Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Elemente de
tehnoredactare
Nicolae Prepeliţă
Judecător
Tribunalul Bucureşti.
1
ELEMENTE DE TEHNOREDACTARE
E. Opţiunea „Autocorect”.
a. Ce este opţiunea „Autocorect”?
b. Crearea, modificarea, ştergerea unei opţiuni „Autocorect” în Microsoft Word 1997-
2003.
c. Cum folosim opţiunea „Autocorect”?
d. Opţiunea „Autocorect” şi programele din suita Microsoft Office.
F. Opţiunea AutoText.
a. Ce este opţiunea AutoText?
b. Crearea şi ştergerea unei opţiuni AutoText?
c. Sugestii de lucru.
H. Macrocomanda.
a. Ce este macrocomanda?
b. Cum se înregistrează o macrocomandă în Microsoft Word 1997-2003?
c. Mici modificări ale unei macrocomenzi cu ajutorul Visual Basic.
d. Ştergerea unei macrocomenzi.
e. Macrocomanda unei încheieri de şedinţă.
f. Macrocomanda şi adresele specifice activităţii de grefier.
J. Scanarea.
a. Ce este scanarea?
b. Ce scanner şi ce program folosim pentru a scana şi prelucra ulterior
documentele?
c. Pregătirea scanner-ului pentru scanare.
d. Calitatea originalului şi a scanării sau ce (documente) putem scana?
e. Cum scanăm?
f. Salvarea şi prima prelucrare a textului scanat.
g. Formatarea personalizată şi prelucrarea finală a textului scanat.
4
a. De ce trebuie să „controlăm” limba română?
Programul Microsoft Word a fost conceput să lucreze în numeroase limbi. De multe
ori, se poate întâmpla ca atunci când un operator scrie un text în limba română şi
calculatorul „operează” în limba engleză, acest lucru să fie „sesizat” automat de
calculator care atunci când se scrie (corect) un cuvânt în limba română acel cuvânt
este subliniat cu o linie roşie, ondulată, pentru că acel cuvânt nu este scris corect în
limba engleză.
Cu alte cuvinte, atunci când scriem în limba română calculatorul trebuie să opereze
tot în limba română pentru ca astfel să „observa” instantaneu orice greşeală
ortografică care apare în timpul scrierii, ceea ce înseamnă că eventualele erori de
scriere din text pot fi identificate şi corectate imediat.
Pe de altă parte, setarea corectă a limbii de lucru permite utilizarea corectă a
diverselor unelte care vor fi prezentate în continuare.
b. Cum configurăm tastatura pentru scrierea în limba română? Cum schimbăm limba
de lucru a tastaturii?
Dacă grefierul scrie în limba română firesc este ca şi calculatorul să fie setat pentru
a „opera” în limba română pentru a putea fi făcute eventualele corecturi.
Pentru ca tastatura să fie setată să scrie în limba română se parcurg următorii paşi:
1. Start Control Panel Regional and Language Options Languages
Detailes şi se deschide fereastra „Text Services and Input Languages”:
În fila Settings mergem pe lista derulantă
Default input language şi selectăm
Romanian – Romanian care va fi o opţiune
implicită, ceea ce înseamnă că din acest
moment tastatura va opera în limba română
întotdeauna când se va deschide
calculatorul.
Dacă nu avem în lista derulantă Default
input language limba română pe care să o
selectăm, o adăugăm cu ajutorul butonului
Add… ce va deschide o fereastră în care se
află două liste derulante, din lista Input
language (introdu limba) se va selecta limba
română şi vom apăsa OK.
5
3. Din butonul Key Settings… putem observa care sunt comenzile rapide (din
tastatură) pentru schimbarea limbii de lucru a
acesteia şi care, în cazul de faţă, este Left Alt +
Shift (tasta „Alt” din stânga tastaturii + Shift).
5. Schimbarea limbii de lucru a tastaturii se mai poate face făcând clic pe incon-ul
„RO” din partea dreaptă, jos a ecranului unde se deschide o
listă cu cele două limbi (sau limbile) în care lucrează
tastatura, urmând să se bifeze limba care ne interesează.
Schimbarea limbii de lucru din română în engleză se
impune, uneori, pentru găsirea mai uşor a unor caractere
care şi-au schimbat poziţia pe tastatură ca urmare a
schimbării acesteia în limba română, cum ar fi spre exemplu
simbolul @. Astfel, poziţia acestui simbol este la cifra 2, în
tastatura în limba engleză, iar în unele situaţii acesta
„dispare” de pe tastatură, când se utilizează limba română.
Pentru ca partea de text care nu este setată în limba română să fie în limba română,
să nu mai avem surprize ulterior, selectăm tot documentul prin comanda rapidă, din
taste, Ctrl+A (Select All – selectează tot) după care clic de două ori rapid pe icon-ul
Language (limba) din partea de jos a desktop-ului, iar din lista derulantă alegem
limba română, în care lucrăm de obicei.
O altă cale este: Instrumente (Tools) Limba (Language).
În acest fel tot documentul operează în limba română, calculatorul va identifica
instantaneu greşelile de ortografie prin sublinierea cuvintelor scrise greşit cu o linie
6
roşie ondulată, ceea ce permite corectarea lor imediată, fără a se mai revizui ulterior
textul1. Totodată, pot fi folosite cu succes unele opţiuni pe care le vom prezenta în
continuare.
Acum atât documentul cât şi tastatura fiind setate în limba română ar trebui să
scriem corect în limba română. Din acest moment dacă nu scriem corect folosind şi
diacriticele calculatorul va sesiza lipsa acestora şi va sublinia cuvintele scrise fără
diacritice cu o linie roşie ondulată care nu va apare în documentul imprimat.
Dacă calculatorul la care lucraţi nu subliniază cu o linie roşie ondulată cuvintele
scrise greşit în limba română, chiar dacă documentul este setată în limba română,
faceţi următorii paşi: Instrumente (Tools) → Corectare ortografică şi gramaticală
(Spelling and Grammar – aceiaşi fereastră de mai sus) → Opţiuni… (Options …) →
să bifează căsuța din dreptul Verificarea ortografiei în timpul tastării (Check Spelling
as you type) → OK → Cancel (Revocare). Dacă fereastra Spelling and Grammar nu
se deschide din Instrumente (Tools) atunci urmaţi calea următoare: Instrumente
(Tools) → Opţiuni… (Options …) → în fila Corectare ortografică şi gramaticală
(Spelling and Grammar) → să bifează căsuța din dreptul Verificarea ortografiei în
timpul tastării (Check Spelling as you type) → OK.
Debifând aceiaşi căsuţă linia roşie nu va mai apare.
d. Opţiunea Spelling and Grammar pentru limba română în Microsoft Word 1997-2003.
1
Instrumentul „observă” imediat lipsa unor litere dintr-un cuvânt, dar nu „observă” lipsa unor cuvinte dintr-o propoziţie.
7
5. Modificare peste tot (Change All) – aceeaşi operaţie ca la punctul precedent ce
va fi aplicată tuturor cuvintelor de aceeaşi formă.
6. AutoCorect (Autocorecţie) – cuvântul scris greşit şi cuvântul selectat din lista
Suggestions vor fi salvate în Opţiunea Autocorect, mai bine zis în lista din această
opţiune, şi vor fi folosite ulterior ca şi opţiuni de autocorecţie2.
2
Pentru detalii a se vedea „E. Opţiunea „Autocorect” sau „Regina” scrierii rapide”.
8
De altfel, comanda Ctrl + C este comanda Copy făcută din tastatură, şi deci când
vreţi să copiaţi un text cu ajutorul acestei comenzi, să-l memoraţi pentru o utilizare
ulterioară, mai apăsaţi încă o dată, rapid, tasta C şi se va deschide şi Clipboard-ul.
O altă cale de activare, ce se observă în partea de jos a Clipboard-ului, este din
meniul Editare.
Clipboard-ul creat la un anumit moment există atât timp cât avem deschis un
document Word (sau un tabel în Excel).
Dacă avem deschise mai multe documente, Clipboard-ul este unic pentru toate
documentele, cu aceeaşi succesiune de texte. Deci aceeaşi listă de 24 de
memorii apare în fiecare document pe care îl deschidem la un moment dat şi în
care dăm comanda de deschidere Clipboard.
Înseamnă că, dacă lucrăm cu două documente, în acelaşi timp, din care în unul
avem deschis un Clipboard, iar în celălalt nu este deschis Clipboard, dacă în cel
de-al doilea document se va efectua comanda de deschidere vom avea un
Clipboard cu acelaşi conţinut.
Ultimul text „lipit” din lista Clipboard, va fi lipit de fiecare dată când acţionăm
comanda rapidă (din tastatură) Ctrl + V (care înseamnă „Paste” – „Lipire”).
10
lucrează calculatorul a identificat şi selectat cuvântul (cuvintele) identic cu cel
din poziţia „De căutat:”, în cazul nostru „Popescu Ion” şi se doreşte înlocuirea
acestui cuvânt cu cel din „Înlocuire cu:”, adică cu „Ionescu Vasile”.
Dacă în căsuţa De căutat: se scrie cuvântul „pârât” programul va găsi toate
formele cuvântului ce apar în text, adică pârâtul, pârâta, pârâtele.
b)Înlocuire peste tot (Replace all) – se acţionează acest buton dacă se doreşte
înlocuirea tuturor cuvintelor din textul pe care se lucrează, ce au forma
cuvântului (cuvintelor) din „De căutat:”, cu cuvântul din poziţia „Înlocuire cu:”. În
exemplul dat, se va da comanda „Replace all” pentru ca Popescu Ion să fie
înlocuit cu peste tot cu Ionescu Vasile.
c) Următorul găsit (Find next) – este butonul care se apasă dacă se doreşte găsirea
următorului cuvânt din text ce are forma din „De căutat:” după care se
acţionează sau nu, după caz, butonul „Înlocuire cu:”. Opţiunea este folosită dacă
înlocuirea se face cuvânt cu cuvânt (pas cu pas), întrucât pot exista situaţii în
care deşi se găseşte cuvântul din „De căutat:”, totuşi nu se doreşte înlocuirea
lui. Operaţiunea Următorul găsit se execută şi la apăsarea tastei Enter.
11
Q. Opţiunea „AutoCorrect”.
4
Exemple de autorect-uri personale: î – întâmpinare, bu – Bucureşti, cpc – Codul de procedură civilă, afp – Administraţia Finanţelor
Publice Sector , tb – Tribunalul Bucureşti Secţia a VII-a Civilă, cab – Curtea de Apel Bucureşti Secţia a , price –
PricewaterhouseCoopers Business Recovery Services IPURL, dl – debitorul, dli – debitorului.
12
revenind în document, după ce vom scrie tb şi vom acţiona spacebar - ul (bara de
spaţiu) atunci calculatorul va identifica „tb" ca fiind scris „greşit” şi va „scrie” singur -
Tribunalul Bucureşti Secţia a VII-a Civilă.
Desigur crearea unei opţiuni autocorect se poate face şi deschizând fereastra de
dialog AutoCorrect şi scriind în Înlocuire: prescurtarea, textul scris „greşit”, şi în Cu:
textul cu care dorim să se înlocuiască textul scris „greşit”. După care Adăugare şi
OK.
Celelalte setări din caseta de dialog AutoCorrect necesare folosirii cu succes a
opţiunii (care sunt predefinite, în general) sunt butoanele Înlocuire text în timpul
tastării (Replace text as you type) şi Text simplu (Plain text) care trebuie să fie
activate.
13
folosit însă mai rar în limbaj obişnuit, pentru că vă ajută mai mult la identificare
textului ce se va scrie, şi dacă într-un anumit context aveţi nevoie de acel cuvânt şi
nu de opţiunea autocorect, ca să „îndreptaţi” situaţia acţionaţi icon-ul Undo de
două ori sau executaţi comanda rapidă din taste Ctrl + z, tot de două ori, dacă
sunteţi la început de propoziţie sau o dată dacă sunteţi în mijlocul unei propoziţii..
E bine de ştiut că opţiunea autocorect permite folosirea „câmpurilor” specifice
lucrului cu „Machete” (Form Filed), însă atunci opţiunea trebuie creată prin
selectarea textului în document şi nu prin crearea directă în AutoCorrect.
Cu timpul, pentru o viteză sporită de lucru este recomandat crearea de opţiuni
autocorect cu definiţii apropiate, atât în forme articulate, cât şi nearticulate, cum ar fi
„js – judecătorul sindic” , „jis - judecătorului sindic”.
„Textul” scris în căsuţa Înlocuire: trebuie să fie cât mai scurt (iniţialele cuvintelor care
formează textul) şi cât mai „inspirat”, adică să vă ajute să scrieţi repede (să nu
„alergaţi” pe tastatură dintr-o parte în alta6) şi să vă ajute să identificaţi repede
opţiunea7. Dacă textul ce se va scrie are multe cuvinte nu se recomandă să scrieţi
în căsuţa Înlocuire: toate iniţialele cuvintelor ce se vor scrie, este ineficient(aveţi de
„alergat” pe tastatură) şi se consumă timp.
O opţiune autocorect nu poate avea mai mult de 255 caractere, aici intrând şi
spaţiile dintre cuvinte.
Dacă aveţi multe opţiuni autocorect, pentru a nu le uita, faceţi un document cu toate,
pe care să-l printaţi şi să-l aveţi la îndemână pentru a vi le reaminti.
Se poate începe scrierea unei propoziţii direct cu o opţiune autocorect, moment în
care calculatorul va scrie prima literă mare, chiar dacă nu s-a configurat în opţiunea
autocorect această posibilitate (ca prima literă să fie mare).
Calculatorul va scrie exact ce se scrie în căsuţa Cu:, adică dacă se scrie doar cu
literă mare, se va scrie doar cu literă mare.
Dacă în momentul tastării este activată tasta Caps Lock (scriere doar cu litere mari)
atunci şi opţiunea autocorect se va executa cu litere mari dacă aceasta este
configurată toată cu litere mici.
Dacă în căsuţa Cu: s-a scris un text folosind şi litere mari şi litere mici (denumiri de
autorităţi publice sau de societăţi) atunci opţiunea se va executa exact, calculatorul
scriind ce scrie în căsuţa Cu: indiferent dacă este sau nu activată tasta Caps Lock.
Nu se recomandă folosirea literelor unice ca opţiuni autocorect, cel puţin a primelor
litere din alfabet, pentru că literele unice sunt folosite de multe ori la enumerări8.
SFATURI !!!!
Nu ezitaţi să configuraţi o opţiune autocorect dacă atunci când lucraţi aveţi nevoie
de un anumit text, de mai multe ori, chiar dacă pe viitor nu-l veţi mai folosi niciodată.
Timpul „pierdut” cu crearea opţiunii este nesemnificativ cu cel câştigat ca urmare a
folosirii ei.9
Folosiţi numai opţiuni autocorect când scrieţi denumiri de autorităţi, textul va fi de
calitate, iar Dvs. veţi depune efort minim pentru scrierea lui.
6
Astfel, puteţi folosi prima literă a primului cuvânt de două ori, sau chiar de trei ori. Exemplu personal: „dd” – „din data de”.
7
Personal, folosesc prescurtarea „jl” care „vine” de la „judecata în lipsă” pentru opţiunea autocorect: „În temeiul art. 411 alin. 1 din
Codul de procedură civilă s-a solicitat judecarea cauzei şi în lipsa părţilor.”
8
În schimb puteţi folosi literele utilizate rar ca opţiuni autocorect. Exemple personale; „î" – întâmpinare : „q” – Sierra Quadrant
IPURL.
9
Spre exemplu, atunci când redactez minutele hotărârilor din cauzele ce le am spre judecare îmi setez un autocorect pentru data
pronunţării, de genul “ddd” – “27 septembrie 2014”.
14
h. Opţiunea „AutoCorrect” şi programele din suita Microsoft Office.
Odată creată, o opţiune autocorect poate fi folosită şi în celelalte programe din suita
Microsoft Office, cum ar fi Excel sau Acces.
R. Opţiunea AutoText.
a. Ce este opţiunea AutoText?
Opţiunea AutoText se aseamănă foarte mult cu opţiunea „AutoCorrect”, numai că
dimensiunea textului ce va fi scris automat de calculator nu mai este limitată la 255
de caractere, ci la un număr nelimitat de caractere, fiind mai avansată. În plus textul
poate fi formatat după propriile preferinţe ale operatorului.
b. Crearea şi ştergerea unei opţiuni AutoText?
1. Crearea unei opţiuni este asemănătoare cu crearea unei opţiuni „AutoCorrect”.
Astfel, se selectează textul ce se doreşte a fi introdus automat şi care poate avea
orice dimensiune, cum ar fi, spre exemplu un draft de Încheiere de suspendare a
judecăţii cu absolut toate elementele şi care va fi formatată după preferinţele
operatorului, după care se apasă combinaţia de taste Alt+F3, moment în care se va
deschide fereastra de dialog Creare AutoText (Create AutoText). Dacă textul nu este
selectat şi apăsăm combinaţia de taste arătată, căsuţa de dialog nu se va deschide.
În căsuţa Daţi un nume intrării AutoText (Please
name your AutoText entry:) se introduce o
denumire care poate avea mai multe cuvinte şi
care să ne permită să identificăm textul ce se va
insera, după care apăsăm OK.
Ca să vedem dacă opţiunea abia creată se
execută tastăm denumirea, aşa cum a fost scrisă
în căsuţa de dialog, după care apăsăm tasta F3.
Textul selectat anterior va fi scris automat.
O altă cale de creare a unei opţiuni AutoText este să selectăm textul după care
deschidem fereastra de dialog „AutoCorrect”, fila AutoText, parcurgând următorii
paşi: Insert AutoText AutoText …
15
În căsuţa Introduceţi
intrările AutoText aici:
(Enter AutoText entries
here:) se scrie denumirea
opţiunii după care se
apăsă butonul Adăugare
(Add).
2. Ştergerea unei opţiuni
AutoText se face
deschizând fereastra de
dialog „AutoCorrect”, fila
AutoText, parcurgând
următorii paşi: Insert
AutoText AutoText …
În căsuţa Introduceţi
intrările AutoText aici:
(Enter AutoText entries
here:) se scrie denumirea
opţiunii (sau numai primele
litere) pe care vrem să o
ştergem, se selectează din lista de sub această căsuţa, opţiunea respectivă, după
care se apăsă butonul Ştergere (Delete), moment în care va apare o fereastră de
confirmare care vă întreabă dacă vreţi să ştergeţi opţiunea respectivă, după care
apăsaţi Închidere.
Dacă se selectează opţiunea şi se apasă butonul Inserare (Insert) calculatorul va
insera opţiunea respectivă în locul în care se află cursorul de text.
După cum se poate observa acest instrument nu are şi o cale de modificare a unei
opţiunii create anterior, însă dacă doriţi să redenumiţi o anumită opţiune cu un alt
nume, care vi se pare mai potrivit, vă sugerez să urmaţi următorii paşi: inseraţi
(executaţi) opţiunea ce trebuie redenumită, o ştergeţi urmând paşii mai sus arătaţi,
după care o creaţi din nou dându-i denumirea dorită (selectare text, Alt+F3, nume
nou, OK). Desigur, urmând aceiaşi paşi se poate modifica şi textul care se inserează
automat.
16
este ceea ce căutăm), şi se apasă butonul Inserare (Insert).
10
A se vedea secţiunea A pct. a.
17
gri, atunci apăsaţi icon-ul din bara de instrumente Machete.
De asemenea, trebuie reţinut că dacă macheta este blocată, ea va fi blocată
indiferent de calculatorul de la care se va opera asupra ei. Cu alte cuvinte, dacă se
transferă macheta pe un alt calculator, pentru a opera modificări macheta trebuie
deblocată.
Imprimarea unei machete se face ca la orice document.
Setarea unui document (font, aliniere) cu machete se face cu documentul deblocat.
Deci dacă vrem să avem o anumită setare (bold, subliniere, spre exemplu) doar pe
un anumit câmp de machetă, setarea se poate face, dar cu documentul deblocat.
Un câmp de machetă poate fi şters în mod obişnuit, prin selectarea lui şi acţionarea
oricărei taste de ştergere – Delete, Backspace, sau chiar a unei taste de scriere.
Pentru lucru rapid cu machete se pot crea şi câmpuri care să conţină liste cu mai
multe elemente din care se selectează elementul dorit.
Astfel, să presupunem că avem un câmp de machetă în care sunt trecute mai multe
comune din circumscripţia judecătoriei Buftea:
18
În căsuţa Element listă
verticală: se scriu pe rând
elementele ce vor alcătui lista.
După ce se va scrie corect
fiecare element, în această
căsuţă, el va fi adăugat în listă
cu ajutorul butonului Adăugare.
Desigur cu ajutorul butonului
Eliminare elementul selectat va
fi eliminat din listă. Cu ajutorul
săgeţilor de deasupra şi de
dedesubtul cuvântului Mutare
fiecare element selectat va
putea fi poziţionat mai sus sau
mai jos în listă.
După ce lista a fost configurată
se apasă OK:
19
Se observă că avem două câmpuri cu denumirea unei societăţi comerciale, trei
câmpuri cu numele unui avocat şi un câmp cu data pronunţării.
Programul Microsoft Word ne poate ajuta să completăm un singur câmp de
machetă urmând ca în celelalte câmpuri, identice, să se scrie automat ce am scris
în singurul câmp completat. Am denumit această opţiune „Machetă cu câmpuri
legate”.
Cum „legăm” câmpurile?
Cunosc două moduri de configurare a machetelor cu câmpuri legat, însă aici vă voi
prezenta pe cel mai simplu:
1. Se identifică câmpul ce urmează a fi legat, a fi inserat într-un anumit loc, sau în
mai multe locuri. Identificarea se
face ducând mouse-ul pe câmpul
de machetă ce urmează a fi
identificat şi apăsăm de două ori
rapid butonul din stânga al
acestuia, moment în care se va
deschide fereastra de dialog
Opţiuni pentru câmp formular text:
(Text Form Filed Options).
Se observă că în căsuţa Marcaj în
document (Bookmark:) este scris
un „nume” sub forma Text1, deci
Text lipit de o cifră, acesta este
denumirea câmpului. În continuare
se bifează căsuţa Calculare la
ieşire (Calculate on exit), după
care OK. Dacă nu se bifează
această căsuţă, câmpurile nu se
vor lega între ele.
3. Pentru inserarea câmpului identificat la punctul 1 şi în alte locuri din text se repetă
paşi de la punctul 2.
4. Dacă se doreşte inserarea şi a altor câmpuri (texte) în anumite locuri se reiau
paşii 1, 2 şi 3.
ATENŢIE!
Machetele cu câmpuri legate configurate aşa cum v-am prezentat mai sus am
constatat că pot fi transportate pe alte calculatoare şi inserate în ECRIS, dar
aceasta nu înseamnă că nu puteţi avea, uneori, surprize. Deci, vă recomand să
„urmăriţi” câteva astfel de machete şi pe alte calculatoare şi în ECRIS să vedeţi
dacă textul pe care l-aţi redactat păstrează legăturile.
Am observat însă că într-un alt mod de configurare, care nu este prezentat aici,
machetele cu câmpuri legate nu pot fi „transportate” pe alt calculator sau, altfel
spus, documentul-machetă poate fi copiat şi „lipit” într-un alt calculator, dar
legăturile dintre câmpurile machetei NU se păstrau. Totodată, când textele ce
conţineau machete cu câmpuri legate puteau fi „lipite” în ECRIS, însă textele
conţineau şi mesaje de eroare în locurile unde erau legăturile. Deci, ATENŢIE!!!
21
adică chiar dacă lucrăm asupra unei machete, având documentul blocat, blocăm şi
deblocăm documentul de atâtea ori, scriind în câmpurile machetei sau în afara lor
până obţinem rezultatul dorit.
De asemenea, când lucrăm cu machete putem folosi fără probleme Clipboard-ul şi
opţiunea „AutoCorrect”, în câmpurile gri, atunci când documentul este blocat.
l. Adresele formular.
Cele mai uşor de adaptat la conţinutul unei machete sunt adresele, mai ales
adresele făcute către aceleaşi autorităţi, cu acelaşi conţinut, deci care nu implică
variabile multe, cum ar fi adresele specifice cauzelor de fond funciar sau cele de
stare civilă.
Dacă grefierul este şi bine organizat, adică, spre exemplu, adresele către comisia
judeţeană de fond funciar sunt grupate într-un singur folder, atunci acestuia nu-i
rămâne decât să schimbe câteva câmpuri, de genul nume, prenume, adresă de
domiciliu şi număr de dosar şi să dea o comandă print, adică să lucreze 2-3 minute,
fără a fi nevoit să redacteze o adresă cap-coadă, cu toate elementele specifice, de
fiecare dată.
Nici soluţia prelucrării unui document mai vechi, prin selectare, ştergere, scriere nu
este avantajoasă pentru că în cazul prelucrării „tradiţionale” deplasare în text şi
selectarea este mai greoaie spre deosebire de situaţia în care lucrăm acelaşi
document într-o machetă.
SFAT!!
Pentru a fi eficienţi, e bine să folosiţi câmpuri de machetă alăturate. Spre exemplu,
când aveţi de redactat o adresă către un Serviciu de stare civilă şi trebuie să
precizaţi localitatea sub forma este bine să o
faceţi în această formă (adică două câmpuri alăturate). Dacă aţi fi făcut-o în această
formă: (deci un singur câmp) ar fi trebuit să scrieţi „com. Snagov”,
pe când în forma recomandată veţi putea completa doar câmpul „Snagov”, ceea ce
înseamnă ceva mai puţin de scris.
Metoda se poate aplica cu succes şi atunci când se indică calitatea unei părţi într-un
dosar: . În această situaţie câmpul de lângă „pârâ” poate fi
completat cu „tul”, „tului”, „ta”, „tele”, „telor”, „ţii”, „ţilor”, urmând ca în câmpul alăturat
să se scrie numele respectivului pârât.
22
Înainte de a îmbina documentele acestea trebuie, mai întâi, create. Astfel, vom crea
un document bază, să zicem o Încheiere de încuviințare a executării silite:
și un document sursă care poate să fie în Word, sau în Excel, din care documentul
bază își va ”trage” datele. Documentul nostru sursă va fi în Excel:
Pentru a lega, îmbina, cele două documente, astfel încât programul să lucreze
singur și să genereze (printeze) automat documentele de care avem noi nevoie
trebuie urmați următori pași:
1. Se deschide documentul bază, ce va fi
generat automat, și din meniul Îmbinare
corespondenţă (Mail Merge) se selectează
iconiță Instalare document principal (Main
Document Setup) şi din fereastra de dialog
ce se deschide [Instalare document principal
(Main Document Setup)] se bifează butonul
23
Document Word obişnuit (Normal Word
Document).
4. La fel ca în etapa a treia se face și pentru celelalte câmpuri (nr. de sentinţă, data
24
pronunţării, debitor, etc.).
25
Ceea ce înseamnă că documentul respectiv este în legătură cu un document
care are o bază de date, iar opţiunea nu poate fi decât DA, dacă vreţi folosiţi, în
continuare, respectiva îmbinare.
T. Macrocomanda.
g. Ce este macrocomanda?
Este „automatizarea supremă” a lucrului în Word, care poate scrie automat un
text, formular, o machetă, sau poate face operaţii complicate de formatare. Un
calculator are capacitatea de a memora toate operaţiunile pe care le faceţi, cel
mai bun exemplu în acest sens fiind comenzile Undo şi Redo .
Ce aţi zice dacă calculatorul, ca urmare unei comenzi de două taste, ar scrie într-
o fracţiune de secundă un draft de încheiere care mai trebuie completat cu
câteva elemente sau un draft de adresă către Comisia Judeţeană de Aplicare a
Legii nr. 18/1991.
Deci, macrocomanda (macro) este un set de proceduri pe care Microsoft Word le
poate rula automat ca urmare a unei singure combinaţii de taste, a unui clic pe un
icon. Aproape toate operaţiile pe care le puteţi realiza în Word pot fi automatizate
printr-o macrocomandă.
26
În căsuţa „Nume macrocomandă:”
(Macro name:) se trece denumirea
pe care o atribuim şi care ne
permite să identificăm textul ce se
va scrie. Denumirea va putea
cuprinde mai multe cuvinte dar nu
poate cuprinde pauză de text, ci
semne asimilate pauzei (-;_) sau va
fi fără pauză.
Apăsând butonul tastatură se va
deschide fereastra „Particularizare
tastatură” ce permite alegerea unei
comenzi rapide, din taste, pentru
macrocomanda ce o configurăm.
Astfel în căsuţa Apăsaţi noua tastă
comenzi rapide: se introduce
combinaţia de taste aleasă de Dvs.,
în cazul nostru am ales Alt+D, după
care apăsăm butonul Asociere,
după care butonul Închidere.
De reţinut că se poate trece peste
această etapă, a asocierii
macrocomenzii cu o comandă din
tastatură, dând clic pe OK, după ce
o denumim, urmând ca
macrocomanda să se execute în mod normal, din fereastra Macrocomenzi.
Dacă după ce aţi dat comanda constataţi că sediul societăţii este doar pe o
stradă cu număr (fără bloc, scara, ap.,), fiind vorba de o casă, celelalte elemente
suplimentare pot fi şterse obişnuit. E bine, aşadar, să aveţi cât mai multe
elemente (la o macrocomandă de încheiere, de exemplu), pentru că este mai
simplu de şters, decât de scris.
28
De exemplu în
macrocomanda de mai
sus constatăm, după
oprirea înregistrării, că
am omis o literă, de
exemplu lipseşte litera
„o” din cuvântul „blc”.
Cum procedăm?
Din meniul Instrumente
Macrocomandă
Macrocomenzi…
selectăm macrocoman-
da ce trebuie modificată
(adresa) după care clic
pe butonul Editare şi va
apare fereastra din
dreapta (Microsoft
Visual Basic.
29
taste, o macrocomandă în urma căreia să-ţi apară toate elementele proprii unei
încheierii şi asupra căreia să lucrezi prin ştergerea elementelor în plus şi prin
adăugarea elementelor de individualizare.
De aceea e bine să se înregistreze, folosind elemente de generalitate (ex.:
reclamant, pârât, avocatul reclamantului), o macrocomandă cu un model de
încheiere cu cât mai multe elemente specifice domeniului în care va fi utilizată
(civil, penal) din care se şterg elementele în plus şi se adaugă cele care lipsesc şi
care, teoretic, ar trebui să fie cât mai puţine. Desigur încheierile din „civil” pot fi
specializate pe domeniile în care lucrează grefierul (fond funciar, familie), putând
chiar extinde şi mai mult specializarea „specializării”, cum ar fi spre exemplu să
se înregistreze încheieri pentru divorţuri, încredinţări minori sau pensii alimentare,
toate fiind în sfera dreptului familiei, ca ramură a dreptului civil.
l. Macrocomanda şi adresele.
Întrucât cu ocazia înregistrării unei macrocomenzi se pot utiliza şi câmpuri de
machete, adresele făcute în mod „tradiţional” către diverse autorităţi pot fi făcute
şi ele sub forma unor macrocomenzi.
Practic un grefier ar putea ca în loc să lucreze pe modele care se le preia dintr-un
folder, sau să le caute cine ştie prin ce „colţ” de calculator, să lucreze cu modele
direct din Macrocomenzi…
30
Pentru ca şi cursorul de text să se
deplaseze repede cu ajutorul săgeţilor
facem următorii paşi: Start Control
Panel Keyboard şi în fereastra de
dialog Keyboard Properties se alege fila
Speed unde cursorul Repeat Delay se
deplasează spre Short, iar cursorul Repeat
rate spre Fast. Prin aceste setări cursorul
de text va „pleca de pe loc” şi se va
„deplasa” mult mai rapid.
După care, desigur, Apply şi OK.
31
După ce selectăm locaţia în care vom
căuta apăsăm butonul din dreapta al
mouse-ului şi din lista ce se deschide
alegem opţiunea „Search…”(căutare),
moment în care se va deschide o
fereastră ca cea alăturată. Dacă
suntem deja în folderul în care vrem
să căutăm apăsăm icon-ul Search.
Dacă pe lângă oricare din combinaţiile de taste arătate pentru deplasarea în text
apăsaţi şi tasta Shift atunci Microsoft Word va selecta textul în forma de
„deplasare” aleasă, adică dacă veţi apăsa Ctrl+Shift+săgeată în jos, se va
selecta, prin deplasare în jos, câte un paragraf la fiecare apăsare de săgeată.
11
Personal folosesc frecvent această opţiune de căutare atunci când trebuie să pun la dispoziţia grefierului toate minutele hotărârilor
pronunţate la o anumită dată şi care se găsesc în foldere diferite, pentru ca acestea să fie trecute în Ecris, pentru a genera condica
de şedinţă.
33
Din meniul Fereastră se alege Scindare
moment în care săgeata mouse-ului se
transformă într-o bară orizontală pe mijlocul
documentului ce poate fi poziţionată, unde
dorim, prin mişcare în sus şi jos. După ce
dăm clic documentul se împarte în două.
Acum putem avea în partea de sus partea de
început a documentului, iar în partea de jos
partea de sfârşit a acestuia.
În fiecare din cele două părţi ne deplasăm în mod obişnuit, documentul poate fi
dimensionat (mărit sau micşorat) pe fiecare secţiune, şi lucrăm ca în orice
document.
Dacă vrem să revenim la fereastra
„tradiţională” mergem din nou în Fereastră
Eliminare scindare.
12
Butonul nu se va apăsa când săgeata mouse-ului este pe un fişier document pentru că se va deschide o altă listă ce are în vedere
operaţii care vizează documentul şi nu lista de care vorbim.
13
Personal folosesc aranjarea în funcţie de data modificării întrucât îmi permite să găsesc documentele cele mai recente, acestea
fiind şi cele mai complete şi conţin elemente cu caracter de noutate (norme juridice aplicabile).
34
avea alte subcategorii, „familie”, „fond funciar”, „pretenţii”, etc. După care în
subcategoria „fond funciar” putem avea subcategoriile „comisii locale” şi „comisia
judeţeană” (aceasta fiind unică la nivelul unei judecătorii), şi putem merge chiar
mai departe, până la a organiza subcategoria „comisii locale” pe comune aflate în
circumscripţia judecătoriei, unde avem adresele făcute în diferite dosare, pentru
anumite părţi.
O atenţie aparte trebuie acordată încheierilor de şedinţă pentru care, din
experienţa colegilor grefieri, cea mai bună organizare este pe termene, urmând
ca Încheierea de la termenul anterior, dintr-un anumit dosar, să fie căutată cu
ajutorul Search, copiată şi operată într-un alt folder, în care se lucrează
încheierile de la ultimul termen.
- Setarea paginilor sau mai bine zis setarea marginilor paginii se face în
35
următorii paşi: Fişier (File) Iniţializare Pagină… (Page Setup …):
Din fila „Margini” (Margins) se
setează distanţa dintre marginea
paginii şi marginea textului în
poziţiile: Sus (Top), Jos (Bottom),
Stânga (Left), Dreapta (Right).
Stabilirea acestor distanţe se va
face cu atenţie pentru a nu „ieşi”
de pe suprafaţa „printabilă” a
paginii, adică să nu fie mai mici de
0,5 cm. Tot aici se va alege
orientarea paginii în timpul lucrului
şi al tipăririi: Tip portret (Portrait -
obişnuit), Tip vedere (Landscape -
peisaj – tablou). În căsuţa „Pagini
multiple” („Multiple pages:”) se
stabileşte setarea paginilor atunci
când documentul are mai multe
pagini: Normal, Margini în oglindă
(„Mirror margins” – situaţile folosită
atunci când marginile
stânga/dreapta sunt inegale ca
dimensiune), „Două pagini pe
foaie” („2 pages per sheet”) – 2
pagini ale documentului din
calculator va apare pe o singură
foaie printabilă, „Paginare tip carte”
(„Book fold”) documentul va fi
tipărit ca o carte.
În fila „Hârtie” („Paper”) alegem
dimensiunea hârtiei pe care lucrăm
documentul şi care invariabil va fi
A4. Se recomandă să nu se
aleagă alte formate de hârtie
pentru că se poate întâmpla ca
atunci când daţi comanda de
imprimare documentul să nu se
imprime, cum se întâmplă atunci
când din lista derulantă
„Dimensiune hârtie” („Paper size”)
se alege „Scrisoare” (Letter). Cu
alte cuvinte dacă vi se întâmplă,
36
vreodată, să nu se imprime
documentul pe care l-aţi lucrat este
bine să verificaţi şi această setare,
pentru că imprimantele sunt setate, în general, să imprime pagini A4 şi nu Letter,
care sunt ceva mai mici, sau alte formate.
14
Personal mi s-a întâmplat de mai multe ori, ca în urma unei operaţii de căutare, să-mi apară o listă cu fişiere cu acelaşi număr de
dosar. Am reuşit fără mari greutăţi să identific fişierul care mă interesează.
37
avea, de multe ori, aceiaşi natură, sau în alt folder, potrivit ca denumire.
15
Secţiunea G. Lucrul cu formulare (machete), litera e.
39
Particularizare tastatură:
Apăsăm combinaţia de taste pe
care dorim să o facem comandă
rapidă, de preferat să conţină şi
tasta Alt, în cazul nostru am ales
Alt +B (Blocare), după care se
va activa butonul Asociere, pe
care dăm click, după care
Închidere.
Este bine să fim atenţi să nu
introducem acele combinaţii de
taste prin care dezactivăm
(schimbăm) acele comenzi
rapide pe care programul deja le
are configurate şi pe care le
prezint în continuare.
2. Voi prezenta în continuare o serie de comenzi din taste care s-au dovedit a fi
mult mai rapide decât în lucrul cu mouse-ul. În paranteză sunt puse, dacă este
cazul, comenzile făcute cu mouse-ul ale aceleiaşi eperaţii.
Ctrl + scroll – (View Zoom) – ţinând apăsat Ctrl şi mişcând rotiţa de la mouse
este comanda care ne permite să modificăm (doar pe ecranul calculatorului)
dimensiunea documentului pe care lucrăm.
Ctrl + Z – undo.
Ctrl + Y – redo.
Ctrl + Alt + + (de pe tastatura Pad – cifre) – configurarea unei comenzi rapide din
taste.
V. Scanarea.
a. Ce este scanarea?
Scanarea unui text este operaţiunea prin care un text scris pe hârtie este transferat,
cu ajutorul unui program special (OCR), într-un calculator pentru a fi prelucrat.
Tehnic vorbind, fotografia unui text se transformă într-un text asupra căruia se poate
lucra.
b. Ce scanner şi ce program folosim pentru a scana şi prelucra ulterior documentele?
Putem folosi orice scanner care are un program OCR (Optical Character
Recognition).
Deci când vreţi să cumpăraţi un scanner pe care vreţi să-l folosiţi pentru a scana şi
documente, întrebaţi dacă are şi OCR.
ATENŢIE !!! Nu toţi angajaţii magazinelor (inclusiv on-line) de produse informatice
ştiu ce este un program OCR, nu toate scanner-ele sunt dotate cu program OCR, şi
nu toate anunţurile de pe site-urile specializate în vânzări de calculatoare specifică
faptul că scanner-ul are OCR deşi el s-ar putea să aibă, iar unele scannere nu au şi
cablu USB necesar legăturii la calculator, ce trebuie cumpărat separat.
Un foarte cunoscut şi excelent program OCR este Abbyy FineReader în diferite
versiuni ale sale. Pe scannere sunt instalate versiuni mai simple, însă dacă aveţi
posibilitatea să instalaţi pe calculatorul Dvs. versiunea 9, 10 sau chiar 11
42
(http://www.abbyy.com/), ce poate fi achiziţionat ca soft, separat de un scanner, veţi
avea o unealtă de lucru extraordinară, întrucât acesta transformă în text nu numai
scanările pe care le faceţi cu ajutorul oricărui scanner pe care îl aveţi, ci şi
documentele scrise în format pdf, fotografiile digitale făcute paginilor de carte (într-o
bibliotecă publică) cu aparatul foto, cu telefonul mobil sau tableta, screenshot-uri ale
desktop-ului.
De asemenea, este foarte important ca design-ul scanner-ului, construcţia acestuia,
să permită scanarea unei pagini dintr-o carte sau dintr-un dosar, astfel încât să nu
impună desprinderea paginii (paginilor) din dosar sau carte pentru ca aceasta să fie
trecută prin scanner. Astfel, sunt scannere al căror capac poate fi detaşat uşor de
aparat.
Un scanner care se
comercializează în prezent,
este ieftin şi foloseşte Abbyy
FineReader, este „Mustek
BearPaw 2400CU Plus II”:
Sfat – dacă v-aţi hotărât să cumpăraţi un anumit scanner, vizitaţi pagina de internet
a producătorului unde puteţi afla informaţii complete despre acestea, inclusiv dacă
are program de tip OCR.
43
din alte texte, care nu ne interesează, „dă” bătăi de cap la operaţiunea de
prelucrare iniţială – „curăţarea”.
b. „Citire” – aici intervine programul OCR care transformă fotografia rezultată în
urma scanării în text propriu-zis.
c. Expedierea (exportul) textului în programul de lucru ales. Adică OCR-ul poate
exporta textul ales nu numai în Microsoft Word, ci chiar şi în Microsoft Excel
dacă este un tabel sau alte formate pe care le poate avea.
44
Acces rapid sau cu ajutorul
comenzii rapide Alt+Ctrl +V se
deschide fereastra de dialog
Lipire specială de unde
selectăm Text neformatat,
după care OK.
Textul care se va „lipi”, se va
„lipi” cu formatul documentului
de lucru.
„Curăţarea” textului de elemente improprii unui text sau ale textului scanat,
respectiv de simboluri sau semne care au apărut ca urmare a imperfecţiunii
originalului scanat, urme de ştampile, rezoluţii, scriituri de mână, antete, note
de subsol. În general, când scanarea nu este de calitate, datorită
imperfecţiunii originalului şi operaţiunea de „curăţare” se face urmărind şi
textul original, fiind mai anevoioasă.
În general, programele OCR recunosc notele de subsol, ceea ce înseamnă
că textul ce va rezulta în urma scanării va avea şi note de subsol, urmând ca
asupra lor să se opereze în mod „tradiţional”. Adică, dacă se doreşte
ştergerea unei note de subsol nu se selectează nota de subsol şi se
acţionează tasta „Delete”, operaţiune improprie Microsoft Word, ci se va
identifica cuvântul din text unde este numerotată nota de subsol şi se va
45
şterge „cifra” notei de subsol (care poate avea aceiaşi mărime ca şi textul
scanat şi nu va avea mărimea obişnuită o unei note de subsol – adică mai
ceva mai mică), operaţiune care va avea drept consecinţă şi ştergerea notei
de subsol. Dacă se doreşte păstrarea notei de subsol aceasta va trebuie
renumerotată prin operaţiunea de creare a notelor de subsol, cu atenţie mare
la păstrarea textului notei de subsol.
e. Care sunt programele de învăţare pentru scriere orb? Unde le găsim? Cât costă?
16
Cu ajutorul cuvintelor “typing tutor” veţi găsi pe internet numeroase programe de învăţare pentru scriere “orb”.
46
Singura problemă care se pune în cazul programelor de învăţare a tehnoredactării
„orb” este aceea că se învaţă semnele (tastele) potrivit limbii engleze şi nu limbii
române. Aceasta în situaţia în care nu găsiţi programe dedicate limbii române17.
Deci va exista o uşoară dificultate în a adapta semnele învăţate în limba engleză la
semnele diacritice specifice unei tastaturii în limba română. Însă dacă la momentul
învăţării scrierii „orb” elevul va memora că, spre exemplu, semnele [ şi { în limba
engleză sunt de fapt ă şi Ă din limba română atunci învăţarea va fi mai uşoară.
Întrucât tastaturile au configuraţii uşor diferite, ca să nu mai vorbim de diferenţele
dintre tastatura de pe calculatoarele portabile (laptop-uri) şi tastaturile de birou
(uzuale), este recomandat ca învăţarea scrierii „orb” să se facă pe o tastatură de
birou (mult mai practică) care este folosită de cel care învaţă atât acasă cât şi la
serviciu. Dacă acasă avem doar un calculator portabil este de preferat să se
achiziţioneze o tastatură de birou identică cu cea de la serviciu care să fie legată la
calculatorul portabil (laptop). „Schimbarea” poziţie tastelor de acasă la serviciu şi
viceversa poate da mari bătăi de cap celui care vrea să scrie rapid.
17
Personal nu am găsit programe de învăţare a tehnoredactării „orb” şi pentru limba română.
18
Nu vorbim de tastaturi multimedia care au şi butoane specifice sau de cele folosite la jocurile pe calculator.
19
Personal m-am obişnuit să folosesc tastatura de tip C întrucât tasta literei â şi  este între „backspace” şi „enter” şi nu la stânga
tastei „backspace” cum este la tastatura B (adică „departe” pentru degetul mic al mâinii drepte), sau la stânga „enter” –ului cum este
la tastatura A unde se poate „confunda” cu tasta „enter”.
Un alt inconvenient (tot personal) s-a dovedit a fi tasta „shift” din partea stângă de la tastatura de tip A care este „scurtă”, spre
deosebire de tastaturile de tip A şi B, şi se „confundă” cu tasta din dreapta ei.
47
(şi în concediu).
1. Primul program este „Dictation” şi este un program care lucrează numai online
din Google Chrome.
20
Deşi programul este utilizat şi pe telefoanele Apple (IPhone-uri), personal nu cunoscut performanţele programului pe aceste
aparate.
49