Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Franceza Pentru Incepatori - Lectia 01-02
Franceza Pentru Incepatori - Lectia 01-02
i
gasi n: apilulari ale noilor no!iuni insu oil t 'rnc nlm acasa ~i scqiuni de vllcahular, cuprinzand
atat cuvinlele ,i exprcsijle noi ciil si lr.lru;' I rea lor fOOl:ticit in ordine alfabetica. Transcrierea
paranlac.
[oncti ~I reda pmnun!ia corccUj ~i cslc nolat- in
Pcntru a va u~ura inva!area, pc marginea fiecarci pagini sau in intcriorul aceslcia. am plasat 0 seric de
simboluri rafice. Aceslea \Ior senate In evid~:n!a lIivcrse genuri de cxcrci!ii sau cqiunilc de gramalica,
l.iinJu Ii astfe1 mai u~or sa Ie localiL.a!i sau Sit It: recapitula!i.
rkesr sellin
Indi
ar([({j
a un cxcrci!iu
~i
gramatical
insu~it.
c.
Ace '1
:>ClTID
~i
lT1
II
ro~u.
PARTEA INTAI
LECTIA
1
,
ville
:>
ra~
Ir
pronun\a.
restnurant
rc~taur,~nt
U difcra dc
:> Ikul
~ land "c"
SL' ~l inJinte'\ vocalelor"I,;". "j' all "y' d '~e cite~le C<. un "5'
romallcsL III elel I..: caz ni ~ (:iIC~lCl::1I un . rUll1;lIlC c;
- v cala II'j Sl: pt I!lUI1!a I I i illd is ed,' ocal' "c" din limb r m-na'
- v
la "[1" Sl: pronUIl\3 'a in Ii.mba rnrmina.
ma a in
!lHn: <Joua \f le' t- s pWnllll!
- "in" la Sfal~)iIUI cuvaIllllllli .e pr
maiso!1
I
nunFl eil un I
naza!.
>[111 LII
-"a:"scpnn t, l~j;
- "'llU" la rn ill! cuv(lnlului
st: pruOllll!a
1-,
de i
ell u
"n:.l)'al.
station
"~liQn 's pr mmr . '0,;
Ul tl:pleeiJ[ "ilal ie" 111
gttra
l'u J J
are
bangul:
lUll;!,
baJ)\,;il
- "L~" lu sffir~i(ul
caJ'L~ ScllUlilll{1
1I \'oc::Jl~
Rc~inl:\i
[lronun(ia corect,i:
-[
- vd
w~
>L
- cafe
Ca cnca
I" -]
>[RI.:
reo laur, nt
fcslalllilnl
IIJ
]
,I
' 1/-1
ma,gas'n
>[111.
'ca. a
maison
>[
III )
sL:J!ic
station
>1
u]
I',
g zin
"am
arc
>1
banca
- banque
>[
In
II
lim a francaa
u
g rc">1
in
'1'"
D~ eX
mplu:
'I.
ville
>l til
re '(aUranl
>
- restaurant
matSon
' I-I
>rIII "oJ
stalion
>r
garc
>[giJ']
ban uc
>l hJ 1
n11lgazin
>[111
()I'I~
-casa
,i
sta !it:
~ara
- bal1ca
limba frwl _i arli 01111 stu inointea slIhstanliFltlui. Arlicollil poote fr: hO{(1r .It
Arlicn[ Ie ncJroltiriite sunl lIrmaloarclc:
ill
.1'011
IlChOlciuil.
Singular:
lIIl
rwe
in
>1
>(
- lin (onicolullle/IOICi,.cilmw'clI!in)
()
(arIIL'olllll1ehol(jriil f-l1/ioill)
limba ji-aJlU!!zc( fo los irea articoJ /flr iffaintea suhstantil'e{or est obli<Ja.tark
- un
restaurant
ora~
- un n:. launlnl
un cul~
;:. I
un magaslJ1
>
une maison
> I rnmau]
l:
ll11l. s{alion
llne hal.lquc
'wi
[~n
hfi.k
n1U~~I7.in
casa
- 0
stalic
lUSH-I]
Pn
,.
- un
m.1I!:t It: ]
une gare
- 0 earcn~a
:JI
- 0
gara
- 0
banca
in limha (raneeza exisUi oumai d ua gcnw'i: ma. culin ~j feminin. <-ienul n 'UlIll
RepelCl!i
accka~j
exi -tao
cuvinte in alta ordine. lneer ali Sa rc\ine!i genul substantivelor. Cili i-Ie eu voC ' tare:
line bUJlque
un
flU
o bam:a
"1
ca[~
- () cafenea
.il
un mugasin
- un magazlIl
uoe maison
II n 11c/U
une slalilln
>l In
un restaurant
'>
une garc
>[
'11
casu
- 0
stalie
1111' I)
- un
Ide
11
10J
- 0
(1
r~"lauranl
gani
Ie
,. [I tJ
la
,. [II]
-0
fa
in limba romana.
:;>
Ie restaurant
> I
Ie cate
>[
h: magasin
[I
om,ul
tI]
- n:staurantul
cafeneaua
.1 J
11.
tJ
- ma azinul
IIltISCU!iIl)
casa
141 mai on
la station
1::1 gare
.- gara
>
- banca
la banque
Sunlem sigun ca a,i re\inut deja aceste cuvinle. TraducC\i
articolelc neholar:Hc:
o catenca
acelea~i
> n
[I.: all
"
un restaurant
>[ I
ocasa
un maguzin
>[
o handi
>[ 1 11 h,1 k
>
un
> I L 11 \II]
>UII
ora~
>1
o SIalic
(l
[l
,-
>
II 11"LtI]
>
,,~
I1l.1L
1'-1
rmlJ till
Ull '
>UI
!USIIl
UII' h Ih[L1
',III
,Iii 1
III
1'1
>r III
gal'!l
II 11.: :. Ln"
> lei
banca
- Ilu 1.1
or'!l~ul
> I
guru
>11
cafcneaua
Casa
restaurantul
;>
.1
>1
11
r J (1 R~~l41RJ]
I~ 111
III
scalia
Inv~\a
':11'1:
> I 111,11
maga inul
Yom
uqLJ'
> II
,.
.'a
II
'1111 11
lIll
De exemplu:
regarder
>
a privi, a se uita
visiter
>
a vizita
>
cntra
- a arata
- a intra
;>
RepCla\i
Cli VOCC
a privi, a sc lIita
a ar,ita
- rc<Yarder
IE]
""
manuer
>[
iii
a vizita
- vi iler
>1 viL
a intra (uodc\'a)
- entrer (dans)
> [;:ill
r:]
'ili\i eu voce tare w'matoarclc grupllri de cuvintc, Rc\inc\i lracluccn:a lor in limba rCllminu:
vi siler la ville
>[
;. [Re
j/l
- a vizita
I 1 II}
ora~ul
- a se uila la un magaz.in
monlrer la mais n
- a urala elisa
- a intra in restaurant
monlrcr la gare
regardcr un cafe
- a sc uita la
entn:r dans Ie
- a intra in magazin
maga~in
visih:r la maison
> [
cali ea
a vizila casa
III
Ali re\inul vcrbcJc iiI subSlantivele prezentale piina acum? Verifica\i-va rezolv,ind excrcitiul urrnalor.
Tr,ldllcc\i in limba lJ'anceza, Folo"ili filtrul ru u:
a intra in cafenea
a arala
()ra.~uJ
a privi
a vi7ila
;. rill
d.1 10
11.11 .LJ l'/
gant
casa
II.!
> [ .... I[
11111
liil
lei \ III'
1
;>
a intra in restaurant
a vil.ila lin ora5
ta
'linul
>
;. I
>
'lR
111'1 UI
III
i" limhaji-ancl!,.ii. verbele SIII1I/;ISO!iIC obligaturiu de ubiect xprimat prin sub_lantil' -[/U pWllum
p ronal.
De exempJu:
ell
- je
> [j
IJ
el
il
rII]
ca
cite
I IJ
6
nun~ia
Je visitc la ville.
- Vizitez ora~ul.
n regardcla maison.
- EI
CD.
prive~le
casa.
- Ea intra in magazin.
II
Je montre un cafe.
- AnH 0 cafcnea.
- Ea
~'i
privc~tc
gara.
m ,nl
-I(
l:
Ire:
-Ill
Isll
- Ie' I II
-JI
ro,;~ I
-Hill
1111
-II
I'
'crllrc
EI aml;} cn '11.
111
'Iii
:>
II m mil hi
:>
11
>
El intra in reslauranl.
Ea arata "ara.
>1
El intra la banca.
>f
Yizitcz ora~"i1.
>
Intru in magazin.
>
rl
>.1
7
I I. h
11
LECTIA
1 - PARTEA A DOUA
,
Sa COmplelam vocabularul eu catcva cuvinle noi.
femme
> [I'lIIl]
$C
- fcmt'ic;
pronun~
so~ie
r ,1;
pronun~a
sCUr!. Ca u singura
homme
opera
- ave\i grija la pronun\ia consoanci "r",
th~atre
> III
- leatrn
.1 II{
> r st II
- cinemalograf
l .'
- aparlamcnt
apparlcment
I) 1]- indica
faplul eli
r ).
- hotel
holel
eeole
> (l nl]
chambre
>r
I]
~coala
camera
].
femeie
- fenuue
>
barbat
- homme
> I 0]
opera
opera
lealrn
- theatre
e incmalograf
- cine.ma
aparlamcnt
- apparlemenl
~c()alii
- ecole
camera
- chambre
lin
1
>
II
IR]
> I ,,]
b
A~
ecole
>[t
opera
> I "I
- open'!
- apartamenl
appar-tement
in
Yn acest caz
hmnml:
- barbal, om
hOlel
- hotel
0 I"ocalci sau cu "h" mut, articolele hotifriue "Ie" $i "'fa" pierd vocalele,
acestea fiil1d iniocl/ire cu un aposrro(("I 'elision" - "elida rea "), De exemplu: "I 'ecole ", "/'I!omme ".
rII ..1J
~coala
- opera
II' appartement (Ie apparlemcnl) > [..Ill RII C'n; J
- apactaml:nlul
- barbatul
- hotelul
> II Il'Il
Dacci. substan/ivul illcepe ell a mcala, /n pronun{ia artico/ului neho/arlit "lin" in/ervine 0 mica
schimbare: arficolul se va lega de subs/antiv prin "liaison "I II 'In] - "legalllra ", ceea c:e tnseamnii
ui "n" sc leaga de subsrantiv in pronllll{ie, devenind sonor.
un"'appartement
un"honune
>1
[If
- un barbat
1m]
- un hotel
l'ecole
> Il
I'op~ra
>(1.1'
!'appartemcnl
>
- apartamentul
l'hoflUlle
>
- l:H'lroatul
('hotel
>
I10telul
IP
RtJ
~coala
- opera
C,ilili
acel~a~i
une ecole
un opera
- lJ
un appartement
un
opera
ULl
apartamcnt
. un barhat
homl11c
un hCltt:!
un hotel
ro~u:
I'opera
opera
:>
un barhat
>
IHlm
femeia
:>
I.. l.1l11]
un aparlamcnl
:> I'll
camera
:>
~c:;oala
~coala
- un hom me
- la,femme
- un appartement
r IJ II II nii]
rl
la chambl'e
hR
Illn
- une ecole
II
tealrul
cincmatograful
:>
LII
J II
un hotel
:'>
r '1
II
.- Ie theatre
II
r maJ
- Ie cil1l:ma
- un h(itcl
Daca ali 1TlinUI deja cuvintck, rezolvali exerciliul urmalor. Traduce\i in limba franceza unl1atoarele
Propozilii ~i citi\ile apoi eu voce ~are. Folosi\i fittrul ro~u:
Vizitez
0 ~coala.
:> I~ \ I III.: II I~
,lL
ll.
EI privC"!itc camera.
Ea aralu un cililema!ograf.
II
:>
IJ I J \1I111nl'
II
:>
rII
.1 I I ]
nil 1t i l l L I 1 1Il.1
[ntJu in hotel.
>
El privestc femcia.
:>
I Ih:
Ft:mcia inlr1i
in aparlament.
> I
'ulr'
II
LIn~
I II(
I~I
nc.
h,
II Uc til
1I11l1L:
:>
:>
I [11
111'111' It
'111111 11
Ii
>nlr
111]111;.
10
11II
\0
je regarde
je
- it
>
- iL y,isite
>111
ea
- eUe
;;-
- elle montre
> ,I nil
lata
~i
lu
> III
- lu
nous
>11 u]
- noi
yous
>1
i1s
>[11
elks
>[L"I]
I)
~i pI'
':JIhJI
jll
I
HlllDlia Lor:
- voi (dllmm:avoaslru}
\:1
- ele
In cxcrei!iulurmalor ve'li repeta pronumelc personale noi ~i eonjugarea verbelm. Citi\i ell voce tare
pl'opM:iliife, n=!inqi prr.mun\ia COfecla ~j [e11nina\iiJe verba'le:
Tu monlres un
ca~
>1 tI
Tu regardes la maison.
>(1
Tu visites La ville.
> 11
Termina!ia
"-('S"
\~'/ll
Iii
1 \ i1]
CD
Ar~t!i 0
Prive~ti
cafenea.
- Vizitezi
]) IlU
casa,
ora~l.ll.
se prollutl!(I
Privim ora~lll.
>[
['h()ld.
- VizilalH opera.
Ll
La persoana a IJ-a singular ("tu" 11 JI) [ermillaria verbalcl "-es" nu se prOllUlI(a'. Terlllilla/ia \ erbala
de persoano I plural ("noi .. - "/lOllS" -I I I J es(e "ons" ~'i se prOIlUlI(a n(1=a/-
r.
fJ
- Privili 0 camera,
- AriHa!i
ft'll.leic,
In(rati in apartamenl.
'CV
lJ
I maiotca
'/.I
Dc exemplu: Vous en
- Ei arata opera.
:>
lIlt r Jill
(L:I
- Ei intra la (in)
Elles cnlrent.
I ,11':" If 1
- Fh: intra.
I,
"r.1
restaurant.
lUI
J) verhul p,.illl.e.~tc!termilll/ria
II I - ei \,;Zllea:;a
Elle" mOlltrenr [ I,
1 II'
ele arata.
a t 1 elks cutrent
paoa awrn
~i
11':1 I ].
>[
Anltam ora~lIl.
monlrnns 13 vilk.
- Ei vizilcaza apartamentlii.
e uitam la easa.
II
Tu l1lontn:s un homme.
- Ara\i
- Ei iutra in camera.
Tradutcli i
:> (
11;)1
1111
d.1 I(
III
HI intra in n:stauranl.
Lil
\I
1,1 lrUIH
>I
I J \11I111
I" II]
>
dol Illrl
>
a -.
u:
>111
Ek priwsc ho(dul.
La ai'
bill"bat.
- Inlrali in cin~ll1atograf.
Vizilam ora:ul.
llll
III
loll! II
12
ilk
Privesc barhalui.
:>
Ei arata 0 femcie.
:>
Intra\i la restaurant.
>[,
Ariili cinemalograful.
>lll
Ei intra.
>(llt'i II
~i
It
[Illll
III
Lilrl'I'
:>J'f
:ill [(".-luRi]
)
:>
II
:> JI
un~
I'mnw
h:
I:JitI~Z dJIl
111I
It 1111'111.1]
Illll n1 ~
11111
II
II;
11
1111"-nl
ro~u:
OI-a~u(
:> r 101
:> u \ill~
\llJ
:> '1111 I d II
a inlra in
I d: 111
in cafcnca
:> I. n
.1
Cd
a vizila casa
:> \ I II-.'I I
Aratam restall1'anlul.
:>
Femeia
privc~tc
sla\ia.
>[
cHid~rea
bancii.
.r
:> r I. 1I
> I d.1 I. I II
:>
;1
>
ll~
1~1l 'f
I'
rr lll~
[dJ I pi R:r
:>
EI arata gara.
:>
[11111
:>
I:J IT{
I J. III 111
II 'jll.:
R
3g LIe
1
acela~i
nl:nL
llIilr ,
Ill]
lnlfi. in cimlmatograf.
u]
I .1"lllnl
II:
>
in Icatnl
rI
:>
:>
Privim 0 camera.
f! 1
mal;;il
:>
vizita apanamentul
[It]
It:
'unet:
.1, .. k
RECAPITULAREA LECTIEI
1
,
A.
Reguli gramatiealc
1.1
1.2
un/une
- hotarate:
leIla [1 1 '1
- -ul, a
Daca substanlivul Ineepe ell 0 vocala sau eu "h" mut, arlico)ul hOlanil picrde vocala,
accasta fiind Inlocuita prin apostrofCI'elision"). Dc cxcmp)u:
I'opera
"homme
1.3
- un/o
- opera
'>
I Ii lin]
- omul, barhalul
in prima Icqie u\.i il1Va\at vabe CLI termina~ia "-er" la infinitiv. Aceasta lennina!ic cstc
specifica vcrbelor regulale, de grupa I. lala un excmplu de conjugare a unui verb de
grupa j la prezentul indicativ:
regarder
- a privi (a se uila)
(te ui!-i)
- eI
prive~tc (e1
- ca
prive~tc
se uilii)
(ca sc uiHI)
5C
uiHi)
1.4
- Barbatul
prive~;te
gara.
8.
Pronun\ia
1.5
[111 Iii]
1.6
- easa
I
1.7
- mai on
1~1I1 Jll1;11
-I'appartement
- apartarnentu(
- maison
'uj
- easa
b.
- cafea; cat(;nea
- cate
e. In lirnba franceza exisla 0 vocala " e" denumita "instable". Cand se alla la sfiir~ilul
'CUviintului nu se cilc5tc, iar in inh.:riorul cuviinlului se cite~te mai pUlin pcrecplibil
sau deloc:
[I I 'lIt HIl'"1
[I II
- apartamentul
- ora~u.1
- I 'apparlcl11cnt
- la ville
u~
1.9
1.[0
ClI
Il'
- reslaurant (oa/<31)
-entrer
- cafe
- banque
- magasin (nazal)
un (nanl)
- maison
- maison (nazal)
station (oazaJ)
- je
. chambrc
- valis
- tu
- an
en
.II J
]
-c
- qu
[.I
]
l
r]
1,1
111
ru
1.11
a.
I:
:>
In
-un
.l~]
. S
>
rr 1 ./il]
- 00
;>
[1 ell
- tion
-J
- ch
- ou
u
>{ 11 II]
I'
> [II
j
-ntrcr
I 1
II
111
>
I'bomme
>
I
I
I r1
opera
omul; b{lrbatul
De ascmcn ,pronl m"k rcrsnnal 'je" pierde voeala "e" in acelca7i silt/alii; de
exemplu:
- iOlru
j 'entre
15
B.
c.
I.
2.
Je mOlltre un appartemenl.
3.
4.
5.
Tu visites I'opera.
t.
Ei intra in restauranl.
2.
Vizilati un ora~.
3.
Nc uilam la () opera.
4.
Barbatul se uita la
5.
Ea arata gara.
femeie.
un hotel
d. une fl:mmc
2.
d. Je visite ['opera.
3.
16
LECTIA
2
,
incepem leelia
PARTEA INTAI
d u eu noi euvintc:
strada
> I
rue
- uzina
usinc
musee
> f 11
cdifiCl:
> [1 dlli J
muzeu
- edificiu, cladire
ma~inii,
voitu.re
autobus
- autohuz
porte
> [[
knetre
gar~()n
>
[~
1I
autOl11nhil
R 0]
fcreaslra
- baiat
- fata
fille
Cuvintele de mai sus sunt dale aCllm i.n alta ordine, ell arlicolul hotarat sau
neholanit:
un cdi fieiu
un edifice
>
la knClre
>
- fercaslra
un autobu
>(
- un autohuz
une voiture
>l
111 d i J
- fala
la Ii lie
un
>
" I~
la ru..:
la porte
:>
une
>(
lI'ln
17
III
lIZCU
- st da
J
IJ
o'/[J
cliidire
ma!5ina. un aUlomohil
- hiiiatu]
gar~on
un mus e
L1~
- () uzi 1il
reu~it
Ie musee
>[
une rue
>f
la voiture
;. [I
,1 J
- mU7.cul
01
>!If,jlti j
automobilul
- cdificiul, diidirea
une fenelre
fercastra
." 0
01
un garyon
- un baiat
- aUloouzul
l'aulobus
une filk
une porte
ma~ina,
- uzina
l'usine
!'editicc
strada
(l
o lala
> II PI I'IJ
Sa folosim cuvinldc Doi impreuna eu eele inva\ate In leqia preccdcnlc1. Cili\i eu voee lare ~i inecrca!i
traduceti propo7jliile:
sa
Je regardc la rue.
Tu montres un cdiftec.
>1 1
R
:>
>1
>I
m II
\1/1
II
l]
L/II
>
lO'll
r1
h,t I
Z I UI mUI U
1'll.11111I1I'CU!
II HI
.1111
_ II Iii
II
>[_111
rJ
I
I
JI I
11'1
:>
i]
Inll
>1
,lIt '[p II
I.
IH
1n excrci\i,u!,
et
"1 I
- ~j
par
:> f I tl
- prln pc
avec
:>
I.:
- eli
In
exerciliul urmator va pute\i verifiea noile cuno~tin\e Iex,ieale. Traducc!i in limba franceza
unmiloan:.le cuvinle:
>1
cladirea
un muzeu
>
>
/1.]
un hiliat
fata
:>
I dill
'11lnU
Un
:>
In lill-
III
o uzina
:> 1111
un autllhul
:> LHl
ma~illa
> II
sU'ada
:>
II:
o fereaslra
;,. L I
L11'
{II I nil
IlU
~i
1~tJ
Ni~le
Ni~~e
Ni~te
Ni~te
ni~te ma~ini.
ma~inj si
> rI II
:> I II 111
\ 1111'1
- Noi vizilam
ell IllUJ![]
- bi arata
oi~le
n.i~te
F1i~le
bfIic!i.
muzce.
uzine In
ora~.
LJ 1.1 ,II
IHilt 1I
- Arflli
,II
des fenetn:s.
CD
u~a
11
cites:
IL
II ]. [
19
1
te
.~i
dc-
gar~on
une fillc
des filles
11')
f'
gar~ons
dl R .u1
[ II h/1
un aUlobus
IH II
des aUlobus
f II "
I[
l'olosi\i cUtlo~lil1,e1e de mai sus in urmaloarde exercilii. Punc\i la plural subSlantivclc lipilrilt: Ctl
Iilerc cursivl:. Tt:rminaliile vcrbelor in unele propozilii trehuie schimbate. Folosi\i tillrul rosu pcnlm
veril1carca cuno~lin\dor:
emme entre dans I'edificc.
Un
:>
:>
II
LI J
lL
I ' I '1
> I II I I
IlU
II .
L.l.1I...l1t
..
'dOllS 1111
k n
'_ Ill"
Illagusin.
II 1 I
:>
[111. 111
Vou. visilez
:> 'u
II
11.111 JI
Pau.l monire
:> I ,Ill m 111
:> I ,I
Vizilali un apartamenl.
Lin appartft.f1l(!I1t.
II'
,I
I 11,'11
,Ip I
IIl1e US/lit!
et
UII
idifice.
II l!1
Aculll sa ne ill1hogii~im
$i Ja rtogral1e:
~i
0 cHidire.
I I
cuno~lin!ele
:>
nI
> 't
II Iii
I'
Ii
> [d
/EJ
i1]
III
111
I 1 I'
01 j
20
- Privqti un
ora~
mare.
- Etc arata
0 ~co3lii
mica.
Atcll(i 10 pronun{ia adjeclivului "pelil ": "e" se pro/llI/l!G' IIwi pUlin percept/hi/. Pronun/ia se
oseamdmi II unit l :au flU se pronwl!J d '!oc.
I mic, scrl/ld:
petit I r tl
III
Repeta~i
petite
>[ I
un petit hotel
i ,
1"1
(11111
.- illl
un grand restaurant
hotel mic
- un ora::; mare
> fl n
ltlt hIm)
~f ra
femeie scunda
- 0
DUP~l exemplele de mai sus, putem constala til forma fcminina a adjectivelor sc fonucaza cu un "e" adaugat la fonna masculina. AsU'eI, ultima
COmOaHl! a adjectivului se prol1unta:
(I' .1
grand
> Naus
uzina "nare.
~-"IIIHI
I~a
-rJ,~
vi.L.itea.z.i.1 un.
mic.
ro~u:
g,ardons Unc
. usillc.
'III~
ville. >[L1
> I~
u cnlrcz dans un
-fe,
Y,
[,ILl II
grande
:> 'Iallo
Vizitcz
un mULCU
barbat scund
o rata tnalta.
n
mare.
prive~le
CD
> Je vi iw un -'
:>
.I
Legotllro ("fa liaisull ') efite va/obi/a "~/ /11 erclI/ adj
:>
d~li.:
RL
utE]
I r(l J 1I1l1rn R
1.1.: fille.
LI
lid mu~ee.
monlrcs!~:>
Ij'-
lRlI
line -"
II-I
II
'[II
>1
lid...\.
,r
III
j'J
llJ I
IR It
- Ara\i
ni~te
//lilt.
lli.ltnare:
[Il
.f(~n~tres.
feresU"c.
21
1111 iII.'l)
Rj
III]
II"
11
II
II I ) n ~l F J
>
7 J
>(
>
- de orallds hvmmes
des ecoles
- de petites licoles
WI
Penlru apro[ulldarea
ca~lIrilor
cuno~tinlelor
cititi
~i
1 II
>(t
11
>l~ II .. I
1101 rJ
'I
>1
>
I' I
ll~
[I
III
Ii
I 11 I I
:>
~fcjr~itlll
>
II:
:I
>11'
de petites feneln:;s.
>I
II
I 1.,;1
II
11
Rezolvand cxcrcitiul urmator va pute\i veri fica cuno~tinlele. Traduceli pfl) ozitillt: in Jirnba franccza
CLI
Yizitam
ni~le ll1L1/CC
mario
>
llLl
> II
II I
22
Ni~1c
baie!i vizilcaza
ora~ul mare.
::>1
ni~te ma~inj
Ara!i
0 u~a
mici.
mare.
Ne uilam la
n.i~le
IJ
I h.:
slrazi.
;>
>
IU
I ~''',Jrl!lll
.k
nJ ....
fU_
II
ilk
1 p'Ut
J It'll
.) I
:>
I J.t III
~R:i.i..I
II
J U
ll![
dlll'(l'Jlim Zj
IJ 1I
Citi'\i eu alcn\ie propozitiile de mai jos. in fiecare gasili cuvanlul "II.: .. r II . Ali ghicil ea cslc yorba
despre pluralul articolului hOli.mit. CiIiti eu alenlie propozi!iile urmiilo3re:
Je regarde Ies voilures
'S
ma~il1ilc
>[lllitlll:ill{
Jar nlL~.I/~
> [If
IlJIll C
11
. ' II I
['Uti I
,Ill:]
>
- Biiic\cii
~i
feli!clc
arala ni~te ma-5in,i
man.
ora~,
>
"I
\Ilk.
(la 0)
inlra iOlr-o
~coala.
de pc slrada.
Ij I
- Privese
>11 11
dans la rue.
:> ) _
'dlt~
Jill.:'
1.11
23
'mll'lIl
::>
ulillu
,II I Iii
fll[
[II
Ei aratli
ma~inilc
mari
de pc strada.
>lI,m,nl
Jlllli
III
I In
II ru'
nil-"
II
J I I'U
Ati putut traduce eu u~urin\li propozitiilc de mai sus. Ali invalal folosirea al1icolelor. In cxereiliul
unnator puteti aprofunda
cuno~linlele ~i
24
ro~u:
LECTIA
2 - PARTEA A DODA
,
na
i_nlonali~_
'~ze
are
mai mult\; uri, substantivu,1 eu dctcrminan\ii lui formeaza parlca asccndcnla ~i predicatul eu
dch:rminan!ii lui fonneaza panea des(:cndcnla, inC'cream sa rcpracntam grafie inwna!ia franccl.,l:
homme
visite
g,l'i.lnd
la ville,
Un
!nlonalia corcela sc poate invala
Cll
Va rugllm sil citi!i de nmi IBulle ori propol.i!iik urmaloarc, paOli la 0 lcctura flucnla)i curecla, penlru
ea lee lura ~i vorbirea nUCIlla SlIllt expresia Ullci bunc cunt a:;;leri a limhii franceze, [ cg,'illlra CllViIlldol'
prin "liaison" va ajut<1 sa va exprima\i curenl. Daca nu sunle\i 'i Llri de pronLlll\ia
cauta!i cuv<lnlul respectiv in rnicul vocabular de la sf?ll'~iIUI ace, ~ci lcqii,
Citi\i
Cli
lIno!'
cuvinlc
voce lare propo;-iliile de mai jos incerciind sil I'o'!osi\i inlona(ia C(lreCla, Am 'impaqil
propoziliik. III un'tu\i rjlmi 'C mai mi.ci, in cadrul camra accenllli eade pc ullij11<1 ,ilubi!, I'\ct:asta
arlicu.la e va aju! in excrsarea iUlonu!iei corecte,
'>l
./f
. / f . ? ',
./f,
ljin granJ hOI1unei \ i,.ilc In ville, f! II rcgarde -les ntcs, I.- \'ollun:.s, lies nJmsons et ks
mag~ll"'.11
grands~
./f,
'>l
II montre Ie.> hOlels I t:l fa gare, I I
Une
/"
'>l
.?'
n ~'an;:on ICllirc aV", elle.11 lis rcgardcl1ll
./f
./'I
. montre un - porte
.?'
.~
M arlc
el une knetre.
" un pctll
? appanement: dans
I ~l' I
e V]SllC
die re 'aldL' une
~tile
UI1~:
'-'rane cole.'
f!ra~c ch;unhn.:. , I
II
UI1l:
'>l
rUIlde 11l1.li.~on_11
fenet!'\;'.1 ,
inlol1~l\iil
pc, casciil a
IJ\tCVC
25
./f
Sa
pana aCUlll.
Traduce!i In limha franccza propozi!iile din exerciliul urmator. Daca sunk!i ncsiguri de pronuntic,
cauta\i cuvantnlln vocabular. Dadi inlampinali greutali In traduccrc, citili de mai mullc OI'i ProPoziliile
in limha franceza. Traduce\i din nou propozi\iile cu ajutorul liltrului ro~u:
Vizilam un ora~ marc.
:>
~I
mici.
Arl1Him
cafenea mica.
Inlram in eafcnea.
EI se uiUi la Maria.
Maria intra cu noi in casa.
Ea
prive~lc
Biiialul
baiarul pc fereaslra.
privc~tc
:>
fcn.:astra.
Va Uila!i la
ni~lc
Voi anita!i
ma~ini
mari
~i ni~le
;>
aUlobuze.
>
-11 II
EI Ufala
III r"
IU"\I)
'/lil1
Ih I'j
11 11 1.1 lhlm
> II n
banca.
III
II
;>
la banea.
Vizilcz
uzina mica.
0 u~a
mare.
1nll1lll\ camera.
;:.1
>
dtO
cinematogral"ul mic.
Ei vizilcaz3
ni~tc
cinemalogralc 111
> II
ora~.
>
Privim stalia.
Voi vizitUli gara marc din
III
ora~.
26
Maria
~i
la
ni~le
tl
"nl d
lin
:>
ma uit
camerc mario
Paul arala
P lUI m
~coala.
LItI'
Citili cuvintcl..: umlatuan: care conlin fOf1eme 3. ell1liniit are. Repela!i-Ie eu voce tare:
I' J
I I
[II]
[I
II
27
RECAPITULAREA LECTIEI
2
,
A.
Rl:guli gramaticatc
2.1
"Des" cste pluralul art.icolului m;hntaral. Dm.:a euv{tnlUl care urmea7.1i dllpll "des "Incepc
eu (l vocala sau ell "h" mUI, cons ana "5" s.c pronuntal J ~i se leaga dc vocilla n:spcctiva
(liaison) (se pronu.Il\a impreuna).
dcs"appartcmcnts[ dJ
desAhommest Jl
2.2
/lll'aH I(
ImllJ
""11
in C<l/.ul unui substantiv la plural precedal de adjL~ctiv "des" anal inaintea adjcet,ivl\Ilui
se Thimh<i in "de".
de petit appal1ements
2.3
"Les" cste plllmlul arlicolului hOlaral 'lel1a". Si in c3;(ul acesruia sc Coloc.,!c "liaison" ca
~i la "des" (vez.i 2.1).
Ie. edificcsrll/l d II J
lcs"usine r II
II
ks"autobll
2.4
'1
I
I
11
It I
Pluralul suhslantivclor se fOllneaza, in general, prin adelU area ll:mlinanl':'i "s" 1a forma
de singular.
une
fL~mme
un musec
des femmes
des nHlsees
un garC;:l.ln
des ga.n;ons
un auto bus
2.5
Fcmininul adjcctivclor se formeaza din Coma masculina adauganJ un "e" 1<1 sffir~i(,
can: ins a ou se pronunla. La adjcclivdc care i.n scri . sc lcmlj in C~l 'oan, 13 mascul.i:n,
ultima
C0I1S03nl1
pelit
l
2.6
r I) I]
fenllnim: c".
pelite
[pI l]lJ
Pluralul adjectivelor, ca
~i
care nu se pronunla.
pelit -- petils
pelite -- p\;'liICS
. ra d - grands
grande - grandl:.s
2.7
Lxpresia "I'honlmc gr,l[l(j" inscilrnrlu: "om (barbal) inall". EXpft;; ia "'\ grand
i.nseamna: "OIll man~ (renumil, eelebru)".
28
1ll1Illfilt1"
B.
Pronllnlia
2.8
-- "e" se pronuu\
[~I,
J, de exell1p]u: fill
2.9
J-
l11a~ina
fercaslra
[ I ] - fat,)
u]- naiat
All:nlil: la pmnun\area adjectivului "petit"- "l:" sc pronun'!illn 11 tkci foarte scurl sau
IlU se pronunla delae.
pelit[]1t ,
liJ.
petite I pi Ill]
'} 10
Nu Uila!i
2.11
In limba franceZ3 intona\ia are un roJ foarll: impr rlanl~i cstc in rda\ic ell aCet:nlul.
COl accentul in cllvintde separate cad
p ullim.a _ilaha. In pr nun!ia
propozi,t.ii'lor
lin pauze scurlc. care impart prop zitia in mai mullc unita\i filmiec.
Se aeccnlueaZ;t ultima silaba a ficc.lrei IIllitiqi rilmicc. Intona(ia limbi.i franCCLl: arl: 0
p -te aSCendl:llta ~i () pal'lL: \ksclo'lldenla. Pal'llo'a ascendenta esh~ farmata din pr~di[at ~i
de(' linan\ii acc.tuia. !ntuna!ia unci prop lz.i\ii si.mple se prezinUt astfcl:
Cll,
Nu uila!i
Ll:
/'
gar~on
"" Ie muse\.:.
I entre dans
29
B.
C.
D.
1.
k visitc lu ville a
2.
Nous cutrons
3.
4.
Nou regardons It:s gl'andes l:t pc:tites rues, Ie voit'ures, il:s au(obu,.
5.
I,;C
dan~
Marie.
de orands lDusel:s.
I.
ElJc rcgardc un
2.
Nou" visitoll de
3.
Vous monu<:z.les
4.
Une
ga.r~on.
ecoles.
fenetres et la
fille enlre dans un
I.
2.
3.
4.
5.
mario
2.
Une grande
3.
4.
gar~on
30
porte.
hOld.
VO ABULARUL LECTIILOR
1 Sf
,
, 2
(m.) - rn~culin
LJ >(.apparlC
cr.) - ft:minin
- apartamenl
1.'01
- aUlobuz
\L au lobus (m.)
avec
- cu
- banca
cakn~a:
It ~ ell, mbn:
cr.)
caft'''
camera
- cinema! g
- in
(k
tunit
'ub Lanti",
lk'
U.
:>
.... II ~ { i]
'oll: (f )
cdiji c (
[.II
:> [d]
~lle
;>
'nln;r
dnns
:>
UlA..L
- t:a
[t' )
ck
I Lll EI
II
t IRE Ii
~[
lJ~
~l'mda
1.
elk
~UI '~r
intra
- a intra un e a
~I
'I11In '
[,
lMoL fillc
- raLa
[II
n
;> [
- f 'l-'a~tnl
uP -
- I ilial
ara
.-
grand m.)
(l
VI...
- III
n c (I'.)
- marc. ina la
111, bii rbtll
h"I11111 '(m.)
h('ld(m.)
il
:>[ I I
hotel
el
ils
'c
1'1:, inall
eu
la
> [I
Ie
>[1 1
h.:s
>(1
(m.) plural
mllgasin (m.)
>
Olaison
> (1Il1:Z i]
Maric
> [mnRi
Maria
montn:r
>[
11
a arata
Illusec (01.)
muzeu
111'
magaLl1l
- casa
n us
- noi
- opera
ra {m.)
prill, pc
par
Paul
>[
petit
>[
II
Paul
- mic, sculld
tl]
- mil;a. seun la
petite
porte (f.)
> I II
I]
a privi, a -e lIita
re"flrder par
- a sc uita prin
>[1-/.
- restaurant
>1
-- slrad
-Ialion ~ f.)
thcall\; (m.)
III a II )
- leallU
- Iu
tu
>11
un
>1 )
une
>[ r I
- 0,
usine (f.)
> II/it
- \lI'ina
>1
Ull,
vou~
arti
I n h lfir-t (.)
II]
u ViZll
vi. il\:r
VOl ture
(r.)
>1
>[
1 )
I ~
ma~in
aUI m bil
- voi, dUll1nea
~(l
Strll
A P - TRU
A.
2.
Elle fera u e
3.
nus s
II
5.
B.
II
e~
amalia p ur un articl de
a i porle d
ail! moyenne.
loare i limba fr nc
za~
I.
2.
V<j \Illni p~
3.
in sllpermarke" 1nostru se
4.
[Ii:
i nu Vem
trei ore.
ac~en
I.
2.
non che
ui
II e t tres content.
5.
EIl~s 0
6.
7.
Vou c nn iss
IU.
a cinq heur
4.
tune bo
italic.
3.
men
mmc~ j)
rad
5.
C.
CASA 2
~.
e l:dllcalia
m n secret.
33
simple":
ECTIILOR 1 si
, 2
II . J
I'acha
>1
- (a facl: cump
>1
- . gen de circulane
>
>
- mer e cu to ta ite7-a
:HTclcr, (s'BITClcr)
>
- opri (>1
\cool
UT',
j'au .
If
ri)
- articolul d men j)
at, -0
>[
- (eu) voi a ca
I'a cnir
:"1\1
>1
-c
- viit nil
peur
>
- a-I )
arnfl
I ' carrcrour
> [I
>[1
- cauza
>11
- sofi rul
Ie eommeranl
>11
- cornerciantuI
I eon itio
>[
- condi~la
C3U.e
I' c
ffeur
concluire
- a con lle
>11
- 'ontra e ia
> (I
- femei
"endroit
> [I
-1
>
- a fi la di
"tre au
>
- <l
la
I vention
an
eire de lai Ie
en ec rite
'::If
-a
>
l!
oLitia ...
fi la olan
I
II: LaW
fI in si man face
rc lama\i
la fa I'
> [I
- .rc.;caln
(je) ferai
>(
uri
- Fi lui
34
g Ib nii, erne)
rolk.
- ncbun ,llebune
II
fou, fous
- nebun. nebuni
rn~jn
~ 1:1
fronll
imprudt:1lt
- iltl prudenl
im rud>nle
- i m prudenl!!
l'influen
- iofl\,l
j 'j
l1lll
oi mer e
LI
irres onsab -
- if' pons
la librairit.:
- libr rill
j,-1
memc
aCl;l18~i
mcmc
les
Emes
- ac
(:lea.;;i
1a 1,
Ie mCllag
- menajul
la M rcedes
- Mer edesul
me eorol
- meteorolo ic
ique
> I T1
moyen
111
.11-1
- mijlocilll
- mijl cic
)'cnne
ie pas peur
- recen: d . pi l
p
s rs
pC'nni~
t:
patron
-;ilua
ndu"re
> [I
:>
:> f l
Ii! P ur
:>
Ie piCf
IJ
- alronul
[I
la patronne
.
.
Jc pourroll
'rmisuld condu
mlis I de conducer
. prl i
- teama
>
>r
- pietonul
- eu" vOl pUle
- ill mo prudent
ral n ir
- a in tiui
e rayon
::Ofl
POlll
- raionu
hecla alion
n:fkxlJ!
reflexe
It
tl u I
>[. ROll]
- Rerulu lui
35
f'
,..e.
I'
>
ler
- n respec
- rcsp nsabil -a
>
rouler
>
- a circula
- u opri
S'arr'ler
. ( u) vi, i
(je) umi
>
10. c urile
>
psiuan,L
> II
- 'e 'ic'u1
>
- a ~tali na
'Sllpenn r h;
>
- Sll
a Htill
>
IOlim r
>
ervic
'Huionncr
'[raven; 'r la
ml
rkent
- lulia
111"1
- iflloarcc:
- u In vcn>a
e)
- van iitorul
I veodeur
>
13 endeu C
>
- vanzaloarc:a
Ie vergla
>
po elu
ell
I . V"I mcnt: (tf sport, po
- haindc (de sp
[I
illlm)
eu) "oi
Je iendra'
e irage
> [I
vi es e
> II
{I
(: IOU
el, viI
!Jl
'urba
- viI 7.3
Ie
- cu to t
>
viteza
- v bnll
I nt
(clIe u) olam
>
j voudrni
>
r1,
til
J \
la
36
de darn'