Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Este unul dintre romanele pe care le-am ales exclusiv pe baza titlului. n mod
normal, titlul ar fi ultimul criteriu pe care l-a cntri n alegerea urmtoarei
lecturi. Iar cnd timpul pe care l dedici lecturii nu este att de ntins, trebuie s
cntreti bine. Viaa este prea scurt pentru lecturi banale.
Nu vei gsi cartea n librrii. Nu n limba romn. Nu am gsit nici n 2016, cnd
am citit-o. Nu o gsesc nici acum, n 2017. Am abandonat varianta n limba
englez de la primele pagini. Am intuit c va fi un roman prea bun pentru a rata
asocierile inedite de cuvinte. Exprimarea. Acele subtiliti pe care doar un nivel
foarte avansat de nelege al limbii engleze i-l poate oferi. Aa am ajuns s
piratez cartea, m rog, versiunea ei n limba romn.
Povestea este rostit pe mai multe voci, iar asta s-ar putea s i dea ceva bti
de cap la nceput. Vei descoperi ns o scriere uluitoare, voci narative atipice,
atipice fiind, prin raportare la societatea indian a vremurilor, i personajele
principale, Ammnu, gemenii Estha i Rahel, prinii ei Mammachi si Pappachi,
fratele ei Chacoko i Margaret, fosta sa soie, mtua Baby Kochamma i
Velutha.