Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Fileshare - 145804437 Susan Johnson Corabia Dragostei PDF
Fileshare - 145804437 Susan Johnson Corabia Dragostei PDF
Susan Johnson
(F b ra M r d r a ifa d ie i
Grafica coperta: Adriana Ioni|a
0*Br<fzm
© 1995 by Susan Johnson
ISB N -973-9199-45-3
Susan Johnson
Editura ELIS
Bucure§ti
1998
Cowes, Anglia
August, 1896
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
A n gela de G re y prefera sa nu se puna Tntr-o situajie
delicata Tn faja barbatului care-i f&cea curte fiicei celei mai
bune prietene a ei, de doua saptam ani. C h ia r daca lumina
lunii nu i-ar fi dezvaluit cu claritate trasaturile, Kit Braddock
s -a r fi putut face remarcat fie §i numai datorita staturii sale
impresionante. Charlotte Tl descrisese radiind pe bogatul ?i
chipe§uI navigator am erican care vrajise inima tinerei sale
fete. In seara aceasta, A n g e la a r fi urm at sa faca Tn m od
formal cuno§tinJS cu cavalerul Priscillei, daca ar fi fost Tn
stare sa reziste veseliei zg o m o to a se din sala balului. Ce
situ apepeuibi/dlP o2&& ca americanul se va preface ca nu a
auzit nim ic §i v a pleca, ce e a ce spera din tot sufletul
contesa.
C a nd un vartej de aer se-nvolbura de-a curm ezi§ul
coljului izolat, Kit fu Tnvaluit de parfumul femeii — o arom a
de trandafiri absolut distincta de cea a crinilor asiatici ?i a
trandarifirilor orientali agaJStori ce cadeau Tn cascade pe
zidul terasei, ?i Ti starni o am intire vag fam iliara Tn
strSfundurile indescifrabile ale minjii.
Apoi auzi un mic suspin.
— Pot sa va liu de ajutor? intreba el pe un ton lini§tit.
Cand contesa T§i m a p capul, cateva raze de luna stra-
lucira pe buclele blonde ale coafurii foarte m oderne,
Tncadrand perfecjiunea chipului ei Tntr-un halou platinat.
Kit putu sa-?i dea perfect de bine seam a ca Angela de
G re y dom nea de multa vrem e Tn chip de frumuseje unanim
recunoscuta din motive perfect Tntemeiate. Incontestabil,
TJi taia rasuflarea, chiar §i cu ochii adumbriji de tristeje.
E a clatina u§urel din cap §i renumitele diamante Lawton
i se leganara Tn urechi.
— E doa r un pic de m elancolie, m u rm ura A n g e la ?i
desigur, obosealS, dupa un se zo n atat de plin, iar tot
zgom otul dinauntru...
— Doriji sa va escortez pana acasa? Tntreba Kit.
— C u m am putea pleca!? Bertie mai e Tnca aici, replica
ea suspinand u§or. Nimeni nu poate pleca Tnaintea unui
oaspete regal.
Ochii lui Kit scapcirara rautacios.
— A f putea sa va las Tn jos peste balustrada §i astfel
am evada amandoi.
G u ra ei se curba vag intr-o tentative de zam bet.
— S u n a tentant. §>i pe dum neavoa stra v a plictisesc
festivitajile, dom nule B rad do ck ? T re b u ia sa fim pre-
zentaji unui altuia Tn mod formal asta seara, adauga ea cu
amabilitate. Sunt Angela de G rey, o buna prietena a mamei
lui Priscilla.
— M a gandeam eu, replica el pe un ton neutru, reflec-
tand ca era o dovada de buna cuviinja din partea ei faptul
ca nu facea parada cu celebritatea ei de frumuseje recu-
noscuta. Iar „plictiseala“ este un cuvant de-a dreptul delicat
pentru actuala mea stare de spirit. Particip la o cursa maine
dim in e a ja foarte de vre m e §i mai degra ba a§ dorm i la
noapte decat sa privesc cum se Tmbata din ce Tn ce mai tare
invitapi.
— §am pania curge Tn torente, dar Bertie este muljumit
de victoria lui, mai ales ca anul trecut a pierdut Tn faja
nepotului sau.
*10 G & uxm ^ ^ fo/m m **
* — Willie §i-a meritat pedeapsa astazi. A r fi trebuit s a *
J f ie descalificat deoarece aproape ca ne-a atins prora c a n d *
* a m cotit. Pe moment, insa, m a preocupa numai cum s a *
* e v a d e z de la petrecere. D aca vreau ca maine dim ineaja*
Jechipajul meu sa fie in forma, atunci trebuie sa ne odihnim J
* c u tojii. *
* — V a a§teapta sa va intoarceji? Priscilla nu §tie, a§a-i? *
* De§i Kit Braddock se referea la insojitoarele lui ca la *
*„echipaj“, se povestea ca la bordul iahtului sau avea un m ic *
* h a re m care sa-l distreze pe pareurusul calatoriilor sa le *
* in iurul lumii. *
% w
* — E prea tanara ca sa §tie, raspunse el cu nepasare, §i*
* zvonu rile probabil exagereaza. *
J Conte sa lua nota de nuanja echivoca a adverbului,*
* d a r injelegand cerinjele legate de politeje raspunse prirt*
*„D a , sunt sigura" la ambele parji ale afirmajiei lui. J
* Tra ia intr-o lume a barbajilor §i, de§i imensa ei a v e re *
* p e rs o n a la ii inlesnise Tntotdeauna un grad mai mare d e *
*liberate decat cea care le era permisa celorlalte fe m e i,*
♦ ca te o d a ta chiar §i A n ge la de G re y trebuia sa a d m ita *
*realitatea rigida a dublului standard". *
* — Deci!? intreba el, ?i vocea lui profunda parea c -o *
Jta c h in e a za . J
* — Nu sunt sigura ca merita sa-mi rup un picior din ca u za *
*tristejii mele meditative, replica Angela cu am a b ilita te *
*ridicandu-se de pe scaun §i strabatand mica distanja p a n a *
* la balustrada. *
* Privind pe deasupra trandafirilor agajatori, aprecie rap id*
*distan{a pana la pamant. *
* — Sunteji foarte puternic? Sper din tot sufletul, a d a u g a *
* e a repede, a§ezandu-se pe balustrada §i tre ca n d u -§ i*
Jlini§tita picioarele §i fustele dantelafe de cealalta parte a j
* ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ *
* — --------------------------------------------------------------------------- *
*
A dou a zi dim ineaja, la ora u n sp re ze ce , toji m u s a firiij
prinjului de W a le s erau adunaji pentru m icul dejun, la *
Dordul iahtului Victoria and Albert, re?edinja lui preferata d e *
la C o w e s. S e a?tepta ca iahturile care erau in cursa s a *
treaca de Needles pe la am iaza ?i sa se Tndrepte spre lin ia j
de sosire. Oaspejii prinjului aveau o perspective perfects d e *
pe punjile iahtului; cei aflaji la mesele TmprS§tiate s u b *
umbrarele vargate trebuia doar sa-§i ridice ochii. *
— C e noroc ca am gasit o masa unde nu ajunge b r iz a *
asta ingrozitoare , spuse Charlotte Pem broke, contesa*
de Ansley, facand dezgustatS semn cu m ana spre m a re a *
agitata, ce strSlucea Tn soare. *
— C u m suntem pe apa, a?a ceva e greu de evitat.J
replica A n g e la ?i zam bi vag o bservand Tncercarea lipsita*
*14 Q“dufon
* d e succes a Charlottei de a Tndrepta volanul din crepe
* georgette de la decotteul fiicei ei, dreanjat de vSntuI
Jp u te rn ic.
* t— N -o sa stea cum trebuie, maman, §i coafura m ea se
? v a ciufuli ?i ea, se planse Priscilla, aranjandu-?i o §uvija
* d e p a r castaniu care se desprinsese din m asa de par
Jridicata fn varful capului dupa ultima moda. 5?i soarele asta
t n g r o z it o r care -m i arde pielea, se lam enta ea, de parca
Jm a m ic a ei ar fi fost in stare sa puna sub arest razele
*stralucitoare.
* — Nu va trebui sa stam multa vrem e aici, iubito. lahturile
J s u n t a?teptate sa apar& in curand ?i apoi ne vom putea
* ret rage sub punte, departe de vrem ea asta devastatoare.
2 De?i Angela era prietena cu Charlotte de ani de zile, era
^intotdeauna amuzata de comportarea ei sacaitoare. C at
Jd e s p re vrem e, dimineja era de-a dreptul perfecta; cerul
* d e deasupra marii scanteietoare era senin, era cald ?i briza
♦ e ra placuta.
V — D e ce nu mergeji jos, daca v-aji simji mai bine acolo?
Jp ro p u se ea cu amabilitate. Nu trebuie sa-mi JineJi companie.
* — Nu putem sa pierdem fini§ul lui Desiree.
? — Kit nu m i-ar ierta-o niciodata, ?opti afectat Priscilla.
* — Devotam entul lui faja de Prissy e Tncantator.
J Charlotte avea privirea plina de sine a unei m am e
* c a re prinsese definitiv in plasa ei un cavaler eligibil.
2 — Imi trimite cele mai minunate flori in co?uri imense,
* d a r, in fond, americanii sunt a§a de risipitori ?i el e atat de
♦ bogat...
* — Patruzeci de milioane pe an, zise Charlotte.
* De§i aristocrajii considerau banii ca fiind ceva vulgar,
5 c a re nu merita atenjia lor, ace?tia constituiau un subiect
^constant al conversajiilor: cine Ti avea, cine nu, cine avea
Jsp e ra n je Tn privinja lor, §i cine adunase cu abilitate o avere.
* — Si chiar daca banii lui Kit sunt objinuji din com erj,
♦ m in e ?i transport de marfuri pe mare, rosti Priscilla cu
*nepasare, ?i de?i nu are nici un titlu, maman spune ca m a
* CPdrafa 'a 'draa& sfc/ 15 *
* *
* p o t marita cu el daca doresc acest lucru. C re d ca o nunta *
* d e Craciun ar fi divina. A§ putea purta catifea §i hermina, c u *
*dia m ante presarate ca ni§te fulgi de zapada — co m pan ia*
*lu i Kit transporta ?i diamante din Africa de Sud, a d a u g a *
J e a plina de infatuare — ?i desigur, voalul bunicii din danteia J
* d e Bruxelles pe care l-au purtat toate miresele din fam ilia*
♦ P em bro ke. *
* — W ynm e re este atat de frumos iarna! *
* Lady Ansley pronunja cuvintele cu un dramatism a c c e n -*
*tu a t, ce e a c e -o facu pe A n g e la sa-§i ridice privirea de la *
* la n g u s ta 'c u sos de sm antana ca sa vada ce va u rm a *
* d u p a ie§irea asta teatrala. *
* — Jinutul acela neschimbat de atat am ar de v re m e ,*
J p a r e un peisaj de basm. Este absolut perfect pentru tinerii*
*TndragostiJi. *
* — Domnul Braddock te-a cerut Tn casatorie? Tntreba*
jA n g s la , Tntrucat imaginea pe care §i-o facuse ea despre Kit J
* n u se potrivea cu membrii familiei Pem broke. *
* — Pai... nu chiar. Maman spune, Tnsa, c-o va facd cu J
*siguran{a pentru ca sunt cea mai frumoasa debutanta d in *
* a c e s t an ?i toata lumea e de acord .cu asta. A§a Tncat,*
* ca n d m a voi marita cu el, papa T$i va putea lua cai de curse*
*noi §i va putea repara grajdurile, iar maman va reface*
* W yn m e re ?i va redecora aripa de est pentru noi. Nici n u *
* v re a u sa m a g a nde sc s& traiesc Tn coloniile a c e le a *
Jm g ro z ito a re . C re zi ca B a b y M a y a r putea fi una d in tre *
*fetijele cu flori la nunta m ea? *
* — Sunt sigura ca i-ar placea foarte mult, ra s punse*
*politicoasa Angela Tn locul fetijei ei de doi ani, Tn timp c e *
* s e gandea daca Kit Braddock T§i imagina ca nunta ?i v ia ja *
*lui ulterioara erau pe cale de a fi planificate de o pu?toaica. *
* — O are Fitz va reveni de pe continent pentru n u n ta ?*
* Tntreba Charlotte. Fiul tau ar fi un cavaler de onoare p e rfe c t*
* S a u se va Jine la distanja de Anglia §i de fata negustorului*
*d in M anchester care ?i l-ar dori de barbat. *
* — A scris ca va veni acasa luna viitoare, ra s p u n s e *
* A n g e la , ?i pentru m om ent e Tn siguranja, Tntrucat i-a m *
*16 Q&llfdrt
Joferit lui Brook mai mult decat i-a oferit familia Lofton pentru
*viitorul titlu nobiliar al lui Fitz.
J — D a r Brook continua sS joace jocuri de noroc.
* — Desigur.
J A n gela f&cu o m ica grim asa deoarece lipsa de pri-
J c e p e re de care dadea dovadS sojul ei la m esele de joc
V atragea dupa sine cheltuieli continue din partea ei.
* — Deci problem a este rezolvata doar temporar.
* — Prim ejdia im ediata, ca Fitz sS fie vandut fetei lui
* Lofton pentru un prej egal cu datorile facute la joc de Brook,
* a fost Tndepartata. C a t despre viitor, suspina Angela, pot
* d o a r sa m a descurc cu crizele pecuniare ale lui Brook
Ja tu n c i cand survin.
* Sojul ei era nu numai crucea viejii ei, ci ?i un per
m a n e n t pericol pentru copii §i deseori ea se intreba daca-i
* v a putea proteja Tn continuare de felul lui de a fi §i de
♦l&com ia lui. Ultima pretenjie care-l privea pe fiul ei de
*§aptesprezece ani o Tngrozise. Fitz se dusese sa-?i viziteze
*bunica de ziua ei de na?tere §i fusese Tn?tiinjat de catre tatal
J lu i cu mult sange rece ca urm a sa fie logodit Tn curand.
V F u g is e de la castelul de G re y doar Tn c3m a?§, ?i ajunsese
J a doua zi la Easton extenuat §i zguduit de evenim ente.
9 In decurs de cateva ore, ea Tl trimisese Tn strainatate,
♦ dorind sa-l §tie departe, acolo unde tatal lui nu-l mai putea
* a ju n g e , iar cand se dusese la Brook sd negocieze viitorul
♦fiului sau, prejul pe care i-l ceruse ca sa anuleze contractul
* d e cSsatorie, fusese naucitor.
* — Brook a fost m ereu o povara pentru tine, iubito, zise
♦Charlotte fara ocoli?uri. Cel pujin Arnold al meu nu e m ana
Jsp a rta .
* — P e m o?tenitoarea familiei Lofton Tncearca el s -o
J e v ite ? Tntreba Priscilla. C e a a c&rui tata are douS -
*sprezece fabrici, trei banci §i cea mai buna crescStorie de
♦ cai din nordl?
* — C hiar pe ea, raspunse Angela, surprinsa de cat de
♦exact cuno§tea fata posesiunile lui Reginald Lofton. V a
*cunoa?teJi?
& m d ^rdraparta 17
— Dum nezeule, nu! E boccie §i apoi mai face parte din
burghezie. D a r tu e§ti plina de bani §i Fitz nici n-a r avea
nevoie sa se casatoreascS cu ea. C e pacat ca nu exista
nici un fiu Tn familia aceea. ■
— §i daca, dupa ce cS ar fi burghez, ar mai fi ?i bocciu?
Tntreba Angela Tn zeflem ea, luata com plet pe nepregatite
de aprecierea la rece a casatoriei, facuta de o fata atat de
tanara.
— T o t ar fi mai bogat decat Kit.
— C h iar a?a? rosti ea Tnceti?or, uluita de acea e v a -
luare financiara atat de prozaica.
— Fire§te. Fabricile „Lofton“ sunt cele mai mari din
Anglia, iar bancile lor sunt angrenate Tn comerjul mondial §i
Tn special Tn Africa de S u d.
— Priscilla e teribil de fascinata de afaceri, rem arca
m am a ei foarte mandra. E a ?i tatal ei cunosc pana la ultimul
penny averea fiecaruia.
Ce g a n d infrico§dtor, reflecta A n g e la ch ibzuin d dacS
propria ei avere se afla Tn siguranja Tn strainatate Tn faja
unei cercetari atat de minujioase §i avide.
— Deci domnul Braddock a ajuns Tn fruntea listei tale
pentru cS Lofton nu are nici un fiu.
— N u m -a ? putea m arita cu un barbat care n -a r fi
extrem de bogat, sublinie Priscilla Tn m od succint. La
u rm a urmei, Tnjelegerea ar fi cat se poate de cinstitS
intrucat el m a va dobandi pe m ine de sojie.
— A r trebui sa -l cuno?ti pe dom nul B rad dock al lui
Prissy. C e -a r fi sa vii sapt&mana viitoare la W ynm ere sa-l
vezi pe cavalerul ei? sugera Charlotte vesela. C u m n-am
reu?it sa te gasim noaptea trecuta la bal, ai avea ocazia
sa vezi cat de incantator poate fi dom nul Braddock.
Angela descoperise deja cat de agreabil ?i fermecStor
putea fi Kit Braddock §i, ?tiind acest lucru, se scuza cu
multS dibacie.
— C red ca am promis sa merg la O aks saptam an a
viitoare.
%,18 *., Q3ufa7/
— C u prinjul de Wales, presupun, observa cu rautate
Charlotte.
— §tii cat de mult ii place compania vechilor prieteni,
zise A n g e la ignorand tonul insinuant al Charlottei.
— C u m te impaci cu Alice Keppel?
Am anta prinjului de W ales reprezenta o noua achizijie.
— Jo a c a bridge mult mai bine ca mine.
— Cel pujin tu te-ai. bucurat de prietenia prinjului cand
era suficient de tanar ca sa nu-?i dedice timpul exclusiv
jocului de bridge, murmura Charlotte cu o ridicare a spran-
cenelor cu totul necuviincioasa.
— Bertie este intotdeauna un campion Incantator. Sunt
sigura c3 dom ni?oara Keppel se bucura pe deplin de
prietenia lor.
— Jo e §i G eorgiana nu sunt la C o w e s, nu-i a§a?
intreba Charlotte.
E ra binecunoscut faptul ca A n g e la ii fScuse vant
prinjului Tntr-un mod scandalos, in favoarea lui Jo e Manton.
— Sunt inca Tn Europa.
In raspunsul Angelei se citea o u?oara Tncordare.
— Ai navigat cu Jo e anul trecut, nu? Sau el a concurat
cu iahtul tau.
— A m navigat cu iahtul lui.
— §>i parca aji ca§tigat o cupa. A reginei, mi se pare.
_ D S ; -r’ . , V, : - ■.T •t •
— A ce ea din argint care se a M pe m asuja chine-
zeasca din salonul tau? O mai ai? Tntreba lady Ansley
arborand un za m be t va g care-i cu rba coljurile gurii ei
generoase/Tncercand s-o puna Tn Tncurcatura.
— N -am ?tiut ca ai navigat, exclama Priscilla cu ochii
mariji de uimire. Nu te uzi §i nu te bate vantul prea tare?
Reprim andu-?i un zam bet, Angela zise:
— Nu-Ji mai pasa. E atat de distractiv!
— A d e va ra t? C re d ca mie m i-ar pasa chiar foarte
mult, dar In fond, tu mergi §i la vanatoare, nu-i a?a?
— Bunicului m eu Ti placea sa navigheze ?i sa vaneze,
a§a Tncat am Tnvajat sa-m i placa, de tanara, ?i una §i alta.
ffdrafa 'a draf(?st& 19 ■*
— C e ciudat. *
— Nu mi s-a parut niciodata a fi ceva neobi§nuit, replica*
ea cu calm, dar am fost foarte izolati la Easton cat timp a *
trait bunicul: *
— T u ?i Kit aveji multe in com un, zise Priscilla. Si e l2
vaneaza, continua ea revenind la celalalt subiect favorit a l*
ei, pe langa cel a! propriei persoane. Nici n-ai crede ca un J
am erican poate fi atat de rafinat. C e pacat ca trebuie sa te *
duci la O a k s saptam ana viitoare. *
— Sunt sigura ca voi face cuno§tin{a cu el In c u ra n d .*
S e pare ca ai gasit cavalerul perfect, spuse Angela c u *
amabilitate, recunoscatoare pentru Tntreruperea interoga-*.,
toriului Charlottei despre Jo e M anton. *
— A m putea veni la Easton cealalta saptamana, ro sti*
Charlotte za m b in d ironid, d aca ne-ai iiivita. *
— C e subtil, replica Angela surazand u§or, dar s u n t*
sigura ca domnul Braddock ar prefera sa facS altceva.*
Tra im atat de modest la Easton! *
— Sunt convinsa ca i-ar place sa faca orice a§ vrea e u *
sa fac, declara Priscilla cu o um bra d e susceptibilitate in *
g!as. „ *
— Tnseamna ca l-ai dresat foarte bine. *f
— Tntrucat Priscilla este cea mai frumoasa debutanta d in *
acest sezon, ar fi trebuit sa fie un prost sa nu s e i n d r a -*
goste asca de ea, afirma lady Ansley,: Deci, iubito* neinvi|i*i
la tine? *
— Daca credeji ca nu va veji plictisi cu programul nostru*
de trandaveala... consimji Angela cu grajie. Easton are d o a r*
posibilitatea de distracjie ale unei vieji de la Jara, dar vin §i*
Millie §i Sutherland... poate §i Dolly §i Carsons. *
— E aston este o bijuterie, iubito, §i nimeni nu-§i d is -*
treaza musafirii mai bine ca tine. Din cate spui, se pare c a *
ai avea o mica petrecere Tn familie cu surorile tale. N e -a r*
face placere sa ne alaturam §i noi. *
Easton era re?edinja de la Jara a Angelei, mostenita d e *
la bunicul ei. C u m domeniile sojului ei erau la distanja d e *
%20 « Q&uran
* a le ei, se vedeau destul de rar, ceea ce nu era cu totul
*neobi§nuit in cercurile aristocratice. A se m en i m ultor alte
*casatorii bazate pe considerente practice §i financiare,
V u m in e a ior se transformase Tn relajii de o poiiteje Tncordata
J ? i de disprej rece.
* Atunci s-a aranjat, rosti Angela Tn timp ce chibzuia
♦ c u m sa dilueze intimitatea nedorita a grupului. Ma Tntreb,
^co n tin u a ea, daca n -a r trebui sa invit mai multi musafiri de
♦ varsta voastra, astfel Tncat {ie $i domnului Braddock sa nu
* v i se p a ra prea plicticoasa vizita.
¥ Violetele de matase de pe paiaria de paie a Priscillei se
♦ciatinara §i l.ucira Tn lumina soareiui cand aceasta scutura
*vigu ro s din cap.
* — N -o sa te las s-o inviji pe Harriette Villiers, pe Fanny
^Fra m p ton sau pe vreuna din celelalte debutante, declara ea
* c u aprindere, pentru ca nu sunt altceva decat ni§te mici
♦tarfe. T o a ta lum ea §tie ca F a n n y folose§te farduri, iar
* m a tu § a Harriettei spune despre ea ca este frivoia. C h ia r §i
♦ C e c ily care-§i da aere de inocenta, l-a ademenit pe Kit Tn
*sera, la petrecerea lordului Albem arle §i practic a trebuit
♦sa-l sm ulg din ghearele ei. Nu le vreau pe curvele alea
J m ic i prin preajm a lui.
* — Controleaza-Ji limbajul, iubito, o avertiza m am a ei.
♦ C e v a crede Kit daca te va auzi vorbind ca o persoana de
*ra nd? '
+ Kit Braddock nu ti lasase Ahgelei impresTa ca ar fi Un
♦ o m ca re poate fi §ocat a?a u?or, d ar con§tienta de
*aversiunea Priscillei faja de rivalele ei, facu o propunere.
* — C e -a r fi sa-m i trimi|i o lista cu cateva prietene pe
J c a r e ai vrea sa le inviji la Easton. Unele care sa nu flirteze,
v a d a u g a e a zam bind.
J A p o i, o b s e rv a n d -o pe Desiree ocolind prom ontoriul
^ G u rn a rd cu velele ei elegante ridicate §i avand o viteza
♦foarte m are, u§or de rem arcat ch iar §r de la distanja, se-
*sim ti cuprin sa de fiorul binecunoscut pe ca re -l sim jea
♦Tntotdeauna cand vedea un va s exceptional.
* — Desiree em frunte! *
crvropia arapdfttf 21 ,
— Printul de W ales fl adorS pe Kit.
Priscilla pronunja fiecare cuvant cu pedanterie ?i Tnfu-
murare, de parca prietenia dintre Kit Braddock §i prinj ar fi
fost inca un indiciu al valorii ei.
— Kit se afla intotdeauna Tn compania prinjului, adauga
Charlotte cu mSndrie.
— Tnseamna ca este o persoana amuzanta, co n clu -
ziona Angela, Tn timp ce privirea ei se muta de la iahturile
aflate in cursa spre prietenele ei.
§tia ca Bertie nu tolera persoanele plicticoase.
— O h , Kit este Tntotdeauna atat de am uzant... dragul de
el, Tl poate face chiar ?i pe papa sa zam beasca.
A sta-/ o fa p td vitejeascd de-a dreptulfbnnidabitd. reflecta
An ge la . A rnold Pem broke a v e a un caracter aspru ?i
autoritar §i nici cea mai mica UrmS de umor.
— §i Kit o ajuta pe alteja sa regala sa-§i m areascS
numarul de nave de curse, declara Priscilla. Au fost Tm pre-
una la Newm arcket.
— Ai auzit ca i-a adus echipei lui Knolton victoria Tn
campionatul de la Huriingham de saptamana trecuta?
adSugS Charlotte.
— Probabil ca Charlie a fost foarte mufjumit.
D ar imaginea lui Kit Braddock caiarind pe terenul de
polo cu o viteza din cauza cSreia TJi puteai rupe gatul cu
u§urinja ?i se n za jia aproape palpabiia a unei forje neTn-
frahate, o indispuse.
, — T e rog sa-m i trimiji lista de nu m e cat de cu rand
posibil, interveni ea repede.
O casS plina de oaspeji i-ar oferi mai multa siguranja
Tn faja sentim entelor nep revS zute pe care le Tn ce rca .
-M i-a venit o idee gro za va , exclam a deodata
Charlotte. C e -a r fi sa-l aducem pe Kit cu noi Tn seara asta,
cand vom veni la Eden H ouse la cina?
— C e idee extraordinara, maman! T u dai cele mai
minunate dineuri, Angela, la care vine toata lumea buna. T e
rog, spune ca se poate!
%22 03/4X77 r^d h m /7 *
* in ace! moment, toata lum ea era deja Tn picioare la n g a *
^ba lu strada urmarind cum se apropia Desiree de fini§;*
♦iahtul francez se afla la o mie de yarzi' Tn urma, iar italienii*
* nici m a ca r nu se ve de a u. Num ai Charjotte $i. P riscilla*
J p a r e a u imune la emotia galagioasa a celor din jur. P rivind*
* ca tre iahtul zvelt §\ grajios care taia valurile, Angela §tiu*
* c a n -a r fi putut refuza nici daca ar fi vrut ?i, pe m om ent,*
*nici nu era prea sigura ca raspunsul ei avea sa fie m otivat*
* d o a r de politeje. Din pozijia avantajoasa Tn care se a^ a ,*
* e ra perfect vizibila silueta musculoasa a lui Kit care T§i ajuta*
*echipajul sa m anevreze velele. E ra gol de la brau Tn sus,'*
Jn e a v a n d pe el decat o pereche de pantaloni albi de doc $i*
Vpielea lui umezitS din cauza stropilor de apa lucea de p a rca *
J a r fi fost data cu ulei; parea un gladiator aflat Tn arena §i*
*dfere a priveli^tea unui fizic uluitor: ^ » *
* S pu ne da, Angela, te rog... *
* — Da, desigur, domnul Braddock este binevenit d a c a *
*dore?te. *
* Pielea lt/i erapulernic bronzata. observa ea, privirea*
* e i retra ga ndu -se Tn faja expunerii atat de pregnante a *
*virilita{ii m asculine. D u p a aceea observa femeile de p e *
*p u n te T?i aduse am inte de senzafionalele re la ta ri*
Jreferitoare la haremul lui. Fara Tndoiala, faptul ca f a c e a j
* fa {a atator femei Ti m enfinea trupul Tn form a. *.
* Kit Braddock era din cale afara de desfanat. *
* C h ia r ?i pentru o perioada care stabilea noi sta n -*
* d a rd e pentru apucaturile libertine. *
* In m od sigur, e a avea ceva mai mult bun simj. *
* *
* *
* *
* V W W *
f m
* D u p a runda obligatorie de felicitari §i toasturi s a rb a -*
*tore§ti, Kit primi invitafia Charlottei de a Ii se alatura la *
* cin a . Citi biletul §i zam bi privind m esajul parfum at c u *
* *
* .......... , ----------------------- ----- - - - ........ - ...................-......*
* 1 yard = 0,9144m (n.t.) *
*********************************
23 *
*
lavanda. Ce p la c u t e s d tn c h ei aceastd z i rictorioasd /7 /*
com pania delicioasei A ngela d e Grey, gandi el. *
— S p u n e -i contesei A n sle y ca voi fi Tncantat sa m a j
alatur dumneaei §i lui lady Priscilla, ii spuse el m esagerului*
care a?tepta, in timp ce im pSturi biletul §i-l puse Tn*
buzunarul hainei. J
P e cand servitorul se Tndeparta, Kit trase adanc aer Tn*
piept ca sa se lini§teasca. E doar o in vita jie la cina. T§i *
spuse el, f i n u o invitajie in p a tu l contesei Angela, dar acest*
ga nd nu-l ajuta cu nimic sa-§i recapete sangele rece. J§i*
trecu rapid degetele prin parul Tnca um ed, du pa c a re *
ram ase nemi§cat cateva m om ente, timp Tn care vizi uni*
ispititoare Ti defilara Tn ritm alert prin minte. I§i lasa mainile*
sa-i cadd de-a lungul trupului ?i T?i scut ura degetele d e *
parca excitajia de nestapanit ce-i zg u d u ia sim jurile ar fi *
trebuit eliberata neaparat. C aim eazd-te B raddock se m u stra *
de unui Singur, e fti p rea b d tm n p en tru fa n te ziia d o le sc e n tiu e ^
Relaxeazd-te. E d o a r o cina. n im ic m a i m ult. S e Tntinse*
apoi incet ?i ranji. P e d e a lta p a rte... *
v v r v v 5
— E?ti foarte bine dispus, remarca Saskia zam bind
se Tntinse pe patul lui Kit, Tn timp ce el se Tmbraca pentru*
nvitajia la cina. §i corecteaza-m a daca gre§esc, dar simt c a *
buna ta dispozijie este alimentata de ceva Tn plus pe la n g a *
victoria lui Desiree. *
— Am fost prieteni mult prea mult timp, iubito, raspunse*
<it Tnnodandu-§i cravata alba cu multa Tndem anare. A i*
Tnceput sa-m i cite?ti gandurile. *
— Probabil ca este o persoana interesanta de te intriga*
?i asta o exclude pe Priscilla Pembroke care este la fel d e *
Dlictisitoare ca o apa Tn care ai spalat vasele, m u rm u ra *
Saskia, Tnalfand Tntrebator §i totodata sem nificativ d in *
sprancene. S pune-m i cum o cheam a. *
— Faim oasa co n te st Angela ?i asta seara m a simt c a *
un adolescent. Iji aminte§ti prima noastra noapte? *
Erai atat de excitat... toarse ea. C e dragujj. *
24 Q3ura?tQ?akftw t
— Din nefericire nu cred c-o intereseaza a?a ceva,
zise Kit, arborand o grim asa trista Tn timp ce trecea doua
perii prin parul sau lucios.
. A h a, dar, Tn fond, poate ca vei reu?i s -o faci sa se
razg§ndeasca...
— Poate da, poate nu... n-am de unde sa ?tiu, spuse el
lasand periile cu m aner de argint sd cada pe m asuja de
toaleta. E la curent cu toate pove?tile.
— D espre noi?
El dadu din ca p afirmativ §i se Tntinse du pa vesta
a?ezata pe un scaun din apropiere.
— F a ce im presia ca cei din familia Pem broke sunt
dispu?i sa treaca cu ve d e re a aceasta com portare
scandaloasa.
. — Banii vorbesc, com en ta el laconic, m timp ce -?i
Tmbraca vesta de m atase alba brodata.
— §i ea nu este interesata de banii tai?
— N u toata lum ea e a?a de calculate ca familia
Priscillei. In afara de asta, e foarte bogata.
— l-ai spus ca nu suntem decat prietene de-ale tale?
— N -am avut ocazia. A m vazut-o numai o singura data
?i atunci destul de pujin §i a Jinut sa-mi precizeze Tn m od
special ca ea ?i m a m a Priscillei sunt bune prietene.
— Asta seam ana a refuz categoric, iubitule.
— Exact, dar spune-i asta libidoului meu. Nu-m i pot lua
gandul de la ea.
— Era §i clar cS te vei simji ispitit de binecunoscuta
con te sa A n ge la, o fem eie care Tntotdeauna ?i-a ales
barbajii.
— E adevarat c& reputajia ei are o atracjie tulburatoare.
— §i cUm ramane cu cSutarea unei sojii §i a unui nepot
pentru m am a ta!?
— C e le doua lucruri nu au nici o legatura Tntre ele.
— Asta Tnseamna ca te-ai decis asupra frum oasei §i
stupidei Priscilla Pem broke?
— N -am luat nici o decizie, de?i, p a n i a nu o fi Tntalnit pe
contesa, planurile pe care mi ie fScusem pareau rezonabile.
E a a scos In evidenja toate defectele Priscillei.
— S e pare ca nu mi-ai prea dat ascultare in ultimele
douS saptamani.
— Iar tu, draga mea, n-ai fost supusd pledoariilor pline
de iubire, dar constante, ale mamei mele in ceea ce prive?te
un nepot. D a ca va trebui sa m a casatoresc cu cineva, cel
pujin tinerele dom ni§oare de genul Priscillei Tnjeleg con-
venjiiie obi§nuite. Negociaza frumusejea sau titlul banilor; in
schimb, dau na?tere unui num ar de copii pentru a le face pe
plac sojilor lor. Totul este un aranjament clar de afaceri, de
care sunt foarte interesat.
— Ai luat vreodata in considerare dragostea?
— Uite ce e, dulceajo, amandoi suntem oameni practici.
C a nd te-am Tntalnit in Jaw a, voiai sa poji pleca de acolo §i
am fost fericit sa te ajut, dar dupa atajia ani de cand ne
curioa§tem... §i sunt cajiva ani buni...
— S -a u implinit cinci ani.
— In ace§ti cinci ani nu te-am auzit nicidoatS vorbind
de iubire, a§a cd nu-mi cere mie s-o consider drept un lucru
necesar pentru a m a putea cascitori. Nici nu m -a § gandi
sa m a insor dac& m am a nu §i-ar fi pus in minte c& trebuie
sa iau o sojie englezoaica. l-ar plScea sa fie din Devon, de
unde e ea, dar i-am atras atenjia cd obligajiile fillale nu se
intind chiar atat de departe. D a c a Ti voi face pe plac, va
trebui sa se muljumeaca cu ce se va gasi prin acel comitat.
— N u prea araji a barbat indragostit, m urm ura Saskia
cu malijiozitate.
— Prefer viaja de celibatar, iubito, dupd cum bine §tii,
§i nici pe tine nu te vdd cautandu-Ji un soj.
— Nici n -a m nevoie, a va n d Tn vedere s u m a co n si-
derabiia pe care mi-ai pus-o la dispozijie. Nici una dintre noi
nu trebuie sd faca a§a c e v a §i asta m uljum itd Jie.
Kit le de schisese conturi foarte generoase la ban ca
insojitoarelor lui, a§a incat injelegerea lor era una de interes
reciproc §i nu o necesitate financiara.
— T o a te aji fost ce a mai Tncant&toare com pan ie
posibila §i va m uljum esc. Acum , spune-m i, crezi cd m a va
Tncuraja contesa disearS, sau nu?
26 Q & u ra X '
— Nu cu Priscilla de faja, iubitule. C u m ar putea?
— Hm m ... Atunci, ce propui? Da-m i unui dintre sfaturile
tale Tnjelepte.
— Descotorose?te-te de Tncrezuta aia de Priscilla.
— E un sfat perfect rezonabil, dulceajo. Dum nezeule,
trebuie sa beau ceva.
I§i turna o jum atate de pah ar de bourbon, se lasa sa
ca d § Tntr-un scaun §i T?i Tntinse picioarele, apoi ridica
paharul Tn sem n de salut ?i zise zam bind:
— In cinstea vanturilor prielnice.
— Dupa cateva dintr-astea, Priscilla ar putea sa para
chiar interesanta, observa Saskia cu umor.
— Conte sa va parea cu siguranja, rosti el rpoale.
— E lim pede ca fem eia asta Ji-a m onopolizat toate
gandurile.
— A§a este.
— D e ce?
— Nu ?tiu. Presupun ca din cau za faptului ca e foarte
frum oasa.
— E inalta?
§tia ca el prefera femeile Tnalte.
El clatina din cap.
— Are tendinja sa flirteze?
— C u greu s-ar putea spune a§aceva. M i-a dat papucii.
— Poate ca a vrut sa te provoace.
El ridica din umeri, dar apoi clatina din nou din cap.
— N u, de data asta nu mai e un joc. E ste ... doar...
altceva, enunja el cu dificultate. E foarte scunda.. spuse el
ca §i cand ar fi existat o explicate Tn cele cateva cuvinte;
§i blonda... un blond foarte deschis...
Vocea i se stinse §i atenjia i se diminua, iar Saskia putu
sa contem ple o noua dim ensiune a acelui Kit B raddock
pe care Tl cuno§tea de cinci ani. La urma urmei, poate i se
va Tndeplini dorinja referitor la Priscilla. Ii displacuse puternic
sa-l vada facandu-i curte domni§oarei Pembroke din motive
gre?ite.
ffd ra ka 27
— A?adar, astazi am invins, zise el, ie?ind din reverie §
trecand Tn m od deliberat la subiecte mai lesne de discutat
T e a?teptai la asta?
— Desigur.
— §i eu, zam bi Kit. A cu m avem o zi libera.
Exceptandobligajiile tale mondene faja de prinjul de
W ales.
— D upa vreo s&ptamana sau doua, poate voi rey?i sa
pot lipsi de la vahatoarea din Scojia.
C eea ce tn sem n a cd s-a r p u te a ca e l sd n -o cea rd tn
cdsdtorie p e Priscilla in, cele d in urnid, gandi ea bucuroasa.
G u doua zile in urma se decisese sa ram ana ?i sa ia parte
la vanatoare.
— Apoi m ergem la N e w Y o rk ? intreba ea ca din
intam plare.
El dadu afirmativ din cap.
O are m in tea lu i respinsese d eja p la n u l in legd tu rd cn
P riscilla ? reflecta ea inveselita, urm Srindu-l cu m term ina
bautura din pahar dintr-o singura in g h p u ra .
— Nu mai ai timp pentru inca unu, rosti ea citindu-i
gandurile. O sd intarzii daca nu termini cu imbracatul.
Scu|andu-se din pat, se duse la dulap §i-i scoase
haina neagra de seara. Jinand u -i-o ca s-o poata im b ra ca ,
ea il tachina zam bind:
— Ad u-{i arriinte sa fii amabil disearS ?i poarta-te cum
trebuie.
— U rasc complicajiile astea.
— Atunci, las-o in pace pe Angela.
— Problema e ca nu vreau, murmura el incet §i se
indrepta spre jacheta Jinuta de Saskia.
— Puteam sa jur, declara ea calm a. Mult noroc,
prietene!
Zam betul ei radia o caldura deosebita pentru acest om
care-i salvase viaja pe docurile din Surabaja.
— S -a r putea sa am nevoie de norocul asta diseara,
zise strecurandu-§i mainile in manecile hainei. Ma simt de
parca a§ avea ?aisprezece ani.
28 0 3 m m q $ ? ///z 0 / /
— E posibil ca tocmai acest fapt s-o tenteze pe con
tesa, replica Saskia in treacat, aranjandu-i jacheta.
Intorcandu-se, Kit ii atinse u§or barbia cu un deget.
— In timp ce Priscillei ii plac barbajii maturi.
— C e pdoat. V a trebui sa gSseasca pe altcineva.
— E o idee, nu-i a?a?
— Prim a idee buna care {i-a venit de cand am sosit in
Anglia. §i acum du-te, ii o rd o n a Saskia, im pingandu-
spre u?a. Contesa ta te afteaptd.
C?iip/foM 4
¥ ¥ ¥ ¥ ¥ J
Cam erista doamnei a?tepta, rochia asupra careia s e e
hotarase mai d e vre m e era Tntinsa pe pat §i b iju te riile j
a ?e zate pe suprafaja lustruita c a oglinda, a m esei d e *
toaleta. *
— Musafirii dum neavoastra vor sosi peste o jum ata te*
de ora, my, lady, §i daca vom avea necazuri cu parul d in ?
ca u za umezelii... *
— Atunci oaspejii mei vo r trebui sa a§tepte, Nellie. N u J
trebuie sa fii nelini§tita. In fond este vacanja de vara §i*
prinjul nu va fi aici, a§a Tncat o sa uitam pujin de reguli*
asta-seara, daca va fi necesar. 2
¥ 9
*30 Q & u fa r/ ’■*
* — D a r §tiji ca m archiza de Belton se supara daca n u *
* m a n a n c a la timp. *
* D a ca voi Tntarzia, Ii voi spune valetuiui sa aiba grija*
* c a paharul ei sa fie mereu plin cu ?ampanie pana ca n d *
* a ju n g jos. Sarah apreciaza in m od deosebit calitatea*
*vinurilor din pivnija m ea. ■ *
* — V a fi teribil de amejita spre sfar?itul serii. :. *
* — O are nu e a§a mereu? replica Angela zambind, Tn*
* tim p ce se a?eza Tn faja oglinzii masujei de toaleta. P a n a *
* acu m , Tnsa, ne-am obi?nuit cu tojii cu Sarah. Hai sa fa ce m *
* c e v a deosebit cu parul meu Tn seara asta, Nellie, continua*
* e a . N -a m nici un chef sa am capul plin de ace. *
* — V -a r placea cocul m ic cu funde pe care vi I-a m *
* f3 c u t de C ra ciu n ul trecut? *
* — A rf i perfect. Funde albe sau verzi? *
* — V e rzi, m y lady, ca sa se asorteze cu e?arfa de la *
* ro c h ie . *
* In timp ce Nellie Ti peria parul bogat, Angela incerca sa j
* s e convinga ca cina din seara asta nu se deosebea cu n im ic*
♦ d e sutele de astfel de ocazii din trecut. O c u p a n d u -s e d e *
* M a y de cd n d se Tntorsese de la regata, reu^ise sa Tm -*
*pie dice im aginea adem enitoare a lui Kit B rad dock s a -i*
* b a n tu ie mintea. C a n d aceasta T?i facea din nou aparijia,*
* s c a p a de amintirile nedorite concentrandu-se asupra jocului*
* p e care-l jucau Tmpreuna, ea ?i M ay, In m od clar, d o m n u l*
♦Braddock era un barbat chipe?, dar ea nu-§i putea perm ite*
J s a se lase astrasa de el. in seara asta, venea Tn calitate*
* d e Tnsojitor al Priscillei, de viitor sof al ei, asta Tn cazul Tn*
* ca re cei din familia Priscillei Ti interpretasera corect a te n p e .*
* in ciuda fascinantei lui virilita|i, era inacceptabil. *
* — Aratafi ca un vis Tn seara asta... zise Nellie s u s -*
* p in a n d de mulfumire; absolut ca un vis. *
* Angela purta o rochie „Worth“ din §ifon de dam asc ro z ,*
* c u broderie ?i m argele. Decolteul adanc Tn forma de V e ra *
* fa cu t din ?ifon drapat ?i legat pe umeri cu funde care s e *
*asortau cu e?arfa verde deschis de tafta din talie. Pielea e i j
* a v e a o stralucire calda Tn contrast cu tonurile pastelate a le *
& b ra m r d h sp xtfia 31
rochiei, atat pe braje ?i pe piept cat §i curba zvelta a
gatului atinsa u§or de ro?eaJa.
Parul ei blond Ti Tncadra faja Tntr-un nor de ondulapi
lejere §i apoi era strans Tntr-un coc mic, legat cu funde
Singurele bijuterii pe care le purta erau cerceii ei cu perle,
lucrati Tn stil baroc. HotarT sa nu-§i puna §iragurile de perle
ce zaceau pe m asuja de toaleta. Intr-o a§a o seara atat
de placuta de vara, excesul de bijuterii, care era acum la
m oda ?i care era obligatoriu pentru fiecare doam na ce se
voia bine Tmbracata, parea complet nepotrivit.
— I-am facut sa ma a?tepte mult? Tntreba Angela raSu-
cindu-se sd se uite la micul ceas de bronz-aurit de pe
poli]:a §emineului.
— Numai zece minute.
— In acest ca z nu trebuie sa-m i cer scuze.
Jv ¥ ¥ ¥ ¥ ¥
* C and intra Tn salonul spajios cateva minute mai tarziu,
Jd e lic a ta , fem inina ?i atat de sim plu Tmbracata, fiecare
*fem eie T?i acuza Tn tacere croitoreasa §i conversajia se
jTn tre ru p s e brusc, can d cei pre zenji T§i Jinura pentru un
^m o m e n t respirajia. Apoi, ceje mai invidioase dintre femei Ii
* s e adre sara repede Tnsojitorilor lor, pretinzand ca sunt
Jim u n e la ireala frum useje a contesei de G re y.
* Zum zetul vocilor reTncepu.
2 Charlotte Pembroke Tnsa, lua nota de privirea rapida,
* d a r patru nzatoare, pe care i-o aruncase Kit Braddock
Jc o n te s e i Tnainte de a-§i Tndrepta din nou atenfia asupra
*fiicei sale §i decise ca ar trebui sa aibS grija ca el §i Priscilla
* s a ram ana singuri cat de curand posibil ca s-o poata cere Tn
Jcasatorie.
* Mi§candu-se prin Tncapere, Angela Ti facu semn m ajor-
J d o m u lu i sa Tnceapa sa anun je ordinea Tn care sa se
eTndrepte oaspejii catre sufragerie. In calitate de gazda, intra
J p r im a Tn saia la brajul celui mai important oaspete, vechiul
* e i prieten Souveral, ambasador al Portugaliei, fiind urma|i
*32 Q& m m
* d e ceilalji conform unor reguli bine stabilite care faceau
♦distincjie tntre diferitele titluri.
J Mai devreme, cand hotarase ordinea oaspejilor la m asa
♦ tm p re u n a cu m ajordom ul, tl plasase tn m od deliberat pe
j K i t B rad dock la celalalt cap&t al m esei. D e asem ene a,
♦Charlotte fusese piasata cu cajiva musafiri mai departe
♦pentru a evita orice interogatoriu nedorit din partea ei.
* A v a n d tn vedere actuala ei stare agitata de spirit, Angela
♦prefera sa aiba parte de o conversajie banaia de societate
* § i fn acest sco p tl a ? e za se pe Souveral la dreapta ei, iar
♦ tn stanga, pe Violet Lanley.
J Privirea ei nu trecea mai departe de vecinii ei de m asa §i
♦nici Kit nu dadu nici un sem n ca ar fi c o n s e n t de prezenja
♦ g a zd e i sale aflata la cinci persoane mai departe, la stanga
* lu i. C a m e ra era plina de zgom otul conversajiilor §i de
♦ rase te , iar Iicaru4 lum anarilor tm prum uta o tenta de inti-
* m ita te m esei decorate cu flori, aruncand lumini ?i umbre
♦tremuratoare pe bijuterii ?i pe toaletele uluitoare. Sen/itori
Jn e au ziji aduceau num eroasele feluri de m ancare $i vinuri
♦ c u discrejia unui personal foarte bine instruit. Su p e le
J u r m a r a du pa aperitive, gustari, felul tntai §i tn continuare
♦fripturile, tntr-o impresionanta varietate. Dupa aceea sosira
Jm ancaairile u?oare dintre friptura ?i desert.
* Kit o bserva ca A n g e la m anca foarte pujin. G u sta se
♦ doa r din supa-crem a cu ro?ii §i creveji, refuzase aperitivele,
vacce ptase o porjie de ?tiuca a la C h am bord, dar taiase
♦ d o a r dou a bucaji pe care apoi le dad u se deop arte, iar
*friptura de vita se alesese cu o u§oara clatinare a capului.
♦ M a n c a tnsa, prepelija, ?i el t?i nota tn minte sa-i ofere a?a
J c e v a la m asa, daca se va ivi vreodata ocazia. C a n d sosira
♦ m anca ru rile u§oare, fcontesa alese o salata de legum e
Jse rvita cu un sos preparat tn mod special chiar pe m arginea
*m e se i.
J . Fascinat de aceasta noua fajeta a personalitajii ei care i
♦ s e releva, decise ca, cel pujin aparent, m oderajia §i dis-
♦ciplina erau cele care o ajutau sa-§i m enjina minunata ei
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
&w aa& dr<rf(% ta 33
silueta. N -a r fi crezut ca era capabila sa se Tnfraneze, chiar
daca numai jumatate din scandalurile savuroase din viaja
ei erau adevarate. Mai apoi Tnsa, fura servite deserturile ?i
trebui sa-?i corecteze parerea lui pripita cand o vazu m l n -
ca n d o tarta cu caise, o Tnghejata de l&maie ?i douS bucaji
de branza aiaturi de ni?te cire§e.
Din cat se parea, S ou veral Ti relata A n ge le i ultimele
barfe picante, deoarece aceasta r4dea cu pofta ft Kit T§i
dori s -o v a d a raza nd a?a Tn co m p a n ia lui, dar mult mai
aproape... de preferinja Tn patul lui.
— Maman spu ne ca n -a re rost sa cheltuiesc o suta
de guinee pentru o rochie. C e a de pe mine a costat doar
cincizeci §i eu sunt foarte muljumita de ea, auzi Kit glasul
Priscillei.
Im ediat spuse cu amabilitate:
— E foarte frum oasa, Priscilla.
— G a n d e § te -te caji de mulji bani TJi voi econom isi,
iubitule.
Probabil ca Kit arborase o expresie surprinsa, fiindca
ea chicoti §i Tl batu pe braj cu eventaiul.
— Nu m a lua Tn seam a pe prostuja de mine.
A§a vo i fa ce, fa r a cea m a i m ica fndoiala. reflecta el,
dispozijia lui sufleteasca aflan du-se la o distanja astro-
nom ica de ideea oricarei legaturi definitive cu Priscilla
Pem broke.
— Spune-m i, draga mea, Tntreba batranul C ongreve ,
preludnd rolul de Tnsojitor al lui Kit, o preferi pe croitoreasa
;a §i ca n d e vorb a de D ou ce t? Rochiile lui pentru ceai
sunt culm ea eleganjei,
Scapa t de nevoia de a Tntrejine conversajia, Kit T§i
Tntoarse din nou privirile catre gazda.
C a o molie atrasa de flacara...
Dupa cum se dovedi, era o flacara foarte periculoasa,
fiindca imaginea Angelei lingand Tncet crem a de alune de
pe o bucata de nuga pe care o Tnmuiase Tn desertul din
faja ei era chinuitor de provocatoare pentru un barbat care
♦ 34 G& idm
* n u era obi?nuit sa se stapaneasca. C u m limba ei aluneca
♦ delicat pe suprafaja bucajii de nuga, el Tncepu sa urma-
Jre a s c a absorbit mi?carea lenta, ademenitoare. fn momentul
♦ In care pe varful limbii ei roz se acum ula un bulgare
Jm in u s c u l de crema, aproape ca-i simji dulceaja. Un fior
♦fierbinte Tl strabatu prin tot trupul, mintea Ti fu instantaneu
* co p le ?ita de Tnchipuiri lubrice, ?i Tn timp ce-§i schimba u?or
♦pozijia pe scaun Tntrucat erecjia sa crescanda Tl incomoda,
♦ urm ari cum limba ei se retrage u?or Tn gura §i cum
* s a v u re a za gustul delicios al cremei, iar cand o Tnghiji,
♦im aginajia lui ??i lua avant.
♦ Era tentajia Tncarnata, ademenitoarea Eva a viselor
♦oricarui barbat, a§a cum statea scaldata de lumina aurie a
*iumanarilor, cu brajele §i umerii dezgoliji, cu sanii ei grei
♦ parjial expu?i de decolteul adan c Tn form a de V ?i cu
♦trasaturile delicate ale unei madone... excepjie facand gura
J e i cu buze pline, senzuale, care, Tn mod clar, n-avea nimic
♦spiritual Tn ea.
♦ O are ip d a seam a c d o urm dresc? se Tntreba el. Oare
9 n u m a i e u l m eu suscep tib il percepe p o zijia e i d istin sd ca
y fiin d setizu a ld ? Sau la d y A ng ela jo a c d u n tu lb n rd /o rjo c a<
^sed u cjiei?
♦ Ochii ei erau pe jumatate acoperiji de pleoape ?i genele
*Ti ascundeau privirea, iar m dna fina Jinea cu grajie nugaua
♦Tn dreptul gurii. C e v a mai tarziu, du pa ce linsese toata
J c re m a de alune, T?i strecura parjial nugaua Tn gura ?i Tncepu
* s a mu?te cu delicateje bucaji mici din ea. Kit simji instan-
♦taneu amprenta de neuters a dinjilor ei, de parca ar fi fost
Jd e stin a ta sa-i faca lui placere, §i senzajia Ti coborT pulsand
♦spre terminajiile nervoase cu atata intensitate Tncat, pentru
J u n moment, Tnchise ochii.
♦ D a ca se distra, gandi el cu respirajia taiata, m a n em ,
♦/or/// cu o rem arcabi/d i/igeniozitate. f?i putea auzi pulsul
*zvacnindu-i Tn urechi, §i, daca pana atunci avusese oare-
♦ care scrupule legate de eticheta sau bun& cuviinja Tn ce e a
J c e privea urmarirea ademenitoarei contese Angel, sangele
♦ drofdf/a 35
£ lu i Tnfierbantat §i dorinja Tndepartara cu nepasare aceste
♦obstacole lipsite de Tnsemnatate,
* Uitd-/e la mine, Ti comanda el Tn sinea lui, dorind sa vada
♦Tn privirile ei caldura unui raspuns ?i Tntrebandu-se daca
Jrenum ita doamna avea sa fie la fel de languroasa ?i Tn pat,
♦ sau daca obi^nuia sa-§i afle placerea prin excese. Prh'estc-
♦ m a. m in im a ta t m ea iu b ifa o Tndemna el, rememorand
♦Tncantatoarea senzajie pe care o avusese cand o Jinuse Tn
♦braje ?i zambetul ei provocator §i fascinant; ?i fie ca mesajul
*lui ajunse la ea, fie ca se saturase de izolarea reveriei ei,
♦contesa T§i ridica ochii §i Ti Tntalni privirea lacoma...
^ Pentru un moment agitat §i plin de freamat, se simji ra
♦ singuri printre arorne, sunete lumini tremuratoare.
2 P rivep e Tn. a lta pa rte, T§i ordona A n gela. E p rea
♦ Tndrazne$, o sa n e p u n c t Tn Tncttreatit r a p e am cnidoi. -
^ N u reu§i Tnsa,- ochii lui fi atrageau pe ai ei asemenea
♦ochilor verzi ai unui tigru, iar dorinja care ardea mocnit Tn
Jstrafundurile lor era atat de palpabila, Tncat ,?ira spinarii Ti fu
♦strabatuta de un fior. Parul lui castaniu-ro?cat stralucea
J m lum ina lum anSrilor ?i, Tn acea secunda suspendatS Tn
♦timp, avu impresia ca era un barbat extrem de prim ejdios.
J D e ? i nu exista nici o explicate rajionala pentru senzajia ei’
* d e a fi Tn pericol, se simji lipsita de aparare §i vulnerabila
♦Tn faja privirii aceleia TndrSzneJe.
2 l?i dadu seam a ca era nerabd&tor, de parca ar fi intrat
♦deja Tn budoarul ei ?i se-ndrepta spre ea avand Tn priviri o
Jd o rin ja navalnica inconfundabila. N -o privea un cavaler
♦ circu m spe ct, ci un m ascul senzajional ca re -o urm Srea
*patima§.
* l?i linse buza de jos nelini§tita §i el zam bi u?or de
♦ pa rca i-ar fi ghicit gandurile.
J E a ro?i Tn faja presupunerii impertinente care se citea Tn
♦privirea lui insolenta ?i zambetul lui se accentua radiind o
Ja ro g a n ja imperturbabila. inclinandu-?i imperceptibil capul, Ti
♦dadu a Tnjelege ca Tnregistrase reacjia ei evidenta.
♦ ? ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ »♦ ♦
36 Q$ufd7/
Contesa se crispa la o atare obraznicie. D um nezeule, ei,
n it stin t o fe m e ie d e harem care sd ascult docild d e ord in ek
u n u i barbat/
D e la varsta de cincisprezece ani, ea fusese cea care-i
alegea pe barbaji, dar degetele ei se ?ncle§tara pe evantaiul
din poala ei de parca autodisciplina ar fi salvat-o de pofta
lui necamuflata §i fragilul obiect se franse sub apasarea
puternica.
Souveral privi m jos.
Kjt o mai invalui odata cu privirea, dupa care se intoarse
catre tovara?ii lui de masa.
— C e pacat, draga mea, zise Souveral cu amabilitate,
observandu-i ro§eaJa din obraji. Permite-mi sa-{i cu m p a r
m aine unui nou.
— N u-i nevoie, Freddy. M ai am foarte multe.
— C u m dore§ti, dra ga m ea, replica el §i se intoarse
cfitre un valet care trecea cu un platou de prajituri din aluat,
exprimandu-?i preferinja in timp ce Angela inspira adanc
pentru a se calma.
» R e a cjia ei faja de Kit B rad dock era com plet nea?tep-
tatS, d e -a dreptul ?ocanta prin intensitatea ei. L u a -l-a t
d ra c n ’p e e l § i p e im p ertinen fa lui. D e ce oare reac(ionez
a§a d e violen t fa ja d e u n barbat p e care de-abia l-am
cu noscut?
— E atat de neplacut sa joci bridge cu W ales Jinand cont
c a se a?teapt§ sa c§?tige m ereu. N u e?ti de aco rd? o
intreba Violet indispusa pe Angela.
C u m aceasta nu raspunse imediat, Souveral, caruia
rareori ii scapa ?i o u?oara fluturare a genelor cand se
afla in societate §i care observase ?i de asta data tot ce se
petrecuse, com enta tini$tit:
— D raga m ea Angela, avand in vedere ca tu rareori
joci bridge, trebuie sa fii de acord ca Violet a suportat mai
m ult decat ar fi vrut jocul partinitor al lui W ales.
— D a, trebuie ca a fost groazn ic pentru tine, Violet,
replica Angela, regasindu-§i partial calmul. iji promit ca
nimeni nu va fi nevoit sa joace bridge in seara asta.
— C e bine! in schimb ne vom distra urmarind-o pe
Charlotte cum Tncearca sa-l determine pe tanarul ca va le r al
Priscillei sa se decida, zise Violet am uzata. E groaznic de
insistenta. D a ca Voi mai fi silita sa ascult fie §i nu m ai o
singura data despre cat de bine d a n se a za Priscilla sau
relatarea referitoare la objinerea premiului pentru acuarela
ei infaji?and farul Lime, jur c -o sa pun pe toata lum ea
in tr-o situ a te delicata scojand un urlet.
— Este extraordinar de bogat, remarca Souveral. Nu
pop s -o blam ezi pe Charlotte pentru ca ince a rca . C u
topi cunoa?tem substraturile casatoriilor.
Violet facu o grimasa.
— Nu e nevoie sa-m i reaminte§ti.
Violet traia de pe urm a unui aranjament premarital
generos care fusese stabilit cu injelepciune de familia ei. in
acela§i timp, soiul ei — lordul D u d le y — toca sistem atic
restuI averii ei. Cat despre marchiz, casatoriile aristocraplor
portughezi nu erau niciodata fScute din dragoste.
— Crezi ca el are intenpi serioase? intreba Angela,
curioasa impotriva voinjei ei.
— C a re el? intreba ambasadorul Portugaliei inaljand o
spranceana.
— Domnul Braddock. A petrecut multa vrem e in co m -
pania prinjului.
Fiind un favorit al prinjului de Wales, Souveral era intot
deauna inclus in cercul intim al mo?tenitorului tronului.
— Domnul Braddock nu discuta niciodata despre femei.
— Nici despre haremul lui? intreba Violet cu rasuflarea
taiata.
— Mai ales despre asta nu vorbe?te, dar a m enjionat ca
este hotarat sa-?i caute o sojie, continua ambasadorul
studiind-o pe Angela cu o privire cercetatoare.
— Iar Charlotte o va vinde pe incantatoarea Priscilla,
cea cu ochi de caprioara ?i buze bosumflate, celui care va
oferi cel mai mult in acest sezon, completa lady Lanley cu o
voce insinuanta.
+ 38 O & urav
♦ — Nu mi se pare a fi un om u§or de prins in laj, remarca
♦marchizul de Souveral plimbandu-§i un deget cu o m ani-
J c h iu r a im pecabila d e -a lungul piciorului paharului sau de
♦ vin. N avigheaza pe marile lumii de cel pujin zece ani,
J c e e a ce indica faptul ca este un om independent, in plus,
♦face parte din familia Braddock-Black care m anifests un
J d is p r e j boem faja de buna-cuviinja. Desigur, imensa lor
♦ a ve re este cea care le permite o asem enea nesocotire a
♦ decenjei.
9 in m od inexplicabil, vorbeie marchizului o Tnveselira pe
♦ Angela chiar daca vocea prudenta a rajiunii Ti reaminti ca un
♦ b a rb a t cum era Kit Brad dock nu num ai ca va lasa un
♦dezastru in urm a lui dar ?i ca Charlotte era ferrn hotarata
♦Sa-l aiba drept ginere. Deci, era adjudecat §i, daca asta
J a v e a vreo importanja, era §i mult prea tanar,
♦ Ca f i c a n d varsta a re vreo im portan(d, gandi ea CU
♦ patim a o secunda mai tarziu, la f e l eu orice altceva legal de
^ a ro g a n tu l dom n B raddock. Of. D oam ne. p u r f i sim plu nu
♦ m d intereseaza tin b arbat ca?-efin e u n barem . P u n ctf
♦ — Pe de atta parte, opinS m ieros am basadorul, s -a r
^ p u te a ca Charlotte sa nu fie mai presus de... hm... folosirea
♦ anum itor metode lipsite de scupul pentru objinerea unui
♦ avantaj.
♦ — A §a cum a procedat Hortense cu fiica ei §i Lonsdale.
♦ Toata lumea cuno§tea povestea tanarului lord adem enit
♦fn pat §i „surprins“ de parinjii tinerei fete.
J — Personal, zise Violet Tnaljand din umeri, nu prea
♦ cre d ca a?a ceva ar da rezultate cu dom nul Braddock. Nu
J p r e a pare a fi preocupat fn mod excesiv de pastrarea
♦aparenjelor.
J — Este singurul barbat pe care-l cunosc ce se fale?te
♦ cu haremul sau, a?a Tncat banuiesc ca ai dreptate, se arata
♦ d e acord cu mult calm , S ou ve ra l. in acest c a z, te -a r
^interesa sa pariezi pe o sum a mica posibilitatea ca Priscilla
♦ s a puna m ana pe el? E u cred ca ?i-a gasit na?ul fn per-
J s o a n a Charlottei.
6-ymka'drafafla 39 J
— Nu sunt de acord, declara baroana cu em faza § i,*
a vand in vedere ca nu m i-ar strica ni§te bani jtinand c o n t*
ca D u dle y m a fura pe faja, pariez pe o mie de guinee c a *
dom nul Braddock va reu?i sa se eschiveze. *
— Ai fi dispusa sa pariezi? o intreba am basadorul p e *
Angela. *
— Nu, catu?i de pujin. Nu m a intereseaza daca Priscilla*
?i Charlotte vo r izbandi sau nu. §tii cat de mult m a p lic -*
tise§te aceasta frenetica punere la cale a casatoriilor d in *
fiecare sezon. *
— J i -e u?or sa vorbe§ti a§a daca ne gandim ca fiul t£ u *
are doar ?aptesprezece ani §i ca familia Greville are intenjia*
sa-l duca la altar fara sa Jina cont de parerea ta. Cat desp re J
May, continua Violet, poji sa-Ji permiji sa te araji indiferenta*
faja de piaja casatoriilor Tnca ?a isprezece ani de a c u m *
ncolo. *
— Nu vor fi vanduji la mezat, rosti Angela p ro n u n ja n d *
cuvintele atat de dom ol, Tncat am andoi interlocutorii e i*
fura extrem de uimiji ca un ton atat de delicat putea fi a§a d e *
vehem ent. *
— E vo ce a experienjei, fara Tndoiala, zise Violet cu J
bla nde je. *
Fara sa-i raspunda, Angela Ti facu sem n m ajordom ului*
§i, cand acesta T§i facu imediat aparijia langa ea, Ti spuse: J
— C red ca este momentul sa fie servite bauturile
ceaiul Tn s a lo n . , ■ *
El se Tnclina §i murmura „Prea bine, m y lady, iar A n g e la *
se ridica Tn picioare §i, zam bindu-le mesenilor, spuse: *
— C e -a r fi sa ne retragem Tn salon? D e pe b a lc o n ,*
panoram a este splendida la ora aceasta a serii. *
C and se ridicara ca sa-?i urmeze gazda ce se Tndrepta*
deja Tnspre u?ile Jinute deschise de doi valeji, Violet §i*
Souveral schimbara Tntre ei o privire semnificativa. In tim p*
ce se Tndreptau Tmpreuna spre salon, Violet zise cu voce J
joasa: J
— Aversiunea faja de Brook ?i Tntreaga lui familie a *
devenit aproape o obsesie pentru ea. *
— Barbatul acela este Tngrozitor. *
********************************
40 Q&Ufd?? Q&^//X7//
— Cel pujin Dudley este doar prost §i plictisitor. D e G re y
poate fi inspaimantator. D e -a lungul anilor ea a trebuit sa
lupte Tn m od constant sa-§i protejeze copii de tem pera-
mentul lui salbatic.
— D a ca ar fi fost o femeie cu un caracter mai slab, ar
fi zdrobit-o.
Violet zam bi.
— FSra discujie, nimeni n -a r putea-o caracteriza pe
A n ge la drep slaba de Tnger.
— A avut un profesor bun Tn persoana batranului lord
Lawton.
— A?adar, la ceai, ar trebui sa vorbim despre subiecte
mai inofensive decat tranzacjiile matrimoniale, spuse Incet
Violet, mai ales dupa acest ultim episod cu Fitz.
— Poate ne va distra domnul Braddock cu anecdote
despre cursa de ast&zi.
— Crezi ca ei i-ar pl&cea? intreba domol baroana Lanley
in timp ce un zam bet fugar ii lumina faja.
— Deci, ai observat ?i tu.
— N -a m mai vazu t-o ro?ind pana acum . Barbatul asta
are o aura de virilitate remarcabila.
— C e v a in genul lui Jo e Manton.
— E cu totul diferit de Joe, rosti Violet ?i T§i manifests
dezacordul printr-o u§oara pufnitura ce exprima dezgustul.
— C e Tl face atat de diferit?
— Pai, Tn primul rand, are un harem , ranji Violet.
— S a lasSm la o partea aceasta deo sebire clara.
Am andoi sunt barbaji atltetici, amandoi navigheaza... Nu
§tiu daca §i Kit vaneaza, dar cum ?§i petrece din cand Tn
cand timpul ?i prin vestul salbatic, presupun ca face §i a§a
ceva.
— Astea sunt aspecte pur secundare, replica Violet
taraganand cuvintele.
— S ecundare Tn raport cu ce?
— C u farmecul ademenitor al domnului Braddock. V ezi,
A n g e la §i J o e au fost Tnainte de toate buni prieteni. Cel
mai mult Ti lipse?te aceasta prietenie.
6 ^ra h a 41
— In m od sigur au fost ?i am anp.
— Desigur, dar au crescut Tmpreuna, pe domenii Tnve-
cinate. Circum stanjele care i-au apropiat sunt total diferite
de senzaponala atracpe fizica pe care o exercita dom nul
Braddock. Categoric, o sa-l respinga ?i asta din ca u za lui
Charlotte.
— E§ti atat de sigura ca o sa-i ceara favorurile? Tntreba
Souveral cu un zam bet speculativ.
— E limpede ca, avand permanent atatea femei la
Tndemana, dom nul Braddock nu are obiceiul sa ceara; cu
toate acestea Angela Tl va refuza.
— O are!?
Ambasadorul avea propriile lui pareri dupa schimbul
tulburator de priviri la care fusese martor.
— Pop sa ma crezi, Freddy. Intre timp, va fi distractiv sa
urm arim felul Tn care v o r pro gresa lucrurile. D ar oricare
a r fT rezultatul asediului insistent al domnului Braddock, e
clar ca Priscilla n-are sa puna m ana pe el ?i Tmi v a face
placere sa-p iau banii.
— Nu uita faptul ca el cauta o sope.
— Crede doar ca o cauta, replica Violet aruncandu-i o
privire atoate§tiutoare lui Souveral. D e fapt, barbapi de
felul dom nului B ra d dock nu fac niciodata ultimul pas. In
cele din urm a, o sa piece din nou pe m are. M m m ... simp
m ireasm a florilor? m um ura ea ca n d intrara Tn salon.
Re?edin|ele Angelei sunt Tntotdeauna minunat parfumate.
Salonul d&dea Tnspre balconul care avea vedere spre
Solent §i aerul sarat adu s de briza m arina ce patrundea
prin glasvand se Tmpletea cu mirosul Tmbatator al garde-
niilor §i trandafirilor din vazele mari de porjelan ch in e ze sc.
Angela statea Tn pragul u§ilor deschise cu privirea Tndrep-
tatS spre cerul Tnstelat.
C and Ti auzi intrand pe cei doi, se Tntoarse §i spuse:
— Stelele sunt absolut magnifice. E o ru§ine c§ stam top
Tn cask reluand acelea?i barfe, a d au g a ea suspinand.
C e viaja Tngrozitoare!
42 Q&usan (ybhm m
— Ai prefera sa fii pe mare in seara asta, observa
S o u ve ra l.
— A r fi divin, ?opti Angela. In schimb, continua ea cu o
m ica strambatura, vom discuta cu un aer serios o groaza
de banalitaji.
— Ei, haide, draga m ea, o dojeni Violet cu un aer
sardonic, Charlotte n-ar fi de acord. Departe de a fi banale,
planurile ei de a Tnhaja toata averea Braddock sunt foarte
importante.
— Nu ?i pentru mine, replica Angela meet. O h, draga,
suna a?a de egoist. Scuza-m a... dar sunt teribil de agitata.
Anul acesta sezonul mi s-a parut insuportabil de lung ?i n-
ar fi trebuit sa vin la C o w e s.
Vorbeie Tncepura sa-i curga repede din gura, de parca
Tn interiorul ei ar fi bantuit o furtuna.
— O h, Doamne, vor apare Tn curand cu tojii .aici. Vrei
sa-mi faci o favoare Violet §i sa serve?ti tu ceaiul asta
seara? P ur §i simplu nu m a simt Tn stare.
— Vorbe§ti doar de ceai, sau ?i de restul? Tntreba
Violet cu blandeje.
A n gela facu o mica grimasa, ?i, schijand un gest larg
care cuprindea cam era som ptuos decorata, zise:
— Uita-te la asta... toji avem aceia?i decoratori, casele
noastre arata la fel, chiar ?i viejile noastre sunt patetic de
identice.
Totu§i, a ei se schimbase substanjial de cand Tncepuse
sa-§i dedice mai mult timp construind §i finanjand o ?coala
superioara de a gronom ie §i mai multe §coli prim are §i
secundare.
— Su nt satula sa va d acelea?i persoane, sa ascult
acelea?i conversajii, m -am saturat de interminabilele
dineuri ?i de eternul plictis.
— C e -a r fi s -o §tergi asta seara; sa dispari, pur ?i
simplu, pentru tot restul serii, propuse baroana cu gentileje.
Souveral §i cu mine te vom scuza faja de ceilalji ?i vom
ave a grija de invitaji.
*
43 *
Angela ezita §i nehotararea ii sapa o cuta intre sp ra n -*
cene, *
— Nu va deranjeaza? ?opti ea in cele din urm a. D i n J
anumite motive, asta seara societatea lor mi se pare m ai*
suparatoare decat de obicei, *
— Catu§i de pujin §i pe urma, ai sa-i vezi din nou p e j
toji maine seara la Charlotte. *
— A h, am uitat, gem u A ngela inceti§or. *
— Pleaea acum , inainte ca ceilalji sa tabere asu p ra *
noastra, o imboldi Violet. *
— E§ti sigura? *
— Convinge-o tu, Freddy. E§ti mult mai diplomat d e c a t?
mine. *
— Daca nu pleci acum, vei fi obligata sa asculji i a r j
povestea despre premiul ca?tigat de Priscilla la desen. *
— Este exact indemnul de care aveam nevoie, d r a g u lj
meu. Ne vedem maine, zise ea repede §i se intoarse s a *
paraseasca incaperea prin u§a care dadea In b ib lio te c a *
reu§ind sa-i e v i t e ia milimetru pe Charlotte §i lo rd u l*
C ong re ve care sosira primii. *
Rejinuji la masa de Priscilla care le relatase p re z e n -*
tarea ei la curte, Kit, La d y W olcott §i Priscilla fura ultim ii*
care parasira sufrageria. Dupa ce a§teptase in biblioteca o *
vrem e, ca sa evite oaspejii ce treceau dintr-o cam era T n tr-J
alta, Angela tocmai se strecura in apartamentul ei de la *
capatul coridorului §i daca Kit n-ar fi aruncat o privire plic-*
tisita prin hoi in timp ce Priscilla §i Lady Wolcott de zb a te a u *
durata intrevederilor lor cu regina, n-ar fi observat u §oara*
strafulgerare a parului blond §\ rochia de §ifon roz c a re ?
dispareau din vedere. *
C and intra in salon, descoperi ca gazda lor i§i parasise J
petrecerea. *
— S a ra ca de ea, are o durere de cap in g ro z ito a re ,*
explica lady Lanley, a§a c& am insistat sa ne lase sa n e ?
descurcam singuri. Angela a promis sa fie in forma pentru *
dineul tau de maine seara, Charlotte. Acum s p u n e ji-m i*
cine dore§te ceai? *
44 Q & usux'(^afatxm *
U n interval oarecare de timp, supunandu-se norm elor*
cerute de politefe, Kit raspunse la num eroase tntrebari*
legate de cursa lui victorioasa, bau coniac mai d e g ra b a *
decat ceai, asculta absent ultimele barfe, dar ceea ce e ra *
mai interesant era sa faca speculajii asupra posibilitajii d e *
a o gasi pe co n te st singura Tn apartamentul ei. To cm a i s e *
aranjau mesele pentru cei care doreau sa joace bridge,*
cSnd i?i aminti ca avea o intalnire la „laht Club“ stabilita*
dinainte. *
— I-am promis lui Waring ca vom face in asta seara o ?
trecere in revista a harjilor mele maritime, le explica el lui*
Charlotte ?i Priscillei. *
— Nu poate altcineva sa se ocupe de lordul W a rin g ? ?
protesta Priscilla. N-am reu?it sa te vad toata ziua din c a u z a *
cursei aceleia stupide care Ji-a luat atata timp. *
Egoismul ei il uimea de fiecare data, dar fiind in toane?
bune pentru ca avea planuri mai incitante in perspective,*
Kit raspunse cu amabilitate: *
— Mi-e teama ca Waring se bazeazS pe mine Jinand*
cont ca am navigat recent pe ruta respectiva, iar el va a v e a *
m aine un rival de temut in persoana lui Harcourt. *
— Nu poji sa mai stai pujin? intreba Priscilla p re fa -*
ca n du-se bosumflata. *
— Ei, draga, interveni Charlotte, nu trebuie sa fii atat*
de pretenfioasa. *
Sfatul matern fu insojit de un zam bet plin de grajie §i*
de senzajia nelini^titoare ca vorbeie „decat dupa ce veji fi?
casatorifi“ formau fireasca §i nerostita continuare. •*
Fiind intr-o stare de spirit buna, Kit ignora prefacatoria*
voalata, i§i lua ram as bun de la cei prezenji ?i p le c a .*
Insuflejit de spiritul de aventura, ramase in holul alaturat?
salonului ?i supraveghe am bele direcjii. Nu era nici u n *
servitor, nici un zgomot. J
N im ic tin sld tntre m ine §i tt$a d e la ca p d ltil bolttIni. *
observa el bine dispus. *
Scojand ceasul din buzunarul de la vesta, se uita s a *
vada ce ora este. *
* D oar ttnsprezece, gandi el §i zambi. A ctm i sd vedem daca
%la d y A ngela a re nevoie d e ceva care sd -i a lin e durerea d t
*cap.
* 6~kpli^/u/S
6'
Cnipf/t’/u/s *
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
O o i^ ?i jumatate mai tarziu, pe cand oaspejii se
adunau Tn apropierea u§ii ce da Tn sufragerie, Angela des-
coperi cS urma sa fie escortata la cina de catre Kit.
— T u ai aranjat asta? Tl Tntreba ea glacial, vorbind
foarte Tncet.
— Banuiesc ca e opera lui Bertie, zise Kit lini§tit.
— A m plecat de la C o w e s Tn m od deliberat, dom nule
Braddock.
— §tiu asta.
Sprancenele ei se ridicara instanfaneu.
— N u e§ti prim a fem eie pe care am sarutat-o. Numai
ca tu ai prea multe scrupule.
— in timp ce tu nu ai nici unui.
— Ai dreptate, consimji el netulburat, ?i probabil aceasta
e ca u za pentru care mai sunt Tnca Tn viaja.
— Ai sarutat vreodata pe cine nu trebuia?
— T e intereseazS? zam bi el.
— BineTnJeles ca nu. Ah, Tn fine, m urm ura ea cand
perechea din faja lor Tncepu sa Tnainteze.
Punandu-§i u§or mana pe brajul lui, Ti zambi §i Ti spuse
cu un aer voit amabil.
— Lady Morton are un bucatarfrancez extraordinar.
— Excat ca acasa, raspunse el binevoitor, la fel de
capabil ca ea sa se prefaca.
W W V
Cina a fost fastuoasa §i a durat mult. Angela T§i Tndrepta
Tn m od deliberat Tntreaga atenjie catre celalalt tovara§ de
5 74 O&urax (y k /w M 1
* m a s a al ei, ?i astfel, Kit conversa in timpul primelor doua^
♦feluri de m ancare cu lady Hareswood, careia ii pfacea sa*
♦ discute in special despre cainii ei de vanatoare. Pana cand,^
♦ in cele din urma, ea fu astrasa intr-o conversa|ie de lorduH
^ G o rd o n aflat la dreapta ei, care se interesa despre repro-2
* d u ce re a §i pedigriul lor, in cele mai mici am dnunte. Din*
* ace st moment, Kit se mul|umi pur §i simplu sa stea §i sa*
* s e delecteze privind-o §i ascultand-o pe incantatoarea*
♦contesa de Grey. * *. J
V E a ?i lordul Villiers i§i comparau armele de vaffi&toare
♦armurierii local! demni de refinut. N surprinse ca o fem eie *
* d e talia ei era atat de com petenta in domeniile sportive ,%
*de§i, se mustra ca avea asemenea prejudecaji, m am a §ij|
*sora lui, care nici ele nu erau prea inalte dovedisera calitafin
Jexcepjionale in multe domenii considerate a fi exclusiv d e 2
* co m p e te n {a barbajilor. Probabil ca de vina era stralucirean
J b io n d a a Angelei care-i dadea un aer atat de diafan de2
♦ p a rc a ar fi fost o adolescenta fragila. ' ♦
J D ar asta seam m dnca: observa ei, §i o facea intr-un m od2
♦ cu totul lipsit de delicatefe. D e vo ra calcanul de parca*
^fiecare imbucatura ii producea o desfatare deplina, potar-S
*nichea cu taijei §i pateul de gasca disparu in scurt timp, in *
♦tim p ce ai doilea fel, miel cu trufe ?i m azare paru a fi una*
^dintre mancarurile favorite, deoarece se mai servi inca o *
♦ data. Fascinat, se intreba daca dadea dovada de acela?i*
Ja p e tit remarcabil §i In alte privinje. *
♦ C a t timp lordul Villiers fu prins in conversajii cu veciniil
£lui de masa din stanga, Angela manca in tacere absorbita^
♦ d e bucata ei de miel. Kit mai mult bau decat manca, ceea c e l
♦ %
*servise la ceai fiindu-i mai mult decat suficient pentru m a s a i
♦ d e seara. S e sim{ea deosebit de muljumit, asem enea u n u i!
*copil care tocmai primise jucaria mult dorita. Era invaluit d e l
*parfum ul ei, brajul, umarul ei gol §i decolteul ispititor s e l
*aflau la d is ta n t de numai cajiva milimetri, iar tonul vocii ei J
* Ii rasuna placut in ureche. 1
— Vad ea nu mananci, spuse ea Tntorcandu-se sa se
uite la el in cele din urma. Imi dai mie fileul tau de vijel?
— Mananci tu destul pentru amandoi, §i da, pop sa-l iei,
replica el, apropiindu-§i farfuria de a ei. A m crezut ca
m ananci numai desertul.
E a Tl privi Tntrebator, fileul ram anSnd suspendat in aer,
la jumatatea drumului spre farfuria ei.
— La E d e n H o u se, ii explica el, ai m ancat num ai
desertul.
— Era cald in.seara aceea, spuse ea simplu, punand
carnea in farfurie.
— M ananci ca m e doar cand e rece afara?
— E§ti un barbat curios, dom nule Braddock.
— Kit, spuse el, zambind la randul lui. N -am sa profit de
tine daca imi spui pe num ele de botez.
— C rezi ca m a port copilare?te in privinja asta? rosti
ea in timp ce taia cu precizie fileul.
— Nu copilare^te, ci doa r mult prea oficial.
— A r trebui cum va sa adopt felul tau indraznej de a fi?
— Poate nu chiar atat de nechibzuit, rapunse el ranjind.
C hiar §i eu subscriu la un anumit grad de discrete.
— Intr-adevar!? M a uime§ti. §i unde anume dai dovada
de aceastS discrepe!?
— Oriunde dore§ti, murmura el Tncet, m vocea lui Tmple-
tindu-se Tn m od placut provocarea §i o calda promisiune.
— §i daca nu vreau?
— Voi fi dezolat, desigur.
— O a re de ce nu-mi vine sa cred a§a ceva?
— Fiindca e§ti mult prea cinica.
— In timp ce tu e§ti mult prea fermecator.
— C u m pop fii sigura ca a§a sunt eu, daca nu Tncerci?
P u se se Tntrebarea pe un ton lini§tit, iar expresia lui
pierduse brusc orice urma de am uzam ent.
An gela puse brusc cuptul ?i furculija pe farfurie, za n -
ganitul lor atrase atenpa com esenilor §i ea deveni pnta
mai multor priviri.
*76 O&uam 'ofafotM t
^ — Nu Ji-a placut vijelul? intreba Kit netulburat, cu o
♦ v o c e a care se auzi clar in incapere.
J — Nu sunt sigura, rosti ea pe un ton neutru, zam bind
♦inspre acei oaspeii care manifestau un interes deosebit,
Z c u m erau Jo e Manton §i prinjul.
♦ — Poate ar fi de folos ni?te apa proaspata, propuse Kit
J ? i, fara a mai a?tepta raspunsul, facu semn valetuiui.
♦ — C e amabil din partea dumneavoastra, dom nule
♦ B ra d d o ck .
^ A m a n d o i erau foarte versaji in a face u z d#< bunele
♦m aniere insu?ite, iar in scurt timp, curio§ii se reintorsesera
J l a conversable lor.
♦ — Imi ce r scuze, zise Kit cand ceilalfi incetarS sa-i mai
Spriveasca. A§a se intampla cand e?ti sincer.
♦ — E ceva neobi?nuit pentru tine? zise Angela cu un glas
J c a re redevenise sardonic; nu voia sa se arate impresionata
* d e prezenja sau sinceritatea lui.
J — Nu. A m venit aici numai pentru ca voiam sa te vad.
♦ — N -a ? fi venit daca a? fi ?tiutca e?tt aici:
? — D a r nu Ji-e indiferent; nu po{i spune a?a ceva.
♦ — D u m n e ze u le , Kit, m urm ura A n g e la inceti?or. E
Jim p o sibil. Treb uie sa recuno?ti acest lucru. T e rog.
♦ — Din cauza lui Jo e Manton?
♦ — Nu.
♦ — E?ti sigura?
♦ — Da. I-am explicat cat se poate de clar ca nu m a voi
S a m e s te c a in casatoria lor. El irrii cunoa?te sentimentele
* — dar asta nu e treaba ta.
♦ — B ine, raspunse e) concis, ca §i cum l?i pusesera
*sem na tu ra finals pe un tratat indelung negociat.
♦ — Nu, nu e bine, riposta Angela aprinsa. Nimic in
^le g a tu ra cu asta nu este bine. Viaja mea este pe deplin
♦satisfacatoare.
X — A ?a e daca zici tu, replica el lini?tit.
♦ — Ji-a i pierdut timpul venind aici, dom nule Braddock,
Jro s ti ea ironica, facand sem n valetuiui sa-i um ple paharul
6 ^ ra h a d ^ 0 S ^ ' 77
cu vin, de§i sunt sigura ca multe dintre femeile de aici ar fi
mai mult decat incantate sa-Ji faca pe plac.
— C hiar daca nu se va mai intampla nimic altceva, ma
voi delecta urmarind cursa, spuse el pe un ton agreabil,
ignorand observajia ei critica, iar pivnija de vinuri a vicontelui
poate fi considerate o atracjie deosebita, adauga el u rm a -
rind-o pe A n g e la cu m tra gea o du§ca de vin intr-un mod
total necorespunzator pentru o fem eie.
— Esji mult prea mieros, dom nule Braddock.
•
— «j>i tu, mult prea decenta, contesa... uneori, aduga el
cu blandeje.
— Nu se va mai intampla, zise ea injelegand perfect ce
voia el sa spuna.
— Ai vrea sa pariezi o mica su m a pe chestia asta?
— O s a p ie r z i.
— Poate cS nu. S a spunem ... cinci sute de lire?
— Pentru cat timp?
Lui ii facu placere cum suna asta; poate n*avea sS
spuna nu\a urm a urmei.
— Pentru perioada sfar§itului asta de saptam ana. ?
— Sunt sigura ca voi rezista farmecului tau atata timp;
— In acest caz vei fi cu cinci sute de lire mai bogata.
— Voi avea bani in plus pentru §coala m ea, zise ea cu
vioiciune. J in pariul.
— Incepem din acest moment, spuse el incet.
*
*
*
*
Ziua curselor Tncepu devrem e §i trasurile trasera l a j
seara imediat dupa micul dejun. Dupa o scurta perioada d e *
haos scapat de sub control, tofi oaspejii fura instalaji in *
vehicolele proprii. U rm a o calatorie de o ora prin Jinuturile*
bucolice, racoroase ?i Tnverzite, care se conturau clar s u b *
cerul albastru fara nori §i ajunsera la m ica pista de fa ra ,*
ale cSirei tribune aveau vedere spre terenul plat de Tntreceri*
inconjurat de dealuri line. Grupului prin|ului de W ales ii J
fusese oferita singura loja existenta, o mica suprafafa c a re *
se umplu repede cu invitajii lui, servitorr §i cateva cuno§tin{e J
dintre oficialitajile locale. "*
D upa ce magistrajii membrii consiliului local au tinut J
scurte §i uneori stangace discursuri de bun venit, prin{ul §i*
aristocrajii lui oaspeji se lasara Tn voia conversajiilor de g ru p *
?i a placerilor obi§nuite ale curselor. In timpul Tntrecerii d in *
acea zi, A n gela ?i Kit s-au aflat deseori aproape unui d e *
celallat, fie stand alaturi §i urmarind cursele, fie la p r a n z j
unde toata lumea statea Tnghesuita delectandu-se cu m a n -*
carurile picnicului Tmbel§ugat oferit de vicontele M o rto n ,J
fie, aflandu-se ocazional Tn acela§i grup care discuta. *
Angela purta o rochie din muselinS brodata cu p rim u le .J
deoarce Tn august vrem ea era calda, iar lui Kit i se paru § i*
mai frumoasa Tn rochia simpla, adolescentina. Pana acum o *
vazuse doar Tn rochii de seara sau Tn neglijeul ei som ptuos,*
facute la case de m oda cunoscute. Astazi Tnsa, palaria e i*
de pai cu borul lat §i rochia lipsita de ornamente, pareau*
facute de un croitor de provincie. *
In contrast, celelalte doamne pareau de-a dreptul Tm p o -*
pojonate Tn rochiile lor de matase. Kit descoperi ca A n g e le i*
Ti placeau cu adevarat cursele de cai §i avea un ochi bine J
antrenat pentru exem plarele de prim a calitate, p a riin d *
zd ra va n . D e?i n -a r fi trebuit, acest lucru Tl surprinse la *
Tnceput §i se hotarf sa mai reflecteze asupra lui. M a n i-*
+84 C & X fd7f o fo /fK fm
*festa o Tncredere tn sine lipsita de orice constrangere, fiind
♦ c u totul diferita de conventionalism ^ femeilor din clasa ei
Jso cia la . Proababil aceasta deosebire Tl atragea mai mult
♦decat orice la ea. ,
J D in a va la n ^a informajiilor vehiculate in co n ve rsa b le
*invita|ilor la petrecere, care Tmparjeau spajiul limitat din loja
Jrezervata, Angela affa §i ea mai multe despre Kit. Implinise
* d o a r de puji'n timp treizeci de ani scopul venirii lui in
♦ A n g lia era Tntr-adevar acela de a-§i cauta o sojie — dar el
* p re ciza se ca ?§i asum ase aceasta sarcina num ai pentru
♦ a -i face plScere m am ei sale; dac& se hotarase sau nu,
Jconstituia Tn continuare un subieet controversat. Mo§tenise
♦ d e la tatal sau o ave re fabuIoasS §i in ultima v rem e
J s c h im b a s e cinci veliere; unele fusesera Tnlocuit© cu altele
* m a i rapide ?i mai bine proiectate, altele fusesera achizijio-
Jn a te cand le pierduse pe cele dinainte Tn timpul unor furtuni
*puternice.
♦ C and vorbea despre apele pe care le prefera, cum erau
* c e le din apropierea marii Chinei de S u d , plasticitatea
♦ exprim arii lui era cuceritoare. A n gela se trezi dorindu-?i sa
^ n a v ig h e z e ea prin parjile acelea, dar mai ales Tl asculta
♦ p e Kit povestind despre calatorile sale, fiindca viaja ei era,
* p rin com parajie, extrem de monotona, §irul petrecerilor la
♦ care lua parte Tn timpul ei liber evidenjiindu-se doar prin
Jen e rva n ta lor inutilitate.
♦ tndiferent d a ca se g a se a aproape de el sau la o
J o a re c a re distanja, magnetismul lui i se parea la fel de
♦fascinant ca §i frumusefea lui provocatoare. Mi§carile lui
Je m a n a u o forja latenta amagitoare, de parca energia lui
*vulcanica fusese Tnnobilata de gratia lui animalica intrin-
♦ s e c a §i su b costum ul bine croit de tw eed cu dungulije
*diagonale, razbatea prezenja inconfundabila a unui pirat al
♦ vrem urilor moderne. C h iar cand statea pe loc, radia o forja
J a b ia Jinuta Tn frau §i Angela se trezi deseori contem pland
♦Tn g a n d im aginea magnified a unui K it Braddock lipsit de
Jco n stra n g e ri de orice fel.
* (fptfrafra 85 *
¥ ak
* G 'dudiil nn e nim ic aitcem decaf o specnkijie abstmctd. *
*f?i reaminti ea; era ia fel cum ai admira modul magistral*
Jin care Rembrandt folosea lumina, sau frumusejea pura a J
*unei furtuni. Totu§i, ori de cate ori Ti zambea el, un fior cald*
J i se strecura prin vene, ?i de§i se retinea in mod deliberatj
*sa raspunda zambetului sau cu tenta personala, nu ii putea*
Jnega efectul magic. »
* Cateva ore mai tarziu, dupa ce se servise §ampanie*
*rece care sa contracareze caldura verii ?i o stare de buna*
Jdispozijie 'insufle|ise ambianja grupului prinjului de Wales, J
*Angela o auzi pe Olivia spunandu-i lui Kit pe un ton de fals*
Jrepro?, cochetand cu el: *
* — Dragule, u?a dormitorului tau. a fost zavorata in *
Jnoaptea trecuta. Cine a fost norocoasa? J
* De§i nu putut auzi raspunsul lui scurt §i inabu^it, Angela*
*resimji un puseu nea^teptat de gelozie, urmat imediat de j
*imaginea mentala a lui Kit facand dragoste cu o alta femeie,*
*imagine pe care nu putu s-o reprime. *
J N u / gandi ea Tnfierbantata, zguduita de un curios J
Jsentiment de posesie, noaptea trecuta, el a r ji trebuit sd-+
* m i opai/ind mie. Dar, cateva secunde mai tarziu, judecata*
Jsanatoasa prelua controlul ?i, Indepartand imaginile clarej
Jdin creierul ei, T?i reaminti c&, de§i Kit Braddock avea*
♦impactul unei lovituri de ciocan asupra libidoulUi ei, era total*
Jnepotrivit. In afara numeroaselor ?i evidentelor obstacolej
Jcare faceau imposibila o relate Tntre ei, nu era de acord cu*
*numarul impresionant de femei din viaja lui. Seara trecuta,*
*nu facuse nici ea excepjie, chiar daca aparent nu Olivia*
Jfusese cea care Ti captivase atenjia lui Kit. *
* Totu§i, cand ceva^mai tarziu se trezira singuri pentru*
*cateva momente, dupa ce lady Morton fusese atrasa Tntr-*
J o conversajie Tnsuflejita despre o tartara actrija care s e j
*casatorise recent cu un nobil, Kit se comporta manierat §i la*
*locul sSu. *
J — !j>i pe tine te-a deranjat la fel de tare lovitura pe J
*care a dat-o Belle Bixtin? *
* — Nigel a fost norocos sa gaseasca o sojie atat de *
Jlncantatoare, raspunse Angela. Gasesc absolut prosteasca*
86 Q S m a n o fo fo ts v n *
senzajia doam nelor de a fi fost ofensate. Mu(Ji nobili a u *
stramo?i care au jucat odata pe scena. *
— Ai idealuri dem ocratice? *
— GSse?ti acest lucru chiar atat de ciuat? *
^ — In anturajul respectiv, da. *
— Totu?i, asta-i adevarul. C rezi ca Donegan va ie?i*
invingator in cursa urmatoare? J
— N u. *
— Nu!? E?ti atat de sigur? *
O bse rva n d evidenta lipsa de interes a contesei de a *
discuta care este politica ei, continuara sS discute n u m ai*
despre cursele urmatoare. C u m am andoi erau capabili s a *
afi?eze o curtoazie desavar?ita, dezbatura politico?) ? a n s e le *
lui Morton §i ale lui Jo e de a objine un premiu §i cazura d e 5
acord ca era posibil ca W inslow sa ca?tige d e rb y -u l,*
adupandu-i lui Bertie cel de-al doilea premiu in tot atajia ani. J
C o n v e rsa jia era impersonate ?i in m od curios, deta?ata,*
ca §i cand ar fi vorbit la persoana a treia sau printr-un perete*
de sticla, pana cand Kit zise: *
— Ai dormit bine noaptea trecuta? *
Angela privi iute imprejur, fiindca iritimitatea din v o ce a *
lui era la fel de izbitoare ca ?i privirea patrunzatoare p e *
care i-o aruncase. J
— N -a auzit nimeni, rosti el liniti§t. Nimeni nu se uita*
la noi. R aspunde-m i. J
Ii lua mult prea mult timp sa-i raspunda: *
— Da, am dormit foarte bine. *
Privirea lui se abatu pentru o clipa asupra ei e v a -*
luandu-i raspunsul, dar cand vorbi, ,nu exista nici urma d e *
pro vocare in glasul lui. C u voce joasa ?i lini?tita s p u s e *
doar atat: *
— Eu n-am dormit deloc. Am stat §i m -am gandit la tine. 2
— ■Imi inchipui ca spui asta fiecarei d oa m n e im p re -*
sionabile. *
— E?ti impresionabila? intreba el cu blandeje, ig n o -*
randu-i mustrarea. Z
2 — Ai venit cu mulp ani prea tirziu, zise ea, dar vocea Ti*
*trem ura cand pronunja ultimele cuvinte pentru ca el s e n
♦ apropiase cu un pas. ♦
2 — Vino Tn cam era mea la noapte, sau vin eu la tine, zis e *
* e l de parca vorbeie ei n-a r fi avut importanja. N -o sa §tie*
♦nim eni. IJi dau cuvantul m eu. J
* — §i eu trebuie sa spun da, la o propunere atat d e *
♦ directa ? ♦
2 El ridica u?or din umeri, dar ochii lui staruiau. 5
* — M i-ar placea sa spui da. ■ , *
* — A§a a facut §i doam na din noaptea trecuta? *
? O unda de surpriza aparu Tn privirea lui. *
* — N -a r trebui saTntreb a?a ceva? *
* — Nu, bineityeles ca nu, zise el dar nu-i raspunse la *
*Tntrebare. *
* — A m auzit-o pe Olivia. Sunt programata sa fiu dis-W
*tracfia ta de sam bata noaptea? *
9 O u§oara unda de sarcasm Ti facu vorbeie sa p a ra *
♦ extrem de reci. ♦
J — E §tigelo asa? J
* — Nu sunt geloasa pe nici una dintre femeile de a ic i,*
♦te asigur. *
* — Nici chiar pe frum oasa §i naiva m arch iza d e j
♦ B e rw ick ? ♦
? Ceperspkace e. gandi ea CU ranchiuna, incdt sdinfe/eagc&
* im idicip e care o p o a te genera o tan d rd a td t d efium oasd. *
* — Nu, nici macar pe ea, minji Angela, pe un ton glacial. ♦
* — P ersonal, g asesc obositoare atata dulceaja n e d i-*
♦luata, rosti Kit. Prefer o femeie enigmatica §i dificila ca tine. ♦
* — c a t de flatant, m urm ura Angela eu sarcasm , dar n u 2
♦ m i-a i raspuns la Tntrebare. ♦
* — Am dormit singur, zise el, fara a se preface ca n u j
*TnJelege. N -a m §tiut ca-Ji pasa. *
* — Poate ca nu-m i pasa. ♦
J — §i poate ca raspunsul asta echivoc a meritat sa f a c j
*caiatoria asta la castelul Morton, ?opti el. *
* Pentru un m om ent se simji de parca ar fi atins-o Tn tr-J
* u n m od intim de faja cu toata lumea, §i cand un val d e *
88 Q&Ufaff Q%?/rwz?/f
caldura i se urea pulsand prin corp, ea spuse cu un efort
evident ?i cu vocea Tncordata de emojie.
— Nu ?tiu,ce sa m a fac... cu tine ?i cu... atracjia asta
irajionala. C u ...
— O are de ce nu m a a?tept la o invitajie, o Tntrerupse el
cu blandeje.
— E u nu... uite ce este, suspina ea u?or, nu va exista
nici o invitajie.
— O ricum , am s-o a?tept.
— N -a r trebui.
— Ji-a m spus ca am dormit singur de cand ai plecat de
la C o w e s?
— T e rog, Ti repro?a ea fara menajamente. T u e?ti un
barbat care are un harem, iar eu nu sunt o fata ne?tiutoare.
— C u toate acestea, e adevarat.
— Acest celibat original este din cauza mea? Tntreba ea
nelncrezatoare.
— M i-ar conveni sa pot spune nu, suspina el. C rede-m a
ca nu Tnjeleg nimic din toate astea. Nu ?tiu nici mScar ce
caut aici, dar n-am putut sa stau departe de tine. Iar
povestea cu celibatul este o adevarata enigm a ?i pentru
mine, a?a Tncat nu-mi mai pune Tntrebari dificile. Crezi c-ar
observa cineva daca te-a§ arunca pe umar §i m -a? Tndrepta
catre cea mai apropiata trasura? Tntreba el etaland un
zam bet Tndraznej ?i lasciv.
— S him bam deja subiectul?
— Categoric.
— Bine; daca a? putea ignora restul lumii ?i s3 traiesc
bazandu-m a doar pe sentimente, raspunse ea Tntorcandu-i
zam betul, atunci ai fi binevenit sa Tncerci.
— E o perspective foarte placuta, contesa. Preferi sa
stau deasupra sau dedesubt?
— M a ?ochezi.
— Adevarat?
— O rice e Tn legatura cu tine Tmi provoaca nelini?te.
— E?ti al naibii de rafinata! Iubito, de can d n e -a m
Tntalnit, viaja m ea a fost data peste cap de ceva mult mai
puternic dec£t o nelini?te, zise el facand o grim asa trista, ?i
nu sunt foarte sigur ca pot flecari despre asta. Totu?i, avand
in vedere ca suntem Tn public ?i ca oficialitSJile astea
locale sunt mai u?or de ?ocat decat grupul cosmopolit al lui
Bertie, presupun ca ar fi mai bine sa m S port cuviincios.
C e -a r fl sa vii sa prive?ti cursele Tm preuna cu mine ?i o sa
vad ce pot face sa-Ji Tndepartez temerife ?i sa-m i u?urez
sentimentul de frustrare?
— §i dacS nu poji?
Atiitici o sd lefacem /a/a hi pat, gandi el, dar Tn loc de
asta, spuse:
— Poate luam lucrurile prea Tn serios. C e poate fi rau Tn
a ne bucura unui de prezenja celuilalt?
— §tii ca lum ea o sa vorbeasca.
— Despre mine? N -a? mai Tndrazni sa ies Tn lume daca
m i-a? face griji Tn privinja asta ?i ?tii, Tn mod sigur contesa,
ca s -a vorbit despre tine cea mai m are parte a viejii tale.
— Deci exagerez din cale-afara toata povestea?
— Exact.
— D a r tu e?ti doar un invitat oarecare al lui Bertie.
— Ve zi ce u?or este?
— §i nu trebuie sa-mi fac griji pentru reputajia m ea din
c a u z a ta ?
— S unt obligat sa raspund?
E a zam bi.
— C e l pujin, e?ti sincer.
El ranji.
— Iar tu Tmi treze?ti curiozitatea al naibii de mult,
contesa Angel. Hai, fS-ma fericit ?i vino sa urmare?ti cursele
Tmpreuna cu mine.
C u m ar fi putut refuza un zam bet atat de cuceritor?
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
in ciuda avertismentului lui Souveral, Kit nu se a?tepase
sa fie provocat de Jo e Manton a?a de curand, mai degraba,
sa nu fie. Faptul Ti lua prin surprindere.
Barbajii ca re Tntarziasera Tn curtea din spatele graj-
durilor se Tntorceau la castel prin semiobscuritatea aurita de
soarele care apunea, procesiunea care mergea Tncet
Tn§irandu-se Tn grupuri adunate la Tntamplare de-a lungul
cararii sinuoase care tra versa parcul castelului. Vocile lor
se pierdeau Tn vastul spajiu deschis, franturi de vorbe §i
conversajii Tmpra§tiindu-se Tn lini?tea amurgului, iar pacea
naturii era cople?itoare.
Cei aflaii Tn frunte tocmai Tncepeau sa urce paji§tea u§or
Tnclinata care conducea la podul mobil, cand o voce Tnfier-
bantata, venind din spatele lui Kit, spuse Tnabu§it:
— Stai departe de ea!
Nu era nici o indoiala Tn privinja celui care vorbise.
incetinindu-§i pa§ii, Kit privi peste um ar §i, cand Jo e
Manton ajunse Tn dreptul lui, raspunse liniftit:
— Ai renunjat la drepturi cand te-ai Tnsurat.
— TeTn§eli.
— Nu asta mi s-a dat de Tnjeles, dar am s-o Tntreb pe
doa m na din nou.
— Nu-m i pasa de ce zice ea. spun sa te {ii la distanja.
— §i daca nu voi face a§a?
Vocile lor nu erau decat un murmur slab. Mergeau catre
portalul castelului, nici unui dintre cei doi barbaji puternici,
de aceea§i Tnaljime, neavand obiceiul sa dea Tnapoi.
— D a ca o atingi, ai sa-m i dai socoteala. *
S p ra n ce n e le negre ale lui Jo e M anton form au d o u a *
um bre am eninjatoare deasupra ochilor sai. *
— D a ca am s-o ating, o voi face la cererea ei. *
— N -o vei putea avea. #
— Nu, tu vei fi acela care n-o va putea avea. A p a re n t,*
recenta ta casatorie {i-a modificat statutul, zise Kit m g a d u -J
itor, dar 7Ji Tnjeleg posesiunea. E o femeie extraordinara. *
— Nu-Ji este de ajuns harem ul? marai Joe . J
— Nu-Ji este de ajuns sojia? riposta Kit cu am abilitate.*
Ah, uite-o, rosti el vazand-o pe Georgiana care facea s e m n *
cu mana de la poarta glisanta, te a?teapta;, dar in fond d e - J
abia v-a ji casatorit, a d a u g a Kit cu un zam bet binevoitor. *
§tiind ca sojul G e o rg ia n e i o lasase la Paris in tim p u l?
lunii de miere ca sa faca o Ccilatorie rapida Tnapoi la A n g e la ,*
Kit presupunea ca aceasta avea sa-l Jina din scurt pe d u rata#
federii tor la castel. R a spu nzand semnuluf facut de sofia*
sa cU o scurta ridicare a mainii, Jo e mormai: „Xinejte la #
dista n ja d e A ngela 11§i, grabind pasul, trecu de Kit. J
Va f i o sea m interesantd, reflecta Kit urm arind -0 p e *
G e o rg ia n a ca re alerga spre sojul ei. Un a m a n t i> c *
pdfdnat, hoidrdt sd p d streze J a t’o ntrile Angelei. o proaspdtd+
sofie, posesivd s i tigilen ta i m plus, fd c d n d p a r te d in a cela p *
g rttp in tim — leg end ata con/c d. *
Cntptfo/t// /0
* W V W ♦
2 Totu§i, cand sosira joi dupa-m asa, Charlotte §i Priscilla?
♦ e ra u singure. ♦
2 — Dom nul Braddock are treburi la Londra ce nu pot fi J
♦am anate, declara Tnjepata Charlotte, de Tndata ce coborT d in ^
2trasura de la Easton care le adusese de la gara p e rs o n a ls ^
* a Angelei. *
* N -a§ f i a t '/it n et v ie sd in i 'it tn c a d o u d ze c i d e m usafiri, ♦
* s e gandi Angela imediat. J
* — Imi trebuie o baie fierbinte, zise Priscilla arja g o a sa ^
2 c a n d coborT din trasura Tn urma mamei ei. Trenul e ra 2
♦com plet negru de funinginea aia Tnfioratoare; chiar §i Tn ^
2compartimentul nostru personal. Maine dimineaja, p rim u l2
ovrafa'a d ra ftfsttf 107 *
lucru pe care-l va face m am a v a fi sa trimita o plangere la *
com pania cailor ferate. . *
Angela cauta din ochi, pe elegantul costum de ca la to rie *
al Priscillei facut din matase turcoaz, vreo urma de m urdarie.*
— C e neplacut pentu voi, rosti ea cu amabilitate, fa ca n d ?
pe g a zda cu un calm imperturbabil, Tn ciuda faptului ca n u *
observase nici o pata. Voi avea grija sa va fie adusa a p a *
imediat. *
— Ai o mul|ime de oam eni aici, spuse Charlotte c u #
surpindere, stand pe aleea cu pietri?, observand m uljim ea*
de invitaji aflaji pe terenul de crichet. #
— D o a r cajiva prieteni, draga m ea. M -am gandit ca t u *
§i cu Priscilla aji vrea sa va distrafi. Freddy a venit special*
sa te vada, Charlotte, §i Sutherland a cerut in m od s p e c ia l?
sa stea langa tine la cina, zise Angela surazand. *
— O h , Sutherland e atat de drSguJ. Deja m a simt m ai j
inviorata. Vino, Priscilla, trebuie sa ne ocupam de toaletele*
noastre. *
. f
C in a a fost sarbatoreasca. Angela iubea Eastonul § i,2
fara constrangerile em ojionale impuse de prezenja lui Kit,*
se bucura pe deplin Tn seara aceea de roul ei de gazda. E r a ?
in prim ul rand o petrecere de familie, numarul rudelor e i#
apropiate fiind majorat de tot atajia veri, daca nu mai m u lji,j
plus F re d d y Sou ve ra l care ii fusese prieten dinainte d e *
Bertie. *
Bucatarul ei pregatise nenumarate feluri de m ancare*
favorite, care se serveau la Easton de zeci de ani, fie c a re *
amintind de reuniuni in familie din trecut §i, dupa cum s e *
obi?nuia la ocaziile necerem onioase, la ordinea zilei e ra u *
toasturile caraghioase initiate de Sutherland cu un p o e m ?
mprovizat Tn cinstea tucanului1 favorit al Angelei. El d a d u *
J
In biroul ei tempile cu g a z fusesera aprinse, totu§i*
coljurile Tndepartate ramasera Tn umbra Tncat, exam inand*
din prag Tncapera spajioasa, nu v a zu nici un barbat, d a r *
cand intra Tn camera, o silueta inalta se .ridica dintr-un*
scaun de langa fereastra §i pa?i in cercul de lumina. *
An gela i§i Tnabu?i un Jipat fi se opri nevenindu-i s a -§ i*
creada ochilor — Kit era Im bracat Tn haine de caterie*
Inmuiate de ploaie, cizmele Ti erau stropite cu noroi, iar parul?
lui capatase o nuanja Inchisa din pricina umezelii. *
— A m Tncercat sa m a Jin la distanja, zise el. *
— Nu spune asta, ?opti Angela iar inima Ti batea atat d e *
tare Tncat zgomotul Ti rasuna Tn urechi. Priscilla ?i m am a e i*
sunt Tn sufragerie, adauga ea Tngrozita. *
— N -or sa ma vada. Stau la „Golden Hart“, Tn E a sto n ?
Vale. *
— Nu pop sa stai aici, Tl respinse ea. C a s a e plina d e *
oaspeji. E lume peste tot. ?
— Voi a?tepta pana ce pleaca. *
— O h , D o a m n e , m u rm u ra A n g e la m tinzand m ana
catre scaunul din apropiere ca sa se sprijine.
Din doi pa§i repezi, Kit fu langa ea, o cuprinse Tn braje
§i o susjinu cu blandeje.
— N -a r fi trebuit sa te iau prin surprindere.
— Urmele Oliviei aproape au disparut, §opti A n gela cu
totul deplasat, cand de fapt ar fi trebuit sa-i spuna s a piece,
ca n d ar fi trebuit sa i se sm u lg a din TmbrSJi§are, c a n d ar
fi trebuit sa simta bucurie doar vazandu-l.
— O sa fac penitenja pentru noaptea aceea. M -am
simjit Tngrozitor de prost.
— Simt ca-mi pierd minjile, ?opti ea ridicand mainile ca
sa-i atingS obrajii umezi ?i reci.
— E u mi le-am pierdut de saptam ani Tntregi, spuse el
cu duio§ie, stra ng a nd-o mai aproape. §tii ce tare ploua
afara?
— Tfi trebuie haine uscate, murmura ea.
— S a u deloc, zise el Tncet.
— C e -a m sS m a fac? .
— Nu pe mine trebuie sa m a Tntrebi, fiindca raspunsul
m eu nu s -a schimbat din acea prima noapte de la C o w e s.
— In timp ce eu am spus nu.
— C e e a ce mi s -a pSrut a fi o perioada lungS de
timp, zise el cu blandeje.
— A m umplut casa de oaspeji care sa m a apere de
tine.
— J i-a § fi putut spune ca n-are sa m earga.
— N u pot sa te dau afara, pe furtuna asta.
— G ro za v.
— N -ai de gand sa m 3 ajuji sa rezist, nu-i a?a?
— N -a ? prea crede. Sunt cinci mile pana la Easton
Vale §i drumurile sunt mizerabile; vorbesc serios.
— C u m ram ane cu Priscilla?
— Nu m a voi casatori cu ea.
A r fi putut sa-l Tntrebe: „E§ti sigur?“, dar nu voia sa ?tie
raspunsul.
110 O td m m
— S u n t sigur, rosti el ca §i can d i-a r fi citit gandurile.
A cu m e§ti fericita?
E a Ti z^m bi triumfatoare §i radioasa.
— Nu-m i aduc amintea sa fi fost vreodata atat de fericita.
— P resupun ca le spui asta tuturor barbajilor.
— N -a m fost niciodata fericita Tnainte, nu Tn felul acesta,
spuse 6a lini§tita. Doar alaturi de copii mei, dar aceea e cu
totul altceva.
— T e pastrez pe tine, declara el cu un zambet care-i
taie rasuflarea.
— A m sa-Ji dau voie, raspunse ea, deschizandu-§i inima
cu curaj.
Ace§ti doi oameni care facusera, vazusera §i auzisera
atat de m ulte, erau acum ca doi copii candizi prin§i Trt
bucuria lor. Posibilitatea ca sa mai existe §i alte experience
noi, fusese mai presus de imaginajia lor, dar aceasta era cu
totul noua §i stralucitoare.
C u m a r fi sa-Ji Tnfloreasca iar Tn suflet speranja.
S a u sa-Ji saruji adevarata iubire pentru prima data.
Sau sa gase§ti fericirea Tntr-o lume a viejilor irosite.
— Spune-m i ce sa fac, §opti ea agajandu-se de el, cu
privirea Tnaljata ca sa-i poata citi Tn ochi, Tn timp ce
sunetele petrecerii din sufragerie se auzeau distinct. Cina e
pe sfar?ite. Tre b u ie sa m a Tntorc la ei.
— O sa a§tept pana duminica.
— E u nu pot a§tepta.
— Atunci te vad mai tarziu Tn seara asta, raspunse el
Tncet, im prim and vocii lui o nu n a ja calm a pe care n-o
resim jea Tn fiinja lui; o dorea de mult prea mult timp.
— Nu aici.
Statea Tncordata Tn brajele lui §i Tn voce i se sim jea o
um bra de teama.
— S pune-m i unde. Oriunde.
In ochii ei se aprinse o scanteie de Tmpotrivire.
— Intotdeauna e§ti atat de Tnjelegator?
— Nu sunt niciodata Tnjelegator. A m calatorit de d im i-*
neaja ca sa ajung pana aici, sunt ud panS la piele §i n -a i?
nici cel mai mic motiv sa fii geloasa. *
— N -a r trebui sa te cred. *
— B a ar trebui. Acum , spune-m i unde sa te a§tept § i*
voi fi acolo. *
D u pa atatea temeri, cu toata existenja unor legiuni d e j
femei in viaja lui, In ciuda prezenjei Priscillei §i C h a rlo tte if
§i a deciziei de a se apara de el prin convocarea a nenu -2
maraji invitaji In casa ei, Ii raspunse cu em ojie In glas: *
— A ? te a p ta -m a la S tone H o u se. *
— S p u n e -le ca un prieten al adm inistratorului tau a *
trecut pe aici, spuse el cand ea-?i muta cu nervozitate*
privirea spre ceasul aflat pe polija §emineului, iar problem a?
cu drumul spre Easton Vale va fi rezolvata maine dimineaja, #
E a II fixa cu privirea cateva momente, avand o expresie*
nedefinita, TntrebStoare. "J
— A m avut timp sa g a se sc o scu za pentru tine, c § ta *
vrem e am a?teptat. J
Brusc se simji invadata din nou de toate vechile Tndoieli;*
era atat de alunecos §i necredincios. *
— N -a m mai calarit prin ploaie niciodata pentru o *
femeie, m urm ura el Incet. *
— Sunt chiar atat de transparent^? J
— Mi-ai rezistat mult prea mult, observa el cu blandeje,*
A m Tnceput sa recunosc sem nele, ?i n -am sa plec de la ?
Easton acum , cand te-am gasit. *
Zam betul lui era Tnduio?ator de cast pentru un barbat*
cu o reputajie ca a sa. *
— Sunt atat de bucuroasa ca ai venit, m urm ura ea. *
Zambetul lui aparu ca un fulger alb pe chipul bronzat. J
— N -ai fi putut sa m a Jii la distanja. 9
*
♦
♦ dPrfpildu/ / /
♦
♦
* Restul serii trecu ca prin ceaja, de§i Angela raspunse
* c a n d i se vorbea, turna ceaiul ?i asculta conversajiile cu o
♦atenjie prefacuta. Dansa cu Freddy ?i cumnajii ei cand Dolly
J s e hotari sa interpreteze la pian valsurile ei preferate §i se
Jsurprinse privind fix la Priscilla de nenumarate ori, ca ?i
♦ clin d a r fi vrut sa m jeleaga ce -a putut vedea Kit la o
♦creatura atat de lipsita de suflet. Reu§i chiar sa reziste pe
Jpa rcu rsu l a doua runde de bridge, jucand cu verii ei din
♦ S u sse x fara a face gre§eli prea marl, dar cand petrecerea
♦ s e sparse cu ra n d du p a m iezul nopjii §i A n g e la statu Tn
J h o i urandu-i fiecaruia noapte buna, se Tntreba cum reu§ise
* s a ajunga la sfarfitul celor trei ore, fara sa-§i aminteasca
♦nim ic din cele ce facuse.
J Acum tremura de-a binelea, urmarind cum ultimii invitaji
♦ u rc a u scarile, num ara nd incon§tient pa?ii pana cand
♦siluetele Tndepartate disparura pe coridor. Apoi se rasuci §i
Jtraavc
ve rsa cu pa?i iuji spajiosul hoi de la intrare catre u?a din
♦faja.
♦ — Spune-i lui Nellie ca Tn noaptea asta stau la Stone
♦ H o u s e Ti spuse ea u?ierului, care era la postul sau langa
♦intrare; §i daca nu te superi, am sa iau cu Tmprumut um brela
♦dum itale, adauga ea.
♦ — C re d ca v-ar trebui o haina, zise batranul servitor cu
Jfamiliaritate. Rafalele de ploaie sunt puternice.
♦ — N u -i nevoie, Ti replica ea vechiului slujba?, care
♦servise la Easton toata viaja. N u e frig.
♦ — C u m spuneji dum neavoastra, m y lady, rosti el apro-
♦ p iin d u -s e de u?a ca s -o deschida, §tiind ca ea petrecea
Jd e s e o ri noaptea Tn refugiul ei, d ar m ergeji pe partea de
♦rasarit a fagilor aceia batrani §i veji fi mai protejata de vant.
♦ — Promit, zise Angela zambind, deschizand umbrela
J c e a m are.
♦ Pa?ind Tn noapte, se simji strabatuta de un fior, nu din
J c a u z a frigului, ci datorita valului de em ojie care o invada.
113 ?
P e ca n d alerga d e -a lungul cararii ce d u c e a la S to n e *
H o u se , rafalele de ploaie o loveau ?i se inf&§urau T m -*
prejurul ei, furtuna salbatica fiind la fel de vijelioasa c a *
pasiunea ce ardea in ea. Jinandu-§ii umbrela ca pe un scut*
Tmpotriva vantului, se grabea sa ajunga la barbatul care-i J
torturase §i-i ispitise imaginajia de saptamani Tntregi. R och ia*
ei argintie se tara Tn urma ei ca un §uvoi umed §\ m atasos;*
fusta Tnmuiata de ploaie i se lipea de picioare, iar baljile prin*
care trecea Ti udasera pantofii de seara din satin argintiu. E a *
Tnsa, de abia observa umezeala, atat de Tnfierbantate Ti era u *
sim jurile; se g a n d e a doar la destinafia ei §i la barbatul c a re *
a?tepta acolo. *
Fagii planta|i de -a lungul cararii u§or curbate de cine § tie *
ce stram o? Tndepiirtat se Tnaljau de a su p ra ei ?i ra m u rile j
lor batrane sc&rjaiau Tn bataia vantului nemilos, frunzele s e *
m i?cau §i fo?neau, copacii par&nd nifte santinele c a r e -i*
p S ze a u tre cerea grabita. Infruntand aplecata rafalele*
putemice, se Tntreba daca se va afla Kit acolo cu adevarat,*
sau daca numai T§i imaginase prezenja lui la Easton House. *
Surprinzatoarea lui aparijie i se paru dintr-o date ireala;*
reale erau distracjiile inofensive de du pa cina, chipurile J
familiare ale musafirilor §i nu barbatul Tndraznej ce statuse*
Tn biroul ei. *
m
Apoi vazu luminile in departare §i incepu sa za m b e a sc a *
Tn mijlocul Tntunericului §i al ploii. *
El era acolo §i o a§tepta. *
Fericirea avea acum un num e. *
*
*
*
*
Probabil ca Ti pandise sosirea, fiindca u?a se deschise*
cand se apropie de portija joasa a gradinii. Stralucirea*
lampilor se raspandi Tn noapte, luminand aleea pietruita § i*
Kit trecu prin portal traversand pridvorul din doi pa?i m a ri.*
C u m purta pantaloni de calarie, o cam a^a deschisa la g a t*
§i era Tn picioarele goale, parea a fi un arenda§ de-al ei §i e a *
se gandi ce plScut a r fi d aca el ar trai la Easton ?i i-a r *
apar|ine ei. Numai c§ el nu Ti arata considerajia o b i§nu ita*
* d in partea unui angajat al ei; sari peste scari, alerga s a -i*
* ia s a in Tntampinare, Ti lua um brela ?i o ridica Tn braje. *
2 — Nu §tiu daca a? mai fi putut a?tepta mult, m urm ura el J
* m e rg a n d spre casa. Spu ne-m i ca mi-ai dus dorul, a d a u g a *
*zam bindu-i, fara sa se sinchiseasca de ploaie. Am Tnnebunit*
2a?teptandu-te; eram pe cale sa vin s a te caut. S -a dus Tn ?
* ce le din urm a toata lum ea la culcare? *
* — In sfar?it, zise ea zam bind fericita ?i da, Ji-am d u s *
Jd o ru l teribil de mult. S eara parea fara starlit. *
* — E?ti obosita? Tntreba el cand ajunse la adapostul*
*acoperi?ului pridvorului, cu o voce schimbata, marcata d e *
*Tngrijorare. *
% E a clatina din cap zam bind, simjindu-.se cuprinsa d e *
2sentimente imposibil de descris; saptamanile de anticipare*
* |i dorinja fierbinte, de nelini§te oscilanta ?i nervi fura Tnla-*
Jtu ra te fara nici o strangere de inima. 2
* — Poate ca ar trebui sa te odihne§ti, propuse el g a la n t,*
* c a ?i cum reacjia ei n-ar fi fost suficient de intensa pentru a-l *
*convinge. Vino §i stai langa foe, adauga el cand intrara Tn *
*casa. J
* Privind prin arcada Tn micul salon, A ngela vazu un foe*
*stralucitorTn vatra, cizm ele §i jacheta lui Kit care se u s c a u *
*lang& $emineu §i un buchet de trandafiri pe m asa de la n g a *
♦sofa. *
* — Ai cules trandafiri, spuse ea uitandu-se la el c u 2 ,
*Inca nta re Tn ochi. *
▼ — A m avut la dispozijie trei ore, ?aptesprezece minute ? i*
*douazeci $i doua de secunde, spuse el ranjind, dupa ce -?i*
♦ p le c a se repede capul ca sa se uite la ceasul sim plu d e *
* m a n a cu curea de piele, pe care-l purta Tntotdeauna. A c u m ,*
* c e -a r fi sa te a?ezi langa foe, iar eu am sa caut un p ro so p *
2 s a te § te rg . *
* — Nu vreau. *
J Privirea lui se Tntoarse Tntrebatoare spre ea. 2
* — Nu vreau sa stau jos, Tl iamuri ea Tnceti§or. *
* — Nu eram sigur ce vrei sa spui, zise el. D upa c u m *
* v e z i, Tncerc sa m a port cum trebuie. *
u^rafa'a draiftfsttf 115 %
— A cu m , ca e§ti aici, vrei sa spui, m urm ura ea c u *
dulceaja Tn gias. J
— §i probabil numai in parte, chiar ?i acum, rosti e l*
coborandu-?i pleoapele astfel Tncat ajunse s-o priveasca p e ?
sub franjurile intunecate ale genelor. Mai este un foe la etaj. *
— A§ vre a sa m erg sus, §opti A n g e la sim plu. J
Punand um brela pe 0 consola bogat sculptata, Kit privi*
cateva clipe scarile care se a§terneau in faja lor, de p a rc a *
ana liza Tn tacere posibilitatea de a le urea. Apoi, Tntor-*
candu-§i privirile catre ea spuse calm : *
— Nu mi s-a mai Tntamplat a?a ceva. C re d ca a m ?
devenit susceptibil. *
— T e referi la sentimente? ?
; El Tncuviinja. *
— Regulile par diferite. *
— Poate Tn noaptea asta suntem ni?te Tncepatori. *
El clatina din cap. *
— M a simt gelos pe fiecare barbat care s -a uitat*
vreodata la tine. *.
— §i eu sunt geloasa pe femeile din viaja ta. *
— O sa le alung. *
C u o lunS Tn urma, o astfel de promisiune i-ar fi p a ru t*
de neconceput. *
— Atunci, nu vor mai exista alji barbaji, raspunse A n g e la *
implusiva, ea care Tnflorea sub privirile admirative a le *
barbajilor. Vino sa-m i vezi patul. ?
C and Kit se Tndrepta spre scari, ea Ti atinse u?or o b ra zu l*
cu varful degetelor. *
— Nu e nevoie sa m a duci Tn braje. *
— A m descoperit ca-mi face placere, rosti el cu un su ra s *
ftrengaresc. M a simt ca un mire. *
— N -a r fi placut? m urm ura Angela gasind gandul atat*
de atragator Tncat Tncepu sa-?i puna la Tndoiaia sanatatea*
mintala. *
— Teribil de placut, se pronunja Kit ridicand u§or d in *
sprancene. *
— C a ts nesiguranJS! A r trebui sa m a simt ofensatS?
— Nu, fiindca cel pujin sunt foarte sigur de un lucru.
— D a , raspunse ea inceti^or, ?tiind ca dapS lumea s-ar
daram a Tmprejurul ei, ea tot l-ar mai dori.
El urea repede seara TngustS, ca ?i cum greutatea ei
a r fi fost nesem nificativa. Ce in c d n td to r d e b in e clddit
este. reflecta Angela strSbStutS de un fior de dorinja fierbinte.
— Vorbe§te-m i despre picturile de pe patul tSu, spuse
Kit Tntr-o manierS afectatS ?i curtenitoare, mergand de-a
lungul coridorului Tntunecos.
— C e deta?at ?i calm e?ti, murmurS Angela, deoarece
senzualitatea lui izibitoare contrasts puternic cu com porta-
rea politicoasS. Si dacS eu m S grSbesc?
El zam bi.
— DiscutSm despre asta.dupS ce-mi vei arSta patul.
O p rin d u -s e Tn faja u?ii dorm itorului ei, o de&ehise lo
vi n d -o cu piciorul. Lumina se revSrsS Tn hoi, dand la ivealS
expresia perplexS a Angelei.
— Vorbe§ti serios!
— Imi place sS te privesc, zise el punand-o jos dupS ce
pS§i peste prag. Nu plec nicSieri. (I§i rezem a umerii largi
de canatul u§ii §i T?i Tncruci§S brajele cu o m i?care lene§S.)
Jin e -m i o lecjie de istorie.
N on^alanja lui o intriga ca §i afirmajia lui calm S cS
avea intenjia sa rSm anS Tn viaja ei.
— AratS ca ni§te picturi Tn tempera, obsen/S el fScand
sem n cu capul Tn direcjia patului pictat din abundenJS, de
parcS ar fi Tndemnat un elev reticent sS-§i TnceapS expu-
nerea.
Uitandu-se Tn sus, ea Ti aruncS o privirea cercetStoare.
— O sS dureze mult chestia asta?
— Nu e neapSratS nevoie. Ji-a m vSzut patul cand am
venit sus sS aprind focul, §i am observat cS e bogat
ornamentat. A ? TndrSzni sS zic, continuS el zambind, ca e
stralucitor. M -am gandit cS Ji se potrive?te. Apropo, picturile
sunt superbe. Imi place Tn m od deosebit scena din livadS.
— E§ti foarte ciudat.
— Pentru cS n -a m fScut drago ste cu tine din prim a
clipS?
* — N u; fiindca chiar e?ti interesat de picturi.
* — S u n t neobi?nuite. StNul acesta de pictura ca ra c -
Jteristic carjilor, aflat pe un pat, este ceva unic. §i, adaugS e
* c u un ranjet plin de veselie, m i-ar placea sa §tiu cate ceva
Jd e s p re confreria acestor calugari hamici pictaji aici, avand
*Tn ve de re ca ne v o r privi toata noaptea.
J — C h ia r vor face asta!?
* — D aca ai sta complet goala In faja mea, crede-m a, ?i
J e u a§ face la fel, spuse el §i Tn ochi i se citea ca se am u za
* co p io s. Sunt din secolul al paisprezecelea?
* E a clatina din cap.
* — Secolul al doisprezecelea. E un miracol ca patul a
♦supraviejuit ?i Tnca Tntr-o stare atat de buna.
2 — Probabil ca 0 fi fost folositor din cauza carjii orelor.
* — S a u din c a u za calendarului lunilor cu toate obi-
Jce iu rile locale ale anotimpului reprezentat, adSuga ea.
* A c e le a s -a r putea sa fie din secolul al paisprezecelea,
J d e c i ai un ochi foarte bine educat.
* — §tiu.
* O ch ii lui verzi cob ora ra d e -a lungul form elor v o lu p -
Jtu o a s e ale trupului ei, ce se reliefau clar sub rochia uda r—
* d o a r o pelicula delicata a?ternuta pe carnea ei.
2 — Daca e§ti foarte bun, s-ar putea sa te las sa te Tntinzi
*Tn el, propuse ea Tn joaca.
2 — Intrucat sunt cu adevarat foarte bun, raspunse Kit cu
* u n ranjet diavolesc, a? fi de-a dreptul fericit sa-Ji fac pe plac.
2 — E$ti un individ neru?inat.
* — D upa ce-o sS te scot din hainele astea ude, vei putea
Ja p re c ia singura.
* — O sa se Tntample Tn curand?
2 — C re d ca da. L e c p e de istorie m a excita.
* — C e draguj. O sa-Ji povestesc despre calugarii dorni-
J n ic a n i care au construit Stone H o u se cat tim p Tmi vei
*desface rochia asta Tmbibata de apa, spuse ea Tntorcandu-i
Js p a te le ?i zam bindu-i peste um ar. S p e r sa nu te superi ca
Jjo c i rolul de camerista.
%118
J ” — o sa fac o excep|ie Tn seara asta.
* — Faci vreodata ceva pentru tine Tnsufi?
J — C e vrea sa Tnsemne „ceva“? Tntreba el precaut, cu
J o nota de nemultumire Tn glas.
* — Vreau sa spun din punct de vedere sexual, zise ea
♦explicit.
V El ezita pentru ca nenumaratele replici care-i veneau Tn
J m in te nu pareau a fi de natura sa-i calm eze furia.
* — Exista vreun raspuns cored Ta Tntrebarea asta?
♦Tntreba el lini?tit.
J — D o a r raspunde-m i!
* — A m spus ca am sa le trimit acasa.
J V o ce a lui adanca avea un ton bland.
* Jin u ta ei rigida se relaxa §i zam bi jalnic, m ania dis-
Jp a ra n d u -i din ochi.
* — larta-ma, n-ar trebui sa aiba atata importanja, dar are.
J — T e Tnjeleg, raspunse el lini?tit, pentru ca a? vrea sa-mi
*aparjii §i intenjiile mele nu sunt am abile sau binevoitoare,
* c i d e -a dreptul barbare.
J — §tiu. M a gandeam ce placut ar fi, daca ai fi vasalul
* m e u , la Easton.
2* U n zam bet vag Ti Tncreji obrazul parlit de soare.
* — Dreptul asta de proprietate poate fi o problema.
V — §tii totul despre dreptul de proprietate, nu-i a§a?
J Vocea ei capatase din nou o nuanja de Tnver?unare.
* — Ele sunt prietenele mele. Nu te Tnfuria iar, rosti el
Ja tin g a n d u -i u§or varful degetelor. Am sa le spun sa piece.
* — E c e va foarte neobi§nuit pentru m ine, suspina
♦ A ng e la . C e r prea multe.
J — Nu, nu e adevarat, spuse el luand-o de mana.
* M ica Tncapere de sub acoperi§ a vea o am bianja de
Jiz o la re , oferind un refugiu cald ferit de furtuna de-afara; o
*locuin{a de pustinic departe de Tnalta societate m ondena §i
J d e toate obstacolele pe care lum ea le putea ridica Tn
* c a le a lor.
V' — E poslbil sa afli ca e foarte greu sa scapi de mine,
Jm u rm u ra Kit, tragand-o pe Angela mai aproape.
\ 6 -yrafaa draif(?sl<% 119 J
* — C e grozav, ?opti ea ridicand privirea spre el, pentru*^
* c a Imi place ideea de a te avea la Easton. *
* — C a arm asar perm anent? *
* — D esig u r ca pentru asta, se arata ea de acord a lu -*
J n e c a n d u -? i un deget pe curba se n zu a la a buzei lui infe-*
*rioare, dar ?i pentru ca ai adus multa bucurie in viaja mea. *
* — V a trebui sa lnva| munca de fermier? o tachina el. *
* — A ? putea sa te Jin la Easton ca secretarul m e u *
♦ personal, raspunse ea in glum a. *
J — In cazul asta, accept slujba, dragu ja ?i m ica m ea J
^ c o n te s a , spuse el ?i, a p le candu-?i capul, o saruta c u *
Jb la n d e je ?i cu o atitudine de -a dreptul casta, In sem n d e *
*incheiere a targului. Acum , m y lady, zise el cu falsa de fe -*
Jre n ja , mi-a? neglija Indatoririle daca n-a? insista sa sco ji#
* ro ch ia asta uda. O sa se faca frig. .
* — Bine, dar pentru a?a ceva te am pe tine. ^
* — Exact, a?a ca Intoarce-te cu spatele ?i am sa fa c *
*lnceputul placutei noastre asocieri. *
J Nu se grabea de loc ?i ocazional, se oprea sa-i sarute*
*ceafa parfumata, obrazui sau umarul, In timp ce ea sco te a *
J a c e le din parul ciufulit ?i le lasa sa cada pe podea. M i?carile#
* lo r aveau un a e r de,intimteite, iene?a, familiar^, ,ca.?i c u m *
Jro lu rile le erau cunoscute ?i ar mai fi facut toate astea d e #
*sute de ori pana acum. C and rochia fu desfacuta, el d e s -*
♦prinse Jesatura m atasoasa de pe umerii ei, Ii s c o a s e V
*ve?m antul ud ?i-l atarna pe spatarul unui scaun. J
* — M uljum esc, B raddock, rosti ea ?i, a lu n e c a n d u -? i*
Jm a in ile In sus pe pieptul lui, se ridica pe varfurile p ic i-J
* o a re lo r ?i-l saruta. J
* — Placerea a fost de partea mea, m y lady, raspunse e l*
J c u modestie, stand lini?tit ?i nemi?cat, iar privirea lui ra m a s e *
Jn e u tra . J
* — T e platesc destul de bine, Braddock? Intreba In jo a ca *
^ A n g e la cu aerul unei stapane, trasand cu degetul o c a ra re *
* tn josul gatului lui Incordat. *
J — O h, da, raspunse el cu glas ragu?it. Tot personalul*
*du m nea vo a stra m a invidiaza. *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
120 Q&urax
— Ai ceva Tmpotriva atenjiilor mele mult prea personale?
— N u, doam na.
— O are cameristele due lipsa... aa... companiei tale
acum , ca te-am luat la mine? Am auzit ca erai foarte cautat
Tn Tncaperile de sub seara.
— N -a ? putea sa va raspund, m y lady.
— C e modest e?ti, Braddock.
— Da, doamna. Trem uraji, doamna, din cauza jupoa-
nelor ude.
— N u vrei sa vorbim despre cam eristele mele,
Bra d dock?
— Nu, doamna. Daca veniji mai aproape de foe, am sa
va scot lucrurile aste ude ?i, fara sa mai a§tepte raspunsul
ei, o Tmpinse mai aproape de vatra unde Ti deziega repede
jupoanele cu o evidenta Tndemanare.
— Pari a fi foarte competent, oberva Angela, scapata de
jupoane §i Tncalzita de foe §i de apropierea lui Kit.
— A m fost foarte bine instruit, m y lady.
— C e noroc pe mine. Saruta-m a, Braddock, ca sa pot
aprecia acest fapt.
— U nde , m yla d ft Tntreba el indolent.
— E§ti un tanar neobrazat.
— U nele doam ne au anumite preferinje, m y lady.
— T e rog sa fii amabil §i sa pastrezi am&nuntele astea
pentru tine, Braddock!
— Da, doamna. Amanjii dumneavoastra din aristocrajie
v a ascultk ?i ei ordinele?
— E?ti impertinent, izbucni ea.
— C u toate astea, vrei s-o ai Tn tine, spuse el lini?tit de?i
sangele Tncepuse sa-i fiarba la gandul dorinjei ei pasionate
§i al tuturor barbajilor care o iubisera.
Ochii ei alba?tri Tl strafulgerara cu privirea.
— T e -a ? putea alunga.
— D a r n-o vei face, zise el. Acum vino aici, ordona el
cu blandeje, sa-Ji sarut gura aia trufa?a.
— Arogant blestemat de...
— ...arm asar!?
6%rafoa draifafta 121
C a §i can d cuvantul a r fi apdsat pe nervii ei optici
privirea Ti cazu pe dovada incontestabila a erecjiei sale care
se reliefa sub pielea pantalonilor stramji de calarie.
— C e parere ai contesa? Tntreba el Tncet, taraganand
cuvintele. C re zi ca va fi Tntampinata cu bunavoinja?
Privindu-I, ea simji ca trupul ei se lichefiaza; enorm a
lui erecjie Tntindea pielea pantalonilor de la Tmbinarea
picioarelor ?i pana Tn talie.
— Vino mai aproape, iubito. Atinge-o.
— E$ti de-a dreptul neru^inat, murmura ea, dar !§i puse
m ana Tntr-a lui care statea Tntinsa ?i cand el Ti a$eza palm a
pe sexul care pulsa, se cutremura.
Nu mai vazu se niciodata o lungime §i o grosim e atat
de formidabile, nici nu mai atinsese vreuna atat de tare.
Agitata, Tntinse mainile spre curea.
— M y lady, probabil ca mai Tntai ar trebui sa ne
cunoa?tem mai bine, rosti Kit cu un ranjet rautacios,
oprindu-i mainile cu blandeje.
— N u v a fi necesar.
Tragandu-se Tnapoi, ea se zbatu sa se elibereze din
stransoarea lui.
— E§ti sigura!? m u rm u ra el, Jinand-o fara efort. N -ai
vrea sa stam de vorba?
— Su nt sigura, spuse ea, ?i un val de dorinja dadu o
nuanja trandafirie pielii ei. Nu vreau sa a?tept.
— Atunci a r trebui sa scoatem asta, m urm ura Kit
eliberandu-i mainile §i plimband un deget lene§ de-a lungul
balenelor rigide care-i com prim au talia strans Tncorsetata.
— N u-m i pasa daca ram ane pe mine sau nu, §opti ea,
trupul trem urandu-i din ca u za poftei nestavilite.
— C e nerabdatoare seducatoare, zise el ?optit, Tn-
cercuindu-i cu mainile talia fina. C e -a r fi sa te fac sa
a?tepji?
P alm ele lui a lu n e ca ra Tn sus pe corsetul de satin $i
danteia, continuandu-§i mi^carea ca sa mangaie rotunjimile
pale ale sanilor ei plini ce se leganau ?i frematau Tn jum a-
:a{ile de cupa din danteia, Tntinse la refuz de greutatea lor.
* — Nu po|i, gafai ea cu ochii pe jum atate Tnchi?i ca
* u rm a re a senzajiei sublime pe care i-o dadeau mainile lui
♦aflate pe sanii ei.
* — Ai vrea sa termini fara mine?
* — Mai degraba a? renunja.
* — A sta su na ca un raspuns afirmativ. C e repede te
Je x c iji, contesa, spuse el Tncet, ciupind-i u?or sfarcurile tari
* c a ni?te nestemate prin danteia diafana de culoare albastra.
J — A trecut mult timp.
* V o c e a d e -a b ia i se au ze a , atat de pronunjat §i tul-
♦ b u ra to r era zvacne tul dintre picioarele ei; apasa rea in-
Jsistenta a degetelor lui cobora parca Tn spirala spre miezul
♦trupului ei care pulsa.
* — C a t timp?
,♦• O unda noua de autoritate nuanja blandejea Tntrebarii
J s a le ?i degetele T§i Tntarira brusc stransoarea. incetase
mai joace dupa regulile ei.
J ■ — Saptamani, ?opti ea aproape le?inand de placerea
J d a ta de senzajia delicioasa ?i patrunzatoare. <
— r Cate saptamani? Tntreba el cu o voce aspra, m anat
♦ d e gelozie.
* Ochii ei erau pe, jumatate Tnchi§i, gafaia Tnceti^or, iar
♦ lu m e a era complet eclipsata de senzajiile dogoritoare.
J — Cate saptamani? repeta el neTnduplecat, cople?it de
*dem onii pe care nu-i putea stapani, Tncle?tandu-§i degetele
♦ c u cruzim e.
J — D e ... dinainte de C o w e s , reu§i ea sa raspunda,
Jultim ele cuvinte pierzandu-se Tntr-un scancet §uierator,
* — Atunci n-ar mai trebui sa te fac sa a§tepji, §opti el cu
Jta n d re je , asprim ea disparandu-i brusc din voce; degetele
*Ti eliberara sfarcurile c a re -o usturau, §i palm ele lui i se
♦rotunjira pe umeri cu blandeje.
'J O Tntoarse ca sa poata ajunge la ?ireturile din spate ale
*corsetului, deznoda cu Tndemanare §nururile de matase ?i
♦ le desfacu, Tn timp ce ea statea invadata de dorinja. C a n d Ti
J s c o a s e ve?m antul de danteia ea se rasuci ?i se lipi de
♦trupul lui ?i mainile Ti tremurau cand Tncepu sS-i deschida
2 nasturii de la cam a?a.
C rw a m r araifaf/& 123
— A?teapta, ti porunci el vorbind domoi §i ii indeparta
mainile, punandu-i-le cu un gest hotarat de-a lungul trupului
Stai lini?tita.
E a Tl asculta tremurand ?i arzand de dorinja, in timp ce
el descheie nasturii minusculi facuji din perle ai cama?uje
scurte §i i-o sco a se ; apoi de zie g a fundele albastre de
matase ale pantalona?i ?i, Jinandu-le cu degetele lui lungi,
bronzate, trase de ele doar atat cat aceasta ultima piesa
de lenjerie sa se Jina la locul ei.
— Asta pare a fi o ocazie speciala, murmura el Tncet,
privind cum cea mai ferm ecatoare fem eie din Anglia
frem ata de dorinja, cu corpul pe jum atate dezbracat,
a?teptand atingerea lui.
— Sper ca n-ai petrecut o zi Tntreaga calatorind, doar ca
sa Jii un discurs, §opti ea cu privirea arzandu-i ca flacara.
— D o a r unui scurt.
Vo cea lui era lini?tita de parca n-ar fi fost rascolit de
dorinja, dar pantalonii lui de calarie stran§i pe corp nu lasau
nici o Tndoiala asupra reacjiei sale fizice §i, tulburata de
priveli?ea care-o hipnotiza, Angela Tntinse nerabdatoare o
m ana ca sa atinga pielea catifelata Tntinsa de erecjia lui.
— Marita-te eu mine, zise el lasand fundele sa-i alunece
printre degete, urmarind pantalona§ii fini care-i alunecau pe
picioare ?i goliciunea ei ce parea pudrata cu mici paiete
sclipitoare Tn lumina aurie a focului-
— Poate ca o voi face, §opti A n ge la a lu n ecandu -?i
delicat varful unui deget pe lungim ea ostentatfva a
sexului lui, daca vei §ti sa m a muljume§ti.
— M m m ... asta m a stimuleaza, murmura el, ridicand-o
din inva lm a?e a la de m uselina ?i danteia ce-i za c e a la
picioare §i punand-o din nou jos alaturi. V a trebui sa m a
g andesc la ceva care sa te satisfaca.
— Asta va fi suficient de satisfacator, zise ea torcand,
alunecandu-§i palma de-a lungul membrului rigid.
— D esfa-m i cu reaua, decreta el Tncet, desfacand
butonul unei maneci, silit de caldura mainii ei.
124 ' C$Ufd7/
C a n d ea reacjiona Tn graba §i cu Tndemanare, se simji
ranit pe m om ent de dibacia ei, dar se Tndrepta rapid spre
punctul Tn care manifestarea resentimentelor lasa loc unor
implusuri cu adevarat fu n d a m e n ta l §i cum era hotarat sa
se cufunde Tn fermecatoarea contesa Angela, se dispensa
de obiceiurile lipsite de importanja. I?i desfacu nasturii
cam&?ii dintr-o singura sm ucitura violenta ?i o scoase de
pe ei. Apoi Ti dadu mainile la o parte §i T§i desfacu repede
pantalonii de piele.
Auzi un mic „Oh“ §uierat cand !§i aluneca pantalonii
stramji Tn josul ?oldurilor §i mai apoi, Tn jos pe picioare.
— Acesta este un raspuns afirmativ la cererea m ea Tn
casa torie? m u rm u ra el cu un a e r pozna§, stand drept,
familiarizat cu acea reacjie inijiaia a femeilor.
— U n da categoric, m urm ura Angela cu dufceaja Tn
glas, atingand vSrful gros care pulsa §i zvacnetul violent
dintre picioarele ei se acorda cu ritmui pulsului din venele
puternic reliefate ale penisului lui. ,
M a n g a in d u -i erecjia cu o m i?care lene§S, simji cum
trupul i se deschide spre a-l primi cu bucurie, de parca
degetele ar fi fost agenjii de evaluare ai creierului ei.
— C re z i ca ne potrivim ? Tntreba el Tn ?oapt&, stre-
curandu-§i m a na Tntre coapsele ei. C re zi ca poji sa-l
prime§ti... pe tot? TntrebS el Tncet, strecurandu-|i un deget
Tn crapatura ei care pal pita.
— O sa Tncerc, raspunse ea gafaind, de-abia articuland
cuvintele cand el T?i mai strecura un deget Tnauntru.
Atingand-o cu blandeje, el masUra, tatona, forjand Tncet
intrarea, ada n c, §i mai adan c, p a n a ca n d respirajia ei se
schimba ?i ea se atarnS de el, cople?ita de o dorinja torida.
— E§ti gata acum ?
Degetele lui um ezite ofereau un raspuns suficient, dar
el voia s-o determine pe ea sa-i spuna.
— O vreau, raspunse ea Tn cele din urma inspirand
scurt §i ating&nd erecjia magnifica a lui Kit.
Aplecandu-se, Ti linse u?or cu limba varful umflat.
El T?i retrase degetele din corpul ei.
125 *
— E a ta, ?opti el, urmarind-o cum Ti atingea lungim ea*
m atasoasa ca ?i cu m cantarea cat poate sa absoarbe ? i*
Tn acela§i timp adaugand o noua dim ensiune erecjiei lui. *
— Ah, Doam ne, rosti ea admirand fascinate cum penisu l*
ui rigid cre?tea Tn mainile ei. J
— Suntem topiji dupa tine, rosti Kit cu un zam bet. *
— lubitule, cred ca am sa te Tnchid Tn chilia unui c a lu g S r*
ca sa-l pastrez numai pentru mine. J
— S -a r putea sa te las s -o faci, replica el lene§. *
— V a fi greu sa te stapanesc? *
— C red c a v a fi imposibil. J
— Atunci va trebui sa profit de tine cat timp a m *
posibilitatea s-o fac, m urm ura ea cu o figure p o zn a ? e ,*
revenind la o comportare care-i era familiara §i, aplecandu-§i*
capul, Tl lua Tn gura. *
N u ?tia la ce se a?teptase, d a r se n za jia era atat d e *
?ocant de desavar§ita, Tncat T?i dadu seam a ce impresia i*
se va fixa Tn minte pentru totdeauna fi se Tntreba daca asta*
se datora faptului ca a^teptase atat de mult femeia pe care J
o dorea. *'
Intinse mainile si-i lua cu blandeje capul Tn cau?.ul lor j '
§i sexul lui aluneca mai adanc, iar cand ea supse cu o *
Dricepere ?i o energie paralizante, pleoapele lui se T n c h i-*
sera pentru o clipa, un geam at u?or Ti porni din a d a n cu l*
gatului ?i ramase complet nemi§cat, lipsit de aparare.Tn faja*
)iacerii de nesuportat. Dupa o vreme, ea se mi§ca {in a n d u -l*
strans Tn mainile ei, §i atunci, pentru o secunda su spe ndata*
“n timp, el se cufunda ?i mai mult Tn adancul gatului ei; J
apoi, retragandu-se, ea Ti dadu partial drumul ?i carnea lu i*
neteda se ivi um ezita de gura ei. A plecandu-se din nou J
nainte, ea Tl primi din nou Tn gura, mi?candu-se Tn cele d in *
urm a Tntr-un ritm amefitor, presiunea gurii, a limbii ei calde*
?i a degetelor fiind. atat de intense ?i patrunzatoare Tncat i*
se paru ca toata fiinja lui era concentrate Tn mainile ei. / *
foarte, foarte isctisita, gandi el vag cu minuscululul frag m ent*
de creier care Tnca nu era cople§it de extatica senzajie ce Tl*
cutrem ura pane Tn adancul sufletului. *
*
*♦*
126 Q&Ufa?/ '*
C ateva momente mai tarziu, tremurand Tn pragul o rg a s -*
mului, Kit se elibera brusc, o ridica pe A n gela Tn picioare*
§i, prinzand-o de mana, o trase grabit spre pat. S e tranti p e *
spate, o facu sa se apiece brusc Tn faja §i o prinse c u *
u^urinja, cand ea cazu. O Tntinse Tnceti§or deasupra lui § iZ
Tn sfar§it, dupa saptamani de refuzuri, se Tntalnira, c a rn e *
lipita de ca m e, inima langa inima, uniji de aceea§i dorin ja*
apriga, de nestavilit. *
Pentru o fracjiune de secunda ea ramase Tntinsa p e *
trupul lui cu mu§chi tari ca piatra, corpul ei parand §i m a i*
mic Tn com parajie cu statura lui. Pielea ei parea §i m a i*
palida Tn contrast cu a lui, care era arsa de soare, ia r*
§uvijele parului ei blond erau Tmpra?tiate Tntr-o d e zo rd in e *
matSsoasa pe brajele §i umerii lui. Apoi, Tmpins de o pornire J
salbatica, el o rostogoli cu repeziciune sub el. *
— in sfar§it, ofta Angela. N-am nevoie acum de m aniere*
alese. *
' — N -a r trebui sa spui asta, zise el inspirand adanc. S
- T e - a m dorit din ace a prim a noapte la C o w e s ,*
§opti ea. *
— Nu vreau sa-Ji fac rau, ?opti el. *
— - N -o sa-m i faci, Tl asigura ea. *
El se ridicase deasupra, gata sa-i ofere tot ce a ? te p ta *
cu mfrigurare, iar ea, arzand Tnnebunita de dorinja, u m e d a *
toata, cu coa psele desfacute ca sa-l T n ta m p in e / n e ra b -*
datoare §i lacom a, a§tepta cu febrilitate sa-l sim ta*
Tnauntrul ei. *
— E?ti sigura? *
— Da, da. *
incle?tandu-§i mainile pe umerii lui puternici ea tra se *
de el ca sa-l aduca mai aproape. *
Nu putea sa refuze, nici un barbat n-ar fi putut, §i c a n d *
se mi§ca, ea Ti simji sexul patrunzand Tn carnea ei Tncinsa*
care zvacne a. *
Asta declan§a un val brusc de teroare acuta, cauzata d e *
amintirile Tngropate adanc Tn subcon§tientul ei. *
44
J 6 -tiptteM /2
2 w v w 2
* C ateva m om ente mai tarziu, Tnca agitat §i cu re s -*
2pira jia la fel de tumultoasa ca ?i emojiile sale, Kit atinse u?or2
* b u ze le Angelei Tntr-un sarut plin de tandreje ?i ridicandu-se,*
2 s e Tntinse cu faja Tn jos langa ea. 2
* — O h , D u m n e ze u le , ?opti ea Tngrozita la v e d e re a *
*sangelui de pe spatele lui. Sangerezi. *
* A uzindu-i exclamajia, el deschise ochii §i, ridicandu-?i*
* c a p u l doa r atat cat s -o poata privi, Ti zam bi ca s -o *
Jlin i^ te a s c a . J
*********************************
* — Nu face nimic.
* E a incerca sa se mi§te.
* — O sa aduc ni?te apa sa te ?terg...
* C u o mi?care fulgeratoare, el o opri apasand-o cu palm a
J p e p&ntec.
* — M a simt... bine, murmura el cu respirajia Tntretaiata.
J N u su n t cu n im ic deosebita J a fd d e Olivia, gandi Angela
*cu prin sa de remu§cari.
2 — imi pare rau, rosti ea §i regretul i se citea clar Tn voce.
* M a simt de -a dreptul Tngrozitor.
* — Eu nu m a... simt Tngrozitor, replica el Tnceti§or.
* S u b m a na lui, ca rnea ei satinata ?i Tnfierbantata, Ti
*declan§a emojii nelini?titoare, iar dorinja lui pentru ea era
Jd e p a rte de a se fi potolit. M a n a Ti aluneca Tn jos peste
*carliontii blonzi mataso§i §i mai departe, pana cand palma
♦lui cuprinse Tn cau§ labiile ude de sperma.
* — E?ti... delicioasa.
J O ch ii ei se Tnchisera de parca ar fi vrut sa izoleze
* s e n z a p e desavar§ite de restul lumii §i gem u cand pre-
*siunea ferma a palmei lui trimise Tn sus prin corpul ei valuri
Jle n e ? e de placere covar§itoare.
* — MS dore?ti Tnca? ?opti el plimbandu-?i delicat m ana
Jp e s te carnea ei sensibilizata.
* — Mereu, raspunse ea la fel de Tncet, neinjelegand
Jsim jam antul de supunere totala ce-o Tncerca, percepand
* n u m a i vraja fierbinte.
* Degetele lui se insinuara Tnauntrul ei §i o facura sa se
* cu tre m u re , ca n d corpul Ti fu invadat de un extaz intens,
Jinsuportabil. Era prea devreme, carnea ei era Tnca Tndu-
*re ra ta , d a r mai apoi, o binecuvantare fara margini i se
2 ra sp ani Tn simjuri §i tremurand, uita orice altceva Tn afara
* d e extatica Tncantare.
* E ra sen zu a lita tea incarnatd. gandi el, §i 0 dori din nou,
J c u o pofta nedomolita, de parca n-ar fi ajuns la climax doar
* c u cateva m om ente mai inainte, de parca pasajul lubrefiat
2§i neted Tn care-?i strecurase degetele ar fi acfionat ca un
* w G& uam *
* m a g n e t asu p ra dorintei lui nepotolite. I§i retrase degetele*
* c u blandeje, le plimba um ede in sus pe corpul ei, Ti atinse*
* u ? o r gura ca s-o faca sa deschida ochii, §i-i spuse Tncet: *
* — A m sa intru Tn tine. *
J — N -a§ putea spune nu. J
% — N -ai voie sa spui nu, m urm ura el §i ochii lui a rd e a u *
J c a doua flacari verzi. *
* S e muta repede Tntre picioarele ei §i erecjia lui era a ta t*
* d e rigida §i puternica Tncat se Tntreba daca nu cum va Tn*
* a de m e n ire a ei nu era ?i ceva magiq. *
* Intra Tn ea fara preliminarii. *
* D e data asta Jipatul ei fu de durere neprefacuta. *
* — C u m de pot sa te mai doresc... chiar §i acum? sp u s e *
* e a §optit privind Tn sus spre el §i corpul ei palpita nejinand*
* s e a m a de limitele carnii ei sensibile ?i umflate. *
* — Nu poJi... spuse el cu blandeje, Tntinzandu-se s -o *
*sa ru te cu ginga§ie. N -o sa te las. *
J S e rostogoli pe spate sim jind doa r o trecatoare T n je -J
* p atu ra de durere §i o lua Tn braje. *
J — S u nt aici pentru mai mult decat o singura noapte, J
* m u rm u ra el, a? ezand-o confortabil lipita de 61. *
* — Spune-i asta pasiunii mele neTnfranate. A m deven it*
*dep endenta de tine. *
* — O sa-Ji satisfac dependenja mai tarziu, iubito. C re z i*
* c a vreau sa te doara? *
* Adapostita Tn curbura brajului lui, langa corpul cald §i*
*reconfortant, voia sa-i spuna: „Lasa-m a sa stau aici pentru*
*totdeauna“, sentiment extraordinar §i fara precedent pentru*
J o femeie care tinea la indepenedenja ei mai mult ca la orice*
valtce va §i acesta emojie rara era atat de intensa, Tncat e ra *
Ja p ro a p e de a izbucni In lacrimi. M u§candu-?i buza de j o s j
*Tncerca sa reprime lacrimile ce-i izvorau din ochi, gandindu -*
* s e cat de stingherita s-ar simji, gandindu-se la efem eritatea*
*aventurilor amoroase, ?i la toate existenjele ei risipite Tn v a n ,*
* d e care §tia, dar m uljum irea pe care o sim {ea Tn b ra je le *
Jacestui barbat, notoriu pentru numarul de femei din v ia ja *
*********************************
* ^ ra fa 'a draqczf/a 143 *
* *
* lu i, le dadu frau liber, c a §i absurditatea sentim entelor e i*
* c a re pareau a fi ale unei feti?cane ce tanje§te d u p a *
*dragoste. Nu mai putea ram ane cu el, tot a§a cum n u *
* p u te a sa zboare pana la luna. *
J Incapera luminatS de foe se TnceJo§a in faja ochilor ei. J
* § i prima lacrima aiuneca pe obraz. *
* El Tnregistra imediat u m e ze a la care se sim jea ra c o -*
*ro a sa pe pielea lui §i, modificandu-i pozijia astfel meat s a -i*
* v a d a chipul, dar fara a-i da drum ul din braje, o in tre b a *
*ingrijorat: *
* — C a t de rau te doa re? §tiam eu ca asta o sa s e *
*Tntample. Trebuia sa ma-mpingi, trebuia sa ma opre§tL. *
* E a Ti netezi sprancenele Tncruntate. *
* — Nu voiam sa te opre?ti, rosti ea cu tandreje. Nu p la n g *
* d in ca u za asta. *
* El Tncremeni. *
* — C e -a m facut!? *
* — N-ai facut nimic altceva decat sa m a faci sa simt o *
* pla cere cu mult mai m are decat am simjit vreodata. ;*
* Privirea lui Tntunecata arata ca era nedumerit. *
* — D e-asta plangi? *
* E a Tncuviinja ?i brusc lacrimile Tncepura sa-i curga ra u *
* p e obraji. *
* El i le §terse cu blandeje cu un colj de cear^af. *
* — Nu e§ti trista? *
* E a nega din cap §i Tncepu sa planga §i mai tare. *
J R id ica n d -o Tn braje, el se scula repde din pat, lu a *
*cuvertura care atarna pe jumatate pe podea ?i se duse s p re *
* u n scaun ce statea aproape de foe. A?ezandu -se, o Tnveli*
* c u faldurile ei astfel Tncat sa stea Tnfa§urata; Ti §terse iar*
*lacrim ile §i spuse: *
* — Daca-m i poveste§ti, am sa rezolv eu cu problem a*
* ca re te face sa plangi. *
* — Nu... poji, ?opti ea printre suspine.. *
* El T§i cobori capul ?i ea-i putu citi hotararea din ochi. *
* — Pot sa fac orice. *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
144 O& w m (y?c?/w(m
— Nu poji schim ba... lumea.
— Pot sa schimb foarte mult din ea.
E a ridica din umeri, cu un mic gest de zadarnicie ?i
?tergandu-?i ochii cu degetele, afirma categoric:
— M a simt mai bine. Barbajilor le displac femeile care
plang. S cu za -m a .
A r f i p i i i u t f i actrifa. reflecta el, Tntr-atat de rapida Ti
fusese transformarea, dar sub afirmajia facuta cu non?a-
lanja detecta o abilitate ascunsa de redreasre, ca ?i cand
fetija din ea T?i amintea de dojenile din copilarie legate de
a su m a re a responzabilitatii ?i buna e d u c a te .
— Plangeai §i-n prima seara cand te-am Tntalnit, Ti
reaminti el.
— C e stanjenitor trebuie sa fi fost pentru tine.
— D oa r la Tnceput.
— Vezi?
— D a r acum e cu totul altceva.
— Totu§i, nu este, zise ea ?i, Tn ciuda celor mai severe
mustrari pe care ?i le adresa, nu putu sa-?i Tmpiedice
tremurul buzei.
— B a este, rosti el Tnjelegator. C h ia r daca la Tnceput
m -ai evitat, cu toate urmarile acestui fapt.
— Nu vo r exista nici un fel de urmari.
— §i totu§i vo r fi. Nu am obiceiul sa le ce r Tntam-
plator femeilor sa se marite cu mine.
— T e rog, Kit, nu m a face sa plang iar.
— A?adar §tii ca asta nu este doar o legatura... fierbinte.
— B a exact asta este, zise ea cu hotarare. C e altceva
ar putea fi?
— N u-m i pasa ca e?ti maritata.
— Poate ca mie Tmi pasa.
— Atunci, o sa te fac sa te razgande?ti.
E a suspina.
— C e frumos ar fi sa fie atat de simplu.
— Lasa pe mine, zise el simplu ?i zam bi.
Z dm betul lu i p u te a u m b ri strdlucirea intregii lunii. gandi
ea. A p roa p e c -o facea sa cre a d a ca el are dreptate.
— Hai sa discutam alta data aceasta imposibilitate
spuse ea Tncercand sa zam beasca, testandu-§i sangele
rece regasit §i dorind sa evite o situate fara ie?ire, §i cum
suntem angrenaji pe m om ent Tntr-o legatura fierbinte, a?
prefera sa vorbim mai degraba despre asta.
— C e anum e ai vrea sa“ discutam ? rosti el amabil
vrand sa-i Tnlesneasca schim barea subiectului. Acum nu
e?ti pe de -a -n tre g u l Tn stare de nimic „fierbinte“, iubito.
— Probabil ca „nu pe d e -a -n tre g u l“ este expresia
potrivita, dom nule Braddock, replica ea insinunata.
— Ah... te gande§ti la o alternative mai pujin incomoda.
— T e -a r deranja? Am devenit teribil de dependents de
atingerea ta, de corpul tau, de desavar^ita ta c o m p e te n t
§i Tn ciuda §uvoaielor de lacrimi, dorinjele mele carnale n-au
fost stinse.
— S e pare ca v a trebui realm ente sa stau foarte
aproape de tine, contesa, Jinand cont de dorinjele tale
nepotolite §i de faptul ca e§ti a naibii de geloasa, rosti el pe
un ton lene?, taraganand cuvintele.
— To a te sunt numai diu cauza ta.
— S cuza-m a, spuse el extrem de politicos, dar ma
Tndoi esc foarte tare.
— N u m a crezi!?
— Hai sa spunem ca Ji-ai construit o reputajie solida ?i
nu pentru broderie.
— Pe atunci, nimeni n-avea im p o rta n t-
— M uljum esc, spuse el Tncet §i cel pujin atunci, T§i
dorea nespus de mult s-o creada.
la curand, A n ge la T§i potoli o parte a dorinjei ei
nsajiabile pentru Kit B raddock za ca n d pe pat §i b u cu -
randu-se de talentul ?i ingeniozitate gurii, limbii ?i degetelor
ui pe care le exersa asu pra acelei parji a anatomiei ei
care era umflata §i sensibilizata de energica activitate
anterioara. A jungea doar sa-l priveasca §i focul pasiunii o
mistuia §i Tn plus, tulburatoarea priveli§te a erecjiei sale
aflata Tn permanenta stare de excitare §i Tndem anarea lui
? 146- ' Q&usan (yfafam w
bine antrenata, o adusera de doua ori la climax inainte
de a-i spune: x
— C e lipsit de egoism e§ti! Acu m lasa-m a pe mine.
Soarele incepea sa lum ineze cerul diminejii cand el
termina pentru ultima oara in gura ei, dupa care, tragand-o
la pieptul lui, ii saruta buzele ude §i-i spuse bland:
— Vino cu mine.
— §i daca a? veni?
— O sa te fac fericita. O s-o fac §i pe Baby M ay fericita.
— T e rog, nu deveni prea serios.
— Atunci, n-am sa-Ji mai spun cand vorbesc serios.
E a zam bi jalnic.
— Poate a§a voi supraviejui faptului de a te cu -
rioa?te, zise ea incet.
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
Inainte ca ea sa piece, Kit o spala, asem enea unei
cam eriste perfecte sau a unui indragostit desavar§it, atent
faja de parjile ei sensibile, o §terse cu blandeje §i o ajuta sa
se im b ra ce cu o rochie noua. C a n d veni randul piepta-
natului, i§i recunoscu incom petenja in materie de coafuri
§i ii intinse politicos acele ca sa-§i prinda parul.
— Nu m a d e ra nje a za sa -m i aranjez singura coafura,
daca tu faci restul, il tachina cand statu langa ea in fa|a
oglinzii.
— Placerea va fi de partea mea, doam na, adauga el
cu un zam bet amejitor. Vino repede inapoi.
O insofi pana la marginea parcului §i statu cu ea la
capatul aleii de fagi pe cand soarele se ridica intr-o
sple ndoare m aiestuoasa. O saruta de ram as bun sub
coroana copacilor batrani; un sarut lene§, bland, care nu
avea nimic din pasiunea torida a nopfii trecute.
— Tre b u ie sa pleci, §opti el in cele din urma.
— Treb u ie sa plec.
• D a r nici unui nu se mi?ca.
El se desprinse primul din imbraji§are, o indeparta de
el ?i o intoarse cu faja spre casa.
& brafoa dray& sta 141
— D u -te, zise el, Inainte sa te {in aici pentru tot-
deauna.
— O sa vin Inapoi, cat de curand am sa pot, promise ea
privindu-l peste umar.
El statea cu picioarele goale In iarba uda de roua, pe
jumatate Im bracat cum fusese noaptea trecuta, avand o
frumuse{e plina de eleganja ?i atat de profund masculina,
Incat ea In{elese de ce era iubit de legiuni de femei.
— Voi fi aici.
* (Papifolu/ /3
tPcipffo/u// f :
w v w
in timp ce Angela Ti servi pe musafirii ei cu ceai §i apoi
d ezbatu cu Violet sinceritatea intenjiilor lui Kit, acesta
p lecase ascultator, cu m isiunea de a achizijiona prezer-
vative §i era pe cale de a intra Tn magazinul singurului
farmacist din Easton.
Doua doamne Tn varsta Tl examinara. Tndeaproape cand
trecu pe fanga ele la u§a §i, dupa ce ie?ira din magazin,
* 182 Q & u fa i?
J s e Tntoarsera ca sa-l studieze cu §i mai multa atenjie. C and
V ie facu sem n cu m ana prin fereastra, se Tndepartara rapid
el T§i dadu seam a cat de expus era barfelor intr-un sat
V a ta td e m ic .
* A?tepta ca farm acistul sa term ine de cantarit arsenic
Vpentru un barbat care parea, dupa Tnfaji?are, sa aparjina
Jm ic ii nobilimi. Hainele lui din tweed erau bine croite, dar
*dem odate, iar favorijii Tncarunjiji nu mai erau la m oda de
^ v re o douazeci de ani.
* — Cartijele astea blestemate imi mananca toji bulbil, sa
f m a ia naiba daca nu, Jeffreys. Am sa ma iau de ele, inainte
? c a sa-m i faca gradina praf.
* — A sta ar trebui sa rezolve problem a, dom nule
Jc a p s h a w , spuse farmacistul, ambaland praful Tntr-un cornet
* d e hartie. A m auzitde la doamnele de la clubul degradinSrit
* c a da rezultate.
J Spunand acestea, p use pachetul pe tejghea cu o
*m i§ care larga a brajului.
J — Poji sa-l serve?ti pe domnul care a§teapta, Jeffreys.
* C re d ca-mi mai trebuie cate ceva, dar mai Tntai trebuie sa-mi
* g a s e s c lista de cumparaturi.
J Varstnicul gentleman Tncepu sa se plesneasca peste
Vbuzunare, de parca fo?netul unei hartii ar fi fost singurul
Jm ijlo c prin care T§i putea descoperi lista.
* — C u ce sa va servesc, sir? Tl Tntreba farmacistul pe
^ K it, §tergandu-?i mainile pe §orJu lde panza §i examinand
*costum ul de calarie al acestuia cu privirea curioasa a unui
Jb a rb a t care se ducea Tn fiecare seara la sojia lui cu o
* n o u a provizie de barfe locale.
^ — A§ dori ni§te prezervative, zise Kit. Orice fel aveji.
J Plesnitul buzunarelor Tnceta brusc, farmacistul Tl analiza
* p e Kit cu §i mai multa atenjie, ca §i cand ar fi vrut sa
Jm e m o re z e mai multe detalii pentru sojia sa.
* — V a gandiji la o marea anum e? Tntreba el Tncet.
********************************
^ — Arataji-mi ce aveji, replica neglijent Kit, departe de
♦ a fi intimidat de ceva atat de inofensiv cum era curiozitatea
Jlocalnicilor.
* — Sunteji in vizita pe aici? intreba celalalt client venind
? la n g a tejghea ca sa observe tranzacjia mai de aproape.
* Kit se Tntoarse spre el cu o privire inexpresiva.
J — Sunt Tn trecere.
* — G ro za v cai aveji afara, com enta omul. Pare a f
J u n u l dintre caii contesei.
9 Kit T§i dadu atunci seam a ca se afla intr-unul din acele
*col|uri lini§tite ale Angliei, unde orice strain este observat
Jim ediat pentru ca foarte pujine persoane care nu erau de
*prin partea locului aveau vreun motiv sa treaca pe aici.
5 — Trebuie safiji unui dintre invitajii la petrecere. Deseori
* vine §i prinjul pe aici, §tiaji? Sunteji am erican, nu-i a§a?
* — Folosesc doa r unui dintre caii ei, zise el evaziv,
^ p e n tru o zi sau doua. A m vanat Tm preuna cu gentle-
Jm a n ii din Quorn, adauga el, intrucat vanatoarea era, Tn
^general, un punct de interes pentru nobilimea de la Jara.
* Prefera sa nu discute despre petrecerea organizata
J d e ea.
* — Su nt cei mai buni vanatori din Anglia, din cate se
Sspune, zise domnul Capshaw, dar contesa poate fine pasul
* c u oricare din ei.
* — Calare§te foarte bine, spuse el pe un ton neutru.
* — S e spune ca este cea mai buna calareaja din Anglia,
Jd e cla ra farmacistul cu respect. Am citit chiar eu Tn W orld,
* s u b fotografia Tn care era langa armasarii pur sange pe
S ca re i-a cum parat de undeva de prin Arabia.
* — AJi mai fost pe aici? Tntreba domnul Capshaw privind
J l a inelul gravat de pe m ana stanga a lui Kit, caracterele
*chineze§ti taiate Tn piatra verde reflectand lumina ce venea
J d e la geam . J
J — Nu.
* — Ram aneji prin Tmprejurimi?
J — Poate; nu sunt sigur.
********************************
* 184 C $usm
* — U n d e locuiji in Am erica?
J- — In San Francisco. M a cam grabesc. imi arataji prezer-
*vativele? propuse el, dorind sa puna capat interogatoriului.
* Spre deosebire de majoritatea Tmprejurarilor unde doar
* re p u ta jia sa putea fi Tn pericol, §i putea fi oricat de
Xnepoliticos dorea, aici, un pas gre§it putea atrage asupra
♦Angelei zvonuri care-i puteau face rau.
J — Am numai cateva, zise farmacistul dar, cand scotoci
♦printr-un sertar din apropiere, gasi un pumn Tntreg.
J — E grozav, declara Kit scojand un m anunchi de
Vba ncno te din buzunar.
V — Pe care-l doriji?
J — Le iau pe toate.
^ — Pai, §tiji... aaa... trebuie sa calculez Tntrucat au prejuri
Jdiferite, se balbai farmacistul.
9 — Nu e necesar, raspunse Kit punand o bancnota de
Jva lo a re mare pe tejghea ?i adunand pachejelele cu cealalta
*m a n a . Pastraji restul, rosti el cordial, Tnfundand captura Tn
J b u z u n a r §i, salutandu-i din cap pe cei doi barbaji, ie§i din
* m a g a zin cu provizia de prezervative a satului Easton.
* — Probabil ca e un tip foarte ocupat, zise C ap sh a w
Vfacandu-i cu ochiul lui Jeffreys.
J §i Tn plus, unui extrem de bogat, spuse farmacistul
*fluturand hartia de cincizeci de lire.
J — E de a§teptat ca unui care ealare?te un pur-sange
V al contesei sa fie plin de bani. Sora ei vitrega s-a maritat cu
* u n duce, iar ea §i cu prinjul sunt prieteni apropiaji. Dar un
Jam e rica n!? M a Tntreb daca n-o fi unui dintre milionarii aceia
* c a re vre a sa-§i cum pere un dom eniu la Jara prin parfile
J a s te a .
* — O s-o rog pe doamna Jeffrey s-o Tntrebe pe sojia
Jn e p o tu lu i ei, care are o veri?oara ce lu creaza ca fata Tn
* c a s a la Easton. U n barbat ca asta... o sa-§i aduca aminte
* d e el.
*6D
<?rdfr?adra(f& <t& 185
9 £rlip/A?/u/ /6
Criipftek/ //■
J ¥ ¥ ¥ ¥ ¥
V Izolaji la Easton, traira intr-o lume de vis in urmatoarele
J d o u a saptamani, facand dragoste, manifestandu-?i iubirea,
* vorbi nd despre dragoste, obsedaji de splendoarea neobi§-
*204 , Q & u sa n _Q $ 0 h n m
Jnu ita , romantic, impetuoasa fi devastatoare a sentimentelor
*lo r.
* S e trezeau devrem e pentru ca a§a obi§nuia Baby
* M a y , iar lui Kit Ti placusera Tntotdeauna mai mult diminejile,
* fa ra a pune la socoteala faptul ca Tn trecut, deseori
^Tntam pinase diminejile Tmbracat Tn haine de seara. Apoi
* s e m ultum eau cu ritmul simplu al unei zile petrecute la
* {a ra . D a de au ajutor la stransul fanului §i al ovazului, ?i Kit Ti
Jsu rp rinse pe fermieri m uncind cu sarg ?i determ inand-o pe
^ A n g e la sa ajute ?i ea. In plus, treceau zilnic pe la tamplarii
Vca re munceau la colegiul de agricultura §i fiecare noua
*re alizare o Tncanta nespus pe Angela.
* D eseori, serile, du p a ce M ay se duce a la culcare,
Jc a la re a u pe drumul de pe m arginea lacului §i priveau luna
* rasa rind deasupra mla§tinilor ?nce|o§ate, sentimentul de
Jso litu d in e fiind deopotriva grandios ?i sublim §i nimic din
* lu m e a exterioara nu le deranja muljumirea.
* Navigau frecvent cu foiosind un minim de echipaj
*Tn susul coastei de est §i Tnapoi, iar Tntr-o zi cu vant
^puternic, Angela facu pe viteaza, navigand cu toata velatura
*Tntinsa §i Jipand cand trecura Tn viteza pe la sud de Dover.
* Intr-o noapte, Ti povesti despre tatal ei pe care nu-l
* c u n o s c u s e : un barbat Tnalt cu par castaniu ce fusese
Jc o lo n e l Tn marina, Tncapajanat, voluntar, cunoscut pentru
*calitajile sale atletice §i calarej desavar§it. Nu fusese
^niciodata Tn relajii prea bune cu propriul sau tata §i murise
* c a n d ea avea trei ani.
* — M -am asem anat Tntotdeauna cu el, spuse Angela
* p e cand zaceau Tn dormitorul ei de la Easton, poate pentru
* c a m am a m ea ?i cu mine suntem atat de diferite una de
*alta; §i surorile mele sunt diferite, de§i le iubesc foarte mult.
*S u ro rile mele erau nifte fiinje adorabile cu ochi alba§tri,
Js fio a s e ?i cuminji, Tn timp ce eu eram Tntotdeauna aspru
*pedepsita pentru escapadele mele.
* — C re d ca am recunoscut dulcea ta impulsivitate din
* a c e a prima seard de la „laht C lu b “, m urm ura Kit, tolanit Tn
? ffo m fa a :J ra ^ s le i' 205 *
* ~ *
* p a t langa ea. Cine altcineva a r fi abandonat nava cu at§ta*
*promptitudine? (Intoarse lene? capul spre ea, §i-i zam bi .)*
* A m §tiut din prim a clipa ca vreau sa gust fiinja a c e e a *
*neTm blanzita, Tn pat. *
2 — Iar eu, fiind Tngaduitoare cu mine Tnsami, am a c c e p -J
*tat. Surorile mele ar fi continuat sa-|i refuze avansurile. *
2 ' — A m fost norocos ca n-ai putut rezista, declara Kit c u *
* u n aer obraznic, zam bind suav. *
J — Eu am fost norocoasa ca nu te-ai dat in laturi s a J
*calare?ti pana la Easton prin ploaie. *
* — Iar Jie |i-a fost mila de mine ca eram ud pana la piele. *
* — C e -a m simfit eu pentru tine, iubitule, admise e a *
vnetulburata, bine dispusa §i superbain goliciunea ei, n-ave a ¥
Jn im ic d e -a face cu mila. J
* — §tiu. *
2 Kit ranji apoi, rostogolindu-se cu repeziciune, o aco p e ri*
* c u trupul lui, sprijinindu-?i u§or greutatea pe coate. *
* — M a gandeam, murmura el, gura aflandu-i-se a p ro a p e *
*lipita de a ei, ca avand In vedere ca au trecut... cam z e c e *
^m inute, sau a§a ceva, de cand n-am mai facut drago ste ...*
*poate c-arfi posibil... eventual... sa fii interesata sa reinnoim *
^ a ce a s ta incredibila legatura sexuala. *
J — Credeam ca n-ai sa mai propui, rosti ea im pertinenta*
*§i delicioasa, dar cum am profitat de tine in majoritatea*
^s e rii... Tncercam sa fiu mai pujin insistenta. 2
* El rase. ' *
2 — Nu-Ji face griji. §tiu cum sa spun nu. *
* — E§ti sigur? *
* — Sunt sigur ca, teoretic, pot. *
* — O a r de fapt n-ai spus niciodata, Tl provoca A n g e la * '
J c u tandre^e. 2
* El se opri pentru o clipa, gandindu-se la un raspuns plin*
* d e tact. 2
* — Fii sincer. *
2 — BineTnJeles ca am spus, minji el. 2
* Surasul ei uimitor avea o nota de vesetie Tn el. *
*********************************
*206 Q5uraxQ^a/ttisv/r
* — A sta-i raspunsul corect.
* El zam bi auzind replica glumea|a.
* — Acum jaspunde-m i tu la o tntrebare, zise el lingandu-i
Vcu ginga?ie conturul buzei de jos. C at de adanc o vrei?
5 V f W f
J D o u a zile-mai tarziu, pe la apus, Angela ?i Kit erau pe
* terasa, cufundaji tn doua scaune de rachita §i o urmareau
* p e M a y care piimba papu?a in carucior cu m are viteza pe
*dalele de ardezie, Deodata, un barbat aparu in capatul aleii.
VO bservara ca ducea o valiza, de§i chiar din punctul lor
Savantajos de observajie, le era greu sa-i distinga trasaturile.
H>Apoi ie?i din um bra teilor batrani §i soarele se reflecta in
Jp a ru l's a u blond.
* — Fitz, striga Angela recunoscandu-?i fiul.
S e scula de pe scaun dintr-o saritura §i coborf scarile
* in fuga ca sa-l intdmpine.
* — Fit e flatele meu, zise May, oprindu-se in fafa sca-
v u n u lu i lui Kit. M a place, mai declara ea cu importanja.
2 — Fratele tau a fost tn vacanja, nu-i a§a? intreba Kit.
* — El s-a tntols acum . El aduce mie cadou.
* §i in Hmp ce a$teptau pe terasa, M ay vorbi in continuare
* p e larg despre cadourile pe care i le promisese fratele ei,
* in ultima lui scrisoare.
% Angela se intoarse radiind, braf la bra| cu un tanar
* inalt §i zvelt.
* — >El e fiul m eu, G ordon Fitzroy, ii spuse ea lui Kit
* ca re statea in picioare in capatul scarilor, alaturi de M ay.
j F i t z , un prieten al meu din Am erica — sta cu noi. Saluta-I pe
* d o m n u l Braddock.
J Barbajii i§i stransera m ainile §i zam betul tanarului
* s e m a n a izbitor cu cel al mamei lui.
* — AJi ca?tigat „C u p a Reginei", nu-i a§a? spuse Fitz.
^ R o n n ie Lennox a spus ca iahtul dum neavoastra de curse
2 e ste grozav.
¥
* 6 D<?rafa'a<fraifdfT& 207
* — L-a m angajat pe W atson din Plymouth sa-i adauge
J o noua aripioara chilei iahtului m eu . C a n d va fi gata, e
* g a ra n te a za ca voi avea cel mai rapid vas de pe glob. Va
Jtre b u i sa vii sa-l vezi.
* — Multumesc, domnule, m i-ar placea foarte mult.
? . Fitz avea o Jinuta mandra, iar ochii lui ajungeau aproape
V ia acela?i nivel cu ai lui Kit.
* — Sper ca ai adus cadoul lui May, interveni Angela
VTncercand s-o {ina pe fetija care tragea de valiza fratelui sau.
* — Cate cadouri vrei? Tntreba tanarul Tntorcandu-se sa-
Jz a m b e a s c a surorii lui mai mici.
*: — Multe, multe! ciripi May, Jopaind de pe un picior pe
Ja ltu l astfel ca buclele ei saltau Tn sus §i-n jos.
* — Atunci vino sa te uip, gargarifo,, spuse el rava§inau-i
Jp a ru l.
* Puse geam antanul jos ?i Tngenunchie sa-l descuie.
? Distribuirea cadourilor fu insojita de rasetele §i {ipetele
* d e Tncantare ale lui M ay, iar Angela accepta prima edifie a
Jscrisorilor lui Racine m ul{um indu-i cu drag fiului ei.
* — Le-am gasit la „Galantarais“ — §tii, magazinul acela
J d in Paris, ma/nan, unde te duceai sa cumperi de toate. Pere
* F o rn a y ?i-a amintit de tine §i a spus ca le voiai pe astea.
* — A ? a e, rosti ea atingand pielea uzata ?i m oale. E
^p e rfe ct. ,, , v •^
* In timpul cinei Tl ascultara povestind despre calatoriile
Jfa c u te Tn G erm ania §i Franfa, despre glumele tovara^ilor
*lui de calatorie §i despre prietenii din ambele Jari pe care le
Jv izita s e .
* — Matu?a Vickie Ji-a trimis un cadou, Tnsa e Tn bagajele
Jla sa te la gara, Ti spuse el Angelei, referindu-se la Tm para-
*te a sa va duva a Germ aniei Tn termeni familiari.
? Mai relata ca ambasadorul Angliei la Paris Tl prezentase
* m a i multor tinere dom ni?oare ?i dansase cu toate la un
J b a l dat de ducele de Gram ont.
********************************
%208 Qs&usdTi
* — Din pacate, nu le place prea mult sa navigheze,
* a d a u g a el, de parca acesta ar fi fost criteriul lui de
Ja c ce p ta re .
* A§a Tncat ziua urmatoare mersera sa navigheze cu
J Shark, petrecand de m inune, fiindca m area era pentru toji
* o sursa inepuizabila de placeri. C a n d se Tntoarsera, foarte
Jta rz iu , lumina lunii era extrem de stralucitoare, iar mla§tinile
* p a re a u un brocart argintiu ce se Tntindea pana la orizont.
j F i t z o transports pe surioara lui adormita pana acasa,
*re luandu-?i rolul obi§nuit. Ajuta sa fie bagata Tn pat,
*glum ind cu Bergie §i tachinand-o ca pe o ruda, interesandu-
* s e despre familia ei, Tntreband-o de petrecerea data cu
* o c a z ia zilei de na§tere a nepoatei ei §i |inandu-i isonul la
J u n cantec de leagan suedez, Tn timp ce M ay adorm ea din
* n o u . Apoi, se retrasera to|i trei la parter pentru ceai ?i
Jb a u tu ri §i, mai tSrziu, cand Fitz Ti ura mamei sale noapte
*bu n a , Ti facu aceea?i urare lui Kit pe un ton plin de caldura,
* c a o g a zda binevoitoare.
* Pare mai niaturpentru anii lui. reflecta Kit, priyindu-l
* p e tanarul care urea scarile, Tnstrainarea sojilor de G re y
Jfiin d fara Tndoiala ca u za maturitajii timpurii a lui Fitz. Dat
Vare mat pulin de un ati pd n d la majorat, T?i reaminti Kit,
*deci, la urma urmeipoate cd nu eprea tdtidr. La dracu \ la
* /drsta asta eufacea tnprim a cdldtorie in China.
*
J W W V *
* Caiatorira prin peisajul autumnal de provincie pana la *
* o mica biserica la C apul G reen . Vrem ea Tnsorita §i b la nda*
* d e toam na §i trasura deschisa le perm ise sa se b u c u r e j
* d e caidu ra soareiui pe tot parcursul excursiei. C a n d *
*a ju nsera la ciadirea simpia de piatra, construita de u n *
*ca va le r nom and la un deceniu de la prima lor debarcare la *
^H astings, adm irara vitraliile vechi §i efigiile din marmura ale*
*cavalerului §i sojiei sale, ale caror forme grajioase z a c e a u j
*Tn odihna ve?nicd deasupra mormintelor lor. Lui Fitz, c e l*
* m a i mult fi piacura scenele de lupta Tnfati§ate pe fereastra*
*dinspre vest, iar M ay crezu ca florile din mainile m cruci§ate*
J p e piept ale doamnei erau reale §i le atinse de mai m ulte*
* o ri, convinsa fiind ca erau adevarate. *
* Kit se simji mi§cat de sentimentele de tandra afecjiune*
ata?ament puse Tn evidenja de inscripjiile de pe c a vo u ri.*
* C a v a le ru l §i sojia lui traisera mutt pentru vremurile a ce le a ,*
Jd o a m n a murind Tnaintea sojului ei cu ceva mai pujin de u n *
* a n , dupa cum indicau datele de pe monumente. Sub s in u -*
* o a s a draperie ce atama deasupra cavoului ei ornam entat,*
* p e mormant fusese daltuita inscripjia: „Preaiubita n o a s tra ,*
^s u n te m m ahnty de pierderea suferita." *
* lni|ialele Tngemanate a|e celor doi erau formate d in *
Jg h irla nde de trandafiri salbatici sculptaji cu maiestrie Tn*
* m a rm u ra translucida. *
J Cavalerul nu mai fusese tanar cand murise. A v u s e s e *
* c u doisprezece ani mai mult decat sofia sa ?i probabil ca*
* o iubise foarte mult, fiindca T§i sapase pe sarcofagul lu i*
*cuvintele: „Voi fi fericit sa te reTntalnesc.“ *
* Kit o |inu strans un m om ent pe A n gela, Tn interiorul*
Jra c o ro s , gandindu-se cat de trecatoare era viaja §i cat d e j
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* p u jin timp Ii era destinat fiecaruia in m area trecere a
*neam ului om enesc inainte ca speranjele §i visele sa nu
* m a i aiba nici o importanja.
* — S -a u iubit mult, nu-i a?a? murmura Angela.
2 — C a noi, §opti el, cuprinzand-o §i mai strans de talie.
* § i daca vom trai la fel de mult, te voi putea iubi mai multi
J z e c id e a n i.
* — Sunt fericita numai cu tine.
J in acel moment, Tn mica biserica Tnaljata cu atata
* v re m e Tn urma, scaldaji Tn lumina limpede a ferestrelor
Jc o lo ra te , stand langa vechile m orm inte, se sim jira ase-
* m a nato ri cavalerului §i sotiei lui, la fel de profund
Xm dragostiji, plini de speranje ?i bucurie, recunoscatori de
* a se fi gasit unui pe celalalt.
2 Deodata, M ay veni Tn fuga, strigand emojionata ceva
*despre un ?oim sculptat pe o piatra de mormant, §i brusc,
Jrea lita tea T§i facu simjita prezenja.
* — E un copil atat de lini§tit, o tachina Kit, cu privirea
Jfixa ta pe silueta mica a lui M a y care deja fugea Tnapoi,
*afara.
2 — C a n d va create, Tmi doresc sa gaseasca pe cineva
*ca tine.
2 — imi plac femeile care-?i dau aere de mironosije.
* Sprancenele Angelei se ridicara.
2 — Adevarat!?
* — O are am precizat ca doar de la distan|a?
2 — M uljum esc, rosti ea zam bind sardonic. E§ti de-a
*dreptul Tncantator.
2 — Fac orice ca sa fii fericita, iubito.
* Zam betul lui era stralucitor ca lumina soareiui.
2 P etrecura ca tva timp Tn cimitir, adm irand mai Tntai
*§oim ul, apoi celelalte sculpturi care ornamentau pietrele de
2 p e morminte, citind in scrip p e §i afland istoria familiilor din
* m ic a parohie, desfa?urata de-a lungul anilor. Mai t&rziu, se
2 d u se ra sa ia pranzul Tn cel mai apropiat sat §i statura la o
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
212 Q&usan *=
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
In urmatoarele zile, gandurile neplacute fura lasate
deoparte ?i micul grup i§i continua existenja fericita la
Easton. Kit aranja sa-i fie trimi?i de la Londra poneii ?i
echipam entul de polo §i, Tm preuna cu Fitz, petrecea
*214 Q & uf<m c /d /z m w *
2dim ine|ile a n tre na nd u -se pe p a ?u nea de langa S to n e *
*House. ' 2
* Kit il inijie pe Fitz in tacticile de baza ?i improvizara u n *
* te re n cu poji, astfel incat acesta sa poata tnvafa care e ra *
*reJa|ia dintre spajiu ?i viteza necesara, m arim ea forjei c e *
Jtre b u ia aplicata crosei ca sa poata trimite m ingea d e -a *
*latul cam pului, precum §i intoarcerile bru§te care, pentru*
* u n jucator, constituiau o condifie a ob|inerii succesului. *
* R and pe rand, t r a v e r s a l pajiftea in sus §i-n jo s ,*
*une o ri incet, de pared executau ni§te mi^cdri lene^e d e *
* b a le t o p rin du -se §i ana lizdn d fiecare m i^care, a lteo ri*
* g a lo p a n d in for$a chiuind §i strig&nd cuprin?i de o b u n a *
*dispQzi|ie debordanta. *
* Era un rastimp de adanca muljumire pentru Angela, c a re *
* il privea pe fiul ei bucurandu-se de prietenia barbatului p e *
*care-l iubea, §i deseori statea impreuna cu M ay pe ve ra n d a *
* d e la Stone House urmarind activitatea de pe terenul d e *
J p o lo . C e i doi barbaji Ii se alaturau pentru m asa de p ra n z *
* § i dupa aceea Ii se dadea liber servitorilor ?i ra m an eau *
*singuri in casufa. *
* Kit prefera sa m anance in bucatarie a?a incat M ay s a *
* le poatd pregati ceaiul, o ocupajie c a re -o facea n e s p u s *
J d e m andra. N um ara cu grija lingurifele de ceai p u n a n d u -J
* le in c e a ^c a §i accepta ajutorul celor mari num ai c a n d *
* tre b u ia ridicat ceainicul cu apa fierbinte. Stia exact s a *
*cite a sca pe ceas durata de cinci minute, radia cand turna*
* *
*cea i in ce a ^ c a fiecaruia, §i nimeni nu intreba: „Apte s a u *
* a m a ie ? “ cu mai mult farmec ca ea. 2
* D e asem e ne a, Fitz deveni mai sigur pe sine s u b *
2 in dru m a re a cafda a lui Kit, viafa lui de pana atunci fiind2
*iipsita de prezen|a unui m odelm ascu lin. Zam bea §i ra d e a *
* m a i mult §i putea chiar sa glum easca despre logodna p e 2
* c a re abia o evitase cu o veselie care era com plet diferita*
2 d e panica pe care o resimjise cand parasise Anglia in iulie. 2
*********************************
*
* 2 15 *
* J **
* — Obi§nuie§te-te, Tl tachina Kit. Vei avea de evitat o
*mul$ime de femei care te vo r urmari, pana cand o vei g a s i*
*Tn cele din urm a pe cea pe care o vei iubi. *
* §i Ti zam bi Angelei cu atata afec|iune, Tncat ea Tl ierta*
Jp e n tru toate femeile din trecutul sau. J
* — C u femeile m a pot descurca, spuse Fitz cu u n *
J z a m b e t slab. De G re y este cel care m 3 Tngroze?te. *
* Sprancenele lui se apropiara — o reac{ie obi§nuita la *
? a u z u l numelui tatalui sau. *
* — M am a ta §i cu mine ne vom ocupa de el, spuse K it*
? c a lm . E§ti mult prea tanar pentru casatorie. ?
* Baiatul se relaxa vizibil, prezenja lui Kit dandu-i u ri*
^se n tim e nt puternic de siguran{a. ?
* D u p a m asa de pranz, A n g e la §i M a y se dusera la *
* e ta j pentru somnul de dupa-am iaza al feti^ei §i, Tn timp c e *
* m £ n ca ra ce mai ram asese din desert, discutara d e s p re *
*anul §colar care avea sS Tnceapa curand. Facura s c h im b *
* d e anecdote despre. colegi §i profesori §\ despre fa rs e le *
*copilare?ti, care nu difereau prea mult de cele ale generafiei*
*lu i Kit. Acesta Tntreba: *
* — Ai suficienji bani de cheltuiala? Din cate m i-a d u c *
? a m in te ai mei se term inau cu mult Tnaintea sfa r§ itu lu ij
*trimestrului. *
? — Maman e generoasa, raspunse Fitz. Administratorii?
*Tmi realim enteaza contul cand sum a scade prea mult. *
? — M am a m ea credea ca e mai bine sa m a TnvaJ cu u n ?
* m o d de trai frugal. (E l zam bi ?i adauga.) Atunci am TnvSJat*
J s a joc carti. J
* — Putefl sa-m i aratafi cum sa am estec ca^ile Tn felul*
?Tn care a\\ facut-o noaptea trecuta? J
* — E nevoie de ceva practica. O sa-|i arat §i cum s a *
*urm are§ti carjile oponentuiui. Asta e ?i mai folositor. M -a *
*?nva|at un vechi jucatori din Rio. *
* — AJi fost peste tot, nu-i a§a? Tntreba Fitz su spinan d*
*m elancolic. *
— A p ro a p e ... de?i sunt locuri pe care nu le-a?
recom anda sa fie vizitate a doua oara.
C u m statea Intins Tn scaunul sau, Kit sem ana cu un
nobil de {ara, in haina de tweed $i pantaloni de calarie,
care nu avea nimic in com un cu locurile periculoase de
care i?i amintise pe moment.
— Luaji-m a cu dum neavoastra cateodata, il ruga Fitz
cu ochii luminaji de speranja.
— O sa va iau pe toji cu mine, imediat ce mam a voastra
se va hotari sa ignore regulile sociale care-o {in prizoniera^
— Odata l-am vazut batand-o pe m ama, zise Fitz lini?tit,
afirmajia lui fiind in d isco rd a n t cu tonul cu care o spusese,
insa nevoia de a-§i exprima sentimentele se sim jea in
trem urui vocii lui. A ridicat-o §i a a ru n cat-o prin cam era.
Intr-un minut era in picioare §i-n urmatorul era trantita pe
podea. Maman mi-a zis sa plec. A r fi trebuit sa raman s-o
a)*Jt, adSuga el cu chipul contorsionat de durere.
f — Nu te irwinovaji singur, m urm ura Kit intinzandu-se
peste m asa ca sa atinga m ana cu incheieturile albite a lui
Fitz, apasata pe faja de masa. Vina este doar a lui de G re y,
a nimanui altcuiva.
— A r fi trebuit sa-i sar in ajutor, repeta in ?oapta baiatul
privind in jos.
— Erai doar un copil, rosti Kit cu bldndeje. M am a ta nu
voia sa fii ?i tu lovit.
— Il urasc, ?opti Fitz.
— Noi doi o putem proteja pe m am a ta acum . O sa fie
in siguran{a.
Fitz i?i ridica privirea §i intalni ochii limpezi ai lui Kit.
— M a bucur ca sunteji aici.
Fitz mai ram ase o saptam ana inainte de a pleca sa-§i
"ntalneasca ni?te prieteni pentru a face o excursie pe jos in
Lake Country, o ultima mica escapada inainte de inceperea
anului ?colar.
— l-a placut de tine, zise Angela dupa c e pleca el. A
afirmat ca e§ti exact ce-m i trebuie.
C r v r o M O ' 217
— E un copil receptiv, m urm ura Kit, zam bindu-i peste
m asa pe care era a^ezat micul dejun. Seam ana foarte mult
cu tine, adauga el, a?a incat, fire?te ca m i-a placut de el.
— Are infafi?area celor din familia Lawton, nu crezi? -
— Absolut. E chipe§, bine crescut §i ce-i mai important,
e un m arinar priceput, spuse Kit ranjind. L-ai educat bine,
maman.
— MuIJi ani el a fost tot ce-am avut, spuse Angela lini§tit.
— A cu m m a ai §i pe mine, susjinu Kit cu acea calda
sinceritate care-o facea sa infloreasca. §i fiindca vorbim
de acest ata§ament plin de iubire, m i-ar placea sa vii la
Londra cu mine. Am doua intalniri pe care nu le pot evita.
— Nu ?tiu, se eschiva ea. S -a r putea sa nu fie un lucru
injelept. A r putea sa ne va da cineva.
— Stai in apartamentul m eu. Acolo vei fi in siguranja.
Tre b u ie sa-m i intalnesc bancherul in legatura cu ni$te
transporturi care vin din China. D ure aza o zi, poate doua,
?i apoi ne vom reintoarce la Easton.
— M -a§ putea opri pe la m agazinul meu din Bond
Street sS vad daca managerului ii mai trebuie lucruri noi
de la ?coala de brodat din Easton.
M agazinul Angelei era specilizat in trusouri ?i, avand
in vedere multiplele ei cuno^tinje din cercul aristocrajiei,
inde m a na re a fetelor de la ?coala de brodat era foarte
mult apreciata ?i solicitata. C a §i in cazul colegiului de
agricultura, fusese criticata ca inijiase o afacere. Comerjul
era considerat de prietenii ei ca avand un statut inferior
pozijiei lor sociale, dar cum Angela era o fire practica,
considera ?ansa de a oferi de lucru arenda?ilor ei mai
importanta decat restricjiile sociale.
— Atunci, ram ane stabilit. Putem pleca maine?
— Num ai pentru doua zile. Nu vreau s-o las prea mult
singura pe M ay.
— D ou a zile, promise el.
218 Q&uran ofo/tnxm .
w v w *
V a d u va contesa de G re y se arata amabila cand O livia *
§i G race sosira Tntr-o vizita avand aparent de-a face c u *
operele de caritate. C e le d o u a fete ale ei fura mai pu fin *
binevoitoare; n-aveau nimic din farmecul sau din infaji?area*
mamei lor, sem anand Tn schim b cu tatal lor. *
Doam nele vorbira mai Tntai despre vrem e, toate fiind*
de acord ca toam na era neobi?nuit de blanda. V a d u v a *
turna ceaiul cu manierele rafinate ale unei epoci mult m a i*
decente, Tn timp ce fetele ei schimbau priviri Tntrebatoare.*
Erau suspicioase fa{a de orice cauza sprijinita de ducesa d e *
Lexford, iar aceasta ?i caritatea formau Tn m od evident o *
alaturare atat de neinspirata Tncat se Tntrebau ce anu m e *
motiva vizita ei. *
In continuare, se discuta despre picturile Tn expozijia*
Academiei Regale ?i toate deplansera recentul deces a l*
lordului Leighton. Cand, Tn cele din urma, veni vorba d e s p re *
opera de caritate, aceasta se referea la un spital c a re *
avea nevoie de fonduri pentru construirea unei noi aripi §i*
dupa cum se a§teptau cele doua surori, detaliile date d e *
Olivia erau destul de vagi. Totu?i, vaduva promise sa faca o *
d o n a te pentru susjinerea proiectului ?i Tntre persoanele*
prezente avu loc un schim b de zam bete. *
— A{i mai vazut-o pe Angela Tn ultima vreme, Tntre aba*
O livia ca din Tntamplare, acceptand a doua cea?cS d e *
ceai cu un zam bet cordial. ?
— Nu, de cand am vazu t-o la pufina vrem e dupa z iu a *
de na§tere a m am ei, Tn iulie, raspunse sora ce a m a re ,?
Gwendolin. E ocupata cu constructile §i §colile de la E aston.*
To n u l ei nu prea sugera ca ar fi fost de acord. *
********************************
(?raP/a draif(?st& 227 '*
E a §i cu Brook cu greu se pot purta civilizat, unui c u *
celalalt, interveni sora ei mai m ica, cu o nota c a u s tica *
Tn voce. Vizita ei la castelul de G re y a Tntors totul cu s u su l*
in jos. §i-a adus pana §i avocatul cu ea, de parca ar fi a v u t*
nevoie de sfatul unui jurist ca sa intre in casa sojului ei. J
— Destul, fetelor, le admonesta m am a lor, ca ?i cum ar fi*
fost ni§te tinere necoapte ?i nu ni§te matroane de patruzeci*
de ani avand proprii lor copii. Angela §i Brook au gasit c u *
cale sa nu se Tnjeleaga, ?i asta nu este treaba noastra, *
Con§tienta de imoralitatea fiului sau, v a d u v a s im p a -*
tizase Tntotdeauna cu nora sa, de§i era incapabila sa-i ofere*
altceva decat un sprijin tacit. Raposatul conte fusese ?i el u n *
barbat cu un tem perament violent. *
— A m vazut-o ieri seara pe Angela la „Kettner“, e x clam a*
G race , nemaifiind Tn stare sa se abjina mai mult. J
— C e draguj. Am auzit ca bucatarul lor §ef este e x c e -*
lent, spuse amabila soacra Angelei. *
A runcandu-i o rapida privire amenin|atoare im pulsivei*
marchize care nu avusese destul bun-simj sa pre gate asca*
cum se cuvine terenul pentru destainuirea lor, O liv ia *
com enta pe un ton jenat, extrem de convenabil pentru *
* sco p u l ei: *
— Din pacate, era Tn com pania domului B ra d d o ck ...*
ace! am erican bogat care are un harem la bordul iahtului*
sau §i care m i-e team a ca a reprezentat o escorta de u n *
gust mai mult decat Tndoielnic. *
* — Nu este un prieten apropiat al prinfului? Tntreba*
* vaduva. *
* — Maman, cum pop sa-i iei mereu apararea? protesta*
*fiica ei cea mare, cu gura stransa Tntr-o expresie severa d e *
*d eza p roba re . Barbatul asta are un harem. *
* — l|i mul{umesc ca te-ai abjinut sa m a dojene?ti, s p u s e *
* m a m a ei lini?tita. Sojii vo§tri s -a u dus Tn S co{ia la v a n a -*
*toare? le Tntreba ea curtenitoare pe O livia §i G ra c e . S e *
* p a re ca majoritatea barbaplor au parasit Londra. *
*********************************
— Arch ie n -a mai vdnat de ani Tntregi, raspunse
politicoasa Olivia, Tnjelegand cd discupa despre Angela
fusese Tnchisa, §i dandu-§i seam a Tn acela§i timp ca
va d u va era un avocat devotat al nurorii sale. Mi-e teama ca
e prea batran pentru asta.
— C e ru§ine, cand tu e§ti atat de tanara §i plina de
via{d, rem arca v a d u va am abila, zam bind cu condes-
cenden{a.
To a ta lum ea cuno§tea Tnclinapa Oliviei pentru barbapi
tineri.
— M i-a? dori ca Sidney sd mearga la vanatoare, declara
marchizafram antandu-.se.
— Poate c -a r trebui sa te apuci tu de sportul asta,
sugera vaduva, zam bindu-i tinerei fete care se cdsatorise
cu un barbat ce nu avea alt merit decat averea lui, fapt des
Tntalnit Tn cadrul clasei lor sociale. Pop Tntalni atdtea
persoane interesante la vanatoare... Angela vaneaza cu
ogari toata iarna ?i gase§te multd satisfacpe Tn ocupajia
asta.
Raposatul conte dezaprobase m ereu faptul ca Angela
vana, gdsind cd nu era o ocupajie potrivita unei doam ne;
va duva Tnsa o gasea minunat de independents.
— B rook e la va nato are? Tntreba O livia, hotardtd sa
arunce seminjele nemuljumirii Tn alta parte, de vrem e ce
vaduva se dovedea a fi un teren nefertil pentru planurile ei.
— Da, de-abia a plecat; §i lui Ti place sa Tmpu§te ani-
malele, spuse m am a lui, cu o expresie neutra. Pot sa va
mai ofer ni§te ceai?
G ra ce se agita ca o §colari{a §i Olivia se Tntreba cum
credea ea c-o sa-i atraga atenpa lui Kit, fiind atat de lipsita
de rafinament, dar, cel pujin, fata Ti dadu ocazia sa piece.
— Mi-e teama ca G race ne-a facut un plan cam Tncarcat
de activitap pe ziua de astazi. Treb u ie sa mai vizitam, §i
alte persoane pentru misiunea noastra de caritate. V a m ul-
Jum esc foarte mult pentru contribupa dum neavoastra ?i
transmitep toate cele bune familiei.
229
▼
*
*
y* — A Tnceput iar, M am an, exploda Gw endolin Tn m o-
*m entul Tn care plecara musafirele lor. Fem eia asta n-are
J n ic i o ru?ine? Injeleg de ce o disprejuie?te Brook. Nu e
*catu§i de pujin discreta. -
* — Luand Tn considerare ca voi n-o vedeji niciodata pe
^A n ge la , nu Tnjeleg de ce va prive§te ce face ea. C&t despre
* B ro o k , ignoraji foarte multe aspecte ale viejii lui. Angela
* a re tot dreptul sa procedeze a§a.
* — Are dreptul sa-§i ia am anp fara a fi pedepsita? se
Jc o n s id e ra fiica ei Beatrice Tndreptajita sa Tntrebe.
* — A re dreptul la mai mult decat atat, raspunse m am a
J lo r calmS. Nu §ti$i nimic despre cSsatoria lor. Subiectul
*este Tn chis.
* D a r cele doua surori Ti scrisera fratelui lor, povestindu-i
Vdespre aparijia Angelei la „Kettner“ cu Kit Braddock ?i, cand
Jm a s a c ra re a potarnichilor lua sf£r§it Tn Sco|ia, el porni
* s p re sud, catre Easton, ca sa-§i vada sofia ?i fiica.
* A§tepta Tntalnirea cu speranje renascute. E ra ca §i
* c u m ceva modificase pentru totdeauna relajiile dintre ei
J d e ca n d o batuse pe A n g e la Tn urm a indiscre|iilor ISudS-
* ro a s e ale lui Jo e Manton. S e gandise deseori cu placere la
Jn o a p te a aceea §i la teroarea care pusese stapanire pe ea.
* N -o mai va zu se pe Angela atat de supusa pTna atunci;
*fusese o mo§tenitoare dictatoriala, o femeie independents
J d e o m are frumuseje, cu o prezenja fermecatoare chiar ?i
* la varsta de ?a pte sp re ze ce ani. D u p a ce o rasfajase la
Je x tre m , batranul viconte facuse gre§eala sa-i lase averea
*nep oatei sale, dupa cum spusese mereu tatal lui. Iar el
J e r a de acord.
* Brook se Tntreba daca Angela avea sa Jipe din nou Tn
* c a z u l Tn care o v a bate. Ultim a oara n-o facuse decat la
*sfar?it. Violen ja Tl excitase, a?a cum se Tntampla Tntot-
* d e a u n a , frica §i suspinele ei incitandu-i poftele la culm e
*§i-§i aflase placerea Tn ea, cum de altfel era §i dreptul lui
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*230 Q&usan
* d e soj. Poate ar fi trebuit s-o bata cu ani in.urm a §i atunci
* n u l-ar mai fi tratat cu atata disprej.
2 Era o posibilitate placuta la care sa se gandeasca.
* La un nivel mai prozaic, Tnsa, excursia lui la Easton
J s e r v e a altui scop. Datoriile lui la joc ajunsesera din nou la
*punctul Tn care nu se mai putea duce la administratorii averii
J s a le dupa fonduri. De§ii conjii de G re y erau de vija veche
* § i nobila, nu avusesera avantajul de a poseda terenuri
Jb o g a te Tn carbune sau fier §i nici stramo§ii lui nu avusesera
* p re ve d e re a de a se casatori cu mo§tenitoare b o g a te d e la
* o ra ? , cum fusese cazu l Angelei, care aduceau odata cu
Ja v e re a lor posesiuni profitabile cum erau constructive sau
*terenurile din Londra. Casatoria lui cu Angela fusese de fapt
? u n mijloc de revitalizare a veniturilor bane§ti ale familiei de
* G re y .
* A r p u te a sa -m i dea o p a n e d in rezen'ele e i d e b a n i ca sd-
* m i pldtesc datoriile, gandi el ranchiunos, simjindu-se tot-
* d e a u n a insultat ca ea T?i pastra controlul asupra propriei
J a v e r i. D at fiindca era sojia sa, avere a ei ar fi trebuit sa-i
*apaitina lui.
2 Brook Greville sosi la Easton doua zile mai tarziu ?i,
*interogandu-i pe servitori de cum intra Tp casa, o gasi pe
^ A n g e la Tn cam era copiilor citindu-i lui M ay.
* — C e tablou Tncantator la Tntoarcerea acasa) spuse
Jco ntele sarcastic, sprijinindu-se de cadrul u?ii, manat de
*intentii rauvoitoare §i afi§and o com portare grosolana.
2 La ve d e re a tatalui sau, M ay, care statea Tn poala
^A n g e le i, T§i arunca brajele Tn jurul taliei mam ei ei §i se
Ja g a ^ a strains de ea.
* — Vrei ceva? Tntreba ea pe un ton glacial.
* Angela T?i pastra cu efort vocea calm a deoarece el o
* p rive a cu lacomie.
2 — O are nu pot veni pur ?i simplu Tn vizita?
* In loc sa-i raspunda, Angela se Tntoarse spre cealalta
* u § a care dadea Tn cam era ?i striga:
2 — Bergie!
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
231
l|i sea m a na tot mai mult pe zi ce trece, A n ge la
observa soful ei disprejuitor. O inveji cum sa devina §i ea
o mo^tenitoare bogata?
— Avem doi copii, Brook. Fitz va avea §i el jumatate
din averea m ea.
— §i el \\\ sea m a na foarte mult, draga m ea. C u m
reu§e?ti?
— Com portandu-m a ca un parinte normal. O h , aici erai,
Bergie, spuse ea sim jindu-se cuprinsa de u§urare, nevoia
de a o proteja pe M a y avand prioritate in mintea ei. M ay
va merge la plimbare acum. Ja-i puloverul, in caz ca se face
racoare.
— Vino Tncoace, May. Lasa-I pe papa sa te ia in braje,
rosti Brook meet, batand cu palma pe picior de parca ar fi
chem at un caine.
Privindu-I cu precaupe, M ay se agaja §i mai strans de
m a m a ei.
D e sp rin za n d u -se de u§a, contele Tn a in ta in .camera.
Ochii ii luceau ciudat.
•— Sunt tatal tau, copil idiot, declara el manios, §i aple-
candu-se, o smulse pe M ay din brajele Angelei.
M ay urla, zvarcolindu-se frenetic §i dand din maini §i din
picioare; i?i arcuia spatele opunand rezistenja stranson'i
tatalui ei ?i infrico§ata fiind, |ipa ascujit din rasputeri.
Sculandu-se brusc in picioare, cu inima zbatandu-i-se-n
piept, Angela striga:
— P u ne-o jos! ?i vocea ii rasuna strident in urechi.
R e p e zin d u -s e spre el, i§i incle§ta pum nii c a sa -
oveasca.
B rusc, el ii dadu drumul fetijei de parca s-ar fi saturat
de jocul acela.
Angela o lua pe M ay in brate |inand-o strans §i apoi se
“ndrepta spre Bergie care statea ingrozita in u§a budoarului
§i i-o dadu pe fiica ei.
— D u-o la Stone House, spuse ea calma §i le facu vant
afara din cam e ra . S a nu-i mai faci vreodata lui M a y a§a
*232 Qk3wa7f *
* c e v a . S a n-o mai atingi niciodata, monstrule, ?i ie?i o da ta*
* d in casa m ea sau pun sa fii aruncat afara. *
* — D e catre noul tau am ant? *
* — D e el sau de unui dintre ceilalji amanp ai mei, o m f
? d e zg usta to r §i josnic ce e?ti, spuse ea pusa pe harja. 2
* — C are alp amanji? Tntreba o voce potolita din p ra g u l*
Ju ? ii. J
* — E gelos, rem arca Brook insinuant, Tntorcandu-se*
* s a -l privea sca pe Kit care statea lini?tit Tn u?a. C re d e c a *
* e singurul aflat Tn grapile tale, draga m ea? Tntreba el b a t-*
*jocoritor. S a -n ce p oare s§ recit lista tuturor am anplor ei? *
* — C e ) pujin ei nu sunt fetije de opt ani, raspunse e a *
*dispreJuitoare. *
* — C a re a fost prim ul? reflecta el teatral ig n o rS n d u -i*
*dojana. Charlie Beresford? Sojia lui a fost atat de suparata*
*TnGat i-a scris primului ministru, com enta contele Tn bataie*
* d e joc. Din nefericire, primul ministru nu i-a prea fost d e *
*ajutor; §i el te voia. *
* — A n g e la §i cu m ine, ne com param listele, rosti K it*
2 d o m o l, dar sub tonul catifelat, vocea Ti era rece. N u -m i2
* a d u c aminte ca tu sa fii pe a ei, spuse el Tncet. *
* Statura lui masiva umplea cadrul u§ii ?i cutia cu prajituri J
* c u fri§ca pe care o adusese pentru M ay, mai era Tnca Tn*
* m a n a lui. *
* — Nu cred ca te place, zise el taios cu voce a sp ra ,*
*las&nd de-o parte tonul lene§ §i batjocoritor. A r trebui s a *
*ple ci. *
* — Asta Tnseamna ca ramai aici mai multa vrem e? *
* D e G re y era Tm bracat Tn negru ?i arata Tnca bine la *
*cincizeci de ani, dar avea o privire otravitoare, ca a u n e i*
Jv ip e re am enin{atoare. *
* — C a m a§a ceva, m urm ura Kit. *
* P§§ind Tn cam era, puse cutia cu prajituri pe o m asa de J
* jo c §i continua. ^ *
* — C re d ca pe viitor A n ge la ar prefera sa nu mai v ii*
* n e anunfat. *
— Nu vreau sa te mai Intorci niciodata, spuse Angela
cu vocea aspra §i rece, Jinand mainile stranse Tn pumni ca
sa le Tmpiedice sa tremure. Easton este al meu §i nu e§ti
binevenit aici.
— Pare foarte clar, de G rey, spuse Kit pe un ton m ode-
rat, interpunandu-se Tntre A n g e la §i sojul ei, ca s-o
protejeze.
— Gw endolin m i-a scris despre tine, rosti contele
taraganat, neluand Tn considerare faptul ca fusese alungat,
propriile lui obsesii fiind mai importante. Din cate am auzit,
f... toate femeile.
— Nu pe toate. Pe sora ta, nu.
Asta era o insulta clara.
— Probabil ca e o schimbare pentru tine, Angela. Asta
nu cade Tn prostajie la picioarele tale, nu-i a§a?
— §i nici nu m a bate, Brook.
— O meritai.
Ostilitatea din vocea lui era taioasa ca lama unui cujit.
Kit se mi§ca atat de repede, Tncat raspunsul i se opri
Angelei Tn gat, cuvintele transform andu-i-se Tntr-un |ipat
Tnabu§it.
In?facandu-I pe Brook, Kit Tl |inu la un brat distanja cu
picioarele atarnandu-i deasupra podelei §i spuse cu o
voce care arata o siguranja implacabila:
— D a ca o mai atingi vreodata, de G re y, te omor.
Apoi Tl arunca pe conte departe, de parca s-ar fi u§urat
de o povara nociva.
De§i cazu greoi, de G re y se ridica imediat Tn picioare,
iar ochii Ti luceau rauvoitori ?i fanatici.
— Nu pop s-o paze§ti Tn fiecare secundS, zise el cu o
bucurie diavoleasca.
— Ie§i, m urm ura Kit, sau te om or acum .
— O s a m a mai vezi, Angela, ?opti BrookTntorcandu-se
sa-i arunce o privire scurta sotiei sale.
D u p a acee a, pleca facSnd cu m ana nepasator, ca §i
cand trecuse pe acolo pentru a sta prietene§te la taifas.
234 Q&wm
Pa?ii sai rasunara pe culoarul etajului trei §i fluieratul sau
straniu, fara melodie, atarna Tn.aer mult timp dupa aceea,
ca un val rau prevestitor.
— l-a scris sora lui, spuse Angela prabu§indu-se Tntr-un
scaun din cam e ra §i trem urand ca urm are a prezenjei
m alefice a sojului ei. Probabil ca n e -a vazu t cineva la
Londra.
— N -a r trebui sa mai ai de-a face cu el, zise Kit calm,
apropiindu-se §i a§ezandu-se pe podea langa ea §i atin-
gandu-i cu blandeje mainile pe care le tinea Tncle§tate in
poala.
— §tiu. E mai greu acum ... fiindca te iubesc. M i-e mult
mai team a. T e -a § putea pierde pe tine.
— Eu nu plec nicaieri, dar ar trebui sa divorjezi de el.
C e rost mai are sa a§tepji?
— N -a m putea vorbi despre asta mai tarziu? Mintea
m ea e complet Tntoarsa pe dos.
Ramificatiile unui divort public §i ale unui scandal o
cople§eau §i inspira adanc Tncercand sa-§i revina.
— U nde ai ascuns-o pe May? Tntreba Kit §i zambi, vrand
sa-i dea un ragaz sa analizeze toate complicajiile situatiei.
O sa piarda prajitgrile cu fri§ca.
— E§ti atat de fermecator §i natural, m urm ura ea atin-
gandu-i u?or parul ciufulit de vant. C e m -a§ face fara tine?
— Ai lua-o de la cap cu fo§tii tai iubiji?
— Imi place gelozia ta §i rasunsul este nu, niciodata!
— Atunci o sa-Ji dau voie sa m ananci §i tu o prajitura
cu fri§ca, o tachina el. Hai sa m ergem s-o gasim pe May.
— Am pus-o pe Bergie s-o duca la Stone House. Brook
a Tnspaimantat-o cand a Tncercat s-o ia Tn braje.
— O sa-i distragem atenjia cu ceva caraghios, rosti Kit
lini§itit, ridicandu-se Tn picioare ?i ajutand-o §i pe ea sa se
ridice. T u duci prajiturile, eu te due pe tine §i o sa vorbim
numai despre lucrurui placute cum ar fi cadourile pe care le
am pentru tine §i M ay la Stone House, continua el Tntin-
zandu-i cutia §i luand-o Tn braje.
— De unde ai cum parat cadouri?
I se citea mirarea in glas.
— Din Easton Vale, raspunse el ie§ind din cam era.
— C e pot avea in Easton Vale?
Micul sat avea marfuri limitate.
— O h , scu za -m a , complicata m ea contesa, m urm ura
el sardonic §i ochii stralucitori ii tradau veselia, dar sunt
multe lucruri in Easton Vale care sa prezinte interes pentru
trei doam ne pe care le cunosc. V a trebui doar sa a?tepji
§i sa vezi. Am gasit §i pentru Bergie ceva.
— Deja te adora. A cum o sa te iubeasca pentru
totdeauna.
— Asta e, in mare, ideea.
— Individ arogant ce e?ti! pufni Angela aga|andu-se
mai strans de el. N -am sa te mai scap din vedere.
— Nici eu pe tine.
Dupa ce-l vazuse pe Brook din nou, vorbea serios. O m ul
era periculos.
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
Le cumparase la am andoua fraie noi pentru cai, din
piele ro?ie ornam entata cu argint, cu num ele lor frumos
gravate pe metalul lustruit §i veste asortate din piele ro§ie.
Le com andase cu o saptamana In urma cand vazuse lucruri
asemanatoare In fereastra pielarului care facea harna§a-
mente.
Manu?ile lui Bergie erau din piele de culoarea lavandei,
brodate ?i parfumate ?i cand ii muljumi, tenul ei trecu prin
zeci de nuan|e de ro§u.
Mai tarziu in ziua aceea, dupa prajiturile cu fri§ca §i ceai,
dupa joaca in com pania pisicujelor §i mult ras §i dupa o
cina lini§tita In cam era copiilor cu Peter Rabbit, amintirea
vizitei contelui fu inlocuita de mult mai familiara veselie fi
muljumire a micului lor grup de familie.
D a r sentimentul de frica ram ase §i Baby M ay readuse
din nou incidentul pe tapet pe cand era dusa la culcare.
— M i-e fiica, spuse ea.
— M am a e aici, iubito, o lini§ti Angela. N-are de ce sa-Ji
fie frica;
— Blook e lau, declara cu em faza fetija.
N u-i spunea niciodata papa.
— N u se mai intoarce, o lini?ti m am a ei uitandu-se la
Kit care statea trantit pe un scaun la picioarele patului.
— Sigul? intreba e a neincrezatoare, strangandu-l ?i
mai tare pe Peter Rabbit in braje.
— Sigur, raspunse Kit. M am a i-a spus sa piece.
— M uljum esc, m am a, §opti M a y evident u§urata. Eu
dolm acum .
A n gela ?i Kit ram aserS cu ea pana cand adormi.
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
— V a trebui sa-l scop din viaja ta, com enta Kit cand
parasira ca m e ra copiilor. D e G re y nu e periculos num ai
pentru tine, ci §i pentru M ay ?i Fitz.
— D a ca Brook n -a r a ve a o atitudine atat de greu de
prevazut, s-ar putea sta de vorba cu el, replica Angela, dar
l-a am eninjat pe Bertie suficient ca sS-l alarm eze §i regina
s-ar infuria daca W ales ar fi adus din nou la tribunal ca parte
acuzata intr-un divorj. Totul este atat de frustrant. C u Brook
nu se poate discuta.
— Uite ce este, iubito, va trebui sa rezolvi problem a
asta. N -o sa-Ji spun ce sa faci, dar de G rey este o persoana
instabila, ?i un real pericol pentru voi. G ande?te-te la asta.
— M a voi gandi, m a gandesc... asta fac de ani intregi.
— V a trebui sa te hotara?ti curand. Desiree va fi gata
de plecare intr-o luna.
— O lunal? ?opti ea.
— Nu fii atat de ingrozita, iubito. In mod sigur o doam na
care conduce un dom eniu, create doi copii, fondeaza un
colegiu, participa la curse cu iahtul, va neaza ?i i?i gase?te
timp §i ca sa se bucure de cateva din placerile viejii, va
mai putea lua o hotarare. Mai ai inca patru saptdmani.
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
Luna trecu, frunzele Tncepura sa-§i schim be culoarea,
Fitz mai petrecu o saptam ana cu ei Inainte de a se duce
la Cam bridge §i M ay Invaja sa citeasca Peter Rabitt pentru
ca petrecuse enorm de mult tim p cu Kit §i ea T§i dorise cu
disperare sa ?tie sa citeasca. Nu se mai abordase niciodata
tem a divorjului §i Angela aproape ca ajunsese sa creada
c a poate fi fericita §i Tndragostita fara a face faja proble-
melor insurmontabile.
S e agaja de el ca o fata aflata la prima dragoste, dorind
sa-l atinga de o duzina de ori Tntr-un ceas, iar lui ii facea
placere adorajia ei §i i-o oferea pe a lui Tn schimb. Am andoi
Tnvajara despre tandreje §i devotament, despre ferm eca-
toarea iubire, ?i despre binefacerile pasiunii ca auxiliar
al dorinjei, o opjiune pe care o gaseau §i mai incantatoare,
insojita de dragoste. Aceasta afecjiune prejioasa le oferi noi
perspective §i deschise cele mai ascunse tainije ale inimilor
lor.
E xp lo zia se declan§a Tnsa pe nea§teptate. A m andoi
facusera prea multe presupuneri... sau poate nu suficiente.
To tu l Tncepu sub auspicii bune, Tntr-o atm osfera
rom antica.
D u pa cina, ram asera sa bea un pahar Tn biblioteca.
M ay fusese dusa la culcare ?i amandoi se simjeau cuprin?i
de o muljumire deplina. Stand faja Tn faja cu Angela, Kit se
cufundase adanc Tntr-un fotoliu de piele, aratand zvelt ?i
fermecatorTn hainele de seara. Statea cu picioarele lui lungi
Tntinse Tn faja §i o privea plin de afecjiune pe deasupra
paharului de whisky.
— Nu p-am dat niciodata o bijuterie, spuse el.
— Mi-ai dat cu mult mai mult, m urm ura ea.
E ra atat de Tndragostita Tncat o durea inima. Stand
ghemuita pe sofa, cu picioarele stranse sub ea, se rezem a
238 Q&ufan wm
de brajul acesteia ?i-i zam bi. Parul §i rochia ei luceau
palid in lumina lampilor.
— A m ceva pentru tine, zise el §i punand jos paharul,
se ridica de la locul lui.
In timp ce traversa scurta distanja pana la canapea, i?i
aluneca degetele in buzunarul vestei §i extrase un obiect de
acolo.
— N -a m crezut ca am sa ajung vreodata sa fac asta,
m urm ura el cu un zam bet stramb a?ezandu -se fara efort
intr-un genunchi.
Privind la ea cu o licarire ispititoare in ochii de sm arald,
0 intreba tandru:
— Vrei sa te castore§ti cu mine ?i sa m a faci fericit?
Luandu-i m ana dreapta din poaia, ii puse un superb
inel cu diamant pe cel de al patrulea deget.
— Asta ne sta in drum , oberva el neglijent, atingand
verigheta. Deci, deocam data... zam bi el.
C a n d ea nu raspunse, o privi o clipa §i se a§eza pe
covor uitandu-se la ea cu o u?oara nedumerire.
— C re d ca va trebui sa spui ceva.
— De ce nu putem lasa lucrurile a?a cum sunt? intreba
Angela ?i vocea ei nu era mai mult decdt 0 §oapta.
— Deoarece, spuse el intenjionat ?i cu o privire rece
in ochi, nu vreau sa te im part cu nimeni.
— Nu va fi nevoie.
— O rice ai spune tu, asta e situajia, ?i nu imi place.
— D um nezeu §tie ce va incerca sa faca Brook daca
voi incerca sa divor^ez de el. In mod^sigur, il va implica pe
Wales.
— Cui naiba ii pasa? replica el pe un ton rece, ridican
du-se in picioare.
— Toate detaliile viejii mele vor fi expuse prin ziare.
Copiii mei vor suferi. Familia m ea va fi umilita. Regina...
vorbele i se oprira Tn gat sub privirea inver?unata a lui Kit.
— Nu va injeleg, marai el. Faceji orice naiba va place,
i'gnorand toate principiile sociale §i morale, §i singurul pacat
mortal consta in dezvaluirea lor. De ce are atata importanja
ce anum e cred ceilalji? Oricurh, toji ?tiu cu cine te f...
— T e rog, Kit, Tncearca sa Tnjelegi.
— C e sa injeleg? C a fiecare duce o viaja plina de
prefacatorii, ca nimic nu este ce pare a fi, ca numai primului
nascut Ti este garantat un tata legal? M i-am dat toata oste-
neala.
— Poate cu timpul a? putea sa-l conving pe Brook sa
fie mai rezonabil §i...
— Eu nu vreau sa a§tept, rosti el fara menajamente.
Sfinte Dum nezeule, Angela, casatoria asta mizerabila a ta
dureaza de optsprezece ani. Cat timp mai intenjionezi sa
amani inevitabilul? Incepe odata procedure de divort-
— Catt a? vrea sa fie atat de simplu!
— Este, daca vrei sa fie.
— Imi pare rau, m urm ura ea.
— Nu, mie imi pare rau, murmura Kit cu vocea Tncor-
data, Tncercand sa se abjina. Am crezut ca m a iube§ti cu
adevarat. Nu m i-am dat seam a ca am fost doar o alta
distracjie din existenja ta plina de jocuri amoroase. Dar cel
pu{in, top barbajii a§tia fac viaja sa fie interesanta, a§a e?
— N -au fost suficient de mulji ca sa poJi spune „toti“,
replica ea Tnfuriindu-se la auzul insinuarii. C um Tndrazne§ti
sa-m i fii socoteala, tu, un barbat care fine un harem ? -
— C a re p'neam harem, §i asta muljumita {ie, observa
el concis. D a r a fost o placere sa fiu adaugat pe lista ta,
contesa, adauga el cu un zambet numai miere, §i o expe
rience deosebita. O a re o sa-{i la§i sojul sa te bata din nou
ca sa menjii aceasta fajada acceptabila pentru m am a ta,
pentru regina ?i pentru publicul tau?
Statea dominand-o ca un Tnger al razbunarii, necrujator
?i manios, §i batjocura i se citea limpede pe faja.
— D aca a§ fi fost barbat, a? fi putut divorja fara a fi
pedepsita, dar, Tn fond, amandoi §tim ca asta-i o lurne a
barba{ilor, nu-i a§a?
— §i tu ai Tnvajat s -o m anipulezi destul de bine,
adevarat?
— Supraviejuiesc, zise ea gandind cat de pujine §tia el
despre realitajile dure ale \7ie{ii ei. A verea m ea imi este de
ajutor, dar §tii prea bine care sunt binefacerile bogaiiei, con
tinua ea calma. Amandoi ?tim cat de mare este puterea ei.
— Asta e?
— Nu pot sa divorjez daca Brook nu este de acord.
D a ca se hotara?te sa m a Tnfrunte la tribunal, ar putea fi
periculos §i pentru mine §i pentru copii; l-ar putea distruge
pe prinjul de W a les.Xi"
— Atunci, TJi m ulium esc pentru ospitalitate.
— §i eu TJi muljumesc, zise ea Tncet. Pentru prietenia ta.
— Nu vreau sa fim prieteni.
— §tiu.
Kit o mai privi o se cu n d a cu o expresie impenetrabila
?i apoi, cu o scurta Tnclinare a capului, parasi cam era.
Kit.
*
* *
* 6rapfo/u/2 0 *
* *
* *
*
J In zilele care urmara, Angela T§i facu de lucru l a,*j
* m o?ie , trezindu-se dimineaja devrem e ?i m uncind p a n a *
* noaptea tarziu, incercand sa-§i uite durerea printr-o activi-*
*tate continua. Incepu sa angajeze profesori pentru colegiu*
*§ i Ii se alatura la alcatuirea unui plan de Inva|am ant,*
* ce ra n d u -le ?i arenda§ilor ei s-o ajute. A vura Tntalniri peste*
*Intalniri, I?i lua notije §i le sistematiza noaptea cand n u *
^*putea sa doarm a. Fitz veni o data acasa §i o consola c u *
* p re ze n ja lui, de§i ea I?i putu da seam a ca §i el resim jea*
Jlip s a lui Kit aproape la fel de mult. M ay incetase sa m a i*
*Intrebe de Kit de zeci de ori Intr-un ceas; acum intreb a*
* d o a r de acela§i num ar de ori Intr-o zi. D ar la trecerea a *
* d o u a saptamani de cand plecase Kit, viaja Angelei s e *
Jtransform ase Intr-o rutina acceptabila, pentru ca-?i u m p le a *
*fiecare ceas al zilei cu ceva de facut, §i cand nu putea dorm i*
*noaptea, scria rapoarte pentru administrator, ceea c e #
*constituia Intr-un fel o pofiune soporifica. *
* In ultimele zile ale lunii se simp destul de p u te rn ic a *
* pentru a pleca la Londra. Bancherii ei 'aveau nevoie d e *
*cheltuielile pe care le facuse pentru colegiul ei. In ultima?
* vrem e scrisorile lor devenisera insistente. *
*
* ¥ ¥ * * ¥ *
* *
* Kit se consola de pierderea suferita Intr-o m aniera m a i*
* *
*activa. Era Inca in Londra, a?teptand contractele pentru*
*unele cladiri §i terenuri pe care le achizijionase §i In acela§i*
*tim p, a§tepta ca Henry W atson sa termine lucrul la Desired.*
* Ii permisese sa-i instaleze un nou motor, mai puternic, §i*
* u n e le dintre subansam ble venisera cu Intarziere. A§a c a *
* In timp ce zilele Ii erau ocupate cu afacerile, lucru care *
*constituia un obicei pentru el, nopjile le petrecea In tr-u n *
Jtu rn e u continuu prin bordelurile exclusiviste din Londra. *
*
**
? G ra tia dzzftfstti 243 *
* B ea mai mult ca de obicei ?i, Tn rarele ocazii cand s e *
*d u cea la petreceri de societate, daca era abordat d e *
* d o a m n e care Tncercau sa reindoade o vech e le g a tu ra *
*am oroasa, spunea politicos, ca §i cand ar fi discutat d e s p re *
* v re m e „Regret, dar i-am promis mamei mele sa m a ab|in J
* d e la raporturile sexuale'1. *
* D e sig u r ca nu facea a§a ceva, dar el nu dorea s a *
* v o rb e a s c a cu femeile, voia doa r sa se culce cu ele § i*
*bordelurile Ti ofereau acest prilej. A§a Tncat T?i Tncepe a*
*n6pjile la vreun club §i, dupa ce bea §i juca panS cand e ra *
*convenabil de beat §i simjea nevoia unei femei, aparea Tntr-*
*unul din luxoasele stabilimente ale placerii §i T§i a le g e a *
*tovara?a sau tovara§ele de pat pentru noapte. *
J E ra generos cu banii ?i cu talentele Tn pat, a?a Tncat J
* e ra iubit deopotriva de patroane ca §i de fetele de acolo. L a *
*sfar§itul lunii se tutuia cu orice curtezana de seam a d in *
* Londra. *
* S a sk ia nu parasise Tnca ora?ul can d el se Tntorsese*
*furios §i plin de ura de la Easton, a§a Tncat locuia la el Tn *
*apartament. Nu Tmparjea Tnsa patul cu ea; Tntr-o dim in eaja*
* c a n d se Tntorsese acasa Tn zori, Tnca Tngrozitor de beat, Ti*
* sp u s e se Tn glum a ca-?i pierduse cheful de a se mai c u lc a *
J c u vreo femeie Tn afara cam erelor drapate Tn catifea ro§ie. J
* — S a ma culc cu tine ar fi ca §i cand m -a? culca cu s o ra *
* m e a , Ti spusese el batand-o u§urel pe brat cand Tl ajutase*
* s a -§ i scoata pardesiul. Nu pot sa fac a?a ceva, iu bito *
* a d a u g a el vesel, sarutand-o u§or pe obraz. Te -a i gandit la *
*lo ca lu l lui M ada m e C entisi? A m auzit ca are a rm a s a ri*
*chipe§i pentru doa m nele bogate. la din banii p e n tru *
*cheltuieli marunte. Cutia de bani din biroul meu e plina. *
* S prijin in du -se pentru un m om ent de perete, Tnch ise*
*ochii. Era obosit, se saturase sa tot fie obosit, §\ se saturase*
* s -o caute pe Angela Tn fiecare femeie cu care se culca. *
* Expira, deschise ochii ?i, cu o privire atat de lucida c a re *
* o facu pe Saskia sa se mire de subita transformare, za m b i*
spuse: J
I* *
244 (y&ura7i
— C e hartii a vem de sernnat i n dim ineaja asta?
C h a m b re s trebuia sa trimita rezumatele ieri, cel tarziu.
— Sunt pe biroul tau.
— Acorda-m i doar un minut sa m a schimb. Ai putea
sa-l rogi pe bucatar sa-mi faca ni?te cafea? Tare. Foarte
bine. §i nu mai arbora aerul asta m atern. O sa supra-
viejuiesc foarte bine §i fara ea.
D a r se intreba daca va reu§i cu adevarat, mai ales in
m om entele Tn care ram anea signur, chiar §i pentru scurt
timp. Angela Ti invada mintea, amintirea surasului ei, mirosul
ei, atingerea pielii ei, Jipatul ei delicios de plScere cand
ajungea la orgasm, cand el era afundat adanc Tn ea...
Apoi T?i revenea cu o tresarire §i alunga fara mila amintirile,
aruncandu-le acolo unde le era locul, la gram ada de ruine
ale visurilor irealizabile.
2/
* ¥ ¥ ¥ ¥ ¥
* Kit bau doar un pahar la bar §i deodata se trezi stand
J p e veranda de la intrare, cu pardesiul pe el §t cu mintea
* p reocu p a ta de o idee nesabuita.
J Portarul ii intreba:
* — Pot sa va ajut cu ceva dom nule?
J Agitat §i prost dispus, Kit ezita un m om ent §i apoi zise:
* — Pune pe cineva sa-m i aduca trasura.
J C&nd aceasta aparu, ii dadu vizitiului adresa, se urea
* in trasura §i apoi incepu sa faca, fara prea multa energie,
♦ presupuneri asupra desfa§urarii ulterioare a faptelor.
J „Fara energie11era exact expresia potrivita.
* In fond, era beat §i presupunerile erau tot ce avea.
jR e s tu I — principii, oportunitatea acjiunii §i scrupulele — era
* p u s sub cheie alaturi de rajiune.
J M adam e Centisi, im bracata in inconfundabila ei rochie
* d e m atase cenu§ie, il primi cu respect, intrucat oricine
J a v e a de a face cu lumea femeilor u§oare §tia ca domnul
#*Braddock era serios pornit in cautarea placerilor. In ultima
253
* vrem e, madamele Jineau o eviden|a neoficiala Tn care el se
♦afla printre pujinele persoane foarte cheltuitoare, alaturi de
Jm a h a raja h i ?i membrii unor familii regale. M adam e Centisi tl
♦invita Tn salonul ei §i fi oferi ceva de baut, dar el refuza.
?in|etegand ca nu venise acolo in vizita, Tl Tntreba:
* — C e pot face pentru dum neavoa stra, d om nule? V a
Jin te re s e a za vreunui dintre barbafii fermecatori de aici?
* Era convinsa ca prefera femeile, dar era con§tienta ca
Jplictiseala putea afecta pe oricine.
% — D e fapt, sunt interesat s -o urmaresc pe una dintre
^clientele dum neavoastra, rosti el.
* — Nu sunt sigura ca va pot satisface dorinja, dom nule
♦ B ra d dock, raspuse respectuos patroana care, cu parul ei
*TncarunJit, arata ?i vorbea mai degraba ca sofia unui preot
♦ d e Jara decat ca proprietareasa unui bordel. Clientela
* m e a pretinde pSstrarea unui secret total. D a c a se aud
♦ v o rb e despre o atare practica...
* — Injeleg, raspunse Kit cu amabilitate, dupa cum Tnje-
♦legea la fel de bine ca Tn bordelurile lumii orice putea fi
*vand u t. Sunt dispus sa platesc foarte bine pentru acest
♦privilegiu. S puneji-m i dum neavoastra de cat este nevoie
* c a sa fiji de acord cu cererea m ea.
* — D e unde §ti|i ca doam na este aici? Tntreba ea, §tiind
V p re a bine cine-l interesa.
* E ra Tntotdeauna la curent cu bSrfele din societate. §i
* e a fusese surprinsa cand aparuse contesa de G re y; nu
? e ra o femeie care sa aiba nevoie de barbaji.
* — O cuno?tin{a a vazut-o cand intra aici, cu patruzeci de
Jm in u te Tn urm a, zise el uitandu-se la ceasul de la m ana.
♦ P o a te ca am sosit prea tarziu, adauga el stapanindu-?i
Jm a n ia la amintirea reacjiei sexuale Tnfierbantate a Angelei.
* — N-aJi venit prea tarziu, spuse ea.
* — Blonda, micS, o binecunoscuta frumuseje, adauga
♦ e l. Vorbim despre aceea?i doam na, nu-i a§a?
Z — E Tn cam era Boucher, m urm ura ea.
Kit Ti oferi imediat destui bani pentru a premtampina
negocierile pentru care s-a r fi pierdut timp.
Ochii lui M adam e Centisi se marira considerabil la auzul
sum ei uluitoare §i, ascunzandu-§i icnetul de surpriza sub
aparenja unui delicat acces de tuse, Tntreba:
— Bani gheaja?
Varandu-?i mana Tn buzunarul jachetei sale, Kit scoase
un teanc de bani ?i extrase cinci bancnote mari. Le puse
pe m asa dintre ei §i se ridica repede.
— M a cam grabesc, preciza el lini§tit.
M a d a m e Centisi Tl Tnsoji spre o u§a secreta de sub
seara ?i Tl conduse la etaj pe un culoar stramt care facea
legatura Tntre cam erele de la etajul principal. O prindu-se
la cea d e -a treia arcada, T§i duse degetul la gura ca sa-i
arate ca trebuie sa pastreze lini§tea §i trase o mica perdea
de catifea de pe terete. Dandu-se la o parte, Ti facu semn
sa Tnainteze §i apoi dadu sa piece.
El o prinse de braj, Ti facu semn sa stea ?i privi prin mica
deschizatura care oferea o vedere larga Tn cam era de un
lux opulent.
Angela, complet Tmbracata, ?edea pe un scaun aurit
langa foe, §\ tocmai ducea la gura un pahar cu ?ampanie.
Ta n a ru l bine cladit pe ca re -l Tnchiriase s -o distreze,
statea pe aparatoarea §emineului cu torsul gol §i avea Tn
m ana un pahar de vin.
— Imi pare rau ca sunt cam stingherita, rosti A n ge la
enata. D e obicei nu sunt a§a afectata, dar nu te cunosc
$i... ei bine, nu sunt sigura...
— ...ca vrei s-o faci? Tntreba barbatul brunet zam bind.
E a ridica delicat o spranceana:
— Ai mai auzit a§a ceva pana acum ?
El Tncuviinja §i lua sticla de §ampanie din frapiera din
apropiere, se Tntinse catre ea $i mai adauga cateva degete
de bautura Tn paharul ei.
— E mai u§or dupa cateva pahare de §ampanie. T e -a i
certat cu sojul?
E a chicoti, de o a rece §am pania pe ca re o bau se deja
ia Violet dadea Tntrebarii lui o nunanja bizara. Ii zam b
clatinand vag din cap.
— C u ani Tn urm a, d a r nu asta e s c u z a m ea pentru
acum.
— T e -a ic e rta t cu iubitul? Tntreba el cu blandeje.
— A h , suspina ea teatral §i Kit T^i dad u seam a ca ea
resimjea deja efectul ?ampaniei. Asta trebuie sa fie.
— M -ai ales pe mine pentru ca arat ca el?
Individul era perfect relaxat, chiar §\ a§a pe jumatate
dezbracat, §i era clar ca se sim jea Tn largul lui Tntr-un rol
pe care-l mai jucase de sute de ori.
— Nu tocmai... pentru ca nu ara|i ca el.
— Atunci n -o sa vrei sa m a chem i cu num ele lui, o
tachina el. Unele doam ne o fac.
— fntr-adevar!? (Ochii ei se deschisera larg din cauza
surprizei.) Faci de mult timp treaba asta?
— Nu chiar. imi place, Helena plate§te bine ?i m a simt
grozav Tn com panja doam nelor de felul tau, continua el
zambind ademenitor Tn lumina focului din §emineu. imi face
placere sa satisfac fem eile cu sange fierbinte, ?opti el.
Ridicandu-se Tn picioare, se rasuci pe jumatate ca sa-§i
puna paharul pe polija §emineului §i apoi, Tntorcandu-se din
nou spre ea, spuse lini§tit:
— E u sunt gata daca §i tu- e?ti.
— O h , suspina Anela u?or uimita, fiindca erecjia lui
era pe deplin vizibila sub stofa moale a pantalonilor sai.
— La sa -m a sa-ji scot pantofii, propuse barbatul. Asta
n -a r trebui sa te sperie prea mult.
ingenunche la picioafele ei §i, fara a mai a^tepta
raspunsul, Ti ridica tivul fustei §i al juponului ?i i le a§eza
peste genunchi astfel Tncat picioarele ei sa fie complet
expuse. Zambindu-i, Ti scoase cu blandeje pantofii cu tocurl
Tnalte.
256 Q&usan
— A?a, m urm ura el, m angaindu-i u?or talpile pici-.
oarelor Tmbracate Tn ciorapi de matase. N -a fost prea rau,|
nu-i a§a? !
— Nu. 1
Vocea ei de abia se mai auzea. \
in coridorul ascuns, M adam e Centisi atinse u§or bra|uh
lui Kit $i Ti f&cu sem n c& pleaca. \
R idicand m £na, el m im a cuvantul „a§tepta|i“ §i se<
Tntoarse catre scena care era jucata Tn cam era lum inataj
doar de focul din ?emineu. <
— A cu m o sa scoatem jartierele, m urm ura barbatul^
brunet, alunecandu-?i mainile pe ciorapii albi de matase a il
Angelei pana cand degetele atinsera jartiera dantelata.
— Relaxeaza-te, spuse el Tn §oapta atingandu-i mana
care statea pe brajul scaunului §i zambindu-i. O sa-|i placa.
Ii scoase o jartiera §i apoi ciorapul. §optind cuvinte dulci,
i-o scoase cu blandeje §i pe cealalta ?i cand termina, se
apleca ?i Ti saruta carnea dulce a interiorului coapsei.
Madame Centisi icni surprins^ cand Kit se rasuci repde
spre ea §i o trase dupa el de-a lungul coridorului. Imediat ce
trecura de cam era Tn care se afla Angela, el spuse scurt:
— Scoatefi-I de acolo.
— Nu pot, protesta m atroana durdulie, Tncercand sa-§i
[ina echilibrul Tn timp ce el o tragea pe scari Tn jos. C e a§
putea sa spun? Ea a platit deja pentru Steven. O sa-ntrebe
ce se Tntampla.
D e Tndata ce ajunsera la b a za scarii, Tn coloanele
ascunse ale casei, Kit o apuca ferm de brat, Tmpiedicand-o
sa ias&.
— V o r fi suficiente alte ctnci mii de lire ca sa-l scoateji
de acolo? marai el.
Ea Tncuviinta grabita. Pentru banii aia l-ar fi carat Tn
spate.
Dandu-i drumul, el scoase banii din buzunar §i num ara
zece bancnote.
— Ave|i cinci mii de lire Tn plus ca sa nu auzi# nimic. Voi
petrece noaptea aceasta cu contesa de G rey.
E a inspire adanc, chibzuind. In afirmajia lui se simjise
clar o nuanja de violenja.
Kit Ti Tntinse banii.
D u pa Tnca o secunda de ezitare, ea Ti lua.
— M i?caji-va, zise el. Repede.
C and M adam e Centisi intra in cam era sa-^i retraga
tSnarul angajat, era atat de nervoasa Tncat scu ze le ei
bafbaite sugerau nemdoielnic un caz de urgen{a. insofitorul
Angelei ie§i pe hoi, Tl va zu pe Kit §i dupa ce-l privi repede,
spuse:
— Probabil ca e§ti iubitul ei. Nu araji ca un so{.
— Scuzaji Tntreruperea, rosti Kit fara sa raspunda catu?i
de pufin comentariului.
Cuvintele lui sibilinice doar cu greu puteau fi considerate
politicoase.
— N -o sa-i faci rau, nu-i a$a?
Barbatul Tn haine de seara parea furios.
— Nu, dar asta nu e treaba dumitale.
— C re d ca deja i-ai facut rau...
Privirea lui Kit se Tntoarse spre M adam e Centisi.
E a Ti observa nerabdarea ?i puterea incontestabila care
era cu totul diferita de puterea pe care i-o dadea averea
lui a?a Tncat Tl lua pe tanar de braj ?i-i spuse:
— Vino.
Ta n S ru l ridica din umeri. Injeleg ea prea bine limitele
m eseriei lui §i factorul p ecun iar ce m otiva atitudinea
patroanei sale.
— Trimite{i, va rog, $i ni?te ceai odata cu lucrul acela,
Ti reaminti Kit lui M adam e Centisi §i spuneJMe prietenelor
doam nei ca o voi trimite acasa cu trasura mea.
D u p a aceea Tnclinli scurt din cap Tn sem n ca nu mai
avea nevoie de ei.
In momentul urm atpr ram ase singur pe culoar.
*258 Q&Wcrn (yfcfazfcW *
J 22 j
* C a n d Kit T?i facu aparipa in cam era, Angela tocmai T§i*
J p u n e a inapoi un ciorap. S e sim jea realmente u?urata c a 5
♦fusesera Tntrerupp de M adam e Centisi, deoarece nu e ra *
* sig u ra ca ar fi reu?it sa duca pana la capat tranzacjia*
* a m oroasa. *
* La auzul sunetului u§ii care se Tnchidea, se intoarse § i*
*privi in sus, apoi Tmpietri, §ocata la vederea lui Kit care s e *
*sprijinea de u§a Tntr-o atitudine indolenta Tn acela?i. tim p *
Ja m e ninja toare . .. *
* fntinz&nd m a na cu un gest deliberat lene?, el ra s u c i*
*cheia Tn broasca ?i o strecura Tn buzunarul de la pantaloni. *
* — C e fa c i? *
* Fiind con^tienta de antipatia din privirea lui, sunetuf*
*zavoru lu i care se Tnchidea i se paru nelini§titor. *
* — Adm ir priveli§tea, spuse el non§alant, prefacandu-se*
* a Tnjelege gre§it Tntrebarea. Individul acela m usculos s -a *
2 purtat foarte frumos cu tine. 2
* — N e -ai spionat!? *
* Angelei Ti sari mu?tarul instantaneu din cauza Tndraznelii2
*lu i §i a indolenjei tonului cu care vorbise. *
? — N u te mai arata atat de §ocata, spuse el Tnaintand2
*Tn camera. Fara-ndoiala ca-Ji dai seama de posibilita{ile*
Zexistente Tn casele de acest gen. 2
* fncepand sa-$i descheie nasturii de la haina, adauga: *
* — N u -m i im aginez c-a i venit aici a§teptSndu-te la u n *
*recital de pian, ♦
* I§i dezbraca haina de seara cu revere de satin §i o *
* a ru n ca pe un scaun. *
* — Ce-Ji imaginezi ca faci? Tntreba ea susceptibila, iritata*
2 d e presupunerea lui, Tn timp ce-§i eobora fusta §i ju poanele*
* c a sa-§< acopere picioarele goale. *
* — Preiau §tafeta de la tanrul tau arm asar, raspunse el
♦glacial, desfacand nasturii din perle ai vestei de matase
Ja lb a . E clar c-ai venit aici sa Ji se faca un anume serviciu.
♦ C re d ca pot sa-m i mai am intesc ce anum e TJi place.
2 — M a lipsesc, replic ea cu o voce acr&.
* — Poate, numai ca nimeni nu te Tntreaba ce preferi.
* V o ce a lui era m oale ca o catifea.
* — D e ce nu te duci la una din curtezanele tale select©?
♦Tl lua ea Tn zeflemea. Injeleg ca Tn ultima vrem e le-ai
*dedicat tot timpul tau liber.
* — Adevarat? m urm ura el, ridicand o spranceana. Imi
*{ii socoteala?
* — Sunt barfe binecunoscute, izbucni ea, Tndreptandu-
2 ? i pozijia Tn scaun cu ochii sticlind de furie. E§ti total lipsit
* d e discrete.
* — Spre deosebire de tine, observa el caustic, reluandu-
*§i Tndeletnicirea. A § spune c a prinjul de W a le s este mai
J d e g r a b a o persoana binecunoscuta.
* — N -am de gand sa m a cert cu tine, rosti ea arjagoasa,
♦ asup ra unui subiect lipsit de sens.
* — Nici eu, avand Tn vedere ca pe moment e?ti dispo-
♦nibila. C u m te-ai simjit Tn ultima vreme? Tntreba el politicos,
* d e parca tocmai s-a r fi Tntalnit cu ea la un ceai.
* — C u inima sfaramata, nefericta §i nespus de trista.
* T u cum te-ai simjit? Tntreba ea sarcastica.
* — La fel de distrus, m urm ura e( zam bind slab, Tn timp
2 ce-§i scotea lanjul de la ceas prin butoniera.
* ' — Probabil ca ai aruncat un val de tristeje asupra
Jn o p jilo r curtezanelor.
* — Nu s -a plans nim eni, spuse el lini?tit, sco {andu -§i
♦ceasul §i lasandu-l sa cada pe jacheta. Nici pe tine nu te-a
*deranjat cand tanarul acela {i-a sarutat coapsa, continua
♦ el cu un zam bet lipsit de caldura. Erai absolut gata sa te
J f . .. cu el, draga m ea, a§a Tncat spune-m i: cine Ji-a alinat
♦ cum p lita m ahnire, la Jara? o ironiza el. Vechiul tau iubit
*M a n to n ?
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
260 Q&uran (yfyh w tw
— E?ti teribil de agasant, spuse Angela, idignatS §i prost
dispusa, sim jindu-se ofensata de faptul c3 e! continua sa
se de zb ra ce nepSsStor. §i n-a re rost sa continue sa te
d e zb ra ci. C h ia r da ca a§ avea chef sa fac dragoste cu
cineva Tn noaptea asta, acela n-ai fi tu.
— D a cS tu nu vrei sa-m i faci confidenje despre viaja
ta am oroasS, spuse el calm, de parca n -a r fi Jipat la el,
Tnjeleg, dar Manton mi-a spus deja ca aji relnnodat prietenia
voastra.
C a n d f§i scoase vesta §i o arunca langa haina, butonii
de diamant cu care era TncheiatS cama§a stralucira Tn
lumina focului.
— J i -a spus el a?a ceva!?
Chipul ei exprima o nelncredere totals.
— A fost extrem de fncantat sa-m i spuna noutajile.
— E un mincinos, replies ea scurt.
— N -ai luat astSzi ceaiul cu.el la „Ritz“?
— B a da, TmpreunS cu Violet §i G eorgiana, sau a uitat
sS m enjioneze acest lucru?
— A spus cS sojia lui va pleca Tn curand Tntr-o micS
vacanJS. A?tepta cu nerSbdare sS-l distrezi Tn absenja ei.
— Voi, barbajii, sunteji cu tojii la fel, declara ea cu ura.
Femeile exists doar pe tabela voastrS personals de marcaj,
sau ca un triumf al dreptului de proprietate.
— E u sunt doar un jucator temporar, draga m ea, fSrS
tabela de m arcaj ?i fara drept de proprietate. M a intere-
se a za numai noaptea asta, zise el inspectand cam era cu
un ochi priceput, com parand-o cu altele similare pe care le
frecventase in ultima vrem e. In ultimele sSptamani m i-am
petrecut timpul Tn locuri ca Ssta. Deci, spune-m i contesa,
ai fi mai docila pentru o anum ita sum S? Am destui bani.
C a t vrei ca sa-m i faci pe plac la pat?
— C u m TndrSzne§ti!?
Angela se Tmbujora toata din cau za afrontului.
— I-am platit deja lui M adam e Centisi cincisprezece
mii de lire ca sS se uite Tn alta parte Tn seara asta. O sS
44
Tndraznesc sa fac orice-m i place. Nu te mai deranja sa-Ji
pui ciorapii. T e vreau fara ciorapi.
— §i daca nu-Ji voi face pe plac?
El rase meet.
— T u -m i faci Tntotdeauna pe plac, iubito, afirma el ?i
t§i desfacu cravata.
— Noaptea asta va fi o excepjie.
— Nu cred. C u cincisprezece mii de lire se pot cumpara
o muljime de lucruri Tn bordelurile astea.
Aruncandu-§i cravata pe gramada de baine, se Tndrepta
spre peretele din stanga lui §i trase un dulap Tn faja
ferestruicfi practicate Tn zid.
— Prefer sa nu avem spectatori, Ti com unica el intor-
ca n du -se spre ea.
— O u§a Tnchisa, iar acum nevoia asta de izolare... ar
trebui sa m a alarm ez?
— Nu trebui sa te alarmezi ei numai sa fi cooperanta.
— §i dac£ nu voi fi? Tntreba ea fara sa se mi§te din
scaun.
— A m m enjionat cu m va ca sunt beat? A sta m a face
sa -m i pierd rabdarea.
— M a ameninji!?
— Probabil ca nu. (E l ridica din um eri.) Nu sunt sigur...
poate ca asta fac, m u rm u rs el nehot&rat. D a r o sa te f...
Tn acest sclipitor budoar purpuriu, spuse el ragu?it aruncand
o privire rapida cu ochii Tngustaji prin Tncapere. Banuiesc ca
asta e o ameninjare.
— Violet §i Lucy m -au convins sa vin, zise ea lini§tita.
— T o t ele |i l-au ales §i pe S te v e n ? Tntreba eJ Tn
zeflemea.
— Nu $tiam cum Tl cheam a.
— D ar ai aflat ce senzajia TJi da gura lui pe p... ta,
constata el, §i zambetul lui fugar o Tngheja. Putem s£ fim
la fel de anonimi, dacS vrei. U n f... este un f... pur §i simplu.
— Asta a fost Tntotdeauna pentru tine, nu-i a§a?
* in ciu d a dorinjei ei de a-i disprefui, nu putu sa nu
♦ re m a rc e c a el m irosea a w hisky §i viciu... o tentajie
Jirezistibila.
* — C u m m -ai gasit? relua ea.
2 — T e -a vazut Binky. Fusese la M adam e Jordan, Tn
* josu l strazii. E§arfa ta s-a agafat §i |i-a vazut parul.
J — La dracu’! suspina ea.
* — Prejul pacatului, m urm ura el sarcastic traversand
J m ic a distanja pana la pat unde se a§eza pe cuvertura de
* satin ro§u.
* — §i al acestei societa|i incestuoase din Londra, spuse
* e a dezgustata, din varful buzelor.
* — In care reputapa ta are o faima nemtrecuta. (Vo cea
* lu i era blanda, dar m ania i se citea in o ch i.) S ap ta m a n a
Jtrecuta, Olivia a fost incatata sa-mi enumere cuceririle tale.
* — Deci te culci cu ea din nou, rosti Angela glacial,
Js u p a ra ta pe ea pentru ca-i pasa.
* — N u. imi place ca pielea m ea sa fie intreaga. M -a
Jin g h e s u it Intr-un colt ta ceai la Alexandra.
* — T u ... la ceai!?
* — C h a m b e rs m -a im pins sa m erg, spuse el far&
*ocoli?uri. Musafirul de onoare era un oarecare print din
? S ia m care are un port bun.
* — Si O livia n -a reu§ita sa te atraga Tn vreun ungher
Jre tra s ?
* — Nu pot spune ca n-a Tncercat. C and am refuzat, a
J d e c is ca m a simt legat de tine §i a Tncercat sa m a scape
* d e ideea ca acela§i lucru ar fi valabil §i Tn cazul tau.
S s p u n e a ca te-ai Gulcat cu Lou Archer dupa fiecare cursa pe
* ca re a ca§tigat-o, ca tu ai fost m uza lui la campionatele din
J a c e l an. A r fi trebuit sa ghicesc: mutra lui fericita a aparut Tn
Vtoate ziarele. Apoi s-a gandit ca m -a r interesa sa §tiu c&
Jp rin tu l Romaniei aproape renunjase la tron pentru tine. Ei
* d a , a§a f... mai zic §i eu. D u p a asta, a continuat sa-m i
* p o v e s te a s ca despre familia regala elena, din care §i tatal
* d n ffe sk v 2 63 *
*§> fiul s-au indragostit de tine. T e -a i culcat cu am andoi in *
*acela§i timp? *
* — Olivia nu este definatoarea adevarului suprem . *
* — Poate, dar se apropie suficient de mult de el. C u c a re *
* d in ei nu te-ai f...? ~ *
* In vocea lui se simfea batjocura §i, in plus, o alta nuan fa *
*diferita: un ton de repnere deliberate. *
* — N -a m de ga n d sa discut in contradictoriu cu tin e *
♦ despre trecutul meu, raspunse ea. A m mai trecut o data prin?
*asta. *
* — Steven a§tepta probabil cu nerabdare sa-§i petreaca*
* n o a pte a cu o seducatoare notorie. C e pScat! *
* — Ai de gand sa mai insi§ti mult pe tema asta? N -a r fi*
*trebuit s-o ascult pe Violet. Nu este o com portare d e m n a *
* d e un gentleman, nici chiar in cazul t&u. *
* Privirea pe care i-o arunca pe sub franjurile g enelo r*
♦ e ra netulburata. ♦
* — E u nu sunt un gentleman, iubito, fi-am spus asta c u *
♦ m ult timp in urma. C a t despre insistat, nu cred c-am s a *
* a ju n g la a§a ceva. *
* Vorbea foarte lini§tit, fara nici o inflexiune nedorita in *
Jgtes. J
* — C o n s id e ra -m a , pur $i sim plu, un inlocuitor a! lu i*
* S te v e n . Spune-m i ce vrei. N -a r trebui sa fie chiar a?a d e *
* g re u . *
* — Vreau sa plec. *
* — Mai tarziu. *
* — N -o sa m a la$i sa plec acurrR *
* — Nu. *
* — In acest c a z, v a fi o noaptea lunta, lipsita d e *
*evenim ente, doar daca n-ai intenjia sa folose?ti fqrta. *
* Angela se rezem a de spatarul scaunului, i$i incruci§a*
*bra {e le in fafa pieptului §i inchise ochii. *
* Kit surase. Atitudinea ei incapdtanata §i fals neinte-*
*re sa ta in aceasta casa a placerilor oferea o priveli?te*
Zincantator de distonanta. *
264 C $m m
— S a ce r o alta femeie? Tntreba el mieros.
— M adam e Centisi n-are femei.
— O sa-m i gaseasca una pentru cincisprezece mii. Ai
putea sa ne prive?ti.
— O sa-m i Jin ochii fnchi?i, raspunse ea facand Tntocmai.
— Atunci, vei putea auzi.
— Su nt sigura c& m a voi distra.
— N u la fel de mult ca mine, observa el, dar presupun
ca voyeurismul ofera un oarecare grad de stimulare a
excitajiei.
I§i scoase un pantof §i-l lasa sa cada pe podea.
Cateva momente mai tarziu, celalalt pantof avu aceea^i
soarta §i sunetul pe care-l facu cand cazu pe covor se
amplifies Tn urechile Angelei.
— N -a m fost nicidoata un ascet, Iar ultimele sapta-
m ani... (E l expira u?or.) Voi avea nevoie de cota mea zilnica
de sex.
In timp ce-§i scotea ciorapii, privi spre d oa m n a
Tmbracata ispititor Tn dantela neagra a^ezata pe scaun
Tntr-o pozifie nefireasca, asocierea pozei adoptate §i a
toaletei fiind uluitor de erotica.
— Poate ar trebui sa am doua femei, mormai el.
E a auzi pocnetul slab al bretelelor cand §i le trecu
peste umeri, dupa care urma o lini§te absolute. Nu putea
auzi cum T§i desface nasturii de la pantaloni, Tnsa Tn mintea
ei T§i imagina urmatoarea faza a procesului de dezbracare.
Se auzi distinct fo§netut Jesaturii care cobora pe picioarele
lui ca §i impactul rasunator dintre cheia de la u§a aflata Tn
bUzunarul pantalonilor §i spatarul de lemn al scaunului pe
care aterizara ace§tia.
Acum, cd/uci^i, gandi ea, observand ca mintea Ti crea
m aginea din memorie §i fiecare buton care era desfacut,
luand contact cu piepjii foarte tare apretaji ai cama§ii, Ti
trimitea un sunet clarTn urechi.
Deodata, el Tnjura §i ea Ti arunca o privire pe furi§. Unui
dintre butonii de diam ant de la m aneca se Tnjepenise Tntre
foile apretate ale man?etei. C a m a ra atama descheiata,
pielea lui bronzata era fncadrata de albul pur al linoului fin,
iar mu§chii torsului §i pieptului erau sco?i in evidenja de
lumina lampii. Eliberandu-§i butonul cu o smucitura, i§i lasa
cam a§a sa-i alunece de pe umeri ?i impresia de forja pe
care o dadea musculatura lui o afecta profund. A cum nu
mai avea pe el decat lenjeria alba.
Inchise ochii strans ca o p a vaza impotriva caldurii ce-i
invada simturile. t?i aminti cat de tari fusesera mu§chii aceia
sub atingerea mainilor ei cand Kit se mi§ca in ea, cu m se
relaxau, se m cordau §i unduiau sub piele. Vechi amintiri fi
evocau fn detalii grafice extraordinara placere pe care i-o
daduse el ?i i?i Tncle^ta brajele §i mai strans fn jurul taliei.
Linoul moale a) lenjeriei lui evidenfia o erecjie agresiva.
Iar ea fl dorea cu disperare.
O b se rv a n d u -i ro?eaJa din obraji §i noua rigiditate a
corpului, el f§i permise un mic zambet triumfator. Contesa
Angela venise aici tn seara asta sa-?i potoleasca dorintele.
D u p a parerea lui, era doar o pro blem a de tim p pana
a ve a s -o faca. I§i descheie indispensabilii, §i-i scoase §i fi
arunca pe mormanul de haine.
— A§ prefera sa te am pe tine, iubito, decat marfa lui
M adam e Centisi. Prive^te, te a^teptam.
— Nu vreau sa m a uit.
V o ce a ei era redusa un sunet mic §i fnabu§it.
— C rezi ca tnca ne mai potrivim... acolo?
Angela simp ca trupul i se deschide la auzul vorbelor lui,
de parca ar fi recunoscut imensa placere pe care o oferea
atat de nepasator.
— C e rau poate sa-Ji faca daca prive?ti? murmura el
oferindu-se pe un ton mangaietor.
C a n d ea deschise fncet ochii, privirea fi fu inexorabil
atrasa de superba lui erecjie.
Statea a§ezat pe m arginea patului, lasat pe spate §i
sprijinindu-se in m aini, iar penisul lui congestionat era
fncordat §i arcuit catre abdom en, urm and cararea fngusta
266 Q&uran
de par ro?cat care urea Tn sus spre stomac. Rejeaua de
v e ne ca re pulsau era pronun|at reliefata, iar capul
umflat se TnaIJa pana la talie in splendoarea lui trufa?a.
— Hai, uita-te la noi.
E a clatina din cap, dar privirea ei nu parasi ostentativa
etalare a virilitajii. Blestem atul ?tia exact cum sa-i star-
neasca dorinja mistuitoare.
— Asta-i ultima §ansa. S -a r putea sa para frustrant...
sa privefti doar, zise el.
A p u cS n d u -fi cu grija erecjia, aluneca o mana exersata
de -a lungul ei $i Angelei i se opri respirajia cand volumul
acesteia se mari.
— E§ti sigura? Tntreba el Tncet, perfect c o n s e n t de
privirea ei hipnotizata.
P u lsajia din vaginul ei Tmpra?tia in sus caldura pur
carnala; putea sa simta cum sfarcurile intarite ii impungeau
corsetul. Sanii grei §i umfla|i o furnicau §i o binecunoscuta
um ezeala Ti uda pantalona?ii. Avu nevoie de toata puterea
de concentrare ca sa spuna Tn §oapta:
— Sunt sigura.
— S a cer o femeie, sau doua? Ai vreo preferinta?
— A§ prefera sa m a la§i sa plec.
— fmi pare rau. Am platit mai mult decat tine, a§a incat
o sa fie cfupa voia m ea. C red ca am sa cer doua. E Tnca
devreme.
R idicandu-se din pat, el se Tndrepta spre u§a.
— Nu, m urm ura Angela.
El se opri fi o privi.
— C e vrea sa insem ne acest nu?
E a Tnghiji Tn sec, deschise gu ra ca sa vorb easca, o
“nchise din nou, ?i Tn cele din urm a vorbi atat de Tncet,
'neat el abia auzi cuvintele:
— Nu trimite dupa femei.
Kit se Tntoarse §i se a?eza iara?i pe pat.
— Deci, te intereseaza?
— N u-m i face asta, §opti ea.
267 *
*
D e ce nu, du p a tot ce m i-ai facut tu m ie? E § ti*
interesata? *
E a nu raspunse imediat, dar el a§tepta. *
— Da, m urm ura ea, fara sa-l priveasca in ochi. *
— Uita-te la mine cand o spui, insista el cu brutalitate. *
Angela ridica privirea §i se uita in ochii lui pentru o *
clipa ce i se paru ca dureaza o etemitate. ' *
— M a intereseaza. *
El zambi §i Ti intinse mana, iar ea veni spre el pentru c a *
fl voia cu atata disperare inc&t ar fi facut orice ar fi dorit e l.*
O puse sa se dezbrace in fafa lui in timp ce el o privea,*
dandu-i ordine lini§tit, spunand „Nu face asta acum “, „L a sa *
aia pe tine pana mai incolo“ sau „Vino aici §i da-m i v,oie*
sa te ajut“. fi preciza in detaliu ce avea de gand sa-i fa ca ,*
pana cand Angela se umezi atat de tare de parca ar fi facut*
deja dragoste. Ii deziega corsetul de satin negru fiindca*
ea avea nevoie de ajutor ca sa §i-l poata scoate §\ cand*
acesta fu aruncat pe g ram ada de jupoane de m a ta s e *
ga lb e n a cu volane, rem arcS doa r cu o u§oara umbra de J
dezaprobare in glas: *
N-ai cama§u|a!? Ifi facuse§i planurile diriainte, iubito?*
Tim p u l trebuie economisit in locurile de genu! astuia, n u -i*
a?a? *
Goala, cu excepjia pantalona§ilor, Angela tremura d e *
dorinja ?i nu se sim jea in stare sa ia parte la un sch im b *
de replici facut cu deta^are. *
— Imi pare rau, ?opti ea. *
Pe Kit il ofensa tot ce era in legatura cu reacjia e i*
sexuala prompta. A rji tremurat lafelpentru Steven, pentru *
Afanton sau pentru orice alt barbat, reflecta el iritat §i*
posa c ?i deodata, infuriindu-se la acest gand, ii d e z ie g a *
funda pantalona?ilor ei de dantela care ii cazura la picioare*
§i o trase mai aproape, o lua cu mainile de talie §i o ridica*
in poala lui, facand-o sa-l incalece. J
*268 Q&Ztfcffl
* — S u s! ordona el brusc, dandu-i o palm a u§oard p e *
♦fund cd s-o faca sa se ridice Tn genunchi. E§ti gata sa te f...? *
* E a tremura fara sa se poata refine. *
* — Probail cd M anton n -a facut treaba prea bu na Tn*
? d u p a -m a s a asta. E§ti ca o cajea Tn calduri. R aspunde-m i! 5
* — T e rag, Kit, nu. *
* — Sunt num ai cateva litere. Spune-le, marai el. J
* Nu vorbea despre dragoste, ea §tia asta, §i ru?inata § i*
Ju m ilita d e d o r in ja e i neTnfrdnata, ?opti: *
* — Vreau s a m a f ... *
* — C a t de mult vrei? *
* Tl voia cu o dorinja aproape independents de voinfa e i,*
* c u o dorin{a apriga §i de nepotoiit. *
2 — C u disperare, recunoscu ea cu o voce a p ro a p e ?
*imperceptibila. *
* — P ...ta fierbinte a fost Tntotdeauna una dintre favoritele J
*m e le , taragana el vorbele, ghidand varful penisului s p re *
J v u lv a ei uda, a lu n e ca ndu -l d e -a lungul crapaturii a lu n e -J
* c o a s e , sa cd in d -o cu m fac arm asarii cu iepele Tn ca ld u ri,*
* p a n a cand ea se cutremura, gem u §i Tncerca sa-l co n d u ca *
*inauntrul ei, dar el o Jinu ridicata, proptind-o cu palm a s u b *
*fese. *
2 — N oap te a asta jucam du pa cum vreau eu. D u p a ?
*regulile mele, in ritmul pe care -1 vreau eu §i urm arind*
Jinstrucfiunile mele. E?ti partenera m ea de f... de marji seara J
*$i n-a m nici un chef sa m a grabesc. *
* E a Tl privi fix, cu ochii stralucitori din c a u za d o rin fe ij
*puternice Tn timp ce s e c r e p e ei intime se scurgeau d e -a *
?lu n g u l penisului lui; era atat de aproape de orgasm Tncat J
*trupul Ti era rigid sub mainile lui Kit. *
* — Ai nevoie de ceva antrenament Tn ceea ce prive§te J
*refinerea orgasm ului, *
* — D e la tine? (Ochii ei ardeau.) D e la un desfranat de J
*talie m ondiala ca tine!? *
J El !§i Tnfipse degetele Tn fesele ei. J
* — T e -a m vazut cu Steven. *
— Asta e cu totul altceva §i, In plus, nu sunt proprietatea*
domnului Braddock. ■ ■. • *
— B a e§ti, tn noaptea asta. *
f§i tmplanta degetele tn ea, se ancora tn osul e i*
pelvian §i o trase tn sus meat genunchii ei aproape ca n u 5
mai atingeau patul. Ochii lor erau acum la acela^i nivel ? i*
e a putu sa vada du^m ania rece care ardea tn ochii lui. J
— E u o sa te f... toata noaptea. N u Steven, ci eu! *
— T e urasc! *
— Adevarat? Asta vrea sa tnsem ne p... ta care curge? *
-I§i scoase degetele atat de repede tncat ea a p ro a p e *
ca se dezechilibra; Prinzand-o, o finu cuprinzandu-i fesele*
cu o m ana, apoi, ridicand-o pe cealalta, ti puse d e g e te le *
ude pe gura. *
— Asta nu e ura, §opti el. E§ti gata pentru p... *
l§i acoperi degetele §i gura ei cu a lui tntr-un sarut brutal*
§i apasat care avea gustul sexului §i al dorinjei. *
Nu-I ura. El §tia asta, §i ea o ?tia §i, undeva In ad& ncul*
ei, acea partea care dorea sa tnlature tristejea din v ia ja *
ei, dori sa-l fi putut uri. *
Kit ti devora gura printre degete, iar ea Me mu?ca fiindca*
miroseau §i aveau gustul trupului ei. J
— Dum nezeule, blestemato ce e§ti! exclam a el tn d e -*
partandu-§i degetele cu o smucitura. ?
— Ai de gand sa ma baji sau sa m a f...? tntreba A n g e la *
trufa§a, radiind senzualitate m jurul ei. Nu te poji decide *
nu-i a?a? *
Pentru o fracjiune d e secunda ochii lui verzi ti aru n cara*
o privire de gheaja, apoi ti cuprinse mijlocul cu mainile, o *
ridicS, t§i ghida erecjia spre Jinta §i ti apasa puternic*
§oldurile tn jos cu o mi?care brutala. *
Ochii ei se tnchisera §i, tnainte de a fi patrunsa c u *
totul, ajunse la orgasm. Jipatul ei rasuna tn som ptuoa sa?
cam era purpurie. Kit se opri, afundat tn ea pana la refuz,*
proptindu-§i mainile cu putere pe §oldurile ei tn timp c e *
orgasm ul o cople§ea. C a n d tremurul ei tnceta §i Jipatul*
*270 (yb i/s a n
*pa tru nza tor se stinse, o ridica, alunecandu-i corpul de
♦abia satisfacut de-a lungul membrului sau rigid cu o mi§care
Jm ce a ta , deliberate, §i apoi iar in jos, Tntr-un ritm senzua
♦ im p u s de el.
2 Ii um plea corpul, sufletul, fiecare particica cu o placere
♦ care o topea §i aplecandu-se Tl saruta fara ru§ine in dorinja
♦ ei pentru el, lacoma de tot ce-i putea oferi el; provocarile
*§i disputa fiind uitate §>i Tndepartate de un potop de
♦beatitudine §i dorinja nepotolita.
* — J i-a m dus dorul, ?opti ea m i?candu-?i §oldurile de
♦Tndata ce Tl absorbi complet, chinuindu-se sa-l Jina Tn
* ada ncurile ei, Tn pofida Tncercarii lui de a o ridica.
* — S e vede, spuse el, ridicand-o fara efort §i dandu-§i
S s e a m a ca asta cautase el Tn toate bordelurile, acest extaz
♦indescriptibil, atat carnal cat §i sufletesc.
* — T ie ]i-a fost dor de mine?
* E l a§tepta pana cand ritmul lor o aduse iar la nivelul
♦ochilor lui §i, finand-o suspendata pe v&rful ercjiei, zam bi.
* — Jira m simjit lipsa chiar ?i cand eram beat, spuse el
♦§i depuse pe buzele ei un sarut cald, plin de tandreje.
* — Sunt bucuroasa ca ai venit aici.
* _ §oapta ei avea gustul coniacului pe care -1 bause §i ea
2 a lu n e c a din nou Tn josul erecjiei lui cu un suspin de
♦voluptate.
2 — M ul{umita lui Binky.
* — O sa te sarut toata noaptea, spuse ea cu o voce
♦excitant de guturala.
* — O sa fac dragoste cu tine o mie de ani.
* — N -o sa traiesc atat.
* — O sa te fac eu...
2 In u?a se auzi un ciocanit puternic.
* — Imediat, striga Kit.
* — Nu, §opti Angela.
* Simjurile ei Tnfierbantate erau gata sa ajunga la
♦clim ax.
* — A u adus ceaiul.
* 6 % ra fo a tfrd ip w te i 271
* — Nu acum .
* — In noaptea asta va trebui sa faci cum fi se spune,
Jiu b ito . inchide ochii.
* Incolacindu-i picioarele Tn jurul mijlocului sau, se scula
J d in pat §i, susjinandu-i greutatea cu brajele, T§i m haja
♦pantalonii Tn buzunarul carora era cheia §i se Tndrepta spre
Ju § a .
* Fiecare pas TLTmplanta §i mai mult Tn ea, a§a cum
♦statea atarnata pe umerii §i §oldurile lui, cu coapsele mult
*departate — pozijie care: i deschidea ?i mai mult trupul la o
♦m ai adanca penetrare cu fiecare zvacnitura. O Jinea strans
* c a sS nu se poata mi?ca ?i astfel s-o poata patrunde §i mai
♦profund.
J A n g e la nu Tncerca sa schim be lucrurile; de -a b ia mai
♦ putea gandi cople?ita fiind de senzajia desfatatoare. O rice
♦ g a n d care nu avea legatura cu iminentul orgasm era
*ignorat.
* Incepu sa se apropie de climax exact cand el ajunse
♦ la u?a.
* Kit o propti de perete, extrase repede cheia din buzunar,
♦ descuie u?a cu m ana stanga, §i o deschise larg, facTndu-i
♦ va n t cu piciorul.
* D u p a ce Ti indica servitoarei printr-o m ifcare a capului
* o masufa alaturata, se apleca spre Angela §i T$i potrivi
* m a i bine palmele sub fesele ei, presand-o cu spatele de
♦suprafafa acoperita de o tapijerie, a?a Tncat ea sa-i simta
^erecfia Tntarita alunecand ?i mai profund.
* — A cu m , §opti el, ar trebui sa simji asta.
* l§i Tncorda picioarele §i se Tmpinse Tn ea cu toata forja
♦§oldurilor lui puternice.
* Jipatul ei asurzitor o lua prin surprindere pe servitoarea
♦ ca re lasa tava sa cada pe m asa cu un zgom ot de vesela
♦ciocnita §i parasi cam era Tn graba, ferindu-?i privirile, a§a
* c u m fusese Tnvajata sa faca Tn decursul Tndeletnicirilor ei
J d e la M adam e Centisi.
* Kit ram ase nemi§cat mult timp dupa ce u?a fu Tnchisa.
272
A n gela juisa cuprinsa de un orgasm interminabil.
In cele din urma, deschise ochii ?i ro§i sub privirea lui.
— M a simt jenata.
El paru sa gaseasca ideea ciudat de am zuanta.
— Ai fost incantatoare.
— Fata aceea...
E a ro§i din nou.
— Nu conteaza, zise el pe tonul plat, impasibil, pe care il
folosea ca sa vo rb e a sca despre ce e a ce lum ea num ea
dsfraul din existenja lui. T e -a ? fi putut avea in holul de la
intrare §i nimeni nu m -a r fi putut opri.
— T e rog, nu...
V o ce a ei era §ovaielnica §i ochii priveau cu prudenfa.
In seara asta starea lui de spirit se dovedea a fi extrem de
capricioasa ?i, din cate fi spusese Violet, existau pove§ti
despre el care vorbeau despre un exhibitionism lipsit de
ru§ine.
— E?ti atat de modesta.
— Nu sunt beata.
— Iar eu sunt. Nu vrei ni§te spectatori?
E a i§i ingropa fa{a Tn adancitura calda a locului unde
gatul lui se unea cu umarul.
— Atunci, o vom face Tn patul purpuriu, zise el zam bind
u§or ?i o duse spre imensul pat cu baldachin pe care o
a?eza fara a se desprinde de ea.
Ridicand-o pujin, el o a§eza drept Tn mijlocul patului,
presiunea dirijata a erecfiei lui care o Jintuia constituind un
nedit sprijin, alaturi de mainile lui.
— A cu m e randul meu, m urm ura el.
— §i al m e u , zise ea zam bind.
— Intotdeauna e $i randul tau.
— Fa-m i un serviciu.
— Acum ? Tntreba el cu o strafulgerare trecatoare de
neTncredere Tn priviri. Nu poate a§tepta?
- Ridica-te sa-m i pot scoate capi?onul olandez.
D e ce-ai face a?a ceva?
G W afairdraif0St& 273 9 . .
23
¥
C u m zacea Tn brajele lui, Tn timp ce lumina zilei se
strecura printre draperiile grele, T§i dori sa poata ram ane
pentru totdeauna Tn aceasta cam era luxoasa, ascunsa de
lume, izolata de toate problemele care Ti asaltau.
C a n d el Ti ceru din nou sa se marite cu el, dupa cum
§tia ca va face §i Ti promise sa o protejeze de Brook §i de
toate regulile societal, ea planse ca un copil. Il implord sa
ramana cu ea, spuse ca va face orice numai sa-l pastreze.
Orice, Tn afara de a se marita cu el, dupa cum se
dovedi.
Pentru ca acelea?i obstacole, acelea?i impedimente §i
aceea§i fnchisoare aurita o Tmpiedicau Tn continuare.
— Nu pot trai a§a, rosti el Tn cele din urm a; s£ am
num ai o parte din tine. Imi pare rau.
N u putea s-o Tmparta, oricat de nesemnificativa ar fi
fost prezenja sojului Tn viaja ei. Parasi patul ?i se Tmbraca
Tn timp ce ea Tl urm area cu lacrimile curgSndu-i pe obraji.
— Daca o sa m a vrei vreodata, spune-i lui Cham bers,
zise el lini?tit. El poate da de mine oriunde a? fi. D ar va fi
vorba de casatorie, iubito, sau nimic altceva. A§ muri de
fiecare data csite pujin, traind a§a cum fac prietenii tai Tn
lum ea lor perfects.
S e agaja de el ca n d o saruta dar el Ti desfacu brajele
?i §opti Tndurerat:
— N u Tncerca sa m a fa rm e d acum , m icuja Tncapaja-
nata. O sa supraviejuim am andoi.
D a r el ?tia ca nu era adevarat.
§i, totu?i, facu cel mai greu lucru din viaja sa.
W W V
Dupa un timp, M adam e Centisi batu la u§a ?i o an unfa
ca trasura lui Kit o va duce acasa. A ?a Tncat ea T§i §terse
ochii umflaji ?i ro§ii, T§i sufla nasul ?i-§i spuse ca oamenii
traiau §i farS dragoste sau fericire §i se TmbrSca de parca
se duce a la moarte.
C&nd se urea Tn trasura lui Kit, parfumul lui o Tnvalui, a§a
Tncat ceda nervos §i Tncepu sa suspine a§a de tare, Tncat
vizitiul lui Kit se Tntreba ce oare facuse stapanul lui;
w v r i r
Nu dormi deloc Tn noaptea aceea, Ti scrise mesaje pline
de jale rugandu-l sa se Tntoarca, implorandu-l sa ram ana.
Le rupse Tnsa pe toate ?i le arse pe rand, ca Tntr-un ritual
pagan al morjii, pentru ca nu-i putea cere a§a ceva §i
oricum, el n-ar fi ram as.
N -a v e a nici un rost.
in primele ore ale acelei dimineti, Kit um bla prin
Londra din W est E nd pan& in City §i du pa aceea Tnapoi
de -a lungul raului, cand soarele rasari Tntr-o splendoare
magnifies, ca §i cand universul n-ar fi observat ca existen|a
lui devenise cenu§ie §i searbada.
in cele din urma se Tntoarse Tn apartamentul sSu, se
duse Tn birou ?i, Tn locul micului dejun, goli cateva pahare.
Pe la ora noua, Saskia intra Tn Tncapere §i vazandu-l, zise:
— C re d ca ai nevoie de ni?te ve?ti bune.
El o privi cu ochi mohorafi §i goi.
— imi pare rau, dar m i-e team a ca ve?tile bune nu
exista.
— Desireeva fi terminate Tn zece zile.
El suspina Tn loc sa zam beasca.
— Vii cu mine?
— C a prietena?
E a a§tepta raspunsul framantandu-se mai mult decat §i-
a r fi imaginat.
El ezita atat de mult Tncat ea se Tntreba daca o auzise,
dar Tn cele din urm a raspunse:
— Da, ca prietena.
— M uljum esc, nu vin, raspunse ea Tncet. C re d c& a
sosit timpul sa vad ce are Parisul de oferit.
— Pot sa vin sa te vizitez cateodata?
— Desigur, Ti spuse ea barbatului care-i salvase viafa.
E?ti Tntotdeauna binevenit.
El zam bi vag, de parca raspunsul ei i-ar fi oferit un mic
Near desp era nfa.
— RSmai m Scar pana plec.
— D a ca vrei...
— J i-a § fi recunoscator.
294 Q3/vsa//Q $(?/w m
El. rasuci in pahne paharul de coniac din cristal,
privindu-l un m om ent §i apoi stram bandu-se.
— A m vazut-o noaptea trecuta.
— P u te a m s a ju r.
— A ? vrea sa-m i sfa§ii inima ca sa opresc durerea,
zise el ?i zam bi descurajat, sau inca §i mai bine, sa-i
spintec inima lui de G re y §i sa termin odata cu toate.
— E o idee, dragul meu, rosti Saskia, care se aflase de
atatea ori atat de aproape de a fi omorata de m ana sojului
ei, meat privea razbunarea cu o sinceritate neobi§nuita.
— N -a m ajuns Tnca pana acolo. Presupun ca omorul
cu sange rece necesita o structura aparte a minjii.
r v w r
in acea dimineaja, Angela era obligata sa-§i vada
m am a ?i, neputand gasi o scuza convenabila prin care sa
se sustraga de la aceasta obligafie, o determina pe Violet sa
vina cu ea. in stadiul de adanca deprimare m care se afla
nu se sim je a Tn stare sa suporte singura discursunle
m am ei ei.
— Doam ne Sfinte, arafi tare obosita, draga, zise m am a
ei strang£ndu-§i buzele de Tndata ce intra Tn cam era.
incremenita Tntr-o Jinuta Jeapana Tn scaunul ei preferat
de langa fereastra, radia o raceala neprimitoare.
— N u te-a m prevenit Tn repetate randuri ca toate
activita|ile tale de la Easton te vo r epuiza?
— M a simt foarte bine, m ama, spuse Angela apatica,
verificdnd ora pe ceasul de por|elan de langa u§a.
A m sa s/a n o ju m elta /e d e ora § i n im ic m a i m n/t.
— Violet, m a b a ze z pe tine sa m a aju|i s-o fac sa-§i
bage min|ile-n cap, declara vaduva contesa de Ross.
Cheltuie?te prea mult timp §i bani cu arenda§ii ei, continua
ea cu pedanterie. Sunt sigura ca ei nu apreciaza cum se
cuvine acest lucru. Be|i ceai sau ciocolata Tn dim ineaja
asta, fetelor?
&Wama drafc?s/a 295
Am andoua optara pentru ciocolata §i, de Tndata ce
vaduva le-o turna din cana de argint aftata in faja ei, spuse
Tncruntandu-se:
— S ora lui Brook m i-a dat ni§te ve§ti penibile. G asesc
ca grupul de persoane imorale cu care te-ai asociat nu
este dem n de tine. G w endolyn-este foarte suparata.
— G w e n d o lyn este o scorpie, contesa, afirm a Violet.
To a ta lumea o ?tie.
— S e prea poate, dar §tirile ei sunt, totu§i, alarmante.
A vorbit despre un inel de logodna.
— N -a m de gand sa discut despre nimic din cele
spuse de G w endolyn, m am a, zise Angela strangand din
din|i ca sa-§i tnabu§e dorinja imperioasa de a urla. N -are
nici un drept asupra viejii mele.
— S p e r doar, A n ge la , ca m acar fnjelegi gravitatea
faptului de a-l provoca pe Brook, o admonesta m am a ei cu
severitate. Lady O rm e a fost de curand la regina §i m i-a
reamintit ca W a le s abia a reintrat m grajiile m am ei sale.
Nu-Ji poji permite sa-Ji mfriinji sojul. ^
— Poate ca mai d e g ra ba Brook ar trebui sa se
gandeasca la pericolul de a ma provoca, mama. S -a r putea
sa m a doara Tn cot de Bertie sau de regina.
— N -o sa-Ji permit sa vorbe?ti urat Tn prezenja m ea, o
mustra m am a ei. Ai vocabularul tatalui tau.
Fiind o femeie austera, contesa suportase firea nesa-
buita a primului ei sof plina de resentimente.
— C u m poji m &car sa te gande§ti sa pui Tn pericol
familia regala!? Nu simji nici o Tndatorire faja de clasa din
ca re faci parte?
— Brook este un ticalos, contesa, interveni Violet. Este
de nesuportat din nenum arate puncte de vedere. Su nt
sigura ca regina ar lua Tn considerare caracterul lui, daca!
s -a r ivi vreo disputa.
— C e §tie e a Tn izolarea pe care ?i-a im p u s -o la
W indso r, Tn afara de ce e a ce i se sp u n e xv? raspunse
contesa de Ross.
296 Q 3& (saHQ$rftnim *
— C e e a ce aude ar putea atrage ru§inea a s u p ra *
familiei rioastre. N -o sa permit a§a ceva, Angela, m a auzi? *
— M am a, rosti Angela suspinand u§or, nu-mi mai d a *
ordine referitor la viaja m ea astazi. Sunt foarte obosita. *
— S p e r cel pujin ca vei da dovada de c o n s id e ra te ?
fafa de surorile tale §i de mine, continua contesa de pared*
fiica ei nici n -a r fi vorbit. Gdnde?te-te ce va in s e m n a j
dizgrajia pentru Millie §i Dolly, ca sa nu mai vorbim d e *
familia Sutherland. Ei Jin foarte mult la decenja. *
— E d w a rd e un om perfect norm al, m am d, m o rm a i*
A ngela, cat despre Millie §i Dolly, sunt sigura ca m i-ar d o ri*
sa fiu fericita. *
— Intotdeauna ai fost foarte egoista, Angela, replied*
m a m a ei suparata. Nu fi-a pasat de nimeni decat de tin e ,?
Bunicul tau e vinovat in m are parte de asta. A petrecut*
muJt prea mult timp cu tine inainte de a muri. Unoeri mi se J
pare ca semeni extraordinar de mult cu el. N -a dat niciodata*
nici doi bani pe buna cuviinfa. . J
A n gela §tia ca de fapt ideea era cd bunicul ei gre vise *
lasandu-§i Tntreaga avere nepoatei lui, Tn loc sa i-o la s e *
norei lui ca tutore. *
— Bunicul a vrut ca Eastonul sa prospere, spuse A n g e la *
lini§tita, litania gre§elilor ei fiindu-i deja familiara. *
— Sunt sigura ca nu era catu§i de pufin nevoie d e *
cheltuielile pe care le-ai facut pentru gram ada aia v e c h e *
de pietre. C a t prive§te ideea ta despre agricultura — *
D um nezeule , Angela, — oare nu supraviejuiesc celelalte?
domenii §i fara modelele straine de cultivare a pam antului? *
— Sunt absolut sigura ca supraviefuiesc, m amd, d u p a ?
cum sunt sigurd cd ai dreptate Tn absolut orice privinjd,*
spuse ea obositd, mult prea descurajatd ca sd se m a i?
apere de atacurile necontenite ale m am ei sale. *
— Atunci ai sa te descurci tu cum va sd ai o co m p o rta re ?
mai pldcutd fafd de Brook, insistd contesa de R oss. *
— Nu vreau sd-l mai vdd niciodata, m amd. Imi pre rau, J
dar va trebui sa te obi§nuie§ti cu asta, replica Angela fe rm d ,*
dovedindu-se neTnduplecata in aceasta privinfa, fie ca era
obosita, sau nu. ingroze?te copiii ?i eu n-am sa accept
a?a ceva.
— Sunt sigura ca sunt mult prea tineri ca sa-i Tnjeleaga
com portarea. {
— N u; sunt mult prea mici ca sa-l suporte.
— C a te goric nu tn{eleg de ce nu te poji com porta
civilizat cu el, susjinu contesa, considerandu-se Tndreptajita
sa vorbeasca a?a. Alfii T§i aranjeaza viefile ?i fard atatea
istericale.
— Nu siint isterica, m am a. Pur ?i simplu nu mai vreau
sa-l suport pe Brook sau pe surorile lui. A u trecut opt-
sprezece ani §i cred ca e timpul sa elimin prezenja lor din
viaja mea.
— Tatal tau vitreg ar fi foarte dezam agit de atitudinea
ta, A n ge la . M S bucur c a nu mai e m viaja sa-{i v a d a
egoism ul.
^ -T r e b u ie sa iau trenul de ora unu spre Easton, a?a
Tncat plec, declara Angela, prea epuizata pentru a o mai
suporta mult pe m am a ei. M uljum esc pentru ciocolata,
adauga ea politicoasd, Tmpingand cea^ca neatinsa ?i,
daca o mai vezi pe G w endolyn, spune-i sa-?i vada de
treburile ei.
— In m od categoric nu voi face a?a ceva. Este o ruda
de -a noastra, indiferent daca-fi place sau nu.
Violet se scuia prim a §i A n g e la Ti zam bi Tn s e m n de
m ultum ire.
— O voi conduce eu pe Angela la tren, contesa. Dudley
va transmite toata considerajia lui.
— Intotdeauna este atat de amabil, zise m am a Angelei.
Sunt sigura ca e§ti foarte fericita ca te-ai maritat cu el,
spre deosebire de Angela, care se pare ca nu Tnjelege
care sunt obligajiile unei sojii.
— D udley ?i cu mine ne Tnjelegem de minune, replica
Violet pe un ton mieros §i batjocoritor. El Tmi apreciazd cu
adevdrat averea.
*298 Qt5m i7f
* — A ?a ar §i trebui, dupa cum sunt sigura c& Brook i-o
Ja p re cia za pe a Angelei. Vezi, draga, alte femei fac ajustarile
* d e rigoare.
J — Da, mama, spuse Angela, zambind cu un efort supra-
* o m e n e s c. O sa-i transmit lui M ay urarile tale de bine.
? — Pentru numele lui D um nezeu, dar de abia are doi
* a n i. C e §tie ea despre astfel de lucruri? Adu-ti aminte ce
2 |i-am spus: datoria mai presus de toate.
* Angela simji brusc ca i se face greaja.
* S e Tntoarse §i ie?i din cam era, lasand-o pe Violet sa-§i
* ia ram as bun.
* — Imi vine sa le§in, spuse Violet cand i se alatura Tn
Jjhol, sau sa vomit, nu §tiu care dintre ele. Dum nezeule, a
*infrico?atoare iar tu nici m acar nu Ji-ai revenit dupa noaptea
jtre c u ta , adauga ea afectuoasa. C e -a r fi sa pleci cu un alt
*tren, mai tarziu, ?i sa dormi la mine o ora, sau doua?
J — Vreau doar sa m erg acasa.
* — C re z i ca s -a r putea sa se ra zg a n d e a sca ? Tntreba
JV io le t, ?tiind de aparijia lui Kit Tn noaptea trecuta ?i de
*reTnnoirea cererii Tn casatorie.
2. — Nu, raspunse Angela lini?tita. Cel pujin la Easton
* v ia ja m ea are un scop. D e-abia a?tept sa-l vad din nou.
J : v w V V
2 Je lu l lui Kit din ultima vrem e consta Tn procurarea
Vproviziilor pentru apropiata calatorie. De asemenea, petrecu
* o dimineaja Tntreaga cum parand cadouri pentru M ay. ii
Vcum para bijuterii — o brajara, un medalion §i o versiune
*m iniaturala a unui iepure facuta din aur ?i email — dorind
* sa -i poata cumpara ?i mamei ei ceva. Reu?i, Tn cele din
* u rm a , tocmai cand era pe caie sa paraseasca m agazinul.
jA le s e pentru Angela perle din marile Sudului, ?iraguri
*Tntregi, §i ceru sa fie aranjate Tntr-o cutie de aur gravat,
jTm p re u n a cu un bilet:
crbram a wotfastei 299
,, F iecareperld este o sa n ita te d e la m ine. A f / t rr//f
sd -fi d a n m a i m iilte d a r m i s u n t d estitlep e lit me. “
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
El nu se grabi s-o preseze sa-§i respecte partea ei din
targul fdcut Tn timp ce navigau repede spre sud. Poate era
o sim pla com portare plina de tact, poate se arata galant
din respect pentru nelini?tea ce i-o pricinuia Fitz sau poate
ca Ti era §i lui frica de o noua suferinja sufleteasca.
O evita intenjionat, stand mereu pe puntea de com anda,
cerand sa i se aduca mancarea acolo ?i nu cobora Tn
cabina lui ca sa se spele sau sa se schim be, pana ce nu
era sigur ca ea doarm e.
§i lasase ordine ca doa m n a sa ram ana sub punte.
Angela se supuse cu draga inima, pentru ca Ti aprecia
intenjiile onorabile §i, de asem enea, §tia mai bine decat
multa lum e cat de anevoioasa ?i riscanta era sarcina de a
pilota atunci cand motorul m ergea cu turajie m axim a prin
mari Tnvolburate de furtuna.
N a vig a ra lu ptan du-se sd m enjina cursul Tn ciuda
asaltului vantului puternic care Ti devia catre est §i Tncercand
sa o descopere pe Adelaide dupa a treia zi de calatorie.
Angela se plim ba Tn sus §i-n jos prin cab ina in s ta b M din
c a u z a tangajului, cat de bine putea, Tncordata §i Tngrijorata.
I?i amintea toate pove?tile despre bolile cu febra ?i e p ide-
m iile.de la bordul vaselor care transportau trupe §i mintea Ti
era obsedata de o groaza de ganduri morbide. Verifies iar
?i iar harjile pe ca re Kit i le trim isese, Tntreband la
nesfar^it despre Tnaintarea navei, atunci cand i se aducea
mancarea Tn cabina.
Kit statea la carm a cu excepjia unor mici m o p e li pe
furate, mintea lui fiind mult prea agitta pentru a putea
dormi §i prin creier i se-nvarteau mereu acelea§i ganduri
nefaste: nesiguranja de a prinde din urma un vas care avea
un avantaj atat de m are Tn timp fata de ei, posibilitatea ca
furtuna sa-i abata de la ruta stabilita, Tndoiala ca o putea
310 (y& ufan
repera pe Adelaide pe timpul nopjii sau chiar posibilitatea
ca aceasta sa fi fost scoasa Tn afara rutei navigabile de
catre furtuna.
Desiree transmise sem ale la doua vase pe langa care
trecura noaptea, dar nici unui nu era cel cautat. Unu
dintre ele o v a zu se pe Adelaide Tn ziua precedents ?i le
dadu coordonatele cursului acesteia. Kit Ti trimise imediat un
mesaj Angelei, com unicandu-i noutajile.
Dupa aceea, ceru sa fie marita viteza vasului §i oameni
din camera motoarelor crescura viteza cu cinci noduri
aducand acul manometrului Tn zona de pericol.
DesireemaxuXa laborios prin noapte.
W V f If
in ziua urmatoare, Angela ceru permisiunea de a se
urea pe puntea de com anda.
— D e acord, daca nu-m i stai Tn drum, spuse Kit taios.
Nu pot garanta c-am sa fiu politicos. Ai dormit? o Tntreba
el inspectand-o cu privirea.
— Nu prea mult, rapunse ea observand cearcanele
adanci de sub ochii lui §i barba ro§cata, nerasa de cateva
zile, de pe obraji. N -o sa-Ji pot muliumi vreodata Tndeajuns
pentru ca m-ai luat cu tine.
— N -am gasit Tnca timp pentru asta, zise el m orocanos,
Tncordandu-se sa Tntampine valul care venea. Pastreaza
muljumirile pentru alta data. Acum , stai acolo §i tine-te bine.
v w w
— N ava la tribord, striga secundul lui Kit Tn acea du pa-
masa, cand conturul neclar al unui vas Tncepu sa se
observe vag prin ploaia torentiala.
— Aproprie-te de ea, spuse Kit, ?i daca e Adelaide,
sem nalizeaza cand ne vom apropia.
C and numele vasului deveni vizibil izbucnira urale scurte
§i, Tn ciuda ordinelor, Angela nu mai putu sa stea lini§tita.
311 I
* ^ w
l§i Iipi fata de geamul cabinei de com anda, Tncercand s a *
vada prin furtuna. *
— Putem aborda cu valurile astea? Tntreba ea. *
— Nu putem, raspunse Kit cu privirea ajintita spre*
babordul Adelaidei, dar eu pot.
— N -o sa m a la§i sa m erg ?i eu? *
— Fii rezonabila, Angela, sunt valuri de opt picioare. *
— Poate ca ar trebui sa a?teptam; am putea s a -i*
u rm a m pana dam de ape mai lini?tite. *
— A § prefera sa nu a?tept. A m facut patru zile ch iar*
navigand cu viteza m axim a §i ne va lua alte patru zile s a *
ne Tntoarcem . D a ca furtuna continua, s -a r putea s a *
trebuiasca sa ne Jinem dupa ei pana la C apul B u n e i*
S peranje §i nu vreau sa pierd atata timp. Sunt a§teptat la *
Pearl River; ar fi trebuit sa plec acolo cu saptamani in urma. *
E a Ti arunca o privire iute. *
— Nu dau vina pe tine, rosti, el expresia chipului T if
era la fel de calm a ca §i yocea. S -a intamplat, pur § i*
simplu, dar trebuie sa ajung acoio cat mai curand. C re ? iS
ca pe Fitz l-ar speria o transbordare pe vrem ea asta? *
A n gela clatina din cap. *
— A fost pe mare toata viata, dar Violet se Tntreba*
daca va vrea sa se Tntoarca cu mine. N -am luat Tn#
considerare aceasta problem a pana n-a m entionat-o ea. *
— Nu-Ji face griji Tn privin{a asta. *
Simplitatea raspunsului lui era Tncurajatoare. La fel*
fusese ?i scurtul mesaj pe care -1 daduse transm isionistului*
sa-l trimita celor de pe Adelaide cerandu-le permisiunea s a *
urce la bordul acesteia. *
D upa ce discuta cu capitanul de pe Adelaide c a re *
Tncerca sa-i descurajeze Tn efectuarea unei astfel de m isiuni*
pe marea agitata, o mica barca se desprinse de Desiree9
echipata cu opt dintre cei mai puernici membri a i*
ech'ipajului lui Kit. Era o priveli?te care-ti taia respiratia.*
Barca de salvare era aruncata §i zgalt^ita de talazurile ere *
se Tnaljau deasupra ei, iar m area o ridica §i o lasa sa c a d a *
♦J/^ O & UfO ?/ 1
* d e pared ar fi fost o coaja de nuca. Marinarii vasleau cuj
♦toata puterea can d erau in haul dintre valuri, §i apoi se<
Jjin e a u de vaslele ce deveneau nefolositoare cand erau^
♦aruncaji pe creasta vreunui val. 1
^ Incet, cu eforturi herculeene, oamenii adusera barcaj
♦ d e salvare aproape de Adelaide. O droaie de spectatori s e i
♦aliniasera pe punte, cu privirile ajintite la spectacolul eroiceij
*traversari. <
♦ Apoi, Angela zari silueta fiului ei Tmbracat cu vesta de^
^salvare, Jinandu-se strans de balustrada langa deschidereai
♦ d e abordaj, iar al|i trei oameni care formau un lanj Tl Jineauj
♦ tn siguranja. \
♦ U?urat, Kit tl va zu pe Fitz ie?ind prin deschidere. Cand^j
* a ju nsera mai aproape ti facu sem n cu m ana sa coboa re i
♦ p e seara spalatd de valuri, tn timp ce barca lor se apropiajj
* periculos de mult de nava. In apele tnvolburate puteau fi^
♦ zdro biji de coa sta vasului, da ca se apropiau prea m ult,*
* s a u puteau fi taraji sub carena daca forja vreunui val i-ar^
♦fi tmpins dedesubt. Kit ti dadu Tn sinea lui bdiatului AngeleH
J n o te m axim e pentru curaj deoarece acjiunea era riscanta^
♦ p e n tru un baiat de ?a ptespre zece ani. D e fapt, e ra i
♦ periculoasa la orice varsta. ^
9 S u p u s a ruliului §i tangajului puternic, barca lor s e i
♦ apropie Tn cele din urm a de Adelaide. D e aici, frica de pe^
* fa ja lui Fitz se vedea clar ?i barbajii care formau lanjul^
♦ um an de-a lungul scarii erau speriaji Tn egala m asura. Kit^
*striga ce va catre omul care statea langa el ?i vo ce a lui fu^
♦Tnabu?ita de vantul care ?uiera. Cand omul aproba din cap,1
♦ s e balansa Tn m od precar pe marginea barcii, cu o fracjiune^
♦ d e secunda Tnainte de a sari peste m area agitata c u i
♦braJele Tntinse ca sa prinda ram pa de o$el. *
♦ Angela fipa §i vocea ei rasuna Tn micul spajiu al cab ine ii
♦ d e com anda; apoi Tnchise ochii neavand puterea sa vada^
* d a c a el reu?ise sa acopere distanja periculoasa. ^
♦ — A prins-o, spuse cineva pe un ton lini?tit, dar afirmajia^
Jfu se s e facuta cu prudenja ?i, cand Angela deschise din nou^
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦1
ochii, v&zu de ce Tn tonui celui care vorbise nu fusese nici
un pic de entuziasm .
Kit atdrna suspendat de ultima treapta §i corpul i se
caltina d e asu pra apelor Tnspum ate Tn tim p ce vaporul
se ridica §i cobora.
Picioarele lui se balansara o data Tntr-un arc redus, apoi
Tnca o data Tntr-o cu rba mai am pla ?i, ajutat de un val
puternic, se ridica pe ram pa. S e ghem ui pe treapta prej
de o secunda, cat sa-?i recapete rasuflarea ?i toji cei aflaji
pe punteg de com anda a lui Desiree izbucnira Tn urale.
Apoi se ridica Tn picioare §i Tncepu sa urce seara alune
coasa spre baiatul care a?tepta.
A n gela Tl va zu aple candu-se spre urechea lui Fitz §i
sp u n a n d u -i ce va . C a n d fiul ei dadu din ca p Tn sem n de
aprobare, el le facu semn celorlalji oameni sa piece §i
ram asera singuri, dou a siluete m inuscule profilate pe
coa sta vasului ce se Tnaija deasupra lor, confruntandu-se
cu asaltul furios al marii.
A r fi tw b u it sap oa rte o vesta d e salvare, se gandi Angela,
observand abia acum ca Kit nu avea a?a ceva, dar apoi,
cei doi barbaji Tncepura sa coboare ?i orice considera^i
superflue disparura din mintea ei.
Kit Ti spu ne a ce va lui Fitz Tn timp ce coborau seara
Tnclinata dar, orice i-ar fi spus, se parea ca nu era pe placul
acestuia, deoarce baiatul ciatina energic din cap. O data
ajun?i la b a za scarii, Kit, care-1 tinea pe baiat cu putere de
Tncheietura mainii, facu sem n echipajului din barca sa se
distanjeze de laterala vaporului §i le urmari cu atenpe depla-
sarea pana cand ace§tia se distanjara de nava.
Apoi, Tnconjurandu-I cu brajele pe Fitz, fara a-l avertiza,
Kit sari departe de vapor, luandu-l pe baiat cu el. Tngrozita,
Angela Tnchise din nou ochii, rugand orice D um nezeu
care ar fi fost dispus s-o asculte sa-i salveze de la pericol.
— L -a prins, spuse secundiil.
Devenita aproape isterica de u?urare, Angela vazu
capul Tnchis la culoare al lui Kit ?i pe cel blond al lui Fitz
*314
Js a lta n d ca ni§te dopuri in oceanul furios. Inotand cu
♦putere, Kit Tl trase pe Fitz spre mica barca ?i Tl Tmpinse
* p e ste bord, ridicandu-se el dupa aceea Tn barca.
* Erau Tn siguranja.
J A n gela izbucni Tn lacrimi.
♦
* ¥ ¥ ¥ ¥ ¥
♦
V C a n d se urcara la bordul iahtului uzi din cap pana-n
♦ picio are, Fitz §i Kit radeau, com plet imuni la neplacerile
^create de furtuna. Privind Tn sus, Kit o vazu pe Angela stand
♦Tn u?a cabinei de com anda §i Tl Tmpinse pe Fitz Tnainte.
* Ii urmari cu un chip inexpresiv pe m am a §i pe fiu
♦ Tm brati?andu-se ?i veselia disparu din ochii lui; apoi se
^Tndrepta spre membrii echipajului ?i le muljumi la fiecare
*Tn parte, strangandu-le mainile ?i vorbind cu to|i deodata.
* La o oarecare distanja de ei, Fitz T§i ceru scuze:
* — N -a r fi trebuit sa plec, maman, spuse el. T e rog,
* ia rta -m a ?i nu plange, o alina el, batand-o u?or pe um an
* M a simt grozav. M -ai vazut cand ne-am aruncat Tn m are?
* V o cea lui era vesela §i rasunatoare; acum , cand totul
* s e terminase, pericolul nu mai parea decat o aventura.
* — -T e -a m vazut foarte bine, zise Angela ?tergandu-§i
Jla crim ile , zam bindu-i fiului ei care era mult mai Tnalt decat
♦ e a . Am andoi a{i fost foarte curajo§i.
* — Pur ?i simplu m -a tras Tn mare, admise Fitz chicotind.
♦Kit, striga el apoi, atingandu-i brajul ca sa-i atraga atenjia.
* sp u n e -i lui maman cum am fipat cand am sarit.
* — A fost din cauza §ocului, rosti Kit condescendent,
*parasindu-§i echipajul. A fost foarte curajos dupa ce a ajuns
♦Tn apa.
* — l-ai muljumit lui Kit? Tl Tmboldi Angela. Ii datoram toata
♦recuno§tin|a noastra.
J — Pe tot drumul de Tntoarcere, maman ; raspunse Fitz
♦vesel. Vasul aia era o gaura de iad. Muljumesc ca ai venit
♦ s a ma iei, maman, zise el recunoscator, ?i mulfumesc, Kit,
* a d a u g a el ranjind, pentru partida g rozava de Tnot.
* -r-' D ata viitoare o sa alegem o v re m e mai buna,
♦ raspunse Kit, zam bind §i el. C e -a r fi sa nu mai stam In
*ploaie? (Fa cu sem n unui m em bru al echipajului sa se
♦apropie.) Afgar o sa va conduca jos ?i, daca vreji sa ma
?scuzaji, adauga el inclinandu-se u?or spre Angela, o sa m a
♦ o cu p ca Desiree s-o ia pe drumul de Tntoarcere Tn Anglia.
*
J In seara aceea, Kit nu-?i facu aparijia la cina. Stewardul
* le transmise scuzele lui, a§a ca Fitz ?i Angela m ancara
♦singuri, apoi se dusera Tn salon. Fitz Ti spuse ca e f crezuse
* c a plecarea lui ar fi fost de ajutor. N -ar mai fi trebuit sa-l
♦ ap e re de tatal lui.
* — Tatal tau poate fi manevrat, spuse Angela lini§tita,
♦fiind atat de muitumita ca T§i recapatase fiul, Tncat n-avea
Jin te n jia sa-l pedepseasca.
♦ — O sa stau cu tine data viitoare cand ai sa te mai vezi
* c u el. Sunt destul de mare acum, ca sa pot avea grija de
♦tine, spuse el de parca Tn ultimele cateva ziJe ajunsese la un
* a c o rd cu frica fafa de tatal lui.
J — M i-a r placea asta,, zise A n ge la cu duio§ie. M i-a r
^p la c e a chiar foarte mult.
J — Nu plange, maman.
% — Nu plang, rosti Angela suspinand ?i §tergandu-§i
Jlacrim ile .
C r’opito/u/2 6 '
• ,*
Pe drumul de Tntoarcere T?i facura planuri de viitor,*
discutand despre locul Tn care se va na§te copilul §i u n d e *
vo r locui — ?ase luni la Easton, cateva la bordul lu i?
Desiree §i o parte din an la San Francisco unde era ca m in u l*
lui Kit. Vorbira despre primul Craciun pe care-l vor petrece J
tm preuna §i Angela facu liste de cadouri pentru copii. K it*
zdm bi doar ?i spuse: J
— Cumpara$i tot ce v a d o riji. *
C a n d Tl Tntreba ce va dori sa m anance Tn seara de J
C raciun, raspunse simplu: *
— Mai Tntai pe tine, restul nu conteaza. J
— In cazul asta am sa mai adaug un lucru sau d o u a *
meniului nostru special, replica ea zam bind. 2
Apoi cautara num e pentru copil, luand mai multe Tn*
considerare, pana cand Angela observa ca de fa p tc o n v e r-*
sajia se transformase Tntr-un monolog la care Kit rasp u n d e a *
pe un ton amabil ?i neutru. *
— S p u n e ce parere ai, Tl Tmboldi ea. *
— Nu vreau sa discut Tn contradictoriu. *
— V a trebui, Tn cele din urma. Bebelu?ul n-o sa dispara. ■J
El o privi ganditor un m om ent. *
— N -a m nici o preferinja anum e pentru num ele d e *
fete, atata timp cat nu e vorba de Priscilla, rosti el za m b in d *
vag, Tnsa daca va fi baiat, m i-ar placea sa-l chem e Billy c a *
pe tatal m eu. £
— D e ce crezi c-a ? a vea ceva Tmpotriva? *
— N -ave a m de unde sa §tiu, dar nu este o p ro b le m a ?
negociabiia... deci, daca aveai de gand... Tmi pare rau, zis e *
el ridicand din umeri, fara a face c a z de Tnclinajia lui sp re *
Tncapajanare. *
. E a Tnjelese ca voia sa aiba un fiu care sa poarte*
num ele tatalui lui pe care nu-l cunoscuse ?i decisera c a *
va fi inclus §i num ele tatalui ei. *
*326 O&USdM
\ — Crezi ca am gasit aceasta iubire deosebita din cauza
♦ c a amandoi am crescut fara tajii no?tri? Tntreba Angela ?ntr-o
*noapte, pe cand zaceau unui in brajele celuilalt, in timp ce
♦ sunetul m otoarelor iahtului §i al marii creau, spre m ulju-
* m ire a lor, un fundal Tnabu§it.
* — A m gasit dragostea asta speciala, iubito, pentru ca
* te -a m urmarit fara Tncetare §i te-am harjuit pana ai ajuns
J i n patul m eu.
* — In patul m eu, rosti Angela ranjind, §i n-am sa te mai
V la s niciodata sa pleci.
* — Asta a§a o sa fie, pentru ca m am a copilului meu sta
* c u mine.
J — A cu m am a juns doar m am a copilului tau? ?l
Vta ch in a ea.
* — Nu, tu e§ti m am a copilului m eu... printre alte lucruri.
* — C a re alte lucruri? Faci sa para totul ca o lista pentru
*spalatorie.
* — P&i, Tn primul rand e§ti cea mai fierbinte bucajica
♦ d e pe pamantu! asta verde al lui D um nezeu ?i acesta este
* ce l mai important lucru de pe lista m ea, de§i este absolut
J s ig u r ca nu este o lista pentru spalatorie. D e asem enea,
V g a se s c ca e?ti com pania ideala pentru micul dejun, ca sa
J n u mai vorbim de pranz sau cina §i atat de diferita de
♦ Priscilla — slava Domnului! S e Tntampla ca tu conduci un
Jd o m e n iu pe care oricine l-ar invidia. E absolut clar ca m a
Vcasatoresc cu tine pentru caii de rasa pe care-i ai §i e§ti
Jextra ordina r de isteaJS. O a re am menfionat ca Tmi place
* s a fac dragoste cu tine douazeci ?i patru de ore pe zi?
* U n d e rSm asesem ?
V — Imi spuneai ce minunata sunt.
* — la sa vedem , mai e ceva... copiii tai, desigur, sunt
*perfecji grajie Tngrijirii §i educajiei pe care le-ai dat-o, ?i daca
*$i al nostru va fi la fel de minunat, eu voi fi muljumit.
* Ochii lui se plimbara de-a lungul formelor ei gerieroase,
* ca re erau Tnca trandafirii dupa ce facusera dragoste.
% 6D
&rafa'adra<f0St& 327 *
* — Sanii tai sunt §i mai plini acum . Maternitatea Ji se
*potrive§te. §i cred ca am sa-i sarut din nou.
* — §tii ce o sa se Tntample daca faci a§a ceva.
* Num ai gandul la asta o facea sa se topea sca pe
*dinauntru.
* — §tiu, murmura 61, atingandu-i sfarcul cu varful dege-
Vtului si urmarindu-l cum se umfla. D e-asta sunt aici...
*
*
*
•ft ^
* £Pap/to/u/2 /
*
*
* Patru zile mai tarziu, cand acostara la depozitul din
^C h e ls e a fiecare avea sarcini imediate de Tndeplinit, inainte
J d e a porni din nou la drum . Fitz ?i Kit trebuia sa faca rost
* d e provizii Tn plus, acum ca numarul persoanelor de pe vas
*crescuse. Kit trebuia, de asemenea, sa-l vada pe C h am bers
*— o Tntainire de m are im p o rta n t pentru demararea*
^p la n u rilo r sale de casatorie.
* A n g e la trebuia sa m eargS la Lawton H o use, sa
^avertizeze personalul de absenja ei ulterioara, sa-§i Tm pa-
V c h e te z e hainele §i apoi sa le ia pe May, Bergie §i pe
^N e llie de la Violet.
*
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
Pe la mijlocul dupa-am iezii, odata ce noile provizii fura
im barcate, Kit Tl lasa pe Fitz Tn grija s6cundului ?i pleca la
Tntalnirea cu Cham bers ?i cu avocajii pe care acesta primise
instrucfiuni sa-i convoace. C a n d ajunse la docuri, Kit Ti
trimise lui Cham bers un mesaj cu o scurta trecere Tn revista
a planurilor lor.
In drum, Kit trecu Tn fuga pe la apartamentul lui ca sa-l
informeze pe Whitfield de schimbarile sUrvenite Tn itinerariul
lui Tnainte de a se TntSIni cu C h am bers ?i avocajii lui ca sa
parcurga metodologia ?i protocolul unlii divorj in Anglia.
Discutara detaliat procedure dar, cand Kit le aduse la
cuno?tinJa ameninjarile lui Brook de a-l implica pe prinjul de
W ales Tn divorj Tn cazul Tn care Angela ar intenta acjiune,
barbajii palira vizibil.
— Daca doriji sa nu fiji implicaji in aceste lucruri, le zise
fSrS ocoli§uri Kit, va rog sa-m i spuneji acum . A m nevoie
de o echipa agresiva cSreia sa nu-i fie frica de ameninjarile
cu diverse sancjiuni §i nu m a intereseaza nici dacS regina
ar fi chem ata sa depuna mSrturie, ne-am injeles?
To{i inclinara nervo?i din cap cunoscand sumele pe care
era dispus sa le plateasca ca sa urgenteze acest divorf.
Deja Cham bers le facuse cunoscute detaliile excelentei lor
renumerari.
— Ofer o bonificajie de cincizeci de mii de lire fiecaruia
dintre dum neavoastra daca divorjul va fi pronunjat in ?ase
uni, rosti Kit. Mai sunt ?i alte Tntrebari?
StStea in picioare in cap&tul m esei lungi, im bracat
elegant, sigur pe el ?i deplin c o n s e n t de ceea ce putea
cum para cu banii lui.
— V a dori contesa sa depuna m&rturie?
— Nu, nu vreau sa apara la tribunal, spuse el cu vocea
autoritara a unui barbat care e ra obi?nuit c a ordinele lui
sa fie ascultate. Faceji tot ce trebuie ca ea sa nu fie nevoita
sa-apara acolo.
— S -a r putea Tntampla sa fie citata in instanja.
— Atunci aveji grija sa fie citata doar pentru depozijie
?i nu ca martor. Starea sanatajii ei este precara, adauga el
calm , l-am explicat deja detaliile lui C h a m b e rs ?i, daca
vreunul din ele devine public, voi avea grija personal s i fiji
mghijiji de flacarile iadului.
Kit zam bi de parca nu le am eninjase viejile cu cateva
secunde mai inainte.
— N -a m vrut sa fiu nepoliticos dar, in aceasta situajie,
doa m na are tot dreptul sa-i fie protejata intimitatea. De
acord?
Zam be tul lui era plin de farm ec, dar ochii Ti suprave-
gheau pe cei prezenji cu o privire directa ?i intransigents.
Nu continua; a§tepta ca fiecare dintre ei sa-?i exprime
acordul printr-o Tnclinare a capului sau printr-un raspuns
stanjenit.
— D eci, am ca zu t de acord, zise el. In acest ca z, va
doresc numai bine. C h a m bers este autorizat sa m a repre-
zinte la Tntalnirile Tn care vor fi discutate nuanjele §i detaliile,
continua el Tntorcandu-se spre bancherul sau. §tii cum sa
dai de mine pentru problemele de importanja majora.
— D a, domnule.
C hipul rotund al lui Chambers era fmbujorat §i pupnul
pSr cenu?iu pe care-1 mai avea era ciufulit. De la primirea
mesajului lui Kit, lucrase Tntr-un ritm Tndracit.
— V o m fi plecaji patru luni Tn strainatate. BunS ziua,
domnilor, le spuse Kit tuturor celor de fa|a. VS urez succes
Tn tratativele cu familia de Greville.
C d n d parasi spajioasa c a m e r i lam brisata, toji avurS
impresia c& un suflu de energie lasase un got Tn urm a lui
§i, Tn tacerea deplina ce se a?ternu, un avocat spuse cu o
voce ezitanta:
*334 O&usax (^tf/w son
* — C re d ca-§i da seam a de ce cere, nu-i a§a?
* — Este dispus sa plateasca oricat e nevoie, afirma
^ C h a m b e rs lini?tit ?i tonul lui era la fel de sobru ca ?i
Velega nta lui redingota neagra, §i v-a m convocat tocmai in
^ a c e s t scop. D orefte sa-i aiba pe cei mai buni.
* Precizarea nerostita de Tncheiere — „Care pot fi objinuji
♦ cu ajutorul banilor“ — fu Tnjeleasa de toata lym ea.
? — Primul nostru pas va fi o oferta inijiala in numerar,
J s p u s e unul dintre barbaji. C e sum a sugerezi ca ar putea fi
^oferita, C h a m be rs? §tii care sunt veniturile bane§ti ale
Vdom nului Braddock.
^ — E destul de flexibil Tn privinja cifrei totale, §i este
Jp re o c u p a t mai mult de accel6rarea procesului. C e -a r fi sa
^studiaji veniturile §i rentele de la terenuri ?i alte valori ale lui
* G reville , vorbiji cu administratorii averii ?i faceji-le o oferta
* p e care s-o recomande calduros contelui. Din cate mi s-a
* s p u s , in ultima vrem e Greville a pierdut foarte mulji bani la
*carji. Poate ca ar fi tentanta o sum a adijionala care sa-i
JJacopere pierderile. La s asta pe seam a dum neavoa stra.
*Banii sunt o problema secundara pentru domnul Braddock.
^ Nici unuia dintre ei nu-i mai fusese data m ana libera
¥ m a i inainte §i, citind expresiile de pe chipurile lor cu ochiul
^exp e rim enta l al unui bancher care deseori facea afaceri
* p e baza de incredere reciproca, C h am bers i?i im preuna
Jde ge te le formand o piramida §i adauga ca un avertisment:
* — Jin e {i minte, domnilor ca eu joc rolul rajiunii domnului
^B ra d dock in aceasta acjiune §i ca, in timp ce sentimentele
* lu i sunt deplin implicate in aceasta situajie, ale m ele nu
* su n t. N -am sa permit sa se a bu zeze de nevoia lui de a
* g ra b i m ersul lucrurilor. T o ji veji fi foarte bine platiji. Nu
*deveni{i lacomi. (I?i a§eza cu grija mainile pe tablia mesei §i
* s p u s e cu un aer vesel §i binevoitor.) A?tept un raport
* prelim inar pana maine dupa-m asa la aceea?i ora.
* Pe fata avocajilor de Tnalta clasa, se afternu o expresie
* d e §oc.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
(jc?raM a drafds/a 335
— §i daca nu-m i puteji face acest serviciu, rosti
C h a m b e rs blajin, cu no sc cateva persoane care a r fi mai
mult decat fericite sa objina onorariile §i bonifica|ia du m
neavoastra.
Apoi se ridica, indicand ca Tntalnirea luase sfar^it.
¥ ¥ ¥ * ¥
C and Kit reveni de la biroul lui Cham bers, dupa-am iaza
se transforma Tn am urg ?i A n gela tot nu se Tntorsese.
— Probabil ca maman §\ lady Lanley sunt adancite Tn
discutarea noutajilor din ora?, spu se Fitz v a za n d Tngrijo-
rarea lui Kit. A r putea sta de vorba cu orele.
Kit spera ca a vea dreptate, dar nu prea credea ca
Angela za bove a la Violet atat de mult.
— M a due eu s-o conving sa vina, spuse el nevrand
sa-l alarm eze pe Fitz, de?i sem nalele lui de avertizare
intrasera deja Tn funcjiune.
C and ajunse acolo, afla ca Violet n-o vazuse pe Angela
?i imediat ea-i ?opti Tnfrico?ata §i tulburata:
— S p e r ca nu i-a facut nici un rau.
— D um nezeule, a fost a id ?
— Nu, ?i nici Angela, dar daca venea s-o ia pe M ay, ar
fi trebuit sa fi ajuns aici pana acum. O sa vin cu tine la
Lawton House. Haide sa nu le speriem Tnca pe M ay ?i pe
bone. Poji sa a?tep|i s-o vezi pe B aby M ay odata c e ........
Violet tacu cand Kit o apuca de brat ?i 0 Tmpinse afara
din cam era.
§tirile de la Law ton H o u se erau §i mai alarm ante.
Angela fusese aici dup a -m asa devrem e ?i plecase cu
trasura §i vizitiul ei cu ore Tn urma. Nici trasura §i nici vizitiul
nu revenisera.
— Contesa pleca spre lady Lanley, domnule, rosti
Childers grav. V -a povestit de vizita pe care a facut-o
contele seara tarziu Tnainte de plecarea ei cu D esired
A ngela nu-i spusese.
— Mi s-a dat un mesaj pe care sa-l transmit bancherului
ei Tn dim ineaja urmatoare, dom nule, ceea ce, daca Tmi
este permis sa spun, de obicei Tnseamna ca este nevoita
sa-i mai dea ni§te bani lordului Greville.
— La ce orS a pelcat de aici? Tntreba Kit taios.
— Aproxim ativ pe la unu, domnule.
Cu m a i m u lt d e p a tn t ore in urm a — asta in sem n a c
g m a zd d e tim p. d aca era in p e ric o l — se gandi Kit nervos.
— Poate cineva s -o con duca pe lady La nley acasa?
Tntreba el. Violet, daca nu te superi, te las aici. Da-m i adresa
contelui ?i pe cea a familiei lui. A m cateva vizite de fScut.
1
in drum spre ie§irea din ora?, Kit se opri acasa la*
C h a m be rs ca sa Tmprumute cei mai buni cai ai acestuia $iq
arme. in decurs de cateva minute, era deja calare. li expuse*
pe scurt faptele §i Ti dadu ni§te instrucjiuni detaliate Tn^
:imp ce randa?ii pregateau alji trei cai pentru drum pe care Ti*
legara cu o franghie lunga. %
— Vreau sa-i trimiji un mesaj lui Fitz — nimic care sa-l*
sperie — spune-i d oar ci. A n gela §i cu mine am Tntarziat*
§i venim maine dim ineaja. Pune pe vreunul dintre prietenii^
tai influenji de la Scotland Yard sa trimita o telegram a*
celui care conduce polijia din Wicken. S a trimita imediat un*
polijist la W icken House. Contesa trebuie scoasa din c a s a f
— fa-i sa Tnjeleaga asta, adauga el deliberat. V o r trebui^
sa aiba grija de ea pana cand sosesc eu. Nu m enjiona*
nici un alt num e la polijie Tn afara de cel al lui Greville. \
Cham bers Tncuviinja, Tnjelegand cuvintele ce ram asera
nespuse.
— A r trebui sa m a Tntorc maine dim ineaja cu contesa,
spuse Kit, cu brajul Tn care tinea biciul Tnaljat ?i cu privirea
ajintita asupra randa?ului care lega ultimul nod al franghiei.
In clipa In care randa?ul se dadu deoparte, Kit plezni
scurt din bici. Calul sau Ja?ni inainte, el sm uci de franglpie
?i cei mai buni cai de curse ai lui C h am bers ie?ira ca o
furtuna din curte.
* 6-tipito/u/2S
. W .T W *
fncurajat de coniac, furie ?i o nem asurata siguranja d e !
sine, B ro o k 'se duse la u§a, pregatit sa-i trimita rapid p e *
poliji^tii locali sa-?i vada de treaba. ^
— N cautam pe contele de Grey, spuse cel mai Tnalt*
dintre ace§tia, care era §i cel mai m are in grad. J
— E u sunt de G re y . D e ce sunt deranjat la ora a s ta ? *
inteba Brook privindu-i cu aroganja. *
— Ni s-a spus sa Tntrebam de o doamna aici, d o m n u le .*
C onte sa de G re y. £
— In ce scop? E sojia m ea. *
— Mai mult o problems de identitate, m y lord, raspunseX
cel mai tan&r. O chestiune de rutina. A v e m ordine sa o *
aducem Tn sat. J
— Nu este aici, r&spunse Brook taios. *
— Putem sa ne uitam prin casa? 5
— Categoric nu. *
— N -o sa facem deranj, dom nule. 2
— N -o sa deranjaji, pentru ca n -o sa intrati, iz b u c n i*
Brook. *
— Putem sa facem rost de un m andat de p erch ezijie ,*
dom nule, am eninta polijistul mai varstnic, ofensat d e *
arogantul aristocrat, aflat Tn stare de ebrietate. *
— Foarte bine, atunci duceji-va naibii ?i faceji rost d e *
el, altfel nu intraji Tn casa m ea. *
§i contele le trSnti u?a Tn faja. *
— Odata ce blestemajii a§tia de poliJi?ti vor pleca, J
aduceji-o jos, rosti Brook taios paznicilor sai, care statea u*
"n afara razei vizuale Tn holul din spate. J
C a te va minute mai tarziu cand Angela fu dezlegata ? i*
adusa Tn faja lui, Ti spuse irascibil: J
— S e pare ca avem o problem a. *
J — Ai avut vrzitatori, zise ea multumita ca-l vedea a?a
* d e agitat.
J — C ineva a trimis polijia sa te caute.
* Kit. gandi ea recomfortata de veste, §tiind ca eliberarea
5 e i era aproape.
* — Poate ca ar trebui sa-$i revizuie?ti plapurile, remarca
* e a simjindu-se mai sigura pe sine. Dupa cate se pare,
*ascunzatoarea ta a tost descoperita. E doar o problems de
Jtim p , nu-i a§a?
* — Din fericire timpul nu este o problema presanta, zise
Jc o n te le vioi. Hartiile Tmi vo r fi aduse Tntr-o ora.
* Trim ise se pe unul dintre oamenii lui sa-l trezeasca pe
Ja v o c a tu l din partea locului de Tndata ce planurile fuseserS
*sch im bate. In locul unei mtalniri a doua zi de dimineaja,
* H a ve rsh a m va trebui sa aduca hartiile imediat.
* — D e ce ar trebui sa s e m n e z c e v a Tn favoarea ta,
jB r o o k ? Tntreba Angela Tncurajata de posibilitatea de a fi
*salva ta. Poate ca ar trebui sa-Ji iei, pur §i simplu, cer doi
♦asasini matahalo§i §i sa pleci.
* — Nu prea Tnjelegi, Angela, spuse sojul ei Tncet, ?i
5d u ? m a n ia Ti palpaia Tn privirea !nceJo§ata de bautura. Nu
* m a i negociem daca-m i vei da banii tai sau nu. Ori mi-i dai,
J o r i te om or.
* Cuvintele Ti trimisera un fior rece de-a lungul spinarii.
J P a n a acum nu-i mai am eninjase niciodata viaja Tn m od
*atat de franc.
* — Atunci, n-am de ales, rosti ea calma, sperand sa-i
*lini§teasca mintea tulburata, cel pujin pana cand va sosi
* o m u l cu hartiile; poate se va dovedi a fi un aliat.
* — E al dracului de adevarat ca n-ai. D e Tndata ce omul
* m e u va veni cu batranul H a ve rsh a m , voi deveni foarte
Jb o g a t. Stai jos, acolo unde te pot supraveghea. A r trebui sS
*so s e a scS Tn curand.
J — Prefer sa stau Tn picioare, zise ea vrarid sa fie gata
* d e fuga daca s -a r fi ivit ocazia.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*342 C$Uf07/
* El o lovi §i tovitura data Tn piin cu dosul mainii Tn laterala
*cap ului, o tranti la pamant.
* — F a cum Ji se spune, urla el, cu fata palida de furie.
i-am spus sa stai jos. <
J Vru s-o loveasca cu piciorul, dar Tn agitajia lui gre§i Jinta.
* A p o i se Tntoarse sa-§i toarne o bautura Tn pahar, cu o
Jn e p s a re la fel de stranie ca §i brusca lui violenja.
* C u m Brook era Tntors cu spatele, Angela se ridica clati-
♦ nandu-se Tn picioare, ?i fugi spre u?a, dar fu prinsa la mica
*distanfa de ie§ire, mana lui apucand-o tocmai cand atingea
Jc la n ja . Jin a n d -o strans de braj, o izbi de perete.
* — Tarfa afurisita §i independents, marai el clatinandu-se
* u ? o r pe calcaie Tn timp ce-§i ducea paharul pe jumatate plin
J l a gura, urm arind-o cum se tara Tn spatele unui scaun.
* D upa ce goli paharul, Tl arunca, Tndeparta scaunul din
* c a le ?i se Tntinse dupa ea. Ridicandu-se repede Tn picioare
^ A n g e la Tl Tnfrunta din spatele unei m ese mici pe care o
Jtra se se Tn taja ei, cy ochii ajintiji asupra siluetei lui care se
Jb a la n s a . Costumul lui de calarie era ?ifonat, fa|a Ti era ro?ie
* d in cauza bauturii ?i narile Ti erau umflate ca ale unui animal
Ja fla t Tn urmarire.
* C um de-a a jtm s rta /a m ea tutr-o asem enea cum pdnd/
* s e Tntreba ea tremurand de frica.
* . — T re b u ie sa |i se dea o lecjie, m orm ai contele,
♦Tm pingand m asa la o parte ?i avansand catre ea ca un
* n e b u n , cu chipul contorsionat de ura.
* C a n d intra Tn raza ei de acjiune, Angela Tl lovi cu toata
* p u te re a cu piciorul, iar Tn momentul Tn care el se departa
♦poticnindu-se, ea trecu Tn fuga pe langa el, Tndreptandu-se
* sp re u?a.
* O deschise dintr-o smucitura §i traversa Tn fuga holul de
* la intrare catre u§a din faja pe care o gasi Tncuiata. Inne-
Jb u n ita , cauta cheia pe m asa alaturata ?i, nefiind Tn stare
* s -o gase asca , Tncepu sa planga Tnabu§it de frustare ?i
* tea m a . S e rasuci asem enea unui animal Tncoljit, fugi catre
Jh o lu l de la parter, dar la jumatatea lui, din umbrele holului
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*
* 343 *
*
* a p a ru unui dintre paznici. Schim bandu-?i direcjia, ea o lu a *
* la fuga spre scara. *
* In acel m om ent, exploda zbieretul lui Brook c a re *
* d a d u buzna prin u?a salonului, facand-o sa fuga cu capul*
Jtn a in te , m arind viteza. U rcS n d Tn g raba prim le scari, se j
* g a n d i ca ar fi la adapost daca s-a r putea Tncuia Tntr-un*
J d o rm ito r. Kit era Tn drum spre ea. Apoi Tnsa, piciorul i s e *
*Tncurca Tn fuste §i se clatina, luptandu-se cu febrilitate s a *
J d e a deoparte materialul care atarna. Fusta se rupse, ea T§i *
*pierdu echilibrul §i se-ntinse cat era de lunga la jum atatea*
*scarilor. *
* Brook o Tnhafa §i o rasuci cu fa{a spre el. *
* — Nu-m i place sa fiu lovit, urla el §i ochii lui Tnfrico§atori*
* a rd e a u ca doi carbuni aprin?i la mica distanja de ai ei. *
J A n g e la se cutrem ura lu ptan du -se sa-l Tmpinga, Tnsa J
* c h ia r atunci mainile lui o ^pu cara de gat §i Tncepura s a -l*
*stranga . Respirand convulsiv, Ti zgarie degetele, brajele ? i*
*faja, dar presiunea mainilor lui cre§tea inexorabil. *
* — Hei, ?efule, ai nevoie de ea ca sa sem neze, zise ca lm *
*uri§aul care statea la baza scarilor, de parca n-ar fi urmarit o *
*lu p ta pe viaja §i pe moarte. *
* Brook ezita; furia Ti Tntunecase minjile §i o sete de s a n g e *
*frenetica Tn zgandarea simjurile. *
* — H aversham e pe drum . *
J In cele din urma, contele paru sa Tnregistreze cuvintele J
*paznicului §i se crispa, ca §i cand §i-arfi revenit Tn sim ju ri.*
* — Asta-i doar o amanare, §opti el diabolic, cu mainile*
*Tnca stranse Tn jurul gatului ei. in timp ce a§tepji, g a nde§te-*
* te cum o sa te om or, m urm ura el. 5
% %
* Incepu s-o traga Tn sus pe scari cu degetele incle§tate*
*ata t de strans, Tncat era practic strangulata, neputand s a *
* tra g a aer Tn plamani §i nemaifiind sigura ca va supraviejui*
*accesului lui de furie. E ra inerta, neajutorata, aproape*
*incon?tienta Tn timp ce el o tragea de gat pe scari Tn s u s ,J
*brutalizand-o ?i gafaind, ro§u la fata §i transpirat, jurand c - *
sa se razbune §i vorbind fara §ir. *
5°
* A ngela T§i pierdu cuno?tin|a Tnainte de a ajunge sus. *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*
*
*
*
* O^jp/loM29
*
*
9 . A m u rg u l ce d a repede locul nop$ii Tntimp ce Kit se
Jfndrepta cu toata viteza spre sud. Tem peratura Tnceputului
* d e decem brie era foarte scazuta iar vantul aducea din
J n o rd -v e s t rafale puternice de ploaie. C u m nu ?tia daca
^ A n g e la era Tn siguranja, mintea lui agitata era chinuita de
*nelini§te. Gdsise oare C ham berpetsoanele c m vsa autorizezc
J trim H erea telegram ei? O lu aserd oare p o iift'f/ii d e la Wicken
H ouse? E ra oare departe a cu m d e b n /ta lu l e i so/? D aca nu,
Jco n se cin fe le erau mult prea Tnfrico§atoare pentru a se
* p u te a gandi la ele.
* O sd-lom or, T§i jura Kit, daca i-a Jd cu t vreun ran Angelei.
* N u -§ i facea nici o problema de principiu'sau de etica. D aca
* d e 'G re y Ti facuse ceva, avea sa m oara.
* G o n i nebune?te §i se deb arasS de calul pe care-1
Jc S la ris e la grajdul din Beechton, strigand dupa un randa? pe
* ca n d se arunca Tn §aua celui de-al doilea cai §i Ti dadea
* d e ja pinteni. Caii de rasa ai lui C h am bers erau splendizi,
Jp u te rn ici §i iuji §i ritmul clocotitor al copitelor care loveau
Vpam antul Tn galop, era ecoul Tnfrigurarii lui nestSpanite.
J In acea noapte rece ?i Tntunecoasa de iarna, Tmpovarat
* d e groaznicele lui temeri, se ruga pentru prima oara Tn
* via{a lui, vorbind vantului, ca ?i cum spiritele pagane ale
*nop|ii a r fi fost mesageri spre zeitajile mai mari. Era un
Jstrigat deznadajduit de ajutor venind din partea unui om
*disperat. Nu voia s-o piarda pe femeia pe care o iubea. Era
*sorele, luna, inima ?i sufletul lui.
* Nu ?tia daca Tl aude cineva %\ nu era deloc sigur daca Tn
Vafara unor acte necrujatoare mai exista ceva care sa-i
J a d u c a lini§ta. D adu bice calului ca sa m eargS mai repede
* pentru ca avea de gand sa-?i Tndeplineasca misiunea, cu
* s a u fara ajutor. Brook Greville traise prea mult ?i facuse
* p re a mult rau.
ffim d w r draf(?st& 345
D a r cea mai chinuitoar tem ere a acestei lungi calStorii
prin noapte era ca nu §tia nimic de soarta Angelei sau a
copilului sau. Fiecare minut parea o ora ?i fiecare mila —
un drum nesfar§it care nu ducea nicaieri. O iubea mai mult
decat crezuse posibil sa iubeasca o alta fiinja um ana.
Pe moment, vederea i se TmpSienjeni pana ce reu?i
sS-§i alunge lacrimile. La dracu. a t va n ueuoie d e o lit tie de
cale fe r a td p d n d la sa tttl asta indepdrtat, gandi el furios.
D aca ar fi fost o cale ferata ar fi putut-o scuti pe Angela
de trei ore de teama.
Z W W V
J C a n d gardianul veni s-o duca pe Angela jos, ea era
*pregatita. i§i refacuse pieptanatura, prinzandu-§i cu agrafele
♦ b u cle le blonde Tn varful capului, astfel Tncat vanataile
* g ro a z n ic e de pe gatul ei sa fie perfect vizibile. Printr-o
♦m inune, perlele pe care i le daduse Kit rezistasera atacului
*lui Brook §i cele doua §iraguri pe care le pura Tn decolteul
*rochiei ei verzi de lana Ti dadeau curaj ?i speranja, de
J p a r c a spiritul lui Kit era alaturi de al ei. C a n d intra Tn salon
* ca te va m om ente mai tarziu, era aceea§i Angela Lawton
J c a r e se Tntalnise cu cei din neamul Greville cu ani Tn urma §i
*Tnfruntase cu fermitate avocajii §i administratorii cu o
♦atitudine dictatoriala rem arcabila pentru o fata de ?apte-
* sp re ze ce ani.
* — M a aflu aici Tmpotriva voinjei mele, spuse ea cu voce
*ta re §i clara, asta pentru cazul Tn care aveji vreo Tndoiala.
♦SoJul meu este de -a dreptul nebun.
— Destul, Angela, marai Brook, apropiindu-se de ea
ameninjator.
— O sa m a strangi iar de gat, Brook!? Tntreba ea
sfid&toare. D a ca m or Tnainte de a sem na hartiile?
Alfred Haversham T?i drese glasul nervos.
— Este com plet Tmpotriva regulilor, se balbai el privind
urmele de un purpuriu aprins care Thconjurau gatul Angelei.
N -a m fost informat de Tmpotrivirea contesei. Nu vreau sa
fiu implicat...
— Tnchide-Ji dracului gura, H aversh am , latra Brook.
Nimeni nu Ji-a cerut parerea, zise el §i facu sem n unuia
dintre oamenii lui catre secundul ?i varstnicul avocat.
— D a cS lucrurile astea sunt facute prin constrangere,
Brook* accentua Angela, n-o sa reziste la tribunal nici un
minut.
— L a s a -m a pe m ine sa-m i fac griji Tn privinfa asta,
izbucni sojul ei. Hartiile sunt pe masa, arata el spre un
mic birou de langa perete. T u doar sem neaza-le.
— JineJi minte, dom nule Haversham , spuse A n gela Tn
timp ce trecea pe langa el Tndreptandu-se spre birou; fac
acest lucru sub constrangere.
— inje leg, m urm ura el, te m a n d u -se de consecinjele
acestei nopji pline de violenfa.
S e Tntreba daca vreunul din ei doi va mai fi Tn via|3 ca sa
depuna mSrturie asupra circumstanjelor. Contele parea sa
nu fie preocupat de neregulile flagrante, de parca am andoi
erau personaje secundare ale acestei Tntamplari.
C a n d Angela se a^eza, sojul ei veni sa stea langa
m asa de scris, iar pumnii i se Tnchideau ?i se deschideau
din cauza nervozitajii, mintea fiindu-i tulburatS de com plica-
[iile care Ti stricasera pe nea?teptate planurile facute cu
grija. S e muta de pe un picior pe altul ?i cizmele lui de cala-
rie luceau Tn lumina lampii. A verea pe care o a?teptase
atSta vrem e era aproape Tn mSinile lui.
Angela lua tocul, Tl Tnmuie Tn calimara, se uita la hartii,
dupa care puse iar tocul jos.
— Sem neaza-le, zbiera contele, lovind cu pumnul in
masa.
— Nu, spuse ea, fiindcS nu avea de gand sa abando-
n e ze docila lupta cu un nebun care, oricum , a v e a s -o
om oare. -
Luand in m £na foaia de hartie, o rupse in doua.
— Nu! Jipa contele, aplecandu-se sa ia de jos cele
doua bucaji de hartie.
O secunda mai tarziu se intoarse spre ea cu atata
furie, incat ea sSri in sus ?i se feri, fSra sa mai Jina seam a
de durere sau vanatai. C and se rasuci sa fuga, el o prinse
de par ?i o sm uci inapoi, iar m ana lui libera se ridica s-o
loveasca. Angela Jipd.
StrigStuI ei se auzi simultan cu zgom otul puternic de
sticla sparta care veni din spatele casei.
Brajul contelui cazii ?i, intorc£ndu-se catre omul cel
mai apropiat de u?a, zise:
— Du-te ?i verifica, iar tu, marai el catre Haversham , nu
te mi§ca. Ai grija de el, ii ordona celuilalt paznic. Acum , stai
jos, ii com anda Angelei, ?i o forja sa se a?eze sm ucind-o
dureros de par. S e m n e a za hartia aia, a§a cum e.
A n g e la se a § e za calm a, sperand ca geam ul spart
insem na salvarea.
— Grabe§te-te, fir-ai a dracului! ii ordona sojul ei.
C Snd lua tocul in m ans, fereastra dinspre sud a salo-
nului exploda intr-o ploaie de sticla ?i o bancheta de piatra
din gradina cSzu in camera, urmata intr-o secunda de Kit
care sari inauntru prin geamul spart. Picioarele lui incaljate
in cizm e zdrobira cioburile lucitoare iar revolverele ii fura
instantaneu ajintite asupra lui Brook §i a paznicului lui
H aversham .
— V a omor, fie §i numai daca-clipiji, spuse el in lini§tea
grea care se a?ternu.
— Pleaca de acolo, Angela, adauga el repede vrSnd
s -o distanjeze de sojul ei §i ^tiind ca al treilea individ avea
sa se intoarca dintr-un m om ent in altul.
350 Q 3m m (yk/tm ?/?
Cioburile scra§nira sub cizmele lui Tn timp ce Tnainta prin
ca m e ra facand sem n paznicului m atahalos sa treaca
langa Brook.
Haversahm tremura acolo unde statea, evenim entele
Tngrozitoare ale serii aflandu-se la distanja astronomica
de existenja lui obi?nuita.
A v a n s a n d spre G re ville §i bruta de langa el cu
revolverele Tndreptate spre ei §i avand piedicile ridicate,
Kit spuse:
— D a ca n-a§ avea con§tiinJa, Greville, a? fi tentat sa
te ucid chiar acum .
De§i nu Tmpu§case nicidoata cu sange rece un om,
vanataile de pe gatul Angelei constituiau un motiv mai mult
decat suficient care sa-l abata de la principiile sale, Tnsa un
foe de arm a l-ar fi adus imediat Tnapoi pfe’ omul care supra-
veg he a partea din spate a casei. Acele pujine m om ente
de ragaz ale absenfei lui le erau necesare sa poata fugi.
RetrSgandu-se Tncet, Kit m urm ura catre Angela §i batranul
avocat:
— V o m ie§i pe u§a din fa{a.
A m a nd o i erau albi la fata de fricS §i tocm ai cSnd
Tncepura sa se mi§te, A n g e la ram ase nem i^cata, privind
fix, Tngrozita, catre fereastra sparta.
— l-am prins, §efule, se auzi o voce groasa.
C e l de-al doilea gardian se afla Tn dreptul ferestrei cu
un pistol Tndreptat spre Kit.
B rook zSmbi.
— Arunca armele, Braddock. Acum vom vedea cine pe
cine Tm pu?ca. Poate ca a r trebui sS te punem sa-Ji sapi
groapa mai tntai, spuse el cu un zam bet plin de rautate.
Mai Tntai Tnsa, a§tepta prevazator pana ce Kit dadu
drumul pistoalelor, Tnainte de-a o teroriza pe Angela, tarand-
o spre m asa.
— S e m ne aza , com anda el.
A p le ca n d u -s e d e asu pra m esei, A n g e la T?i m azgali Tn
graba numele pe foaia rupta §i apoi, Tndreptandu-se §i
*
351 *
*
rasucindu-se Tn acela?i timp ?i avand Tnca Tn m ana to cu l*
cu penija de ojel Tl Tndrepta direct spre faja lui Brook. Varfu l*
ascujit se Tnfipse Tn golul de sub ochi §i se adanci Tn el, ia r*
urletul lui Brook rasuna Tn toata cam era. *
Angela se retrasese deja. *
— tmpu§ca-l, striga ea, §i sm ulse tocul din obrazul lu i*
Brook. *
In acel moment, Kit se lasa la podea, Tnhaja un re vo lver*
§i se napusti s-o ia pe Angela. §uieratul unui glonj Ti tre cu *
pe d e a su p ra capului. O lua pe A n g e la de talie cu m a n a *
dreapta, facu o jumatate de rotate la stanga ?i se a ru n ca *
la podea, preluand ?ocul caderii lor pe umerii lui largi. *
l§i ochise deja Jinta §i primul glonte Tl lovi pe omul d e *
la fereastra, care ca zu Tn camera cu gura Tntredeschisa; J
m oartea Ti Tntrerupse strigatul de surprizS. *
Ii lua doar o fracpune de secunda pana sa traga d in *
nou §i barbatul de langa Hawersham se prabu§i Tnainte de a *
mai a ve a tim p sa -l a ? e ze pe avocat Tn fata sa, ca pe u n *
scut. J
Kit Tl lasase pe Brook la urma. *
U n impuls salbatic Ti indicase lui Kit ordinea T m p u ^c a -*
turilor. Vo ia sa u rm areasca neam eninjat de nim ic c u m *
glonjul avea sa intre Tn carnea lui de G re y §i sa i-o sfa?ie. *
O b s e rv a ca de G re y ridicase de jos celalat p isto l.*
G tvzav. L-ar fi Tmpu§cat oricum, dar acum avea o justificare*
irepro?abila. C and Tncepu sa apese pe tragaci, Kit re m a rca *
placerea deosebita care Tl cuprindea, de parca elim inarea*
unui astfel de netrebnic ar fi fost o dovada de virtute. J
II umplu de o deosebita satisfacjie vederea §ocului d e *
pe chipul lui de G re y cand glonjul de calibru treizeci ?i o p t*
Tl lovi pulverizandu-i jumatate din cap. Corpul lui s e *
prabu?i fara viaja pe covor. *
In fin e , gandi Kit, z&cand pe podea alaturi de A n g e la *
§i strangand-o Tn braje. *
352 Q&wan
In ae r plutea mirosul de praf de pu?ca, in urechi Tnca Ti
mai rasuna ecoul focurilor asurzitoare de arm a §i sangele
Ti pom pa cu violenja adrenalina prin vene.
S e terminase.
Lasand arma jos, T§i lipi obrazul de al Angelei §i Ti §opti:
— N -am avut de ales. N e-ar fi omorctt.
Vocea lui n-avea nici o inflexiune, de parca ar fi vrut sa-
ascunda satisfacjia in adancul sufletului.
— Nu te scuza, §opti Angela trem urand tnca, acum ca
totul se terminase.
P ropria ei m oarte, pe ISnga care trecuse atat de
a proa p e, Ii am ortise sim jurile. Evenim en tele serii consti-
tuisera un m om ent cumplit din existenja ei.
— N e-afi salvat via|a! exclam a Tnfrico?at dom ul
Haversham, tremurand vizibil §i agajandu-se de spatarul
unui scaun ca s& se susjina.
— V o m avea nevoie de cajiva poli|i?ti, spuse Kit calm,
ridicandu-se in picioare cu Angela in braje, lasand revol
v e r s lui Cham bers sa zaca pe covor. Familia lui va trebui
anunjata.
Haversham Tnghiji greoi Tn sec, T§i lua mana de pe
scaun ?i reu§i sa stea drept prin forje proprii.
— Pot sa m § ocup eu de asta dom ule...
— B ra d dock , rosti Kit. V a m u lju m esc. D u p a cum aji
putut vedea, contesa a tecut printr-o Tncercare grea,
continuS el pe un ton de con versajie pe care C h a m b e rs
a vu se se de multe ori ocazia sS-l auda cand Ti erau
transmise sarcini de Tndeplinit. A§ dori s -o due Tnapoi la
Lo ndra cat mai cu ra nd posibil. (C h ip u l A ngelei avea
culoarea cenu§ii.) V -a m fi recunoscStori dacS v-aji putea
ocupa de procedurile legale.
— D esigur. Alfred H a ve rsh a m la dispozijia du m nea-
voastra, domnule, zise omul Tn varsta facand o plecSciune.
A fost un om Tnfrico§ator, ad S u g a el ciStinSnd din cap.
Primiti, m y lady, sincerele mele regrete, pentru deserviciile
pe care vi le-am facut fara sa §tiu, se scu za el. N -a m avut
nici ce a mai vaga idee...
— Injeleg, rosti A n g e la tnce rcan d sa-i za m b e a sc S
omului cuprins de remu?cari. Nu va invinovSfiJi. N-aveaJi
de unde sa §ti|i.
Zgom otul de pa§i din holul de la intrare le intrerupse
conversajia §i, pentru un scurt m om ent, team a ii cuprinse
pe tofi. Kit m asurS rep ede distanja pa n a la revolvere,
ch ibzu in d da ca poate a junge la tim p la ele cu A n g e la in
braje.
— Haversham ! striga cineva.
P e chipul batranului aparu un zam bet.
— E §eful polijiei de aici, zise el. N e vom ingriji de toate
detaliile legale.
— V -a m fi recunoscatori daca ne-aji putea g&si un vizitiu
pentru trasura contesei, sugera Kit politicos.
In urm atoarea jumatate de ora totul fu aranjat: fu gasit
un vizitiu, caii fura tnham ati, cad avrele luate de acolo ?i
rapoartele necesare intocmite de H aversh am §i polijist.
C a n d trSsura contesei pleca, barbajii ram asera sa discute
despre nervii de ojel ai americanului care im pu?case trei
oam eni cat ai clipi din ochi.
— Nici macar n-a transpirat de teama, zise Haversham
cu ochii inca mariji de uimire, iar dupa aceea s-a uitat la
cadavre fara sa clipeasca. l-a impu§cat pe toji in cap; exact
la fel pe to|i trei, deasupra ochiului stang.
— A § zice ca n e -a facut un serviciu la tofi, sp u se
varstnicul polijist. U n barbat care-§i bate nevasta, nu e un
barbatade varat.
— N -ar trebui sa spun asta, dar m a bucur c-a murit,
m u rm u ra A n g e la cand plecara. M a face asta sa par o
p erso a n a ingrozitoare ?
— Nu e§ti nici pe departe ingrozitoare, spuse Kit Jinand-
o in poala, incercand sa am ortizeze hurducaturile trasurii.
D e G re y a fost dracul in persoana, in tim p ce tu ai fost
354 Q&lWff?
stimulentul plin de curaj care a Tnlesnit salvarea noastra
N e-ai dat tuturor o §ansa atunci cSnd l-ai ranit pe de G re y
— A m avut ?ansa asta pentru ca ai venit tu dupa
mine, murmura ea. Ifi mul|umesc ca m -ai gasit.
P eu tm c d te-am g a sit la timp. gandi el simjind, in
corelarea la limits dintre spafiu ?i timp, atingerea u?oara a
mgerului sau pazitor.
— M i-a§ fi dorit sa fi putut ajunge mai devrem e, §i sa
te scutesc de asta, §opti el atingand u§or vanStSile livide de
pe gatul ei.
— C u m m -ai gasit? TntrebS Angela care nici m Scar nu
§tiuse de proprietatea aceasta.
El Ti povesti cum Tl cautase pe Brook, despre vizita
la Greville House ?i de ajutorul pe care i-l daduse vSduva.
— N datorez viaja, nu-i a§a?
El suspina, chibzuind daca era cazul sa se arate
ranchiunos §i sa protesteze acum, cand ea de abia T§i
revenea dupa calvarul prin care trecuse.
— In parte, rosti el pe un ton neutru Tnjelegand
importanja ajutorului dat de vaduva Tntr-un m om ent critic.
N -a v e a Tnsa sa-i ierte contesei faptul ca-i perm isese
fiului ei sa continue atata vrem e sa traiasca Tn depravare.
C ine va ar fi trebuit sa-l opreasca cu multa vrem e Tn urma.
§i ea era de blamat, Tntr-o oarecare mSsurS, pentru chinu-
rile prin care trecuse Angela.
D e asem enea, mai exista ?i codul nedrept al s o c ie t y
care perm itea Tn?elStoriei, duplicitajii ?i prefacatoriei sa
strice atatea vieji Tn numele unui fals concept de onoare
de clasa.
— N -am sa m a due la Tnmormantare, zise Angela cu
hotarare.
— Nimeni nu s-ar a§tepta la a§a ceva.
— O a re s-a terminal totul cu adevarat? Tntreba ea
cu vocea lipsitS de vlaga a cuiva care suferise prea mult.
— S -a terminat, spuse el cu blandeje.
— C e -o sa le spun lui M ay ?i lui Fitz?
— Lui Fitz trebuie sa i se spuna adevarul. Barfele vor
da oricum amploare detaliilor Ingrozitoare, de?i Haversham
m i-a spu s ca poate sa o preasca raspandirea unor d e z-
valuiri. M ay este Tnsa, p re a mica. Vei lua o hotarare atunci
ca n d va mai create.
— §i bebelu§ul care v a veni? Tntreba e a zam bind cu o
dulce speranJS In ochi.
El se simji Tncurajat de acel prim zam bet; de cand
avusese ioc schimbul de focuri, paruse complet inerta.
— Bebelu?ul asta nu va §ti niciodatS ca exista §i raul
pe lume, iubito, m urm ura el tandru. T$i promit.
J w v w
* — V-a|i Tnchipuit vreodata ca se v a Insura? Tntreba
* T r e y dupa ce plecara. Scuzaji-m a, adauga el Tnclinandu-se
* s p re surorile Angelei, dar II c u n o a ^te m d e multa vrem e.
2 — Incep usem sa -m i pierd orice speranja, interveni
* m a m a lui, cand mi-a scris sa-mi spuna ca e pe cale sa-?i
* a le a g a o sojie apeland la pia$a casatoriilor cum ai alege o
2 c a p a ja n a de varza, am fost de -a dreptul alarmata. C e
* b in e ca a Int&lnit-o pe Angela.
* — C e bine pentru Angela, spuse Millie. Suntem cu tojii
Ja ta t de recunoscatori ca e din nou fericita! Sojul ei devenise
* n eb u n de-a bineJea. Eram cu tofii foarte Ingrijoraji.
2 N u spu se „N e bucurSm ca l-a om orat Kit“, dar senti-
♦ m entele ei erau evidente.
2 Hazard, Tre y ?i Etienne schimbara priviri Tntre ei, gan*
* d in d u -s e ca ei n-a r fi permis ca Angela sa sufere atata
Q&ufan
* — §i tatal i u i d e G re y a fost un barbat dificil, zise
*lini?tit ducele de Vec. O data a trebuit sa fie potolit cu forja
* ia ,.Jo ck e y C lu b “-ul din Paris. N u rezista prea bine la
♦b&utura.
J — Brook a vea o problem a similara, rosti C arsons.
* — A avut grija Kit de treaba asta, remarca T re y cu calm.
* — 5?i tottil s -a rezolvat Tntr-un m od fericit. Kit §i Angela
* s -a u decis unde s3-§i petreaca luna de m iere? Tntreba
♦ H a za rd, ghidand conversajia spre un subiect cu mai pujina
*Tncarcatura emoJionalS.
*
*
*
* B ertie veni §i el la nunta, ca ?i S ou veral §i Violet,
J a d u c a n d cu ei zam bete, glum e ?i daruri deosebite care sa
♦ cele breze vesela ocazie.
* Bertie le dadu o cutie din lemn IScuit care aparflnuse
♦ u n u i shogun japonez, scena pictata pe capacul acesteia
*fiind din romantica Poveste a lui Genji. Souveral §i Violet
♦ co m p u se s e ra un fncantator poem narativ care sa imor-
* talize ze idila lor pasionata §i Tl legasera Tntr-o prejioasa
♦coperta medievala.
* M a y era una dintre fetijele cu flori §i era Tncantata de
♦rolul ei de a Tmpra§tia petale de trandafiri, iar Fitz era
*cavalerul de onoare al lui Kit. Violet fu doam na de onoare
* a Angelei §i vorbea visatoare de speranja de a-$i gasi §i
* e a fericirea.
* — intotdeauna exista speranja, iubito, Ti §opti A n g e la
♦ e xa ct Tnainte de a pa?i Tn capela Tmpodobita cu flori de la
^ E a s to n . O ?tim am andoua, acum .
* Kit, care a§tepta Tn faja altarului, se Tntoarse sa-?i
^ a d m ire m ireasa care, aratand stralucitoare Tn catifeaua
♦trandafirie brodata §i purtand o coronifa de trandafiri Tn
* p a r, pa§ea pe culoar catre el §i Ti trimise o sarutare.
* Z a m b in d u -i, ea TncaicS tradijia, fugi d e -a lungul
*coridorului §i i se arunca Tn braje.
5^rafoadrayvsZa 373
* Preotul tu§i politicos, Kit ?opti ranjind „Fii cuminte", dar
^ A n g e la Tl mai saruta de dou a ori Tnainte de a se a§eza cu
* u n aer grav langa -el, fiindca Tn fond era capela ei, preotul
♦ ei ?i nunta ei.
5 Ju ra ra sa se iubeasca, sa se respecte §i sa aiba grija
* u n u l de altul ?i-?i mai jurara credinja pana la moarte.
J C a n d veni randul lui Kit sa repete juramintele §i
*pronunja cuvantul „credincios“ el Ti zambi §i adauga „ve?nic“
2 — acest barbat care nu Tnjelesese niciodata nevoia de
*fidelitate.
* Ochii ei zambitori se um plura de dragoste §i T?i rosti
*juram antul cu acelea§i cuvinte.
* S -a u casatorit Tn prima zi a noulul an.
2 1879 era un nou Tnceput pentru toti. pentru familiile lor,
vp e n tru copilul care ave a sa se nasca, pentru barbatul §i
Jfe m e ia care se gasisera unui pe ceiaialt Tn tumultul viejii.
*
*374 Q&ufan
E P IL O G
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
In anul urmator, el o duse Tn braje de-a lungul unui drum
larg taiat Tn jungia ?i pavat cu pietre spre un mic templu aflat
Tntr-un lumini§ verde din care se ridicau aburi. Ciadirea
era o superba bijuterie a arhitecturii javaneze. Im podobita
cu frunze de aur, sculpturi opulente ?i turnuri Tnalte,
ascujite §i sclipitoare.
El Ti povesti atunci cum invocase §i ace§ti zei asiatici,
printre multf al$ii, Tn acea noapte de groaza cand se
tem use pentru viaja ei.
E a spuse zam bind:
— Poate ar trebur sa indu dem unui dintre num ele lor
printre acelea ale urmatorului nostru copil.
'— Adevarat? Tntreba Kit surprins §i multumit.
— E prea devrem e pentru un alt copil? Tntreba ea cu
un zam bet irezistibil.
— Lu&nd Tn considerare apetitul tau am oro s, iubito,
raspunse el ranjind, sunt surprins ca nu s-a Tntamplat mai
devrem e.
— T e deranjeaza?
— Catu?i de pujin, iubito. Sunt mai mult decat dornic
sa-m i Tndeplinesc obligajiile. V a trebui sa-m i spui tu cand
am atins nivelul la care te declari multumita.
NOTE
VI, In Anglia, Tn cei treizeci de ani dintre 1827 §i 1857 doar trei
acjiuni de divor} intentate au avut succes. Inaintea proiectului
legii divortului din 1857 doar o foarte mica fisurS apSruse Tn
structure respect&rii traditfonale a codului dublului standard
referitor la comportarea sexuaia. Acesta avea drept rezultat
faptul ca s o p o r le era practic interzis accesul la divortul parla-
mentar. C3nd Tn 1857 a Tnceput dezbaterea Tn Parlament a
proiectului de lege, numdrul cuplurilor separate era de
doudzeci pe an, Tn timp ce divorjuri parlamentare erau doar
trei sau patru pe an. Oponen|ii legii pretindeau ca numdrul
cererilor era foarte mic.
Chiar dupa promulgarea legii divortului Tn 1857, Tn trei ani,
numdrul divorturilor a crescut de la patru la o suta cincizeci.
P£n3 In 1914 cifra crescuse la opt sute pe an. Totu$i, statistic
vorbind, numarul celor implicaji rSmanea foarte mic. Anglia
ramSsese Tnca o Jara care respingea divorjul.
In contrast, ?n Statele Unite, legea divortului era diferita Tn
fiecare stat §i doua treimi din procesele de divoit erau intentate
de sojii. In 1886, ?n Statele Unite au fost pronunjate 25.000 de
divorjuri, iar Tn 1906, 72.000, aproape dublul numSrului raportat
Tn acel an pentru restul lumii creatine. Intre 1887 §i 1906 au fost
magistrate 945.625 de divorjuri. In mod evident, Tntre Anglia $i
America exista o diferenjS radicals Tn felul Tn care era privit
divortul.