Sunteți pe pagina 1din 5

Denumirile formelor din secventa 76

LAO JIA YI LU
陈式太极拳 Chén Shì Tài Jí Quán

老架一路 Lǎo Jià Yí Lù


Primul Tao Lu

In cele ce urmeaza sunt prezentate denumirile formelor din cadrul primului tao lu:

01. 太极起势 Tai Ji Qǐ Shì


Inceputul Tai Ji-ului

02. 金刚捣碓 Jīn Gāng Dǎo Duì


Gardianul Celest izbeşte pământul

03. 揽扎衣 Lǎn Zhā Yī


Aranjarea robei

04. 六封四闭 Liù Fēng Sì Bì


Şase sigilări, patru închideri

05. 丹变 Dān Biàn


Biciul simplu

06. 金刚捣碓 (二) Jīn Gāng Dǎo Duì (2)


Gardianul Celest izbeşte Pământul

07. 白鹤亮翅 Bái Hè Liàng Chì


Cocorul alb îşi deschide aripile

08. 斜形 Xié Xíng


Cadrul oblic

09. 搂膝 Lǒu Xī
Îmbrăţisarea genunchiului

10. 前蹚拗步 Qián Tāng Ào Bù


Inaintarea prin mlastina

11. 斜形 (二) Xié Xíng


Cadrul oblic

12. 搂膝 (二) Lǒu Xī


Îmbrăţişarea genunchiului (2)

13. 前蹚拗步 (二) Qián Tāng Ào Bù


Inaintarea prin mlastina (2)

14. 演手肱拳 Yǎn Shǒu Gōng Quán


Lovitură de pumn mascată cu braţul
15. 金刚捣碓 (三) Jīn Gāng Dǎo Duì
Gardianul Celest izbeşte Pământul (3)

16. 撇身捶 Piē Shēn Chuí


Învăluirea corpului

17. 青龙出水 Qīng Lóng Chū Shuǐ


Dragonul iese din ape

18. 背折靠 Bēi Zhé Kào


Lovitura de umăr

19. 双推手 Shuāng Tuī Shǒu


Împingerea palmelor

20. 肘底看拳 Zhǒu Dǐ Kàn Quán


Pumnul sub cot

21. 倒捻肱 Dào Niǎn Gōng


Pasul înapoi

22. 白鹤亮翅 (二) Bái Hè Liàng Chì


Cocorul alb îşi deschide aripile (2)

23. 斜形 (三) Xié Xíng


Cadrul oblic (3)

24. 闪通背 Shǎn Tōng Bēi


Evantaiul

25. 演手肱拳 (二) Yǎn Shǒu Gōng Quán


Lovitură de pumn mascată cu braţul (2)

26. 六封四闭 (二) Liù Fēng Sì Bì


Şase sigilări, patru închideri (2)

27. 丹变 (二) Dān Biàn


Biciul simplu (2)

28. 运手 Yùn Shǒu


Mâna norilor

29. 高探马 Gāo Tàn Mǎ


Răsturnarea calului

30. 右擦脚 Yòu Cā Jiǎo


Plesnirea piciorul drept

31. 左擦脚 Zuǒ Cā Jiǎo


Plesnirea piciorul stâng

32. 左蹬一跟 Zuǒ Dēng Yì Gēn


Împingerea călcâiului stâng
33. 前蹚拗步 (三) Qián Tāng Ào Bù
Inaintarea prin mlastina (3)

34. 击地捶 Jī Dì Chuí


Pumnul ciocan izbeşte Pământul

35. 踢二气 Tī Èr Qì
Dubla lovitură din salt

36. 护心拳 Hù Xīn Quán


Pumnul apără inima

37. 旋风脚 Xuán Fēng Jiǎo


Piciorul vârtej

38. 右蹬一跟 Yòu Dēng Yì Gēn


Împingerea călcâiului drept

39. 演手肱拳 (三) Yǎn Shǒu Gōng Quán


Lovitură de pumn mascată cu braţul (3)

40. 小擒打 Xiǎo Qín Dǎ


Mica răsucire

41. 抱头推山 Bào Tóu Tuī Shān


Apara capul şi împinge muntele

42. 六封四闭 (三) Liù Fēng Sì Bì


Şase sigilări, patru închideri (3)

43. 丹变 (三) Dān Biàn


Biciul simplu (3)

44. 前招 Qián Zhāo


Eschivă către înainte

45. 后招 Hòu Zhāo


Eschivă către înapoi

46. 野马分鬃 Yě Mǎ Fēn Zōng


Împarte coama calului

47. 六封四闭 (四) Liù Fēng Sì Bì


Şase sigilări, patru închideri (4)

48. 丹变 (四) Dān Biàn


Biciul simplu (4)

49. 玉女穿梭 Yù Nǚ Chuān Suō


Fata de jad lucreaza la suveica

50. 揽扎衣 (二) Lǎn Zhā Yī


Aranjarea robei (2)
51. 六封四闭 (五) Liù Fēng Sì Bì
Şase sigilări, patru închideri (5)

52. 丹变 (五) Dān Biàn


Biciul simplu (5)

53. 运手 (二) Yùn Shǒu


Mâna norilor (2)

54. 双摆莲 Shuāng Bǎi Lián


Piciorul lotus

55. 跌岔 Diē Chà


Sfoara

56. 金鸡独立 Jīn Jī Dú Lì


Fazanul de aur stă într-un picior

57. 倒捻肱 (二) Dào Niǎn Gōng


Pasul înapoi (2)

58. 白鹤亮翅 (三) Bái Hè Liàng Chì


Cocorul alb îşi deschide aripile (3)

59. 斜形 (四) Xié Xíng


Cadrul oblic (3)

60. 闪通背 (二) Shǎn Tōng Bēi


Evantaiul (2)

61. 演手肱拳 (四) Yǎn Shǒu Gōng Quán


Lovitură de pumn mascată cu braţul (4)

62. 六封四闭 (六) Liù Fēng Sì Bì


Şase sigilări, patru închideri (6)

63. 丹变 (六) Dān Biàn


Biciul simplu (6)

64. 运手 (三) Yùn Shǒu


Mâna norilor (3)

65. 高探马 (二) Gāo Tàn Mǎ


Răsturnarea calului (2)

66. 十字脚 Shí Zì Jiǎo


Piciorul în cruce

67. 指裆捶 Zhǐ Dāng Chuí


Lovitura sub centură

68. 猿猴探果 Yuán Hóu Tàn Guǒ


Gorila caută fructul
69. 丹变 (七) Dān Biàn
Biciul simlu (7)

70. 切地龙 Qiē Dì Lóng


Dragonul se ghemuieste

71. 上步七星 Shàng Bù Qī Xīng


Înaintarea şapte stele

72. 下步跨肱 Xià Bù Kuà Gōng


Retragere cu deschiderea braţelor

73. 双摆莲 (二) Shuāng Bǎi Lián


Piciorul lotus (2)

74. 当头炮 Dāng Tóu Pào


Lovitura ghiulea

75. 金刚捣碓 (四) Jīn Gāng Dǎo Duì


Gardianul Celest izbeşte Pământul (4)

76. 收势 Shōu Shì


Forma de încheiere

Notă:
Denumirile sunt adaptate pentru România şi nu reprezintă o traducere exactă din caracterele chinezeşti.

ex.
Dān Biàn: Dān – cinabru, Biàn – schimbare, transformare

Dar în limba chineză cuvintele sunt scurte şi Dan Bian este paronim cu Dan Bian care înseamnă “Biciul
simplu” (Dān – nepereche, Biàn – bici, deci Dān Biàn – Biciul simplu – Single Whip – în limba engleza).
În concluzie, pentru simplitate am preferat să păstrăm această variantă adaptată a traducerii.