Sunteți pe pagina 1din 6

Limbaj-desemneaz ceea ce este comun n modul n care toate

finele omeneti folosesc cuvntul sau scrisul.Este un cuvnt folosit


mai ales la singular,l putem defini drept orice sistem sau
ansamblu de semne care permite exprimarea sau comunicarea,n
sens strict,reprezint o instituie universal sau specific
umanitii,care comport caracteristici proprii.
Noi cu toii suntem diferii i evident felul nostru de
afi,comportamentul,cum gndim,cum ne comportm,cum vorbimeste diferit;deci nu putem aprecia ntr-un mod categoric limbajul
tinerilor din Moldova.
n internet nu putem gsi o informaie concret despre limbajul
tinerilor sau un sondaj elaborat despre nivelul vocabularului,dar
individual poi observa c tnra generaie din Republica Moldova
utilizeaz un limbaj diversificat,i,a putea spune,foarte
interesant.
Sunt tineri care vorbesc o limb nativ
corect,melodioas,utiliznd chiar i neologisme;a putea spune c
vorbesc o limb literar;deci avem tineri cu care putem s ne
mndrim i s-i ascultm cu dragoste;ei vorbind astfel acas ct i
n instituii publice.
Exist ns tineri care posed un limbaj ruinos,cu vocabular
srac,plin de calchieri,rusisme,cuvinte necenzurate.n vorbirea lor
putem depista o mulime de greeli lexicale,semantice,greeli ce
in de ortografie.Ai impresia c aceti tineri dorm cu dicionaru lui
Stati moldovenesc-romn sub pern.Din pcate foarte muli

tineri vorbesc astfel,dezastruos,vorbind aa ct n instituiile


publice ct i acas.
Sunt bineneles tineri care vorbesc corect n public,dar acas i
cu prietenii vorbesc o limb infect,cu
calchieri,rusisme,anglicisme;nu pur i simplu un limbaj familiar ci
defect,vorbind astfel parc dou limbi diferite.
Putem observa muli tineri care utilizeaz n exces
anglisisme,uneori pn la ridicol;i nu vorbesc despre mprumuturi
dar chiar cuvinte traduse din englez,pentru a crea impresia c
este cool i trendy.Astfel tinerii nu-i dau seama c denatureaz
din specificul limbii native,c nlocuiesc cuvintele din limba
romn cu cele din englez,devaloriznd astfel limba romn n
favoarea limbii engleze.
Dar impactul limbii engleze nu este att de grav,n opinia
mea,cum a limbii ruse:utilizarea cuvintelor ruseti i ale
calchierelor din rus n exces,creeaz o imagine ridicol i
ruinoas tinerilor ce vorbesc o asemenea limb infect Numeroi
tineri din RM vorbesc aa-zisa limb moldoveneasc,
majoritatea cuvintelor moldoveneti avnd provenien rus.
Unele dintre ele sunt folosite de moldoveni aa cum ardelenii au
mprumutat unele cuvinte de la unguri. Chestiunea limbii
moldoveneti ii are origine din vremea lui Stalin cnd el ncerca s
demonstreze c cei de pe o parte i de cealalt parte a Prutului
vorbesc limbi diferite. Prin ndobitocire a reuit ntr-un fel dar o

parte din populaia tnr nu este oarb i observ greelile fcute


de btrnii sovietici
Limba vorbit de unii tineri este la propriu intoxicat de rusisme
i calchieri oribile;iat unele din puinele perle ale vocabularului
tinerilor:
A zamuti eva,a naeji,a te vrubi,bazar s ie, el m
cumareti, eu deamu psihuiesc ,eu napastoi ctig ,eu pot
s atvicesc c tu nu eti paanc ciotcoas .a.m.daceste cuvinte sunt foarte des folosite n limbajul uzual al tinerilor
moldoveni, ns nu au nici un impact asupra limbii romne literare
i acelora care respect limba nativ corect, excepie unele
categorii de personaliti de origine NE romn sau romni
basarabeni ndoctrinai de vechiul regim.

Argoul (avnd aceleai trsturi ca i jargonul) a devenit o


modalitate de exprimare foarte rspndit, mai ales n rndul
tinerilor, fenomenul fiind prezent n toate limbile. n ultima vreme
apar cu regularitate dicionare de argou i se public studii
speciale consacrate acestui fenomen.
Pe de o parte, aceast ieire de sub controlul normei rigide
reprezint o tendin de epatare, specific tinerilor, iar pe de alt
parte, pstreaz una dintre trsturile tradiionale ale argoului
ncifrarea mesajului prin utilizarea unor termeni (argotici)
cunoscui doar de un grup restrns de persoane, motiv pentru

care argoul / jargonul era calificat iniial ca fiind un limbaj secret,


folosit de membrii unui grup marginal, pentru a nu fi nelei de
ali vorbitori. Astzi acest limbaj este adoptat n special de tineri,
pentru a-i declina apartenena la un anumit grup (gac), astfel
nct principala caracteristic a argoului ca limbaj al unui oarecare
grup relativ restrns, limbaj ale crui elemente nu sunt cunoscute
de toi vorbitorii unei limbi, rmne pe deplin valabil. Faptul c
anumite grupuri au felul lor specific de a vorbi informal o
demonstreaz exemplele de tipul fereastr, ochi (or liber n
orar), bomb (fiuic de pe care se copiaz la examen), proful /
profa din limbajul studenilor sau clava (tastatur), comp,
compic (computer) din limbajul informaticienilor. ns utilizarea
acestor termeni nu capt o prea mare amploare. Mult mai
frecvent este utilizat argoul general, ca form de exprimare oral
colocvial-familiar, n special n rndul tinerilor.
Din punct de vedere tematic, argoul tinerilor (de exemplu, argoul
folosit de studeni) cuprinde cteva arii, cum ar fi: distraciile i
petrecerile (inclusiv drogurile), studiile (coala, profesorii,
examenele), banii, prietenii (fetele, bieii), internetul
n prezent argoul se folosete ca o variant de alternativ a
limbajului literar i se face simit intenia, ba chiar plcerea unor
vorbitori de a oca, de a epata. Cel mai dinamic este argoul
tinerilor, deoarece pentru ei argoul are o funcie identitar
pronunat, demonstrnd apartenena la un anumit grup, precum
i o anumit form de a se deosebi de ceilali prin felul de a vorbi.

Limbajul difer de la un grup la altul, i deoarece lexicul este


supus unor schimbri permanente, sunt pe larg folosite elemente
din graiurile regionale, mprumuturi din alte idiomuri, abrevieri,
cuvinte cu sens modificat,cuvinte gramatical schimbate.
Tinerii basarabeni au deja experiena mprumutului din
limba rus, fiind bine cunoscut numrul mare de barbarismerusisme care au invadat vorbirea localnicilor n perioada sovietic
(de tipul la cuhne am n holodilnic un culioc cu bnci ).
De regul, o asemenea contaminare este dovada lipsei de
cultur i muli basarabeni i dau seama de carenele pe care le
au i admit c nu prea cunosc limba literar. n acest sens, ar mai
fi de remarcat faptul c n ultimii ani situaia s-a mai redresat
totui i, n special tinerii, care au acces la informaie n limba
romn, nu mai apeleaz la rusisme.Prin utilizarea rusismelor n
vorbire,tinerii i declin apartenena la un anumit grup i dorina
de a epata, de a se deosebi de ceilali vorbitori prin renunarea la
ncorsetrile limbajului oficial. Tineretul, studenii
moldoveni,apeleaz frecvent la rusisme,anglicisme,la limbajul
argotic, existnd deja un registru relativ stabil de argotisme
(cunoscute de toi tinerii), care se refer n mod special la
tematica tradiional bani, distracii, prieteni, caliti ale
persoanei etc. Argotismele ruseti sunt adaptate la sistemul
gramatical al limbii romne, adic verbele se ncadreaz ntr-o
anumit conjugare, substantivele capt articol .a.m.d. Acestea
sunt utilizate n vorbire de tineri n scopul de a obine mai mult

expresivitate i de a intensifica ponderea oralitii, de a da


limbajului un aspect ct mai deosebit de forma literar.
n opinia mea,limbajul,este cel mai mult influenat de mediul
ambiant,de grupul social din care face parte tnrul. Astfel,
vocabularul capt trsturi individuale specifice att grupului de
vorbitori care l utilizeaz, precum i regiunii n care vocabularul
respectiv se formeaz i se folosete.Respectiv,dac tnrul a
crescut ntr-o familie social-vulnerabil din spaiul rural,prinii
fiind omeri i consumatori de alcool,i a mai nvat ntr-o coal
unde majoritatea copiilor au o situaie similar-cultivarea unei
limbi native corecte este puin probabil,limbajul acestuia fiind
srac i neavnd posibiliteate de a se mbogi-devine defect.Dar
dac tnrul a crescut ntr-o familie cu toate necesitile,a nvat
ntr-o instituie cu autoritate-aici probabilitatea de a stimula un
limbaj corect i expresiv este mult mai mare.
Deci, primordial este infuena grupului social din care face
parte tnrul:
muzicieni,actori,biologi,ziariti,gopnici,tineri infractori,goi
.a.m.d.

S-ar putea să vă placă și