Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
AB
AB
BERKELEY
Cutia cu
bomboane
otrvite
V 1.0
CAPITOLUL 1
Roger Sheringham sorbi din paharul de coniac pe care-l avea n
fa i se instal mai comod n fotoliul su din capul mesei.
Prin fumul de igar, i ajungeau la urechi, din toate direciile,
voci nsufleite conversaii vesele despre una i alta asasinate,
otrviri i mori subite. Era Cercul Criminalistic, fondat, organizat,
recrutat i condus numai de el; i cnd, la prima reuniune, cu
cinci luni n urm, fusese ales n unanimitate preedinte, se
simise la fel de ncntat i mndru ca i n ziua, pentru el de
neuitat, cnd un nger, deghizat n editor, i acceptase primul
roman.
Se ntoarse spre inspectorul-ef de la Scotland Yard, Moresby,
oaspetele acestei seri, care sttea la dreapta lui, i trgea, cam
stngaci, dintr-o enorm igar de foi.
Cinstit vorbind, Moresby, fr s vreau s art lips de
respect fa de instituia dumitale, sunt convins c n aceast
camer se gsete mai mult geniu criminalistic (geniu intuitiv,
vreau s spun; nu capacitate de a face eforturi epuizante) dect
oriunde pe lume, afar de Sret din Paris.
Suntei convins, domnule Sheringham? spuse cu bunvoin
inspectorul-ef Moresby, totdeauna ngduitor fa de ideile ciudate
ale altora. Poate. i-i ndrept din nou atenia spre captul aprins
al igrii sale, att de deprtat de cellalt, nct Moresby nu-i
putea da seama, numai trgnd din cel neaprins, dac primul mai
ardea sau nu.
Dincolo de mndria patern, Roger avea i unele temeiuri
pentru afirmaia sa privind geniul deductiv al grupului. La
dineurile acestui club vrjit nu avea acces oricine. Nu ajungea ca
eventualul membru s se pasioneze de asasinate i s se
mulumeasc cu att; candidatul sau candidata trebuia s se
arate n stare s-i valorifice nclinaiile de detectiv.
Nu numai c trebuia s se arate intens preocupai de toate
ramurile acestei tiine, de activitatea de detectare, de pild, ca i
de psihologia criminal, avnd istoria cazurilor ct de ct
nu fu luat n seam.
Singurul lucru izbitor pentru mine, n acest caz, spuse,
rostind foarte distinct cuvintele, Alicia Dammers, privit ca un caz
pur, fr alte implicaii, este lipsa total a oricrui interes
psihologic. i, fr ca de fapt s-o fi afirmat, domnioara Dammers
ls impresia c, astfel stnd lucrurile, pe ea personal acest caz no mai intereseaz.
Nu cred c vei mai avea aceast prere dup ce vei auzi tot
ce v va spune Moresby, zise Roger cu amabilitate i ngduin. O
s auzim mult mai multe dect a aprut n ziare, vei vedea.
Atunci, s auzim despre ce e vorba, suger rspicat sir
Charles.
Suntem, deci, cu toii de acord? zise Roger, privind n jur,
fericit ca un copil care a primit o jucrie nou. Suntem toi dispui
s ncercm?
n mijlocul zgomotosului entuziasm general, o singur voce nu
se auzea. Domnul Ambrose Chitterwick continua s se ntrebe,
nefericit, cum avea el s procedeze dat se punea problema unei
aciuni de detectare. Studiase activitatea a 100 de foti detectivi,
reali, cu ghete mari, negre i plrii tari; dar tot ce-i putea aminti,
n acest moment, din tot noianul de cri groase (al cror pre
iniial se reducea, dup cteva luni, la o zecime) era c un adevrat
detectiv, dac vrea s obin rezultate, nu-i pune niciodat
musti false, ci, pur i simplu, i rade sprncenele. Ca formul de
rezolvat mistere, aceasta i prea acum domnului Chitterwick prea
puin adecvat.
Din fericire, n nsufleirea conversaiei ce preced expunerea
inspectorului-ef Moresby, frica domnului Chitterwick trecu
neobservat.
CAPITOLUL II
Dup ce se ridicase n picioare i primise, mbujorat, tributul de
aplauze, inspectorul-ef Moresby fu invitat s se adreseze
auditoriului stnd pe scaun i, recunosctor, se refugie n acest
cine tia despre aceasta i prin minile cui putuse s treac cutia
trimis lui sir Eustace?
Dac poliistul sperase s-i fac o surpriz domnului Mason,
rezultatul nu fu nimic n comparaie cu surpriza pe care domnul
Mason o fcu poliistului.
Ei bine, domnule, ce avei de spus? insist inspectorul-ef
cruia i se prea c domnul Mason nu mai termin de examinat
scrisoarea.
Domnul Mason i ajust ochelarii ntr-un unghi potrivit pentru
a-l studia pe inspectorul-ef, i nu scrisoarea. Era un btrnel
scund, argos, care ncepuse viaa ntr-o fundtur din
Huddersfield i era hotrt s nu lase pe nimeni s uite acest
lucru.
De unde dracu ai luat asta? ntreb el. Ziarele, trebuie
reamintit, nu deineau nc informaii despre aspectul senzaional
al morii doamnei Bendix.
Am venit, replic demn inspectorul-ef, s v ntreb n
legtur cu expedierea acestei scrisori de ctre dumneavoastr,
domnule, i nu s v raportez de unde am luat-o.
Atunci te poi duce la dracu, replic domnul Mason, hotrt.
i s iei i Scotland Yard-ul cu dumneata, adug n chip de
completare a ideii.
Trebuie s v avertizez, domnule, spuse inspectorul-ef,
oarecum descumpnit, dar ascunznd faptul sub cea mai aspr
nfiare trebuie s v avertizez c ar putea avea consecine
serioase pentru dumneavoastr dac refuzai s rspundei la
ntrebrile mele.
Domnul Mason pru mai degrab enervat dect intimidat de
aceast ameninare deschis.
Iei afar din biroul meu, replic el, trecnd progresiv la
accentul expresiv din Huddersfield. Eti beat, omule? Sau crezi c
eti mecher? tii foarte bine c scrisoarea asta n-a fost niciodat
expediat de-aici.
De abia n clipa aceea inspectorul-ef fu npdit de surpriz.
Nu, n-a fost expediat de firma dumneavoastr? insist el.
Era o posibilitate care lui nu-i trecuse prin cap. Atunci, este un
fals?
Pi, eu ce-i spun? mri btrnelul, sfredelindu-l fioros cu
privirea pe sub sprncenele sale stufoase. Dar uimirea evident a
inspectorului-ef l mai nmuiase puin.
Domnule, spuse detectivul, trebuie s v rog s fii att de
amabil s rspundei ct mai complet cu putin la ntrebrile
mele. Ceea ce anchetez eu este un asasinat i aici fcu o pauz
abil asasinul s-a folosit fr rezerve de numele firmei
dumneavoastr pentru a-i pune la cale faptele i a le acoperi.
Abilitatea inspectorului-ef ddu roade.
Ticlosul, blestematul! tun btrnelul. Pune orice ntrebare,
tinere, i voi spune tot ce tiu.
Stabilind astfel, n sfrit, contactul cu btrnelul, poliistul
ncepu chestionarea. Dup cinci minute ns, ncepu s fie din ce
n ce mai dezamgit. n locul cazului simplu la care se ateptase,
deveni repede evident c afacerea avea s fie foarte greu de
descurcat. Pn atunci crezuse (i superiorii fuseser de acord cu
el) c acest caz avea s se dovedeasc a fi unul de tentaie,
explicabil printr-un prilej neateptat. Cineva de la firma Mason
avusese vreo socoteal de ncheiat. Cu sir Eustace, n minile lui
(sau, mai probabil, ale ei, dup cum considerase inspectorul-ef)
czuse cutia i scrisoarea adresate acestuia. Ocazia fusese
evident, mijloacele, sub forma nitrobenzenului folosit n fabric,
se aflaser la ndemn; rezultatul urmase. De urma unui
asemenea vinovat ar fi fost uor de dat.
Dar acum, se prea, aceast ipotez plcut trebuia
abandonat, pentru c, mai nti, nici o asemenea scrisoare nu
fusese expediat; firma nu crease nici un nou sortiment de
bomboane de ciocolat, i chiar dac ar fi fcut-o, nu obinuia s
trimit mostre unor persoane particulare; scrisoarea era un fals.
Dar hrtia de scris, pe de alt parte (i asta era tot ce rmsese n
sprijinul ipotezei) era perfect autentic, dup ct i putea da
seama btrnelul. Nu putea spune cu certitudine, dar era aproape
sigur c aceasta era o coal din stocul vechi care se terminase cu
cumsecade.
Ct despre fapte, tot ceea ce tim este c asasinul avusese
probabil o legtur cu Mason i Fii pn acum ase luni i fusese
aproape sigur n Southampton Street ntre douzeci i treizeci i
douzeci i unu i treizeci n acea sear. M tem c ne aflm n
faa unui zid de netrecut. Moresby nu spuse c asta era i situaia
detectivilor amatori, pe care-i avea n fa, ls doar s se
neleag.
Se ls tcere.
Asta e tot? ntreb Roger.
Asta e tot, domnule Sheringham, confirm Moresby.
Din nou tcere.
Desigur, poliia are o ipotez! Domnul Morton Harrogate
Bradley fcu aceast afirmaie la modul indiferent.
Moresby ezit perceptibil.
Hai, Moresby, l ncuraj Roger. Este o ipotez foarte simpl.
Eu o tiu.
Ei bine, zise, astfel stimulat, Moresby, suntem nclinai s
credem c asasinatul a fost opera unui dement, sau a unui om pe
jumtate nebun, care poate nici nu-l cunoate personal pe sir
Eustace. Vedei Moresby pru puin ncurcat. Vedei, continu el
prinznd curaj, viaa lui sir Eustace era, oarecum, am putea
spune, agitat, dac-mi iertai cuvntul. Noi, la Scotland Yard,
considerm c un maniac religios sau social i-a asumat sarcina
s scape omenirea de el, ca s spunem aa. Unele dintre
escapadele sale au dat natere la comentarii, cum poate c tii.
Sau poate pur i simplu vreun dement uciga, cruia i place s
omoare oamenii de la distan. Cum a fost cazul Horwood: un
nebun a trimis bomboane otrvite chiar comisarului de poliie.
tii c acest caz a reinut atenia presei. Ne gndim c actualul
caz ar putea fi o imitaie. Un caz care are mare publicitate este,
cum bine tii, foarte adesea urmat de un altul exact la fel. n
sfrit, asta este ipoteza noastr. i dac este cea corect, avem tot
attea anse s punem mna pe asasin, ca i ezit, cutnd o
comparaie ct mai elocvent.
posibilitatea unei logodne ntre sir Eustace i singura fiic a lui sir
Charles, i c sir Charles nu ntrevzuse aceast perspectiv nici
mcar cu o umbr de ncntare. Se tia, de asemenea, c logodna
fusese chiar prematur anunat i, apoi, infirmat prompt, n ziua
urmtoare anunului.
Sir Charles ncerca s arate la fel de inocent ca toi ceilali.
Cum a sugerat inspectorul-ef, este un individ de proast
reputaie. Ar putea chiar fi numit o lichea. Femei, explic sir
Charles, scurt. i bea prea mult, adug el. Era limpede c sir
Charles nu-l avea la inim pe sir Eustace Pennefather.
A mai putea aduga un mic detaliu, cu valoare pur
psihologic, merse mai departe Alicia Dammers. Dar care arat
doar ct de insensibil e. Chiar n timpul scurt care a trecut de la
aceast tragedie, a nceput s circule zvonul despre o nou
legtur a lui sir Eustace cu o alt femeie. Am fost oarecum
surprins s-o aud, adug domnioara Dammers sec. Eram
nclinat s cred c va fi mai tulburat de ngrozitoarea greeal i
urmrile ei, fericite pentru el, dei doamna Bendix i era total
strin.
Da, pentru c veni vorba, trebuia s aduc mai de mult o
corectare acestei impresii, observ sir Charles. Doamna Bendix nui era total strin lui sir Eustace, dei poate c el a uitat c a
cunoscut-o. Dar a cunoscut-o. Stteam de vorb ntr-o sear (era o
premier, nu-mi aduc aminte numele piesei) cu doamna Bendix i
sir Eustace a venit spre mine. Le-am fcut cunotin, menionnd
c domnul Bendix era membru al clubului Rainbow. Aproape
uitasem.
Atunci, mi-e team c am fost complet greit, spuse
domnioara Dammers, mhnit. Am fost mult prea ngduitoare cu
ei. A fi prea ngduitor n camera de disecie era, evident, dup
prerea domnioarei Dammers, crim cu mult mai mare dect a fi
prea nengduitor.
Ct despre domnul Bendix, spuse sir Charles vag, nu cred c
pot aduga ceva la ceea ce tii despre el. Un brbat serios, decent
i orict e de bogat, banii nu s-au urcat la cap. Soia lui, la fel, o
o s fie fericit.
Cu excepia domnului Bendix, care nu va vedea moartea
soiei sale rzbunat, adug Roger. Moresby, asta se numete
sarcasm. i din toate acestea, eu deduc c dumneata personal ai
s stai de-o parte i n-ai s subscrii la acest acord general i
plcut. Consideri c ancheta a fost prost condus de ai votri?
Ultima ntrebare a lui Roger veni att de repede dup remarcile
sale anterioare, nct Moresby i rspunse aproape nainte de a-i
da scama c nclca discreia pe care i-o impunea funcia sa.
Nu, domnule Sheringham, nu sunt de aceast prere. Farrar
este un om capabil i n-ar lsa nici un colior necercetat nici un
colior, vreau s spun, pe care l-ar putea cerceta. i aici, Moresby
fcu o pauz semnificativ.
Ah, da, exclam Roger, Acum, pentru c apucase s comit
aceast mic indiscreie, Moresby ncepu s-i deerte tot sacul. Se
aez mai bine n fotoliu i bu din pahar. Roger, abia ndrznind
s respire de team s nu-l sperie pe Moresby i s-l fac s se
opreasc cu dezvluirile aici, examina foarte atent focul din cmin.
Vedei, domnule Sheringham, acesta este un caz foarte dificil,
relu Moresby. Farrar s-a ateptat, desigur, la orice cnd a preluat
cazul, i a continuat s aib aceeai atitudine chiar i dup ce a
descoperit c sir Eustace era un crai i mai mare dect i
imaginase la nceput. Cu alte cuvinte, niciodat nu a pierdut din
vedere c se putea s fi fost un lunatic din afara cercului lui sir
Eustace care s-i fi trimis bomboanele numai pe temeiul idealist
sau religios c ar aduce un serviciu societii sau cretintii,
descotorosind lumea de acesta. Un fanatic, cum s-ar spune.
Asasinat motivat de convingeri, murmur Roger. Da, i?
Dar, firete, Farrar s-a concentrat n principal asupra vieii
particulare a lui sir Eustace, i aici, noi, ofierii de poliie, suntem
handicapai. Pentru noi nu este uor s facem investigaii n viaa
particular a unui baronet. Nimeni nu se arat dispus s ne ajute;
toi vor s ne pun bee n roate. Fiecare pist care-i prea
promitoare lui Farrar se oprea pn la urm ntr-o fundtur. Sir
Eustace nsui i-a spus s se duc dracului i s nu-l mai
plictiseasc.
Absolut normai, din punctul lui de vedere, spuse Roger pe
gnduri. Ultimul lucru pe care l-ar dori ar fi dezvluirea unora
dintre aventurile lui ntr-un tribunal; man cereasc pentru pres,
n special cea de senzaie
Da, dar doamna Bendix zace n mormnt de pe urma
aventurilor lui, ripost cu asprime Moresby. Nu, el purta o
rspundere pentru moartea ei, dei destul de indirect, admit, i era
datoria lui s ajute ct putea pe ofierul de poliie care ancheta
cazul. Dar, dincolo de el, Farrar n-a putut trece; i n-a putut merge
mai departe. E adevrat c a dezgropat unul sau dou scandaluri,
dar n-au dus la nimic. Aa nct n sfrit, Farrar nu a afirmat
oficial c lucrurile stau astfel, domnule Sheringham, i v dai
seama c n-ar fi trebuit s v spun aceste lucruri; sper ns c nu
vor depi pereii acestei camere.
Doamne ferete, nu! se grbi s-l asigure Roger.
De aceea, prerea mea personal este c Farrar a fost mpins
spre cealalt concluzie cea cu fanaticul uciga din motive de
autoaprare. i eful a trebuit s fie de aceeai prere, tot pentru a
se apra. Dar, dac dumneavoastr vrei s dai de captul firului,
domnule Sheringham (i nimeni n-o s fie mai bucuros dect
Farrar), sfatul meu este s v concentrai asupra vieii particulare
a lui sir Eustace. Avei anse mai mari dect noi cei de la poliie:
suntei de acelai rang, cunoatei membrii clubului lui, cunoatei
personal prieteni de-ai lui i prieteni de-ai prietenilor lui. i
aceasta, ncheie Moresby, era informaia confidenial pe care
venisem s v-o dau.
Foarte amabil din partea dumitale, Moresby, spuse Roger cu
cldur. Foarte amabil, ntr-adevr. Mai ia un pahar.
Mulumesc, domnule Sheringham, rspunse inspectorul-ef
Moresby. Pot s mai iau un pahar.
n timp ce turna butura, Roger continua s se gndeasc la
cele auzite.
Cred c ai dreptate, Moresby, spuse el ncet. De fapt, tot aa
am presupus i eu, din momentul n care am ascultat relatarea
Dar, draga mea doamn Era prima dat cnd sir Charles
nu-i mai gsea cuvintele. Dar, de ce? reveni el, rtcit.
Pentru c sunt sigur c nu-i aa, ripost doamna FielderFlemming, de loc explicit.
Urmrind scena, Roger nu mai tiu un moment ce s cread.
Dup ce fusese hipnotizat de persuasiunea i sigurana de sine a
lui sir Charles i ajunsese s fie aproape fr s vrea de acord cu
acesta, se simea acum atras spre cealalt extrem. Asta este, tipul
sta, Bradley, nu i-a pierdut capul. i avusese perfect dreptate.
n demonstraia lui sir Charles erau lacune prin care el nsui ar fi
putut conduce o trsur cu ase cai, dac i-ar fi fost dat s-o apere,
ca avocat, pe lady Pennefather.
Desigur, spuse el meditativ, faptul c nainte de a pleca n
strintate, lady Pennefather putea avea un cont la Mason i Fii nu
este de loc surprinztor. Nici faptul c firma transmite
complimente o dat cu notele de plat. Aa cum a spus sir Charles
nsui, foarte multe firme de mod veche i de bun reputaie o
fac. i faptul c foaia de hrtie pe care a fost scris scrisoarea
fusese nainte folosit ntr-un asemenea scop nu este numai
nesurprinztor, dac stm s ne gndim, este chiar normal.
Oricine ar fi fost asasinul, i s-ar fi pus problema obinerii hrtiei.
i, ntr-adevr, faptul c la cele trei ntrebri iniiale ale lui sir
Charles a primit rspunsuri afirmative, nu pare s fie nimic mai
mult dect o coinciden.
Sir Charles se ntoarse spre acest nou oponent, ca un taur rnit.
Dar ansele ca punctul meu de vedere s fie corect, sunt
enorme, tun el. Dac este o coinciden, atunci aceast
coinciden este cea mai incredibil din ntreaga mea experien.
Ah, sir Charles, ai pornit la drum cu prejudeci, i spuse
domnul Bradley cu blndee. i exagerai teribil, tii asta. Se pare
c dumneavoastr ai ales una dintr-un milion de anse. Eu a fi
lucrat pe baza unui raport de unu la ase. Permutaii i
combinaii, tii.
S le ia dracu, permutaiile dumneavoastr, domnule! ripost
CAPITOLUL VII
Doamna Fielder-Flemming era nervoas. Realmente nervoas.
Rsfoia ntr-una carnetul de note, fr ca de fapt s caute ceva
anume. Cu greu putu s rmn pe scaun pn se terminar
puinele preliminarii ce trebuir rezolvate nainte ca Roger s-i dea
cuvntul pentru a face cunoscut soluia care, i comunicase ea n
particular Aliciei Dammers, era fr ndoial cea corect. Purtnd
n minte povara unei asemenea informaii, te gndeai c, o dat n
via, doamna Fielder-Flemming avea o ocazie picat din cer s fie
realmente solemn, dar, pentru prima dat n via, ea nu se folosi
de o asemenea ocazie. Dac n-ar fi fost doamna Fielder-Flemming,
s-ar putea merge att de departe nct s se afirme c tremura.
Suntei gata, doamn Fielder-Flemming? o ntreb Rogger,
urmrind aceast manifestare surprinztoare.
Doamna Fielder-Flemming i aranj plria care n-o prindea
de loc i frec nasul (care, necunoscnd pudra, nu suferea de pe
urma acestui tratament feminin obinuit; strlucea doar mai
puternic, cptnd o culoare rozalie) i arunc o privire furi jurmprejurul mesei. Roger continua s-o urmreasc stupefiat.
Doamna Fielder-Flemming se micora parc, retrgndu-se din
zona luminoas a ncperii. Din cine tie ce motiv ocult, ea abord
subiectul cu dezgust real, un dezgust incomparabil chiar cu cel pe
care-l putea provoca obiectul expunerii ei.
i drese glasul, nervoas.
Am o datorie foarte dificil de ndeplinit, ncepu ea ntr-o
tonalitate joas. Abia am putut dormi noaptea trecut. Ceva mai
dezagreabil, pentru o femeie ca mine, este imposibil de imaginat.
Se opri pentru a-i umezi buzele.
Haidei, doamn Fielder-Flemming, se simi Roger obligat s-o
ncurajeze. Problema se pune la fel pentru noi toi, dup cum tii.
i v-am auzit innd un discurs excelent la unele dintre premierele
propriilor dumneavoastr piese.
Doamna Fielder-Flemming se uit la el de loc ncurajat.
doilea.
Pn aici, dup cum ai remarcat, nu sunt n discordan cu
concluziile expuse nou asear de sir Charles, dei metoda prin
care le-a obinut a fost poate oarecum diferit. i el ne-a vorbit de
un Triunghi, fr s-l defineasc n mod expres ca atare (poate
chiar fr s-l fi remarcat ca atare). i primii doi membri ai
Triunghiului lui sunt exact aceiai dintr-al meu.
Aici, doamna Fielder-Flemming se opri pentru a rspunde
flcrii amenintoare izvorte din ochii lui sir Charles, cu o privire
care l provoca sfidtor s o contrazic. Dar, cum nu fcuse altceva
dect s afirme pur i simplu un fapt pe care sir Charles nu-l
putea respinge fr s fie nevoie s se explice c el nu vrusese s
spun ceea ce spusese n seara precedent provocarea rmase
fr rspuns. Flacra amenintoare, de asemenea, diminu. Dar,
cu toate acestea (reieea clar din expresia ntiprit pe faa lui sir
Charles), un Triunghi, identificat prin orice alt nume, n-ar suna
aa de trivial.
Cnd este ns vorba de al treilea membru, continu doamna
Fielder-Flemming, cu fermitate sporit n glas, prerile noastre
sunt diferite. Sir Charles ne-a sugerat pe lady Pennefather. Eu nu
am plcerea s-o cunosc pe lady Pennefather dar domnioara
Dammers, care o cunoate bine, mi spune c toate aprecierile
fcute de sir Charles n legtur cu caracterul ei sunt absolut
greite. Nu este nici meschin, hrprea sau lacom i nici,
oricum ne-am imagina lucrurile, capabil de faptele ngrozitoare pe
care sir Charles, poate ntructva pripit, i ie-a atribuit. Lady
Pennefather, am neles, este o femeie deosebit de cumsecade,
blnd i bun la suflet; cu concepii oarecum liberale, ceea ce
ns nu o face mai rea, ci, dimpotriv, chiar mult mai bun, dup
prerea unora dintre noi.
Doamna Fielder-Flemming lsa s se neleag c era nu numai
tolerant fa de unele mici imoraliti nevtmtoare, ci chiar
realmente dispus s aib o atitudine de mam nelegtoare fa
de oricare dintre cazurile de manifestare a acestora. ntr-adevr,
fcea uneori mari eforturi pentru a propaga aceast impresie
La aa stpn, aa slug, ripost scurt doamna FielderFlemming. Informaiile lui sunt perfect sigure. Am avut ocazia s
verific aproape tot ce mi-a spus, aa nct pot, n mod justificat,
crede c i restul este corect.
A vrea s v relatez i altceva din viaa personal a lui sir
Eustace. Nu e prea plcut, dar este foarte, foarte semnificativ. El a
ncercat s o seduc pe domnioara Wildman ntr-o camer
separat la restaurantul Pug-Dog (acest lucru, de exemplu, l-am
verificat mai trziu), evident, pentru a face mai sigur cstoria pe
care o dorea. (Din nou v rog s m iertai, sir Charles, dar aceste
fapte trebuie dezvluite). E nevoie ns s completez imediat c
ncercarea n-a avut succes. n seara aceea, sir Eustace a remarcat
(n faa valetului su): Poi s duci o gsculi la altar, dar n-o poi
mbta. Aceasta, cred, c arat mai bine dect vorbele mele ce fel
de creatur era sir Eustace Pennefather. V arat, de asemenea,
ct de covritor de puternic era motivul c omul care iubea cu
adevrat pe fat s doreasc s o fereasc pentru totdeauna de
atingerea unei asemenea brute.
i cu asta ajung la a doua prob a dosarului meu. Aceasta este,
de fapt, piatra fundamental a ntregii structuri, baza care fcea
necesar (dup prerea asasinului) omorul i, n acelai timp, baza
pe care eu nsumi am reconstruit ntreaga crim. Domnioara
Wildman era disperat, nebunete, irevocabil ndrgostit de sir
Eustace Pennefather.
Avnd ca profesie arta obinerii de efecte dramatice, doamna
Fielder-Flemming tcu cteva clipe pentru a da posibilitatea ca
semnificaia celor relatate de ea s ptrund adnc n mintea i
sufletul auditoriului. Dar sir Charles era mult prea personal
implicat pentru a se putea interesa de semnificaii.
Este permis s se afle cum ai descoperit asta, doamn? O
ntreb el sarcastic. De la camerista fiicei mele?
De la camerista fiicei dumneavoastr, rspunse cu dulcea
n glas doamna Fielder-Flemming. Detectarea, descopr, este o
distracie costisitoare, dar nu trebuie s ne par ru de banii
cheltuii pentru o cauz bun.
de importan.
Sigur c da, spuse el sec. Un proces mpotriva firmei Fearnley
Chocolate Co. pentru nclcarea dreptului de autor n materie de
reclam. Eu am fost avocatul firmei Mason i Fii.
V mulumesc. Da, tot aa gndeam i eu. Foarte bine, deci.
Acest om a avut o legtur chiar cu acel proces. El ajuta firma
Mason din punct de vedere legal. El trebuie s fi intrat i ieit
adesea din birourile lor. Ocazii de a intra n posesia unei coli din
hrtia de scris a firmei a avut nenumrate. anse de a avea o
asemenea hrtie dup trei ani, de asemenea. Hrtia avea marginile
nglbenite; trebuie s fi fost veche de trei ani. Avea o terstur. n
acel loc, sugerez eu, cu trei ani n urm fusese scris n birourile
Mason o not n legtur cu procesul. Este evident. Toate se
potrivesc.
Vine apoi chestiunea tampilei potale. Sunt de acord cu sir
Charles c putem fi convini c asasinul, orict ar fi fost de viclean
i dornic s-i fabrice un alibi, nu ar fi ncredinat expedierea
pachetului fatal nimnui altcuiva. n afar de un complice, pe care,
sunt sigur, l putem exclude. Ar fi fost prea periculos; numele lui
sir Eustace Pennefather cu greu ar fi putut rmne neobservat i,
mai trziu, legtura ar fi fost stabilit cu uurin. Asasinul,
absolut convins (ca toi asasinii dintotdeauna) c bnuiala nu va
cdea niciodat asupra lui, i asum riscul unui posibil alibi i
pune singur la pot pachetul. Ca urmare, este recomandabil,
pentru a ncheia acuzaia mpotriva lui, s facem o legtur ntre
acest om i mprejurimile strzii Southampton, ntre orele opt
treizeci i nou treizeci ale serii respective.
Surprinztor, am gsit c aceast sarcin, pe care o credeam
cea mai dificil, era cea mai uoar din toate. Omul pe care-l am n
minte a participat ntr-adevr n acea sear la o mas de
aniversare la Hotel Cecil, o reuniune, mai exact, a unor vechi colegi
de coal. Hotel Cecil, nu e nevoie s v reamintesc, se afl n
imediata vecintate a strzii Southampton, unde se gsete cel mai
apropiat oficiu potal. Ce putea fi mai uor dect s se strecoare
afar pentru cele cinci minute de care avea nevoie i s se ntoarc
CAPITOLUL IX
Roger edea pe mas n camera lui Moresby, la Scotland Yard, i
i legna nervos picioarele. Moresby nu-i era de nici un ajutor.
V-am spus, domnule Sheringham! i se adres inspectorul-ef
pe un ton rbdtor. N-are nici un rost s ncercai s m tragei de
limb. V-am spus tot ce se tie aici. V-a ajuta dac a putea, tii
i dumneavoastr (Roger pufni nencreztor), dar am ajuns pur i
simplu ntr-un impas.
Tot aa i eu, bodogni Roger, i nu-mi place.
Cu timpul o s v obinuii, domnule Sheringham, l consol
Moresby, dac vei continua s v ndeletnicii cu acest fel de
probleme.
Pur i simplu nu pot merge mai departe, se lament Roger.
De fapt, nici nu cred c mai vreau. Sunt, practic, convins c am
mers pe o pist cu totul greit. Dac, ntr-adevr, cheia enigmei se
afl n viaa personal a lui sir Eustace, atunci el o ascunde ca
dracul nsui. Dar eu nu cred c se afl acolo.
Hm! spuse Moresby, care credea c acolo se afl.
I-am interogat prietenii. Pn cnd s-au sturat s m mai
vad. Am recurs la toate mijloacele pentru a fi prezentat prietenilor
prietenilor lui i prietenilor prietenilor prietenilor lui i i-am
interogat i pe acetia. Am hituit pe membrii clubului lui. i ceam descoperit? C sir Eustace nu era numai indiscret, cum mi
sugerasei dumneata, ci un palavragiu patentat, tipul absolut
dezagreabil, din fericire mai rar dect presupun femeile, care
vorbete despre succesele lui amoroase dnd nume dei cred c,
n cazul lui sir Eustace, este vorba de lips de imaginaie i nu de
lips de bun sim nnscut. nelegi, cred, ce vreau s spun. Am
adunat o mulime de nume de femei i toate duc nicieri! Dac o
femeie ar fi fost la originea acestei afaceri, pn acum a fi auzit n
mod sigur de ea. i n-am auzit.
i cum e cu cazul acela din S.U.A., pe care noi l-am
considerat ca avnd o asemnare extraordinar cu al nostru,
domnule Sheringham?
A fost citat asear de o membr a Cercului, spuse Roger
ntunecat. i ea a fcut o deducie destul de interesant, prin
analogie cu el.
A, da, ddu din cap inspectorul-ef. Bnuiesc c trebuie s fi
fost doamna Fielder-Flemming. Ea crede c sir Charles Eildman e
vinovatul, nu-i aa?
Roger l privi surprins.
Cum dracu ai aflat asta? Ah, da! Vrjitoarea btrn i
lipsit de scrupule, ea v-a trimis informaia, nu-i aa?
Nici vorb, domnule, ripost Moresby cu un aer virtuos, ca i
cum jumtate din cazurile dificile rezolvate de Scotland Yard n-ar fi
aduse pe pista cea bun cu ajutorul informaiilor primite. Nu nea spus un cuvnt cu toate c nu vreau s afirm c n-ar fi fost de
datoria ei s-o fac. Dar sunt puine lucruri pe care le fac i chiar
pe care le gndesc membrii Cercului dumneavoastr i pe care
noi nu le tim.
Suntem filai, spuse Roger, ncntat. Da, mi-ai spus de la
nceput c vom fi supravegheai. Bine, bine. Dac aa stau
lucrurile, avei de gnd s-l arestai pe sir Charles?
Nu nc, domnule Sheringham, i rspunse grav Moresby.
Atunci, spune-mi ce gndeti despre teorie. A prezentat un
act de acuzare foarte impresionant.
A fi foarte surprins, spuse prudent Moresby, dac a ajunge
s fiu convins c sir Charles a nceput s asasineze el nsui
oameni, n loc s ne mpiedice pe noi s spnzurm pe ali asasini.
Mai puin rentabil, desigur, l aprob Roger. Da, cu siguran,
nu poate fi nimic real n asta, dar este o idee nostim.
i dumneavoastr ce teorie vrei s prezentai, domnule
Sheringham?
Moresby, n-am nici cea mai mic idee. i mine sear trebuie
totui s vorbesc. Presupun c pot s inventez ceva ca s scap cu
obrazul curat, dar sunt dezamgit. Roger reflect un moment. Cred
c adevratul necaz vine de la faptul c interesul meu pentru acest
caz e pur i simplu academic. Toi ceilali au avut un interes
CAPITOLUL XII
Roger era ocupat pn peste cap. Umblnd ncoace i-n colo,
dintr-un taxi ntr-altul, complet nepstor fa de ceea ce-i
spuneau acele ceasornicului, se strduia s-i completeze dosarul
nainte de cderea serii. Activitatea sa ar fi putut prea acelei
criminaliste lipsite de har, doamna Verreker-le-Mesurer, nu numai
uimitoare dar i lipsite de sens.
n dup amiaza zilei precedente, de pild, luase primul taxi spre
biblioteca public Holborn i consultase acolo o lucrare de
referin dintre cele mai plictisitoare. Dup aceea, mersese la
birourile domnilor Weall i Wilson, cunoscuta firm pentru
protejarea intereselor comerciale ale persoanelor particulare i
pentru furnizarea ctre abonai a unor informaii absolut
confideniale cu privire la stabilitatea i seriozitatea oricrei afaceri
n care intenionau s-i investeasc banii.
Roger, prezentndu-se cu volubilitate drept un potenial
investitor de sume mari, i completase numele pe o cerere de
abonament i rspunsese la un numr de ntrebri speciale
imprimate pe formularul care coninea meniunea STRICT
CONFIDENIAL i nu consimise s plece pn cnd domnii Weall
i Wilson nu-i promisesem, contra unei sume de bani n plus, c i
vor pune la dispoziie informaia cerut, n decurs de 27 de ore.
i cumprase apoi un ziar i se duse la Scotland Yard. Acolo l
cutase pe Moresby.
Moresby, i spusese el fr introducere, vreau s afli ceva care
este important pentru mine. Poi s-mi gseti un ofer de taxi,
care a luat un pasager din Piccadilly Circus, sau din mprejurimi,
la aproximativ nou i zece minute, n seara dinaintea morii
doamnei Bendix, i l-a lsat la captul dinspre Strand al strzii
Southampton? i, sau, un alt taxi care a luat un pasager de la
captul dinspre Strand al strzii Southampton la nou i
cincisprezece i l-a lsat n apropiere de Piccadilly Circus? A doua
variant este cea mai probabil dintre cele dou; nu sunt prea
sigur de prima un taxi poate s fi fost folosit pentru un drum n
otrav mortal?
Eu n-am spus asta, nu. De bun seam c sunt avertizai c
este otrvitoare. Toi. i se acord mare atenie modului n care
este folosit, sunt sigur. ntmpltor nu sunt afiate avertismente
scrise. i dac vrei s tii mai multe, cutai-l mai bine pe unul
dintre directori. Eu
Mulumesc, i rspunse Roger, spunnd n sfrit adevrul,
am aflat tot ce doream. La revedere. Apoi se retrase jubilnd.
Se retrase la imprimeria Webster, ntr-un taxi.
Webster, desigur, reprezint pentru imprimerii ceea ce
reprezint Monte Carlo pentru Riviera. Webster, practic vorbind,
este imprimarea prin excelen. Aa c unde s-ar fi putut duce
Roger, ntr-un mod mai firesc, dac dorea ceva hrtie de scris
imprimat ntr-un gen foarte aparte, cum se prea c ntr-adevr
dorea?
Tinerei care se ocup de el i explic foarte pe larg i, n cele mai
mici amnunte, exact ceea ce dorea. Tnra i nmn albumul de
mostre i i ceru s ncerce s gseasc n el tipul care ar
corespunde dorinelor lui. n timp ce l rsfoia, ea se ntorsese spre
un alt client. La drept vorbind, tnra ncepuse s se sature
oarecum de Roger i de cutrile lui.
Dup ct se prea, Roger nu putea s gseasc un tip care s-i
convin, pentru c el nchise albumul i se deplas pe lng mas
pn cnd ajunse n raionul unei alte tinere. Acesteia ncepu din
nou s-i vorbeasc despre ceea ce cuta el, i ea, la rndul ei, i
prezent albumul ei de mostre, cerndu-i s-i aleag una. Cum
albumul era un alt exemplar al aceleiai ediii, nu este
surprinztor c Roger nu reui s fac nici un pas nainte.
nc o dat, o lu de-a lungul mesei i nc o dat recit cererile
lui celei de-a treia i ultima vnztoare. Ca i celelalte, ea i
nmn albumul cu mostre. Dar, de data aceasta, Roger fu
recompensat. Acest album era din aceeai ediie, dar nu o copie
exact.
De bun seam, sunt sigur c avei ceea ce caut, remarc el
continund s vorbeasc i rsfoind repede paginile, pentru c am
muli de trei, n cel mai ru caz, dar n-avea de gnd s-i spun
asta lui Moresby.
ntrevederea cu cei 14 a fost totui destul de scurt. Fiecrui
ofer, care trda bun dispoziie (Roger deduse c Moresby i
distrase pe oferi cu unele glume cam groase pn s vin el),
Roger i art fotografia, trebuind s fac unele eforturi pentru a o
ine n aa fel, nct Moresby s n-o poat vedea, i l ntreb dac
i poate recunoate pasagerul. Nici unul nu putu.
Moresby concedie oamenii cu un rnjet larg.
mi pare ru, domnule Sheringham. Asta v cam pune bee n
roate n privina teoriei pe care ncercai s o demonstrai, fr
ndoial?
Roger i rspunse cu un zmbet superior.
Dimpotriv, dragul meu Moresby, tocmai o consolideaz.
O ce? ntreb Moresby, pierzndu-i graiul de uimire. La ce
v gndii, domnule Sheringham?
Credeam c tii totul. Nu suntem supravegheai?
n sfrit! Moresby prea s fie pe punctul de a-i pierde
cumptul. Drept s v spun, domnule Sheringham, toi membrii
cercului dumneavoastr au luat-o n aa hal razna, cutreiernd
prin attea coclauri, nct am fost obligat s-mi retrag oamenii. Nu
prea s merite atta oboseal.
Vai, vai! spuse cu blndee Roger. nchipuie-i numai. De,
lumea e mic. Nu-i aa?
i ce anume ai fcut, domnule Sheringham? Presupun c navei nici un motiv s nu-mi spunei.
Nimic, Moresby. Treaba voastr, pentru voi. Te intereseaz s
afli c am descoperit persoana care a trimis bomboanele acelea lui
sir Eustace?
Moresby se uit o clip la el.
Desigur, domnule Sheringham. Dac ntr-adevr ai
descoperit-o.
Oh, da, cu certitudine, spuse cu nonalan Roger; nici chiar
domnul Bradley n persoan n-ar fi putut s-l depeasc n
aceast clip.
CAPITOLUL XIV
Cnd agitaia cu care a fost salutat aceast interpretare
revoluionar a cazului se potoli, Roger trecu mai departe la
expunerea teoriei sale n detaliu.
Este ocant, desigur, s te afli n situaia de a-l considera pe
Bendix asasinul iret al propriei sale soii, dar, realmente, o dat ce
te-ai descotorosit de toate prejudecile, nu vd cum ar mai putea
fi evitat aceast concluzie. Toate dovezile, orict de mici ar fi, vin
n sprijinul acesteia.
Dar motivul? izbucni doamna Fielder-Flemming.
Motiv? Dumnezeule, avea motive suficiente. Mai nti, el era
pur i simplu nu, nu pur i simplu; n secret! stul de ea.
Aducei-v aminte ce se spunea despre caracterul lui. El i mai
fcuse de cap. Dar, dup cte se pare, asta nu se terminase o dat
cu cstoria, deoarece numele lui a fost menionat, chiar i de
atunci, n legtur cu al mai multor femei de obicei, n buna
manier tradiional, actrie. Aa c, Bendix nu era nici pe departe
un tip chiar att de serios. i plcea viaa vesel. i nevast-sa, mi
nchipui, era exact ultima persoan din lume care s poat fi de
acord cu o asemenea nclinaie.
Nu c ea nu i-ar fi plcut destul de mult cnd a luat-o de soie,
foarte posibil s-i fi plcut, dei, mai ales, banii l-au atras. Dar,
foarte curnd, ea trebuie s fi nceput s-l plictiseasc ngrozitor.
i, de fapt. Spuse imparial Roger, cred c cu greu l-ar putea
cineva condamna din acest punct de vedere. Orice femeie, orict de
fermectoare, din alte puncte de vedere, l va plictisi n mod
obligatoriu pn la urm. Pe un brbat normal, dac tot timpul nu
face altceva dect s sporoviasc despre onoare, datorie i
onestitate; i acesta, o tiu din surs sigur, era obiceiul doamnei
Bendix.
ncercai numai s privii menajul din acest nou punct de
vedere. Soia n-ar fi trecut soului cu vederea nici cea mai mic
greeal. Orice scpare insignifiant i era reproat acestuia ani
de-a rndul. Tot ce fcea ea era drept, tot ce fcea el era greit.
merit.
Avem de-a face cu un foarte mare criminal, continu Roger,
parc mai puin sever. Se poate vedea asta n toate detaliile. S
lum, de exemplu, sosirea la club cea mai neobinuit sosire
matinal (i, apropo, de ce-ar fi venit att de devreme la club dac
nu el este vinovatul?). Ei bine, nu este el dintre aceia care s
atepte afar i s-l urmeze nuntru pe complicele incontient,
nelegei. Nici vorb de asta. Sir Eustace a fost ales pentru c se
tie c sosete cu atta punctualitate la club la zece jumtate n
fiecare diminea; se mndrete cu asta; se laud; face orice
pentru a menine bunul obicei vechi. Deci, Bendix sosete la
unsprezece fr douzeci i cinci de minute, i asta este
semnificativ. La nceputul cercetrii, pentru c veni vorba, am fost
foarte nedumerit, deoarece nu nelegeam de ce bomboanele i
fuseser trimise lui sir Eustace la club, i nu acas. Acum este
limpede.
Ei bine, eu n-am ajuns att de departe cu lista mea de
condiii, se consol domnul Bradley. Dar de ce nu eti de acord cu
subtila mea prezumie c asasinul nu poate s fie absolventul unui
liceu sau al unei universiti, Sharingham? Numai, pentru c
Bendix a fost, ntmpltor, la Selchester i Oxford?
Nu, ci pentru c eu fac presupunerea i mai subtil c, dac
codul liceului sau universitii ar putea s influeneze pe un
asasin n privina modului n care el asasineaz pe un alt brbat,
acesta n-ar avea mare efect atunci cnd este vorba s fie victim o
femeie. Sunt de acord c, dac Bendix ar fi dorit s scape de sir
Eustace, l-ar fi trimis, probabil, pe lumea cealalt ntr-un mod
onorabil, deschis, brbtesc. Dar, cnd cineva are de-a face cu
femei, nu procedeaz n mod onorabil, deschis, brbtesc, lovindule n cap cu un obiect: contondent sau ceva de acest fel. Otrava,
m gndesc eu, este exact arma potrivit. Iar o mare cantitate de
nitrobenzen produce i foarte puin suferin. Pierderea
contiinei intervine rapid.
Da, admise domnul Bradley, acesta este un aspect mai subtil
dect condiiile nepsihologice la care m-am oprit eu.
detectiv.
Desigur, confirm prompt domnioara Dammers. L-am
chemat la telefon i i-am pus ntrebarea. Din cte am neles nici
chiar poliia nu se gndise nainte s i-o pun. i, dei a dat
rspunsul la care m ateptam, era clar c el nu i acorda nici o
semnificaie. Domnul Bendix mi-a spus c se dusese acolo pentru
a primi un mesaj telefonic. Dar de ce s nu primeasc mesajul
telefonic acas? Vei ntreba dumneavoastr. Exact. i eu am
ntrebat. Motivul: nu era un mesaj dintre cele pe care o persoan
vrea s le primeasc acas. Trebuie s admit ca l-am presat pe
domnul Bendix n legtur cu acest mesaj i, neavnd cum s
neleag rostul ntrebrilor mele, trebuie s fi gsit c am nite
maniere mai mult dect dubioase. Totui, n-aveam ncotro.
Pn la urm, a recunoscut c, n dup-amiaza zilei anterioare,
fusese chemat la telefon, la birou, de o oarecare domnioar Vera
Delorme, care interpreteaz un mic rol n Clciele sus la Regency
Theatre. Nu o ntlnise dect o dat, sau de dou ori, dar n-avea
nimic mpotriv s-o mai ntlneasc din nou. Ea l-a ntrebat dac
avea ceva important de fcut n dimineaa urmtoare, la care el a
rspuns c nu. Ar putea el s o duc undeva unde s ia masa
linitii mpreun? Ar fi ncntat. Totui, nu era absolut sigur
dac va fi liber, i va da un telefon n dimineaa urmtoare, ntre
zece i jumtate i unsprezece, la Rainbow Club.
Cinci perechi de sprncene se ncruntar.
Eu nu vd nici n asta vreo semnificaie, se aventur, n
sfrit, doamna Fielder-Flemming.
Nu? spuse domnioara Dammers. Dar dac domnioara
Delorme neag pur i simplu c l-a chemat vreodat la telefon pe
domnul Bendix?
Cinci perechi de sprncene i revenir din ncruntare.
Oh! exclam doamna Fielder-Flemming.
Desigur, acesta a fost primul lucru pe care l-am verificat,
spuse pe un ton rece domnioara Dammers.
Domnul Chitterwick oft. Ei, da, fr ndoial, aa proceda un
adevrat detectiv.
explicaia dumneavoastr?
Domnul Chitterwick, reacionnd pozitiv la acest tratament,
strluci de mndrie.
Doamne Dumnezeule! Chiar nu v dai seama? Nimeni nu-i
d seama?
Dup ct se prea nimeni nu-i ddea seama.
i totui o asemenea posibilitate mie mi s-a prut evident
chiar de cnd am nceput s discutm cazul, exclam triumftor
domnul Chitterwick. Hm, hm! i aranj ochelarii pe nas i arunc
n jur o privire plin de satisfacie, iar faa lui rotund i roie se
aprinse i mai tare.
Ei, care este explicaia, domnule Chitterwick? se interes
domnioara Dammers, deoarece se prea c domnul Chitterwick
va rmne la nesfrit mut cu expresia aceea de profund
satisfacie pe fa.
O! O, da; desigur. Apoi, ca s punem problema sub unul din
aspectele ei, domnioar Dammers, n ceea ce privete evaluarea
abilitii criminalului, dumneata ai greit, iar domnul Sheringham
a avut dreptate. Adic, acest asasinat este, de fapt, opera unei
mini extrem de abile i ingenioase. (ncercrile domnioarei
Dammers de a dovedi contrariul, constituie, m tem, un alt exces
de pledoarie.) i, n sfrit, unul din modurile n care s-a
manifestat aceast ingeniozitate este aranjarea mrturiilor de aa
manier, nct dac cineva avea s fie suspectat, acela s fie sir
Eustace. ntr-un cuvnt, dovada constituit de maina de scris i
crile de criminalistic au fost cred c acesta este cuvntul
tehnic falsificate n mod deliberat.
Domnul Chitterwick i relu aerul acela de mulumire.
Toi scoaser o exclamaie de uimire de parc s-ar fi neles ntre
ei. ntr-o fraciune de secund ntreaga atenie se ndreptase spre
domnul Chitterwick. Omul avea ceva de spus, n ciuda tuturor
aparenelor. Exista va s zic ceva demn de interes n cererea lui
inoportun din seara precedent.
Domnul Bradley se ridic la nlimea situaiei, i o clip uit
chiar s vorbeasc cu tonul su superior.
Mason era singurul fabricant de bomboane client al lui Webster. Sa ntmplat ca lucrurile s se potriveasc pentru c bomboanele
fabricate de Mason erau tocmai cele pe care sir Eustace le
cumpra pentru s spunem prietenele lui.
Doamna Fielder-Flemming pru c nu nelege.
i asta pentru c Mason era singura firm fabricant de
bomboane client a lui Webster? Mi-e team c nu prea neleg.
Adevrul e c eu explic totul foarte nclcit, strig domnul
Chitterwick ncurcat la culme, asumndu-i singur toat vina
pentru aceast opacitate. Este absolut necesar s fie vorba de o
firm figurnd n registrele lui Webster, pentru c sir Eustace i
tiprea hrtia sa de scrisori la Webster i trebuia s fie identificat
c fusese recent acolo atunci cnd scrisoarea n chestiune avea s
fie comparat cu mostrele de hrtie din cataloagele firmei. Exact
aa cum a raionat i a procedat i domnioara Dammers.
Roger scoase un fluierat de uimire.
O, neleg. Vrei s spui c noi, cu toii, am pus crua
naintea cailor atunci cnd ne-am gndit la aspectul acesta al
problemei?
Mi-e team c da, regret cu gravitate domnul Chitterwick.
ntr-adevr, mi-e foarte team c exact aa au stat lucrurile.
Pe nesimite prerea general se contura tot mai precis n
favoarea tezei domnului Chitterwick. El se dovedea a fi cel puin tot
att de convingtor ca i domnioara Dammers i aceasta fr a
recurge la reconstituiri psihologice prea subtile i fr prea multe
referine la valori. Doar domnioara Dammers rmnea n
aparen sceptic ns, la urma urmelor aa ceva era de ateptat.
Hrmph, spuse domnioara Dammers sceptic.
i ce faci cu mobilul crimei, domnule Chitterwick? ntreb
solemn sir Charles. Gelozia, ai spus? Am impresia c punctul
acesta nu-i nc limpede, sau m nel?
A, da, bineneles, domnul Chitterwick roi n adevratul
neles al cuvntului. O, Doamne, i am vrut s explic asta chiar
de la nceput. Nu m pricep de loc. Nu, n-a spune c gelozia.
Rzbunarea. n orice caz rzbunarea n ce-l privete pe sir
bnuial care i-ar trece prin cap, mai ales dac aceasta s-ar referi
la o prieten.
Am verificat faptul c chiar nainte de data crimei, aceast
femeie, al crei nume este de fapt Jane Harding, a petrecut dou
nopi la hotelul Savoy, i c a prsit Londra n dimineaa zilei
cnd pachetul cu bomboane a fost predat, plecnd spre Africa. De
aici, urma s plece spre America de Sud. Unde ar putea fi acum,
v mrturisesc c nu am nici cea mai vag idee. i, trebuie s
spun c nimeni nu tie. tiu doar c ea a venit la Londra din Paris
unde petrecuse o sptmn.
Criminalul tia despre intenia ei de a sosi la Londra, astfel c sa grbit s se deplaseze la Paris. (Mi-e team, se scuz domnul
Chitterwick, c aici intrm n domeniul conjecturilor). Era o
chestiune simpl s-i cear acestei prietene s-i pun la pot
pachetul la Londra ntruct expedierile de pachete de acest fel sunt
mai complicate din Frana, i era tot att de simplu s se asigure
c pachetul avea s ajung n dimineaa zilei stabilite pentru
dejunul cu doamna Bendix, pretinznd c era vorba de un cadou
de aniversare, sau folosind oricare alt pretext i i cernd s
fie expediat astfel nct s ajung n ziua respectiv. Domnul
Chitterwick i terse din nou fruntea de sudoare aruncnd o
privire rugtoare spre Roger. Dar Roger nu putea face altceva dect
s-l fixeze uluit.
Doamne, Doamne, murmur disperat domnul Chitterwick e
foarte greu. Ei am verificat faptul c
Alicia Dammers se ridicase n picioare i-i strngea fr nici o
grab lucrurile.
Mi-e team, spuse ea, c trebuie s plec am o ntlnire. M
vei scuza, nu, domnule Preedinte?
Desigur, spuse Roger oarecum surprins.
La u, domnioara Dammers mai ntoarse o clip capul.
Regret mult c nu pot rmne s aud restul explicaiilor
dumitale, domnule Chitterwick. ns, dup cum i-am spus, m
ndoiesc foarte mult c vei fi n stare s le susii cu probe.
i prsi camera.