Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Vladimir Maiakovski
Vladimir Maiakovski
Prolog
1.
Seara posacă
din fereastră-a fugit.
Decembrie.
Noaptea sinistră-i de pază.
Candelabrele, dintr-un tavan gârbovit,
Hohotesc şi nechează.
Eu,
găliganul,
stau la fereastră încovoiat,
topesc geamul cu fruntea fierbinte pe geam.
Am dragostea ei sau n-o am?
Va fi dragostea mare –
Sau un fleac, de-aruncat?
Şi iarăşi
în faţa pistruiată a ploii
- în geamul de picuri tărcat –
vârându-mi faţa de păgubaş,
aştept, împroşcat
de tunetul fluxului vast din oraş.
Ce, blestemato,
nu ţi-e de-ajuns?
Un strigăt îmi sfâşie buzele. Fierb.
Şi ca un bolnav, de pe pat,
pe ascuns,
sare
un nerv.
- Mărită-te, zic,
Nu-i nimic…”
Nu mârâi ca ursul.
Nu par întristat.
Sunt calm cum e pulsul
la un răposat.
Ei!
Voi, domni,
amatori
de amor,
de sacrilegii,
de-a crimelor larmă,
văzut-aţi
ceva mai îngrozitor
decât
faţa mea
când
e calmă?
Simt
că nimic
nu înseamnă-acest “ eu” .
Cineva dinlăuntru
mi s-a smuls, a fost greu.
Alo,
mama?
Fiul dumitale e suav de bolnav!
I-a luat inima foc.
Mamă, nu-s glume.
Spune surorilor,
Liudei şi Oliei,
că-i grav, că nu-i grav,
dar el nu mai are ce face pe lume.
Dacă adulmeci –
miroase-a prăjeală!
Sunt chemate
în grabă
căşti sclipitoare.
Vin pompierii cu cizmele
bocănitoare,
dar arde o inimă!
Nu se intră năvală.
Din ţeastă
cuvinte şi numere ies, figurine,
ca palizi copii din ruine.
Spaima –
fumegând, înălţată,
vrea de bolţi să se-apuce
ca dintr-o Lusitanie torpilată
nişte braţe năuce.
În căminele lor
oamenii tremură-amar
sub incendiul cu sute de ochi de lumină.
O, tu, ultim strigăt –
măcar
despre faptul că ard, prin secoli suspină!
2.
Slăviţi-mă!
Cu mine pe cei mari nu-i măsor.
Peste tot ce-am făcut
“ nihil” pun.
Nimic şi nicicând.
Nu-i citesc. La ce bun?
Cărţile?
Ce sunt cărţile lor?
Despre cărţi
eu aşa credeam mai nainte:
un poet
doar deschide guriţa inspirat heruvim,
şi deodată pornesc dintr-însul cuvinte –
poftim!
După poeţi
vin miile-n goană:
învăţăcei
şi prostituate
şi antreprenori...
Opriţi-vă!
Domnilor!
Nu cereţi pomană!
Nu fiţi cerşetori!
Ducă-se Faust
în feerii de rachete
pe parchetul ceresc cu mefisto-aşadar!
Eu ştiu,
pentru mine,
decât cuiul din ghete
fantezia lui Goethe nu-i mai groaznic coşmar!
Eu,
gură de aur,
ce vestesc viaţă nouă,
celebrându-vă trupul,
dând inimii stele
- adevăr vă zic vouă –
un mugur de viaţă
mai scump mi-e decât zămislirile mele.
Ascultaţi
de profetul
agitator,
Zaratustra ce tună din buzeele-obuze!
Noi,
chipuri-cearşafuri de sărman dormitor,
cu buze-atârnând candelabre-meduze,
noi,
ocnaşii oraşului – leprozie-nchisoare,
unde lepra de aur şi noroi ulcerează,
suntem mai puri ca azurul Veneţiei care
de mări e scăldat şi de-a sorilor rază!
Dar mie
voi, oameni,
oricât m-a durut,
dragi mi-aţi rămas peste toate,
aşa cum, mut,
câinele linge mâna care-l bate.
Generaţiei voastre
de batjocură-i sunt,
anecdotă scabroasă,
ce distrează bipede,
dar eu văd
peste munţi şi prin vremi străbătând
pe acela ce nimeni nu-l vede.
Şi când
cu vestiri-răzvrătiri care ard,
în întâmpinare
ieşi-veţi mântuitorului vostru în larg,
sufletul meu
- pânză-ntinsă-n catarg –
sângerând mi-l voi smulge
să vă fie stindard.
3.
De ce,
legănaţi pe-un fundal
de lumină voioasă
cogeamite pumni? De unde-acest lucru?
Perdele de groază
pe creştet mi-apasă
un gând: balamucul.
Dar –
ca în naufragiul unui cuirasat,
când oamenii-n spasmuri de moarte
prin luminator se aruncă buluc,
prin singuru-i ochi, şi-acela crăpat,
se strecoară Burliuk.
Cu pleoape de sânge lăcrimând a rămas,
proptit
pe călcâie
se ţine;
şi, ciudat de duios pentr-un om gras,
zise:
- “ Bine!”
E bine
când galbena-ţi bluză e veselă, râde
şi-acoperă inima spre-a nu fi trecută-n
revistă! E bine, când ştii că te-aşteaptă un gâde,
să strigi:
- Beţi cacaua Van Houten!
Secundă bengală,
sonoră
şi pură,
cu nimic n-aş schimba-o,
nu-i nimic mai de soi...
Dar
a lui Severianin buhăită figură
ca un păhărel de lichior – cu picior –
se-alungeşte din fumul ţigării de foi.
Dintre voi,
cofleciţii de dragoste-n sec,
plângăreţii, prin secoli, la nesfârşit,
eu plec –
punându-mi soarele ca pe-un monoclu
la ochiul zgâit.
În găteli fabuloase
voi străbate pământul,
să plac şi să ard, alt nimic,
evident, după mine purtându-l
pe Napoleon, ca pe-un mops, în lănţic.
Dar iată
vântoase
şi nori
pe cer ridicară-o furtună barbară,
de parcă muncitori albi se-mprăştie-n zori
şi cerului grevă-i declară.
Veniţi,
flămânzeilor,
năduşeli
umilite,
înăcriţi de-atâţia purici şi sărăcie!
Veniţi,
ca zilele-n sânge vopsite
sărbători să ne fie!
I-am rugat,
i-am tăiat,
le-am spus vorbe de-ocară,
am pândit câte unul
să-i vâr colţii în coaste.
Pe cer Marseilleză de pară
tresare, se stinge-a amurgului oaste.
Noaptea a venit.
Ca Mamai, la chef,
instalându-şi şezutul peste oraş.
Ne vinde-ntunericul ei uriaş,
ca denunţătorul Azef.
Poate că eu,
omul de jos,
nu-s ceva nou, la un loc cu cei răi.
Dar
poate sunt
cel mai frumos
dintre toţi fiii tăi.
Pe muceziţii
în bucurii,
o moarte repede fă să-i destrame,
să crească cei ce sunt azi copii,
s-ajungă taţi,
mame,
iar nou-născuţii
ca magii să aibă ani lungi,
să vrea să cunoască pământuri şi stele;
ei, cei de-atunci,
boteza-vor pe prunci
cu titlurile poeziilor mele.
Maria,
iubită,
spinarea mi-arată de pe-acum gârbovită.
Jeluindu-şi trotuarele,
cu băltoace mărunte
ploaia linge al străzii cadavru pavat,
iar cu genele
- da! –
cu genele lor de ţurţuri cărunte,
în lacrimi, burlanele
- da! –
ochii-n jos şi-au lăsat.
Maria!
La ei în ureche
vreo şoaptă-ai lăsat?...
Cerşeşte o pasăre
cu cântecul ei,
cu glasu-i sonor
şi flămând –
iar eu sunt un om, om de rând,
de ftizica noapte expectorat.
Pe-un astfel de om, Maria, îl vrei?
Dă-mi drumu-năuntru, Maria!
Cu degete-n friguri
voi strânge de gât soneria!
Maria!
Pe străzi văd islazuri barbare.
Îmbulzeala mă strânge de gât,
vânătăi mi-a făcut.
Deschide!
Mă doare!
Uite, în ochi,
pălăriile doamnelor
mi-au înfipt ace neîndurătoare.
A deschis...
O, copilă!
Că-mi mai zac pe grumaz femeile toate,
cu pântece umede, tu te sperii, te miri?
Spun pe faţă
că-n viaţă
am dus în spinare
mari iubiri nentinate –
mici, murdare
iubiri.
Vino, Maria!
Lasă-te pradă fiorului rar,
dă-mi gura şi farmecu-i care-o răsfaţă:
niciodată să trăiesc n-apucai
până-n mai,
cam ajuns, cum trăit-am în viaţă,
al o sutălea-aprilie doar.
Maria!
Să stea Severianin s-acopere filele
trişând la sonete extaz,
dar eu
sunt din carne, din oase şi vlagă –
eu trupul ţi-l cer
cum creştinii se roagă:
“ pâinea cea de toate zilele
dă-ne-o nouă azi” .
Maria!
Numele tău pronunţându-l,
mă tem ca poetul
temător c-ar uita
un cuvânt
care-n chin s-a născut
nopţi de-a rândul.
Voi păzi, voi iubi
trupul tău,
aşa cum soldatul
- schilod,
inutil,
de pripas –
îşi păzeşte piciorul rămas.
Vrei
Maria?
Nu vrei!
A-ha!
deci, iar nenţeles,
inima mea
mi-o voi târî-o
trist, pădureţ,
ca un dulău
lacrimogen
care-şi târăşte
laba-n coteţ
călcată de tren.
Eve iarăşi să ai
ţi-aş aduce în rai,
chiar noaptea asta ţi-aş aduce fireşte
dacă voia ta porunceşte –
fetele de pe bulevarde şi chei...
Vrei?
Nu vrei, pletosule?
Dai din cap că-i de rău?
Te-ncrunţi din sprâncene de zor?
Ăsta cu aripi,
din spatele tău,
crezi tu că ştie ce-i aia amor?
Am fost şi eu înger, cu-aripi poleite,
o zăhărică de cofetărie;
azi nu mai arunc la iepe-n copite
vasul de Sevres, tortura mea vie.
Le-ai dat mâini tuturor, eşti divin,
cap le-ai dat
la mamuţi şi la sluţi,
dar de ce nu făcuşi
ca făr-atâta chin
să săruţi, să săruţi, să săruţi!?”
Ştrengari zburători!
Ghemuiţi-vă-n rai!
Nici puful din voi să rămâie!
Sac de puf şi tămâie, te tai
Până-n Alaska să miroşi a tămâie!
Lăsaţi-mă!
Mint
sau am poate dreptate,
calm să mai fiu nu mi-e uşor.
Iată –
stelele decapitate,
iată cerul, un abator.
Cerule!
Scoate
pălăria ta veche!
Vin eu!
... Nu se aude nimic. Nici o silabă.
Iar universul doarme pe-o labă
cu căpuşele stelelor în imensa-i ureche.
1914-1915
1925
Batjocură
Traducerea: Leo Butnaru
Ei şi!
Desface ochi cît baniţa
Gazeta... Parcă muşcă.
Ne mai împroaşcă graniţa
miros de praf de puşcă.
Aceste ştiri, cu miile,
ne-nvaţă în furtună.
Ni-s bune bucuriile,
tristeţea nu e bună.
Furtunile istoriei,
oceanul cît l-or bate,
cu vasele victoriei
le-om spinteca pe toate.
1927
Marşul pe stîngul
În marşuri mulţimea să treacă!
Prea vîntură vorbele boabe de mazăre...
Clănţăii
să tacă!
Aveţi cuvîntul,
tovarăşe „ Mausere“
În legile de la Adam
mai crede vreunul, nătîngul?
Mîrţoaga istoriei vom pune-o în ham.
Stîng,
stîng,
stîngul!
Porniţi ca vîntul,
Bluze albastre!
V-aşteaptă oceanele
în canonadă.
Au ruginit oare cuirasatele noastre
în radă?
Cînd leul britanic întruna
mă mîrîie,
nu, n-o să gîngur.
Nu poate fi învinsă comuna.
Stîng,
stîng,
stîngul!
1918
În orice instituţie
există un lingău.
Trăieşte lingăul
şi nu-i merge rău.
Iar tinerii noştri,
cu ochii la el-
să se-ncăputeze,
ar face la fel.
La-ncrederea şefului
ei cată cu jind...
Când şeful e om
nu-l câştigi linguşind!
De pildă,
deschide-i tu uşa,
dar parcă
e veche metoda,
nici nu te remarcă;
va fi energie-n zadar consumată-
v-a crede
c-o faci
fiind pe statul de plată.
Sau iată
şi altă
prostească metodă:
ca şefilor tăi
să le-nchini
câte-o odă.
Ei pot
să se supere chiar:
"cum se poate
că-n secţia voastră-i tot festivitate?"
Linguşeşte-aşadar
mai dibaci,
cu fineţe!
Dar de unde
fineţe
la prima juneţe?
De-asta, vezi,
eu vă vin
cu acest ajutor:
"Manual
pentru tânărul
linguşitor".
Să zicem că
şeful
un raport o să ţie-
expune
comori
de birocraţie!
O oră, ba două,
şi iar dă să-nceapă
ducându-şi
la gură
paharul cu apă,
când
şeful se-aude
deodată strigat:
"Raportul
e timpul
a fi limitat!"
Ridică-atunci glasul
cu vuiet,
ca marea,
şi cheamă "la ordine"...
toată-adunarea.
"Raportul?
E-un astru prin bezne-nălţat.
Eu cer
să continue,
fără timp limitat!"
Fii sigur-
cu-aşa înţelepte cuvinte,
la şefi te remarci,
te ţin minte.
Sau:
şeful tău are
vreo mică lucrare.
Grăbeşte,
citeşte-i-o
fără suflare.
Şi dă-ţi ochişorii
apoi
peste cap
şi behăie dulce
spre el,
ca un ţap:
"Citeam expozeul...
Roman e!
Sadea.
Să scrieţi şi versuri
eu cred
c-aţi putea!
Dar cum?
"Anti-Duhring"
nu-i de
dumneavoastră?
Nici ea
nu-i o carte
prea proastă".
Fii sigur,
asemenea vorbe cântându-i,
şi şeful
la fel te notează,
la rându-i.
Iar de-l vezi
că se plimbă
beat criţă,
în maşina poporului,
lângă el cu-o fetiţă,
prevenind calomnii,
tu-n gazetă să scrii:
"Sânt... economii...
şi economii!
Ce-i aia
economie?
La dracu`!
Dar cine susţine?
Păi, bine,
voi pe jos aţi vrea şeful să vină, săracu`,
târând după sine
servietele pline?"
Pe scenele vieţii
aşa
vei urca,
iar cei ce notează
te-or aprecia.
Dar când
linguşirea
nu-i a voastră chemare
şi glasul
nu-şi pune
căluş păcătos
şi nu ocoliţi
ce-i neruşinare-
atunci procedaţi
nu aşa,
ci pe dos!
Na-vă!
Traducere de Leo Butnaru
1923
Concluzie
Traducerea: Leo Butnaru
1928
(1914)
De oboseală
Traducere de Leo Butnaru
Pământule!
Cu zdrenţele buzelor mele pătate de aur străin
lasă-mă să-ţi sărut creştetul ce cheleşte.
Cu fumul pletelor peste pojarul ochilor de cositor
lasă-mă să-nvălui ai mlaştinilor sâni căzuţi.
Auzi tu? Suntem - doi,
răniţi, hăituiţi de căprioare, -
cabrează nechezatul cailor înşeuaţi de Moarte.
Fumul de după case nu ne va ajunge din urmă
cu lungile-i braţe lăboase,
înrăind cu pâcla sa ochii ce putrezesc definitiv
în torenţialele flăcări.
Sora mea!
În azilurile de bătrâni ale veacurilor ce vin
poate că mama îmi vei găsi-o;
aruncatu-i-am însângeratul corn cu cântece.
Oricând, sare peste ogoare
hândichiul, verde iscoadă,
pre noi spre-a ne nevolnici definitiv
cu otgoanele drumurilor muradare.
(1913)
1929
*
poezia a fost scrisă la 20 ianuarie 1929, cu prilejul comemorării a cinci ani de la moartea lui
Lenin
Probabil, nervii...
Voi ieşi
să mă mai plimb,
iar pe stradă nu mă voi calma, pe nimeni n-oi lăsa în pace.
Cineva mi-a strigat de seară bună.
Trebuie să-i răspund, fireşte:
Ea - mi-i cunoscută.
Vreau.
Simt -
nu pot omeneşte.
Dimineaţă
Traducere de Leo Butnaru
1918
Marşul comsomolistului
Comsomolist, în pas cadenţat!
Umăr la umăr te-adună!
Calcă, tovarăşe, mai apăsat.
Marş al nostru, răsună!
1923
Luaţi aminte!
Traducere de Leo Butnaru
Luaţi aminte!
Dacă stelele sunt totuşi aprinse -
înseamnă că cineva are nevoie de ele?
Înseamnă că cineva ţine ca ele să existe?
Înseamnă că cineva numeşte aceşti mici stropi
de scuipat
perle?
Şi, înfruntând
prăfoasa furtună de-amiază,
oarecine se rupe spre dumnezeu,
temându-se să nu întârzie,
şi plânge,
îi sărută mâna osoasă,
imploră -
numaidecât să fie vreo stea în înalt! -
se ploconeşte -
n-ar putea suporta acest chin ne-nstelat!
După care
umblă neliniştit,
însă calm la-nfăţişare.
Îi spune cuiva:
"Că doar deja poţi suporta?
Nu ţi-i teamă?
Aşa e, se pare?!"
Luaţi aminte!
Dacă stelele
sunt totuşi aprinse -
înseamnă că cineva are nevoie de aşa ceva?
Înseamnă că e necesar
ca în fiecare seară
peste acoperişuri să fie aprinsă
barem o singură stea?!
(1914)
(1913)
Proclamaţie, 1913
Pentru istorie
Traducerea: Leo Butnaru
(1916)
Tu
Traducerea: Leo Butnaru
Ai venit-
preocupată
întreprinzătoare.
Urletul,
statura
după ce le-ai cercetat,
văzui pur şi simplu un băiat.
Ai prins,
ai luat la inimă
şi pur şi simplu
te-ai dus să te joci-
ca fetiţa cu mingea
uşoară ca pana.
Şi fiecare -
ca o minune parcă aparte-
unde doamna s-a îngropat
sau unde fetişcana-
de vie.
"Pe unul ca ăsta să-l iubeşti?
Păi el se repede! Se-aruncă!
Probabil, e un dresaj, o îmblânzire.
Vede-se, e de la menajerie!"
Iar eu jubilez.
Nu mai este el-
jugul!
De bucurie uitând de sine,
ţopăiam,
săream ca un indian la cununie,
de atâta despovărare ce mă înălţa,
de-atâta veselie.
Secretul tinereţii
„ Tineretul“ nu-înseamnă cei care
prin poiene dosite socot că
rostul lor e - în urlete asurzitoare -
să-şi clătească gîtlejul cu votcă.
„ Tineretul“ nu-înseamnă cei care
vor pocite veşminte să poarte,
primăvara, în nopţile clare,
bătînd bulevarde...
Nu, nu-nseamnă că-s tineri aceşti
maimuţoi care-n zori roşcovane -
tot ce clocotă-n vinele lor tinereşti
irosesc în amor, după toane.
Tinereţe e asta? ...Pospai!
Că ai optsprezece-ani? Poţi să ai.
Tineretul sînt cei
care astăzi - la luptă venindu-le rîndul -
le vor spune acelor ce-au căzut pentru ei:
„ Noi schimba-vom pămîntul!...“
Tinereţe! Eşti numele, harul
luptătorilor lumii, gata-n front să se-adune,
aprinzînd viitorului farul
unor zile mai bune.
1928
Calul spuse,
privind spre cămilă:
"Ce corcitură
gigantică, de cal, -
să-i plângi de milă".
Cămila însă
strigă la rândul ei:
"Parcă tu ai fi cal, tată?!
Tu
pur şi simplu nu eşti
decât o cămilă subdezvoltată".
Rău
în muncă
se scufundă
bietul
Petea
Kukuşkin.
Sarcinile
îl inundă,
până peste cap îi vin.
Uite-l,
fuge ca un cal
la
sectorul
cultural.
E văzut
adeseori
şi la radio-amatori.
Numai cât te-ntorci
sau mişti,
a ajuns
şi la chimişti.
Şi sărind,
de la chimie,
e la şah! Unde să fie?
Le cam mută
la-ntâmplare-
dă regină,
ia pion
(asta-i mica lui eroare!),
dar
încolo-i
campion.
Critică,
zvârlind un "puah",
meciul mondial
de şah.
"Aliohin? Capablanca?
Slabi... !"
îşi spune tranca-fleanca.
"Zău,
nici nu pot înţelege
ce-l tot apără pe rege?
Ăsta-i jocul?...
Nu există!
E-o mişcare
nemarxistă!
Eu,
vă spun,
nu m-aş jena -
Vrei monarhul?
Ia-ţi-l! Na!"
La şedinţe,
la discursuri-
tot aleargă
rotofei,
gâfâind
de griji
la cursuri,
curg creioanele dintr-însul,
numărai
vreo treizeş`trei!
Ştiu că l-a bătut norocul!
De şedinţe,
lung alai,
bătături
făcu
pe locul
ce slujeşte
ca să stai.
Trupul i s-a-mpuţinat
ca un abur comprimat.
Capu-i un butoi pe roate,
iar flăcăul se socoate
că-i grozav de ocupat.
Ziua, anul, programate!
Ştiinţific,
ştii.
sadea.
Vot-
după majoritate.
Se abţine
tot cu ea.
Trece-un an.
Raportul - jale.
Pui lui Petea o-ntrebare:
-Care-i fondul muncii tale
între-atâtea sarcini, care?
El
din ochi
dispreţ ţi-aruncă
şi te-acoperă
de blam:
-Când
să mă apuc de muncă,
dacă-atâtea sarcini am?
Să dea socoteală!
Tobe războinice-n lume dau sfoară.
Zăngăne arme să-nceapă măcel.
Rob după rob,
În fiece ţară
e spintecat de oţel.
Dar de ce -
foame, frig,
viaţă grea,
şi-opărită cu sînge lumea-şi poartă jelania?
Doar pentru că
undeva,
cineva,
vrea şi Albania.
Omul pe oameni îi muşcă-nrăit,
lumea se năruie ca o baracă,
doar pentru ca
prin Bosfor,
gratuit,
vase străine să treacă.
Ciuntit
văd pămîntul
ca un trunchi fără braţe,
strivit ca omida,
gemînd ca dihania,
doar pentru ca
cineva
să înhaţe
Mesopotamia.
În numele cui, stăvilarul puhoaielor
l-a spart ăst cizmoi, bădăranul?
Dumnezeu?
Libertatea-i stăpînul
războaielor?
Banul!
Cînd,
tu frunziş de pe creanga lor goală,
tu mugurul bun, tu altoiul,
cînd ai să-i chemi să dea socoteală:
De ce războiul?
1917
Vouă
Traducerea: Leo Butnaru
1928
Să răspundă
Traducerea: Leo Butnaru
Iată mesuţa.
Înluminare.
Speranţa încurajează inima prostului.
Dar dacă-n curs de-o săptămână
atât de mult s-au schimbat ruşii,
dragii,
cu focul buzelor o să le ard obrajii.
Nu sunt oameni.
Înţelegeţi
urletul chinurilor de-o mie de zile nebune?
Sufletul nu vrea mut să se ducă,
dar cui ar avea a-i spune?
În casă-oi intra.
M-oi lipi de tapete,
potolindu-mi cu-ncetul sufletul, cugetul.
Unde-ar exista o altă roză mai tandră
şi mai pentru ceai?
N-ai vrea-
anume ţie
bălţată
să-ţi citesc "Simplă ca mugetul"?
1926
Iniţiatorii
Reptilă lenoasă, sobol îngălat,
timpul se tîrîie-n bot!
Energie a muncii în ritm avîntat,
fă-i vînt înainte timpului tot.
Din fire noi viaţa ta se urzi -
zi lucrătoare sau sărbătoare,
înşiruie-ţi lanţ zi lîngă zi,
flux disciplinat şi fără-ncetare.
Problemă-i de ani, nu de veacuri, comuna. -
Lîngă maşini, mai mulţi decît ieri,
specialiştii sporească întruna:
mecanici, strungari şi mineri.
Lăcătuşi, tăietori facem faţă la greu
respectîndu-ne-n muncă legămîntul cel mare.
Iniţiatorii noi sîntem, promotorii mereu
ai socialismului în desfăşurare.
La tractoare, maşini şi vagoane
daţi bătaie fierbinte;
de înfumurările americane
trecînd, să le-o luăm înainte.
Pe şantiere, în industria grea,
cu toate brigăzile în ritm avîntat,
aripi dînd planului, vom măsura
fiece pas c-un an cîştigat.
1929
Iadul oraşului
Traducere de Leo Butnaru
(1913)
Noapte cu lună
Traducerea: Leo Butnaru
(peisaj)
Va fi şi luna.
Deja
puţin chiar este.
Dar, iat-o, plină atârnând în văzduh,
peste creste.
Probabil, astfel dumnezeu răscoleşte
cu o minunată
linguriţă de argint
în a stelelor zeamă de peşte.
1930
*
poezia a fost scrisă cu ocazia comemorării a şase ani de la moartea lui Lenin
Poetul muncitor
Se-aruncă poetului vorbe care nu-i plac:
„ La strung te-aş proba!
Ce-i versul?
Un fleac!
La muncă - eşti gingaş mata!“
Dar, poate
şi eu
La muncă mă-nham
cu dragoste, fără reproşuri.
Şi eu sînt o fabrică.
Doar coşuri nu am.
Şi poate-i mai greu
fără coşuri.
Ştiu,
nu vi-s dragi frazele mari.
Tăiaţi la stejari, munciţi cu îndemn.
Dar noi
nu sîntem oare tîmplari
şi sculptori de capete-adesea de lemn?
1918
Portul
Traducerea: Leo Butnaru
(1912)
Iarăşi Petersburgul
Traducerea: Leo Butnaru
În auto(mobil)
Traducere de Leo Butnaru
"Ce noapte fermecătoare!"
"Asta-i cea
(arată spre duduie),
care-a fost aseară, -
ar fi chiar ea?"
Spuseră pe trotuar:
"Mai că
se răsturnă peste şine
cea
pe care o ştii".
Dintr-o dată, oraşul se scrânti.
Beat urcă pe pălării.
Firmele-şi căscară mirarea
precum gura, spăimos.
Scuipară
ba "O",
ba "S".
Iar pe culme,
unde se bocea întunecat
şi oraşul
urcase sfios,
se verifică minuţios:
greţosul "O"
şi parşivul "S".
(1913)
Vladimir MAIAKOVSKI
(1893-1930)
Traducere de Leo BUTNARU
S-a născut în localitatea Bagdadi din Gruzia într-o famile de dvoreni. Tatăl
său activa în domeniul silviculturii. Studiază la gimnaziul din Kutaisi. După
moartea tatălui, împreună cu mama şi cele două surori se stabilesc la
Moscova (1906), unde urmează clasa a 4-a într-un gimnaziu clasic, dar, din
cauza neachitării taxei de studii, în anul următor (1908), este exmatriculat.
Preocupări marxiste, arest, 11 luni de închisoare. În detenţie, scrie un caiet
cu versuri care îi este confiscat de gardieni. În 1911, se înscrie la Şcoala
de arte plastice, face cunoştinţă cu David Burliuk (care îl consideră
„genialul meu prieten”), organizatorul grupului futurist „Hileea”. Din cauza
manifestărilor publice, în 1914 ambii sunt exmatriculaţi.
Debutează în presă cu două poeme – în almanahul „O palmă dată gustului
public” (1912). Peste un an, debutează şi editorial, cu volumul „Eu”.
Urmează serviciul militar într-o unitate de autotransport (1915-1917). Este
tot mai evident că futurismul său impetuos are un caracter romantic.
Călătoreşte în Letonia, Franţa, Germania, – mai târziu – în Statele Unite
ale Americii. Scrie impresii de călătorie, versuri, publicate în cărţi nu prea
mari. Exegeţii creaţiei sale îi aseamănă opera unei piese în 5 acte: prologul
– tragedia „Vladimir Maiakovski” (1913); primul act – poemele „Norul cu
pantaloni” (1914-1915) şi „Flautul vertebrelor” (1915); actul doi – poemele
„Război şi pace” (1915), „Omul”; actul trei – piesa „Misteriul buf” şi poemul
„150 000 000”; actul patru – poemele „Iubesc” (1922), „Despre aceasta”
(1923); actul cinci – poemul „E bine!” (1927), piesele „Ploşniţa” (1928-1929)
şi „Baia” (1929-1930); epilogul – prima şi a doua introducere la poemul „În
gura mare” (1928-1930) şi scrisoarea de dinaintea morţii (sinuciderii?)
„Tuturora” (12 aprilie 1930). Celelate lucrări ale sale se încadrează, implicit,
tipologic, în unul sau altul din aceste compartimente ale creaţiei unui autor
cu adevărat atins de geniu. De altfel, ca şi Hlebnikov, Esenin – alţi doi mari
poeţi ai avangardei, primul – totalmente devotat acestei fenomenologii, al
doilea – episodic (imaginismul).
NOAPTE
(1912)
DIMINEAŢĂ
(1912)
PORTUL
(1912)
Strada,
pi-
aţa.
Faţa
bulevardelor
anilor
e mai dras-
tică.
A-
dică
peste caii de fier
prin geamurile caselor alergătoare
săriră primele cuburi.
Lebede ale gâturilor de colopotniţe-nalte,
arcaţivă-n juveţele firelor
de electricitate!
Deja în cer girafa desenat-conturată
gata-i să-mpestriţeze ruginii smocuri.
Pestriţ ca păstrăvul,
fiul
nereliefatei arături.
Scamatorul
şinele trage
dintre fălcile tramvaiului,
ascuns de cadranul turnului.
Noi suntem cuceriţi!
Căzi de baie.
Duşuri.
Ascensor.
Dezleagă al sufletului corsaj.
Palmele-ţi ard propriul trupşor.
Strigă sau nu striga:
”Eu nu am vrut!” –
dur e
garoul
remuşcărilor.
Vântul ghimpos
coşului
îi zmulge
smocul lânei fumuriu.
Un felinar pleşuv
languros îi scoate
străzii ciorapul
negru-cărbuniu.
(1913)
EU
„Lenin
ca şi înainte
pulsează în inimi şi tîmple
ca o vie, eternă,
primăvară a lumii...“
Prezentare
Poezii
Să dea socoteală! Marşul comsomolistului
Ei şi! De vorbă cu tovarăşul Lenin
Ordin de zi pe armata artei Tînăra gardă
Sîntem scriitori Iniţiatorii
Poetul muncitor Apucaţi viitorul de chică
Secretul tinereţii Lui Ilici
Marşul pe stîngul La ordinea zilei
Dăm toată atenţia tehnicii
Să dea socoteală!
1917
1918
Poetul muncitor
1918
Marşul pe stîngul
Porniţi ca vîntul,
Bluze albastre!
V-aşteaptă oceanele
în canonadă.
Au ruginit oare cuirasatele noastre
în radă?
Cînd leul britanic întruna
mă mîrîie,
nu, n-o să gîngur.
Nu poate fi învinsă comuna.
Stîng,
stîng,
stîngul!
Marşul comsomolistului
1923
Tînăra gardă
Globul rotească-se-ntruna,
Apele curgă cuminte.
Tînără gardă, tu, una,
Goană, galop, înainte!
Viaţa la pas nu ne place.
Steagul în ropote du-l!
Tineret, milioane, s-atace.
'Nainte! Şi tot nu-i destul.
Regimente! Pe cărţi! În întreceri!
Frămîntînd slove noi, nesătul,
să semeni idei, să le seceri...
'Nainte! Şi tot nu-i destul.
Ia cu-asalt piscul cel mai înalt,
subsuoară să-l duci ca pe-un sul.
Să-ţi freamăte sufletul cald,
mai aprig! Şi tot nu-i destul.
Universul - covor sau scrînciob -
De stelele-molii mi-l scutură tare!
Şi poruncă dă-ntregului glob:
mai la stînga să zboare!
1923
1925
La ordinea zilei
1926
Ei şi!
1927
Sîntem scriitori
1928
Secretul tinereţii
1928
Dăm toată atenţia tehnicii
1928
1929
Iniţiatorii
1929
Lui Ilici
1930