Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Dup ce se pstrase prudent i poate necesar n vechile sale forme (chiar alfabetul chirilic
a fost abandonat oficial de Biserica Ortodox dup 1880 , atunci cnd etimologismul extern,
nvins ntr-un fel de fonologism, lsase locul mult simplificatului i deci mai accesibilului
etimologism intern), cartea bisericeasc intra n secolul XX ca o component a scrisului literar ce
ilustra pe deplin continuitatea structurilor specifice vechii noastre culturi, n plan lingvistic n
ansamblu, dar n special n plan stilistic i retoric.
-scrierea religioas dateaz din sec al XIX LEA ca un exemplu de continuitate i destabilitate ntr-
o cultur ce i cuta febril formele sale moderne. El se dovedise a fi,n aceeai epoc de
schimbare rapid a modelelor culturale i a mentalitii, unremarcabil izvor de inspiraie, un
niciodat epuizat rezervor de mijloace stilistice iun model retoric apreciat adesea de scriitorii
cultivai
-Modelul scrisului religios a fost utilizat dup 1830, nu doar ca parte a influenei exercitate
descrisul vechi n ansamblu, de ctre Ion Heliade Rdulescu i, n mod special, de Alecu Russo
(ultimul n Cntarea Romniei).
La urmtoarele citri ale unui articol de revist se va proceda ntocmai ca n cazul citrii
unei lucrri (Exemplu: B. Baldwin, Theophanes on Iconoclasm..., p. __; Pr. D. Buda,
Relaiile dintre Biseric i statul armean..., p. __). Rmne valabil i regula privind titlurile
academice i preoeti, menionate mai sus. Numele revistelor citate nu se abrevieaz! Toate
datele sunt redate aa cum apar ele publicate, adic n limba original. Nu se traduc numele
autorilor, titlul lucrrilor, al editurilor etc.!
S fie prevzute de un aa-numit studiu introductiv sau not a traductorului, care s prezinte
cel puin informaii generale privitoare la textul tradus (cnd, n ce condiii, cu ce premize i
intenii a fost redactat, tradiia manuscris, ediii critice, ediia de pe care s-a facut traducere,
motivaia folosirii acestei ediii, limbajul folosit, terminologia special a textului, dificultile
puse de limbajul folosit, teologia textului, importana textului pentru spaiul patristic mai larg dar
i pentru cel romnesc etc.) i la autorul su.
Trimiterile scripturistice trebuie s urmeze sistemul de abrevieri de mai jos, se fac n interiorul
textului tradus i nu n note de subsol, ntre paranteze rotunde, dupa modelul: ... (Fc 3,15) ... .
Sistemul de folosire a ghilimelelor este cel descris mai sus; textele scripturistice ntotdeauna
ntre ghilimele de tipul ...; cnd nu este vorba de redarea unor texte-surs, vor fi inserate
ghilimele de tipul ...; n situaiile citat-n-citat vom avea: ... ...... sau ... ... ....
Sistemul onomastic este cel consacrat romnesc: Sf. Ioan Damaschin (nu Sf. Ioan
Damaschinul), Sf. Grigorie Palama (nu Sf. Grigorie Palamas, nici Sf. Gregorios Palamas), Sf.
Andrei Cretanul (nu Sf. Andrei Criteanul), de preferat Sf. Ioan Gur de Aur n faa lui Sf. Ioan
Hrisostom (care i-a pierdut n ultima vreme mult din frecven), Sf. Vasile cel Mare (nu Sf.
Vasile al Cezareei Capadociei), Sf. Grigorie Teologul (nu Sf. Grigorie de Nazianz).
Limbajul teologic de specializate rmne cel consacrat romnesc: Maica Domnului (nu Mama
lui Dumnezeu), iconomia dumnezeiasc (nu economia lui Dumnezeu), ipostas (nu
ipostaz), dumnezeiesc i Dumnezeire (preponderent n faa lui divin i divinitate, specifice mai
mult spaiului extrabisericesc), deofiin (nu homoousios), enipostaziere, homiousieni etc.
-Numele Sfinilor Prini vor fi menionate n varianta: Sf. Ioan Gur de Aur sau Sfntul
Ioan; Fer. Augustin; Sf. Ap. Ioan sau Apostolul Ioan/Sfntul Ioan. Inclusiv atunci ct sunt citai
cu lucrrile lor: (Exemplu: Sf. Grigorie Teologul, Cuv. I la Sfintele Pati, p. 21).
-Trimiterile la Sfnta Scriptur vor fi fcute dup modelul: Fc 3, 15; Fc 1, 26-27 sau Fc 1,
5, 8. n situaia n care ele trebuie s apar ntre paranteze, acestea sunt ntotdeauna rotunde:
(Fc 1, 5, 8; I 3, 14; Lv 1, 9)
-n textul de baz al eseului, pentru titlurile acestor scrieri nu se folosesc nici italice, nici
ghilimele, nici sublinieri nu scriem nici Noul Testament, nici Noul Testament, ci Noul
Testament. Trimiterile la aceste scrieri se fac n textul de baz, ntre paranteze, imediat dup
citat. n note pot aprea doar ca indicaii bibliografice de ntrire sau n contextul unui
comentariu. O referin biblic este compus, ntotdeauna, din trei elemente: cartea, capitolul i
versetul. De exemplu, (Facere 3:7). Sunt acceptate abrevierile, cu condiia s fie fcute n
conformitate cu cele folosite n versiunea indicat la prima trimitere. Scrierile biblice nu vor fi
incluse n Bibliografia de la sfrit; vor fi incluse numai dac au constituit explicit obiect de
exegez