Sunteți pe pagina 1din 42

Lectia nr.1: Alfabetul german si reguli de pronuntie.

Cunoasterea temeinica a limbii germane presupune cunoasterea caracteristicilor fonetice ale


acestei limbi precum si aplicarea unor reguli de pronuntare, fara de care vorbitorul ar risca sa fie
inteles gresit sau sa nu fie inteles deloc.

Germana actualã foloseste alfabetul latin, la care se adaugã vocalele cu Umlaut (ä, ö, ü) si o variantã a literei
s, care seamãnã cu litera greceascã “beta” ß.

A a (a)
Ä ä (e)
B b (be)
C c (ţe)
D d (de)
E e (e)
F f (ef)
G g (ghi)
H h (ha)
I i (i)
J j (iot)
( in interiorul cuv se pronunta "i")
K k (ka)
L l (el)
M m (em)
N n (en)
O o (o)
Ö ö (o lung)
P p (pe)
Q q (ku)
R r (er)
S s (es)
(la inceputul cuv se pronunta "ș")
ß (s)
eszett sau scharfes ß )
( poti face referire la aceasta litera spunand
T t (te)
U u (u)
Ü ü (iu)
V v (fao)
( in interiorul cuv se pronunta "f")
W w (ve)
X x (iks)
Y y (iepsilon)
( in interiorul cuv se pronunta "iu")
Z z (ţet)

Particularitati fonetice / phonetische Merkmale :


 äu se pronunta [oi]
 ei se pronunta [ai]
 ie se pronunta lung [i]
 sch se pronunta [ș]
 eu se pronunta [oi]

1
 În loc de vocală cu umlaut se mai poate scrie si: ae, respectiv oe și ue (excepție !!!: în
numele proprii), dar aceste perechi de litere se pronunță la fel ca si ärespectiv ö si ü.
 Vocalele duble se pronunþã mai lung: Haar, Aachen, Meer,...
 Consoanele sonore b,d,g,v se pronunþã în poziþie finalã [p], [t], [c], [f]: ab [ap] , Bad [bat],
Tag [tac], Indikativ [indikatif] .
 Consoanele duble se pronunþã ca si cum ar fi simple, rostul lor este de a marca scurtimea vocalei
premergãtoare. ex : statt,, Bett, Bitte, Trott, Butter, ...
 Litera c apare în cuvintele germane numai împreunã cu k, marcând fatul cã vocala premergãtoare se
pronuntã scurt. ex : Sack, Deck, Bock, ....
 Litera h precedatã de o vocalã nu se pronuntã, functia ei fiind aceea de a semnala cã este vorba de o vocalã
lungã ex : Bahn, sehr, Huhn,.....
 La începutul cuvintelor de origine strãine grupul ch se pronunþã [k] ex : Chor, Charakter,…
 Litera e în terminatiile –el, -em, -en se pronuntã ca un ã românesc, atunci când vorbim foarte clar. Când
vorbim repede, acest ã se omite, ceea ce duce la vocalizarea sunetelor [l], [m], [n], [r] ex: Mittel, fragen
 Litera r se pronunță foarte voalat si uneori nici nu se distinge acustic.
 Foarte multi vorbitori pronuntã terminatia –er ca un fel de ã românesc, schitând doar un r foarte
scurt ex: Mutter, Kinder, ....

Important / Wichtig : Atunci cand faci referire la denumirea unei litere in limba germana folosesti genul neutru das A,
das B .... etc.

2
Lectia nr.2: Invata sa numeri in limba germana.
Sa invatam sa numaram de la 1-10

0 - null (nul)
1 - eins (ainţ)
2 - zwei (ţvai)
3 - drei (drai)
4 - vier (fir)
5 - fünf (fiunf)
6 - sechs (zehs)
7 - sieben (ziben)
8 - acht (aht)
9 - neun (noin)
10 - zehn (ţen)

Nimic mai simplu mai ales ca poezia urmatoare te va ajuta sa retii numerele mult mai usor si mai repede
decat te asteptai :

Eins, zwei, Polizei,


Drei, vier, Grenadier
Fünf, sechs, alte Hex
Sieben, acht, Gute Nacht !
Neun, zehn, schlafen geh'n .

Vocabular: die Polizei = politist ; der Grenadier = grenadier; alte Hex = vrajitoare batrana; Gute nacht = noapte
buna! ; schlafen = a dormi; gehen = a merge;

Daca te-ai obisnuit deja sa numeri de la 1 - 10, este timpul sa invatam sa numaram si de la11 - 20 :

11 - elf (elf)
12 - zwölf (ţvolf)
13 - dreizehn (draiţen)
14 - vierzehn (firţen)
15 - fünfzehn (fiunfţen)
16 - sechszehn (zehsţen)
17 - siebzehn (zibţen)
18 - achtzehn (ahtţen)
19 - neunzehn (noinţen)
20 - zwanzig (ţvanţig)

Presupun ca ai observat ca 11 si 12 difera de celelalte numere care se compun din numerele


simple de la 3 la 9 + zehn. Fii atent la modificarile care intervin la numerele 16 si 17!

Vom invata acum sa numaram de la 20 - 100; mai mult decat atat, iti voi spune cum se zice
la mie, milion sau miliard. Astfel vei putea sa spui cati ani au fiecare dintre membri familiei tale si
vei invata sa-ti numeri si banii.

20 - zwanzig
21 - einundzwanzig
22 - zweiundzwanzig
23 - dreiundzwanzig
...............................
30 - dreißig
31 - einunddreißig

3
32 - zweiunddreißig
33 - dreiunddreißig
...............................
40 - vierzig
41 - einundvierzig
42 - zweiundvierzig
43 - dreiundvierzig
................................
50 - fünfzig
51 - einundfünfzig
52 - zweiundfünfzig
53 - dreiundfünfzig
................................
60 - sechzig
61 - einundsechzig
................................
70 - siebzig
71 - einundsiebzig
................................
80 - achtzig
81 - einundachtzig
.................................
90 - neunzig
91 - einundneunzig
.................................
100 - hundert
101 - hunderteins
102 - hundertzwei
110 - hundertzehn
131 - hunderteinunddreißig
.................................
1000 - tausend
2000 - zweitausend
100.000 - hunderttausend
.................................
1.000.000 - eine Million
1.500.000 - anderthalb Millionen
2.000.000 - zwei Millionen
1.000.000.000 -eine Milliarde

Observatii:
 -ig se citeste ca -ih;
 Zecile se formeaza adaugandu-se sufixul -zig la unitate (vier/zig), exceptie !!! facand numeralul 20 -
zwanzig;
 Accentul cade pe prima silaba;
 Numerele se citesc de la sfarsit spre inceput in limba germana. ex: 91 (se citeste) ein.und.neunzig

4
Lectia nr.3: Salutul in limba germana plus mici expresii uzuale.
Forme de salut in limba germana

Buna dimineata! = Guten Morgen ! (gutăn morgăn)


Buna ziua ! = Guten tag ! (gutăn tag)
Buna seara ! = Guten Abend ! (gutăn abănd)
Noapte buna ! = Gute Nacht ! (gută naht)
Buna ! = Grüß Gott ! (grius got)
Buna ! (informal) = Hi ! (hai)
Salut ! Alo ! = Hallo ! (haloo)
Bine ati venit ! = Willkommen ! (vilkomăn)
La revedere ! = Auf Wiedersehen ! (auf viderzeen)
Pa ! = Tschüss ! (ciuss)

Cuvinte/ expresii uzuale in limba germana.

Da = Ja (ia)
Nu = Nein (nain)
Ma scuzati ! = Entschuldigung ! (entciuldigung)
Imi pare rau/ pardon = Tut mir Leid ! (tut mi laid)
Multumesc ! = Danke ! (danche)
Multumesc mult ! = Danke schön!/ Vielen Dank ! (danche șoon/ viilen dank)
Te rog ! = Bitte ! (bite)
Unde este toaleta? = Wo ist die Toilette? (vo ist di toilete?)
Nu inteleg ! = Ich verstehe nicht ! (ih vărștee niht)

Intrebari uzuale, raspunsuri posibile:

Verstehen Sie mich? - Ich verstehe nicht alles = Ma intelegeti? - Eu nu inteleg totul.
Sprechen Sie Deutsch? - Ja/ Nein/ Ein bischen/ Gut/ Sehr gut. = Vorbiti germana? - Da/ Nu/ Putin/ Bine/ Foarte
bine.
Wie lange bleiben Sie hier? - Einen Tag/ Eine Stunde/ Ein paar Tagen/ Ein Woche. = Cat timp stati aici? - O zi/ O
ora/ Cateva zile/ O saptamana.
Sind Sie Fremde? - Ja, ich bin Rumäner = Sunteti strain? - Da, sunt roman.
Wie heißt du? / Wie heißen Sie? - Ich heiße.... = Cum te numesti/ Cum va numiti? - Ma numesc.....
Wie alt sind Sie? - Ich bin 22 Jahre alt. = Cati ani aveti? - Am 22 de ani.
Wie geht's ihnen ?(formal)/ dir ?(informal) - Gut danke!/ Es geht!/ Schlecht!/ Nicht so gut! = Ce mai faceti/ faci? -
Bine/ Merge/ Nasol/ Nu asa bine!
Wann fahren Sie? - Heute/ Morgen/ Nächstes Jahr/ Diese Woche. = Cand plecati? - Azi/ Maine/ Anul urmator/
Saptamana asta.
Wann kommen Sie? - In einer Stunde/ In zwei Minuten/ Sofort/ Jetzt. = Cand veniti? - Intr-o ora/ In doua minute/
Imediat/ Acum.
Wieviel kostet es? - Zwanzig Euro. = Cat costa asta? - 20 de euro.
Es ist weit von hier? - Es ist weit/ nah. = Este departe de aici? - Este departe/ aproape.
Wo ist die Bushaltestelle? - I diese Richtung/ Dort/ Bitte machen Sie links/ rechts. =Unde este statia de autobuz? -
In aceasta directie/ Acolo/ Faceti, va rog stanga/ dreapta.
Kann ich Sie etwas fragen? - Ja, bitte. Selbstverständlich. Sicher. = Pot sa va intreb ceva? - Da, te rog/ Desigur/
Sigur.
Entschuldigung, störe ich nicht? - Nein, kommen Sie bitte herein. = Ma scuzati, nu va deranjez? - Nu, intrati va rog.
Kann ich mich vorstelle? - Ich heiße.... = Pot sa ma prezint? - Ma numesc....
Wie teuer ist es? - Es ist nicht billig/ teuer. = Cat este de scump? = Nu este ieftin/ scump.
Was ist los? - Ich bin müde/ krank. = Ce s-a intamplat? - Sunt obosit/ bolnav.
5
Lectia nr.4: Banii si conversatie la banca in limba germana.
Euro este moneda oficiala comuna in 16 tari din Uniunea Europeana (UE): in Belgia, Germania, Finlanda, Franta,
Grecia, Olanda, Irlanda, Italia, Luxemburg, Austria, , Portugalia, Slovenia, Spania, Cipru, Malta si in Slovacia. Peste
200 de milioane de oameni platesc in euro. De aceea este important sa cunoastem bancnotele si monezile euro.
Bancnotele euro sunt la fel in toate tarile dar monezile difere, fiecare tara imprimand propriiele simboluri.

Moneda = Die Münze (di miunțe)

Moneda de 1 Euro Cent = Die 1 Euro Cent Münze (di ain oiro ţent miunţe)
Moneda de 2 Euro Cenţi = Die 2 Euro Cent Münze ( di ţvai oiro ţent miunţe)
Moneda de 5 Euro Cenţi = Die 5 Euro Cent Münze ( di fiunf oiro ţent miunţe)
Moneda de 10 Euro Cenţi = Die 10 Euro Cent Münze ( di ţen oiro ţent miunţe)
Moneda de 20 Euro Cenţi = Die 20 Euro Cent Münze ( di ţvanţig oiro ţent miunţe)
Moneda de 50 Euro Cenţi = Die 50 Euro Cent Münze ( di fiunfţih oiro ţent miunţe)
Moneda de 1 Euro = Die 1 Euro Münze ( di ain oiro miunţe)
Moneda de 2 Euro = Die 2 Euro Münze ( di ţvai oiro miunţe)

Bancnota = Die Banknote (di banknote)

Bancnota de 5 Euro = Der 5 Euro Schein (der fiunf oiro şain)


Bancnota de 10 Euro = Der 10 Euro Schein (der ţen oiro şain)
Bancnota de 20 Euro = Der 20 Euro Schein (der ţvanţig oiro şain)
Bancnota de 50 Euro = Der 50 Euro Schein (der fiunfţih oiro şain)
Bancnota de 100 Euro = Der 100 Euro Schein (der ain hundart oiro şain)
Bancnota de 200 Euro = Der 200 Euro Schein (der ţvei hundart oiro şain)
Bancnota de 500 Euro = Der 500 Euro Schein (der fiunf hundart oiro şain)

Te afli intr-o tara in care se vorbeste germana. Fie ca esti simplu turist sau afacerist, ai nevoie sa schimbi bani. Cel mai
sigur este sa mergi la banca si sa te adresezi unui birou de schimb valutar (wechselstube) insa pentru asta trebuie sa
stii anumite cuvinte de baza in limba germana pe care le vei invata citind textul urmator:

DIALOG 1:
- Guten Tag! Wie kann ich Ihnen helfen! = Buna ziua! Cum va pot ajuta?
- Ich möchte Geld wechseln. = As dori sa schimb bani.
- Welche Währung möchten Sie? = Ce valuta ati dori ?
- Ich habe Dollars. Könnten Sie mir sagen den amtlichen Kurs von heute ? = Eu am dolari. Puteti sa-mi spuneti
cursul oficial de astazi?
- Sicher. Dort an der Tafel steht geschrieben. Haben Sie viel? = Bineinteles. Este scris pe panoul de acolo. Aveti
multi?
- Nicht so viel. Ich möchte fünf hundert (500) Dollars in Euro umtauschen. Gibt es eine Umtauschgebühr? = Nu
asa multi. As dori sa schimb in Euro 500 de Dolari. Este vreun comision de schimb?
- Nein. Möchten Sie große oder kleine Scheine? = Nu. Doriti bancnote mari sau mici?
- Kleines Scheine und Münzen. = Bancnote mici si monezi.
- Hier ist ihr Geld. = Aici sunt bani dumneavoastra.
- Danke sehr. = Multumesc mult.

Vrei sa stai mai mult? Ai nevoie sa-ti deschizi un cont (ein Konto eröffnen) pentru a putea beneficia de bancomate sau
pentru efectuarea unor operatiuni bancare. Invata toate aceastea din textul urmator:

6
DIALOG 2:

- Guten Tag! Was kann ich für Sie tun? = Buna ziua! Ce pot face pentru Dvs?
- Ich möchte ein Konto eröffnen. = As dori sa-mi deschid un cont.
- Für wieviel zeit? = Pentru cat timp?
- Nur für fünf Monaten. = Doar pentru 5 luni.

- Das ist sehr einfach. Ich gebe Ihnen ein formular und Sie müssen es mit den genauen Personaldaten ausfüllen.
Ich brauche auch Ihren Pass und ihren Personalausweis. Danach sage ich Ihnen wo sie
unterschreiben müssen. = Asta este foarte simplu. Eu va dau un formular si dvs trebuie sa-l completati cu datele
personale corecte.Am nevoie de asemenea si de pasaportul si cartea dvs de identitate. Dupa aceea am sa va spun unde
trebuie sa semnati.

- Danke sehr. Sie sind sehr nett. = Multumesc mult. Sunteti foarte amabila.

Vocabular: wechseln,(um)tauschen = a schimba; die Währung = valuta; amtlich = oficial; der kurs = cursul; die
Münze = moneda; die Umtauschgebühr = taxa de schimb, comision; der Schein = bancnota; eröffnen = a
deschide; einfach = simplu; überweisen,überwiesen = a vira; das Formular = formular; genau = exact; der Pass =
pasaport;unterschreiben = a semna; ausfüllen = a completa;

Lectia nr.5: La cumparaturi. In supermarket.


Vocabular la cumparaturi (Wortschatz Einkäufe):

Darf ich? (darf ih? ) = pot eu


Können Sie mir helfen? (chionen zi mir helfen) = Puteti sa ma ajutati?
Wie kann ich Ihnen helfen? (vi can ih inen helfen) = Cum pot sa va ajut?
Kann ich etwas für Sie tun? (can ih etvas fiu zi tun) = Pot face ceva pentru dvs?
die Einkäufe (di ainkoife) = cumparaturi
der Verkäufer / die Verkäuferin (der fercoifer / die fercoiferin) = vanzator / vanzatoare
der Kunde / die Kundin (der cunde / di cundin) = clientul / clienta
das Obergeschoß (das obergheșos) = etaj
die Kasse (di case) = casa de marcat
das Angebot (das anghebot) = oferta
die Auslage (di auslaghe) = vitrina de magazin
das Regal (das regal) = raft
der Preis (der prais) = pret
der Einkaufswagen (der aincaufsvaghen) = caruciorul de cumparaturi
die Rechnung (di rehnung) = bonul fiscal
die Einkaufstasche (di aincaufs.tașe) = sacosa de cumparaturi
die Tüte (di tiute) = sacosa
teuer (toier) = scump
billig (bilig) = ieftin
bequem (becvem) = comod, confortabil
zeigen (țaighen) = a arata ceva cuiva
einpacken (ainpachen) = a impacheta
bezahlen (bețalen) = a plati
nehmen (nemen) = a lua
gefallen (ghefallen) = a place

7
Vocabular alimente (Wortschatz Lebensmittel) :

die Lebensmittel (di lebens.mitel) = alimente


die Schweinefleisch (di șvain.flaiș) = carne de porc
die Rindfleisch (di rind.flaiș) = carne de vita
die Putenfleisch (di puten.flaiș) = carne de curcan
die Hähnchenfleisch (di henhen.flaiș) = carne de pui
die Leber (di leber) = ficat
der Käse (di cheze) = branza, cascaval
das Schintzel (das șnițel) = snitel
der Schinken (der șinchen) = sunca
der Putenschinken (der puten.șinchen) = sunca de curcan
der Hähnchenschinken (der henchen.șinchen) = sunca de pui
der Mais (der mais) = porumb
der Reis (der rais) = orez
die Nudeln (di nudeln) = fideaua
das Ei/ die Eier (das ai / di aia) = ou/ oua
die Kartoffel/ Kartoffeln (di cartofel / cartofeln) = cartof/ cartofi
die Möhre/n -die Karotte/n (di miore / di carote) = morcov / i
der Kartoffelbrei/ kartoffelpüree (der cartofel.brai / cartofel.piuree) = piure de cartofi
der Kartoffelsalat (der cartofel.salat) = salata de cartofi
die Pommes frites (di pomes frites) = cartofi prajiti
das Joghurt (das iogurt) = iaurt
die Milch (di milch) = lapte
das Milchpulver (das milch.pulver) = lapte praf
der Zucker (der țucher) = zahar
das Salz (salț) = sare
die Süßigkeiten (siuzig.caiten) = dulciuri
der Äpfel (der epfel) = mare
der Pfirsich (der firsih) = piersica

Vocabular Haine (Wortschatz Kleidung):

probieren (probiren) = a proba


weit (vait) = larg
lang (lang) = lung
kurz (kurț) = scurt
das Modell (das model) = model
die Größe (di griose) = marime
die Farbe (di farbe) = culoare
die Baumwolle (di baum.vole) = bumbac
die Wolle (di vole) = lana
der Schuhe (der șue) = pantofi
der Handschuhe (der hand.șue) = manusi
die Sonnenbrille (di sonen.brile) = ochelari de soare
die Socken (di sochen) = sosete
die Strumpfhose (di ștrumf.hoze) = dresuri
die Unterhose (di unter.hoze) = chiloti
die Badehose (di bade.hoze) = slip de plaja
die Hose (di hoze) = pantaloni
der Rock (der roc) = fusta
die Sporthose (di șport.hoze) = pantalon sport
die Bluse (di bluze) = bluza
der Strickpullover (der ștric.pulovăr) = pulover tricotat
die Jacke (di iache) = geaca

8
Lectia nr.6: Familia mea.
Ai observat cat de des folosesti in limba romana cuvintele ca : mama, frate, sora, parinti, bunici? Hai sa le invatam
si in germana, ca sa poti sa le povestesti prietenilor tai despre familia ta.

die Mutter (di mutăr) = mama


der Vater (der fatăr) = tata
der Bruder (der brudăr) = fratele
die Schwester (di șvestăr) = sora
die Eltern (di eltern) = parintii
die Geschwister (di gheșvistăr) = fratii
die Großmutter (di gros.mutăr) = bunica
der Großvater (der grosfatăr) = bunicul
die Großeltern (di gros.eltern) = bunicii
der Sohn (der son) = fiul
die Tochter (di tohter) = fiica
der Onkel (der onchel) = unchiul
die Tante (di tante) = matusa
der Mann (der man) = sotul
die Frau (di frau) = sotia
der Urgroßvater (der urgros.fatăr) = strabunicul
die Urgroßmutter (di urgros.mutăr) = strabunica
das Kind (das chind) = copilul
der Schwager (der șvagher) = cumnatul
die Schwägerin (di șvagherin) = cumnata
der Vetter (der fetăr) = verisor
die Kusine (di cuzine) = verisoara
der Neffe (der nefe) = nepot
die Nichte (di nihte) = nepoata
der Enkel (der enchel) = stranepot
die Enkelin (di enchelin) = stranepoata
der Verwandte (der fervandte) = ruda

Intrabari si raspunsuri posibile despre familia ta:

Wer ist das? -Er ist mein Vater/ Sie ist meine Mutter ... (ver ist das? - er ist main fatăr / zi ist maine mutăr ) = Cine
este acesta? = El este tatal meu/ Ea este mama mea ....
Hast du eine Tante und einen Onkel? - Ja, sicher./ Nein. (hast du aine tante und ainen onchel? - ia, sihia / nain. ) =
Ai matusa si unchi? - Da, bineinteles/ Nu.
Hast du Geschwister? - Ja, ich habe nur eine Schwester/ Ich habe keine Geschwister. (hast du gheșvistăr? - ia,
ih habe nur aine șvestăr / ih habe caine gheșvistăr )= Ai frati? - Da, doar o sora./ Nu am frati.
Bist du verheiraten? - Nein, ich bin nicht. (bist du ferhairatăn? - nain, ih bin niht. ) = Esti casatorit? - Nu, nu sunt.

9
Lectia nr.7 Corpul omenesc.
Partile capului (Die Kopfteile)

der Kopf (der copf) = capul


der Schädel (der ședăl) = craniu
der Stirn (der știrn) = fruntea
das Haar (das haar) = parul
das Gesicht (das gheziht) = fata, chipul
die Schläfen (di șlefăn) = tamplele
die Nacken (di nachen) = ceafa
der Kinnbacken (der chin.bachen) = falca
der Kiefer (der chifer) = maxilar
der Kinn (der chin) = barbie
die Bart (di bart) = barba
der Schnurrbart (șnur.bart) = mustata
die Auge (di auge) = ochi; das Augenlied (das augen.lid) = pleoapa; die Augenbraue (di augen.braue) =
spranceana; die Pupille (di pupile) = pupilele; die Wimper (di vimper) = geana;
die Nase (di naze) = nasul; der Naseflügel (der naze.fliughel) = nari; das Nasenloch (das nazen.loh) = nara;
das Ohr (das or) = urechea
die Wange / die Backe (di vanghe / di bache) = obraz
der Mund (der mund) = gura; der Zahn (der țan) = dinte; der Backenzahn (der bachen.țan) = masea; die Lippe (di
lipe) = buzele; die Zunge (di țunghe) = limba

Partile corpului (Körperteile)

der Hals (der hals) = gat


der Rumpf (der rumpf) = trunchi
die Wirbelsäule (di virbel.soile) = coloana vertebrala
das Mark (das mark) = maduva spinarii
die Schulter (di șulter) = umar; die Schulterblatt (di șulter.blat) = omoplat
der Arm (der arm) = brat
der Oberarm (der ober.arm) = brat
der Unterarm (der unter.arm) = antebrat
der Ellenbogen / Ellbogen (der elen.boghen / el.boghen) = cot
die Handfläche (di hand.fleche) = palma; handgelenk (hand.ghelenc) = incheietura mainii;
der Handrücken (der hand.riuchen) = dosul palmei
der Finger (der fingher) = deget
der Fingernagel (der fingher.naghel) = unghia de la mana
der Bauch (der bauh) = burta
die Rippe (di ripe) = coasta
die Brust (di brust) = piept; die Brustwarze (di brust.varțe) = mamelon, sfarc
der Rücken (der riuchen) = spate
die Hüfte (di hiufte) = sold
das Becken (das bechen) = bazin
der Hintern (der hinten) = fundul
die Beine (di baine) = picioarele
der Schenkel, der Oberschenkel (der șenchel / der ober.șenchel) = coapsa
die Wade (di vade) = pulpa
der Spann (der șpan) = muschi, fibre
das Knie (das cni) = genunchi
das Schienbein (das șin.bain) = tibie
die Ferse (di ferse) = calcai
die Zehe (di țee) = deget de la picior;
der Zehennagel (der țeen.naghel) = unghia de la picior

10
Organele interne (Innere Organe)
der Magen (der maghen) = stomac
die Leber (di leber) = ficat
die Niere (di nire) = rinichi
die Lunge (di lunghe) = plaman
das Herz (das herț) = inima
die Bauchspeicheldrüse (di bauh.șpaihel.driuse) = pancreas
die Gallenblase (di galen.blase) = vezica biliara
die Galle (di gale) = fiere
das Gehirn (ghehirn) = creier
der Nerv (der nerf) = nerv

Exercitiu (Übung) :

Alege o persoana din familia ta si spune cate ceva despre aspectul sau fizic. Foloseste cat mai multe adjective. Iata
cateva sugestii

die Augen (ochii) - blau/ grün/ braun/ schwarz/ klein/ groß (albastri/ verzi/ maro/ negri/ mici/ mari)
die Nase (nasul) - stumpf/ frech/ wulstig (carn/ obraznic/ borcanat)
die Lippen (buzele) - dick/ dünn/ fleischig (groase/ subtiri/ carnoase)
die Haare - lang/ gefarbt/ kurz/ onduliert (lung/ vopsit/ scurt/ ondulat)
Er ist (el este) - hoch/ klein/ schwach/ dick/ mit Muskeln (inalt/ scund/ slab/ gras/ cu muschi)

Lectia nr.8 Anotimpurile, Lunile anului, Zilele


Anotimpuri = Jahreszeit (iares.țait)
FRÜHLING (Friulinc) = Primavara
SOMMER (Somăr) = Vara
HERBST (Herbst) = Toamna
WINTER (Vintăr) = Iarna

Lunile anului = Jahres Monate (iares monate)


Januar (Ianuar) = Ianuarie
Februar (Februar) = Februarie
März (Merț) = Martie
April (April) = Aprilie
Mai (Mai) = Mai
Juni (Iuni) = Iunie
Juli (Iuli) = Iulie
August (August) = August
September (Septembăr) = Septembrie
Oktober (Oktobăr) = Octombrie
November (Novembăr) = Noiembrie
Dezember (Dețembăr) = Decembrie

Zilele saptamanii = Wochentage (Vohentaghe)

Montag (Montac) = Luni


Dienstag (Dinstac) = Marti
Mittwoch (Mitvoh) = Miercuri
Donnerstag (Donărstac) = Joi
Freitag (Fraitac) = Vineri
Samstag (Samstac) = Sambata
Sonntag (Sontac) = Duminica

11
Partile din zi

vormittag; in der morgen (formitac; in der morgăn)= dimineata


mittag (mitac) = pranz
nachmittag (nahmitac) = dupa-amiaza
abend (abănd) = seara
nacht (naht) = noapte

Cuvinte si expresii uzuale:

jetzt (ieț)= acum


heute (hoite) = azi
morgen (morgăn) = maine
übermorgen (iubămorgăn) = poimaine
gestern (ghestărn)= ieri
vorgestern (forghestărn) = alaltaieri
nächstes Jahr (nehstes iar) = anul urmator
niemals (nimals) = niciodata
später (șpetăr) = mai tarziu
sofort (zofort) = imediat
täglich (teglih) = zilnic
jeden Tag (jedăn tac) = in fiecare zi
Welcher Tag ist heute? (Velhe tac ist hoite? ) = Ce zi este azi?
Heute sind wir im montag (Hoite sind vir im montac) = Azi suntem in ziua de luni.

Lectia nr.9 Culorile (Lektion 9 Farben)


weiß (vais) = alb
grau (grau) = gri
schwarz (șvarț) = negru
braun (braun) = maro
grün (griun) = verde
gelb (ghelb) = galben
orange (oranje) = portocaliu
rot (rot) = rosu
rosa (roza) = roz
blau (blau) = albastru

Lectia nr.10 Animalele (Lektion 10 Tiere)


Tier (tiir) = animal
Katze (cațe) = pisica
Hund (hund) = caine
Bär (ber) = urs
Vogel (foghel) = pasare
Ente (ente) = rata
Fisch (fiș) = peste
Kuh (cu) = vaca
Rind (rind) = vita
Schwein (șvain) = porc
Schlange (șlanghe) = sarpe
Pferd (ferd) = cal
Wolf (volf) = lup
Elefant (elefant) = elefant
Löwe (liove) = leu

12
Vremea. Fenomenele naturii.
Es gibt kein schlechtes wetter nur falsche kleidung (es ghibt kain șlehtes vetăr nur falșe klaidung) = nu exista
vreme urata doar haine nepotrivite

vremea = das Wetter (das vetăr)


der regen (der regăn) = ploaia
der donner (der doonăr) = tunetul
der blitz (der bliț) = fulger
der hagel (der haghel) = grindina
der schnee (der șnee) = ninsoarea
der frost (der frost) = inghet
der taifun (der taifun) = taifun

windig (vindic) = furtuna


wind (vind) = vant
sonne (sone) = soare
sonnig (soonic) = insorit
wolken/ himmel (volkăn/ himăl ) = nor
bewölkt (bevolkt) = innorat, noros
regen (regăn) = ploaie
regnet (recnet) = a ploua
kälte (chelte) = racoare
kalt (kalt) = rece
hitze (hitțe) = caldura
heiß (hais) = fierbinte
heiter (haităr) = senin

Intrebari si expresii uzuale referitoare la vreme :

Das wetter in Deutschland und in anderen Ländern (Das vetăr in Doiciland und in anderăn Lendăn)= Vremea in
Germania si in alte tari.
Es ist komisches wetter (Es ist comișes vetăr) = Este o vreme ciudata.
Ist es sonnig oder bewölkt? (ist es soonic odăr bevolkt) = Este insorit sau noros ?
Hoffentlich regnet es nicht ! (Hofentlih recnet es nicht ) = Sper ca nu v-a ploua !
Wie ist das wetter bei euch in Rom ? (Vi ist das vetăr pai oih in Rom ?) = Cum este vremea la voi/ dvs in Roma ?
Bei uns ist es sonnig ! (Pai uns ist es soonic !) = La noi este insorit !
Es regnet in Berlin. (Es recnet in Berlin ) = Ploua in Berlin.
Es ist sonnig in Bern. (Es ist soonic in Bern) = Este insorit in Bern.
In Paris und München scheit es. (In Paris und München șnait es) = In Paris si München ninge.
Es ist bewölkt in Bucharest. (Es ist bevolt in Bucharest) = Este innorat in Bucuresti.
Das wetter in Athen ist schön. (Das vetăr in Atheen ist șoon) = Vremea in Atena este frumoasa.
In Nürnberg ist es heiter. (In Niurnberc ist es haităr) = In Nürnberg este senin.

Wichtig = important

Wetterwörter (vetărviortăr)= Cuvinte despre vreme

Cuvintele despre vreme sunt de genul masculin "der"

Cand te referi la rezultatul fenomenului meteo folosesti "es" => ex: Es regnet = ploua; Es schneit = ninge; Es ist kalt =
este frig; Es ist bewölkt = este noros; Es ist sonnig = este insorit; Es ist heiß = este cald; Es ist windig = este vant

13
Timpul. Cat este ceasul? (Die Zeit. Wieviel Uhr ist es?)
Atunci cand vrei sa afli ora/ ceasul in limba germana folosesti oricare din urmatoarele doua intrebari:

Wieviel Uhr ist es? (Vifil ur ist es?) = Cat este ceasul ?
Wie spät ist es? (Vi șpet ist es?) = Cat de tarziu este ?

Citirea orei/ ceasului se invata cel mai bine prin exemplele urmatoare, special concepute pentru cititorii acestui site:

08:00 => Es ist acht uhr. = Este ora opt.

08:05 => Es ist acht uhr und fünf minuten./ Es ist fünf minuten nach acht./ Es ist kurz nach acht.= Este ora opt
si 5 minute./ Este cinci minute dupa opt./ Este putin peste opt.

08:15 => Es ist acht uhr und fünfzehn minuten./ Es ist fünfzehn minuten nach acht./ Es ist viertel nach
acht./ Es ist viertel neun = Este ora opt si cincisprezece minute./ Este cincisprezece minute dupa opt./ Este
opt si un sfert./ ( ! acest ultim fel de a spune ora nu are corespondent in limba romana)

08:30 => Es ist acht uhr und dreißig minuten./ Es ist halb neun. = Este ora opt si treizeci de minute./ (
acest ultim fel de a spune ora nu are corespondent in limba romana)

08:40 => Es ist acht uhr und vierzig minuten./ Es ist zwanzig vor neun./ Es ist halb neun und zehn
minuten. = Este ora opt si patruzeci de minute./ Este noua fara douazeci de minute./ ( ! acest ultim fel de a
spune ora nu are corespondent in limba romana)

08:45 => Es ist acht uhr und fünfundvierzig minuten./ Es ist fünfzehn minuten vor neun./ Es ist viertel
vor neun./ Es ist dreiviertel neun. = Este ora opt si patruzecisicinci de minute./ Este noua fara
cincisprezece minute./ Este noua fara un sfert./ ( ! acest ultim fel de a spune ora nu are corespondent in
limba romana)

08:55 => Es ist acht uhr und fünfundfünfzig minuten./ Es ist fünf minuten vor neun./ Es ist kurz vor
neun. = Este ora opt si cincizecisicinci de minute./ Este noua fara cinci minute./ Este putin pana la ora noua.

Wichtig = important

Intodeauna cand faci referire la o ora folosesti "um" => ex: um neun uhr = la ora noua; umacht uhr
und vierzig minuten = la ora 08:40

Cand faci referire la o zi din saptamana folosesti "am" => ex: Ich gehe in die schule amsamstag = Eu ma
duc la scoala sambata.

Cand faci referire la o luna din an folosesti "im" => ex: Mein geburtstag ist im Juni. = Ziua mea de nastere
este in iunie.

Intrebari posibile a carui raspuns obligatoriu contine o ora:

1.Wann stehst du am Sonntag auf? (Van ștehst du am Sontac auf?) = La ce ora te trezesti duminica?
1.Ich stehe um neun uhr am Sonntag auf. (Ih ștehe um noin ur am Sontac auf.) = Ma trezesc la ora noua duminica.

14
2.Von wann bis wann arbeitest du? (Fon van bis van arbaitest du?) = De cand pana cand muncesti tu?
2.Ich arbeite von acht uhr und fünfzehn minuten/ 08:15 bis sechszehn uhr unddreißig minuten/ 16:30. (Ih
arbaite fon 08:15 uhr bis 16:30 uhr )= Eu muncesc de la ora 08:15 pana la ora16:30.

3.Wann machst du Mittagspause? (Van mahst du mitacpause?) = Cand faci pauza de pranz?
3.Ich mache mittagspause um zwölf uhr/ 12:00. (Ih mahe mitacpause um 12:00 uhr) = Eu fac pauza de
pranz la ora 12:00

4.Wann gehst du schlafen? (Van ghest du șlafăn?) = Cand te duci la culcare?


4. Ich gehe um zweiundzwanzig uhr/ 22:00 schlafen. (Ih ghee um 22:00 ur șlafăn) = Ma duc la ora 22:00
la culcare.

Expresii folosite cand faci referire la timp in general:

Tut mir leid für die verspätung, ich stehe im stau.(Tut mi laid fiur di ferșpetung, ih ștehe im stau) = Imi pare rau
pentru intarziere, eu stau in ambuteiaj/ trafic.

Wann kommst du? (Van komst du?) = Cand vii?

Oh, es ist schon drei! Ich komme etwas später. (Oh, es ist șoon drai! Ih kome etvas șpetăr.) = Oh, este deja ora
trei ! Eu vin ceva mai tarziu.

Ich komme gegen drei (Ih kome gheghen drai.) = Eu vin in jur de ora trei.

Vocabular: Wieviel = cat ; Mittagspause = pauza de pranz; schlafen = a dormi; Tut mir leid = imi pare rau;
entschuldigung = scuze; etwas = ceva; verspätung = intarziere; später = tarziu; gegen = catre, folosit insa si cu
intelesul de aproximativ.

Lectia nr 13 Orientarea pe o harta. Puncte cardinale. (Lektion 13


Orientierung auf der Landkarte)
Punctele cardinale :

im Norden von .... (im norden fon) = la Nord de ....


nördlich von .... (nordlih fon) = la Nord de ....

im Süden von .... (im siuden fon) = la Sud de ....


südlich von .... (siudlich fon) = la Sud de ....

im Westen von .... (im vesten fon) = la Vest de ....


westlich von .... (vestlih fon) = la Vest de ....

nordwestlich von .... (nordvestlih fon) = la NordVest de ....


südwestlich von .... (siudvestlih fon) = la SudVest de ....

im Osten von .... (im osten fon) = la Est de ....


östlich von .... (ostlih fon) = la Est de ....

nordöstlich von .... (nordostlih fon) = la NordEst de ....


südöstlich von .... (siudostlih fon) = la SudEst de ....

15
Intrebari posibile despre pozitia unui oras pe harta .

Wo liegt Nürnberg? (Vo ligt Niurnberg?) = Unde se afla Nürnberg?

Nürnberg liegt nördlich von München (Niurnberg ligt nordlih fon Miunhen) = Nürnberg se afla la nord de München.

Kennst du / Kennen Sie Nürnberg ? (Chenst du / Chenen zi Niurnberg ?) = Cunosti / Cunoasteti


Nürnberg ?

Nürnberg? Wo liegt denn das? (Niurnberg? Vo ligt den das?) = Nürnberg ? Unde se afla asta ?

Das liegt nördlich von München, nordöstlich von Stuttgart . (Das ligt nordlih von Miunhen, nordostlih fon
Ștutgart) = Se afla la nord de München, nordest de Stuttgart.

Conversatie. Intalnire in cafenea.


Intrebari si raspunsuri posibile cand intalnesti pentru prima oara o persoana.

Wie heißen Sie ? (Vi haisen zi ?) = Cum va numiti?


Wie heißt du? (Vi haist du?) = Cum te numesti?
Was ist Ihre name ? (Vas ist ire name?) = Care este numele Dvs?
Was ist deine name? (Vas ist taine name?) = Care este numele tau?

Ich heiße Andra ! (Ih haise Andra) = Ma numesc Andra !


Ich bin Andra ! (Ih bin Andra !) = Eu sunt Andra !
Mein name ist Andra ! (Main name ist Andra ) = Numele meu este Andra !

Woher kommen Sie? (Voher komen zi?) = Dvs. de unde proveniti / sunteti?
Woher kommst du? (Voher komst du?) = Tu de unde provii / esti ?
Ich komme aus Rumänien ! (Ih kome aus Rumenien) = Eu provin / sunt din Romania.

Wo wohnen Sie? (Vo vohnen zi?) = Unde locuiti Dvs.?


Wo wohnst du? (Vo vohnst du?) = Unde locuiesti tu?
Ich wohne jetzt in Berlin! (Ih vohne ietzt in Berlin) = Eu locuiesc acum in Berlin.

Sprechen Sie deutsch? (Șprehen zi doici?) = Vorbiti germana?


Sprichst du deutsch? (Șprihst du doici?) = Vorbesti germana?
Ja, aber nicht so gut! (Ia, abe' niht so gut!) = Da, dar nu asa de bine !

Welche Sprache(n) sprechen Sie? / sprichst du? (Velhe Șprahe(n) șprehen zi? / șprihst du? ) = Ce limba(i) vorbiti?
/ vorbesti?
Ich spreche etwas English und ein bischen deutsch. (Ih șprehe etvas English und ain bishen doici.) = Vorbesc
ceva engleza si un pic de germana.

Welche Sprachen Spricht man in Deutschland? (Velhe Șprahen șpriht man in Doiciland?) =Ce limbi se vorbesc in
Germania?
Bei uns spricht man nur deutsch.(Bai uns șpriht man nur doici.) = La noi se vorbeste numai germana.

Was ist Ihr / dein muttersprache? (Vas ist Ir / dain muterșprahe?) = Care este limba Dvs./ ta materna?
Mein Muttersprache ist rumänisch. (Main muterșprahe ist rumeniș.) = Limba mea materna este romana.

Waren Sie / Warst du schon mal in Madrid? (Varen zi / Varst du șon mal in Madrid?) = Ati / Ai fost vreodata in
Madrid?

16
Ja, ich war in Madrid ! (Ia, ih var in Madrid!) = Da, am fost in Madrid.
Nein, ich war nicht in Madrid! (Nain, ih var niht in Madrid!) = Nu, n-am fost niciodata in Madrid!

Was ist das? (Vas ist das?) =Ce este asta?

Das ist Convention Center.(Das ist Convențion Center.) = Asta este Centrul de Conventii.

Wo ist denn das? (Vo ist den das?) = Unde este asta ?

Das ist in Singapur / Das Convention Center ist in Singapur. (Das ist in Singapur / Das C.C. ist in Singapur.) =
Este in Singapore / C.C. este in Singapore.

In welchem Land ist das? (In velhem Land ist das?) = In ce tara este asta?

Das ist in Asien. / Singapur ist in Asien. (Das ist in Azien./Singapur ist in Azien.) = Este in Asia. / Singapore este in
Asia.

Pentru prima oara in cafenea, expresii uzuale:

Entschuldigung, ist hier frei ? (Entciuldigung, ist hir frai?) = Scuzati-ma, este aici liber?

Haben Sie ein tisch frei für drei personen? (Haben zi ein tiș frai fiur drai personen?) = Aveti o masa libera pentru
trei persoane?

Ja klar, bitte! / Nein, schade! / Es tut mir leid (Ia klar bite/ Nain, șade/ Es tut mi laid) = Da bineinteles, poftiti . / Nu,
din pacate./ Imi pare rau.

Was trinken Sie? / Was möchten Sie trinken? (Vas trinchen zi? / vas miohten zi trinchen?) = Ce beti ? / Ce ati dori
sa beti?

Zahlen, bitte! (țalen, bite) = Nota va rog!

Ich möchte zahlen, bitte! (Ih miohte țalen, bite) = As dori sa platesc, va rog.

Zusammen oder getrennt? (țuzamen odă ghetrent?) = Impreuna sau separat?

Das macht 9,5 Euro. (Das maht 9,5 oiro) = Face 9,5 euro.

Bitte, past 10 Euro. (Bite, past 10 oiro) = Va rog , pastrati pana la 10 euro.

17
Pronumele personal.
Singular:

persoana I : ich (ih) = eu

persoana II: du (du) = tu

persoana III: er /sie /es (er /zi /es) = el /ea/ *cea de-a treia forma nu are corespondent in limba romana; se
folosesti in general pentru lucruri si pentru toate cuvintele de genul neutru

ex: Das ist ein Heft (das ist ain heft) = Acesta este un caiet => Es ist blau (es ist blau) = El (caietul) este albastru.

Obs!!! Noi folosim pronumele personal "el" atat pentru cuvintele de genul masculin cat si pentru cele de genul neutru,
pe cand in limba germana fiecarui gen ii revine un pronume personal.

Plural:

persoana I: wir (vir) = noi

persoana II: ihr (ir) = voi

persoana III: sie / Sie (zi) * = ei / Dvs.

*se foloseste cu litera mare atunci cand e o discutie formala

ex: Woher kommen Sie? (Voher comen zi?) = De unde proveniti (Dvs.)?

18
Verbul. Conjugarea la prezent a verbelor "haben" si "sein"
Verbul este cea mai importanta parte de vorbire, deoarece reprezinta nucleul unei propozitii. Verbul este flexibil si este
singura parte de vorbire care se conjuga.

Verbele pot fi regulate, verbe care nu-si schimba radacina in timpul conjugarii si neregulate, verbe care isi modifica
radacina in timpul conjugarii.

Dupa criteriul fonetico-morfologic verbele pot fi slabe si tari. Verbele slabe sunt cele care nu prezinta modificari
vocalice pe parcursul conjugarii. Verbele tari sunt cele care prezinta modificari vocalice pe parcursul conjugarii.

In limba germana, ca si in limba romana, verbele "a avea" (haben) si "a fi" (sein) sunt foarte des intalnite. Sa
invatam, pentru inceput, sa le conjugam la indicativ prezent. Veti repeta totodata si pronumele personal.

Indicativul prezent al verbelor "HABEN" si "SEIN"

HABEN = a avea

ich habe (ih habe) = eu am


du hast (du hast) = tu ai
er / sie / es hat (er/zi/es hat) = el/ ea/ * are

wir haben (wir haben) = noi avem


ihr habt (ir habt) = voi aveti
sie / Sie haben (zi haben) = ei au / Dvs. aveti

SEIN = a fi

ich bin (ih bin) = eu sunt


du bist (du bist) = tu esti
er / sie / es ist (er/zi/es ist) = el/ea/ * este

wir sind (vir sind) = noi suntem


ihr seid (ihr said) = voi sunteti
sie / Sie sind (zi sind) = ei sunt/ Dvs. sunteti

*nu are corespondent in limba romana

Cu siguranta ati observat ca terminatiile specifice in functie de persoana si numar difera la conjugarea
verbelor "HABEN" si "SEIN", deoarece aceste doua verbe sunt neregulate. Asta inseamna ca-si schimba
radacina pe parcursul conjugarii.

Momentan incercati sa retineti formele verbale la prezent ale lui "HABEN" si "SEIN"impreuna cu formele
pronumelui personal.

Cele mai importante 50 de verbe din limba germana.


1. anrufen (an.rufăn) = a telefona
2. arbeiten (arbaităn) = a munci
3. backen (bachen) = a coace
4. benutzen (benuțen) = a folosi
5. bleiben (blaibăn) = a ramane
6. brauchen (brauhăn) = a avea nevoie
7. bringen (bringhen) = a aduce
8. denken (denchen) = a gandi

19
9. essen (esen) = a manca
10. fahren (farăn) = a conduce
11. finden (findăn) = a gasi, a considera
12. fliegen (flighăn) = a zbura
13. fragen (fragăn) = a intreba
14. geben (ghebăn) = a da
15. gehen (gheen) = a se duce
16. haben (habăn) = a avea
17. heißen (haisen) = a se numi
18. helfen (helfăn) = a ajuta
19. hören (hoorăn) = a auzi
20. kaufen (caufăn) = a cumpara
21. kennen (chenen) = a cunoaste
22. kommen (comăn) = a veni
23. können (chionăn) = a putea
24. laufen (laufăn) = a merge, a alerga, a functiona
25. leben (lebăn) = a trai
26. leihen (laihen) = a imprumuta
27. lernen (lernen) = a invata
28. lesen (lezen) = a citi
29. lieben (libăn) = a iubi
30. machen (mahăn) = a face
31. möchten (miohtăn) = a dori
32. nehmen (nemăn) = a lua
33. schreiben (șraibăn) = a scrie
34. schlagen (șlaghen) = a lovi
35. schneiden (șnaiden) = a taia
36. schlafen (șlafăn) = a dormi
37. sitzen (sițen) = a sta, a lua loc
38. sehen (zeen) = a vedea
39. sein (zain) = a fi
40. sprechen / reden (șpreheen / redăn) = a vorbi
41. spielen (șpilen) = a te juca
42. trinken (trinchen) = a bea
43. vergessen (ferghesăn) = a uita
44. versprechen (ferșprehen) = a promite
45. verstehen (ferșteen) = a intelege
46. waschen (vașăn) = a spala
47. werden (verdăn) = a deveni
48. wissen (vizăn) = a sti
49. wollen (volen) = a vrea
50. wohnen (vonen) = a locui

20
Substantivul.Descriere generala.
Substantivul este partea de vorbire flexibila prin care denumim fiinte (oameni sau animale), lucruri, actiuni, stari,
fenomene ale naturii etc. Caracteristic substantivului din limba germana este faptul ca apare insotit aproape
intodeauna de articolul hotarat (der, die, das: der Vater = tatal, die Mutter = mama, das Mädchen =
fata) sau nehotarat (ein, eine, ein: ein Vater = un tata, eine Mutter = o mama, ein Mädchen = o fata).

Obs !!! Cu ajutorul articolului se pot deosebi substantivele de genul masculin, feminin sau neutru.

Obs !!! Genul substantivului in limba germana este foarte greu de stabilit; regulile de determinare fiind foarte putine
este recomandat sa se invete substantivul intodeauna impreuna cu articolul. In orice dictionar veti gasi si genul
substantivului M = masculin; F = feminin; N = neutru.

Obs !!! Spre deosebire de limba romana in limba germana toate substantivele se scriu cu majuscula. ( daca la inceput
o sa va fie greu, trebuie sa stiti ca scrierea substantivelor cu litere mici nu este considerata o greseala gramaticala
majora dar de ce sa scriem gresit cand stim cum sa scriem corect )

Substantivele pot fi concrete ( care denumesc fiinte, lucruri, fenomene ale naturii),abstracte (care denumesc stari,
actiuni), proprii (care individualizeaza fiinte, lucruri),comune (care denumesc clasa sau categoria de obiecte, precum
si fiecare exemplar in parte apartinand clasei sau categoriei respective)

Substantive concrete: der Mensch = omul; die Frau = femeia; das Kind = copilul; die Blume = floarea; das Fenster =
fereastra; das Auto = masina;

Substantive abstracte: die Seele = sufletul, das Leben = viata, die Angst = frica, die Dummheit = prostia, die Nähe =
apropierea, die Musik = muzica;

Substantive comune: das Haus = casa, der Lehrer = profesorul, das Museum = muzeul;

Substantive proprii: Peter, Monika, Wild;

Din punct de vedere morfologic substantivele din limba germana se pot imparti in doua categorii:

Dupa numar substantivele pot fi:

 substantive care au forma de plural si singular;


 substantive care au numai forma de singular;
 substantive care au numai forma de plural;
Dupa gen substantivele pot fi:
 substantive feminine;
 substantive masculine;
 substantive neutre;

Asa cum am precizat mai sus, substantivul apare insotit de articol. In limba germana articolul sta in fata substantivului.
Articolu poate fi de doua feluri:
 articolul hotarat sau definit (der bestimmte oder definite Artikel);
 articolul nehotarat sau nedefinit (der unbestimmte oder indefinite Artikel);

Genul substantivului si reguli de determinare.


Obs.!!! Genul substantivului nu are reguli fixe de determinare, de aceea este recomandat sa invatati substantivele
impreuna cu genul acestora.
Obs.!!! Genul substantivului se stabileste cu ajutorul articolului.

Obs.!!! Genul substantivului se poate stabili in functie de intelesul cuvantului sau terminatia acestuia.

21
Genul masculin foloseste articolul : DER

1.Determinarea substantivelor de genul maculin dupa inteles:

In general, numele proprii sau comune denumind fiinte de sex masculin; ex: der Mann = omul; der Student =
studentul; der Hund = cainele; der Löwe = leul; der Hahn = cocosul; => exceptie face: das Sähnchen = baiatul,
baietelul etc.

Categorii de substantive:

 anotimpurile => exceptie face: das Frühjahr = primavara anului;


 denumirea lunilor, zilelelor si a partilor din zi; => exceptie face: die Nacht = noaptea; die Frühe = la inceputul
/ urile;
 fenomenele naturii ex: der Regen = ploaia; der Schnee = zapada; der Donner = tunetul; der Hagel = grindina;
der Blitz = fulgerul; der Frost = inghetul;
 denumirea vanturilor; ex: der Föhn = vant, uscator de par; der Taifun = taifunul;
 denumirea mineralelor si a rocilor; ex: der Quarz = cuartul; der Granit = granitul;=> exceptie face: die Kreide
= creta;
 denumirea muntilor ( nu toti ) ;
 denumirea monezilor; ex: der Leu = leul; der Rubel = rubla; der Dollar = dolarul;=> exceptie face: die Lira =
lira
 toate tipurile de alcool; => exceptie face: das Bier = berea;
 denumirea mobilierului;
 denumirea instrumentelor de scris
 marcile de automobile;

2. Determinarea substantivelor de genul masculin dupa terminatii:

 Terminatii pentru substantive de origine germana:


-ee: der Kaffe = cafeaua; der Klee = trifoiul; der Schnee = zapada;
-el : der Artikel = articolul; =>exceptie face: die Gabel = furculita; die Kugel = bila, mingea; das Mittel = mijlocul;
die Tafel = panoul; etc.

-er : der Arbeiter = muncitorul, lucratorul; der Lehrer = profesorul; => exceptie face: die Butter = untul; das Zimmer
= camera; etc.

-ich : der Teppich = covorul; der Kranich = macaraua;

-ig : der Honig = mierea; der Essig = otetul;

-ler : der Tischler = tamplarul; der Wissenschaftler = oamenii de stiinta;

-ling : der Frühling = primavara; der Sperling = vrabia; => exceptie face: die Reling = balustrada (deoarece sufixul
este "-ing", "l" facand parte din radacina);

-s : der Schnaps = bautura alcoolica; der Klaps = aplauzele;

-en* : der Regen = ploaia; der Bogen = arcul; => exceptie face: das Kissen = perna; etc.

* : In "-en" se termina si infinitivele substantivizate. Acestea sunt insa fara exceptie de genul neutru : das Lernen =
invatarea; das Schreiben = scrierea; das Lesen = citirea;

 Terminatii pentru substantive de origine negermana:


-al : der Admiral = amiralul; der Kanal = canalul; => exceptie face: das Material = materialul;
-an : der Ozean = oceanul; der Vulkan = vulcanul;

22
-än : der Kapitän = capitanul;

-ant : der Musikant = muzicantul; der Aspirant = aspirantul;-ar : der Bibliothekar = bibliotecar; der Archivar =
arhivarul;

-är : der Sekretär = secretarul; der Aktionär = actionarul; => exceptie face: das Militär = militarul;

-bus : der Autobus = autobuzul;

-end : der Dividend = dividentul;

-ent : der Student = studentul ; der Kontinent = continentul; => exceptie face: das Patent = brevet de inventie;
cuvintele ce au terminatia "-ment";

-et : der Planet = planeta;

-eur : der Ingenieur = inginer; der Amateur = amator; der Friseur = frizer;

-ier : der Offizier = ofiter; der Kavalier = cavaler;

-iker : der Mechaniker = mecanicul; der Graphiker = graficul;

-ismus : der Realismus = realismul; der Organismus = organismul;

-ist : der Optimist = optimistul; der Artist = artistul;

-mom : der Agronom = agronomul;

-er : der Professor = profesorul; der Motor = motorul;

-soph : der Philosoph = filozoful;

- us : der Modus = modul, der Kasus = cazul; => exceptie face: das Virus = virusul;

Genul feminin foloseste articolul : DIE

1.Determinarea genului substantivelor feminine dupa inteles:

In general numele proprii sau comune ale fiintelor de sex feminin; ex: die Frau = femeia; die Tochter = fiica; die
Löwin = leoaica; die Henne = gaina; die Ameise = furnica; die Schlange = sarpele; => exceptie face: das Mädchen =
fata; das Weib = feminin;

Categorii de substantive:

 90% din denumirile de fructe; => exceptie face: der Apfel = marul; der Pfirsich = piersica;
 denumiri pentru avioane;
 denumiri pentru vapoare; ex: die Transilvania, die Titanic;
 marci de motociclete;
 denumiri de rauri;
 denumiri de flori;
 denumiri de arbori;
 instrumente muzicale; ex: die Geige = vioara; => exceptie face: das Klavier = clavierul; das Akkordeon =
acordeonul; das Saxophon = saxofonul;

23
 numeralele cardinale subdivizate; ex: die Eins, die Zehn, die Fünf;

2.Determinarea substantivelor de genul feminin dupa terminatii:

-e : 90% : die Tasche = geanta, buzunarul; die Lampe = lampa; die Blume = floarea; => exceptie face: das Auge =
ochiul;

 Terminatiile care indica 100% genul feminin:


-schaft : die Freundschaft = prietenia;
-keit : die Sußigkeit = dulciurile; die Geschwindgkeit = viteza;

-ung : die Heizung = caloriferul; die Zeitung = ziarul;

-ik : die Politik = politica; die Musik = muzica;

-heit : die Gesundheit = sanatatea; die Freiheit = libertatea;

-de : die Kunde = clientul; die Wunde = rana;

-ei : die Bücherei = biblioteca;

-in : die Lehrerin = profesoara;

 Terminatii pentru substantive de origine negermana:


-a : die Kamera = camera;
-ade : die Brigade = brigada; die Ballade = balada; die Schokolade = ciocolata;

-age : die Garage = garajul;

-aille : die Medaille = medalia;

-äne : die Migräne = migrena;


-enz : die Differenz = diferenta;

-ette : die Zigarette = tigara; die Etikette = eticheta;

-ie : die Geographie = geografia; die Kalorie = caloria; => exceptie face: das Genie = geniul;

-ille : die Kamille = musetelul;

-ine : die Kabine = cabina;

-isse : die Kulisse = culise;

-ive : die Alternative = alternativa;

-iz : die Notiz = nota;

-ose : die Tuberkulose = tuberculoza; die Neurose = nevroza; => exceptie face: der Matrose = marinarul, navigatorul;

-is : die Basis = baza; die Dosis = doza;

-ion : die Nation = natiunea; die Lektion = lectia;

-tät : die Universität = universitatea; die Qualität = calitatea;

-ur : die Natur = natura; die Literatur = literatura; die Kultur = cultura;

24
-üre : die Lektüre = lectura; die Broschüre = brosura;

Genul neutru foloseste articolul : DAS

1.Determinarea substantivelor de genul neutru dupa inteles:

 In general numele fiintelor tinere sunt de genul neutru. ex: das Kind = copilul; das Lamm = mielul.
 Substantivele de genul neutru reflecta rezultatul unei actiuni.
 Numele de animale domestic (folosite atat pentru mascul cat si pentru femela) ;ex: das Pferd = calul; das Rind
= vita; das Schwein = porcul; das Schaf = oaia; das Huhn = puiul de gaina;
 Cele mai multe nume de metale si cele de elemente chimice; ex: das Eisen = fierul; das Gold = aurul; das
Silber = argintul; das Blei = plumbul; das Helium = heliul; das Brom = bromul; => exceptie face: der Stahl = otelul;
der Schwefel = sulful; die Bronze = bronzul:
 Numerele fractionare; ex: das Drittel = al treilea; das Sechstel = al saselea; das Viertel = al patrulea;
 Diminutivele; ex: das Mütterchen = mamica; das Väterchen = taticul;
 Numele literelor alfabetului si ale notelor muzicale; ex: das A, das hohe D = D-ul inalt, ridicat;
 Multe nume colective cu prefixul "ge-" si sufixul "-e"; ex: das Gebirge = muntii; das Getreide = cereale; das
Geflügel = pasarile, gainile;
 Toate infinitivele substantivizate; ex: das Lernen, das Schreiben, das Lesen;
2.Determinarea substantivelor de genul neutru dupa terminatii:
 Terminatii pentru substantive de origine germana:
-chen : das Mädchen = fata; das Bündelchen = manunchi, pachetel;
-lein : das Fräulein = fetita;

-nis : das Ereignis = evenimentul; das Gefängnis = inchisoare; => exceptie face: die Empfängnis = conceptie; die
Erlaubnis = dreptul, permisiunea;

-sal : das Schicksal = destinul; das Labsal = improspatarea; => exceptie face: die Drangsal = necazul; die Mühsal =
dificultate, greutate; etc.

-sel : das Rätsel = enigma; das Häcksel = dispozitiv; => exceptie face: der Stöpsel = dopul;

-tel : das Viertel = cartierul;

-tum : das Altertum = antichitate, vechime;

 Terminatii pentru substantive de origine negermana:


-em : das Poem = poemul; das Theorem = teorema;
-ett : das Menuett = menuetul; das Amulett = amuleta; das Bufett = bufetul;

-id : das Oxid = oxidul;

-in (accentuat) : das Benzin = benzina; das Nikotin = nicotina;

-ium : das Laboratorium = laboratorul; das Aquarium = acvariul;

-ma : das Komma = virgula; das Thema = tema; das Drama = drama;

-ment : das Dokument = documentul, das Argument = argumentul;

-ol : das Karbol = acid carbolic;

-um : das Museum = muzeul; das Album = albumul;

25
-ut : das Institut = institutul;

Ordinea cuvintelor in propozitie. Reguli generale.


W-intrebari:

Wie heißen Sie? = Cum va numiti?


Wo wohnen Sie? = Unde locuiti?

Intrebari la care se asteapta raspunsuri afirmative sau negative:

Heißen Sie Monica? = Va numiti Monica? => Ja, ich heiße Monica.= Da, ma numesc Monica./ Nein, ich heiße Maria.
Wohnen Sie in Mailand? = Locuiti in Milano? => Nein, ich wohne in Paris. = Nu, eu locuiesc in Paris.

Obs.!!! Intr-o propozitie afirmativa verbul se afla intodeauna pe pozitia nr.2. Atentie !!! Pozitia nr.2 nu inseamna
cuvantul nr.2 din propozitie.

Enunturi afirmative:
Ich heiße Monica. = Ma numesc Monica.
Ich wohne in Paris. = Eu locuiesc in Paris.

Obs.!!! Daca in locul sbiectului apar alte parti de vorbire, verbul isi pastreaza pozitia nr.2, subiectul trece dupa verb.

Morgen koche ich eine Suppe. = Maine gatesc o supa.


Nach dem Essen lerne ich. = Dupa cina invat.

Propozitia imperativa:
Komm mit! = Vino cu mine!
Ruf mich an! = Suna-ma!

Obs.!!! Este foarte important locul formelor verbale in propozitie. Infinitivul verbului sau verbul la trecut care insoteste
un verb conjugat, se afla intodeauna la sfarsitul propozitiei.

Morgen will ich in dem Garten essen = Maine vreau sa mananc in gradina.
Ich habe dich nicht gefragt. = Nu te-am intrebat pe tine.

Declinarea articolului pe langa substantiv. Intrebuintare sau


caderea articolului.
Declinarea articolului (hotarat si nehotarat) pe langa substantiv:

Nominativ: der / ein (masculin) die / eine (feminin) das / ein (neutru) die / - (plural);

Genitiv: des / eines (masculin) der / einer (feminin) des / eines (neutru) der / - (plural);

Dativ: dem / einem (masculin) der / einer (feminin) dem / einem (neutru) den / -(plural);

Acuzativ: den / einen (masculin) die / eine (feminin) das / ein (neutru) die / - (plural);

Obs.!!! Articolul nehotarat nu are forme de plural;

Situatiile in care lipseste articolul din enunt:

26
 In anunturi, titlurile de pe prima pagina a ziarelor pentru a sublinia ideea pe care o transmite sau uneori pentru
scurtarea enuntului. ex: Konzert verschoben = concert amanat
 Cand substantivul este folosit cu sensul lui general (deseori e vorba de substantive abstracte): ex: Wir haben
Zeit = Avem timp.
 Cand se folosesc denumiri de materii cu sens general fara a se preciza cantitatea. ex: Ich trinke Milch. =
Beau lapte. (de obicei, nu acum, nu se precizeaza cantitatea)
 Numele de persoane, locuri si tari. ex: Bukarest ist die Hauptstadt Rumäniens. = Bucuresti este capitala
Romaniei.
 In expresii fixe, perechi de cuvinte sau proverbe articolul lipseste. ex: Feuer machen = a face focul.

Clasificarea prepozitiilor.
Clasificarea prepozitiilor dupa sens:

 Sens local:
an; ex: an der Grenze = la granita.
auf; ex: auf dem Tisch = pe masa.
aus; ex: aus Frankreich = din Franta.
in; ex: in dem Zimmer = in camera.
neben; ex: neben dem Haus = langa casa.
über; ex: über den Wolken = deasupra norilor.
vor; ex: vor dem Haus = in fata casei.
hinter; ex: hinter dem Haus = in spatele casei.
gegenüber; ex: gegenüber dem Haus = vizavi de casa.
entlang (Genitiv); ex: entlang der Flußes = de-a lungul raului.
unter; ex: unter dem Tisch = sub masa.
 Sens temporal:
an; ex: an diesem Tag = in aceasta zi.
in; ex: in den nächsten Tagen = in urmatoarele zile.
seit; ex: seit zwei Jahren = de doi ani.
um; ex: um 12 Uhr = la ora 12.
während (Genitiv); ex: während des Krieges = in timpul razboiului.
zwischen; ex: zwischen 1989 und 1996. = intre 1989 si 1996.
für; ex: für einige Monaten = pentru cateva luni.
zu; ex: zum Abendessen = la cina.
nach; ex: nach dem Essen = dupa masa.
vor; ex: vor einer Woche = de o saptamana.
bis; ex: bis Morgen = pana maine.
ab; ex: ab Morgen = de maine.

Obs.!!! Dupa cum ati observat majoritatea prepozitiilor cer cazul Dativ cu exceptia unora care cer cazul Genitiv.

 Sens cauzal:
wegen (Genitiv); ex: wegen Bauarbeiten = din cauza lucrarilor de constructie.
dank (Dativ); ex: dank seiner Hilfe = multumita ajutorului sau.
aus (Dativ); ex: aus Mitleid = din mila.
durch (Acuzativ); ex: durch die Feuerwehr = de catre pompieri.
zu (Dativ); ex: zu Ihrer Information = spre informarea dvs.
 Sens modal:
ohne (Acuzativ); ex: ohne mein Wissen = fara stirea mea.
mit (Dativ); ex: mit Ihrer Zustimmung = cu acordul dvs.
gemäß (Dativ); ex: gemäß den Vorschriften = conform prevederilor.
gegen (Acuzativ); ex: gegen meinen Rat = impotriva sfatului meu.

Obs. !!! In continuare am notat in fata substantivelor prescurtarea articolului hotarat la Nominativ (care arata genul
substantivului ) => (e)Freundin = die Freundin; (r)Baum = der Baum; (s)Kind = das Kind; pentru a putea intelege mai

27
bine diferenta dintre cazuri va recomand sa aveti deschisa in paralel si Lectia nr.21 - Declinarea articolului pe langa
substantiv. Intrebuintarea sau caderea articolului.

Prepozitiile care cer 100% cazul ACUZATIV:

durch = prin, de; ex: Sie fährt jeden Tag mit dem Auto durch die (e)Stadt. = Ea merge zilnic cu masina prin oras.

für = pentru; ex: Er kauft für seinen (r)Vater ein Buch. => sein + den = seinen

gegen = impotriva, catre ex1: Mein Sohn ist gegen den / einen (r)Baum gelaufen.= Fiul meu a alergat catre copac./
catre un copac. ex2: Ich komme gegen acht uhr. = Vin in jur de ora opt.

ohne = fara; ex: Ohne meine (e)Mutter gehe ich nicht. = Fara mama mea nu ma duc.

um = in jurul, in, la; ex: Um die (e)Ecke wohnt meine Oma. = Dupa colt locuieste bunica mea.

bis = pana; ex1: Ich arbeite von acht bis elf. = Lucrez de la 8 pana la 11. ex2: Der Zug fährtbis Bukarest. = Trenul
merge pana la Bucuresti.

Prepozitii care cer 100% cazul DATIV:

aus = de la, din; ex: Camy kommt aus dem (r)Garten. = Camy vine din gradina.

bei = la; ex: Andrei ist bei dem (s)kind.= Andrei este la copil.

mit = cu; ex: Er spricht mit seiner (e)Freundin. = El vorbeste cu prietena lui.

nach = spre,dupa; ex: Nach der (e)Schule gehe ich nach Hause. = Dupa scoala ma duc spre casa.

von = din, de la; ex: Das Buch ist von meinem (r)Sohn. = Cartea este de la fiul meu.

zu = la; ex: Ich komme zu unserem (r)Vater. = Vin la tatal nostru.

gegenüber = vizavi; ex: Er wohnt gegenüber der (e)Post. = El locuieste vizavi de posta.

seit = de; ex: Seit einem (s)Jahr lebe ich hier. = Eu locuiesc aici de un an.

Grupele de verbe care cer fie cazul ACUZATIV fie cazul DATIV:

hängen = a agata (Acuzativ) arata directia; ex: Ich hänge das Bild an die Wand. = Agat imaginea pe perete.
hängen = a sta agatat (Dativul) arata locul. ex: Das Bild hängt an der Wand. = Imaginea atarnata pe perete.

setzen = a aseza (Acuzativ) arata directia; ex: Ich setze das Kind auf den Stuhl. = Asez copilul pe scaun.
sitzen = a sta asezat (Dativ) arata locul; ex: Das Kind sitzt auf dem Stuhl. = Copilul sta pe scaun.

legen = a pune (Acuzativ) arata directia; ex: Ich lege den Teppich auf den Fußboden. = Pun covorul pe podea.
liegen = a sta intins (Dativ) arata locul; ex: Der Teppich liegt auf dem Fußboden. = Covorul este intinsr pe podea.

stellen = a pune, a aseza (vertical) (Acuzativ) arata directia; ex: Ich stelle das Regal an die Wand. = Pun raftul pe
perete.

28
stehen = a sta (vertical) (Dativ) arata locul; ex: Das Regal steht an der Wand. = Raftul sta pe perete.

Obs.!!! Prepozitii sunt neflexibile si stau intodeauna pe langa alt cuvant (substantiv, pronume, adjectiv sau adverb).

Obs.!!! Cele mai multe prepozitii cer in limba germana un anumit caz (acuzativul, genitivul sau dativul) iar altele cer
fie acuzativul, fie dativul.

Obs.!!! Prepozitiile care ne indica locul cer cazul Dativ iar cele care arata directia cer cazul Acuzativ.

Obs.!!! Prepozitiile pot avea sensuri diferite: temporal, local, modal, cauzal.

Prepozitia se poate contopi cu articolul hotarat care insoteste substantivul:

in+dem = im; in+das = ins;

an+das = ans; an+dem = am;

zu+der = zur; zu+dem = zum;

durch+das = durchs;

Indicativul. Formarea prezentului la verbele regulate.


Daca iti amintesti in Lectia nr.16 la conjugarea verbelor "HABEN" si "SEIN" ti-am subliniat terminatiile verbale pentru
fiecare persoana in parte. Acum este timpul sa inveti mai pe larg cum se formeaza timpul prezent.

Timpul prezent al verbului se formeaza de la forma de infinitiv a verbului (forma sub care gasesti verbul in
dictionar) prin inlaturarea terminatiei -en sau -n, la care se adauga urmatoarele terminatii, in functie de numar si
persoana: -e, -st, -t, -en, -t, -en.

Majoritatea verbelor in limba germana se termina la infinitiv in -en: wohnen, lesen, sprechen, haben. Unele verbe se
termina in -n, cum este verbul "sein".

EX: machen - verb slab* (inlaturam terminatia de infinitiv "-en" si o inlocuim cu terminatiile specifice prezentate mai
sus):

ich mach+e = eu invat


du mach+st = tu inveti
er / sie / es mach+t = el / ea / invata

wir mach+en = noi invatam


ihr mach+t = voi invatati
sie / Sie mach+en = ei / Dvs. invatati

Indicat este ca verbul sa fie invatat cu cele trei forme ale sale :
Infinitiv : machen (mahăn) = a face;
Imperfect : machte (mahte) = faceam;
Participiu II : gemacht (ghemaht) = am facut;

29
Alte verbe care se conjuga la fel : brauchen = a avea nevoie, bringen = a aduce,fragen = a intreba, gehen = a
merge, heißen = a se numi, kaufen = a cumpara, kommen= a veni, leben = a trai, wohnen = a locui;

Conjuga aceste verbe la prezent ! Daca inca mai intampini probleme nu ezita sa ne contactezi folosind formularul de
contact aici sau lasand un comentariu !

Obs.!!! Verbele ale caror radacini se termina in -t-, -d-, -gn-, primesc un -e- de legatura inaintea terminatiilor de
persoana si numar: -st, -t.

EX: arbeiten = a munci (arbeit-t-en) - verb slab*;

ich arbeit+e = eu muncesc;


du arbeit+e+st = tu muncesti;
er / sie / es arbeit+e+t = el / ea munceste;

wir arbeit+en = noi muncim;


ihr arbeit+e+t = voi munciti;
sie / Sie arbeit+en = ei muncesc/ Dvs.munciti;

Alte verbe care se conjuga la fel : reden = a vorbi, regnen = a ploua, heiraten = a se casatori, schneiden = a
taia, melden = a anunta, finden = a gasi;

Conjuga aceste verbe la prezent ! Daca inca mai intampini probleme nu ezita sa ne contactezi folosind formularul de
contact aici sau lasand un comentariu !

* In Lectia nr.16 am precizat ca dupa criteriul fonetico-morfologic verbele pot fi slabe si tari.

Verbe care prezinta modificari vocalice.

Verbele tari isi schimba vocala din radacina la persoana a doua si a treia singular:

a => ä
au => äu

e => ie, i

o => ö

ü => a

EX: geben = a da (geb-en) - verb tare;

ich gebe = eu dau


du gibst = tu dai
er / sie / es gibt = el / ea da

wir geben = noi dam


ihr gebt = voi dati
sie / Sie geben = ei dau / Dvs. dati

Alte verbe care prezinta modificari vocalice si se conjuga la fel :

 backen = a coace (a => ä)


 bergen = a salva (e => i)

30
 blasen = a sufla (a => ä)
 braten = a praji (a => ä)
 brechen = a rupe (e => i)
 dreschen = a strica, distruge (e => i)
 dürfen = a fi permis (ü => a)
 empfehlen = a recomanda (e => ie)

Conjuga aceste verbe la prezent ! Daca inca mai intampini probleme nu ezita sa ne contactezi folosind formularul de
contact aici sau lasand un comentariu !

Conjugarea la prezent a verbelor neregulate. Verbele mixte - slabe,


tari.
1. In limba germana un singur verb ar putea fi considerat cu adevarat neregulat. Acesta este"SEIN".
Alte trei verbe des folosite au forme slab neregulate si anume : haben, werden si wissen.

SEIN (zain) = a fi

ich bin (ih bin) = eu sunt


du bist (du bist) = tu esti
er / sie / es ist (er/zi/es ist) = el/ea/ * este

wir sind (vir sind) = noi suntem


ihr seid (ihr said) = voi sunteti
sie / Sie sind (zi sind) = ei sunt/ Dvs. sunteti

haben (habăn) = a avea

ich habe (ih habe) = eu am


du hast (du hast) = tu ai
er / sie / es hat (er/zi/es hat) = el/ ea/ * are

wir haben (vir haben) = noi avem


ihr habt (ir habt) = voi aveti
sie / Sie haben (zi haben) = ei au / Dvs. aveti

werden (verden) = a deveni

ich werde (ih verde) = eu devin


du wirst (du virst) = tu devii
er / sie / es wird (er/zi/es) vird = el, ea devine

wir werden (vir verden) = noi devenim


ihr werdet (ir verdet) = voi deveniti
sie / Sie werden (zi verden) = ei devin / Dvs. deveniti

wissen (vizen) = a sti

31
ich weiß (ih vais) = eu stiu
du weißt (du vaist) = tu stii
er / sie / es weiß (er/zi/es vais) = el, ea stie

wir wissen (vir wissen) = noi stim


ihr wißt (ihr vist) = voi stiti
sie / Sie wissen (zi vizen) = ei stiu / Dvs. stiti

2. Verbele mixte

Verbele mixte prezinta caracteristici de la verbele tari si de la cele slabe. Unele verbe slabe prezinta anumite
schimbari vocalice:

 nennen => nannte (imperfect) => gennant (participiu) = a numi;


 brennen => brannte => gebrannt = a arde;
Aceste verbe se mai numesc verbe neregulate slabe !!!

Alte verbe asemanatoare sunt :


 bringen => brachte => gebracht = a aduce;
 denken => dachte => gedacht = a gandi;

Unele verbe tari prezinta si schimbari consonantice :

 gehen => ging => gegangen = a merge, a te duce;


 stehen => stand => gestanden = a sta;

Verbul trebuie invatat cu cele trei forme ale sale, de aceea este bine sa-l scoti din dictionar impreuna cu forma de
imperfect si participiu. De obicei, in fiecare dictionar se indica ce fel de verb este :

Ex1: machen, -te, -t - acest lucru iti indica faptul ca verbul respectiv nu-si schimba forma :machen => machte =>
gemacht ;

Ex2: sein, war, gewesen - toate formele sunt indicate pentru ca este verb tare si isi schimba forma;

Imperfectul in germana.
Imperfectul verbelor slabe se formeaza prin intercalarea "-te" intre radacina verbului si desinentele de numar si
persoana.

Imperfectul ca si timpul perfect compus exprima o actiune trecuta si se foloseste in povestiri. Imperfectul exprima o
actiune trecuta si incheiata, el nu poate aparea acolo unde mai exista o legatura cu prezentul.

machen (infinitiv) machte (imperfect) gemacht (participiu II)


Conjugarea la imperfect a verbului machen:
ich machte = eu faceam
du machtest = tu faceai
er / sie / es machte = el, ea facea

wir machten = noi faceam

32
ihr machtet = voi faceati
sie / Sie machten = ei faceau / Dvs. faceati

Obs. !!! La persoana a treia singular forma este identica cu cea de persoana I singular. Terminatia de persoana si
numar "-t" nu se mai adauga. Corect : er, sie, es machte; Incorect: er, sie, es machtet

Alte verbe care se conjuga la fel sunt:

 bauen (infinitiv) baute (imperfect) = a construi;


 brauchen (infinitiv) brauchte (imperfect) = a avea nevoie;
 decken (infinitiv) deckte (imperfect) = a acoperi;
 fragen (infinitiv) fragte (imperfect) = a intreba;
 lernen (infinitiv) lernte (imperfect) = a invata;
 lachen (infinitiv) lachte (imperfect) = a rade;
 spielen (infinitiv) spielte (imperfect) = a se juca;

Imperfectul verbelor tari nu are o regula. Ele prezinta la imperfect anumite schimbari vocalice care nu sunt totdeauna
previzibile. Terminatiile de numar si persoana sunt aceleasi.

brechen (infinitiv) brach (imperfect) gebrochen (participiu II) = a rupe


Conjugarea la imperfect a verbului tare brechen:
ich brach = eu rupeam
du brachst = tu rupeai
er / sie / es brach = el / ea rupea

wir brachen = noi rupeam


ihr bracht = voi rupeati
sie / Sie brachen = ei rupeau / Dvs. rupeati

Alte verbe tari care se conjuga la fel :


 fangen (infinitiv) fing (imperfect) = a prinde;
 geben (infinitiv) gab (imperfect) = a da;
 fahren (infinitiv) fuhr (imperfect) = a merge (cu masina);
 gehen (infinitiv) ging (imperfect) = a merge (pe jos);
 liegen (infinitiv) lag (imperfect) = a sta intins;
 schlafen (infinitiv) schlief (imperfect) = a dormi;
 laufen (infinitiv) lief (imperfect) = a alerga;

Verbele cu particula separabila:

fernsehen (infinitiv) sah fern (imperfect) ferngesehen (participiu II) = a se uita la televizor
Conjugarea la imperfect a verbului cu particula separabila fernsehen:
ich sah fern = eu ma uitam la televizor
du sahst fern = tu te uitai la televizor
er / sie / es sah fern = el / ea se uita la televizor

wir sahen fern = noi ne uitam la televizor


ihr saht fern = voi va uitati la televizor
sie / Sie sahen fern = ei se uitau / Dvs. va uitati la televizor

33
Participiul II in germana.
La formarea Participiului II trebuie tinut seama de tipul verbului - slab, tare cat si de prefixul sau terminatia acestuia.

a) Participiul II verbe tari = (prefixul) ge- + radacina verbului + (uneori apar modificari vocalice in radacina) + -
en (terminatia / sufixul)
Ex: schreiben (infinitiv) => ge- + schreib + -en = geschrieben (participiul II)

b) Participiul II verbe slabe = ge- (prefixul) + radacina verbului + -(e)t (terminatia, sufixul);
Ex: suchen (infinitiv) => ge- + such + -t = gesucht (participiu II)

Sufixul (-et) il primesc verbele care formeaza imperfectul in -ete.


Ex.: arbeiten (infinitiv) => ge- + arbeit + -et = gearbeitet (participiul II)

c) Daca verbul - fie tare, slab sau neregulat - are terminatia "-ieren" , formeaza participiul II fara prefixul ge- dar cu
terminatia -t ;
Ex : telefonieren (infinitiv) => telefonier + -t = telefoniert (participiu II)

d) Toate verbele cu prefixul be- , formeaza participiul II fara prefixul ge-:


Ex.: bekommen (infinitiv) => bekomm + en = bekommen (participiul II) ; besuchen(infinitiv)
=> besuch + t = besucht (participiul II)

Verbele modale din limba germana.


Verbele modale se mai numesc si verbe auxiliare modale deoarece nu apar singure, ci insotite de un verb la infinitiv
care exprima ideea principala a propozitiei. Formele verbelor modale de singular prezinta aspecte neregulate.

Sunt sase verbe modale in limba germana: können, müssen, sollen, dürfen, möchten, wollen. + wissen (care nu
este verb modal dar se conjuga ca unul)

Verbul modal können (a putea) poate exprima:

 faptul de a fi capabil; => Er kann Deutsch sprechen. = El poate / este capabil sa vorbeasca germana.
 prilej, ocazie; => Er kann im Sommer nach Wien fahren. = El poate (are prilejul) sa plece la Viena in vara.
 presupunere; => Er kann zu Hause sein. = Este posibil sa fie acasa.

Verbul modal müssen (trebuie, cu sensul de a fi obligat) poate exprima:


 necesitatea; => Wir müssen umziehen = Trebuie sa ne mutam.

Verbul modal sollen (trebuie) se traduce la fel ca verbul müssen , numai ca sensul este diferit si exprima:
 o obligatie morala, o propunere; => Was soll ich heute kochen? = Ce trebuie (fara sa fiu obligata) sa
gatesc astazi ?

Verbul modal dürfen (a avea voie, a fi permis) poate exprima:


 permisiunea; => Ich darf hereinkommen. = Am voie / imi este permis sa intru.
 interdictie; => Im Zimmer darf man nicht rauchen = In camera nu se fumeaza.
 intrebare politicoasa; => Darf ich Sie etwas fragen? = Pot sa va intreb ceva?
 folosirea corespunzatoare a unui lucru; => Dieser Stoff darf nicht zu heiß gewaschen werden. = Acest
material nu trebuie spalat la o temperatura ridicata / cu apa fierbinte.

Verbul modal möchten (a place ceva, a dori) poate exprima:


 dorinta; => Ich möchte das Buch lesen. = As dori sa citesc aceasta carte.
 rugaminte politicoasa: => Möchten Sie am Montag Frau Keller anrufen? = Ati dori sa o sunati luni pe D-na
Keller?

34
Verbul modal wollen (a vrea) poate exprima:
 dorinta; => Er will ein Cola trinken. = El vrea sa bea o cola.
 cerinta; => Herr Fritz will nicht, dass hier ein Haus gebaut wird. = Domnul Fritz nu vrea sa se construiasca
aici o casa.
 adresare politicoasa; => Wollen Sie nur ein moment warten? = Vreti sa asteptati doar un moment?

Perfectul compus.
Perfectul compus se formeaza cu ajutorul auxiliarelor "haben" si "sein" conjugate la timpul prezent la care se adauga
participiul II al verbului de conjugat la perfect compus. Verbul auxiliar si participiul II incadreaza propozitia, aceasta
structura fiind una specifica limbii germane.

Caracteristica timpului perfect compus este incheierea unei actiuni.


- Perfectul compus ne indica incheierea unei stari sau al unui proces, dar care are urmari in prezent. => Ich habe das
Gedicht vergessen. Ich weiss es nicht mehr. = Am uitat poezia. Nu o mai stiu.
- Perfectul compus mai poate exprima o actiune care s-a intamplat de curand. => Hast du die Tablette genommen? =
Ti-ai luat pastila?

Cu verbul "haben" se folosesc urmatoarele categorii de verbe:


- verbele reflexive: sich wundern = a fi surprins; sich waschen = a te spala; sich anziehen= a te imbraca;
- verbele tranzitive (care cer un complement direct) : schreiben = a scrie; lesen = a citi;sehen = a vedea;
- o parte a verbelor intranzitive (care cer un complement indirect) care indica inceperea sau incheierea unui proces
sau a unei actiuni : wohnen = a locui; schlafen = a dormi; leben= a trai;
- verbele modale;

Cu verbul "sein" se folosesc urmatoarele categorii de verbe:


- verbele intranzitive care ne arata o miscare intr-o anumita directie : gehen, fahren, kommen, fliegen;
- verbele intranzitive care ne arata rezultatul unui proces sau al unei stari :einschlafen = a adormi; aufwachen =
a se trezi; sterben = a muri;
- verbele auxiliare: sein = a fi ; werden = a deveni;
- verbul bleiben = a ramane;

In continuare va voi conjuga un verb cu "sein" , unul cu "haben" si un verb cu particula separabila.

Conjugarea verbului "fahren = a pleca" la perfect compus:

ich bin gefahren = eu am plecat;


du bist gefahren = tu ai plecat;
er / sie / es ist gefahren = el / ea a plecat;

wir sind gefahren = noi am plecat;


ihr seid gefahren = voi ati plecat;
sie / Sie sind gefahren = ei au / Dvs. ati plecat;

Conjugarea verbului reflexiv "sich waschen = a te spala" la perfect compus:

ich habe mich gewaschen = eu m-am spalat;


du hast dich gewaschen = tu te-ai spalat;

35
er / sie / es hat sich gewaschen = el / ea s-a spalat;

wir haben uns gewaschen = noi ne-am spalat;


ihr habt euch gewaschen = voi v-ati spalat;
sie / Sie haben sich gewaschen = ei s-au spalat / Dvs. v-ati spalat;

Conjugarea verbului cu particula separabila "hereinkommen = a intra "

ich bin hereingekommen = eu am intrat;


du hast hereingekommen = tu ai intrat;
er / sie / es ist hereingekommen = el / ea a intrat;

wir sind hereingekommen = noi am intrat;


ihr seid hereingekommen = voi ati intrat;
sie / Sie sind hereingekommen = ei au intrat / Dvs. ati intrat.

Obs.!!! Daca la prezent sau imperfect particula se desparte de verb, acest lucru nu se intampla si la perfect compus.

Obs. !!! Verbele de miscare se pot conjuga la perfect compus si cu auxiliarul "haben" insa in acest caz indica durata
unei actiuni si nu directia. => Er hat drei Stunden geschwommen = El a inotat trei ore.
=> Er ist bis ans andere Ufer geschwommen = El a inotat pana la celalalt mal.

Obs.!!! Perfectul compus si imperfectul sunt timpuri greu de deosebit. Trebuie sa tii minte ca perfectul compus are
legatura cu prezentul si exprima o actiune incheiata si se foloseste in dialoguri, in viata cotidiana pe cand imperfectul
se foloseste in povestiri, in scrieri literare.

Mai mult ca perfectul.


Mai mult ca perfectul se formeaza cu ajutorul verbelor auxiliare "haben" si "sein" la timpul imperfect la care se adauga
participiul II al verbului de conjugat. Verbele care se construiesc cu "haben" si "sein" ti le-am prezentat la formarea
perfectului compus din Lectia nr.29. Acestea sunt valabile si pentru mai mult ca perfectul.

Mai mult ca perfectul ne indica o actiune trecuta si incheiata inaintea altei actiuni trecute si se foloseste in general in
scrieri literare. => Er kam zurück, weil er seinen Mantel vergessen hatte. = S-a intors, deoarece isi uitase paltonul.

Conjugarea verbului "arbeiten = a munci" la mai mult ca perfect:

ich hatte gearbeitet = eu muncisem;


du hattest gearbeitet = tu muncisei;
er / sie / es hatte gearbeitet = el / ea muncise;

wir hatten gearbeitet = noi munciseram;


ihr hattet gearbeitet = voi munciserati;
sie / Sie hatten gearbeitet = ei muncisera / Dvs. munciserati;

Viitorul prezent si viitorul anterior.


Viitorul prezent se formeaza in limba germana cu ajutorul auxiliarului "werden" conjugat la timpul prezent si infinitivul
verbului de conjugat care nu se schimba. Ca si la perfect compus sau mai mult ca perfect, forma de infinitiv a verbului
este plasata la sfarsitul propozitiei.

Viitorul prezent = auxiliarul "werden" conjugat la prezent + infinitivul verbului de conjugat care nu se schimba

36
Conjugarea verbului "machen = a face" la viitorul prezent :

ich werde machen = eu voi face;


du wirst machen = tu vei face;
er / sie / es wird machen = el / ea va face;

wir werden machen = noi vom face;


ihr werdet machen = voi veti face;
sie / Sie werden machen = ei vor face / Dvs veti face.

Ex.: Ich werde das Buch lesen = Eu voi citi cartea.

Viitorul prezent mai poate fi exprimat si cu ajutorul prezentului, in acest caz se cere folosirea adverbelor de timp ca
: morgen = maine, übermorgen = poimaine, nächste = urmatorul etc.

Ex.: Morgen lese ich das Buch. = Maine citesc (cu sensul de voi citi) cartea.

Viitorul anterior se formeaza cu ajutorul auxiliarului "werden" conjugat la prezent, participiul II al verbului de conjugat
si auxiliarul "haben" si "sein". Acest timp se foloseste foarte rar insa nu strica sa-l stiti.

Viitorul anterior = auxiliarul "werden" conjugat la prezent + Participiul II al verbului de


conjugat + auxiliarul "haben" / "sein"

Conjugarea verbului "machen" la viitorul anterior:

ich werde gemacht haben = eu voi fi facut;


du wirst gemacht haben = tu vei fi facut;
er / sie / es wird gemacht haben = el / ea va fi facut;

wir werden gemacht haben = noi vom fi facut;


ihr werdet gemacht haben = voi veti fi facut;
sie werden gemacht haben = ei vor fi facut / Dvs. veti fi facut;

Ex.: Meine Freundin wird gestern ins Gebirge gefahren sein. = Prietena mea va fi plecat ieri la munte.

Participiul 1
Participiul 1 se formeaza de la forma de infinitiv a verbului la care se adauga terminatia "-d"( kommend = care vine;
weinend = care plange ) Ex.: Weinende Kinder = copii care plang

(infinitivul verbului) fragen + (terminatia) -d = fragend

Participiul 1, denumit si participiul prezent, exprima o actiune in desfasurare, care este simultana cu actiunea
exprimata prin verbul predicativ; el nu exprima deci o actiune prezenta decat atunci cand o exprima si verbul
predicativ:

Ex.: Ich höre die singenden vögel. = Aud pasarile care canta / cantatoare.(acum, in momentul de fata le aud)
Ich hörte die singenden vögel. = Am auzit pasarile care cantau. (in trecut )

37
Ich werde die singenden vögel hören. = Voi auzi pasarile care vor canta. (in viitor)

Participiul 1 se poate folosi pe langa substantiv, comportandu-se ca un adjectiv:

Ex.: Ich habe ein schnell fahrend Auto gesehen. = Am vazut o masina rapida.
schnell fahrend = conducere rapida

Ex.: Ein weinend Kind nervt mich. = Un copil care plange (plangacios) ma enerveaza.

Conjunctivul 1 (prezent) si Conjunctivul 2 (imperfect)


Conjunctivul 1 sau conjunctivul prezent se formeaza de la forma de infinitiv prin inlaturarea terminatiei "-en" la care
se adauga terminatia "-e", respectiv terminatiile de persoana si numar. Atat persoana 1 singular si plural cat si
persoana a a-3-a plural, sunt identice cu cele de indicativ prezent.

De obicei conjunctivul 1 se foloseste in vorbirea indirecta mai ales atunci cand este singura modalitate de a
recunoaste vorbirea indirecta.

Ex.: Er hat mir gesagt, daß er morgen fahre. = El mi-a spus ca pleaca maine

In continuare va voi conjuga doua verbe (verb slab si tare) la conjunctivul 1:

schlafen ( a dormi ) - verb tare

ich schlafe
du schlafest
er / sie / es schlafe

wir schlafen
ihr schlafet
sie / Sie schlafen

hoffen (a spera) - verb slab

ich hoffe
du hoffest
er / sie / es hoffe

wir hoffen
ihr hoffet
sie / Sie hoffen

Obs.!!! Verbele la conjunctivul 1 nu primesc umlaut sau nu prezinta schimbari vocalice asa cum se intampla la
prezent.

Conjunctivul 2 imperfect ne arata faptul ca un lucru s-ar putea intampla sau realiza in realitate. El se formeaza de la
forma de imperfect a verbului la care se adauga terminatiile de persoana si numar. Formele de imperfect ale verbelor
slabe sunt identice cu cele de conjunctiv.

In continuare va voi conjuga doua verbe (verb slab si tare) la conjunctivul 2:

38
hoffen (a spera) - verb slab

ich hoffte = eu as spera


du hofftest = tu ai spera
er / sie / es hoffte = el / ea ar spera

wir hofften = noi am spera


ihr hofftet = voi ati spera
sie / Sie hofften = ei ar spera / Dvs. ati spera

schlafen ( a dormi ) - verb tare

ich schliefe = eu as dormi


du schliefest = tu ai dormi
er / sie / es schliefe = el / ea ar dormi

wir schliefen = noi am dormi


ihr schliefet = voi ati dormi
sie / Sie schliefen = ei ar dormi / Dvs. ati dormi

Obs.!!! Verbele tari care contin la imperfect vocalele a, o, u primesc la conjunctivul 2 umlaut :
Ex.: (imperfect) er sang = el a cantat; => (conjunctivul 2) er sänge = el ar canta;

Obs.!!! Conjunctivul 2 a unui verb se mai poate inlocui cu verbul "werden" la conjunctivul 2 insotit de forma de
infinitiv a verbului :

schlafen = a dormi

ich würde schlafen = eu as dormi;


du würdest schlafen = tu ai dormi;
er / sie / es würde schlafen = el / ea ar dormi;

wir würden schlafen = noi am dormi;


ihr würdet schlafen = voi ati dormi;
sie / Sie würden schlafen = ei ar dormi / Dvs. ati dormi;

Adverbul. Clasificare.
Adverbul este partea de vorbire care determina un verb si ne arata circumstantele in care are loc o actiune. Cele mai
multe adverbe sunt neflexibile, numai cateva pot avea grade de comparatie.

Dupa structura adverbele pot fi :

 simple
 derivate
 compuse
Dupa sens, adverbele pot fi :
 de loc
 de timp

39
 de mod

Adverbele de loc pot arata pozitia in spatiu si raspund la intrebarea Wo? (Unde?); sau ne pot arata directia si
atunci raspund la intrebarea Wohin? (Incotro?) sau Woher? (De unde?).

Adverbele care ne indica pozitia in spatiu sunt: hier (aici), da (acolo), dort (acolo), oben(sus), unten (jos), vorn (in
fata), hinten (in spate), rechts (la dreapta), links (la stanga),drinnen (inauntru), draußen (afara) etc.

Adverbele care ne indica directia: hin (incolo), hierhin (incoace), hinunter (in jos), heraus(in
afara), drüber (deasupra), vorwärts (inainte) etc.

Adverbele de timp pot exprima cand are loc o actiune:

Momentul Wann? (Cand?)


: jetzt (acum), gerade (tocmai), heute (azi), gestern (ieri),damals (atunci), dann (atunci), danach (dupa
aceea), vorher (mai inainte), inzwischen(intre timp).

Durata unei actiuni Wie lange? (Cat timp?): lange (de mult timp), seitdem (de atunci),bisher (pana
acum), weiterhin (mai departe);

Frecventa cu care are loc o actiune Wie oft? (Cat de des?): einmal (o data), zweimal (de doua
ori), manchmal (uneori), oft (deseori), meistens (de cele mai multe ori,
deseori),immer (intodeauna), nie (niciodata), wieder (iarasi);

Adverbele de mod definesc modul in care se desfasoara o actiune si raspund la


intrebarea Wie? (Cum?): gern (cu placere), schnell (repede), langsam (incet), so (asa,
astfel), irgendwie (cumva), hinterrücks (pe la spate, miseleste), blindlings (orbeste).

Adverbele derivate:

Pe langa adverbele simple so, gern, oft exista adverbe formate prin derivare.

- cu ajutorul sufixului "-s" se pot forma adverbe de timp sau adverbe care ne arata ordinea:erstens, morgens,
sonntags.

- sufixul "-wärts" formeaza adverbe de directie: ostwärts (spre est), rückwärts (inapoi);

Adverbele compuse:

Acest timp de adverbe se compun din particula da, hier, wo si o prepozitie (Lectia nr.22). Prepozitiile care incep cu o
vocala primesc un "r" de legatura.

Ex.: daran, dabei, darauf, damit, danach, hierauf, hierfür, worüber, womit;

40
Cazurile substantivelor. Caracteristici.
Substantivul este parte de vorbire flexibila la fel ca adjectivul, pronumele si numeralul. Asta inseamna ca isi schimba
forma in functie de caz, numar si gen. In limba germana substantivul are patru cazuri: Nominativ, Genitiv, Acuzativ
si Dativ.

Cazul NOMINATIV - caracteristici

La cazul Nominativ substantivul in limba germana nu are terminatii si sub aceasta forma il vei gasi in dictionar.
Substantivul in cazul Nominativ raspunde la intrebarea: WER? = Cine?

Ex.: Andrei ist zu Hause. = Andrei este acasa. (Cine este acasa? => Andrei)
Sein Bruder ist Lehrer. = Fratele lui este profesor. ( Cine este profesor? =? fratele lui )

Cazul ACUZATIV - caracteristici

Substantivul in cazul Acuzativ raspunde la intrebarile : WAS? (Ce?) WEN? (Pe cine?) !!! Atentie nu face confuzie cu
intrebarea Wenn? (Cand?) !!!

Ex.: Die Mutter trinkt der Cola. = Mama bea cola. (Ce bea mama? => Cola)
Er unterrichtet die Studentinnen. = El invata / le preda elevilor / studentilor. ( Pe cine invata el? => pe elevi )

Cazul DATIV - caracteristici

Substantivul in cazul Dativ are functia sintactica de complement indirect si raspunde la intrebarea WEM? (Cui?)

 El poate aparea dupa verbe care cer obligatoriu cazul Dativ: Ex.: Andra begegnet seiner Freundin.= Andra s-
a intalnit cu prietena sa.
 Poate aparea si dupa verbe care accepta si cazul Acuzativ. Ex.: Ich gebe der Mutter das Heft.= Ii dau mamei
caietul. (mamei este complement indirect Dativ + das Heft - complement direct Acuzativ )

Cazul GENITIV - caracteristici

Substantivul in cazul Genitiv arata posesia si raspunde la intrebarea WESSEN? (a, al, ai, ale cui ? ) si are functia de
atribut.

Ex.: Das Heft meines Bruders ist alt.= Caietul fratelui meu este vechi.

Substantivul in cazul Genitiv il recunosti mai ales dupa terminatia -(e)s

- terminatia -es o intalnim la substantivele terminate in: -ss, - ß, -x, -z, -sch, -tsch
-terminatia -s o intalnim la substantivele terminate in special in : -e, -ler, -ner, -le, -en, -tel, -el, -er, -ein, -ling

Substantivul in cazul Genitiv il mai recunosti si atunci cand se termina intr-o vocala sau in -h

Substantivul in cazul Genitiv ne poate indica si timpul sau locul.

Ex.: Eines Tages sag er mir die Wahrheit. = Intr-o zi mi-a spus adevarul.
Sie kam des Weges und sah ihn. = Ea venea pe drum si l-a vazut.

Numarul substantivelor. Cand folosim singular si cand plural.

41
Ca si in limba romana, in limba germana substantivul poate aparea atat la singular cat si la plural.

Categoriile de substantive care apar la singular :

Numele de persoane apar in general numai la numarul singular. Atunci cand apar la plural denumesc membrii unei
familii => Die Kellers sind heute zu Hause = Kelerii sunt azi acasa ("Keller" fiind un nume de familie )

Anumite lucruri sau fiinte sunt folosite cu forma lor de singular pentru a denumi o majoritate => Wald, Polizei =
padure, politie; Aceste substantive apar la plural atunci cand vrem sa le numaram si cand putem sa le deosebim unele
de altele.

Substantivele care denumesc materii apar la singular precum nume de alimente ( Milch = lapte, Wasser =
apa, Fleisch = carne ), metale ( Silber = argint, Gold = aur ), materiale (Holz = lemn, Wolle = lana ).

Substantivele abstracte apar tot la singular => Freiheit = libertate, Hitze = caldura, Ruhe = liniste, etc. Acest tip de
substantive apar la plural atunci cand denumesc ceva concret si de regula sunt asociate cu persoane.

Substantivele care denumesc culori sau care provin din adjective => das Blau = albastrul,das Rot = rosul, das
Gute = binele;

Substantivele care provin din infinitivul verbului apar tot la singular si denumesc un proces =>das Schreiben =
scrisul. In anumite situatii poate aparea si la plural dar sensul este diferit :die Schreiben = scrierile, operele unui
scriitor.

Sunt folosite la singular si substantive ca Glas = pahar, Tasse = ceasca, Liter = litru,Kilometer = kilometru, atunci
cand denumesc cantitatea, respectiv unitati de masura =>eine Tasse Kaffee = o ceasca de cafea, 5 Liter Milch = 5
litri de lapte.

Categoriile de substantive care apar la plural :

Anumite substantive sunt folosite in cea mai mare parte la numarul plural => Ferien = vacanta, Eltern =
parinti, Finanzen = finante, Geschwister = frati, Leute = oameni.

Denumirile de sarbatori apar la plural, dar sunt folosite cu sensul de singular =>Weihnachten = Craciunul, Ostern =
Pasti;

Anumite denumiri geografice, denumiri de insule, munti, tari apar la plural => die U.S.A. ,die Alpen = Alpii, die
Karpaten = Carpatii;

Denumirile de feluri de animale, plante le intalnim tot la plural => Reptilien = reptile;

42

S-ar putea să vă placă și