Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
T itlu original:
L ita lie n lo u l d e sitile
ISBN 973-568-509-4
A LESSA N D R A C H IO D E L L I-M cC A V A N A
Italiana rapid
Traducere
D oin a Popa-Scurtu
CI
NICULESCU
Prezentare
Aceast lucrare nu necesit cunoaterea vreunei noiuni
gramaticale prealabile. Este destinat tuturor celor care, dintr-un motiv
sau altul, nu au timp s se consacre unei nsuiri aprofundate i
sistematice a limbii italiene. Este, deci, conceput pentru a-i ajuta s
exprime un anumit numr de mesaje simple i practice. Pentru aceasta,
manualul dumneavoastr pornete de la formule i expresii proprii
limbii romne, oferindu-v echivalentul lor n italian. Astfel. nc din
prima lecie, vei nregistra RAPID progrese vizibile.Italiana rapid cuprinde dou pri:
P arte a A, de la I la 20:
Douzeci de uniti a cte patru pagini, construite n legtur cu
formulele de mare frecven, sunt, ani. a vrea, ct...?, cum.. , de
ce... '.', urmate de un vocabular de baz ct se poale de concret.
Urmeaz explicaii i observaii elementare, consolidate prin
exerciii nsoite de corectarea lor.
P a rtea B, de la 1 la 20:
Douzeci de uniti prezint vocabularul pe centre de interes:
hran, locuin, transporturi, sntate...
Exerciii urmate de corectare folosesc structurile i formulele
propuse n partea A.
Mod de folosire
P arte a A: Putei alege fie studiul sistematic pentru iniierea
rapid n structurile cele mai frecvente ale limbii italiene, fie, n caz de
urgen, putei recurge direct la structura de care avei nevoie, de
exemplu Al 1: Vreau. A vrea ...punnd-o RAPID n aplicare.
P arte a B: Putei alege fie studierea sistematic a diferitelor
seciuni de vocabular care v sunt propuse, fie pe cea de care avei
nevoie RAPID, de exemplu B9: Hotelul".
La sfritul volumului se afl o sintez gram atical care le ofer
celor interesai o trecere n revist a conjugrilor i prezint tabele cu
elemente de baz.
Un lexic cuprinznd circa o mie de cuvinte poate fi folosit ca
dicionar de buzunar italian-romn i romn-iialian.
5
Pronunia
Vocalele i consoanele care nu figureaz n acest tablou nu
prezint nici o dificultate de pronunie.
Pentru inai multe amnunte asupra pronuniei a se vedea sinteza
gram aticali la pagina 129.
litere
sunete
[k] nainte de a, o, u
c
[tj] nainte de e, i
ch [k]
[e] sau [e]
e
[g] nainte de a, o, u
g
[4 ] nainte de e, i
gh
[g]
gli
gn
RU
[W]
[Pi
qu
s
SC
u
z
zz
[gu] [gw]
Pro] [kw]
[s] sau [z]
[/] nainte de e, i
[u]
[ts] sau [<fc]
[tts] sau [ddj]
exemple
caffi [kaf-fc]
ci [tje], ci [tji], ciao [tjao]
chiave [Uave], poche [poke]
e[e]: energico [enarc&iko]; [e]: entro [entro]
agosto [agosto]
giornale [cromale]
ghirlanda [girlanda]
gli [Xi], bagagli [bagali]
bagno [ba/ipo]
guasto [gwasto]
quarto [kwarto]
mese [meze] sau [mese], dup regiune
sciare [fiare], scelta [ftlta]
uomo [wOmo]
silenzio [silcntsjo], zio [tslo]
ragazza [ragattsa], pizza [plttsa]
Reinei:
Accentul cuvntului sau accentul tonic este scris cu litere aldine
n transcrierea pronuniei. Cnd aceasta nu mai este prezent In mod
sistematic n manual (ncepnd cu unitatea A 12), orice alt silab n
afara penultimei va fi subliniat n cazul n care are accent tonic.
Cnd accentul tonic cade pe ultima silab, aceasta se scrie
ntotdeauna cu un accent grav ('].
Sumar
Partea H - Parte B
P art A - P arte A
fLii) sunt
S ono..............................................
Am. N-am. Mi-e
I l o .................................................
Vu sunt, nu am
Non sono, non b o .......................
Este. Este.
Suni, Suni...7
C, C'fc-?, O n o n , a m o -.? ....
Muli. pufm. prea
Molto, poco, tro p p o ..................
Unde este ?, Unde .suiu ?. Unde.. ?
Dov ?, Dove sano ?, Dove- ? ....
( and i. l.a ce o ri 9
Q uando ...?, A ehe ora ...?........
Ct C aii 9
Q uanto ?, Q uanta... ? ................
Cum ?. De re ?
Come ?, PercW ? .....................
Cine Pe cine Ce ?
Chi ?, Cbc c o n ?, C o n ? ........
Vreau, a vrea. vrefi, dorili
Voglio, vorrei, vuole,
desidera ? ....................................
Trebuie, pot. tiu
Devo, posso, M ..........................
hm place. Inii plat
Ml piace, mi piacciono.............
Imi puiefi spune, indica 7
Pu dirmi,
_ ? ..............
Ieri. acum o jumtate de or.
anul trecut
lo-i, meu u i a fa, la m o v a n o ....
Astzi. mi ne
Oggi, d o m a n i..............................
nainte, dup. In timpul, timp de
Prim a, dopo, durante, p e r .......
IJe. dup. in. acum
Da, fra, in, f a ..............................
A vrea. mi-arplcea a face
Vorrei, mi piacerebbe, f a re i....
U gndesc, cred, presupun
Penso, credo, su p p o n g o ............
Siniezi gram aticali.....................
I ^ kc romn - italian .................
Lexic italian - rom n .................
( 'Jtortm cu maina
sau cu motocicleta
Viaggiare in macchina
0 in m o to ..............................
2 Mijloacele de transport
1 mezzi dl tr a s p o r to ...........
3. La bar
Al b a r ....................................
4. Im restaurant
Al ris to ra n te ........................
5. l.a mas
A tav o la ...-...........................
6 Cumprturile
Le spese ................................
7. mbrcmintea ( /)
I vestiti (1 )............................
8. mbrcmintea (2)
I vestiti (2 )............................
9. Hotelul
L h o t d ...................................
10 Casa
La c a s a ......... ........ ................
11 Oraul
La c itt ......- .........................
12 Familia
La fa m ig lia ..........................
13 Mass-media
I m e d ia ........... ......................
14 Vremea
II tem p o .................................
15 Administraia public
[.a b u ro c ra z ia ......................
16 Ijid m lo r
Dal dottore .........................
17. O srbtoare
Una festa .............................
IR. Cum s vorbim in societate
Fare com plim enti...............
19 Exprimarea unor nemulumiri
Qualche c o n tra rie t ...........
20 Dm un telefon
Fare una telefonata ............
1
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
Kg
90
92
94
96
9*
100
102
104
106
108
I 10
112
114
I 16
1 18
120
122
124
126
128
142
151
7
Al
Sunt
(Eu) sunt
romn/romnc.
tnr/tnra.
strin/strin.
obosit/obosita.
mulumit/mulumit.
uimit/uimit.
btrn/btrn.
jenat/jenatfl.
bolnav/bolnava
(m3 simt ru),
interesat/interesat
(ma intereseaz).
student/student.
medic.
avocat.
n form
(md simt bine),
n avans,
n ntrziere,
n cltorie,
n vacan.
Al
Sono
Sono [sono]
romeno.
giovane.
straniero/straniera.
stanco/stanca.
contento/contenta.
stupito/stupita.
vecchio/vecchia.
[romeno]
[djovane]
[strai\{ero/a]
[stanko/a]
[kontento/a]
[stupito/a]
[vekkjo/a]
dispiaciuto/dispiaciuta.
ammalato/ammalata
(sto male).
interessato/interessata
(mi interesa).
[dispiatjuto]
[ammalato/a]
[sto male]
[interessato/a]
[mi interessa]
studente/studentessa.
medico.
avvocato.
[studente/studentessa]
[mediko]
[avvoltato]
in forma
(sto bene).
in anticipo.
in ritardo.
in viaggio.
in vacanza.
[in forma]
[sto bene]
[in antitjipo]
[in ritardo]
[in viaddjo]
[in vakantsa]
Al
Eu suni
CONSTRUCII I OBSERVAII
[E]
siamo
[sjamo]
siete
[sjete]
sono
[sono]
(eu) sunt
(tu) eti
(el, ea) este
(noi) suntem
(voi) suntei
(ei, ele) sunt
m OBSERVAII:
Eu. tu, el/ea... Pronumele personale nu sunt niciodat folosite In limba
italiana, cu excepia cazului n care este nevoie de a marca diferena dintre
doufi subiecte. De exemplu:
Io sono italiano, tu sei rom ena
(Eu sunt italian, tu eti romn.)
(Eu) sunt i (ei, ele) sunt au, ca i n limba romni, aceeai formi, dar
trebuie acordat ntotdeauna adjectivul care urmeaz:
Sono italiano [italiano].
(Eu) sunt italian.
Sono italiani [italiani].
(Ei) sunt italieni.
m FORMA INTEROGATIV este identici formei declarative sau
afirmative: deci, nu exiti nici o diferena de construcie. Este recunoscui
printr-o intonaie ascendenti: Eti student, sei studente; eti italian ? sd
italiano ?
REINEI:
Sei arrabbiato ?
[sei aiTabbjato]
Siamo lontani da Pisa ?
[lontani da piza]
E in orario ?
[ in oraijo]
Siete in appartamento ?
[sjete in appartamento]
Sono in macchina ?
[sono in makkina]
10
Eti suprat ?
Suntem departe de Pisa ?
Este punctual ?
Suntei in apartament ?
(Eu/ei/ele) suni In main ?
Al
EXERCIII
Sono
6. Sei in anticipo.
7. Siete avvocati ?
8. Sono vecchia.
9. Sono amici di Luisa.
6. Eti In vacan ?
7. Este un prieten al Luizei.
8. Sunt mulumit.
9. Suntei in form.
IO. Sunt uimii.
SOLUII
1. Este obosit.
2. Suntei mulumii ?
3. Regret (tmi pare ru).
4. Sunt (eu, ei, ele) tn ntrziere.
5. Suntem tineri.
1. Siete stanchi.
2. Siamo arrabbiati.
3. Siete romeni ?
4. Sono italiani.
5. Sono vecchio.
6. Eti in avans.
7. Suntei avocai ?
8. Sunt btrn.
9. Sunt prieteni ai Luizei.
6. Sei in vacanza ?
7. E un amico di Luisa.
8. Sono contento.
9. Siete in forma.
10. Sono stupiti.
1Mi interessa.
2. Sto bene.
3.Sono ammalato/a.
11
A2
Am - N-am - Mi-e
Am
ncredere.
dreptate.
adresa,
bani mruni,
un fiu i o fiic,
o main mare.
o camer frumoas,
o munc interesant.
dou luni de vacan,
douzeci i cinci de ani.
mult/puin timp.
N-am
dreptate.
Mi-e
frig.
cald.
sete.
foame.
somn.
fric.
12
Ho
[o]
fiducia.
ragione.
[fidut/a]
[ratfcone]
lindirizzo,
gli spiccioli,
un figlio et una figlia,
una macchina grande,
una bella camera,
un lavoro interessante.
[indirittso]
[Xi spittjli]
[un fiXo una flXa]
[una makkina grande]
[una bella kamera]
[un lavoro interessante]
torto.
[torto]
freddo,
caldo.
sete.
fame.
sonno.
paura.
[freddo]
[kaldo]
[sete]
[fame]
[sonno]
[paura]
13
A2
Ara,
N-am, Mi-e
CONSTRUCII I OBSERVAII
am
ai
are
avem
avei
au
una/ un
un amica
una chiave
OBSERVAII:
Litera A nu se pronuna niciodat n limba italian; deci nu se va pronuna
nici n cazul formelor verbale ho, hai, ha, hanno.
Ho, hai, ha, hanno sunt singurele cuvinte din limba italianft care ncep cu
litera A.
A nu se confunda (persoana a IlI-a singular a verbului a ft, essere, la
prezent indicativ) cu conjuncia e, scrisfl f&rfl accent.
ATENIE: se pronun [e], e se pronun [e].
REINEI:
muli, mult, muli, multe
puin, pu(in, pufini, pufine
destul, destul, destui, destule
molto
poco
abbastanza
[molto]
[poko]
[abbastanza]
A2
EXERCIII
Ho
6.
7.
8.
9.
10.
Ha un lavoro interessante.
Avete una macchina molto grande.
Ho paura di avere freddo.
Avete molto denaro.
Ha poco tempo.
4. Am bani mrunfi.
5. Ai adresa ?
11. cald
12. prieten
13. zi
SOLUII
0
1- /* este foame.
2. Au dreptate.
3. Avem adresa ?
4. Nu are dreptate !
5. Ai doi fii i dou fiice.
6.
7.
8.
9.
IO.
3. Ha molto lavoro ?
4. Ho spiccioli.
5. Hai lindirizzo ?
sonno
abbastanza
spiccioli
macchina
fiducia
11. caldo
12. amico
13. giorno
15
A3
Nu sunt - Nu am - Nu mi este
Nu sunt
italian/italianc,
mulumit/mulumit,
gata (pregtit/pregtita),
obosit/obosit,
cstorit/cstorit.
n vacan(3.
n ntrziere,
acas,
la serviciu,
pe motociclet.
Nu am
mult timp.
un cine/o pisic,
bagaje cu mine.
bilet.
telefon n camer.
biciclet.
rezervare.
neles. Putei repeta ?
Nu mi este
foame.
somn.
16
A3
Non sono
italiano/italiana.
contento/contenta.
pronto/pronta.
stanco/stanca.
sposato/sposata.
italjano/italjana]
kontento/kontenta]
pronto/pronta]
stanko/stanka]
spozato/spozata]
in
in
in
in
in
in
in
in
in
in
vacanza,
ritardo,
casa,
ufficio,
moto.
vakantsa]
ritardo]
kaza]
uffitjo]
moto]
Non ho
molto tempo,
un cane/un gatto,
bagagli con me.
il biglietto,
il telefono in camera,
la bicicleta,
la prenotazione,
capito. Pu ripetere ?
molto tempo]
un kane/un gatto]
bagaXi kon me]
il biXXetto]
il telefono in kamera]
la bitjikletta]
la prenotattsjone]
kapito pwo ripetere]
fame.
sonno.
fame]
sonno]
17
A3
Nu sunt
Nu am
CONSTRUCII I OBSERVAII
REINEI:
questo [kwesto] hotel
questo viaggio [viaddo]
questa [kwesta] pizza [pittsa]
questa persona [persona]
18
acest hotel
aceast cltorie
aceast pizza
aceast persoan
A3
Non sono
Non ho
EXERCIII
6. Non sposato.
7. Non sono pronto.
8. Non ha il biglietto del treno.
9. Non hanno la prenotazione ?
10. Signora, non ha capito ?
9. vacanza
10. hotel
11. prenotazione
12. sole
SOLUII
[] 1. Nu v este foame ?
2. Nu suntem pe biciclet.
3. Aceast cas nu este frumoas.
4. Aceast ar nu este rece ?
5. Nu avem bani mrunfi.
I. Questa.
@ 1. M.
7. F.
2. Questo.
2. F.
8. M.
3. F.
9. F.
6. Nu este cstorit.
7. Nu sunt gata.
8. (El, ea) nu are bilet de tren.
9. (Ei, ele) nu au rezervare ?
10. Doamn, nu ai nfeles ?
3. Questo.
4. M.
10. M.
5. M.
ll.F .
4. questa.
6. F.
12. M.
19
A4
Este
vnt.
soare/soarele,
un client.
o fereastr deschis,
o banc la ar.
Este...?
o (sala de) baie ? (baia ?)
un spectacol n nocturn ?
o farmacie deschis ?
un restaurant ?
cheia camerei ?
Sunt
turiti.
restaurante deschise,
terenuri de tenis,
umbrele pe plaj,
cupluri de strini.
Sunt..?
bi publice ?
ziare romneti ?
autobuze pentru (ctre) gar ?
reviste romneti ?
excursii pe lac ?
20
A4
C
vento,
il sole,
un cliente,
una finestra aperta,
una banca in paese.
[vento]
[sole]
[kliente]
[una finestra aperta]
[una banka]
il bagno ?
uno spettacolo notturno ?
una farmacia aperta ?
un ristorante ?
la chiave della camera ?
[bajyio]
[spetakolo notturno]
[farmatjia aperta]
[ristorante]
[kjave della kamera]
turisti.
ristoranti aperti,
campi da tennis,
ombrelloni sulla spiaggia,
coppie straniere.
[turisti]
C... ?
Ci sono
[kampi da tennis]
[ombrelloni sulla spjaddja]
[koppje stranjere]
Ci sono...?
bagni pubblici ?
giornali romeni ?
autobus per la stazione ?
riviste romene ?
escursioni sul lago ?
[bajii pubblitfi]
[djom ali romeni]
[autobus per la stattsjone]
[riviste]
[eskursjoni sul lago]
21
A4
Este, Este... ?
Sunt, SunL.. T
CONSTRUCII I OBSERVAII
lautobus, gU autobus
la citt, le d tti, oraul, oraele
luomo, gli uomini, omul, oamenii/brbatul, brbaii
il problema, I problemi
il turista, i turisti
PLURALUL ARTICOLELOR:
lo/l devine gli [Xi]
gli autobus
gli spettacoli
gli zi [Xi tsli]
Il devine i
I bagni
i giornali
1 ristoranti
la/l devine le
le chiavi
le escursioni
le amiche
6 = sei
7 = sette
8 = otto
9 = nove
10 = dieci
11 = undici
12 = dodici
13 = tredici
14 = quattordici
15 = quindici
16 = sedici
17 = diciassette
18 = diciotto
19 = diciannove
20 = venti
EXERCIII
[] Traducei fn limba romflnS:
1. Ci sono tre cani.
2. Non c vento.
3. Ho quattordici anni.
4. Ci sono quattro coppie
straniere ?
5. C il bagno ?
SOLUII
6. Sunt zece clieni.
7. Sunt cinci umbrele pe plaj.
8. Sunt ase restaurante.
9. Avem douzeci de ani.
10. Este o (vreo) farmacie
deschis ?
1. Ho diciassete anni.
2. Abbiamo otto camere prenotate.
3. C' una banca aperta ?
4. Ci sono tre ristoranti.
5. Non c il telefono in camera.
6. Ci sono spettacoli notturni.
7. Ci sono bus per andare alla stazione ?
8. Ci sono tre riviste romene.
1. Sono turisti romeni.
3. Roma Firenze sono belle citt.
23
A5
Foarte/Mult, , i, e
Aceast persoana este foarte nostim.
E foarte cald.
E mult lume.
Sunt muli turiti/multe turiste.
Puin/, i, e
Aceast excursie e puin scumpa (ieftin).
Este puin soare.
Este puin lume.
Sunt puini turiti/puine turiste.
Prea
Am prea mult de lucru.
Aceste Iazane sunt prea calde.
Au prea multe paste.
Sunt prea muli turiti/prea multe turiste.
Destul (de)
Nu este destul sos.
Nu sunt destule cupluri pentru a dansa.
Acest hotel nu este destul de luxos.
Aceste tagliatelle nu sunt destule (de ajuns).
24
A5
Molto
Questa persona molto divertente, [divertente]
C molto caldo/fa molto caldo.
C molta gente1, [molta cente]
Ci sono molti turisti/molte turiste, [turisti/e]
Poco
Questa escursione [eskursjone] poco cara.
C poco sole.[sole]
C poca gente.
Ci sono pochi [poki] turisti/poche [pokej turiste.
Troppo
Ho troppo lavoro, [troppo lavoro]
Queste lasagne [lazajipe] sono troppo calde.
Hanno troppa pasta, [troppa pasta]
Ci sono troppi turisti/troppe turiste.
Abbastanza
Non c abbastanza, [abbastantsa] sugo [sugo].
Non ci sono abbastanza coppie per ballare.
[koppie]
[ballare]
Questo albergo non abbastanza lussuoso.
[abbastantsa lussuozo]
Queste tagliatelle non sono abbastanza, [talatelle]
Un po (di)
C un po di sole questa mattina, [mattina]
C un po di pasta.
Questanno ho preso un po di vacanze.
[prezo un po di vakantse]
Questi clienti sono un po' maleducati.
[klienti]
[maledukati]
25
A5
Midi, Pufin,
ha
CONSTRUCII I OBSERVAII
26
A5
Molto, Poco,
Troppo
EXERCIII
____________________ SOLUII_______________
0
A6
Unde este
restaurantul ,JLa Pippo" ?
piaa (trgul) ?
biserica ?
gara ?
chiocul ?
Unde sunt
valizele ?
cheile casei ?
vecinii ?
biletele de teatru ?
crfile ?
Unde
te duci ? se duce ? v ducei ? ne ducem ?
locuieti ? locuiete ? locuii ?
alergi ? alearg ? alergai ?
trieti ? triete ? trii ?
se afl Milano ?
se telefoneaz ?
se cumpr ziare romneti ?
se mnnc o pizza bun ?
se cumpr timbre ?
se vnd cri potale ?
28
A6
Dov [dove]
il ristorante da Pippo?
il mercato?
la chiesa?
la stazione?
ledicola?
[le v alid e]
[le kjavi di kaza]
[vitjini]
[i b ig e tti del teatro]
[Ubri]
Dove [dove]
vai ? va ? andate ? andiamo ?
abiti ? abita ? abitate ?
corri ? corre ? correte ?
vivi ? vive ? vivete ?
si trova Milano ?
si telefona ?
si comprano giornali romeni ?
[komprano djom ali romeni]
si mangia una buona pizza ?
[m anda una bwona pittsa]
si comprano i francobolli ?
si vendono cartoline ?
[vendono kartollne]
[frankobolli]
29
A6
Unde este.-?
CONSTRUCII I OBSERVAII
m Verbele regulate din grupa I se termina n -are; cele din grupa a Il-a se
termina n -ere:
comprare, a cumpra
vedere, a vedea
compro, cumpr
vedo, vd
compri, cumperi
vedi, vezi
compra, cumpr
vede, vede
compriamo, cumprm
vediamo, vedem
comprate, cumprai
vedete, vedei
comprano, cumpr
Xfdono. vd
m Se se traduce prin sl urmat de verbul la persoana a IlI-a cnd propoziia
are un sens general: In Francia si paria francese, In Frana se vorbete
franuzete', la fel, dac verbul e urmat de un substantiv la numrul singular: Si
vede il mare, Se vede marea.
Dac este urmat de un substantiv la plural, verbul va fi la persoana a III-a
plural: Si vedono le montagne. Se vd munii.
Sl este un subiect impersonal.
OBSERVAIE:
n limba italiana, forma de polite(e se exprima la persoana a IlI-a singular 2:
Va in vacanza ?, Pleac n vacan ?sau Plecai in vacan ?
11 De acum Tnnirw^ transcrierea fonetici nu mai este indicata n mod sistematic. Atunci dnd accoltili
nu cade pe penultima silabl. silaba accentuati va fi subliniai, ceea ce corespunde literelor aldine ale
transcrierii fonetice.
21 Otnnuip-v sl recunoatei i al folosii forma de politee.
30
A6
EXERCIII
Dov...?
SOLUII
1. Dov ledicola ?
2. Dove vive/vivete ?
3. Dove va questo autobus ?
4. Andiamo alla spiaggia.
5. Compra/comprate
6. Vado a casa.
7. Dove andiamo ?
8. Dove si vendono
1- andiamo
2. vedi
3. paga/pagate
vende
S. sono
6. trovano
7. ha
8. arriviamo
31
A7
Cnd? - La ce or?
Cnd
sosete avionul ?
ncepe spectacolul ?
Ct e ceasul ?
Este ora prnzului. / Este ora dousprezece ziua.
Este miezul nopii.
Este ora unu (Fix).
Este ora
zece.
zece i un sfert.
zece i jumtate.
unsprezece fr un sfert.
unsprezece fr cinci (minute).
patru i douzeci i cinci (de minute).
ase i zece (minute).
opt fir zece (minute).
zece fr douzeci (de minute).
La ce or
se nchide restaurantul ?
trimit ei scrisoarea ?
pleci ?
se servete cina ?
se deschide magazinul ?
32
A7
Quando
arriva l'aereo ?
comincia lo spettacolo ?
[aereo]
[spettatolo]
Sono le
dieci.
dieci e un quarto,
dieci e mezzo/a.
undici [undit/i] meno un quarto.
undici meno cinque.
quattro e venticinque.
sei e dieci.
otto meno dieci.
dieci meno venti.
A che ora
chiude il ristorante ?
spediscono [spediskono] la lettera ?
parti ?
si serve la cena ?
apre in negozio?
[negottjo]
33
A7
C nd?
La ce ori ?
CONSTRUCII I OBSERVAII
parto, plec
p arti,pleci...
parte
partiamo
partite
partono
mi diverto, m distrez
ti diverti, te distrezi...
si diverte
d divertiamo
vi divertite
si divertono
REINEI:
orario di apertura
dalle 9 (nove) alle 18 (didotto)
Mi alzo alle 7 (sette).
Faccio1colazione alle 8 (otto).
Vado a lavorare alle 9 (nove).
Pranzo alluna.
Torno a casa alle 6 (sd).
Ceno alle 8 (otto).
1Faccio csle forma de persoana I singular verbului [are. a faci (cf. seciunea 9, p. 42).
34
A7
0
Quando?
A che ora?
EXERCIII
6. Apriamo il libro.
7. Mi lavo.
8. Spedisci questo pacchetto.
9. Apriamo la finestra.
10. Soffro.
7. (ei) cumpr
8. prefer (preferire)
SOLUII
0
6. Deschidem cartea.
1. Este ora opt fi un sfert.
7. M spl.
2. La ce or sosete trenul ?
3. Magazinul este deschis de la ora 8. Trimii acest pachet.
9. Deschidem fereastra.
9 la ora 18.
10. Sufr.
4. Cnd plecm?
5. Lum prnzul la ora 12.
1. ET una e mezza.
2. Quando partite ?
3. Mi lavo.
4. Aprite la finestra.
5. Il film comincia alle otto.
1- mangio
2. spediamo
3. andiamo
7. comprano
8. preferisco
35
A8
Ct
cost ?
face ?
consum aceast main ?
poate/putei plti ?
Ct
pine cumperi ?
Ct
timp ai la dispoziie ?
Ct
cafea prepari (Ce cantitate de) ?
Cte
paste mnnci ?
Ci
oameni (persoane) vin (vor veni) mine ?
Ci
oameni (persoane) cunoti aici ?
Ci
frai au ?
Cte
spaghete ai cumprat ?
Cte
ziare cumperi n fiecare zi ?
Ci
ani ai ? (Ce vrst ai ?)
Cte
surori ai ?
persoane vin disear ?
reviste romneti ai cumprat ?
biserici sunt la Roma ?
36
A8
Quanto
costa ?
viene ?
consuma questa macchina ?
pu pagare ?
Quanto
pane compri ?
tempo hai ?
caff prepari ?
Quanta
pasta mangi ?
gente viene domani ?
gente conosci qui ?
Quanti
fratelli hano ?
spaghetti hai comprato ?
giornali compri ogni giorno ?
anni hai ?
Quante
sorelle hai ?
persone vengono stasera ?
riviste romene hai comprato ?
chiese ci sono a Roma ?
37
A8
Ct...? e tti ?
Citi...? Cile...?
CONSTRUCII I OBSERVAII
m OBSERVAIE:
Quanto este folosit ntr-o exclamativi pentru a exprima surpriza i se traduce
prin ce de....r'.
quanta gente l, cede lume ! (ct lume !)
m OBSERVAIE:
Verbul venire poate fi folosit n locul verbului costare:
quanto costano = quanto vengono, ct cost
REINEI:
Quanta gente !
Da quanto (tempo) aspetti ?
Per (quanto) tempo resti ?
A quanto va questa moto ?
38
Ct lume ! Ce de lume !
De ct timp atepi ?
Ct timp stai ?
Cu ce vitez (cu ct) merge
aceast motociclet ?
A8
EXERCIII
Quanto...?
____________________SOLUII____________________
@ 1. Ct cost acest ziar ?
2. Cfi prieteni vin disear ?
3. Cte surori au ?
4. De ct timp suntefi in Italia ?
5. i pentru ct vreme ?
@ 1. Quanti.
2. Quanta.
3. quanti.
4. Quanto.
39
A9
Cum ? - De ce ?
Cum...
i merge ? (Ce mai faci ?)
te cheam ?
facem s mergem la ...?
te mbraci disear ?
se spune gar n italian ?
se mnnc spaghetele ?
sunt italienii ?
funcioneaz aceast main ?
se face c eti n ntrziere ?
De c e ...
nu vii disear ?
rzi ?
plngi ?
nu chemi doctorul ?
pleci ?
nu rspunzi ?
telefonezi ?
v ducei (v ntoarcei) acas ?
nu mai rmnei puin ?
v aflai n Italia ?
40
A9
Come ? - Perch ?
Come...
stai ? come va ?
ti chiami ?
si fa per andare a...?
ti vesti stasera ?
si dice gar in italiano ?
si mangiano gli spaghetti ?
sono gli italiani ?
funziona questa macchina ?
mai sei in ritardo ?
Perch...
non vieni stasera ?
ridi ?
piangi ?
non chiami il dottore ?
vai via ?
non rispondi ?
telefoni ?
tornate a casa ?
non restate ancora un po ?
siete in Italia ?
41
A9
Cum?
Dece?
CONSTRUCII I OBSERVAII
rmn
rmi
rmne
sunt
efti
este
faedo
Tal
fa
facciamo
fate
fanno
fac
faci
face
A9
0
Come?
Perch ?
EXERCIII
5.
6.
7.
8.
SOLUII
@ 1. Disear/Ast-sear rmnem
acas.
2. De cepleac (ei) pentru o lun?
3. Suntem (o ducem) bine,
mulumesc.
4. Cum sunt lasanele ?
1- Quanto
2. Dove
3. Come
4. Perch
5. Quando
6. Quante
43
AIO
Cine ? - Pe cine ? - Ce ?
Cine
este domnul cu barba ?
vine la srbtoarea (petrecerea) ta ?
rspunde la ntrebarea lor ?
i conduce maina ?
ne ia locul ?
suntei ?
este prietenul tu ?
v credei ?
te crezi ?
Pe cine
invii la cin ?
dorete/dorii ?
cutai ?
alegi/alegei ca fel nti ?
mnnci ?
a spus / ai spus ? Nu neleg,
nseamn camer matrimonial ?
preferi, ceai sau cafea ?
credei / prere avei despre Italia ?
vin (ne) recomand / (ne) recomandai ?
se petrece n lume ?
44
AIO
inviti a cena ?
Che cosa/Cosa
desidera ?
cercate ?
sceglie come primo ?
mangi ?
ha detto ? Non capisco,
significa ..camera matrimoniale ?
preferisci, t o caff ?
pensate dellItalia ?
consiglia come vino ?
succede nel mondo ?
45
AIO
Cine ?,
Pe d n e 7, Ce?
CONSTRUCII I OBSERVAII
fl aio
il tuo
il suo
il nastro
fl vostro
il loro
amea
ala
asa
a noastr
a voastr
alar
bnria
latita
la sua
la nastra
la vostra
la loro
ai mei/ale mele
ai ti/ale tale
ai si/ale sale
ai notri/ale noastre
ai votri/ale voastre
ai lor/ale lor
iirid
ituoi
isuoi
i nostri
1vostri
ilaro
lenie
le tue
le sue
le nostre
le vostre
le laro
REINEI:
20 : venti
21 : ventuno
22 : ventidue
23 : ventitr
24 : ventiquattro
25 : venticinque
26 : ventiei
27
28
29
30
31
32
33
: ventisette
: ventotto
: ventinove
: trenta
: trentuno
: trentadue
: trentatre
40 : quaranta
50 : cinquanta
60 : sessanta
70 : settanta
80 : ottanta
90 : novanta
100 : cento
AIO
C hi ?, Che cosa ?,
C o sa ?
EXERCIII
5. Ce se ntmpl ?
6. (Ei) vin cu prietenii lor romni
7. Despre ce vorbete (el) ?
8. Trec pe la ora nou.
9. Vine cu prietena lui Franca.
17
98
SOLUII
l. Ce dorii ?
2. Douzeci i opt de timbre i
treizeci i dou de cri potale.
3. La ce te gndeti ?
4. Despre cine vorbii ?
5. Cine-i telefoneaz Luizei ?
1. Dov la tua casa ?
2. Chi viene con me alla spiaggia ?
3. Questa sera invito cinquantasei
persone.
4. Spedisco cento inviti.
5. Che cosa succede ?
1. quarantacinque
2. ventinove
3. ottantanove
4. cinquantadue
5. diciassette
6. novantotto
47
A ll
Vreau
o cafea slab.
s plec smbta viitoare.
s m duc la un hotel de lux.
s dorm. Sunt foarte obosit.
s plec de aici.
s rmn (s stau) singur.
A vrea
o camer pentru o persoan,
o vacant de un an.
s fumez, imi da(i voie ? Deranjez ?
s vorbesc cu ea / cu dumneavoastr,
s merg la restaurant disear.
s mai rmn cteva zile.
Vrei
s ncercai o alt pereche de pantofi ?
o camer cu vedere la mare ?
o cuet sau un vagon de dormit ?
o chitan ?
Dorii
nc o cafea ?
un digestiv ?
48
A ll
Voglio
un caff lungo,
partire sabato prossimo,
andare in un hotel di lusso,
dormire. Sono molto stanco,
andare via di qui.
stare da solo.
[prossimo]
[lusso]
[stanko]
[via di kwi]
Vorrei
una camera singola,
una vacanza di un anno,
fumare. E ' permesso ? Disturbo ?
parlare con lei /Lei.
andare al ristorante stasera,
restare ancora qualche giorno,
[restare ankora kwalk djomo]
[singola]
[stasera]
Vuole
provare un altro gaio di scarpe ?
una camera (con vista) sul mare ?
una cuccetta o un vagone letto ?
una ricevuta?
[kuttjetta]
[ritjevuta]
Desidera
[dczidera]
un altro caff ?
un digestivo ?
[didEstivo]
A ll
Vreau, A vru,
Vrei, Dorifl
CONSTRUCII I OBSERVAII
vreau
vrei
vrea
vrem
vrei
vor
OBSERVAIE:
Condiionalul vorrei, a vrea. a dori, exprimfl mai degrab o dorina dect o
voina:
Vorrei partire. A dori (a vrea) s plec.
m Qualche, civa, cteva, este ntotdeauna la singular, dei are neles de
plural:
Qualche amico viene. Vin civa prieteni.
REINEI:
i giorni della settimana, zilele sptmnii:
luned
[lunedi]
luni
mari
marted
[marted]
[merkoledl]
mercoled
miercuri
gioved
joi
[djovedi]
venerefi
[venerd]
vineri
smbt
sabato
[sabato]
duminic
domenica (F.) [domenika]
le stagioni
la primavera
lestate (F.)
lautunno
linverno
50
[stadjoni]
[primavera]
[estate]
[autunno]
[inverno]
anotimpurile
primvara
vara
toamna
iama
Voglio, Vorrei,
Vuole, Desidera
0
EXERCIII
SOLUII
0
A12
Trebuie
s
s
s
s
s
telefonez n Romnia.
plec, este trziu.
schimb 1000 de franci.
plec mai devreme dect era prevzut.
nchiriez o main.
Pot
s v cer o favoare ?
fuma aici ?
s m aez la masa dumneavoastr ?
plti cu carte de credit ?
plti n numerar ?
nchide fereastra ?
tiu
s not.
s jo c poker.
s vorbesc pufin italiana.
s gtesc foarte bine.
s recunosc un vin bun !
c duminic este meciul Italia - Romnia.
52
A12
Devo - Posso - So
Devo
telefonare in Romania,
andare, tardi,
cambiare mille franchi,
partire prima del previste,
affittare una macchina.
pagare al banco o alla cassa ?
Posso
chiederle un favore ?
fumare qui ?
sedermi al suo tavolo ?
pagare con la carta di credito ?
pagare in contanti ?
chiudere il finestrino ?
So
nuotare.
giocare a poker.
parlare un po italiano.
cucinare molto bene.
riconoscere un buon vino !
che domenica c la partita Italia - Romania.
53
A12
Trebuie, Pot,
tiu
CONSTRUCII I OBSERVAII
posso, pot
puoi, poi
puij, poate...
possiamo
potete
possono
so, tiu
sai, tii
sa, tie...
sappiamo
sapete
sanno
OBSERVAIE:
Dovere, potere, sapere i volere (seciunea 11 ) sunt verbe semiauxiliare,
verbul care le urmeaz fiind ntotdeauna la infinitiv:
Voglio andare a Roma.
Devo pagare 9
Possiamo parlare ?
So leggere.
REINEI:
i mesi della n n o 11
[djennajo]
gennaio
febbraio
[febbrajo]
[martso]
marzo
aprile
[aprile]
maggio
[madc&o]
[tfeujipo]
giugno
[luAAo]
luglio
[agosto]
agosto
[settembre]
settembre
ottobre
[ottobre]
novembre
[novembre]
[ditjembre]
dicembre
lunile anului
ianuarie
februarie
martie
aprilie
mai
iunie
iulie
august
septembrie
octombrie
noiembrie
decembrie
il suo compleanno ?
il suo onomastico ?
54
A12
Devo, Posso,
So
EXERCIII
SOLUII
@ 1. Nu trebuie s fii tn ntrziere.
2. Putei plti mine.
3. Trebuie s iau trenul.
4. tii s cntai ?
@ 1- 25 dicembre
2. 14 febbraio
3. 1 maggio
4 . 1S agosto
5. 11 novembre
6. 1 gennaio
55
A13
mi place - mi plac
mi place
cafeaua italieneasc,
maina dumneavoastr !
s citesc.
s fac plimbri lungi,
s discut n limba italian.
Nu-mi place
vremea urt.
acest ora att de modem,
plaja aglomerat,
aceast camer,
s cltoresc singur.
mi plac
ngheatele italieneti,
filmele poliiste,
aceste spaghete cu scoici,
aceste sandale colorate,
aceast vacan.
Nu-mi plac
produsele congelate,
ziarele de scandal,
animalele ntr-un restaurant,
persoanele needucate,
zilele de iarn.
56
A13
Mi piace - Mi piacciono
Mi piace
il caff italiano,
la sua macchina!
leggere.
fare lunghe passeggiate,
discutere in italiano.
Non mi piace
il brutto tempo,
questa citt cos moderna,
la spiaggia affollata,
questa camera,
viaggiare da sola.
Mi piacciono [pjatt/ono]
i gelati italiani,
i film gialli.
questi spaghetti alle vongole,
questi sandali colorati,
queste vacanze.
Non mi piacciono
i prodotti surgelati,
i giornali scandalistici, [skandalistitfil
gli animali in un ristorante,
le persone maleducate,
le giornate invernali.
57
A13
Imi place,
Imi plac
CONSTRUCII I OBSERVAII
m OBSERVAIE:
Verbul amare, a iubi, nu poate fi folosit pentru a exprima un gust sau o
preferina, ci doar un sentiment de dragoste: ti amo, te iubesc.
REINEI:
Mi devi diecimila lire.
Vi possiamo telefonare.
Gli voglio dire la verit.
Le devo chiedere scusa.
Ti posso accompagnare ?
Ci vogliono parlare.
58
mi telefonezi
ifi spun
ti vorbesc (M.)
ti vorbesc (F.)
ne dai
v trimit
le cer
le cer
A13
MI piace,
Ml piacciono
EXERCIII
SOLUII
0
1. Nu ne place s conducem
aceast main.
2. (i, le) plac filmele de aventuri
3. Giuseppe i Caria se iubesc.
4. Ne place pisica voastr.
A14
mi putei spune
numele dumneavoastr ?
preul acestei cri ?
ct este ceasul ?
la ce or pleac trenul ?
cine este aceast frumoas doamn ?
cnd sosim la gar ?
cnd se termin spectacolul ?
ct cost aceast rochie / acest costum ?
a cui este aceast cas frumoas ?
cum se ajunge la catedral ?
mi putei indica
drumul ctre aeroport ?
drumul pentru a iei din ora ?
un restaurant bun ?
un magazin de jucrii ?
unde se afl o benzinrie ?
mi putei sugera
unde s-mi petrec seara ?
numele unui hotel bun ?
numele unei patiserii bune ?
o alternativ la vizitarea muzeului ?
un itinerar turistic pentru a merge la Roma ?
60
A14
Pu dirmi
il suo nome ?
il prezzo di questo libro ?
che ore sono ?
a che ora parte il treno ?
chi quella bella signora ?
quando arriviamo alla stazione ?
quando finisce lo spettacolo ?
quanto costa questo vestito ?
di chi questa bella casa ?
come si arriva alla cattedrale ?
Pu indicarmi
la direzione per laeroporto ?
la strada per uscire dalla citt ?
un buon ristorante ?
un negozio di giocattoli ?
dove si trova un distributore ?
Pu suggerirmi
dove passare la serata ?
il nome di un buon albergo ?
il nome de una buona pasticceria ?
un'alternativa alla visita al museo ?
un itinerario turistico per andare a Roma ?
61
A14
CONSTRUCII I OBSERVAII
m vede
te vede
l vede
o vede
d vede,
vi vede,
li vede,
le vede,
ne vede
v vede
ti vede (M.)
le vede (F.)
OBSERVAII :
Pronumele personale complemente directe sau indirecte, cnd sc raporteaz la
un verb la infinitiv, se plaseaz ntotdeauna dup verb, formnd un singur
cuvnt:
dirlo,
dirgli,
crederci,
s o spun
s-i spun
s ne cread
Indicarmi,
vederli/le,
raccontarti,
REINEI:
100
101
102
200
300
1 000
1 100
1 993
2000
3000
900 000
1 000 000
2 000 000
999 000 000
1 000 000 000
2 000 000 000
62
cento
centouno
centodue..
duecento
trecento
mille
mlilecento
millenovecentonovantatre
duemila...
tramila
novecentomila
un milione
due milioni...
novecentonovantanove milioni
un miliardo
due miliardi
s-mi indice
s-i vd/s le vd
s-fi povestesc
A14
0
PUbdkni,lDdkand,
EXERCIII
TmipihnJT
4. Vorbii romnete ?
5. Imi putei spune la ce or
pleac trenul ctre Paris ?
6. mi putei recomanda un
restaurant bun in ora ?
4. 4 950 000
SOLUII
0
4. Parla/parlate romeno ?
5. Mi pu dire a che ora parte il
treno per Parigi ?
6. Pu/potete indicarmi un buon
ristorante in citt ?
1. milleduecentocinquanta.
2. trecentoseimila. 3. novemilanovecento.
4. quattro milioni novecentocinquantamila.
63
A15
Acum o jumtate de or
au cerut o informaie.
Paul a spus ce gndete.
Ana a ascultat un disc.
i-a fost fric s nu ntrzii,
i-ai ntlnit pe prinii mei.
am luat prnzul la birt.
Anul trecut
v-ai dus n Statele Unite.
n-am avut vacan.
am ctigat un concurs de pictur.
el/ea a cumprat un apartament frumos.
ai avut timp frumos n august.
am plecat trziu (noi, bieii).
am plecat trziu (noi, fetele).
64
A15
Ieri
sono andato al cinema.
Anna arrivata in macchina.
Paolo partito presto,
siamo stati in campagna.
Luisa e Silvia sono entrate gratis,
avete assistito allo spettacolo ?
[tjlnema]
[spettatolo]
Mezzora fa
hanno chiesto uninformazione.
Paolo ha detto quello che pensa.
Anna ha ascoltato un disco.
hai avuto paura di essere in ritardo.
avete incontrato i miei genitori.
ho pranzato in trattoria.
[trattoria]
Lanno scorso
siete andati negli Stati Uniti,
non abbiamo fatto vacanze,
ho vinto un concorso di pittura,
ha comprato un bellappartamento,
avete avuto bel tempo in agosto,
siamo partiti tardi,
siamo partite tardi.
65
A15
im . Acum o jumauie
de ora.
A nd trecut
CONSTRUCII I OBSERVAII
credere
ho creduto
finire
hanno finito
OBSERVAII:
In limba italian, essere este propriul su auxiliar: sono stato, (eu) am fost
iar avere este auxiliarul lui avere: ho avuto, (eu) am avut.
Dup essere, participiul se acord n gen i numr cu subiectul:
Lisa andata...
Uza s-a dus...
Paolo venuto
Paul a venii.
Dup avere nu se face acest acord:
Luisa ha comprato...
Luiza a cumprat...
fare, a face
>fatto, fcut
mettere, a pune
messo, pus
dire, a spune
detto, spus
chiudere, a nchide chiuso. nchis
vedere, a vedea
>visto, vzut
vincere, a nvinge >vinto, nvins
venire, a veni
prendere, a lua
aprire, a deschide
dare, a da
stare, a rmne, a fi
leggere, a citi
venuto, venii
preso, luat
aperto, deschis
>dato, dai
stato, rmas, fost
>letto, cilii
REINEI:
Ieri ho ben dormito.
Laltro ieri ho visto un film.
Ieri laltro ho visto un film.
Due giorni fa sono partito.
EXERCIII
SOLUII
0
@ 1. sono andato.
2. Ho visto.
3. ho letto.
4. ho pranzato.
67
A16
Astzi - Mine
Astzi
sunt mulumit/mulumit,
am chef s merg.
m duc la Roma.
vin la tine.
i pot telefona la ora 3.
trebuie s m duc la doctor,
tiu rezultatele examenului,
iau prnzul la restaurant,
spl maina.
Mine
voi fi mulfumit (cci plec/voi pleca),
voi avea timp.
m duc (m voi duce) la Roma.
vin (voi veni) la tine.
pot (voi putea) s-fi telefonez la ora 3.
trebuie (va trebui) s m duc la doctor,
voi cunoate rezultatele examenului,
iau (voi lua) prnzul la restaurant,
spl (voi spla) maina.
68
A16
Oggi - Domani
Oggi
sono contento/contenta,
ho voglia di camminare,
vado a Roma,
vengo a casa tua.
posso telefonarti alle 3 (tre),
devo andare dal dottore,
so i risultati deHesame.
pranzo al ristorante,
lavo la macchina.
Domani
sar contento (perch parto/partir),
avr tempo,
vado (andr) a Roma,
vengo (verr) a casa tua.
posso (potr) telefonarti alle 3 (tre),
devo (dovr) andare dal dottore,
sapr i risultati dellesame,
pranzo (pranzer) al ristorante.,
lavo (laver) la macchina.
69
A16
Al t l zi
Mine
CONSTRUCII I OBSERVAII
anul viitor
peste o or
peste zece minute
a fi
voi fi
vei fi
va fi
vom fi
vei fi
vorfi
avere
avr
avrai
avr
avremo
avrete
avranno
a avea
voi avea
vei avea
va avea
vom avea
vei avea
vor avea
NU UITAI:
Persoana a IlI-a singular este folosit i ca forma de politee:
sar, va fi, vei fi
Cnd silaba finala este accentuata, ea poart un accent scris:
avr [avra], va avea, vei avea
u Pentru conjugarea la timpul viitor a verbelor regulate i neregulate, vezi
sinteza gramatical de la sfritul lucrrii.
A16
0
Oggi,
Domani
EXERCIII
SOLUII
0
4. sapr.
5. avrete.
6. sarai.
71
A17
nainte
de
de
de
de
de
Dup
teatru, ne-am dus la mine acas,
ceea ce s-a ntmplat, mi-a fost fric,
ce a citit ziarul, mi-a telefonat,
ora 7, toate magazinele sunt deja nchise,
dumneavoastr, domnule Rossi !
n timpul
filmului am cinat.
rzboiului, muli (oameni) au suferit de foame,
leciei a venit directorul,
cltoriei nu am mncat.
acestei ntregi perioade, am ateptat veti de la el.
El a cunoscut-o n timpul rzboiului.
Timp de
dou minute lumina a fost ntrerupt,
zece ani nu i-au mai vorbit,
apte luni n-a muncit,
o via ntreag m-am sculat la ora 5.
A plouat timp de dou zile.
72
A17
Prima
di partire vogliamo salutarvi.
di lasciare Roma, devo telefonargli.
delle 7 (sette) sar a casa.
della fine del film, ho capito il mistero.
di te, mi ha telefonato Luigi.
Dopo
il teatro siamo andati a casa mia.
quello che successo, ho avuto paura,
aver letto il giornale, mi ha telefonato,
le 7 (sette), tutti i negozi sono gi chiusi,
di lei, signor Rossi !
Durante
il film, ho cenato.
la guerra, molti hanno sofferto la fame,
la lezione, venuto il direttore,
il viaggio, non ho mangiato,
tutto questo perodo, ho aspettato sue notizie.
L ha conosciuta d u ra n te la guerra.
Per
due minuti mancata la luce.
dieci anni non si sono mai parlati.
sette mesi non ha lavorato.
tutta la vita mi sono alzata alle 5 (cinque).
Ha piovuto p e r due giorni.
73
A17
nainte, Dupl,
tn
Timp f!p
CONSTRUCII I OBSERVAII
REINEI:
a dstra
a sinistra
davanti
dentro
di fianco
di fronte
dietro
dopo
dritto/diritto
fuori
sopra/su
sotWgi
andare dentro = entrare
andare fuori = usdre
andare gi
= scendere
andare sopra = salire
74
la dreapta
la stnga
n faa, naintea
n, nuntru
alturi
n fa
tn spatele, dup
dup
drept (nainte)
afar
pe/sus
sub/jos
a intra
a iei
a cobor
a urca
A17
Prima, Dopo,
Durante, Per
EXERCIII
SOLUII
1. dietro.
2. Per.
3. fuori.
4. dopo.
75
A18
De - Dup - n - Acum
De (De la)
I cunosc de cinci ani.
Filmul a nceput de douzeci de minute.
Eu vin aici n vacant de mult vreme.
Plou de cincisprezece zile.
Ei muncesc de la ora 4 (dup-amiaz).
Dup (Peste)
Plecm dup (peste) dou zile.
Dup (peste) puin timp plou (va ploua).
Ei sosesc peste cteva zile.
Ne vedem peste o lun ?
Cinm peste o jumtate de or.
n
Am citit aceast carte in dou zile.
Noi am ajuns la frontier in ase ore.
Aceast munc (lucrare) va fi terminat in zece zile.
A neles fntr-o clip (imediat).
Ne ducem i ne ntoarcem fntr-o or.
76
A18
Da - Fra - In - Fa
Da
Lo conosco da cinque anni.
Il film cominciato da venti minuti.
Vengo qui in vacanza da molto tempo.
Piove da quindici giorni.
Lavorano dalle 4 (del pomerggio).
Fra
Partiamo fra due giorni.
Fra poco piove.
Arrvano fra qualche giorno.
Ci vediamo fra un mese ?
Ceniamo fra m ezzora.
In
Ho letto questo libro In due giorni.
Siamo arrivati alla frontiera in sei ore.
Questo lavoro sar finito in dieci giorni.
Ha capito in un batter d occhio (immediatamente).
Andiamo e torniamo in unora.
Fa
L 'ho conosciuto un anno fa.
77
A18
De, Dupl
In, Acum
CONSTRUCII I OBSERVAII
DA, FRA, IN
Da indicfl momentul In care a nceput o aciune tn trecut:
Parlo da 10 minuti,
Vorbesc de zece minule
Sunt zece minute de cnd vorbesc
Am nceput s vorbesc acum zece minute.
In poate fi folosit la prezent, trecut sau viitor, pentru a indica timpul necesar
terminrii unei aciuni:
Finiamo / abbiamo finito / finiremo In due ore.
Terminm / am terminat / vom termina n (peste) dou ore.
REINEI:
Sto per + infinitiv sau fra poco + prezent exprima viitorul imediat:
sto per tornare
sto per dirti
sto per vederlo
sto per partire
A18
Da, Fra,
In, Fa
EXERCIII
SOLUII
0
79
A19
A vrea
o cafea, v rog.
s ncerc pantofii (care sunt) n vitrin.
s conduc maina ta, mi dai voie ?
s fiu bogat i s am timp pentru a cltori.
Mi-ar plcea
s
s
s
s
A face
autostopul, dar mi-e team.
(tot) posibilul pentru tine, tii acest lucru,
mai bine s spun ceea ce gndesc,
bine s spl maina, dar plou.
A plti
n numerar, dar nu am mrunt.
A dorini
dar e prea mult zgomot.
A rmne
nc o zi, dar nu mai am bani.
A lua
cu plcere ceva de but.
A lsa
un baci, dar nu tiu ct.
80
A19
Vorrei
un caff, per favore,
provare le scarpe (che sono) in vetrina,
guidare la tua macchina, mi lasci ?
essere ricca e avere tempo per viaggiare.
Mi piacerebbe
assaggiare questo vino speciale,
andare in Cina, ma non ho tempo,
visitare anche Firenze e Siena,
essere magro come Franco.
Farei
lautostop, ma ho paura,
il possibile per te, lo sai.
meglio a dire quello che penso,
lavare la macchina, ma piove.
Pagherei
in contanti, ma non ho spiccioli.
Dormirei
ma c troppo rumore.
Resterei
ancora un giorno, ma non ho pi soldi.
Prenderei
volentieri qualcosa da bere.
Lascerei
una mancia, ma non so quanto.
81
A19
Af vrea
Nfl-ar p ttcn , A face-
CONSTRUCII I OBSERVAII
ESSERE
sarei
saresti
sarebbe
saremmo
sareste
sarebbero
afi
ai fi
(el/ea)arf
am fi
ai fi
(ei/ele)arfi
avrei
avresti
avrebbe
avremmo
avreste
avrebbero
AVERE
a avea
ai avea
(el/ea) ar avea
am avea
ai avea
(ei/ele) ar avea
NU UITAI:
Persoana a IlI-a sigular se folosete i ca formB de politee.
Pentru conjugarea verbelor regulate i neregulate la condiional, vezi
sinteza gramatical de la sfritul prezentei lucrri.
REINEI:
Vorrei provare
A vrea s ncerc
Potrei vedere
A putea s vd
Mi farebbe vedere
Mi-a(i putea arta
82
Il vestito Mu
rochia albastr/costumul albastru.
la gonna bianca.
fusta alb.
il maglione rosa ?
puloverul roz ?
I pantaloni viola ?
pantalonii violet ?
il costume giallo ?
costumul galben ?
il golf marrone ?
jacheta maron ?
la maglietta nera ?
tricoul negru ?
le scarpe verdi ?
pantofii verzi ?
A19
0
Vom
MI
EXERCIII
Farri-
5. Ti piacerebbe accompagnarmi a
Roma?
6. A che ora potrei venire ?
7. Vorrei uscire per comprare uova
e zucchero.
8. Prenderei volentieri un bicchiere
di latte.
SOLUII
0
4. c.
83
A20
M gndesc
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
Cred
Presupun
c
c
c
c
c
M ndoiesc
c trectoarea este deschis n timpul iemii.
M tem
ca nu cumva camera s nu aib (sal de) baie.
Nu cred
c este trziu dac ajungem la ora aceasta.
M tem
c nu este posibil s facem rezervare pentru mine.
84
A20
Penso
che
che
che
che
che
che
che
che
che
che
potrebbe arrabbiarsi.
dovrebbe avvertire se non viene.
ci sia un tavolo prenotato a nome Dumitrescu.
quello che propone sia possibile, signora.
farei il possibile per non andare.
Credo
Suppongo
che
che
che
che
che
Dubito
che il passo sia aperto in inverno.
Temo
che la camera non abbia il bagno.
Non credo
che sia tardi per arrivare a quest'ora.
Non penso
che il suo cane sia accettato nel ristorante.
Ho paura
che non sia possibile prenotare per domani.
85
A20
Ml gindesc.
Cred, Presupun
CONSTRUCII I OBSERVAII
REINEI:
Spero che domani venga.
Sper c mine va veni. (Sper s vin.)
E possibile che abbia dimenticato.
E posibil s fi uitat (el/ea).
Non sono sicuro che abbia capita
Nu sunt sigur c (el/ea) a neles.
Mi dispiace che Paolo sia partito.
Imi pare ru c Paolo a plecat.
E impossibile che abbia m entita
Este imposibil ca (el/ea) s f i minfit.
E meglio che vada via.
E mai bine s plec (s pleci/s plece).
86
Pano, Credo,
Suppongo...
0
EXERCIII
4. non credo
d. m tem
SOLUII
5. Presupun c hotelul este nchis
1.N u sunt sigur c e prea trziu s
n ianuarie.
plec.
6. imi nchipui c nu este prea
2. Cred c a plti n Romnia este
devreme pentru a sosi.
o idee bun.
7. /mi pare ru c nu i-a plcut
3. M tem c Paul nu a luat cheile
casei.
cina.
4. E mai bine s plecm mine
8. Este corect ca tu s plteti.
diminea devreme.
5. Penso che (lei) abbia torto.
1. Non sono sicuro che sia in
6. Siamo sicuri che abbia prenotato
ritardo.
ieri.
2. Abbiamo paura che sia troppo
7. Penso che dovrei scusarmi.
giovane per guidare.
8. Credo che gli piacerebbe venire
3. Spero che domani il tempo non
con noi.
sia brutto.
4. Non penso che il gatto sia accettato allhotel.
3. d.
4. b.
1-c.
2. a.
87
88
il passeggero / il viaggiatore
i bagagli
la valigia
passare la dogana
dichiarare qualcosa
passare la frontiera
il passaporto
la carta didentit
lassicurazione
la carta verde
lautostrada
lautogrill
la stazione di servizio
fare il pieno
la benzina
il garage / l'officina meccanica
il guasto
la gomma
lautostop
il cassdo / la barriera
il camion
il limite di velocit
il casco
andare allestero
guidare
parcheggiare
sorpassare
11 semaforo
il baule
il cofano
i fari
la freccia
i freni
la ruota di scorta
il carro attrezzi
Bl
0
EXERCIII
5.
6.
7.
8.
SOLUII
0
1. c.
2. d.
3. b.
4. a.
89
M ijloacele de transport
I mezzi di tra sp o rto
AVIONUL:
aeroportul
rezervarea
lista de ateptare
tichetul de mbarcare
zborul numrul...
stewardesa
a lega,centurile
fumatul interzis
a decola
a ateriza
duty free
bagajul de mn
fumtori / ncfumtori
LAREO:
laeroporto
la prenotazione
la lista dattesa
la carta dimbarco
ii volo njjmero...
la hostess
allacciare le cinture
vietato fumare
decollare
atterrare
il duty free
Il bagaglio a mano
fumatori / non fumatori
TRENUL:
orami / mersul trenurilor
biletul dus-intors
gara
peronul
compartimentul
locul
controlorul
cueta
vagonul de dormit
vagonul restaurant
IL TRENO:
lorario ufficiale
il biglietto andata e ritorno
la stazione
Il binarlo / il marciapiede
10 scompartimento
11 posto a sedere
il controllore
la cuccetta
U vagone letto
il vagone ristorante
AUTOCARUL:
oferul
compartimentul pentru bagaje (cala)
scaunul rabatabil
IL PULLMAN / LA CORRIERA:
lautista /11 conducente
il bagagliaio
il sedile Inclinabile
VAPORUL:
portul
traversarea (pe cellalt mal)
vas pe pern de aer
croaziera
puntea
cabina
LA NAVE:
il porto
la traversata
laliscafo
la crociera
il ponte
la cabina
90
B2
EXERCIII
SOLUII
[] 1. Cltorim ntotdeauna cu
avionul.
2. n acest compartiment fumatul
este interzis.
3. A vrea un bilet dus-ntors pen
tru Napoli
4. Vasul pe pern de aer pleac la
ora zece i jumtate.
l. gli aerei.
2. i ponti.
3. le crociere.
4. le hostess.
5. le stazioni.
6. i binari.
91
D_
1 ,3
La bar
Al b a r
cafeaua
slab
tare
decafeinizat
cu lapte
cappuccino
il caff
lungo
ristretto
bag
macchiato
il cappuccino
ceaiul
cu lmie
cu lapte
il t
al limone
al latte
un pahar cu lapte
rece
cald
un bicchiere di latte
freddo
caldo
zahrul
paharul cu ap
lo zucchero
plat
minerala
il bicchiere di aqua
sifonul
la gazosa
oranjada
laranciata
citronada
la limonata
sucul de fructe
din piersici
din pere
din caise
oranjada (suc
proaspt de
portocale)
berea
paharul de vin
sandviul
cornul
ngheata
butura rcori
toare cu gheat
frica
92
il succo di frutta
naturale
minerale
alla pesca
alla pera
allalbicocca
la spremuta d arancia
autohton
strin
rou
alb
roz
cu ment
cu lmie
cu cafea
la birra
il bicchiere di vino
il panino
il cornetto/la brioche
il gelato
la granita
la panna montata
nazionale
estera
rosso
bianco
rosato
il tram enino
[brioj]
alla menta
al limone
al caff
B3
0
EXERCIII
SOLUII
0
@ l.c.
2. a.
3. b.
93
La restaurant
Al risto ra n te
rezervarea
osptarul/osptria
micul dejun
dejunul/prnzul
cina
meniul cu pre( fix
meniul la alegere
felul (specialitatea) zilei
specialitatea casei
aperitivul
digestivul
la prenotazione
il cameriere/la cameriera
la colazione
il pranzo
la cena
11 men a prezzo fisso
il men
il piatto del giorno
la specialit della casa
laperitivo
il digestivo
APERITIVELE
salata de fructe de mare
mezeluri
uncft i pepene galben
PANTIPASTO
Insalata di mare
affettati misti
prosciutto e melone
f e l u l n t i
lazanele
ravioli
spaghetele
pastele la cuptor
pastele de casa
rizotto (pilaful)
ciorba de legume cu orez
IL PRIMO
le lasagne
I ravioli
gli spaghetti
la pasta al forno
la pasta fatta in casa
il risotto
il minestrone
FELUL DOI
came
pete
viel
vaca (vit)
miel
iepure
pui
curca
IL SECONDO
carne
pesce
vitello
manzo
agnello
coniglio
pollo
tacchino (U)
GARNITURA
legume
cartofi
salata mixt - roii
IL CONTORNO
verdura (la)
patate
Insalata mista - pomodori
BRNZA
IL FORMAGIO
DESERTUL
ngheata
prjitura/tarta
fructele proaspete
salata de fructe
IL DESERT
il gelato
il dolce
la frutta fresca
la macedonia
94
B4
EXERCIII
SOLUII
0
1. patate.
2. pomodori.
3. pesci.
4. gelati.
95
La masa
A tavola
masa
scaunul
a pune masa
a strnge (a debarasa) masa
farfuria adnc
farfuria ntins
farfurioara
paharul
tacmurile
cu(itul
furculia
lingura
linguria
erveelul
sticla
carafa
uleiul
o(etul
sarea
piperul
mutarul
zahrul
lmia
sosul
brnza ras
parmezanul ras
scrumiera
apa
mineral
plat
meniul
lista de vinuri
scobitoarea
plata
chelner/chelnerif
(osptar/osptri)
96
B5
EXERCIII
SOLUII
0
@ 1. le tavole.
2. i piatti.
3. le forchette.
4. le bottiglie.
5. i bicchieri.
6. le sedie.
97
Cumprturile
Le spese
magazinul/prvlia
piata
marele magazin
supermarketul
vnztorul/vnztoarea
a cumpra
a vinde
tejgheaua
casa
a sta la coad (la rnd)
e scump/e ieftin
a face cumprturi
oferta special
soldurile
a plti
banii
banii n numerar
banii mruni
cecul
cartea de credit
zarzavagiul
mcelria
brutria
mezelria
bcnia
pescria
magazinul
de haine
de nclminte
de mobile
de cadouri
de suveniruri
parfumeria
spunul
pasta de dini
periua de dini
deodorantul
amponul
lo(iunea (de plaj)
98
U negozio
U mercato
U grande magazzino
il supermercato
U commesso/la commessa
comprare
vendere
U banco
la cassa
fare la coda
caro/buon mercato
Care le spese
l'offerta speciale
I saldi
pacare
KT
i contanti
eli spiccioli
lassegno
la carta di credito
U fruttivendolo
la macelleria
la fanteria
la salumeria
la drogheria
la pescheria
il negozio
di vestiti
di scarpe
dljggbili
di articoli da regalo
di souvenirs
la profumeria
la saponetta
il dentifricio
lo spazzolino da denti
II deodorante
loshamp
la crema solare
B6
EXERCIII
SOLUII
@ 1. e.
2. d.
5. c.
99
mbrcmintea ( 1)
I vestiti (1)______
raionul
a se imbraca
a se dezbrca
imi vine bine (msura)
mi st bine (stilul)
este strmt
este scurt
este larg
este lung
talia (msura)
numrul
sandalele
nclmintea
cu toc inalt
cu toc jos
cizmele
osetele
colanii
lenjeria intim
chilotul
sutienul
maioul
cmaa de noapte
capotul
pijamaua
papucii
jacheta
cmaa
cravata
pantalonii
costumul (brbai i femei)
haina, mbrcmintea
stilul
fusta
tricoul
puloverul (jacheta de golf)
puloverul
100
il reparto
vestirsi
spogliarsi
mi va bene
mi sta bene
stretto
(co rto
largo
lungo
la taglia/la misura
il numero
I sandali
le scarpe
a tacco alto
a tacco basso
gli stivali
le calze
il collant
la biancheria intima
10 slip
11 reggiseno
la maglia/la canottiera
la camicia da notte
la vestaglia
il pigiam a
le pantofole
la giacca
la camicia
la cravatta
i pantaloni/i calzoni
il vestito (uomo e donna)
1abiUrfl vestito
tostile
la gonna
la maglietta
il golf
il maglione
B7
E X E R C I II
SOLUII
0
1. la scarpa
2. le magliette
3. i golf
4. il tacco
5. le giacche
6. la calza
101
mbrcmintea (2)
I vestiti (2)
a ncerca (haine, nclminte)
cu marca fabricii (firmei)
impermeabilul
paltonul
blana
cptuit
lna
pielea
bumbacul
inul
fibra sintetica
mtasea natural
fularul
earfa
batista
plria
umbrela
geanta (sacoa)
mnuile
portofelul
greu
uor
cald
fin, moale
aspru
fcut de mfln
(estura
rinagazinul de bijuterii
bijuteria
aurul
argintul
piatra preioas
galanteria
102
provare
firmato
rimpennegblle
Il cappotto
la pdUccia
foderato
la lana
Il cugio
11 cotone
11 lino
la fibra sLnftica
la seta (pura)
Il foulard
la sciarpa
U fazzoletto
Il cappello
lombrello
la borsa
I guanti
il portafoglio
pesante
leggero
caldo
morbido
ruvido
fatto a mano
il tessuto
la gioiellera
il g io ito
loro
largento
la pietra preziosa
la bigiotteria
B8
Q
EXERCIII
SOLUII
[] 1. Nu-mi plac fibrele sintetice.
2. Aceast ln estefoaie clduroas
3. Paltonul pe care l-am ncercat
este prea strmt.
4. A vrea s ncerc impermeabilul
din vitrin.
1. Abbiamo comprato godici
fazzoletti.
2. Ho trovato un portafogli e dei guanti
peri miei genitori.
3. Il lino il tessuto che preferisco.
4. Questo impermeabile foderato di
2. a.
4. c.
103
B9
Hotelul
L hotel
recepia
plin
camere libere
rezervarea
aconto
cazarea, instalarea
reclamafia
o camerft
pentru o persoan
dubl
cu 2, 3 ,4 paturi
pentru o noapte
pentru dou persoane
cu chiuvet
cu du;
cu baie
vederea
balconul
fereastra
ntunecos, sumbru
luminos
telefonul n camer
minibarul (frigiderul)
parcarea
ascensorul
a trezi
a chema
micul dejun
n sala (de mese)
n camer
a prsi hotelul/a pleca
baciul
... nu merge ! (...nu funcioneaz !)
silenios, calm, linitit
zgomotos
104
la reception
completo
camere disponibili
la prenotazione
la caparra
ia sistemazione
il reclamo
una sainera
singola
matrimoniale
a 2 ,3 ,4 letti
per una notte
per due persone
con lavabo
con doccia
con bagno
la vista
il balcone
la finestra
buio
luminoso
il telefono in camera
il minibar
il parcheggio
lascensore
svegliare
chiamare
la colazione
insala
in camera
lasciare lhotel/partire
la manda
... non funziona !
silenzioso
rumoroso
B9
EXERCIII
4. Exist o parcare ?
5. Duul nu funcioneaz !
6. M putei trezi la ora apte mine
diminea ?
SOLUn
0
4. C un parcheggio ?
5. La doccia non funziona !
6. Pu svegliarmi alle sette domani
mattina ?
B10
Casa
La casa
a Inchina
cu chine
mobilat
vila
apartamentul
camera/ncperea
bucfttria
baia
culoarul
debaraua
sejurul
sufrageria
grtdina
podul
pivnifa
terasa
balconul
mobilele
covorul
patul
dulapul
canapeaua
fotoliul
masa
scaunul
biroul
aragazul
electricitatea
electric
frigiderul
maina de spfllat rufe
maina de splat vase
chiuveta pentru splat vase
lada de gunoi
106
affittare
In affitto
ammobiliato
la villa
lappartamento
la stanza/la amera
la cucina
Il bagno
U corridoio
U ri postiglio/Io sgabuzzino
U soggiorno
la sala da pranzo
U giardino
la soffitta
la cantina
la terrazza
Il balcone
I mobili
II tappeto
Il letto
larmadio
il divano
la poltrona
Ujgvolo
la sedia
10 scrittoi(Via scrivania
la cucina a gas
r d e ttrid t
ejfttrico
U frigorifero
la lavatrice
la lavastoviglie
11lavellaAl lavandino
la pattumiera
BIO
EXERCIII
Unde ie afli:
1. il divano ?
2. il lavello ?
3. il tavolo ?
4. il letto ?
a. nella cucina
b. nella camera
c. nel soggiorno
d. nella sala da pranzo
SOLUII
[] 1. Cutm o mas i patru scaune.
2. Pentru buctrie sau pentru su
fragerie ?
3. Mobilele sunt foarte scumpe !
4. Baia este fr fereastr !
1. c.
2. a.
3. d.
4. b.
107
satul
casa
apartamentul
imobilul /cldirea
adresa
oseaua
strada
bulevardul
bulevardul
strdua
centrul oraului
periferia
cartierul
primria
biserica
coala
jandarmeria
oficiul potal
gara
sta{ia de autobuz
biroul de informaii
pompa de benzin
trecerea pentru pietoni
zona pentru pietoni
intersecia
sensul giratoriu
sensul unic
agentul (de circula(ie)
amenda
staionarea interzis
parcarea cu plat
zona de ridicare (a mainilor)
spaiul afectat mainilor ridicate de politie
biroul de obiecte pierdute
pompierii
greva transporturilor
108
il paese / il villaggio
la casa
lappartamento
limmobile / (1 condominio
lindirizzo
la strada
la via
il cono
il viale
il vcolo
il centro citt
la periferia
U quartiere
il municipio
la chiesa
la scuola
la stazione dei carabinieri
lufficio postale
la stazione
la fermata dellautobus
lufficio informazioni /pr loco
il distributore
il passaggio pedonale
la zona pedonale
lincrocio
la rotonda
il senso unico
il vigile
la multa
il divieto di sosta
il parcheggio a pagamento
zona rimozione
il deposito
luffido oggetti smarriti
i pompieri
lo sciopero dd trasporti
B ll
EXERCIII
Completai:
3. l a . . . rimozione
4. la fermata dell' . . .
1. l a . . . dei carabinieri
2. i l . . . citt
SOLUII
[] \ . fn acest sat se afl o coal mic.
2. Gara se afl lng stafia de
autobuz,
3. Am luat (primii) o amend i ma
ina este in spaiul afectat mai
nilor ridicate de poliie.
@ 1. stazione
2. centro
3. zona
4. autobus.
109
Familia
D 1Z
La famiglia
prinii
tat&l/tfilicul
mama/mAmica
fratele
sora
rudele (familia)
unchiul
mtua
vrul/verioara
nepotul
nepoata
bunicul
bunica
bunicii
socrul/soacra
socrii
cumnatul/cumnata
ginerele
nora
srbtoarea de/n familie
naterea
fiul/fiica
bebeluul/copilul
o familie numeroasa
logodna
logodnicii
casatoria
nmormntarea/funeraliile
cflsfttorit/
vduv/a
divorat/a
logodit/
prenumele
numele de familie
numele de fata
110
I genitori
II padre/pap/babbo
la madre /mamma
11 fratello
la sorella
I parenti
10 zio
la zia (zio + zia = gli zi)
11 cugino/la cugina
il nipote
la nipote
il nonno
la nonna
i nonni
il sucerafla suocera
I suoceri
U cognatofla cognata
il genero
la nuora
la festa di famiglia
la nascita
II (lgllo/la figlia
il bambineria bambina
una famiglia numerosa
il fidanzamento
I fidanzati
li matrimonio
il funerale
sposato/a
Xgdovofa
divorziatola
fldanzato/a
il nome
il cognome
il nome da ragazza
B12
EXERCIII
SOLUII
Q 1. Prinii mei sunt ialieni.
2. Sora sa este cstorit.
3. Este nmormntarea bunicii sale.
4. Nora lor este strin.
1. gli zii.
2. i funerali.
3. le nonne.
4. i cugini
111
d ii
D i* )
____
Mass-media
*
j|
I media
televiziunea n culori
televiziunea alb-negru
videocasetofonul
a nregistra o emisiune
a aprinde (a deschide)...
a stinge (a nchide)...
a privi la televizor
o
emisiune despre...
programul
ecranul
prezentatorul
asistenta prezentatorului
telespectatorii
telejurnalul
tirea
radiojurnalul
a asculta radioul
emisiunea n direct
nregistrata
meciul nregistrat (transmis mai trziu)
satelitul/prin satelit
presa
ziarul
cotidianul de dimineaa
de sear
sptmnalul
revista
ziarul de scandal
articolul
de fond
prima pagin
publicitatea
cititorul
agenia de pres
desenul umoristic/caricatura
presa specializat
ziarul lunar
ziaristul
scriitorul
desenatorul / caricaturistul
112
la televisione a colori
la televisione bianco e nero
il videoregistratore
registrare una trasmissione
accendere
spegnere...
guardare la televisione
una trasmissione su
ll programma
10 schermo
11 presentatore
la valletta
i telespettatori
il telegiornale
la notizia
il notiziario
ascoltare la radio
la trasmissione in diretta
registrata
la partita in differita
il satellite/via satellite
la stampa
il giornale
U quotidiano del matino
della sera
il settimanale
la rivista
il giornale scandalistico
larticolo
di fondo
la prima pagina
la pubblicit
il lettore
l'agenzia stampa
la vignetta
la stampa specializzata
il mensile
il giornalista
10 scrittore
11 disegnatore / il vignettista
B13
EXERCIII
1. Televiziunea nu m intereseaz.
2. mi place mult acest caricaturist.
3. Acest prezentator este foarte cu
noscut.
4. nchide radioul !
4.1 . . . scandalistico
5. la . . . in diretta
1. . . . la televisione
2. . . . la radio
3. il . . . della sera
SOLITITI
Q
1. guardare.
4. aricolo.
2. ascoltare.
5. trasmissione.
3. giornale.
113
B14
Vremea
II tempo
clima
cerul
soarele
vntul
ploaia
norii
furtuna
furtuna
grindina
gerul/gheata
zflpada
ceafa
poleiul
cAldura, canicula
uscata
umeda
timpul
variabil
stabil
este cald
este frig
acoperit
noros
este timp
frumos
urt
este periculos
tunetul
fulgerul
trfiznetul
rafala
inundafia
ploua
ninge
114
II clima
11 delo
il sole
il vento
la piaggia
le nuvole
il temporale
la tempesta
la grandine
il gdo
la neve
la jgbbla
Il ghiaccio
il caldo
secco
Umido
il tempo
variabile
stabile
fa caldo
fa freddo
coperto
nuvoloso
il tempo
bello
brutto
pericoloso
il tuono
Il lampo
11 flmine
la gfTlca
iinondazlom
piove
jjgvica
B14
EXERCIII
SOLUII
Grindina a distrus cmpul.
M tem de tunete fi fulgere.
Plou de cincisprezece zile.
In iarna trecut a fost o
inundaie.
4.
5.
6.
7.
1. brutto.
2. caldo.
3. guidare.
US
Administraia public
La burocrazia_____
documentele/actele
cartea de identitate
paaportul
permisul de conducere
permisul de sejur
certificatul de...
fia de stare civila
talonul
atestarea
recomandarea
mita
ma trimite d-l X.
a insista
urgent
am nevoie de ... urgent (de urgena)
asigurarea
biletul, tichetul
abonamentul
perimat, nevalabil, expirat
cererea oficiala
hrtia timbrata
timbrul fiscal
timbrul potal
cererea pe hrtie fr antet
denunul, notificarea
a se adresa la
a se abona
biroul
ghieul
funcionarul
responsabilul, eful
efiil de birou
directorul
116
i documenti
la carta didentit
ii passaporto
la patente
il permesso di soggiorno
il certificato d i...
10 stato di famiglia
11 libretto di circolazione
lattestazione
la raccomandazione
la bustarella
mi manda il signor X.
insistere
urgente
bo bisogno d i... con urgenza
lassicurazione
il biglietto
labbonamento
scaduto
la domanda ufficiale
la carta da bollo
la marca da bollo
il francobollo
la domanda in carta libera
la denuncia
rivolgersi a
fare un abbonamento
luffldo
10 sportello
limpiegato
11 responsabile
il capufficio
il direttore
BIS
EXERCIII
SOLUII
5. Pentru cererea oficial am ne
@ 1. mi putei arta documentele, v
voie de hrtia timbrat.
rog ?
6. Funcionarul nu este la ghieu.
2. Pentru permisul de sejur trebuie s
7. Abonamentul dumneavoastr
ai o atestare de domiciliu (un spaiu
este expirat.
locativ).
3. Avei talonul ?
4. fi putei spune directorului c sunt trimis de domnul Rossi ?
@ L e.
2. a.
4. Ho bisogno di un certificato di
nascita.
5. Il suo biglietto scaduto.
6. Mi permetto di insistere.
7. Voglio dieci francobolli per la
Francia.
3. d.
4. b.
117
816
Dal dottore
nu m simt bine
medicamentul
mfi doare (dor)
dinii
capul
gtul
burta
stomacul
spatele
am febril
mi-e greaa
vomit
tuesc, tuea
nu mai am voce
sunt r&guit/A
sunt alergic la ...
am guturai
a-i rupe
un picior
un bra(
fractura
gipsul
a se duce la spital
a fi internat n spital
secia, pavilionul
radiografia
opera(ia
a fi operat
infirmieru l/infirmiera
dentistul
anestezistul
chirurgul
rflnit
sunt nsfircinatfl tn ... luni
analizele
injecia
vindecat
bolnav
contagios
reeta
118
no sto bene
la mnilrim
ho nai
di denti
di testa
dl gola
dl panda
di stomaco
di HfhlHM
ho la febbre
ho nausea
vomito
tossisco, la tosse
non ho pi voce
boia voce nu ca
sono allergico a.ho il raffreddore
rompersi
una gamba
unbracdo
la frattura
il gesso
andare In ospedale
essere ricoverato
11 reparto
la radiografia
loperazione
essere operato
linflrmlere/a
il dentista
lanestesista
il chirurgo
ferito
sono incinta di . mesi
le analisi
liniezione
guarito
ammalato
contagioso
la ricetta
B16
EXERCIII
4. Am febr fi grea
5. M doare foarte tare burta.
6. Ion fi-a rupt un bra.
7. Trebuie s fii operat.
SOLUII
4. Ho la febbre e la nausea.
5. Ho mal di pancia molto fotte (ho
molto mal di pancia).
6. Giovanni si rotto un braccio.
7. Deve essere operato.
1. incinta.
2. mal.
3. sto.
119
_
1 ,1 '
O srbtoare
Una festa
a invita
a trimite o invitaie
o recepie, o primire
o srbtoare (petrecere)
de aniversare a zilei de natere
de aniversare a cstoriei
n familie
ntre prieteni
dansant
o gal
inuta de sear e obligatorie
rochia/mbrcmintea de sear
smokingul
plcut, agreabil
interesant
cravata
papionul
bufetul
cina (servit)
la mas
n picioare
vinul oferit n cinstea cuiva
cocteilul
aperitivul
prezentarea
conversaia
stpnul casei
stpna casei
a dansa
grupul de persoane
vi-1 prezint pe
d-I X.
avocatul X.
inginerul X.
doctorul X.
arhitectul X.
profesorul X.
d-l deputat X.
d-l ministru X.
invitare
mandare un invito
un ricevimento
una festa
di compleanno
di anniversario
in famiglia
fra amici
da ballo
un gala
labito scuro di rigore
labito da sera
10 smoking
gradevole
interessante
la cravatta
11 papillon
il buffet
la cena
seduta
In piedi
il rinfresco
il cocktail
laperitivo
la presentazione
la conversazione
il padrone di casa
la padrona di casa
ballare
il gruppo di persone
le presento
il signor X.
lavvocato X.
Iingegner(e) X.
il dottore) X.
larchitetto X.
il professore) X.
lonorgvole X.
lonorgvole X.
B17
EXERCIII
SOLUII
0
6. Concertul va fi urmat de un
1. Sunt invitati la gala de nchidere
pahar de vin (srbtoresc).
a festivalului.
7. Conversaia a fost foarte
2. Stpnul casei este prietenul
plcut i interesant.
meu.
8. Suntefi cu toii invitai la ziua
3. Este obligatorie inuta de sear.
mea de natere.
4. Nu-mi place s dansez.
5. Domnule profesor X., vi-l prezint pe d-l inginer Y.
5. Devi mettere la cravatta per la
1. Dopo la conferenza c stato un
cena.
rinfresco.
6. Le presento l'onorevole X.
2. Non mi piacciono le cene in piedi.
7 .1 nostri vicini ci invitano questa
3. Ha comprato uno smoking per il
sera per un aperitivo alle sei.
ricevimento.
4. La signora X. ha un vestito da sera magnifico.
l.b.
2. c.
3. a.
121
g jg
Cum sfl vorbim n societate
________ Fare complimenti_______
Este foarte amabil din partea dumneavoastr c ne-afi invitat tn seara asta.
Che gentile a invitarci stasera.
Ce cas frumoas fi ce vedere minunat (are) !
Che bella casa, e che vista m a g n if i c a (ha) I
E mobilat cu mult bun gust.
E arredata con molto buon gusta
E o foarte frumoas pictur veche/modern.
E un bellissimo quadro antica/moderna
Dorii un ceai, o cafea etc. ?
Prende volentieri un t, un caff, ecc. (ec^tera) ?
Un ceai, mulumesc, este o idee excelent
Un t, grazie, i una splendida idea.
Ce foc frumos ! E foarte intim.
Che bel fuoco ! E molto intima
Doamn, suntei ntr-adevr foarte elegant.
Signora, davvero molto elegante.
Aceast rochie/culoare v st foarte bine.
Questo vestito/colore Le sta molto bene.
Aceast tart cu zmeur este delicioas.
Questa torta dl lamponi deliziosa.
Este o reet a familiei dumneavoastr ?
E una ricetta dl casa sua ?
Mi-arface plcere s am reeta.
Mi farebbe piacere avere la ricetta.
Dumneavoastr ai brodat aceast fa de mas ?
E Lei che ha ricamato questa tovaglia ?
Prnzul/cina a fost excelent/. Felicitri !
D pranzo/la cena stato squisito^. Complimenti !
A fost tntr-adevr o zi/o sear foarte plcut.
E stata davvero una giornata/serata molto gradevole.
A fost (am petrecut) un s/rfit de sptmn minunat tn casa dumneavoastr/voastr
de la ar/de la mare.
E stato un weekend meraviglioso nella Sua/vostra casa A campagna/al mare.
Sper c vom avea tn curnd ocazia s rspundem amabilitii fi generozitii
voastre.
Spero che avremo presto lopportunit dl ricambiare la vostra gentilezza
e generosit.
122
B18
Q
EXERCIII
Traducei tn limba ro m io l:
SOLUII
[] l. Aceast tart cu mere estefo a ie
bun !
2. Ce rochie frumoas avei n
aceast sear !
3. Mulumim pentru invitaia att
de amabil.
3. vista
123
1Q
Exprimarea unor nemulumiri
________ Q ualche c o n tra rie t _______
LA HOTEL:
... dar am /Scut rezervare acum o
sptmn. Am trimis un aconto
i, deci, am dreptul la o camer !
Cerusem o camer linitit cu o
vedere frumoas i cu baie i am o
camer zgomotoas care d intr-o
strad insalubr i care nu are
dect o chiuvet.
LA RESTAURANT:
Am cerut o salat de crevei i
(constat c) imi aducei o salat de
raci i, in plus, mi spunei c este
acelai lucru !
Acest vin miroase a dop. Nu se
poate bea !
Atept apa mineral de o jumtate
de or. Ofabricai acum ?
Cum adic nu acceptai cartea
mea de credit ? Simbolul VISA este
afiat, i, oricum, nu am alt mijloc
de plat.
Am luat doar un fe l nti i dou
deserturi. Va trebui s refacei
nota de plat.
LA AGENIA DE VOIAJ:
Ce? Cltoria retur este anulat ?
Trebuie s gsii un mijloc pentru
a m ntoarce in Frana. Cel trziu
luni diminea trebuie s fiu la
Lyon.
124
ALLHOTEL:
_ ma io ho prmotato una
settimana fa. Ho mandato una
caparra e dunque ho il diritto di
avere una gmera !
Avevo chiesto una camera
calma con vista e con bagno e ho
una camera rumorosa che d su
una strada malsana e che ha solo
un lavabo.
AL RISTORANTE:
Ho chiesto uninsalata di
gamberetti e mi porta un insalata
di granchi, e in pi mi dice che la
riessa cosa !
Questo vino sa di tappo. E
imbevibile !
E mezzora che aspetto lacqua
minerale. La state fabricando ?
Cosa vuol dire, la carta di
credito non accettata ? D
simbolo VISA esposto e in ogni
caso io non ho altro mezzo per
pagare.
Noi abbiamo preso solo un
primo e due dessert. Deve rifare
il conto.
ALLAGENZIA DI VIAGGI:
Come ? Il viaggio di ritorno
annullato ? Deve trovare un mezzo
per farai tornare in Francia. Devo
essere a Lyon luned mattina al pi
ta n ti.
B19
EXERCIII
SOLUII
Q l . Am cerut o salat asortat, nu
cartofi !
2. Am rezervat o camer dubl fi
nu o camer pentru o persoan.
3. Dac zborul meu este anulat,
gsii-mi un alt zbor.
125
Dam un telefon
F a re u n a telefonata
convorbirea telefonic
numrul meu este 32 18 09
robotul
a lsa un mesaj
allo?
Mario Rossi este la telefon
A vrea s vorbesc cu...
nu nchidei (rmnei la telefon)
telefonul este ocupat
D-l Bianchi vorbete la telefon.
Pute(i reveni peste o or ?
V dau un alt numr,
a ridica receptorul
a pune receptorul n furc
a nchide (telefonul) n nas (fam.)
A(i greit numrul, aici este...
Scuzati-m !
Dai-mi interior 4117, v rog.
centralistul
telefonul cu impulsuri (fix)
200 de lire pentru un impuls
cabina telefonic
telefonul cu fise
cartela telefonic...
...de optzeci de uniti
cartea de telefon
a cuta un numr
prefixul
internaional
interurban
126
B20
EXERCIII
4. Si arrabbiato (a se supra) e mi
ha buttato gi il telefono.
5. Il signor X. in linea, pu
richiamare fra cinque minuti ?
6. Deve pagare settantacinquc scatti.
1. II . . . a scatti.
2. . . . gi il telefono.
3. . . . un messaggio.
4. Il . . . di telefono.
5. Resti in . . . .
SOLUII
Q. 1. A lsat un mesaj pe robot.
2. mi putei telefona mai trziu ?
3. mi putei da interior 12, v rog ?
4. S-a suprat i mi-a trntit (nchis)
telefonul.
'
4. Linterno 12 (dodici)
occupato, pu aspettare ?
5. La cabina telefonica guasta.
6. Non ha la segreteria telefonica.
7. Vuole due gettoni ?
2. Buttare.
3. Lasciare.
4. numero.
5. linea.
127
Sintez gramatical
Sumar
128
PRONUNIA
1. ELEMENTE DE PRONUNIE
Italiana este o limb fonetic: ortografia sa corespunde ntotdeauna
pronuniei sale. Alfabetul nu are dect 21 de litere.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
[a]
[bi]
[tji]
[di]
[e]
[efTe]
[efei]
[akka]
[i]
[sile]
[emme]
asino,
bicicletta,
caldo,
dire,
elefante,
forza,
giraffa,
ho,
ieri,
lungo,
mamma,
mgar
biciclet
cald
spune
elefant
for
giraf
am
ieri
lung
mam
N
0
P
Q
R
S
T
U
V
[enne]
[o]
[pi]
[ku]
[erre]
[esse]
[ti]
[u]
[vi/vu]
[dzeta]
nonno,
oro,
pizza,
quadro,
Roma,
sasso,
Torino,
uva,
vita,
zero,
bunic
aur
pizza
tablou
Roma
stnc
Torino
strugure
via
zero
PRONUNIA
Pronunia cuvintelor din limba italian figureaz ntre paranteze drepte [ ] de
fiecare dat cnd este nevoie.
Pronunia vocalelor:
Nu prezint nici o dificultate:
a [a], i [i], o [o] se pronun ca n limba romn;
e poale fi nchis [e] : Elena [elena]. Elena, sau deschis [e]: bello [bello],frumos;
u se pronun [u]: utile [utile], ulii, se pronun ntotdeauna: quadro
[kwadro], tablou; guerra [gwerra], rzboi.
Pronunia consoanelor:
j, k, w, y i z nu exist In alfabetul italian:
h nu apare niciodat la nceputul cuvntului, cu excepia formelor verbului a
avea: ho, am; hai. ai; ha, are; hanno, au.
s se ponunf [s] sau [z]: n unele regiuni s se pronun [s] chiar ntre vocale;
z se pronun( [ts] sau [dz];
c, g nainte de a, o, u se pronun [k], [g]:
cane [kane], cine; cosa [koza], lucru; cuore [kwore], inim;
gatto [gatto], pisic; gola [gola], gt; gusto [gusto], gust.
c, e nainte de e sau i se pronun [tje] [tji], [die] [di]:
celeste [tJelete], albastru deschis; Cina [tjna], China;
Atenie ! sunetul i n d poale disprea naintea altei vocale: dao [t/ao], salut,
gelato [djclalo], ngheat; giraffa [djirraffa], giraf;
Aten(ie ! sunetul i n gi poate disprea naintea altei vocale: giallo
[dallo], galben.
129
PRONUNIA
Consoanele duble se pronun ntotdeauna foarte ntrite, sonore:
sonno [sonno], somn-, capello [kapello], pr; cappello [kappello],
plrie-, fatto [fatto], Jcut.
zz: se pronun, dup caz, [ts] sau [4];
gli se pronun foarte nmuiat [Xi]: figlio [fiUo],./iu;
gn se pronun [p]: agnello [appello], miei,
chi, ghi se pronun [ki],[gi]: chiave [Idave], cheie-, ghirlanda [girlanda],
ghirland-,
che, ghe se pronun([ke], [ge]: che [ke], ce; spaghetti [spageti];
se: pronunia se schimb n funcie de litera care urmeaz:
- nainte de e, i se pronun [fe], [fi): scelta [/cita], alegere-, sdare
[pre], a skia
Aten(ie! sunetul i n sd poate disprea naintea unei vocale: scialle
[falle], fai, sdopero [/opero], grev;
- nainte de a, o, u se pronun [sk]: scale [skale], scar; scopo
[skopo], scop; scuola [skwola], coal.
130
SINTEZ GRAMATICAL
2. CONJUGAREA VERBELOR
2.1. Indicativul prezent
essere
a fi
sono
sunt
sei
eti
este
suntem
siamo
suntei
siete
sono
sunt
avere
ho
hai
ha
abbiamo
avete
hanno
a avea
am
ai
are
avem
avei
au
REINEI:
n italiana, la fel ca tn limba romna, nu se folosete pronumele personal
naintea verbului.
Forma interogativa se obine doar prin intonaia ascendenta a vocii.
Forma negativa se obine plasnd negaia non naintea verbului.
Pentru forma de politee se folosete persoana a Ol-a singular (cu pronumele Ld).
C + singular: c un gatto, este (se afl)o pisic;
Ci sono + plural: d sono due bambini, sunt (se afl) doi copii.
m Conjugarea ctorva
parlare, a vorbi
parlo, vorbesc
parli
parla
parliamo
parlate
parlano
uscire, a iei
esco
esci
esce
131
SINTEZ GRAMATICAL
andiamo
andate
vanno
veniamo
venite
vengono
usciamo
uscite
escono
stare, a sta
sto
stai
sta
stiamo
state
stanno
fare, a face
faccio
fai
fa
facciamo
fate
fanno
dare, a da
do
dai
d
diamo
date
danno
bere, a bea
bevo
bevi
beve
beviamo
bevete
bevono
volere, a vrea
voglio
vuoi
vuole
vogliamo
volete
vogliono
dovere, a trebui
devo
devi
deve
dobbiamo
dovete
devono
potere, a putea
posso
puoi
pu
possiamo
potete
possono
sapere, a ti
so
sai
sa
sappiamo
sapete
sanno
cadere,
a cdea
sono caduto, am czut
uscire,
a iei
sono uscito, am ieit
REINEI:
n italian, essere este propriul su auxiliar: sono stato, am fost, i avere
este, i el, propriul su auxiliar: ho avuto, am avut.
Cnd auxiliarul este essere, se face acordul participiului cu subiectul;
aceasta nu se ntmpl ns atunci cnd auxiliarul este avere:
Siamo andati al mare.
Ne-am dus la mare.
Abbiamo comprato il giornale.
Am cumprat ziarul.
Cteva participii neregulate:
fare, fatto,
a face
mettere, messo,
a pune
132
dare, dato,
prendere, preso.
a da
a tua
SINTEZ GRAMATICAL
a spune
a pierde
a vedea
dire, detto.
perdere, perso.
vedere, visto.
chiudere, chiuso,
bere, bevuto,
aprire, aperto,
a nchide
a bea
a deschide
2.3. Viitorul
essere
sar, voi fi
sarai
sari
saremo
sarete
saranno
avere
avr, voi avea
avrai
avr
avremo
avrete
avranno
parlare
parler, voi vorbi
parlerai
parler
parleremo
parlerete
parleranno
credere
creder, voi crede
crederai
creder
crederemo
crederete
crederanno
finire
finir, voi termina
finirai
finir
finiremo
finirete
finiranno
REINEI:
andr, m voi duce
berr, voi bea
potr, voi putea
vedr, voi vedea
dovr, (eu) va trebui sapr, voi ti
vorr, voi vrea
verr, voi veni
Timpul viitor este rar folosit n limba vorbita, fiind nlocuit din ce n ce mai
mult prin prezent: domani parto, mine plec (voi pleca).
In schimb, viitorul este folosit pentru a exprima probabilitatea:
Dov Maria ?
Sar uscita.
Unde este Maria ? Probabil c a ieit.
2.4. Condiionalul prezent
essere
sarei, a f i
saresti
sarebbe
saremmo
sareste
sarebbero
'
avere
avrei, a avea
avresti
avrebbe
avremmo
avreste
avrebbero
133
SINTEZ GRAMATICAL
parlare
parlerei, a vorbi
parleresti
parlerebbe
parleremmo
parlereste
parlerebbero
credere
crederei, a crede
crederesti
crederebbe
crederemmo
credereste
crederebbero
Unire
finirei, a termina
finiresti
finirebbe
finiremmo
finireste
finirebbero
REINEI:
Condiionalul se folosete pentru:
- a formula o cerere:
Mi faresti un caff ? Ai putea s-mi faci o cafea ?
- a exprima o dorin: Mi piacerebbe venire, Mi-ar plcea s vin.
- a da un sfat: Dovresti aspettare qui, Ar trebui s atepi aici.
- a exprima o intenie: Vorrei venire, A vrea s vin.
Condiionalul se formeaz pornind de la viitor; dac un verb este neregulat
la viitor, el va fi la fel i la condiional: andare, andr, andrei.
2.5. Cteva observaii asupra conjunctivului
Prezentul coqjunctivului
essere
avere
che io sia.
s fiu
che io abbia.
che tu sia.
s fii
che tu abbia.
che lui/lei sia.
s fie
che lui/lei abbia.
che noi siamo
che noi abbiamo
che voi siate
che voi abbiate
che loro siano
che loro abbiano
s am
s ai
s aib
parlare
che io parli.
s vorbesc
che tu parli
che lui/lei parli
che noi parliamo
che voi parliate
che loro parlino
finire
che io finisca.
s termin
che tu finisca
che lui/lei finisca
che noi finiamo
che voi finiate
che loro finiscano
credere
che io creda.
s cred
che tu creda
che lui/lei creda
che noi crediamo
che voi crediate
che loro credano
sentire
che io senta.
s simt, s aud
che tu senta
che lui/lei senta
che noi sentiamo
che voi sentiate
che loro sentano
REINEI:
a Folosirea modului conjunctiv este obligatorie dup verbele care exprim o
prere, o ndoial, o voin etc: pensare, credere, temere, dubitare,
desiderare etc.:
134
SINTEZ GRAMATICAL
Penso che sia tardi. Gndesc (cred) c este trziu. Spero che d sia. Sper c
va f i (acolo). Dubito che piova. M ndoiesc c plou (va ploua). Voglio che
parta. Vreau s plec.
De asemenea, dup expresiile mi sembra che i non so se: Mi sembra che
arrivi, Mi se pare c sosete... Non so se parta. Nu tiu dac (el) pleac.
Singular
Plural
ARTICOLELE HOTRTE
MASCULIN
U
1
Io
ii gatto
landco
Io studente
il cane
Io zero
Il bambino
i
gli
i gatti
gli amici
i cani
gli zeri
i bambini
gli studenti
FEMININ
la/l
lamica
la zia
la strada
le
le amiche
le zie
le strade
un'/una
unamica
una casa
una zia
REINEI:
Eliziunea: un (masculin) nu este urmat de apostrof naintea unei vocale, n
timp ce una (feminin) devine un: un amico, un amica.
Un, uno, una nu au plural. In schimb, se pot folosi qualche + substantiv la
singular: qualche idea (cteva idei), qualche giorno (cteva zile), sau alcuni,
alcune + substantiv plural.
135
SINTEZ GRAMATICAL
4. SUBSTANTIVUL
fn limba italiana, sunt dou genuri: masculin i feminin:
- cea mai marc parte a substantivelor terminate n o sunt de genul masculin;
- cea mai mare pane a substantivelor terminate n a sunt de genul feminin;
- substantivele teminate n e pot fi masculine sau feminine;
- substantivele terminate n o vor avea la plural terminaia i;
- substantivele terminate n a vor avea la plural terminaia e;
- substantivele terminate n e vor avea la plural terminaia i.
Mase. sing.
il gatto, pisoiul
il padre, tatl
Fem. sing.
la casa, casa
la madre, marna
Masc. pi.
i gatti
i padri
Fem. pi.
le case
le madri
REINEI:
Sunt invariabile la plural:
- substantivele terminate n , , , , ):
la citt, le citt; il perch, 1 perch; la virt, le virt;
- substantivele terminate n consoani: il bar, i bar;
- substantivele terminate n i: la crisi, le crisi:
- de asemenea: la foto, le foto; il cinema, i cinema; la radio, le radio.
5. FORME SPECIALE DE PLURAL
Substantivele terminate n co, ca, go, ga la singular vor primi la plural un h
dup c sau g:
co va deveni chi: il cuoco, i cuochi, buctarul;
go va deveni ghi: il mago, i maghi, magicianul,
ca va deveni che: l'amica, le amiche, prietena;
ga va deveni ghe: la collega, le collcghe, colega.
Totui, sunt unele substantive terminate n co, cu pluralul n ci i altele,
terminate n go, cu pluralul n gi:
lamico, gli amici, prietenul, prietenii
il nemico, i nemici, dumanul, dumanii
10 psicologo, gli psicologi, psihologul, psihologii
lasparago, gli asparagi, sparanghelul
Unele plurale sunt complet neregulate:
luomo, gli uomini, omul, oamenii
11 dio, gli del. zeul, zeii
luovo, le uova, oul, oule
la mano, le mani, mna, minile
larma, le armi, arma, armele
lala, le ali, aripa, aripile
136
SINTEZ GRAMATICAL
6. ADJECTIVUL
in limba italiana exista dou categorii de adjective:
adjectivele cu patru terminaii, care se acorda complet cu substantivul,
terminate fie n o/a. fie n e:
OI
il gatto bello
i gatti belli
AE
la gatta bella
le gatte belle
il padre bello
i padri belli
la madre bella
le madri belle
dar i:
la gatta gentile
le gatte gentili
il padre gentile
i padri gentili
la madre gentile
le madri gentili
dar i:
REINEI:
Este imposibil sa alctuim o lista a adjectivelor care se ncadreaz n cele
doua grupe.
Pluralul adjectivelor se formeaz la fel ca la substantive.
n limba italiana, adjectivul se pune, n general, dup substantiv: il fiore
rosso, floarea roie; il caff caldo, cafeaua cald. Totui, pentru a insista
asupra nsuirii substantivului, adjectivul poate sta naintea acestuia: una bella
casa, o frumoas cas\ un buon amico, un bun prieten.
Cnd adjectivul este, el nsui, precedat de molto, poco, troppo etc.. va sta
ntotdeauna dup substantiv.
Roma una citt molto antica. Roma este un ora foarte vechi.
7. PREPOZIIILE
7.1. Prepoziiile simple:
di/d
a
137
SINTEZ GRAMATICAL
Vengo da Roma, Vin de la Roma. Vado dal dottore. M duc la doctor.
Aspetto dale 5, Atept de la ora 5. Lo conosco da 10 anni, tl cunosc
de 10 ani. Ho comprato un ferro da stiro e un vestito da sera. Am
cumprat un fier de clcat i o rochie de sear.
in
Passo le vacanze in montagna. Imi petrec vacana la munte. Abito in
via Rossi, 4, Locuiesc n strada Rossi la numrul 4.
con
Parto con Luisa, Plec cu Luiza. Chi luomo con la barba, Cine este
brbatul cu barb ?
su
II gatto sul tavolo. Pisoiul e pe mas. Vorrei informazioni sulla
societ X, A dori nite informaii despre societatea X.
per
Parto per Roma, Plec la Roma. Per te. Pentru tine.
tra/fra Euna cena fra/tra amici. Este o cin ntre prieteni. Lo vedo fra/tra
la folla, // vd n/prin mulime.
da
dl
a
da
in
con
su
per
tra/Tra
U
del
al
dai
nel
con il
sul
per il
tra il
lo
dello
allo
dallo
nello
con lo
sullo
per lo
tra lo
la
della
alla
dalla
nella
con la
sulla
per la
tra la
i
dei
ai
dai
nei
con
SUI
peri
tra i
138
KU
degli
agli
dagli
negli
con gli
sugli
per gli
tra gli
le
delle
alle
dalle
nelle
con le
sulle
perle
tra le
SINTEZ GRAMATICAL
Posesivul, fie c e adjectiv (meu) sau pronume (al meu), este precedat
ntotdeauna de articol: il mio amico, prietenul meu. Singura excepie este n
cazul unui substantiv care denumete un membru al familiei la singular: mio
padre, tatl meu; ima sorella, sora mea. La plural, ns, articolul este
obligatoriu: le mie sorelle, surorile mele; i miei cugini, verii mei.
Loro (pers. a lll-a plural) este ntotdeauna precedat de articol: il loro
fratello, fratele lor,; la loro madre, mama lor.
n limba italian, posesivul se folosete numai dac este necesar pentru a se
evita o confuzie. Comparati:
Ho perso lombrello.
(Mi-)am pierdut umbrela.
Ho perso il suo ombrello.
l-am pierdut umbrela.
9. PRONUMELE PERSONALE COMPLEMENTE
Directe
mi vedi, m vezi
ti incontro, te ntlnesc
10 (mase.) prendo, l iau
la (fem.) voglio, o vreau
ci interroga, (el) ne ntreab
vi saluta, (el) v salut
11 (mase.) mangio, le mnnc
le (fem.) rifiuto, le refuz
Indirecte
mi parla, mi vorbete
ti dico, i spun
gli racconta, i povestete (lui)
le rivela, ii dezvluie (ei)
d scrive, ne scrie
vi regala, v d
danno loro, (ei) le dau
(gli danno: familiar)
Cu prepoziie
a me, la mine
per te, pentru tine
di lui, de la el
da Id, la ea
con noi, cu noi
tra voi, ntre voi
su loro, despre ei
Reflexive
mi lavo, m spl
ti vesti, te mbraci
si (mase. i fem.) prepara, (el/ea) se
pregtete
d vediamo, ne vedem
vi alzate, v ridicai
si (mase. i lem.) trovano, (ei/ele) se etfl
__________________________ Impersonale_________________________
ci: Ci vado domani. M duc (acolo) mine.
ne: Ne voglio ancora due. Mai vreau dou (din astea)._________________
REINEI:
* n limba italian, pronumele subiect este, de cele mai multe ori, subneles.
139
SINTEZ GRAMATICAL
Italienii i vorbesc mult la persoana a 11-a singular. Dar i persoana a ll-a plural
poate avea aceeai valoare amical. Exist, ns, i FORME DE POLflTEE,
pronume ale persoanei a IlI-a feminin (scrise uneori cu majuscul): Lei, La, le, il
Suo, la sua. Acordul se face dup genul real al persoanei creia ne adresm.
Comparati: Siete pronti ? Loro sono pronti/pronte (dup gen) ? Toate cele trei
forme ale aceleiai ntrebri se traduc prin: Suntei gata ?
La fel:
(Lei) pronto ?
(Lei) pronta ?
La prego, mi aiuti (direct).
Le ho telefonato ieri (indirect).
Ecco il suo vestito (masc.), la
sua gonna (fem.).
10.
NUMERALELE
0, zero
1, uno
2, due
3, tre
4, quattro
S, cinque
6, sei
7, sette
8, otto
9, nove
10. dieci
11, undici
12, dodici
13, tredici
14, quattordici
15, quindici
50, cinquanta
60, sessanta
70, settanta
80, ottanta
90, novanta
100, cento
101, centouno
102, centodue
110, centodieci
300,
1 000.
1 001,
1 600,
2 000.
3 000,
10000,
100 000,
600 000,
16, sedici
17, diciassette
18, diciotto
19. diciannove
20, venti
21, ventuno
22, ventiduc
23, ventitr
trecento
1 000 000.
mille
2 000 000,
milleuno
600 000 000.
milleseicento 1 000 000 000,
duemila
2 000 000 000,
tremila
diecimila
centomila
seicentomila
24, ventiquattro
25, venticinque
26, ventisei
27, ventisette
28, ventotto
29, ventinovc
30, trenta
40, quaranta
un milione
due milioni
seicento milioni
un miliardo
due miliardi
CATEVA APLICAII:
2,8 = due virgola otto. 10 % = dieci per cento
Francisc I = Francesco Primo. Elisabeta a ll-a = Elisabetta Seconda
Ludovic al XIV-lea = Luigi Quattordicesimo
140
SINTEZ GRAMATICAL
3 2 = tre pi due uguale a cinque;
8 - 5 = otto meno cinque uguale a tre;
3 x 9 = tre per nove uguale a ventisette;
10: 2 = dieci diviso due uguale a cinque.
Sono nato nel 1932.
Siamo negli anni Novanta (90), Suntem In anii '90.
il Quattrocento, secolul al XV-lea
il ventesimo secolo, secolul XX
11.
Sono
REINEI:
n limba italiana, ora se exprim ntotdeauna cu articolul le:
Sono LE sei. Este ora ase.
Orele sunt ntotdeauna la plural: SONO le sette. Este ora apte.
Excepii:
E 1 una.
E mezzogiorno,
E mezzanote,
141
Lexic romn-italian
i italian-romn
Sunt prezentate, n ordine alfabetic, toate cuvintele cuprinse n prile A
i B. Sublinierea indic accentul tonic atunci cnd este neregulat. Genul
substantivelor este dat numai dac exist o diferen ntre romn i italian.
El figureaz, ntre paranteze, dup cuvntul italienesc.
abona (a se), fare un abbonamento
abonament, abbonamento
accepta (a), accettare
acest, acesta, questo
aconto, caparra (la)
adevr, verit
adresa (a se), r ivolgersi
adresa. Indirizzo
aeroport, aeroporto
alari, fuori
agent (de circulaie), vigile
agenfie, ag e n d a
agenfie de presa, agenda stampa
agenfie de turism locala, pr loco
agenie de voiaj, agenzia di viaggi
aici, qui
alaltieri. Ieri laltro
a]b. bianco
alege (a), scegliere
alerga (a), correre
alergic, allergico
alo ?, pronto ?
all, altul, altro
alternativ, alternativa
amenda, multa
amiaz, mezzogiorno
an, anno
analiz, analisi
anestezist, anestesista
animai, animale
aniversare (ziua de natere), compleanno
anotimp, stagione
anula (a), annullare
apartament, appartam ento
ap, acqua
ap mineral, acqua minerale
aperitiv, aperitivo
apoi, poi
aprilie, aprile
aprinde, accendere
aragaz, cucina a gas
argini, argento
142
arhitect, architetto
armistiiu, armistizio
artieoi, alveolo
arunca (a), gettare, buttare via
ascensor, ascensore
asculia (a), ascoltare
asigurare, assicurazione
asista (a), assistere
aspru (nigos), ruvido
aeza (a se), sedere, jfd e n i
aezat, seduto
atepta, aspettare
aieri za, atterrare
atestat, attestazione
august, agosto
aur, oro
autobuz, autobus, bus
autocar, pullman, corrier a (la)
autostop, autostop
autostrada, autostrada
avans (tn), anticipo (In)
avea (a), avere
avertiza (a), avvertire
avion, areo
avocat, avvocato
baci, m anda (la)
bagaj, bagaglio
bagaj de mn, bagaglio a mano
bagaje, bagagli
baie, bagno
baie (sala de), (sala da) bagno
balcon, balcone
banca (bani), banca
bani, denaro, soldi (1)
bani gheaf, contanti (I)
barb, barba
batista, fazzoletto
bcnie, droghera
biat (hotel), cameriere
brbat, uomo
btrn, vecchio
bea (a), bere
benzin, benzina
ROMN-ITALIAN
bere, birra
bicicleta, bicicletta
bijuiere, g io irlo
bilet, biglietto
birou (m obili), scrittoio, scrivania (la)
birou (loc de munc), u ffld o
birou de turism, ufficio lafonnazioal
biserici, chiesa
blan, prt]lcria
bogai, ricco
bolnav, ammalato
bau, manzo
bra, b ra e d o (pi. b ra e d a )
brnzft, formaggio
brnz ras, formaggio grattugiato
cea, nebbia
cec, assegno
brutrie, f o n u a
buctlrie, cucina
buletin de identitate, carta d Meatit
bulevard, viale, corso
bumbac, cotone
bun, buono
burt, panda
cabin, cabina
cadouri, argcoli da regalo
cafea, caffi
cafea cu lapte, c a lli macchiato
cafea decofeinizat, bag
cafea slab, c a d i lungo
cafea tare, caff ristretto
cais, albicocca
cala autocarului, bagagliaio (il)
cald, caldo
cale, via
camer, camera, stanza
camer dubl, cam era matrimoniale
camere libere, co m er disponibili
camerist, cameriera
c a p , lesta
capot, cofano
caraf, caraffa
carmangerie, salumeria
carte, libro
cane de credit, carta di credilo
carte de telefon, elenco
carte potal, cartolina
carte verde (asigurare), carta verde
cartel telefonic, scheda telefonica
cartier, quartiere
cartofi, palale
cas, casa
143
ROMN-ITALIAN
conversaie, conversazione
costa (a), costare, venire
costum brbtesc, vestito
cotidian, quotidiano
covor, tappeto
crab, granchio/chi
cravat, cravatta
Crciun, Natale
crede (a), credere
crem solar, crma solare
crevei, gamberetti (I)
croazier, eroder
cu, con
culoar, corridoio
culoare, colore
cumpra (a), comprare
cunoale (a), conoscere
cuplu, coppia (la)
curci, tacchino (ii)
cuet, cu cccta
cu|it, coltello
da, sl
da ajutor (a), assistere
dac, se
dansa (a), ballare
de asemenea, anche, cosi
debara, ripostiglio, sgabuzzino
debarasa (masa) (a), sparecchiare la jvola
decembrie, dicembre
declara (ceva) (a), dichiarare qualcosa
decola (a), decollare
dejun, pranzo
dejuna (a), pranzare
dottisi, dentista
denun, denunda
deodorant, deodorante
depane, lontano
depi (a), sorpassare
deranja (a), disturbare
deschide (a), aprire
deschis, ap erto
desenator, disegnatore, vignettista
desen umoristic, vignetta (la)
destul (de), abbastanza
dezbrca (se) (a), spogliarsi
digestiv, digestivo
diminea, mattina (la), mattino (il)
dinle, dente
direct, diretto
director, direttore
144
direcie, direzione
disc. disco
discuta (a), discutere
distractiv, divertente
divan, divano
doamn, signora, donna
doar, solo, soltanto
doctor, dottore/ssa
documente, documenti
doi, due
domn, signore
dop, tappo
dori (a), desiderare
dormi (a), dormire
drag, caro
dreapta (subst.). destra
drept, drillo, diritto
dreptate (ra|iune), ragione
drum, via
dublat, foderato
duce (se) (a), andare
duce (se) (a) In strintate, andare
allu te ro
dulap, armadio 0 ')
dum inici, domenica
dumneavoastr, Lei
dupi, dopo
dus-ntors, andata e ritorno
du. doccia
ea, lei
ecran, schermo
ei, loro
el. lui
eie, loro
electric, elettrico
electricitate, d e ttrid t
emisiune, trasmissione
nedreptate, torto
earft, sciarpa
eu, lo
examen, esame
excursie, escursione
expedia, spedire
face, fare
face (a-i) cumprturile, fare le spese
face plinul (a), fare il pieno
farfurie, piBlto (il)
farfurie adnc, piatto fondo
ROMN-ITAL1AN
farfurie fntins, piallo piano
grea|, nausea
greu, pesante
immobile
impermeabil, impermeabile
in, lino
inclus, incluso
indica. Indicare
indicativ, prefisso
infirmier, a. Infermiere/a
informaie, informazione, notizia
inginer, ingegnere
injecie. Iniezione
insista (a). Insistere
instalare, sistemazione (la)
interesat, interessato
internaional, intemazionale
intersecie. Inerodo
interurban, interurbano
interveni (a), succedere
intra (a), entrare
inundaie, inondazione
invita (a), invitare
invitaie. Invito (I)
italian. Italiano
itinerar, itinerario
145
ROMN-ITALIAN
iulie, luglio
iunie, giorno
tmbrca (a se), vestire, vestirsi
nainte, p rim a
naintea, davanti
fnalt, alto
tniuntru, dentro
tnc, ancora
Incipere, stanza, a m e n
ncepe (a), comiu d a re
ncerca (a) (haini), provare
nchide (a), chiudere
nchide telefonul (a), riattaccare
nchiria (a), affittare
ncredere, flduda
Indepirtat, lontano
ndoi (a se), dubitare
ngheai, gelato
nota (a), nuotare
nregistra (a), registrare
nsrcinai, Incinta
nsemna (a), significare
Insofi (a), accompagnare
nsui (el), stesso
ntlni (a). Incontrare
ntmpla (a se). sucgdere
ntrziere, ritardo
ntunecat, buio
nesat, affollato
jacheti, giacca
jandarmerie, stazione dei carabinieri
joi, gioved
jos (tn). gi, sotto
jos. scund, basso
juca (a), giocare
jucirie, giocattolo
jum itate, mezzo
lac, lago
lapte, latte
larg, largo
lim iie, limone
lisa (a), lasciare
lin i, lan a
lecie, lezione
lega centurile (a), allacciare ie d a tu re
legume, verdura (la)
lenjerie intimi, biancheria intima
liber, libero
146
mari, marted
m asi (dejun), Jgvolo (la)
m asi (mobili), Jgvoio (il)
maini, macchina
m aini de depanare, carro (II) attrezzi
m aini de spilat rufe, lavatrice (la)
m aini de spilat vase, lavastoviglie (la)
m icelirie, m acelle]ja
mnui, guanti
m itase, seta
miine, domani
mnca (a), mangiare
meci, partita (la)
medie, medico
medicament, medicina (la)
mediu, mezzo
m enti, menta
menu, menu (a prezzo Asso)
merge (a), camminare
mesaj, messaggio
m ezelirie, salumejja
ROMN-ITALIAN
micul dejun, colazione (la)
mie, miile
mie), agnello
miercuri, mercoled miezul nopii, mezzanotte
minut, minuto
min fi (a), mentire
mister, mistero
mit, bustarella
moale, m orbido
mobilat, ammobiliato
mobile, mobili
moned (bani mruni), splcdoii (gli)
motocicleta, moto
mult, molto
mulumit, contento
munci, lavoro
munci (a), lavorare
mutar, senape
nafional, nazionale
needucat (nepoliticos), maleducato
nefumtori, non Rimatori
negru, nero
neplcere, dispiacere
neplcut (gust), cattivo
nepotabil, Imbe^bile
nesntos, malsano
nevoie, bisogno
ninge (a), nevicare
noapte, notte
nocturn, notturno
noi, noi
noiembrie, novembre
nor, nuvola (la)
noros, nuvoloso
nota de plata, conto (ii)
numr, numero
numr (la picior), m in er
nume, nome
oameni, gente (la)
obosit, stanco
ochi, jchlo
octombrie, ottobre
ocupat, occupato
ofert, o fferta
oficial, ufficiale.
oficiu potal, ufficio postale
om, uomo
opera (a), operare
operaie operazione
oranjad, aranciata
orar, orario (ufficiale)
ora, citt
or, ora
osptar, osptri, cameriere, cameriera
otet, aceto
pahar, bicchiere
palton, cappotto
pan (defeciune), guaito (ii)
pantaloni, pantaloni, calzoni (I)
pantofi, scarpe
papuci, panjgfoie
par, pera
parca (a), parcheggiare
parcare, parcheggio
parcare cu ptna,pM dieg0o a p i m e n t o
partii mene, profum eria
parmezan ras, parmigiano grattugiato
parte, parte
past de dinfi, dentifricio
paste finoase, pasta (la)
paste la cuptor, pasta (la) al forno
paaport, passaporto
pai, letto
patiserie, pasticceria
plrie, cappello
prsi (a), lasciare, partire
prini, genitori
pii ne, pane
pe, sopra,su
pepene galben, melone
pereche, paio (il)
periculos, pericoloso
periferie, perifejja
perioad, periodo
perimat, scaduto
piatr, pietra
pia (trg), mercato
pia( rotund (circular), rotonda
picioare (in), in piedi
pictur, p ittu ra
147
ROMN-ITALIAN
piele (pentru marochinrie). culo
piersici, pesca
pijama, pigiama
piper, pepe
pisic, gatto
pivni, cantina
plaj, spiaggia
plcea (a), piacere
piacere (cu), volentieri
pl&cut. gradevole
piati (a), pagare
148
rabatabil, Incllggblle
radiografie, radiografia
radiojurnal, notiziario
rafal, raffica
raion (magazin), reparto
ra| lune, ragione
ramne (a), restare
rnit, ferito
rspunde (a), rispondere
rau. brutto
rBzboi, guerra
ride, jidere
recepie (hotel), ricevimento (II)
reclam ale, reclamo (il)
recomandare, raccomandazione
recunoate (a), riconoscere
reface, rifare
rentoarce (a se) (acas), tornare
rentoarce (a se), tornare
repeta (a), ripetere
responsabil, responsabile
restaurant, ristorante
restaurant la marginea oselei (a autostrzii),
autogrill
refeta medicala, ricetta
reveni (a) (telefon), richiamare
revista, rivista
rezervare, prenotazione
rezultat, risultato
ridica receptorul (a), staccare
roata, ruota
roata de rezerv, ruota di scorta
ROMN-ITALIAN
salata. Insalata
salat de fnictc, macedonia
sal, sala
saluta (a), salutare
sanda, sandale (II)
sandvi, panino
sare, sale
sat, paese, villaggio
satelit, satellite
sptmnal. settimanale
spun, sapone
spun (de toalet), saponetta (la)
srbtoare, festa
smbt, li b a t o
scaun, sedia
scaun rabatabil, sedile indijygbile
scund, basso
scuza (a), scusare
scuz, scusa
sear, sera
se c , secco
secfie (spital), reparto (II)
sejur, soggiorno (II)
semnalizator, freccia (la)
sens unic, senso unico
septembrie, settembre
servi (a), servire
slltui (a), consigliare
sfrit, line
singur, solo
sintetic, sinjgtico
slab, magro
soare, sole
solduri, saldi (I)
somn, sonno
sor, sorella
sos, salsa
sosi (a), arrivare
spatele (tn), dietro
spla (a), lavare
special, spedale
specialitate, specialit
specializat, spedalizzato
spera (a), sperare
spectacol, spetjgcolo
spital, ospedale
spune (a), dire
sta (a-i)bine (ca stil), stare
sta (a) la coad (rnd), fare la coda
stabil, stabile
stafionarea interzis, divieto (II) di
sosta
stnga, sinistra
stewardes, hostess (la)
sticl, bottiglia
stil, stile
stinge (a), spegnere
stomac, stomaco
strad, via
sudu|, vicolo (li)
strin (loc), ejtero
strin, straniero
strmt, stretto
sLrilns, stretto
student, studente
sub, sotto, gi
sue, sugo
sue de firucte, succo di frutta
suferi (a), soffrire
sufragerie, la sala da pranzo
suprat, a m b ia to
supermagazin, supermercato
sus (tn), su, di sopra
sutien, reggiseno
ampon, shampoo, sbamp
coal, scuola
cl'de birou, capuffldo
erveel de mas, tovagliolo (II)
i (de asemenea), anche, cosi
$ i. *
149
ROMN-ITALIAN
trziu, tard i
leairn, teatro
tejghea, banco
telefon, l e d o n o
telefona, telefonare
telespectator, telespettatore
televiziune, televisione
teme (a) (se), tem ere
te rasi, terrazza
teren de tenis, corto
tichet, biglietto
tichet de Imbarcare, carta d'imbarco
timbra fiscal, m arca (la) da ballo
timbra potal, francobollo
timp, tempo
tinpu) (Tn), durante, per
toamn, autunno
toc (pantof), tacco
transport, trasporte
traversare, traversata
trai (a), vivere
ti&znet, fulmine
trebui (a), dovere
trectoare (geogr), passo (II)
trece (a), passare
trecere de pietoni, passaggio pedonale
tren, treno
trezi (a), svegliare
tricou, maglietta
trimite (a), mandare, spedire
tu, tn
tunet, tuono
turisi, tu risto
turistic, turistico
tufi (a), tossire
estura, tessuto
zahr, zucchero
zarzavagiu, fruttivendolo
zpad, neve
zborul nr......volo numero
zbura (a), volare
zece, d ie d
zgomotos, rumoroso
zi, giorno, giornata
ziar, giornale
ziarist, giornalista (U, la)
zona pietonaia, zona pedonale
uimit, stupito
uita (a), dimesticare
ulei, olio (I*)
umbrela de ploaie, ombrello
um brell de soare, ombrellone
umed, ]pnldo
unde. dove
unu, uno
urt (timp), brutto
urea (a), salire
urgent, urgente
urgenta, urgenza
ISO
vacanta, vacanza
vagon de dormii, vagone letto
vagon restaurant, vagone ristorante
valiz, valigia
vama, dogana
vapor, nave (la)
vari, estate 0 )
variabil, variabile
vnt, vento
vnztoare. commessa
vAnzator, commesso
vecin, vicino
vedea (a), vedere
vedere, vista
veni (a), venire
veni (a-i) bine (ca mas urli), andare
viata, vita
videocasetofon, videoregistratore
viitor (urmtor), prossimo
vila, villa
vin, vino
vin oferit tn cinstea cuiva, rinfresco
vinde (a), vendere
vindecat, guarito
vineri, venerd
viteza, velocit
vifel, vitello
voce, voce
voi, voi. Lei
vomita (a), vom lta/e
voibi (a), parlare
vrea (a), volere
ITALIAN-ROMN
abbastanza, destul (de)
abbonamento, abonament
abitare, a locui
abito (I), rochie
abito da sera (I), inut de sear
accendere, a aprinde
accettare, a accepta
accompagnare, a tnso|i
aceto, ojet
aqaa, ap
acqua minerale, ap mineral
agrea, avion
aeroporto, aeroport
afli tare, a nchiria
affollato, tnesat
agenda, agen|ie
agenia dl viaggi, agenfie de voiaj
agenda stampa, agenie de pres
agnello, miel
agosto, august
albergo, hotel
albicocca, cais
allacciare le dnture, a lega centurile
allergico, alergic
alternativa, alternativ
alto, nalt
altro, alt, altul
a la r e , alzarsi, a (se) scula
amico, prieten
ammalato, bolnav
ammobiliato, mobilat
analisi, analiz
anche, ;i (de asemenea)
ancora, tnc
andare, a se duce
andare, a-i veni bine (ca msur)
andare alljgtero, a se duce In strintate
andata e ritorno, dus-tnton
anestesista, anestezist
nlnl animai
anno, an
annullare, a anula
antldpo (In), avans (in)
antipasto, gustare, aperitiv
aperitivo, aperitiv
aperto, deschis
appartamento, apartament
aprile, aprilie
aprire, a deschide
arancia, portocal
aranciata, oranjad
architetto, arhitect
argento, argint
arm adio (I). dulap
armistizio, armistiiu
arrabbiato, suprat
arrivare, a sosi
ar^coli da regalo, cadouri
articolo, articol
ascensore, ascensor
ascoltare, a asculta
aspettare, a atepta
asnaglare, a gusta (degusta)
assegno, cec
assicurazione, asigurare
assistere, a asista, a da ajutor
atterare, a ateriza
attestazione, atestat
autista, ofer
autogrill, restaurant la marginea oselei
(autostrzii)
autostop, autostop
autostrada, autostrad
autunno, toamn
avere, a avea
avvertire, a avertiza
avvocato, avocai
bagagliaio (II), cala autocarului
bagagllo/gll, bagaj/ bagaje
bagaglio a mano, bagaj de mn
bagno, baie
balcone, balcon
ballare, a dansa
banca, banc
banco, tejghea
barba, barb
basso, jos, scund
baule, portbagaj
bello, frumos
benzina, benzin
bere, a bea
binario, peron
birra, bere
bisogno, nevoie
borsa (la), poet
bottiglia, sticl
151
ITALIAN-ROMN
braccio (pi. bracda), brut
bratto, u rti (limp)
buio, ntunecai
buono, bun
buon mercato, ieftin
bustarella (la), mita
buttare via, a arunca
cabina, cabina
caffi, cafea
caffi lungo, cafea slaba
caff ristretto, cafea lare
caffi macchiato, cafea cu lapte
caldo (II), cldura
caldo, cald
calze, osete
calzoni, pantaloni
cambiare, a schimba
gunera, carnei*, Indpere
camera matrimoniale, carnei! dubla
camere disponibili, camere libere
cameriera, ngrijitoare, osp itan ti.
camerista
152
cattedrale, catedrala
cattivo, rlu, nepllcut (gust)
cena (la), cina (subsi.)
cenare, a cina (vb.)
centralino, centrala (tel.)
centro, centra
centro d tt . cenimi oraului
cercare, a cButa
certificato, certificai
chiamare, a chema
chiave, cheie
chiedere, a cere
chiesa, biserici
chirurgo, chiiurg
chiudere, a Inchidc
d d o , cer
d a tu ra , centuri
d tt, ora
clima (il), clima
cofano, capota
colazione (la), micul dejun
collant (il), colant (dorap)
colorato, colorai
colore, culoare
coltello, cu|il
come, cum
comindare, a ncepe
commessa, vinzitoare
commesso, vnztor
compleanno, aniversare (ziua
de natere)
comprare, a cumpra
concorso, concurs
condominio, imobil (cldire)
conducente, ofer
coniglio, iepure
conoscere, a cunoate
consigliare, a sftui
consumare, a consuma
contagioso, contagios
contanti (i), bani numerar
contanti (in), in numerar
contento, mulumit
conto (II), nota de piata
con. cu
contorno, garnituri
controllore, controlor
convenazione, conversaie
coperto, acoperii (cer)
coppia (la), cuplu
corridoio, condor
ITALIAN-ROMN
c o rriera (la), autocar
correre, a alerga
corso (11), bulevard
corto, leren de tenis
cosi, aa
costare, a costa
cotoae, bumbac
cravatta, cravat
credere, a crede
crociera, croazier
cuccetta, cuet
cucchiaino (11), linguri|
cucchiaio (11), lingur
cucina a gas, aragaz
cucina, buctrie
cucinare, a gti (buctrie)
cnjiio. piele (pt. marochinrie)
davanti. In fa|
decollare, a decola
denaro, bani
dente, dinte
dentifricio, past de dini
dentista (II), dentist
dentro, nuntru
denuncia, denun
deodorante, deodorant
desiderare, a dori
dessert, desert
destra, dreapta (subst.)
dicem bre, decembrie
dich iarare qualcosa, a declara ceva
dieci, zece
dietro, tn spatele
digestivo, digestiv
dim enticare, a uita
dire, a spune
diretto, direct
direttore, director
direzione, direcie
diritto (subsi. i adj ), drept
disco, disc
discutere, a discuta
disegnatore, desenator
dispiacere, neplcere
dlspiad u to , care regret
distributore, pomp de benzin
distu rb are, a deranja
divano, divan
divertente, distractiv
divieto (U) dl sosta, staionarea interzis
doccia, du
docum enti, documente (identitate)
dogana, vam
dolce (II), prjitur, tart
dom anda, cerere
dom andare, a cere
dom ani, mine
dom enica, dum inici
donna, doamn, femeie
dopo, dup!
dorm ire, a dormi
dottore/ssa, doctor, doctori
dovere, a trebui
dove, unde
dritto, drept
drogheria, bcnie
dubitare, a se fndoi
due, doi
d u ran te, tn timpul
e. i
e c c o la fl), chioc
denco, carte de telefon
dettridU k, electricitate
elettrico, electric
en trare , a intra
esame, examen
escursione, excursie
s e re , a fi
estate (D , var
te r o . strin (loc)
fam e, foame
Tare, a face
fare il pieno, a face plinul
fare la coda, a sta la coad
fare le spese, a face cumprturile
fare im abbonamento, a lce un abonamait
fari, Tanirile
f a r in a t a , farmacia
fatto a m ano, (Seul de mn
fazzoletto, batist
febbraio, februarie
febbre, febr
ferito, rnit
ferm ata (la) d d bus. stafie de autobuz
festa, srbtoare
fd u d a . ncredere
figli. Aii. copiii
(ligia, fiic
figlio, fiu
153
ITALIAN-ROMN
finestra, fereastr
flne, sfrit
Armato, de firma
foderato, dublat, cptuit
fondo, fiind
forchetta, furculia
form aggio brnza
francese, francez
francobollo, timbra potal
fratello, frate
frattura, fractur
gettare, a arunca
gettone (il), jeton, fis
ghiacdo, polei, gheu
giacca, vesta, jachet
giardino, grdin
giocare, a (se) juca
giocattolo jucrie
gioielleria, giuvaergerie
gioidlo. bijuterie
giornale, jurnal, ziar
giornalista (il), ziarist
giornata, giorno, zi
154
giovane tnr
gioved, joi
gi, sotto, tn jo s
giugno, iunie
gi, sub
gola, gt (Tn interior)
golf, pulover
gomma (la), pncu
gonna, fust
gradevole, plcut
granchio/chi, crab/i
grande, mare
grande magazzino, mare magazin
g ran d ine, grindin
guanti, mnui
guardare, a privi
guarito, vindecai
guasto (Il ), pan, defeciune
guerra (la), rzboi
guidare, a conduce
ITALIAN-ROMN
Inverno, iarn
invitaxioue, invitaie
invito (T), invitaie
Io, eu
ltfnegrlo, itinerar
lago, lac
lampo, fulger
lana, ln
largo, larg
lasciare, a lsa, a prsi
latte, lapte
lavandino, chiuvet (buctrie)
lavare, a spla
lavastoviglie (Ia), main de splat vase
lavatrice (la), main de splat rufe
lavello, chiuvet (buctrie)
lavorare, a munci
lavoro, munc
leggere, a cili
leggero, uor
lei, ea
Ltl, dumneavoastr
lettera, liter, scrisoare
letto, pat
lettore, cititor
lezione, lecie
Ubero, liber
libretto (U) dl drcolaziooe. talan
libro, carte
limite, limit
limonata, limonada, citronada
limone, lmie
finea, linie
Uno, in
Urm, lir
lista d attesa, list de ateptare
lontano, departe (adv), ndeprtat (adj.)
loro, ele, ei
luglio, iulie
Iul, el
luminoso, luminos
lunedi, luni
lungo, lung
lussuoso, luxos
macchina, main
macedonia, salat de fructe
macelleria, mcelrie
madre, mam
maggio, mai (luna)
maglia, vest
maglietta, maiou de corp
maglietta, tricou
maglione, pulover
magro, slab
maleducato, needucal
malsano, nesntos
mamma, mama
mancare, a lipsi
m anda (la), baci
mandare, a trimite
mangiare, a mnca
mano (la), mani (le), mn, mini
manzo, bou
m arca (la) da boUo, timbru fiscal
marciapiede, peron
m are (ii), mare (geogr.)
marted, mari
m an o , manie
m attina (la), diminea
mattino, diminea
medicina (la), medicament
medico, medic
meglio, mai bine
melone, pepene galben
meno, mai pufin
mensile, lunar
menta, ment
mentire, a min|i
menu (a prezzo Asso), menu
mercato. pia|, trg
mercoled, miercuri
mese, lun (calend.)
messaggio, mesaj
mezzanotte, miezul nopii
mezzo (adj ), jumtate
mezzogiorno, amiaz
mille, mie
minuto (U), minut
mistero, mister
misura, msur, talie
mobili, mobile
molto, mult
morbido, moale, suplu
moto, motocicleta
multa, amenda
muolfjplo (U), primrie
Natale, Crciun
nausea, greaf
nave (la), vapor
155
ITALIAN-ROMN
nazionale, naional
n...n, nici...nici
nebbia, cea
negozio (il), prvlie
negorio, magazin
nero, negru
neve, zpad
nevicare, a ninge
no, nu
nome, nume
non fa ma tori, nefumtori
notiziario, radiojurnal, telejurnal
notizia, tire, informaie
notte, noapte
notturno, nocturn
novembre, noiembrie
numero, numr, numr (la picior)
nuotare, a Inala
nuvola (la), nor
nuvoloso. nnorat
occhio, ochi
occupato, ocupat
officina m ecanica (I), atelier
ogni (inv.), fiecare
olio (I), ulei
ombrello, umbrel de ploaie
ombrellone, umbrel de soare
operare, a opera
operazione, operaie
o ri. ora
orarlo, arar
orario ufficiale, orar oficial
oro, aur
ospedale, spital
Ospite, client
ottobre, octombrie
padre, tat
paese, (ar; sat
pagare, a plti
pagina pagin
paio (il), pereche
panda, burt
pane (il), pine
panino, sandvi
panna montata, fric
pantaloni, pantaloni
pantofole, papud
papi, ttic
parcheggiare, a parca
IS6
parcheggio, parcare
parditggio a pagamento, panare cu piali
parlare, a vorbi
parmigiano grattugialo, parmezan ras
parte, pane
partire, a pleca
partita (ia), meci
passaggio pedonale, Irecere pietoni
passaporto, paaport
passare, a irece
passeggera, pasager, cltor
passeggiata, plimbare
passo (II), trectoare, pas (geogr )
pasta (la), paste finoase
pasta (la) al forno, paste la cuptor
pasticceria, paliserie
patate, canofi
patente (la), permis de conducete
pattumiera, pubel
paura, fric
pellida, blan
pensare, a gndi
pepe, piper
per. In timpul
pericoloso, periculos
perifera, periferie
permesso di soggiorno, permis de sejur
pera, par
periodo (li), perioada
permesso, permis
persona, persoan
pesante.greu
pesca, piersic
pesce, pete
pescheria, pescrie
piacere, a plcea
piangere, a plnge
piattino (II), farfurioara
piatto (11), farfurie, fel de mncare
piatto del giorno, felul zilei (mas)
piatto fondo, farfurie adnc
piatto plano, farfurie ntins
pietra, piatr
pigiama, pijama
pioggia, ploaie
piovere, a ploua
pittura, pictur
poco, puin
pol, apoi
pollo, pui (de gin)
poltrona (la), fotoliu
ITALIAN-ROMN
pomodori (i), roii
pompiere, pompier
ponte, pod. punte
portafoglio, portofel
porto, port
portacenere, scrumier
posale (le), tacmuri
posto a sedere, loc (pe scaun)
posto, loc
potere, a putea
pranzare, a dejuna
pranzo, dejun
preferire, a prefera
prefisso, prefix
prendere, a lua
prenotazione, rezervare
preparare, a prepara, a pregiti
presentare, a prezenta
presentatore, prezentator
presentazione, prezentare
previsto, prevzut
prezioso, preios
prezzo, pre
primavera (la), primvara
prima, tnainte
primo (11), felul nti
primo, primul
privato, privai
pronto ?, alo ?
prosdutto, unc
provare, a ncerca (hain)
pro loco, agenie de voiaj local
prodotto, produs
professore/ssa, profesor/soar
profumeria, parfumerie
programma (11), program
pronto, gata
prossimo, viitor
pubblicit, publicitate
pullm an autocar
puro, pur
quanto, ct
quartiere, cartier
questo, acest, acesta
qui, aici
quotidiano, cotidian
raccomandazione, recomandare
raccontare, a povesti
radiografia, radiografie
raffica, rafal
raffreddore, guturai
ragione, raiune, dreptate
reclamo (II), reclam ale
regalo, cadou
reggiseno, sutien
registrare, a nregistra
reparto (il), sec|ie (la spital) a
reparto, raion (la magazin)
restare, a rmne
riattaccare, a nchide telefonul
ricco, bogat
ricetta, reet medical
ricevimento (il), recepie
ricevuto (la), chitan
richiamare, a reveni (tel.)
riconoscere, a recunoate
ridere, a rde
rifare, a reface
rinfresco, vin oferit n cinstea cuiva
ripetere, a repeta
ripostiglio, debara
rispondere, a rspunde
ristorante, restaurant
risultato, rezultat
ritardo, ntrziere
ritorno, ntoarcere
rivista, revist
rivolgersi, a se adresa
rom eno (adj), romn
Romeno (subsi.), romn
rom persi una gam ba, a-i rupe un picior
rosato, vin ros
rosso, rou
rotonda (la), pia| circular
rumoroso, zgomotos
ruota, roat
ruota di scorta, roat de rezerv
ruvido, aspm, rugos
Sgbato, smbt
sala, sala
(sala da) bagno, sal de baie
sala da pranzo, sufragerie
saldi (i), solduri
sale, sare
salire, a urea
salsa, sos
salumeria, mezeluri, mezdne, carmangerie
salutare, a saluta
sandalo (il), sandaua
1-57
ITALIAN-ROMN
sapere, a ti
sapone, sftpun
saponetta (la), spun de toalet
satellite, satelit
scaduto, perimai
scarpe, pantofi
scatto, impuls (tel.)
scegliere, a alege
scendere, a cobor
scheda tde&nica, cartel telefonic
schermo, ecran
sciarpa, earf
adopero (lo), grev
scom partim ento, compartiment
scrittoio, birou (mobil)
scrittore, scriitor
scrivania (la), birou (mobil)
scuola, coal
scusa, scuz
se, dac
sacco,sec
secondo (11), fel principal (mas)
sedere, a d e rsi, a se aeza
sedia (la), scaun
sedile, scaun
seduto, a e at
segretera (la) telefonica, robot (tel.)
semaforo, semafor
senape, mutar
senso unico, sens unic
sera (Ia), sear
servire, a servi
seta, mtase
sete, sete
settembre, septembrie
settimanale, sptmnal
sgabuzzino, debara
shamp (lo), ampon
si, da, att de
significare, a nsemna
signora, doamn
signore, domn
silenzioso, linitit
sinistra, stnga
sin{tlco, sintetic
sistemazione (la), instalare, cazare, gzduire
slip, chilot
soffitta (la), podul casei
soffrire, a suferi
soggiorno, sejur
soldi (1), bani
158
sole, soare
solo, singur, doar, numai
soltanto, doar, numai
sonno, somn
sopra, pe; di sopra, tn sus
sorella, sor
sorpassare, a depi
sotto, sub
sparecchiare la Avola, a debarasa (masa)
spazzolino (lo) da denti, periu de dinp
sp e d alit , specialitale
spedalizzato, specializat
spedire, a trimite, a expedia
spegnere, a stinge
sperare, a spera
s p e n c o lo , spectacol
splacere, a displcea
spiaggia, plaj
sportello, ghieu
sposato, cstorit
ITALIAN-ROMN
lacco, toc (pantof)
taglia, talie (msura)
tappeto, covor
tappo, dop
tardi, trziu
tavola (|a), masa (prnz)
Jgvolo (U), mas (mobila)
teatro, teatru
telefonare, telefona
tejffono. telefon
telegiornale (11), telejurnal
telespettatore, telespectator
televisione, televiziune
patrt, a se teme
tempesta, furtuna
temporale, furtuna
tempo, timp
terrazza, terasa
tessuto, tesatura
testa, cap
t, ceai
tornare, a se ntoarce (acas)
tornare, a se rentoarce
torto, nedreptate
tossire, a tui
tovagliolo (11), erveel de mas
trasm issione, emisie, transmisie
trasporte, transport
traversata, traversare
treno, tren
troppo, prea
trovare, a gasi
tuono, tunet
turistico, turistic
turisto, turist
ufficiale, oficial
ufficio, birou (loc de munc)
ufficio Informazioni, birou de informaii
ufficio postale, o fic iu p o ta l
jimido, umed
ana, o
uno, un
uomo, om, brbat
urgente, urgent
urgenza, urgenta
urlare, a urla
uscire, a iei
valigia, valiza
variabile, variabil
vecchio, vechi, btrn
vedere, a vedea
velocit, viteza
vendere, a vinde
venerd, vineri
venire, a veni
vento, vnt
verdura (la), legume
verit, adevr
vestaglia, rochi : de casa
vestire, vestirsi, a (se) tmbrca
vestiti, haine
vestito (il), rochie; hain, tmbrlcminte
vestito, costum brbtesc; taior, costum de
dam
via (la), drum; strada, cale
viale, bulevard
viaggiatore, calator
viaggio (ii), clatorie
vidno, vecin
vacanza, vacanta
vagone letto, vagon de dormit
vagone ristorante, vagon restaurant
159