Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Contract de muncă
Între – Angajator –
LaverTrans GmbH
Teichweg 11, 72622 Nürtingen
Și – Angajator:
Art. 3 Activitate
Angajatul are funcția de șofer și, înainte de toate, se va ocupa cu următoarele activități:
în special: ………………………..
El se obligă, de asemenea, să efectueze și alte activități - și în alt punt de lucru -, care corespund
cunoștințelor și abilităților sale anterioare. Acest lucru este valabil, dacă are loc o echilibrare
rezonabilă a intereselor angajatorului și ale angajatului și nu are legătură cu o reducere a
salariului.
Art. 4 Programul de muncă
Programul de muncă normal este de 48 de ore pe săptămână.
Programul de muncă este împărțit, în principiu, pe zilele săptămânii de luni până sâmbătă.
Începerea și terminarea programului de muncă zilnic depinde de împărțirea de la firmă.
Angajatorul își rezervă dreptul, să decidă el mai întâi, împărțirea și locul programului de muncă,
la discreția sa, și, ulterior să fie reglementat altfel.
Angajatul este obligat, să lucreze mai mult și peste program, în măsura în care acest lucru este
admis din punct de vedere legal.
Angajatul este obligat, să ia o pauză în cazul preluării a două tururi de camioane, dacă, și în
măsura în care, marfa pentru încărcat, din partea angajatorului, încă nu este încărcată în camion,
în special, dacă marfa încă nu este comisionată.
OMNITRADUCERI
Iași, Bulevardul Independenței nr. 33, bloc C1-C5, mezanin
Telefon: +40743349208; E-mail: office@omnitraduceri.ro / omnitraduceri@yahoo.com; Website: omnitraduceri.ro
Art. 7 Concediu
Angajatul are dreptul la concediu minim legal de 24 de zile calendaristice– plecând de la un
program de muncă de șase zile pe săptămână.
În timpul perioadei de probă, angajatorului nu i se acordă concediu.
În rest, tratamentul legal al concediului se aplică conform dispozițiilor legale.
Art. 8 Boală
Dacă angajatul nu este apt de muncă din cauza unei boli involuntare, are dreptul la continuarea
plății remunerației muncii până la o durată de șase săptămâni conform dispozițiilor legale.
OMNITRADUCERI
Iași, Bulevardul Independenței nr. 33, bloc C1-C5, mezanin
Telefon: +40743349208; E-mail: office@omnitraduceri.ro / omnitraduceri@yahoo.com; Website: omnitraduceri.ro
Încetarea muncii trebuie comunicată imediat angajatorului. Dacă incapacitatea de muncă durează
mai mult de trei zile calendaristice, angajatul trebuie să prezinte o adeverință medicală care
atestă boala, precum și durata estimată, până cel târziu a treia zi calendaristică următoare zilei de
muncă. Această obligație de dovedire este valabilă și după expirarea celor șase săptămâni.
Angajatorul este autorizat să prelungească mai devreme prezentarea adeverinței referitore la
incapacitatea de muncă.
Art. 9 Confidențialitate
Angajatul se obligă, ca în timpul perioadei contractului de muncă, precum și după terminarea lui,
să păstreze confidențiale secretele firmei și afacerii.
Art. 11 Rezilierea
După terminarea perioadei de probă, termenul de reziliere este de 4 săptămâni până la data de 15
sau până la terminarea unei luni calendaristice. Orice prelungire legală a termenului de reziliere
în favoarea angajatului este valabilă în același mod și în favoarea angajatorului. Rezilierea
necesită formă scrisă. Înainte de începerea contractului de muncă, rezilierea este exclusă.
Angajatorul are dreptul, să îl concedieze pe angajat până la terminarea contractului de muncă.
OMNITRADUCERI
Iași, Bulevardul Independenței nr. 33, bloc C1-C5, mezanin
Telefon: +40743349208; E-mail: office@omnitraduceri.ro / omnitraduceri@yahoo.com; Website: omnitraduceri.ro
Concedierea are loc după plătirea eventualelor drepturi de concediu atribuite angajatului, precum
și a eventualelor bunuri din timpul muncii. În perioada concedierii, angajatul îl lasă pe angajator
să calculeze drepturile remunerației pentru serviciile realizate în utilizarea forței sale de muncă.
Contractul de muncă se termină cel târziu până la expirarea lunii, în care angajatul a împlinit
vârsta de pensionare stabilită legal pentru el.
******************************************************************************
Subsemnata, ANDRON MIHAELA DIANA, interpret și traducător autorizat pentru limbile
germană și italiană, în temeiul autorizației nr. 34092 din data de 02.08.2013 eliberată de
Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate din limba germană în
limba română, că textul prezentat a fost tradus complet, fără omisiuni, și că, prin traducere,
înscrisului nu i-au fost denaturate conținutul și sensul.
INTERPRET ȘI TRADUCĂTOR AUTORIZAT,
ANDRON MIHAELA DIANA
(SEMNĂTURA ȘI ȘTAMPILA)