Dacă ești un fan al genului, nu ai cum să nu scrii despre el. Sigur,
la rigoare, nici nu ai avea motive pentru a-i întoarce spatele, chiar dacă, se poate lesne constata că nu a pătruns pe de-a-ntregul, în spațiul literar românesc, așa cum poate ar fi fost de așteptat. Mai mult, aproape răuvoitor, cineva îl aducea destul de forțat în zona literaturii destinate exclusiv copiilor... uitând că un asemenea univers e predispus mai degrabă descoperirilor și chiar redescoperirilor pasionale. Apoi, o asemenea formulă ar putea echivala în bună măsură cu un soi de avertisment în fața oricărei maniere lipsită de autenticitate, altfel spus ea vine în contra frazelor lungi, pline de volute și prețiozități artificiale atât de des întâlnite printre micile secvențe-kitsch ale „cinematicului” contemporan. În lumea glamour a lui aici-și-acum, cuvântul care „lucrează” pur și simplu e așezat în rândurile din spate. Joshua Slocum e în același timp scriitor și actant, personaj intrat în legendă, pentru care elementele biografice încep să se confunde cu reperele imaginate ale operei sale. La Editura „Art”, în colecția Sapiens, a apărut „Navigând singur în jurul lumii”, volum care aduce laolaltă, în traducerea lui Alfred Neagu, două texte emblemă, ambele arhitecturi retrasând călătoriile celebrelor nave Spray și Liberdade. Am ținut în mod special să rețin numele traducătorului întrucât, prin notele care acompaniază textul, deopotrivă prin ușurința cu care plasează termeni tehnici în siajul unei ficțiuni maritime, ne ia drept martorii unui univers tulburător, în cadrul căruia se pare că menirea omului este aceea de a se ridica mai presus decât destinul ce i-a fost hărăzit. Așadar, de reținut: o traducere „de clasă”, care nu se pierde în detalii, care nu reformulează acolo unde nu e cazul, deși îngăduie limbii-țintă să etaleze câte ceva din suplețea registrelor stilistice. Să revenim însă la Slocum! Este unanim recunoscut faptul că figurează ca primul om care a reușit să facă înconjurul lumii utilizând o navă de mici dimensiuni, echivalentă cu un yacht mai generos. De altfel, din dorința de rigoare și claritate, prima pagină a cărții ne propune o schiță a multi-galonatului Spray, inventariindu-i totodată părțile constitutive: cabestanul, focul, catargul mare, mărul, funga picului, picul, vela mare, balansina randei, catargul bate-pupa, vela bate-pupa, ghiulul bate-pupa. Joshua Slocum urma să plece într-o călătorie cu totul excepțională, ce avea să-i poarte numele în toate zările. Născut în 1844 în Noua Scoție, Joshua Slocum s-a simțit atras de mirajul călătoriilor pe mare încă din copilărie, mai ales că, undeva în jurul vârstei de 8 ani, întreaga familie se mută la o fermă în apropierea Golfului Fundy. Sigur, ar trebui să prezinte interes și faptul că bunica dinspre mamă a avut în grijă un far, în timp ce tatăl său, adeptul unei discipline extrem de riguroase, muncea zi după zi din greu, asigurând pescarilor din zonă încălțările necesare. Așadar, încă de mic, Joshua Slocum „intrase” în lumea maritimă, și în sensul în care cel mai probabil până la vârsta adolescenței evadase imaginar de câteva ori în lungul mărilor și al oceanelor. De altfel, se desparte de timpuriu de propria sa familie, la paisprezece ani înrolându-se deja în „lupta cu apele”. Chiar dacă la început nu a fost o „alegere inspirată”, totuși, odată cu trecerea anilor, biografia sa circumscrie servicii, funcții și demnități dintre cele mai variate (urcând treaptă cu treaptă), toate însă având în background dragostea pentru navigație. Ar mai fi de menționat faptul că încă din primii ani tânărul Slocum s-ar fi putut lăuda cu un „palmares” deosebit, străbătând drumuri spre locuri diferite ale globului, precum Capul Horn, Jakarta, Indiile Olandeze, Insulele Maluku, Manila, Honk Kong, Singapore, San Francisco etc. Mai mult, ulterior, în calitate de antreprenor și comandant, s-a urcat la bordul navelor cu întreaga familie, împlinind acolo, în mijlocul apelor, toate rosturile cuvenite. Marea aventură îl va găsi totuși singur, alături de Spray, nava care, desigur personificată, îi este cel mai fidel prieten. Așa cum era de așteptat, discursul își câștigă veridicitatea din întrebuințarea persoanei întâi, autorul conferind întregului volum o subiectivitate sporită, în cadrul căreia își asumă biografia unui yankeu naturalizat. Cu oarece ironie, luăm aminte la faptul că „Și după mamă, și după tată mă trag din familii de marinari. Iar dacă s-ar găsi vreun Slocum care să nu bată mările, chiar și acela cioplește măcar niște machete de nave și visează călătorii”. Gândul de a traversa Pământul apare aproape de nicăieri, undeva într-o seară de iarnă a anului 1892. De aici și până la momentul plecării propriu-zise nu se consumă multe pagini, chiar dacă ni se dezvăluie ce se află dincolo de cortină – mai precis, suntem invitați să luăm parte la „nașterea” ambarcațiunii. Fără focuri de artificii ori rafale de tunuri, Slocum părăsește pământul pentru a da formă propriului vis. „Fiecare dintre noi am văzut micile curcubeie ce se formează în jurul provei, dar, în ziua aceea, prova lui Spray avea un halou cum nu mai văzusem niciodată. Așa am citit eu semnele mării” – chiar dacă probabil trimiterea e deplasată, personal am revăzut în fragmentul citat o dispunere în proză a „îngerului” lui Joseph William Turner. Sigur, de veți binevoi să vă apropiați de aventura (inclusiv textuală) lui Joshua Slocum, veți descoperi în țesătura evenimentelor cumplite furtuni, întâlniri cu pirații mauri dar și fuegieni, naufragii, teritorii și rituri inedite, peste toate ridicându-se o supra-temă, clar distinctă: aceea a cunoașterii, organizând cu pricepere, în serii diferite, fie aspecte inter- / multi -culturale, fie sondarea propriei identități, conștiințe, în raport cu mirarea care se iscă odată cu perceperea adevăratelor frumuseți ale lumii. Înțelegem că doar în fața propriului sine omul poate să recupereze sensurile pierdute în faldurile istoriei. Joshua Slocum, în marea sa aventură, străbate talazurile și evită mirajul vieții, urmând calea către o lume cu adevărat pură. Crizele generate de propria-i singurătate devin în cheie întoarsă o predefinire a Celuilalt, o viziune timpurie a izbânzii. Sir Edwin Arnold avea să exclame în 1899 (anul apariției volumului): „Nu voi ezita să o consider o carte cu adevărat extraordinară”. Păstrând proporțiile, aș spune la rândul meu că poate fi o lecție de simplitate și chiar „eficiență” literară! Sper într-o receptare mult mai dinamică a lui Joshua Slocum și, în general, a literaturii consacrată „adâncurilor”.