Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
[Străbunii noştri] 1
VICONTELE TĂIAT ÎN
DOUĂ
Il visconte dimezzato
1952
Traducere de
DESPINA MLADOVEANU
Cu o prezentare a autorului
Editura Univers
Bucureşti 1999
PREZENTARE
CRONOLOGIE
BIBLIOGRAFIE ESENŢIALĂ
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
PREZENTARE
1923
Italo Calvino se naşte la 15 octombrie în Santiago de las
Vegas, lângă Havana. Tatăl său, Mario, agronom,
descendent al unei vechi familii din San Remo, se află în
Cuba, după ce petrecuse douăzeci de ani în Mexic, unde a
condus o staţiune experimentală de agricultură şi o şcoală
agricolă. Mama, Evelina Mameli, originară din Sassari
(Italia) este licenţiată în ştiinţele naturale şi lucrează ca
asistentă de botanică la Universitatea din Pavia.
„Mama era o femeie foarte severă, austeră, rigidă în
gândire, atât în privinţa lucrurilor de mai mică importantă,
cât şi în problemele mari. Şi tata era foarte auster şi
morocănos, dar severitatea lui era gălăgioasă, colerică şi
intermitentă. Ca personaj narativ, tata se potriveşte mai
curând, fie cu un bătrân din Liguria, puternic înrădăcinat în
peisajul său, fie cu un bărbat care a colindat lumea şi trăise
revoluţia mexicană din timpul lui Pancho Villa. Amândoi
părinţii mei erau personalităţi foarte puternice şi distincte (...)
Pentru un fiu, singura modalitate de a nu fi strivit (...) era să le
opună un sistem de apărare. Ceea ce implică şi pierderi: toată
învăţătura care s-ar fi putut transmite de la părinţi la copii a fost
în parte pierdută (RdM 80)
1925
Familia Calvino se întoarce în Italia. Revenirea în patrie
fusese programată din vreme, dar amânată din pricina
venirii pe lume a primului născut: în ceea ce-l priveşte,
acesta nu va reţine despre locul naşterii decât un simplu
înscris de stare civilă, spunând întotdeauna că este
originar din Liguria sau, mai exact, din San Remo.
„Am crescut într-un orăşel care, pe când eram copil, era
diferit de restul Italiei: San Remo, pe-atunci încă locuit de
englezi bătrâni, mari duci ruşi, lume excentrică şi
cosmopolită. Şi familia mea era mai curând neobişnuită, fie
pentru San Remo, fie pentru Italia de-atunci: savanţi,
adoratori ai naturii, liber-cugetători (...). Tatăl meu (...) a fost
în tinereţe anarhist kropotkinian (adept al lui Kropotkin), iar
apoi socialist reformist(...) mama mea, dintr-o familie laică,
fusese crescută în cultul datoriei civice şi al ştiinţei,
socialistă intervenţionistă în '15, dar cu o nestrămutată
credinţă pacifistă (Par 60)
Familia Calvino trăieşte între vila „La Meridiana“ şi
satul strămoşesc San Giovanni Battista. Tatăl conduce
staţiunea experimentală de floricultură „Orazio
Raimondo“, frecventată de tineri din multe ţări, chiar şi
din afara Europei. Ca urmare a falimentului Băncii
Garibaldi din San Remo, pune la dispoziţie parcul din
jurul vilei celor din cercetare şi învățământ.
„Printre membrii familiei mele, la loc de cinste se aflau
doar studiile ştiinţifice; un unchi din partea mamei era
chimist, profesor universitar, căsătorit cu o chimistă; am
avut şi alţi doi unchi chimişti căsătoriţi cu două mătuşi
chimiste (...); eu sunt oaia neagră, unicul literat din familie
(Accr 60)
1926
„Prima amintire din viaţa mea este aceea despre un
socialist ciomăgit de nişte huligani fascişti (...), o amintire ce
se referă probabil la ultima oară când fasciştii au făcut uz
de bâte, în 1926, după un atentat împotriva lui Mussolini
(...). Dar să faci ca tot ce vei vedea şi vei auzi în viaţă să
depindă de prima imagine din copilărie este o ispită
literară.“(par 60)
Părinţii săi sunt potrivnici fascismului, critica lor la
adresa regimului tinde să se transforme într-o
condamnare generală a politicii.
„Între a judeca negativ fascismul şi o angajare politică
antifascistă era o distanţă care, acum, este aproape de
neconceput.“(Par 60)
1927
Frecventează grădiniţa de copii St. George College. Se
naşte fratele său Floriano, viitor geolog de faimă
internaţională şi doctor docent la Universitatea din
Genova.
1929-l933
Frecventează Şcolile Valdesi. În ultimii ani ai cursului
primar, când obligaţia înscrierii în organizaţiile fasciste de
copii se va extinde şi la şcolile particulare, devine „balilla“
(un fel de (pionier fascist).
„Experienţa mea din copilărie nu are nimic dramatic în
ea, trăiam comod, senin, aveam despre Iume o imagine
pestriţă, bogată în nuanţe contrastante, dar fără conştiinţa
unor conflicte îndârjite. “(Par 60)
1934
Odată trecut examenul de admitere, frecventează
gimnaziul-liceu „G.D. Cassini“. Părinţii nu le dau celor doi
copii o educaţie religioasă şi, într-o şcoală de stat, cererea
de scutire de la lecţiile de religie şi de la slujbele religioase
este cu siguranţă anticonformistă. Asta îl face uneori pe
Italo să se simtă, în unele privinţe, altfel decât ceilalţi
băieţi:
„Nu cred că asta m-a păgubit: te obişnuieşti să
perseverezi în propriile deprinderi, să fii izolat, din motive
întemeiate, să suporţi neplăcerile ce decurg din aceasta, să
găseşti linia corectă pentru a te menţine pe poziţii ce nu
sunt împărtăşite de cei mai mulţi. Dar mai ales am devenit
tolerant cu părerile celorlalţi, în special în domeniul religios.
(…) Şi în acelaşi timp, am rămas total lipsit de acel gust al
anticlericalismului atât de des întâlnit la cei crescuţi printre
preoţi“. (Par 60)
1935-l938
.. Prima plăcere adevărată a citirii unei cărţi adevărate
am încercat-o destul de târziu: împlinisem 12 sau 13 ani şi
am început cu Kipling, întâia şi (mai ales) a doua «Carte a
Junglei». Nu-mi amintesc dacă o găsisem într-o bibliotecă
şcolară sau o primisem în dar. De-atunci încolo căutam
mereu câte ceva în cărţi: să văd dacă se va mai repeta acea
plăcere a lecturii pe care o simţisem la Kipling. “(Manuscris
inedit)
În afara operelor literare, tânărul Italo citeşte cu interes
reviste umoristice („Bertoldo “, Marc’ Aurelio“. „Settebello“)
la care îl atrage „spiritul ironic sistematic“(Rep 84), atât de
departe de retorică regimului. Creează viniete şi benzi
desenate, este pasionat de filme.
„Au fost ani în care mergeam la cinematograf aproape
zilnic şi cel puţin de două ori pe zi şi erau anii dintre – să
zicem – Treizeci şi şase şi până la război, pe scurt, vremea
adolescenţei mele.“(AS 74)
Pentru generaţia din care făcea parte Calvino, acea
epocă era totuşi destinată a se termina înainte de vreme şi
în modul cel mai dramatic.
„Când am început să prind gustul tinereţii, al societăţii,
al fetelor, al cărţilor, era vara anului 1938: anul s-a încheiat
cu Chamberlain, cu Hitler şi Mussolini la München. Acea
«belle époque» a Rivierei luase sfârșit (...). O dată cu
războiul, San Remo încetează a mai fi acel punct de
întâlnire cosmopolită, cum fusese timp de un secol (a încetat
pentru totdeauna; după război a devenit o parte a periferiei
milan-torineze) şi în prim plan au reapărut caracteristicile
sale de veche localitate provincială ligurică. S-a petrecut pe
nesimţite şi o schimbare de orizonturi.“ (Par 60)
1939-l940
Poziţia lui ideologică rămâne incertă, balansând între
recuperarea polemică a unei identităţi locale irascibile,
„dialectale“şi un anarhism confuz
„Până la izbucnirea celui de-al doilea război mondial,
lumea îmi apărea ca un arc cu diferite gradaţii de moralitate
şi de obiceiuri, nu contrarii, ci aşezate una lângă cealaltă
(...). Un asemenea tablou nu impunea opţiuni categorice,
aşa cum ar părea acum.“(Par 60)
Scrie povestiri scurte, apologuri, piese de teatru – „între
16 şi 20 de ani, visam să devin dramaturg“(Pes 83) – şi
chiar poezioare de inspiraţie montaliană. „De când eram
adolescent, Montale a fost, şi continuă să fie, poetul meu
(...). Şi-apoi, sunt din Liguria, prin urmare am învăţat să-mi
citesc peisajul şi prin cărţile lui Montale“. (D’Er 79)
1941-42
După obţinerea diplomei de absolvire a liceului
(examenele de bacalaureat fiind suspendate din pricina
războiului), se înscrie la Facultatea de Agronomie a
Universităţii din Torino, unde tatăl lui preda Agricultura
Tropicală, şi trece în primul an patru examene, însă fără a
se implica în viaţa oraşului şi în ambianţa universitară: îi
rămân străine chiar şi tulburările mereu în creştere din
rândurile grupurilor universitare fasciste (Guf). În schimb,
relaţiile personale şi mai ales prietenia cu Eugenio Scalfari
(fost coleg de liceu) îl stimulează să se intereseze de
probleme culturale şi politice, ce nu erau încă bine
definite, dar pline de viaţă.
„Puţin câte puţin, prin scrisorile şi discuţiile purtate cu
Eugenio în vara aceea, am început să observ redeşteptarea
antifascismului clandestin şi să mă orientez în privinţa
cărţilor pe care trebuia să le citesc: Huizinga, Montale,
Vittorini, Pisacane; noutăţile literare din acei ani marcau
etapele dezordonatei noastre educaţii etico-literare.“ (Par
60)
1943
În ianuarie se transferă la Facultatea de Agronomie şi
Silvicultură a Universităţii Regale din Florenţa, unde
susţine trei examene. Opţiunile sale politice se definesc
din ce în ce mai bine: la sfârşitul lui iulie toastează cu
prietenii la vestea demisiei lui Mussolini (Scalf 85). După 8
septembrie refuză să intre în armată pentru Republica din
Salò, şi câteva luni stă ascuns. Potrivit propriei mărturii,
este o perioadă de solitudine şi de lecturi intense, care au
avut un important rol în vocaţia sa de scriitor.
1944
După ce a aflat că tânărul medic comunist Felice
Cascione a murit în luptă, îl roagă pe un prieten să-l
prezinte la PCI (Partidul Comunist Italian): apoi, împreună
cu fratele său de 16 ani, intră în divizia a doua de asalt
„Garibaldi“, numită aşa de acelaşi Cascione, divizie ce
luptă în Alpii Maritimi, deveniţi vreme de douăzeci de luni
teatrul unora dintre cele mai aprige bătălii dintre partizani
şi nazifascişti. Părinţii săi, arestaţi de nemţi şi ţinuţi multă
vreme prizonieri, au dat dovadă în timpul detenţiei de o
mare tărie de caracter.
„Când am ales comunismul, nu aveam motivaţii
ideologice. Simţeam nevoia să plec de la o «tabula rasa» şi
de aceea mă proclamasem anarhist (…) Dar, mai presus de
orice, simţeam că, în acel moment, ceea ce conta era
acţiunea, iar comuniştii erau forţa cea mai activă şi mai
organizată “. (Par 60)
Experienţa luptelor de partizani va fi decisivă pentru
formarea sa ca om, înainte de formarea sa politică. Mai
mult decât orice, spiritul ce-i însufleţea pe luptătorii din
Rezistenţă i se părea exemplar: adică „o capacitate de a
învinge primejdiile şi greutăţile asaltului, un amestec de
mândrie războinică şi de autopersiflare a propriei mândrii
războinice în întruchiparea adevăratei autorităţi legale şi de
autoironie a situaţiei în care erau puşi să o realizeze, un
comportament, uneori cam fanfaron şi brutal, dar
întotdeauna animat de generozitate, dornic de a-şi asuma
orice cauză generoasă. După atâţia ani, trebuie să spun că
acest spirit, care le-a îngăduit partizanilor să înfăptuiască
lucrurile minunate pe care le-au făcut, rămâne încă, în
realitatea contrastantă a lumii, o atitudine umană fără
egal“ (GAD 62).
Perioada cât a fost partizan este, cronologic, scurtă, dar
din toate punctele de vedere, extrem de intensă. „Viaţa
mea în acest ultim an a fost un neîntrecut şir de peripeţii (...)
am trecut printr-o lungă serie de primejdii şi de lipsuri, am
cunoscut închisoarea şi fuga. Am fost de mai multe ori în
pragul morţii. Dar sunt mulţumit de tot ce am făcut, de
capitalul de experienţă acumulat, ba chiar aş fi vrut şi mai
mult“, (scrisoare către Scalfari. 6 iunie 1945).
1945
După Eliberare începe „istoria conştientă“ a ideilor lui
Calvino, care va continua să se desfăşoare şi în timpul
activităţii de militant PCI, în jurul raportului, agitat şi
personal, dintre comunism şi anarhism. Aceşti doi termeni
delimitează nu atât o perspectivă ideologică precisă, cât
mai degrabă indică două exigenţe complementare de
idealuri: „Ca adevărul vieţii să se dezvolte în toată
amploarea sa, dincolo de necrozele impuse de instituţii“ şi
„ca bogăţia lumii să nu se risipească, ci să fie organizată şi
fructificată raţional, în interesul tuturor oamenilor, de astăzi
şi de mâine.“ (Par 60)
Beneficiind de facilităţile acordate celor întorşi din
război, se înscrie din septembrie în anul al III-lea la
Facultatea de Litere din Torino, unde se mută definitiv.
„Torino (…) reprezenta pentru mine – şi pe-atunci şi era,
într-adevăr – oraşul în care mişcarea muncitorească şi cea
de idei contribuiau la formarea unui climat ce părea să
includă tot ce-i mai bun ca tradiţii, dar şi ca perspectivă a
viitorului (GAD 62)
Ca activist al Partidului Comunist Italian în provincia
Imperia, publică în mai multe periodice, printre care: „La
Voce della Democrazia“ (organ al Comitetului Naţional de
Eliberare din San Remo), „La nostra lotta“ (organ al
secţiunii din San Remo a PCI), „II Garibaldino“ (organul
Diviziei Felice Cascione).
Se împrieteneşte cu Cesare Pavese, care în următorii
ani va fi nu numai primul său cititor – „terminam o
povestire şi alergam să i-o dau s-o citească. Când a murit,
mi se părea că n-o să mai fiu în stare să scriu fără acel
cititor ideal, care-mi fusese punct de referinţă“(DeM 59) –
dar şi un exemplu de seriozitate şi de rigoare etică, după
care va încerca să-şi modeleze propriul stil şi chiar
comportamentul. Datorită lui Pavese, a trimis revistei
„Aretusa“ a lui Carlo Muscetta povestirea Angoscia,
apărută în numărul din decembrie. Tot în decembrie şi-a
început, cu articolul Liguria magra e ossuta, colaborarea la
revista „Il Politecnico“ a lui Elio Vittorini.
„Când am început să scriu, aveam puţine lecturi, în
materie de literatură eram un autodidact, a cărui «dăscălire»
trebuia să înceapă. Întreaga mea formaţie s-a desăvârşit în
timpul războiului. Citeam cărţile editurilor italiene, publicate
de «Solaria»“. (D’Er 79)
1946
Începe să activeze în preajma Editurii „Einaudi“,
vânzând cărţi în rate (Accr 60). Publică în periodice
(„Unità“, „Il Politecnico “) numeroase povestiri care,
ulterior, au fost reunite în volumul Ultimo viene il corvo.
Începând din luna mai, semnează în „Unità“ din Torino
rubrica „Gente nel Tempo“... La sfârşitul lui decembrie,
primeşte, împreună cu Marcello Venturi premiul revistei
„Unità “, din Genova, pentru povestirea Campo di mine. La
îndemnul stăruitor al lui Pavese şi al lui Giansiro Ferrata,
începe redactarea unui roman, pe care-l termină în
ultimele zile ale lui decembrie. Va fi prima lui carte. Il
sentiero dei nidi di ragno.
„Astăzi scrisul este, totuşi, cea mai mizeră şi mai
neprofitabilă dintre meserii: trăiesc într-o mansardă
îngheţată din Torino, strângând cureaua şi aşteptând
mandatele poştale de la părinţi, pe care le completez doar
cu cele câteva mii de lire săptămânale, pe care le câştig din
colaborări.“ (Scalf 89)
1947
„O dulce şi jenantă bigamie“ este singurul lux permis
într-o viaţă „într-adevăr numai de muncă şi orientată spre
propriile-mi obiective“ (Scalf 89). Printre acestea este şi
examenul de licenţă, pe care-l obţine cu o teză despre
Joseph Conrad
Între timp, Pavese prezentase la Einaudi Sentiero care,
publicat în colecţia „I coralli“, obţine un oarecare succes de
public şi primeşte Premiul Riccione.
La Einaudi, Calvino se ocupă acum de biroul de presă
şi publicitate. În atmosfera editorială torineză, însufleţită
de necontenite discuţii între cei care susţineau tendinţe
politice şi ideologice diverse, stabileşte legături de prietenie
şi de aprinse confruntări intelectuale, nu numai cu oameni
de litere (deja numiţii Pavese şi Vittorini, Natalia
Ginzburg), dar şi cu istorici (Delio Cantimori, Franco
Venturi) şi filosofi, printre care Norberto Bobbio şi Felice
Balbo.
În timpul verii participă ca delegat la Festivalul Mondial
al Tineretului de la Praga.
1948
Părăseşte „Einaudi“, pentru a lucra în redacţia torineză
a ziarului „Unità“, unde se ocupă, aproape un an, de
pagină a treia. Începe colaborarea la săptămânalul
comunist „Rinascita“, cu povestiri şi însemnări literare.
1949
În august participă la Festivalul Mondial al Tineretului
de la Budapesta; scrie o serie de articole pentru „Unità“.
Câteva luni se ocupă şi de rubrica de cronică teatrală
(Prime al Carignano). O dată cu trecerea verii, se întoarce
la „Einaudi“.
Apare culegerea sa de povestiri Ultimo viene îl corvo.
Rămâne însă inedit volumul Il Bianco Veliero, asupra
căruia Vittorini se pronunţase negativ.
1950
1 ianuarie: angajat de „Einaudi“ ca redactor plin, se
ocupă de serviciul de presă şi conduce partea literară a
noii colecţii „Piccola Biblioteca Scientifico-Letteraria“.
După cum îşi va aminti Giulio Einaudi, „el, Vittorini şi
Pavese au creat (...) un stil în activitatea editorială italiană,
prin înfiinţarea clapetelor la copertă, pe care apăreau
prezentări ale autorului şi cărţii“.
1953
După II Bianco Veliero şi I giovani del Po, lucrează câțiva
ani la o a treia încercare de naraţiune de largă respiraţie,
La collana della regina, „un roman realisto-social-grotesco-
gogolian“ din mediul torinez şi muncitoresc, destinat şi el
să rămână inedit
În revista „Nuovi Argomenti“ din Roma, apare
povestirea Gli avanguardisti a Mentane.
1954
Începe să scrie la săptămânalul „Il Contemporaneo“,
sub direcţia lui Romano Bilenchi, Carlo Salinari şi
Antonello Trombadori; colaborarea va dura aproape trei
ani.
Apare în colecţia „Gettoni“ L'entrata in guerra. Va
definitiva proiectul volumului Fiabe italiane, culegere şi
transcriere a 200 de poveşti populare din diferite regiuni
ale Italiei – aflate în culegeri de folclor din secolul XIX –
însoţită de o Introducere şi de note explicative. În timpul
pregătirii volumului, Calvino îl are drept colaborator pe
etnologul Giuseppe Cocchiara, inspiratorul, pentru seria
„Millenni“, al colecţiei „Clasici della fiaba“.
Colaborarea la revista „Cinema Nuovo“ începe cu o
corespondenţă de la cel de-al XV-lea Festival
cinematografic de la Veneţia, care se va prelungi câţiva ani
la rând. Se duce des la Roma unde, începând cu această
perioadă, îşi va petrece o bună parte din timp.
1955
De la 1 ianuarie, primeşte la „Einaudi“ funcţia de şef de
serviciu, pe care o va deţine până la 30 ianuarie 1961,
dată după care va deveni consilier editorial.
În „Paragone. Letteratura“ apare Il midollo del leone,
primul dintr-o serie de eseuri incitante, menite a-i defini
propria idee de literatură faţă de principalele tendinţe
culturale ale timpului.
Printre interlocutorii cei mai pregătiţi şi autorizaţi, pe
care Calvino îi va numi hegelo-marxişti: Cesare Cases,
Renato Solmi, Franco Fortini
Leagă o relaţie ce va ţine câțiva ani cu actriţa Elsa De
Giorgi.
1956
Apare volumul Fiabe italiane. Succesul cărţii consolidează
imaginea unui Calvino „fabulist“ (pe care unii critici o
socotesc a fi în contrast cu cea a intelectualului angajat în
dispute teoretice).
Scrie libretul într-un act La panchina, pus pe muzică de
Sergio Liberovici, care va fi reprezentat în octombrie la
teatrul Donizetti din Bergamo.
Participă la dezbaterea asupra romanului Metello de
Vasco Pratolini, cu o scrisoare adresată autorului şi
publicată în „Società“. Una dintre ultimele intervenţii în
polemica sa cu o parte a criticii de stânga, apărută în
„Contemporaneo“ i-o adresează lui Pier Paolo Passolini.
Al XX-lea Congres al PCUS (Partidul Comunist al
Uniunii Sovietice) deschide o scurtă perioadă de speranţe
într-o reală transformare a lumii socialismului. „Noi,
comuniştii italieni, eram schizofrenici. Da, cred că acesta ar
fi chiar termenul exact. Cu o parte din noi eram şi voiam să
fim martori ai adevărului, răzbunători ai nedreptăţilor
suferite de cei slabi şi asupriţi, apărători ai dreptăţii,
împotriva oricărei samavolnicii. Cu cealaltă parte justificam
nedreptăţile, samavolniciile, tiraniile partidului, ale lui
Stalin, în numele Cauzei. Schizofrenici. Disociaţi. Îmi
amintesc foarte bine că, atunci când se întâmpla să plec în
călătorie în ţările socialiste, mă simţeam total stânjenit,
străin, ostil. Când însă trenul mă readucea în Italia, şi
treceam graniţa, mă întrebam ce altceva aş putea fi, aici în
Italia, dacă nu comunist? Iată de ce dezgheţul, sfârşitul
stalinismului ne lua o piatră de pe inimă: pentru că fiinţa
noastră morală, personalitatea noastră disociată putea, în
sfârşit, să se refacă, în sfârşit. Revoluţia şi adevărul urmau
să coincidă. Acesta era, în acele zile, visul şi speranţa
multora dintre noi.“ (Rep 80)
În aprinsa Dezbatere asupra culturii marxiste, ce a avut
loc din martie până în iulie în „Contemporaneo“, are o
serie de intervenţii, punând în discuţie linia culturală a
PCI: mai târziu (24 iulie), într-o şedinţă a comisiei
culturale centrale polemizează cu Alicata şi exprimă „o
moţiune de neîncredere faţă de toţi tovarăşii care în prezent
ocupă posturi de conducere în instanţele culturale ale
partidului “(cf. „L’Unità“, 13 iunie 1990). Nemulţumirea
faţă de alegerile politice ale conducerii comuniste se face
tot mai vie: la 26 octombrie, Calvino prezintă organizaţiei
de partid de la „Einaudi“, celula Giaime Pintor, un ordin
de zi prin care denunţă „inadmisibila falsificare a realităţii“
făcută de „Unità“, în legătură cu evenimentele de la
Poznan şi Budapesta, şi critică aspru incapacitatea
partidului italian de a se înnoi, în lumina tezelor celui de-
al XX-lea Congres al PCUS şi a evoluţiei în curs din ţările
din Est. Trei zile mai târziu, celula aprobă un „apel către
comunişti“ , în care se cere, printre altele, „să fie
dezaprobată public acţiunea conducerii“, şi „să ne
declarăm deschis deplina solidaritate cu mişcările
populare din Polonia şi Ungaria şi cu comuniştii care nu
au abandonat masele orientate spre o radicală reînnoire a
metodelor şi oamenilor“. În vederea unei posibile
transformări a PCI, Calvino îl are ca punct de referinţă pe
Antonio Giolitti.
1957
Publică în „Città aperta“ (periodic fondat de un grup
disident de intelectuali comunişti din Roma) povestirea-
apolog La gran bonaccia delle Antile, care pune la stâlpul
infamiei lipsa de mobilitate a PCI.
După ce Antonio Giolitti părăseşte PCI, îşi dă şi el
demisia, la 1 august, cu o impresionantă scrisoare
adresată Comitetului Federal din Torino din care făcea
parte, scrisoare publicată la 7 august în „Unità“. În afară
de explicarea motivelor dezacordului său politic şi de
confirmarea încrederii sale în perspectivele democratice ale
socialismului internaţional, el aminteşte importanţa
decisivă pe care adeziunea totală la ideologia comunistă a
avut-o în formarea sa intelectuală şi umană.
Intenţia de a nu rupe complet relaţiile cu partidul apare
şi într-o scrisoare către Paolo Spriano, din 19 august:
„Dragă Pillo, după cum ai văzut, am reuşit să-mi dau
demisia, fără o ruptură totală, şi sunt convins că voi
continua dialogul meu cu partidul (...) Deocamdată sunt
cuprins de nevoia de a face ceva, de a «milita», în vreme ce,
cât am fost în partid, nu am simţit deloc această nevoie şi
puteam trăi liniştit. Ca să vezi ce păcăleală. Nu ştiu bine ce
voi face. Pe de o parte mă gândesc că, ieşind din Partid, nu
mai suport politica şi minciunile celor de la «Unità» – aşa că
pot să-mi reiau colaborarea la «Unità» şi sunt chiar foarte
ispitit s-o fac (...). Pe de altă parte, însă, semnătura mea –
chiar dacă de-acum este în mod solemn stabilit că nu sunt
de acord cu conducerea partidului – le poate servi pentru a-i
face pe cei ce muncesc să înghită înşelătoriile unei politici
duse împotriva lor. Şi asta ar continua să-mi apese
conştiinţa. Mă aflu, aşadar, în aceeaşi situaţie ca la
început: simt nevoia, politic, să le vorbesc comuniştilor şi
muncitorilor, dar asta n-o pot face decât de la tribună pe
care nu vreau s-o acreditez. Mare porcărie“ (Spr 86)
Totuşi, această înlănţuire de evenimente îi marchează
puternic atitudinea: „Acele întâmplări m-au îndepărtat de
politică, în sensul că politica a însemnat pentru mine mult
mai puţin decât înainte. De atunci, n-am mai considerat-o o
activitate deplină şi n-am mai avut încredere în ea. Astăzi,
cred că politica înregistrează cu mare întârziere lucruri pe
care societatea le face cunoscute pe alte canale şi cred că,
deseori, politica activează abuziv şi mistifică totul“. (Rep 80)
Apare Il barone rampante, în vreme ce în fascicolul XX
din „Botteghe Oscure“ apare La speculazione edilizia.
1958
Publică în „Nuova Corrente“ La gallina di reparto,
fragment din romanul inedit La collana della regina, iar în
„Nuovi Argomenti“, La nuvola di smog. Apare marele volum
antologic Racconti, căruia i se va decerna, în anul următor,
premiul Bagutta.
Colaborează la săptămânalul „Italia domani“ şi la
revista lui Antonio Giolitti „Passato e Presente“, unde
participă o vreme la dezbaterea pentru o nouă stângă
socialistă.
O perioadă de câțiva ani întreţine relaţii cu grupul
„Cantacronache “, scriind, între ‘58 şi ‘59 texte pentru
patru cîntece de Liberovici (Canzone triste, Dove vola
l'avvoltoio, Oltre il ponte şi Il Padrone del mondo) şi pentru
unul de Fiorenzo Carpi (Sul verde fiume Po). Mai scrie şi
cuvintele unui cântec de Laura Betti, La tigre, ca şi pe cele
ale lui Turin-la-nuit pe muzică de Piero Santi.
1959
Apare Il cavaliere inesistente.
Cu numărul 3, anul VIII, încheie „Notiziario Einaudi“.
Începe să publice „Il menabò di letteratura“: „Vittorini lucra
la Mondadori din Milano, eu – la Einaudi din Torino.
Deoarece pe toată perioada de la «Gettoni», din redacţia
torineză eu eram cel care ţinea legătura cu el, Vittorini a
vrut ca numele meu să figureze alături de al lui, în calitate
de co-director la «Menabò». În realitate, revista era gândită
şi alcătuită doar de el, care stabilea sumarul pentru fiecare
număr, discuta cu prietenii invitaţi să colaboreze şi aduna
cea mai mare parte a textelor“. (Men 73)
Refuză o ofertă de colaborare la cotidianul socialist
„Avanti!“
În septembrie, la teatrul „La Fenice“ din Veneţia, va fi
pusă în scenă povestirea mimată Allez-hop, pe muzica lui
Luciano Berio. Alături de producţia narativă şi eseistică şi
de activitatea ziaristică şi editorială, Calvino menţine viu
pe parcursul carierei sale vechiul interes pentru teatru,
muzică şi spectacol în general, chiar dacă rezultatele
înregistrate sunt sporadice.
În noiembrie, graţie unei subvenţii acordate de
Fundaţia Ford, pleacă într-o călătorie în Statele Unite,
care-l duce prin principalele oraşe ale ţării. Voiajul va dura
şase luni: patru la New York, unde este profund
impresionat de oraş, ca şi de diversitatea mediilor cu care
intră în contract. Mulţi ani după aceea va spune că New
York este oraşul pe care l-a simţit al lui, mai mult decât
oricare altul. Încă înainte de corespondenţele trimise
săptămânalului „ABC“, el va scrie: ,.Iubesc New York-ul şi
iubirea-i oarbă şi mută: nu ştiu să-i combat pe cei care-l
urăsc (...) În fond, nimeni n-a înţeles vreodată de ce
Stendhal a îndrăgit atât de mult Milano. Să pun să mi se
scrie pe mormânt, sub numele meu, «newyorkezul»?“(11
iunie 1960).
1960
Adună trilogia heraldică în volumul I nostri antenati,
însoţind-o cu o importantă introducere. Apare, în
„Menabò“ nr. 2. eseul Il mare dell'ogettività.
1961
Notorietatea lui sporeşte din ce în ce mai mult. În faţa
ofertelor care se înmulţesc, oscilează între disponibilitatea
curioasă şi exigenţa concentrării: „De câtăva vreme,
cererile de colaborări din toate părţile: de la cotidiane,
săptămânale, cinema, teatru, radio, televiziune, cereri una
mai ademenitoare decât alta ca remuneraţie şi răsunet,
sunt aşa de multe şi de presante, încât eu – împărţit între
teama de a mă risipi în treburi efemere (exemplul altor
scriitori mai versatili şi mai fecunzi îmi trezeşte pe moment
dorinţa să-i imit, dar până la urmă rămân la locul meu cu
plăcere, pentru a nu semăna cu ei) şi dorinţa de a mă
concentra, pentru a mă gândi la «carte», în ideea că doar
începând să scrii, indiferent ce, «la zi», sfârșești prin a scrie
ceva care să rămână – ajung de fapt să nu mai scriu nici
pentru ziare, nici pentru ocazii ivite din afară, nici pentru
mine însumi.“ (scrisoare către Emilio Cecchi, 3 nov.).
Printre propunerile refuzate este şi cea de la „Corriere della
sera“.
Adună cronicile şi impresiile de călătorie din Statele
Unite în volumul Un ottimista in America, pe care, însă, în
stadiu de corectură, hotărăşte să nu-l publice.
În septembrie, participă la primul marş al păcii,
Perugia-Assisi, iniţiat de Aldo Capitini.
1962
În luna aprilie, la Paris, o cunoaşte pe Esther Judith
Singer, zisă Chichita, traducătoare din Argentina care
lucrează la organisme internaţionale ca Unesco şi
International Atomic Energy Agency (activitate desfăşurată
până în 1984, în calitate de free lance). În această
perioadă, Calvino se consideră bolnav de „dromomanie“: se
deplasează necontenit între Roma (unde are un pied-à-
terre), Torino, Paris şi San Remo.
„Cei din Liguria se împart în două categorii: cei legaţi de
meleagurile natale, ca scoicile fixate de stâncă, imposibil de
dezlipit din locul lor, şi cei care au drept casă lumea
întreagă şi care, oriunde s-ar afla, se simt acasă. Dar şi cei
din a doua categorie, din care fac şi eu parte (...), se întorc
cu regularitate acasă, rămân legaţi de ţinutul lor, nu mai
puţin decât primii (Bo 60)
Începe o colaborare sporadică, ce va continua mai mulţi
ani, la cotidianul milanez „Il Giorno“.
În nr. 5 din „Menabò“, apare eseul La sfida al Labirinto,
în nr. 1 din „Questo e altro“- povestirea La strada di San
Giovanni.
1963
Este anul în care în Italia se formează mişcarea aşa-
zisă neoavangardistă: Calvino, chiar fără să-i
împărtăşească ideile, îi urmăreşte cu interes desfăşurarea.
Despre atenţia şi distanţa lui Calvino faţă de poziţiile
Grupului ‘63, vorbeşte un document semnificativ,
polemica sa cu Angelo Guglielmi ce a urmat publicării
eseului La sfida al Labirinto.
În colecţia „Libri per ragazzi“, publică culegerea
Marcovaldo ovvero Le stagioni în città. Volumul are (fapt de
care întotdeauna Calvino s-a declarat a fi mândru) 23 de
ilustraţii semnate de Sergio Tofano. Apar La giornata d'uno
scrutatore şi ediţia, în volum, a poveştilor Speculazione
edilizia.
Petrece lungi perioade de timp în Franţa.
1964
La 9 februarie, la Havana, se căsătoreşte cu Chichita
„Am întâlnit în viaţă multe femei puternice. N-aş putea trăi
fără să am alături o femeie. Sunt doar o bucată dintr-o
fiinţă bicefală şi bisexuată, care este adevăratul organism
biologic ce gândește. “(RdM 80)
Călătoria în Cuba îi oferă prilejul să viziteze locurile
natale şi casa unde au locuit părinţii săi. Printre
numeroasele întâlniri, are şi o întrevedere personală cu
Ernesto „Che“ Guevara
După trecerea verii, se stabileşte cu soţia sa la Roma,
într-un apartament din str. Monte Brianzo. Din familie
face parte şi Marcelo, fiul pe care Chichita l-a avut cu 16
ani în urmă de la fostul ei soţ. La fiecare două săptămâni
se duce la Torino, pentru şedinţele de la Einaudi şi pentru
a-şi rezolva corespondenţa
În „Menabò “nr. 7, apare eseul L'antitesi operaia care va
avea un ecou scăzut. În culegerea Una pietra sopra (1980),
Calvino îl va prezenta ca pe „o tentativă de a include, în
discursul meu (cel din eseurile anterioare, apărute în
«Menabò»), o trecere în revistă a diverselor aprecieri asupra
rolului istoric al clasei muncitoare şi, în esenţă, asupra
întregii problematici a stângii din acei ani (...), poate ultima
mea încercare de a pune în ordine elementele cele mai
diverse, pentru a alcătui un desen unitar şi armonic“.
Publică din nou, cu o prefaţă fundamentală, Il sentiero
dei nidi di ragno. În revista „Caffè“ apar patru
cosmicomicării.
1965
Se naşte la Roma fiica sa, Giovanna. „Experienţa
paternităţii, prima la cei patruzeci de ani ai mei, îmi dă un
puternic sentiment de plenitudine şi este, dincolo de orice, o
distracţie neaşteptata “(scrisoare din 24 nov. către Hans
Magnus Enzensberger).
Publică Le Cosmicomiche. Sub pseudonimul Tonio
Cavilla, îngrijeşte o ediţie prescurtată şi comentată a
volumului Barone rampante, în colecţia „Letture per la
scuola media“. Apare dipticul La nuvola di smog e La
formica argentina (editate mai întâi în Racconti).
Intervine în dezbaterea iniţiată de Pier Paolo Pasolini
asupra noului italian „tehnologic“, cu două articole
(„Rinascità“, 30 ian. Şi „Il Giorno“, 3 febr.).
1966
La 12 februarie moare Vittorini. „Este greu de asociat
ideea morţii – şi până ieri a bolii – cu figura lui Vittorini.
Imaginile negativității existenţiale – fundamentale pentru
cea mai mare parte a literaturii contemporane – nu erau ale
sale: Elio era mereu în căutarea unor noi imagini de viaţă.
Şi ştia să le suscite şi la ceilalţi.“ (Conf 66). Un an mai
târziu, într-un număr monografic din „Menabò“, dedicat
scriitorului sicilian, va publica amplul studiu intitulat:
Vittorini: progettazione e letteratura.
După dispariţia lui Vittorini, poziţia lui Calvino faţă de
actualitate se va schimba: se face simţită, aşa cum va
declara mai târziu, o anume distanţare printr-o schimbare
de ritm. „Vocaţia de șoarece de bibliotecă, căreia nu-i
dădusem curs mai înainte (...) acum a devenit
atotputernică, spre deplina mea satisfacţie, trebuie să spun.
Nu că mi-ar fi scăzut interesul pentru ceea ce se întâmpla,
dar nu mai simt imboldul de a mă afla eu însumi în mijlocul
acţiunii. Şi asta, mai ales pentru că nu mai sunt tânăr,
bineînţeles. Stendhalismul, filosofia practică a tinereţii mele,
la un moment dat a luat sfârşit. Poate că este doar un
proces al metabolismului, ceva ce vine o dată cu vârsta, am
fost multă vreme tânăr, poate că prea multă, şi dintr-o dată
am simţit că trebuia să înceapă bătrânețea, da, chiar
bătrânețea, eu sperând că, dacă începe mai devreme, voi
putea măcar s-o îndepărtez“. (Cam 73)
Distanţa pe care o luase nu era însă o închidere ursuză
către exterior. În septembrie, îi trimite unui editor englez o
contribuţie la volumul Authors take sides on Vietnam.
(„Într-o lume în care nimeni nu poate fi mulţumit de sine ori
împăcat cu propria-i conştiinţă, o lume în care nici o naţiune
sau instituţie nu poate pretinde că reprezintă o idee
universală şi nici măcar propriul adevăr particular, prezenţa
poporului din Vietnam este singura dătătoare de lumină“).
1967
În iulie se mută împreună cu familia la Paris, într-o vilă
situată în Square de Châtillon, cu intenţia de a rămâne
aici timp de cinci ani. Va locui însă până în 1980, făcând,
printre altele, dese călătorii în Italia, unde îşi petrece şi
verile.
Termină de tradus Les Fleurs bleues, de Raymond
Queneau. Multipla activitate a bizarului scriitor francez se
aseamănă din multe puncte de vedere cu personalitatea
unui Calvino matur: gustul pentru comicul ciudat şi
paradoxal (ce nu se identifică întotdeauna cu
divertismentul), interesul pentru ştiinţă şi jocul
combinatoriu, o idee artizanală a literaturii în care
convieţuiesc experimentalismul şi clasicitatea.
Din conferinţa Cibernetică e fantasmi extrage studiul
Appunti sulla narrativa come processo combinatorio, pe
care-l publică în „Nuova Corente“. În aceeaşi revistă, ca şi
în „Rendiconti“, apar La cariocinesi şi, respectiv, Il sangue,
il mare, ambele cuprinse mai apoi în volumul Ti con zero.
1968
Îşi mărturiseşte noul interes pentru semiologie, atestat
şi de participarea sa la două seminarii ale lui Barthes
despre Sarrasine de Balzac, ţinute la École des Hautes
Études de la Sorbona şi la o săptămână de studii
semiotice, la Universitatea din Urbino, distinse prin
intervenţia lui Greimas.
La Paris, îl frecventează pe Queneau, care-l prezintă
celorlalţi membri ai OULIPO (Ouvroir de littérature
potentielle – emanaţie a Colegiului de Patafizică al lui
Alfred Jarry), printre care George Perec, François Le
Lionnais, Jacques Roubaud, Paul Fournel. În rest,
contactele lui sociale şi culturale, în capitala franceză, nu
vor fi prea intense: „Pesemne că nu am talentul să stabilesc
relaţii personale cu locurile, mereu rămân un pic în aer, în
oraşe stau doar cu un picior. Masa mea de lucru este cam
ca o insulă: ar putea fi aici, ca şi în altă parte (...) atunci
când scriu, o parte din munca mea se desfășoară în
solitudine, indiferent unde, într-o casă izolată, în mijlocul
câmpiei sau pe o insulă, numai că această casă izolată, eu
o am chiar în centrul Parisului. Şi astfel, în timp ce viaţa
mea de relaţii privitoare la munca mea se desfăşoară în
Italia, aici vin doar atunci când pot sau trebuie să stau
singur.“(EP 74)
Ca şi în timpul mişcărilor de protest ale tinerilor de la
începutul anilor ’60 urmăreşte şi acum cu interes
contestaţiile studenţeşti, dar fără a le împărtăşi poziţiile şi
ideologia
„Contribuţia la amestecul de idei din aceşti ani“(Cam
73) se leagă mai cu seamă de reflecţia pe tema utopiei.
Devine astfel imperioasă intenţia de a reciti Fourier,
intenţie care, în ’71, se va concretiza prin publicarea unei
originale antologii de scrieri: „De indicele volumului mă
simt, mai ales, mândru: adevăratul meu studiu despre
Fourier acela este“. (Four 71)
Refuză Premiul Viareggio pentru Ti con zero
(„Considerând definitiv închisă epoca premiilor literare,
renunţ la premiu deoarece nu mă simt în stare să mai girez,
cu consimțământul meu, instituţii golite acum de semnificaţii
stop. Dorind să evit orice fel de ecou ziaristic, vă rog să nu-
mi anunţaţi numele printre câștigători stop. Credeţi în
prietenia mea“); va accepta, în schimb, după doi ani,
Premiul Asti, în 1972 Premiul Feltrinelli şi pe cel de la
Academia dei Lincei, apoi pe cel al oraşului Nisa, Premiul
Mondello şi altele.
La „Clubul editorilor din Milano“ publică La memoria
del mondo e altre storie cosmicomiche.
1969
În volumul Tarrochi. Il mazzo visconteo di Bergamo e
New York de Franco Maria Ricci, apare II castello dei
destini incrociati. Pregăteşte ediţia a doua din Ultimo viene
il corvo. În revista „Caffè “, apare La decapitazione dei capi.
Pentru editorul Zanichelli îngrijeşte, în colaborare cu
Giambattista Salinar, La lettura. Antologia per la scuola
media. Capitolele Osservare şi Descrivere – în care se
propune o idee de descriere ca experienţă cognitivă,
„problemă de rezolvat“ – sunt de concepţie total calviniană.
(„A descrie înseamnă a încerca nişte aproximări ce ne duc
mereu, mereu mai aproape de ceea ce vrem să spunem şi în
acelaşi timp ne lasă tot timpul puţin nemulţumiţi, drept care
necontenit trebuie să reîncepem să observăm şi să căutăm
să exprimăm cât mai bine ceea ce am observat. “(LET 69)
1970
Apare volumul de povestiri Gli amori difficili.
Reelaborînd materialul unui ciclu de emisiuni radiofonice,
publică o culegere de fragmente din poemul ariostesc:
Orlando furioso di Ludovico Ariosto raccontato da Italo
Calvino.
În anii ‘70 îşi reia de mai multe ori preocupările pentru
basm, scriind între altele prefeţe la ediţii noi de culegeri
celebre (Lanza, Basile, Grimm, Perrault, Pitré).
1971
Conduce colecţia Editurii Einaudi „Centopagine“.
Printre autorii publicaţi se numără, în afară de clasicii
europeni îndrăgiţi de el (Stevenson, Conrad, Stendhal,
Hoffmann, un Balzac, un Tolstoi), diverşi autori minori
italieni din sec. XIX-XX. În miscelaneul Adelphiana, apare
Dall’opaco.
1972
Publică Le città invisibili.
Împreună cu câțiva prieteni (Guido Neri, Carlo Ginzburg
şi mai ales Gianni Celati), plănuieşte, o vreme, cum ar
putea să dea viaţă unor reviste noi. Este vie îndeosebi
ambiţia să de a se adresa unui public nou, care nu s-a
gândit încă la locul pe care literatura îl poate avea în
preocupările zilnice“: de aici proiectul, niciodată realizat, al
unei „reviste de mare tiraj, pe care să o vândă la chioşcurile
de ziare, un fel de «Linus», dar nu benzi desenate, ci
romane-foileton cu multe ilustraţii şi o punere în pagină
atrăgătoare. Şi numeroase rubrici care să exemplifice
strategii narative, tipuri de personaje, moduri de lectură,
norme stilistice, funcţii poetico-antropologice, dar totul
cuprins în lecturi distractive, în concluzie, un tip de
cercetare făcută cu instrumentele popularizării “. (Cam 73)
În noiembrie participă, pentru ultima dată, la un
déjeuner dat de OULIPO, al cărui membru – membre
étranger – va deveni în februarie următor. Tot în noiembrie
este publicat, în primul număr al ediţiei italieneşti
„Playboy“, Il nome, il naso.
1973
Apare Il castello dei destini incrociati.
Răspunzând unei anchete organizate de „Nuovi
Argomenti“ despre extremism, declară: „Cred că este drept
să ai o conştiinţă extremistă a gravităţii situaţiei şi ca însăşi
această gravitate să reclame spirit analitic, simţ al realităţii,
responsabilitate a consecinţelor oricărei acţiuni, cuvânt sau
gândire – calităţi în special non extremiste prin definiţie “.
(NA 73)
Este terminată construirea vilei din Roccamare. Lângă
Castiglione della Pescaia, unde de-acum încolo Calvino îşi
va petrece toate verile. Printre prietenii mai apropiaţi.
Carlo Fruttero şi Pietro Citati.
1974
Începe să publice la „Corriere della sera“, povestiri,
însemnări de călătorie şi o bogată serie de articole despre
realitatea politică şi socială a ţării. Colaborarea va dura
până în 1979; printre primele contribuţii, la 25 aprilie,
Ricordo di una battaglia. În acelaşi an, o altă scriere cu
caracter autobiografic. Autobiografia di uno spettatore, ce
apare ca prefaţă la Quattro film de Federico Fellini.
Scrie pentru serialul radiofonic „Le interviste imposibili
“ dialogurile Montezuma şi L'uomo di Neanderthal.
1975
La 1 august se deschide, în „Corriere della sera“, seria
de povestiri ale domnului Palomar, cu povestirea La corsa
delle giraffe.
În „Biblioteca Giovani“ de la Einaudi, reeditează La
memoria del mondo e altre storie cosmicomiche.
1976
Ţine conferinţe în mai multe universităţi din Statele
Unite. Călătoriile în Mexic şi Japonia stau la baza unui
grupaj de articole în „Corriere“. Acestea vor fi reluate în
Collezione di sabbia, cu adăugarea unor materiale inedite
(printre care şi notele privitoare la vizitarea Iranului, în
anul precedent).
La Viena primeşte „Staatpreis“ (Premiul de stat).
1977
Apare în „Paragone. Letteratura“, La poubelle agrée. Dă
la tipar La penna in prima persona (Per i disegni di Saul
Steinberg). Scrierea se încadrează ìntr-o serie de scurte
lucrări, între eseu şi povestire, inspirate din artele
figurative (într-un fel de confruntare liberă cu opere de
Fausto Melotti, Giulio Paolini, Lucio Del Pezzo, Cesare
Peverelli, Valerio Adami, Alberto Magnelli, Luigi Serafini,
Domenico Gnoli. Giorgio De Chirico, Enrico Baj,
Arakawa...).
1978
Moare mama sa, în vârstă de 92 de ani. Puţin după
aceea, vila „Meridiana“ va fi vândută.
1979
Publică romanul Se una notte d'inverno un viaggiatore.
Cu articolul Sono stato stalinista anch'io? (16-l7
decembrie) începe o colaborare susţinută la „Repubblica“,
în decursul căreia povestirile alternează cu reflecţiile
despre cărţi, expoziţii şi alte manifestări culturale, dar
articolele cu temă socială şi politică, atât de prezente la
„Corriere“, aici sunt aproape sortite să dispară (printre
excepţii, Apologo sull'onestà nel paese dei corrotti, 15
martie 1980).
1980
Se mută la Roma, în piaţa Campo Marzio, într-o casă
cu terasă, la un pas de Pantheon
Adună în volum Una pietra sopra. Discorsi di letteratura
e società („Gli stuzzi“), partea cea mai semnificativă a
intervenţiilor sale eseistice, începând din 1955 şi după
aceea.
1981
Primeşte Legiunea de onoare.
Îngrijeşte ampla culegere de scrieri de Queneau Segni,
cifre e lettere. Anul următor va pregăti volumul Piccola
guida alla piccola cosmogonia, pentru traducerea cărţii lui
Queneau Piccola cosmogonia portabile, făcută de Sergio
Solmi.
În „Il cavallo di Troia“ apare Le porte di Bagdad, acţiune
scenică pentru schiţele lui Tori Scialoja. La cererea lui
Adam Pollock (care în fiecare vară organizează la
Batignano spectacole de operă din secolele XVII şi XVIII),
compune un text cu caracter combinatoriu, pentru a
încadra neterminatul Singspiel de Mozart Zaide. Prezidează
juriul celui de-al XXIX-lea Festival internaţional al filmului
de la Veneţia, care premiază, în afară de Ani de plumb de
Margarethe von Trotta, Vise de aur de Nanni Moretti.
1982
La Teatrul Scala din Milano, va fi reprezentată La Vera
Storia, operă în două acte scrisă de Berio şi Calvino. Din
acest an datează și acţiunea muzicală Duo, primul nucleu
al viitoarei Un re in ascolto, compusă tot în colaborare cu
Berio.
În „FMR“ publică Sapore sapere.
1983
La „École des Hautes Études“, este numit pentru o lună
„directeur d'étude “. La 25 ianuarie ţine o lecţie intitulată
Science et métaphore chez Galilée, la seminarul lui Algirdas
Julien Greimas. La „New York University “(„James
Lecture“), citeşte în engleză conferinţa Lume scrisă şi lume
nescrisă.
Apare volumul Palomar.
1984
În urma crizei grave de la Einaudi, se hotărăşte să
accepte oferta editorului milanez Garzanti, la care apar:
Collezione di sabbia şi Cosmicomiche vecchie e nuove.
În aprilie face o scurtă călătorie în Argentina. În
septembrie se află la Sevilla, unde a fost invitat, împreună
cu Borges, la un congres având ca temă literatura
fantastică.
La Salzburg este reprezentat Un re în ascolto.
1985
Traduce La canzone del polistirene de Queneau (textul
apare ca supliment gratuit la „Montedison“ de la
Scheiwiller).
Vara lucrează la un ciclu de şase conferinţe (Six Memos
for the Next Millennium) pe care ar fi trebuit să le ţină la
Universitatea Harvard („Norton Lectures “) în anul
academic 1985-l986.
6 septembrie, Castiglione della Pescaia: face o comoţie
cerebrală: va fi internat la Santa Maria della Scala din
Siena Noaptea dintre 18 şi 19 septembrie: moare în
urma unei hemoragii cerebrale.
Monografii