Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
.
V’iz/ '&•■'/■
sA
. A5«. V
• ,- W>:,
________
3)r. 3. 3licAfna/i 3. 3. 3laiceócu
Directorul serviciului statistic, propagandei și studiilor Desenator-cartograf
la Minist. Sănătății și Ocrotirilor Sociale Subdirector la Minist. Sănătății și Ocrotirilor Sociale
------------- —'<
BCU Cluj-Napoca
ROMÂNIA
ÀLBVM STATISTIC
AL
• ASISTENȚEI S0C1ĂLC
s' ■ - - ■ V.
' I ” ' z ■ •
* y
• ■
?x X. ••* ,Ä
;
222183
Poporul român e autohton în vechiul Le peuple roumain est autochtone dans The Roumanian people has developed in
teritor tracic, în niște ținuturi cu o confi l’ancien territoire de la Thrace, dans un the old Thracian territory, a land having
gurație geografică prielnică și variată, care pays ayant une configuration géographi a variable and favourable geographical
a putut oferi, din cea mai adâncă vechime que avantageuse et variée qui a offert, configuration and which had been able
a istoriei, adăpost potrivit pentru așezări depuis les temps les plus reculés de ïhis to offer from very remote times a shelter
omenești durabile. Aproape în toate părțile toire, un abri favorable à l’établissement for durable human settlements. Almost
acestui teritor se găsesc urme de așezări durable des hommes. — Dans presque tou throughout this region are found traces
străvechi, din timpuri foarte îndepărtate, tes les parties de ce territoire, on trouve of ancient colonies, dating from very re
indicând aci existenta unei civilizații mile des traces d’établissements très anciens mote ages, pointing to the existence in
nare, cu caracter popular. qui révèlent l'existence d’une civilisation these parts, of a millenary civilization of
millénaire à caractère populaire. a popular character.
Timpurile istorice găsesc adânc înrădă L ’histoire trouve dans ces régions, éta In the earliest dawns of history the
cinați in aceste regiuni pe Tracii de ori blis depuis très longtemps et bien enraci Thracians of Aryan origin, are found
gină arică, oameni de o vitalitate extra nés, les Thraces, Ariens d’origine, qui firmly established in these regions; these
ordinară, luptători neînfricați și cu deose étaient un peuple d’une vitalité extraordi were men of extraordinary vitality, un
bit avânt sufletesc. Ei formează primul naire, des guerriers à toute épreuve et très daunted courage and very enthusiastic.
substrat etnic, fundamental în alcătuirea enthousiastes. Ils forment la première cou They form the first ethnical fundamental
poporului român. che ethnique, fondamentale, dans la con stratum of the Roumanian people.
stitution du peuple roumain.
Pe tulpina tracică așa de viguroasă și Sur ce tronc d’origine Thrace, vigoureux On the Thracian stock, vigorous and
resistentă s’au altoit mai târziu mlăditele et très résistant, ont été greffées plus tard resistent, were grafted, later on, the Ro
romane, ca niște elemente de colonizație les branches romaines, constituant des man shoots, as elements of colonization
capabile să producă aci o importantă operă éléments de colonisation capables de pro capable of producing important reorgani
de prefacere și transformare. duire une oeuvre importante de recon sation and transformation works.
struction et de transformation.
Din această altoire a rezultat, printr’un Il est résulté de ce greffage, par un From this grafting process has resulted
proces istoric de mai multe secole, popo procès historique qui a duré plusiurs siè later on, through an historical course las
rul român, perpetuând aci importantul fapt cles, le peuple roumain, perpétuant ici ting several centuries, the Roumanian peo
istoric al îmbinării celor două neamuri: aussi l'important fait historique de la fu ple, perpetuating here the important his
Tracii cu Romanii, reprezintând două lumi sion des deux peuples, les Thraces et les torical combination of the two races —
deosebite; cei dintâi lumea Orientului, cei Romains, représentant deux mondes dif the Thracians and the Romans — repre
din urmă pe a Occidentului. férents, les premiers, l’Orient et les se senting two different worlds: the former
conds, l’Occident. the East, the latter the West.
Acest amestec al Tracilor cu Romanii a Le mélange des Thraces et des Romains This mixture of Thracians and Romans
suferit in cursul timpului o puternică în a subi, par la suite, une influence impor has suffered during the ages the strong
râurire din partea Slavilor. — Dar con tante de la part des Slaves. — Mais le influence of the Slavs. But the long con
tactul secular cu ei nu a putut să distrugă \ contact avec les Slaves, quoique ayant
tact with these has been unable to destroy
trăsăturile daco-romane, predominante în duré des siècles, n’a pas réussi à détruire the Daco-Roman characteristics, predo
les traits daco-romains, qui prédominent
structura sufletească a neamului românesc
dans la structure de l’âme roumaine. — minating in the spiritual structure of the
— dovadă că neamul atesta era format și
Ceci est la meilleure des preuves que ce Roumanian people. The proof is that this
cristalizat ca popor deosebit, când a venit peuple s’est formé, se cristallisant comme nation was formed and was crystalizing
in contact cu Slavii. Totuși au contribuit peuple distinct, avant de venir en con itself into a nation apart when it came into
și ei cu unele note specifice dacă nu la în- tact avec les Slaves. Cependant, ils ont contact with the Slavs. Nevertheless, they
bogățirea, măcar la varietatea culturii și contribué eux aussi avec quelques notes have contributed with some specific traits
vieții lui sufletești. La idealismul transcen spécifiques, sinon à l’enrichissement, du if not to the enrichment, at least to the va
dental, moștenit dela Traci, la practicismul moins à la variation de sa culture et de sa riety and cultivation of its spiritual life.
sănătos dobândit dela Romani, s’a adaos vie spirituelle. 4 l’idéalisme des Thraces, To the transcendental idealism inherited
misticismul de proveniență slavă. Astfel | au bon sens pratique hérité des Romains, from the Thracians and the healthy prac
poporul român înfățișează un amestec al est venu s’ajouter le mysticisme d’origine ticability of the Romans, was added the
diferitelor însușiri de rasă, intre cari ele slave. Le peuple roumain présente donc un Slav mysticism. Thus the Roumanian peo
mélange des différentes qualités de race,
mentele constitutive principale sunt cele ple portrays a mixture of various racial
dont les principaux éléments constitutifs
trei indicate mai sus, urmând a li se adăoga
sont les trois traits indiqués ci-dessus, characteristics chief among which should
mai târziu slabe influențe trecătoare din auxquels s’ajouteront plus tard de faibles be added later on, passing, weak influen
partea elementelor turanice și germanice, influences passagères dues aux éléments ces from the German and Turanian ele
cari au invadat sau colonizat, în cursul tim turaniens et allemands qui ont envahi ou ments which have invaded or colonized, at
pului, unele părți ale teritorului său na colonisé dans le cours des siècles quel various times, some of its national terri
țional. ques parties de son territoire national. tory.
Cercetătorii istorici și etnografii au dat Les historiens et ethnographes ont atta- Ethnographic and historical searchers
importanță căncl unuia când altuia dintre ché de l'importance, tantôt à l’un, tantôt
have given, on turn, attention, now to one
elementele constitutive ale acestui popor. à l’autre des éléments constitutifs de ce
now to the other of the constitutive ele
Sunt numeroși aceia cari au voit și vor să peuple. Il y en a de nombreux qui ont
ments of this people. There are many who
vază în fiii lui descendenți curați și exclu voulu reconnaître, dans leurs descendants, wish to see in their sons pure and exclusive
sivi ai coloniștilor romani; alții i-au con les fils directs et exclusifs des colons ro scions of the Roman colonists; others hold
siderat ca fiind mai mult înrudiți cu Slavii, mains; d’autres les ont considéré comme the opinion that they are closely related
iar mai recent se îndreaptă stăruitor aten étant plutôt apparentés aux Slaves et dans to the Slavs and recently, attention has
les derniers temps, on commence à se been steadfastly directed towards the fun
țiunea spre elementul fundamental, spre
diriger vers l’élément fondamental, vers damental element, the Thracian element.
cel tracic. Astfel Eugen Pittard dela Uni les Thraces. C’est ainsi que Eugène Pit
versitatea din Geneva, exprimă în lucrarea tard, de l Université de Genève, expri Thus, Eugen Pittard of the Geneva Univer
sity, expresses in his work „Les Races et
sa „Les Races et l’histoire" opinia că ima me dans son ouvrage „Les Races et l’His-
I’Histoire", the opinion that the actual
ginea actualului popor român este probabil toire" l’opinion que l’image actuelle du
type of the Roumanian people is probably
însăși imaginea populației daco-getice. Tot peuple roumain est probablement l'image the very image of the Daco-Getae popula
el adaogă: în tipurile actuale ale Români même de la population daco-gétique. Il tion. The same authority adds that it
lor, armatele Romei n'au lăsat poporului ajoute en outre: dans les types actuels would be useless to look for a true Roman
cucerit decât limba. Cărei rase — sau că- des Roumains, les armées de Rome n’ont origin in the actual types to the Rouma
laissé au peuple conquis que la langue. A nian people. The armies of Rome have
i oi rase - au aparținut legiunile care au
quelle race ou à combien de races ont left to the conquered people their language
năvălit în Dacia? După istorie, mai mul
appartenu les légions qui envahirent le i only. To which race or races did belong
tora. Câți Latini au fost, adevărați Latini, territoire des Daces? Selon l'histoire, à
the legions which had invaded Dacia? Ac
originari din Latium, in armatele pe care plusieurs. Combien de Latins, de vrais
cording to history, to several. How many
le-a dus Roma la cucerire, in epoca răs- Latins, originaires du Latium, se trouvè-
Latins, true natives of Latium, were there
boaielor contra Daciei? rent dans les armées que Rome conduisit
in the armies which Rome had sent forth
Limba latină, administrația latină, iată à la conquête des Daces? to conquest, during the Dacian campaign?
ceeace au dat României învingătorii. Ei La langue latine, l'administration latine,
The Latin language and administration
voilà ce que les conquérants donnèrent à
nu i-au dat prea mult din sângele lor". were the only elements given by the con
la Roumanie. Ils ne lui ont pas trop laissé
Poporul român a păstrat în multe părți de leur sang. querors. They have not given the Rouma
nu numai înfățișarea exterioară a Dacilor nians too much of their blood.
Le peuple roumain n’a pas gardé seule
cum arată figurile de pe columna lui ment, dans certaines contrées, l’aspect ex The Roumanians have inherited not on
ly the physical appearance of the Dacians
Traian, ci și unele însușiri antropologice térieur des Daces —figurant sur la co
— as may be seen from the carvings on
străvechi, a căror perpetuare și continui lonne de Trajan — mais aussi certaines Trajan’s Column—but also certain an
tate dealungul secolelor este o dovadă ’lă qualités anthropologiques anciennes _ thropological, old characteristics, whose
murită despre tenacitatea lui extraor dont la perpétuation et la continuité à perpetuation and continuity throughout
dinară. travers les siècles sont une Preuve écla
the ages is a clear proof of its extraordi
Istoricul Albert Wirth afirmă că Românii tante de sa ténacité peu commune. nary tenacity.
ar fi rasa cea mai tenace de pe fața pă L historien Albert Wirth affirme que les
The historian Albert Wirth states that
mântului (Die Romanen sind die zäheste Roumains sont la race la plus tenace du the Roumanian people is the most tenacious
Rasse der Erde...) globe („die Romanen sind die zäheste Ras race on the face of the earth (Die Roma
Afirmațiuni similare nu lipsesc nici din se der Erde... ) et des affirmations similai nen sind die zäheste Rasse der Erde...)
partea altor cercetători mai vechi și mai res ne manquent pas non plus de la part Similar statements are not lacking from
noi, cari au avut prilej să cunoască de d autres savants, anciens et nouveaux, qui other, old and young, searchers who have
aproape felul de viață și însușirile acestui ont eu l’occasion de connaître de près la had the opportunity of becoming acquain
popor. ted, at first hand, with the life and cha
vie et les qualités de ce peuple.
La 1786 foaia din Sibiu, „Siebenbürger racter of this people.
En 1786, le journal de Sibiu, „Sieben
Zeitung" scriind despre un sat românesc bürger Zeitung" — décrivant un village In 1786 the Sibiu publication „Sieben
din ArJeal’ sptmea că această „națiune co roumain de Transylvanie, disait que cette bürger Zeitung", writing about a Rouma
losală" se ridică deasupra tuturor celor „nation colossale" s’élève au-dessus de nian village of Transylvania, was saying
lalte națiuni ale țării prin simplitatea și toutes les autres nations du pays par sa that this „huge nation" rises above all
puținătatea pretențiilor sale. other nations of the country through its
simplicité et sa sobriété.
simplicity and soberness.
La 1843 scria profesorul sas Andreas En 1843, le professeur saxon Andreas
In 1843 the Saxon professor Andreas
Wellman din acelaș oraș: „Știu eu că unii Wellman de Sibiu écrivait: „Je sais qu’une
Wellman, of the same city, wrote; „I know
din Sași nu-mi vor da dreptate, însă totuși partie des Saxons ne m’approuvera pas,
that some of the Saxons will say that I
afirm că în națiunea română zace sămânța mais je dois tout de même affirmer que
am wrong, but, nevertheless, 1 say that
bogată a unui popor, pe care îl așteaptă un la, nation roumaine est la semence riche in the Roumanian nation is buried the rich
d’un peuple qui aura un bel et grand avenir
viitor frumos și mare, dacă însușirile sale
si ses qualités principales se développent seed of a people to which a bright and
domnitoare se vor desvolta cum se cuvine". ainsi qu’il convient". great future lies open, if its predominant
Iar cu patru decenii mai târziu, etno Et 40 ans plus tard, l’ethnographe Ru qualities will develop normally".
graful Rudolf Bergner călătorind prin dolf Bergner, voyageant en Transylvanie, Forty years later, the ethnographer Ru
Transilvania face în cartea sa (Siebenbür faisait dans son ouvrage (Siebenbürgen dolf Bergner, travelling through Transyl
gen, 1885) următoarea comparație între 1885) la comparaison suivante entre le vania, makes the following comparison in
poporul săsesc și cel românesc: „Poporul peuple des Saxons de Transylvanie et his book (Siebenbürgen 1885) between the
săsesc este puțin prietenos și ospitalier, les Roumains: „Les Saxons sont peu en Saxon and the Roumanian peoples: The
Românul dinpotrivă dă bucuros tot ce are clins à l amitié et très peu hospitaliers, Saxons are unfriendly and unhospitable;
par contre, le Roumain offre de bon coeur
in casă și în Pivniță. Sașii sunt cruțători, the Roumanians, on the contrary, give all
sa maison et sa cave. Les Saxons sont
sgârciți și din acest motiv aderenți ai „sis they have in the house and cellar. The
avares et pour ce motif adhèrent au „sys Saxons are thrifty and mean and for that
temului de doi copii", ca să nu trebuiască tème de deux enfants", afin de ne pas par-
să-și înpartă averea în prea multe părți. lager leur fortune en trop de parts; les reason advocate the system of „Two chil-
Românul e încrezător în puterile sale; deși Roumains cependant ont confiance dans aren so that they should not be compelled
to divide the heritage in too many parts.
săi ac nu se teme de viitor; comoara lui leur propre force; pauvres, ils ne craignent The Roumanian trusts his own strength;
cea mai de preț o formează copiii. pas l’avenir et leur plus grande fortune
sont les enfants. although poor, he never fears the future;
his most precious treasure is the children,
Moștenirea pe care o lasă copiilor săi L’héritage qu’ils laissent à leurs enfants The heritage which he leaves to his chil
este: mulțumirea cu puțin, o vitalitate pu est la force de se contenter de peu, une vi dren is soberness, powerful vitality and
ternică și inteligență înăscută“. talité forte et une pénétrante intelligence inborn intelligence.
înarmat cu astfel de însușiri, poporul ro naturelle. Endowed with such qualities the Rou
mân a fost în stare să înfrunte urgia vre Armé de pareilles qualités, le peuple manian people has been able to withstand
murilor ieșind teafăr din toate primejdiile roumain a pu, à travers les époques les tempestous times — surmounting all ob
câte s’au abătut asupra lui și sporind nu- plus critiques, échapper sain et sauf à stacles thrown on its road and invariably
mericește din secol în secol, cu toate că tous les périls qui l’ont menacé; son nom increasing its number from century to
organizarea lui din punct de vedere sani bre croit de siècle en siècle, quoique son century, in spite of its sanitary organi
tar, a rămas în stadiul primitiv al timpu organisation, au point de vue sanitaire, zation which has remained in the primitive
rilor patriarhale până aproape în pragul soit restée à l'état primitif des temps pa- stage of patriarchal times up to nearly
zilelor noastre. triarchaux jusqu’à près de nos jours. our days.
Adevărat că în cuprinsul României în Il est vrai que dans le territoire de la It is true that within the territory of
tregite existența celor mai vechi spitale e grande Roumanie, l’existence des plus an Great Roumania the existence of some
atestată încă dela sfârșitul secolului al ciens hôpitaux est attestée vers la fin du very old hospitals is evinced from as far
XlII-lea in părțile ardelene: la Sibiu în XlII-ème siècle en Transylvanie: à Sibiu, back as the 13th century in Transyl
1292, la Bistrița în 1295. en 1292 et à Bistritza, en 1295. vania; at Sibiu since 1292, at Bistritza
since 1295.
Dar în acele îndepărtate amintiri istorice Mais ils ne peut pas être question, dans In those remote historical times organi
nu poate fi vorba de așezăminte organi ces temps reculés de l’histoire, d’établis zed establishments were, of course, out of
zate, ci doar de niște adăposturi primitive, sements organisés, mais seulement d’abris question; these were merely accidental
înființarea spitalelor și organizarea lor d’occasion; la création d’hôpitaux et leur shelters, the creation of hospitals and
corespunzătoare cerințelor multiple a ră organisation est aujourd'hui encore un
their organization being even at present an
mas încă și pentru timpul de față o pro problème à résoudre, de même que, et
dans une plus grande mesure, le problème unsolved problem same as that of the so
blemă de rezolvat, precum a rămas în mă
sură și mai mare problema așezămintelor des établissements d’assistance sociale. cial assistance institutions.
de ocrotire socială.
Publicațiunea de față urmărește scopul La présente publication a le but, en mon This work after having shown what has
ca, arătând ce s’a putut înfăptui până acum trant ce qui a pu être réalisé jusqu'à pré been accomplished in this direction, aims
în domeniul acesta, să trezească un interes sent dans ce domaine, d’éveiller l'intérêt at awakening a multilateral interest and a
multilateral și o preocupațiune statornică et une préoccupation constante de ce qui steady preoccupation for all that should
pentru tot ce mai așteaptă să fie realizat reste encore à réaliser dans un prochain be done in the nearest future in order that
în viitorul apropiat, spre a da cetățenilor avenir pour que les citoyens de la Rouma the people of Great Roumania may have
României întregite putința să aibă la în nie agrandie aient à leur disposition tous at their reach the means of preventive and
demână toate mijloacele medicinei pre ■les moyens de la médecine préventive et curative medicine required to defend their
ventive și curative necesare pentru apăra curative nécessaires à la sauvegarde de health under any circumstances.
rea sănătății, în orice împrejurări. leur santé.
In anii dinaintea marelui râzboiu mon- Avant la guerre, à laquelle la Roumanie Prior to the Great (World) War, du
-dial, la care România a luat parte alătu- I prit part aux côtés des alliés, l’état de la ring which Roumania has fought on
rea de popoarele aliate, sănătatea publică la santé publique était en Roumanie dans the side of the Allies, Public Health in
în România era într’un progres continuu, un continuel progrès, grâce à l’organisa Roumania was in a continual progress
grație organizației sanitare a țării, cu tion sanitaire du pays avec ses médecins thanks to the country’s sanitary organi
medicii săi sanitari rurali și agenți sâni- i et agents sanitaires ruraux, ses nombreux zation, with her rural sanitary physicians
tari, plătiți de Stat și, mai cu deosebire, cu hôpitaux ruraux, ses dispensaires et in and sanitary agents with her numerous
multele spitale rurale, dispensării și in firmeries destinés exclusivement à l’iso rural hospitals, dispensaries and infirma
firmerii destinate exclusiv izolării conta- lement des malades contagieux. Cette or ries the exclusive destination of which
gioșilor. Un mare ajutor eră, și este dat ganisation trouve un appui précieux dans was to isolate contagious people. Conside
acestei organizații, de facultățile noastre les facultés de médecine de București et rable assistance has been and is being
de medicină din București și Iași (din Iași (ancien royaume) et dans la faculté supplied to the organization referred to
vechiul regat) și de facultatea din Cluj (din de Cluj en Transilvania ainsi que dans by our Faculties of Medecine of Bucha
Ardeal) precum și de Institutul de seruri l’institut de sérums et vaccins „Prof. Dr. rest and Iași (Old Kingdom) and Faculty
și vaccinuri „Dr. Cantacuzino“ din Capi Cantacuzino“ de la capitale. of Medecine of Cluj (Transylvania) and
tala țării. < the Institute of Serums and Vaccines
„Dr. Cantacuzino“ in the capital of the
country.
Marele răsboiu a făcut ca România să Pendant la guerre mondiale la Rou On account of the war Roumania has
piardă sute de mii de inși din cauza boa- manie a perdu près d’un million d’habi lost hundreds of thousands of inhabitants
lelor contagioase, importate, mai cu deose tants, par suite des maladies contagieuses, due to the contagious diseases introduced
bire de armatele rusești, care aveau, între importées surtout par les armées russes, in the country especially by the Russian
■ele, trupe din întreaga Rusie și din țările qui étaient composées de troupes de toute Armies among which there were troops
asiatice. la Russie et des pays asiatiques. from the whole Russian Empire and Asia
tic countries.
Poporul român își repară însă treptat Cependant, le peuple roumain comble The Roumanian people is rapidly re
pierderile, grație energicelor măsuri sani rapidement les pertes subies, grâce aux placing these losses thanks to its ener
tare și mai ales prin vitalitatea rassei énergiques mesures sanitaires qui ont été getic sanitary measures and specially
române. prises et surtout grâce à la vitalité de la to the vitality of the Roumanian race.
race roumaine.
Această vitalitate se manifestă prin ma Cette vitalité se manifeste par une grande This vitality is manifested by means
rea sa natalitate, cunoscută bine în istorie. natalité, bien connue dans l’histoire. of its great natality well known in history.
Numărul nașterilor crește din an în an, Le nombre des naissances croît chaque The number of births increases year
nu numai în cifre absolute, ci și la coe année, non seulement en chiffres absolus, by year not only in absolute figures but
ficient. mais aussi comme coëfficient. also in the coefficient.
Cu toate marile epidemii și ruina ma Malgré les grandes épidémies et la In spite of the serious epidemies and
terială, rămasă în urma marelui războiu, ruine matérielle, qui suivirent la guerre material ruin caused by the Great War
România se reconstitue. Dovadă: exce mondiale, la Roumanie est en pleine re Roumania is recovering herself and this
dentul care se observă continuu în po constitution et la meilleure des preuves is proved by the surplus continuously
pulație. est fournie par l’excédent continuel de sa to be noticed in her population.
population.
Astfel statistica demografică ne arată La statistique démographique nous mon The following demographic statistical
excedente în toate provinciile: tre des excédents dans toutes les provinces : table points out, by provinces, the sur-
plus referred to:
Diferența Difference Difference
între nașteri Proporția entre naissan Proportion in births and Proportion
și morți la mia de ces et morts par mille deaths, to 1000
Provincia Anii un plus de locuitori Province Année un plus de habitants Provinces Years a surplus of inhab.
Dintre țările care au luat parte la răz- Parmi les pays qui ont pris part à la Of the countries which took part in
boiu, Franța arată un deficit de 52 la 1000; guerre, la France montre un déficit de the War France shows a deficit of 52 to-
Belgia un excedent de 1.9 iar Italia de 52 pour mille; la Belgique un excédent 1000; Belgium a surplus of 1.9 and Italy
asemenea 2,2 numai. de 1,9 et l’Italie de 2,2 seulement. a surplus of only 2.2.
O comparație cu alte state arată că Une comparaison avec les autres États, Further, a comparison with other coun
România stă în fruntea țărilor (afară de nous montre que. par sa natalité, le Rou tries shows that Roumania is, as far as her
Rusia) prin natalitatea ei. (Vezi planșa). manie est à la tête des pays européens natality is concerned, at the head of all
(sauf la Russie) (voir la planche). other countries (except Russia;.
lată un tablou de nașterile în cifre ab Voici une statistique des naissances et (See graphic of natality). Here is a table-
solute și cu excedentele în timp de zece des excédents pendant dix années (dans of births in absolute figures and surplus-
ani (vechiul regat): l’ancien royaume): during ten years (Old Kingdom).
Coeficientul la Coeficientul la
Anii Totalul nașterilor 1000 de locuitori Excedent Anii Totalul nașterilor 1000 de locuitori Excedent
Année Total naissances Coefficient par mille Excédent Années Coffîcient par miile
habitants Total des naissances Excédent
Years Total of births Surplus Years habitants
Coefficient to 1000 Total of births Surplus
Coefficient to 1000
inhab. inhab.
In România, întregită
1906 276.803 39,9 15,9«/oo En Roumanie, après la guerre
1907 275.115 41,7 14,7°/00 In Greater Roumania 'after
1908 272.850 40,3 12,9«/00 the war
1909 282.342 41,1 13,7°/00
1910 273.106 39,8 14,4«/oo 1919 325.562 22,9°/00 loc. 2,3%0 loc.
1920 539.359 33,7°/oo „ 7 7° oo n
1921 620.460 38,1 °/ 00 „ 15,1°/OO n
Media 1922 613.726 37,2°/oo „ 14,4°/00 „
Moyenne 273.243 40,4 14,3°/oo 1923 608.763 36,O°/00 „ 13,7°/00 „
Average
1924 623.580 36,6°/00 „ 14,1°/OO „
Suprafața și populațiunea Superficie et population de la Area and population of New
României Noui. Roumanie Nouvelle. Roumania.
Suprafața teritorială a României noui La superficie territoriale de la Rouma The total area of New Roumania is-
este de 294.244 Km. □, populată acum nie nouvelle est de 294.244 km. carrés, 294.244 square klm., with a population of
cu aproape 17.500.000 locuitori. peuplés à présent d’environ 17.500.000 about 17.500.000 inhabitants.
habitants.
Una dintre caracteristicile acestei popu Une des caractéristiques de cette po One of the features of this population
lații este că: 82 la sută trăiesc în co pulation, est que 82 pour cent vivent is the fact that a proportion of 82°/a.
munele rurale, iar restul în marile și micile dans les communes rurales et le reste lives in the rural communes and the rest
orașe. seulement dans les grandes et les petites in the large and small towns. As regards
villes. density there are 56 inhabitants to a
square klm.
Densitatea populației este de 56 locuitori La densité de la population est de 56 As regards nationalities the statistics
pe kilometrul pătrat. habitants par kilomètre carré. disclose that the great majority of the
După naționalitate, statisticile arată că D’après la nationalité, les statistiques inhabitants of Roumania is of Roumanian
locuitorii României sunt, în mare majori montrent que: les habitants de la Rou origin representing three thirds of the
tate, de origine română; ei formează trei manie sont, en grande majorité, d’origine total population.
sferturi din populația totală. roumaine; ils forment les trois quarts de
la population totale.
Prop, la % Prop, par 100 Proportion to-
Naționalitate. locuitori. Nationalité d’origine. habitants. Nationality % inhab.
Români...............................................73.1 Roumains....................................... 73.1 Roumanians...................................... 73.1
Unguri........................................... 8.5 Maghiars (hongrois).................... 8.5 Hungarians........................................ 8.5
Germani....................................... 4.3 Allemands................................... 4.3 Germans............................................ 4.3
Ruși............................................... 3.3 Russes........................................... 3.3 Russians............................................ 3.3
Bulgari........................................... 1.5 Bulgares....................................... 1.5 Bulgarians........................................ 1.5
Israeliți........................................... 4.8 Izraélites....................................... 4.8 Jews ..................................................... 4.8
Alte naționalități (Greci, Turci, Autres nationalités (Grecs, Armé Other nationalities: Greeks, Turks,
Armeni, Tătari, Sârbi, Italieni, niens, Turcs, Tatares, Serbes, Armenians, Servians, Tartars,
Francezi)................................... 4.5 Italiens, Français).................... 4.5 Italians, French:............................ 4.5
100.00 100.00 100?°
înaintea războiului nostru național de Avant notre guerre nationale (1916— Previous to our National War (1916-1918)
întregire (1916—1918) România cuprindea 1918), la Roumanie comprenait 34 dépar Roumania comprized 34 districts divided,
34 județe, împărțite — din punct de vedere tements, repartis—au point de vue histo from an historical point of view, into
istoric —în4 provincii: Moldova, Munte rique—en 4 provinces, à savoir : Moldova, 4 provinces: Moldavia, Muntenia Oltenia
nia, Oltenia și Dobrogea, care reprezentau Muntenia, Oltenia et Dobrogea, répresen- and Dobrogia, representing a total area of
împreună o suprafață totală de 137.903 tant une superficie totale de 137.903 km2. 137.903 sq. klm.
kilometri pătrați.
Astă-zi teritoriul României și-a îndoit A l’heure actuelle, le territoire de la At present, the territory of Roumania
suprafața. Nouile provincii, populate în Roumanie a doublé en superficie. Les nou has doubled. The new provinces inhabited
mare majoritate de Români sunt: Basa velles provinces, peuplées en grande ma largely by Roumanians, are: Basarabia,
rabia, Bucovina, Transilvania, Banatul, jorité de Roumains, sont les suivantes: Bucovina, Transilvania, the Banat, Cri
Crișana și Maramureșul. Basarabia, Bucovina, Transilvania, Ba șana and Maramureș.
nat, Crișana, Maramureș.
Nouile teritorii române formează un total Les nouveaux territoires roumains for The new Roumanian territories form a.
de 37 județe cu o suprafață de 156.341 ment actuellement un ensemble de 37 total of 37 districts with a total area of
kilometri pătrați. départements, d’une superficie totale de 156.341 sq. klm.
156.341 km. carrés.
CREȘTEREA NATURALA A POPULAȚIUNII IN ANH 1920—1924
AUGMENTATION NATUREL DE LA POPULATION 1920-1924
1.100.000
1.086.471
NATALITATEA ȘI MORTALITATEA ÎN ANII 1920-1924
1924 1.004.934
92,5%
900.000
EDIUL RI
MILIEU RU
600 000
237.490 1922 3 500.000
>2
r>
400.000
"300.000
248.303 1921
200.000
81.537
100 000
124.730 1920 7.5%
KUIUM
CIFRE ABSOLUTE (chiffres absolus)
---- 0
Sw •
» REPARTIȚIA GEOGRAFICA A NEBUNIEI
BÂEȚI REPARTITION GEOGRAPHIQUE DE LA FOLIE
FETE
PROPORȚIA LA 100.000 LOCUITORI
51,3% 46,7% (POUR 100.000 HABITANTS)
GARÇONS FILLES
B ARBAȚI
□ HOMMES
______ 1924 FEMEI
NĂSCUȚI VllX. 7 LEGITIMI
FEMMES 9,837.«.
98,17. 90,37.
NES-VIVANTS LEGITIMES
1924
ALTE CONFESIUNI
23,7%
AUTRES
□
ORTO CONFESS.
ROMANIA
20
— ORTHODOX
—
10
CAUZELE MORTALITĂȚII ÎN COMUNELE URBANE DIN ROMÂNIA
,824 33 (CAUSES DES DÉCÈS DANS LES VILLE DF ROUMANIE)
5-
|l880 10000
0
6500
“'S
EVOLUȚIA EPIDEMIILOR DE TIFOS EXANTEMATIC. VARIOLA Șl FEI -SJ? 6000
(L’EVOLUTION DES EPIDEMIES DE TYPHUS EXANTHEMATIQUE, VARIOLE ET FIE Oo
Oo
22 5500
1920
FEBRA RECURENTA 20.000
(FIÈVRE RECURRENTE)
16.000 ££ 4500
12.000 4000
20.580
8000
" (/)2500
40.000 M-££
U-
^5 2000
30.000
20.000
10.000
84 râmași
(restant'ala fin
de lannée)
sorfr. g c? s. a . bmwresti
Organizația Sanitară a României
L’organisation Sanitaire de la Roumanie
Sanitary organization of Roumania
MIHISTCRC
La SâHT€ CT LASSISTâNCC
social
———------- ' / / /
Z
z
z
/ /
z Z
/ 1
------------- -------------------------------
La direction de l'assistance
//// La caisse de la santé publique L’office national I.O.V.
sociale.
(invalides,orphelins et veuves.)
1 -------------------
' 1 s 7 ' ' /
\ Y Y \ ------------ 7TT--------------
1
Í (
Le service dulaprorec- Le service de ia protection des i
tiondeiamère.del'enfepi veil'earis.a de la lutté contre 1 Le service Le service
er des infirmes. le vacabcogageetproshhjh'on 1 La section de La section de la La section de la lutte contre
1 administratif des protections
1
l’assistance médicale salubrité publique les maladies sociales
Le servie desauTOEcos&X" •
liletaiMMiMniniqiLèsiiia L’inspectorat
Fasance.etétiaw ’mbuhorbépwoie
et le contrôle.
Le service de la statistique.des
érodes,de la propagande,^ musée
et de la bibliothèque. Le service contentieux
Le service du personel, du
4 1 1
/
/ 4
sécrérariar et de l’intenden- \ Bureau international de L’inspectorat Le service delà comptabilité
Linsiitui de sérums /
ce l'hygiène. balnéo-clima tique. et 1 inspectorat du cotrôle fi
X et vaccins. /
x nancier.
/
/
/
f
/
/
,----------L_
Le service technique Le service des matériaux
(L’économat.)
78637. 2
II. ORGANIZAȚIA SANITARĂ A ROMÂNIEI
1. Organizația sanitară sub dependența jYlirtisterului Sănătății și Ocrotirilor Sociale. 2. Organizația sanitară de
sub depend. Ministerului Muncii. 3. 2>/r. Căilor ferate. 4. Organizația sub depend. Ministerului de răsboi.
Din punct de vedere administrativ țara Au point de vue administratif le pays From an administrative point of view
întreagă fiind împărțită în 71 județe, ser- étant divisé en 71 départements, (Județ“), the country is divided into 72 districts
serviciul sanitar din fiecare din ele este le service sanitaire de chacun d’eux est and the sanitary service of each of them
condus de un medic primar, care are sub dirigé par un „médecin primaire“ (mé is placed under the leadership of a „pri
ordinele sale pe medicii de circumscripții decin en chef) qui à sous ses ordres les mary physician" (physician-in-chief) who
rurale, avându-și fie care reședința într’o médecins de circonscriptions rurales (d’ar has under his orders the physicians of
comună rurală. rondissement), résidant dans les communes rural circumscriptions, each of them ha
Aceeași organizație sanitară (medici de rurales (cheflieu de la circonscription). La ving his head-office in a rural commune.
circumscripții urbane) există în micile și même organisation sanitaire (médecins de The same sanitary organization (physi
marile orașe. circonscriptions urbaines) existe dans les cians of urban circumscriptions) exists in
grandes et petites villes. the smaller and larger towns.
II. Asistența spitalicească se dă în II. L'assistance hospitalière se donne II. Hospital assistance: is given in
spitale care se divid în trei mari grupe: dans les hôpitaux qui appartiennent eux- hospitals which belong to three groups:
mêmes aux trois catégories suivantes:
a) Spitale depinzând de stat (de Minis а) Les hôpitaux dépendant de l’Etat a) Hospitals under the control of the
terul Sănătății publice; de Ministerul de (du Ministère de la Santé publique, du Government (i.e. Ministry of Public Health,
răsboiu; de Ministerul Muncii și de alte Ministère de la guerre, du Ministère du Ministry of War, Ministry of Labour and
autorități ale Statului). Travail et d’autres autorités de l’Etat). of other Government Institutions).
b) Spitale care depind de diferite ad б) Les hôpitaux qui dépendent de dif b) Hospitals which depend on various
ministrații publice puse numai sub con férentes administrations publiques et qui public administrations and controlled only
trolul Ministerului Sănătății și sont seulement placés sous le contrôle by the Ministry of Health and
du Ministère de la Santé, et
c) Spitale depinzând de Comunitățile c) les hôpitaux dépendant des commu c) Hospitals which depend on the Je
izraelite și de diverse instituții de bine nautés israélites et de diverses institu wish Congregations or other Benevolent
facere. tions de bienfaisance. Societies.
Medicii spitalelor sunt ajutați de un Les méiecins d’hôpitaux sont aidés par The hospital physicians are assisted by
personal subaltern compus din subchirurgi un personnel subalterne composé de sous- a subaltern staff composed of under-sur
și infirmiere, având o pregătire specială. chirurgiens et infirmières, ayant une pré geons and nurses having special training.
paration spéciale.
1695, când a fost înființat spitalul Colțea, d’in lications précises sur les hôpitaux en found regarding hospitals in Roumania un
de spătarul Mihai Cantacuzino, la Bucu Roumanie, jusqu’à l’année 1695, lorsqu’à til 1695 when a nobleman, Mihai Cantacu
rești, aproape de mănăstirea care-i poartă été fondé par le spatar Michel Cantacu- zino, founded the Colțea Hospital of Bucu
numele. In Valahia, ca și în Moldova, zène l’hôpital Coltzea de București, près rești, near the monastery bearing the same
spitalele erau administrate de consilii nu du monastère, qui portait le même nom. name. In Muntenia and in Moldova hos
mite epitropii. In secolul al 17-lea s’a En Valachie, ainsi qu’en Moldavie les pitals were administered by certain Boards
stabilit în Valahia epitropia mânăstirei hôpitaux étaient administrés par des con of Trustees. In the 17th century there has
Colțea (1695) și apoi a mănăstirii Pan- seils nommés «curatelles». Au XVII siècle been set up the Trustees Board of the Col
telimon, (1735). Prințul Alex. Mavrocor- a été nommée en Valachie la curatelle
țea Monastery (1695) in Muntenia and that
dat a înființat, în 1875, epitropia spitalului du monastère Coltzea (1695) et celle du of the Pantelimon Monastery (1735). Prin
Sft. Spiridon din Iași. In 1838 banul Brân- monastère de Pantelimon (à 1735) Le ce Alexander Mavrocordat had founded,
coveanu a înființat spitalul Brâncoveanu. prince régnant Alexandre Mavrocordat a in 1875 in Iași the Trustees Board of the
In 1813 s’a înființat—prin subscripție pu fondé en 1785, la curatelle de l’hôpital St. Spiridon Hospital. In 1838 Prince Brân
blică—spitalul „Filantropia“. In 1832aceste i St.-Spiridon de Iași. En 1838 le ban- coveanu founded the Brâncoveanu hos
două epitropii formează, reunindu-se, o (prince) Brancovan a fondé l’hôpital pital. The „Filantropia“ hospital was foun
eforie a spitalelor. De la această dată Brâncoveanu. En 1813 a été fondé, par ded in 1813 by public contribution. In
Eforia spitalelor a continuat să înființeze souscription publique, l’hôpital «Philantro
1832 these two Trustees Boards fused
spitale, din când în când, nu numai în Bu pie». En 1832, ces deux curatelles for
giving birth to the Hospitals Ephory,
curești dar și în alte localități din Vala ment, en s’unissant, une Ephorie des which began to found, now and then,
hia. Epitropia Sft. Spiridon din Iași a fon hôpitaux. A partir de celte date l’Ephorie new hospitals, not only in București but
dat și ea, în Moldova, mai multe spitale ast des hôpitaux a continué, de temps en also in other parts of Muntenia. The
fel că, la începutul secolului al 19-lea, se temps, a fonder des hôpitaux non seule Trustees Board of the St. Spiridon Hos
văd funcționând spitale organizate în: Bu. ment à București, mais aussi dans d’autres
pital has also founded several hospitals
curești, Iași, Roman, Focșani, Craiova localités de la Valachie. La curatelle de in Moldova so that at the beginning of
și în județul Buzău. La Slatina funcționa Sft. Spiridon de Iași a fondé, elle aussi, the 19th century there could be seen
spitalul Ionașcu. Prințul Barbu Știrbei plusieurs hôpitaux en Moldavie, de sorte functioning well organized hospitals in
(1853) a înființat alte spitale permanente qu’au commencement du XIX siècle l’un București, Iași, Roman, Focșani, Craiova
în diferite județe din Valahia, purtând voit fonctionner des hôpitaux, bien orga and in the district of Buzău. In Slatina
numele de spitale județene. nisés à Bucarest, a Iassy, à Roman, there was functioning the Ionașcu Hos
Comunitățile evreești, atât în Moldova à Focșani, Craiova et dans le départe pital. Prince Barbu Știrbey founded (1853)
cât și în Valahia, au înființat de ase ment de Buzău. A Slatina fonctionnait other permanent hospitals in different dis
menea spitale. Cel mai vechiu dintre ele l’hôpital Ionașcu. Le prince Barbu Știrbei tricts of Muntenia being knovn as the
este acel din Iași, care datează de la 1835 (1853) a installé d’autres hôpitaux per „District Hospitals“.
manents dans divers départements de la The Jewish Congregations, both in
Valachie portant le nom «d’hôpitaux de Moldova and in Muntenia have also
départements». tounded hospitals. The oldest one is that
of Iași built in 1835.
In 1862, D-rul Davila a complectat nu En 1862 le Dr. Davila a complété le In 1862 Doctor Davilla completed the
mărul spitalelor județene, instalând spi nombre des hôpitaux de départements en number of District hospitals building new
tale în: Dorohoi, Piatra, Bacău, Tecuci, installant des hôpitaux à Dorohoi, Piatra, ones in Dorohoi, Piatra, Bacău, Tecuci,
R.-Sărat, Huși, Ismail, Bolgrad, Cahul, Bacău, Tecuci, R.-Sărat, Huși, Ismail, R.-Sărat, Huși, Ismail, Bolgrad, Cahul,
Reni și Chilia. Bolgrad, Cahul, Reni et Chilia. Reni and Chilia.
In 1881 fu promulgată legea pentru En 1881 fut promulguée la loi pour The law regarding the installation of
înființarea spitalelor rurale și în luna De l’instalation „d’hôpitaux ruraux“ et au rural hospitals was promulgated in 1881
cembrie 1881 au fost deschise patru din mois de Decembre 1881 furent ouverts and in December 1881 there were opened
aceste spitale, ce au fost instalate în loca quatre de ces hôpitaux, installés dans les four of these hospitals installed within the
lurile vechilor mănăstiri: la Nifon în jude locaux d’anciens monastères, notamment buildings of the old monasteries, namely
țul Buzău, la Horezu în județul Râmnicul- à Nifon dans le départemert de Buzeu, à in Nifon district of Buzău, Horezu, in Sla
Vâlcea, în Slatina județul Suceava, și Horez dans le dep. de R. Vâlcea, à Slatina tina (district of Suceava,) and Florești (Tu-
Florești (Tutova). Cu prilejul serbărilor dans le département de Suceava et Florești tova). On the occasion of the celebration
jubileului de 40 de ani de domnie a (Tutova). A l’occasion des fêtes du jubilé of 40 years of reign of King Charles I of
Regelui Carol I al României (1906) s’a de 40 ans de règne du roi Charles I-er de Roumania (1906) there have been opened
înființat o serie de spitale rurale, cărora Roumanie (1906), il a été fondé une série a series of rural hospitals, which received
li s’a dat numele de spitale regele Carol d’hôpitaux ruraux auxquels on a donné the name of „King Charles I Hospitals“
I. Aceste spitale au fost construite după le nom d’„hôpitaux du roi Carol I-er“. and they were of two types: large ones
două tipuri:unul mare și celălalt mai mic. Ces hôpitaux ont été construits selon deux and small ones. All of them have special
Toate posed pavilioane de izolare pen types: l’un grand et l’autre plus petit. isolation wings for contagious diseases.
tru boli contagioase. Tous possèdent des pavillons d’isolement
pour les maladies contagieuses.
Acum toate spitalele funcționează, mai A présent tous les hôpitaux fonctionnent, At present all the hospitals function
mult sau mai puțin, conform regulamen plus ou moins conformément au règle, more or less in accordance with the uni
tului unic al spitalelor României Noui. ment unique des hôpitaux de la Rouma que hospital regulations of New Roumania.
In bugetul în curs al Ministerului Sănă nie nouvelle. Dans le budget en cours du Mi The 1926 budget of the Ministry of
tății (1926) sunt înscrise, în total, 332 spitale nistère de la Santé (1926) il est inscrit au Health provides for a total number of 332
cuprinzând 18,900 paturi. total 332 hôpitaux, comprenant 18.900 lits. hospitals with 18.900 beds.
ORGANIZAREA SERVICIULUI SANITAR AL ARMATEI IN TIMP DE PACE
L’ORGANISATION DU SERVICE SANITAIRE DE L’ARMÉE EN TEMPS DE PAIX
ORGANIZATION OF THE ARMY SANITARY SERVICE IN PEACE TIME
Serviciul sanitar al armatei este sub Le service sanitaire-de l’armée est The Army Sanitary Service is under
autoritatea Ministerului de războiu, care-1 sous l’autorité du ministère de la guerre the orders of the Ministry of War it being
administrează prin direcția respectivă. qui l’administre par la direction sani administered by the Sanitary Direction of
taire du Ministère. the Ministry.
In fruntea acestui serviciu se află un A la tête de ce service se trouve un At the head of this Service is a General
general medic cu titlul de „Inspector général médecin avec le titre «Inspecteur officer who is a doctor and whose title
technic al serviciului sanitar al armatei“, téchnique du service sanitaire de l’armée», is «Technical Inspector of the Army Sa
secondat de „Comitetul sanitar consulta secondé par «le comité sanitaire consul nitary Service». He is assisted by the
tiv al armatei“, a cărui atribuție este de tatif de l’armée», dont l’attribution est «Consultative Army Sanitary Commission»
a studia diferitele chestiuni technice în d’étudier les différentes questions techni whose attributions are those of studying
armată, privitoare, la igienă, la organiza- ; ques, concernant l’hygiène, l’organisation various technical matters relative to hy
ția spitalelor, la poliția sanitară, arbitra des hôpitaux, la police sanitaire, l’arbitrage giene, hospital organization, sanitary po
jul technic în caz de disponibilitate, sau technique, en cas de disponibilités, ou de lice, technical arbitration in case of dis
de reformă pentru infirmități, etc. réforme pour infirmités etc. charge or temporary discharge due to
infirmities, etc.
Instituțiile și stabilimentele sanitare care Les institutions et les établissements The sanitary institutions and establish
slujesc pentru căutarea bolnavilor mi sanitaires, qui servent à donner les soins ments that look after military patients are
litari sunt: nécessaires aux malades sont: as follows : The Military Hospital „Regina
Spitalul militar „Regina Elisabeta“ din L’hôpital militaire «Regina Elisabeta» Elisabeta“ in București; Military Hospitals
București. Spitalele militare din alte gar à București. Les hôpitaux militaires des of other garrisons divided into hospitals of
nizoane, care se împart în spitale de cate autres garnisons de première, de la se 1st, 2nd and 3rd category. The Military
goria I-a, de categoria Il-a și a IlI-a. Spi conde, et de la troisième catégorie. L’hô Hospital „Regina Elisabeta“ with 1000
talul militar „Regina Elisabeta“ conți pital militaire „Regina Elisabeta“, conte beds, being the hospital of the 2nd Army
nând 1000 paturi, servește și ca spital nant 1000 lits, sert d’hôpital pour le II-ème Corps;
pentru corp 2 de armată. corp d’armée. Six first category hospitals (in Cra
Șase spitale de categoria I-a, (la Cra- Six hôpitaux de la prémière catégorie iova, Galați, Iași, Constanța, Sibiu and
iova, Galați, Iași, Constanța, Sibiu și Cluj), (Craiova, Galați, Iași, Constanța, Sibiu Cluj), with 250 beds each. Each of these
având fiecare 250 paturi și conținând, fie et Cluj), contenant chacun 25 ) lits et hospitals has five sections, i. e. : one for
care, câte 5 servicii, adică : un serviciu de ayant chacun cinq services: un service internal diseases, one for general surgery
boli interne, un serviciu de chirurgie de pour maladies internes, un service de and the third for contagious diseases ; for
ochi, nas, gât și urechi, de piele, sifilis, ■ chirurgie, des yeux, othorinolaringologie, eyes, nose, throat and ears, for skin di
boli venerice și boale contagioase. syphilis, maladies vénériennes, et maladies seases, syphilis, venereal diseases and con
contagieuses. tagious diseases.
Spitale de categoria Il-a, la Chișinău, Hôpitaux de la deuxième catégorie con Second category hospitals in Chișinău and
Cernăuți, T.-Severin, Târgoviște, Buzău, tenant chacun deux services, à Chișinău Cernăuți, each of them containing two
Focșani, etc. conținând fiecare câte 2 ser et à Cernăuți, Turnu-Severin, Târgoviște, services in T.-Severin, Târgoviște, Buzău,
vicii. Spitale de categoria IlI-a cu un Buzău, Focșani, etc. Focșani etc. 3rd class Hospitals with only
singur serviciu mixt la: Ploiești, Bacău, Hôpitaux de la troisième catégorie avec one mixed service in:Ploești, Bacău, Bâr
Bârlad, Soroca. un seul service mixte, à Ploiești, Bacău, lad, Soroca.
Bârlad, Soroca.
Spitale speciale pentru boli de ochi Les hôpitaux spéciaux pour maladies Five special hospitals for eye disea
(conjunctivită granuloasă) în număr de des yeux (conjonctivites granuleuses) au ses (granulous conjunctivite) in Teiuș, Fru
cinci, la : Teiuș, Frumoasa, Chișinău, Ibaș- nombre de cinq: à Teiuș, Frumoasa, moasa, Ibașfalău, Chișinău, Cernăuți. Each
falău, Cernăuți. Fiecare spital poate con Chișinău, Ibașfalău, Cernăuți. Chaque hô of these infirmaries has sufficient space
ține până la 500 paturi. pital peut contenir 500 lits. for about 500 beds;
Infirmeriile corpurilor de trupă. Infirmaries for small Army Units;
Centrele de tuberculoși la București. Les centres de tuberculeux à București, Tuberculosis Centres in București;
Sanatoriile și stabilimentele de băi pen Les sanatoria et les établissements de Sanatoria and Bath Installations.
tru cură. bains. Chemistry, Bacteriology and Radiology
Laboratoarele de chimie, de bactério Les laboratoires de chimie, de bac Services.
logie și serviciile de radiologie. tériologie et les services de radiologie. Bath and deparasitation instalations for
Instalațiunile de băi și deparazitare, Des bains, installations déparasitaires, each garrison.
pe garnizoană, Sanatoriul pentru ofițeri un sanatorium pour les officiers. „Eraclide Officers Sanatorium „Elena Eraclide“
„Elena Eraclide“, născută Stârcea. née Stârcea. born Stârcea.
* *
*
★
¥
♦ * * *
Fiecare corp de trupă posedă infirmieri Chaque corps de troupe possède des Each detached unit has a certain
și brancadieri regimentari. Serviciul sa infirmiers et des brancadiers régimen number of regimental hospital-attendants
nitar al corpurilor de trupă este asigurat taires. Le service sanitaire des corps de and litter-bearers. The Sanitary Service
de medici ofițeri sanitari superiori, sau in troupe est assuré par les médecins et offi of these detached units is assured by phy
feriori. Ei sunt sub autoritatea coman ciers sanitaires, supérieurs et inférieurs. sicians and superior and inferior medical
danților respectivi și sub controlul technic Ils sont sous l’autorité des commandants officers. This medical staff is under the
al medicului șef al comandamentului. respectifs et sous le contrôle technique orders of the respective commanding offi
du médecin en chef du commandement. cers and under the technical control of the
Chief Medical Officer of the respective unit.
Fiecare regiment, batalion, stabiliment Chaque régiment, bataillon, établisse Each regiment, battalion, military esta
militar sau orice altă unitate, făcând corp ment militaire, ou n’importe quelle unité, blishment or any other unit, being a
aparte, trebue să aibă un pavilion sau un faisant corp à part, possède un pavil separate unit should have special quarters
local separat pentru infirmerie. lon ou un local séparé pour l’infirmerie. for the housing of an infirmary.
ROMANIA ROUMANIA
(ROUMANIE)
MAP OF SANITARY PHYSICIANS AND OF THE
HARTA MEDICILOR IGIENIȘTI («MEDICI SANITARI») SANITARY ADMINISTRATIVE SUBDIVISIONS
ȘI A SUBDIVIZIUNILOR ADMINISTRATIVE SANITARE
^O-SLOV/Ic/tj
CARTE DES RÉSIDENCES DES MEDECINS HYGIENISTES
(«MEDECINS SANITAIRES») ET DES SUBDIVISIONS
ADMINISTRATIVES SANITAIRES
^CAPUL-LUJțg
Pbj^râta
) \CmpylrLung4
Bistrița
> ( • 0^.Secuitori'—'Pâuneș
TREI-SCAUNE » PUTNA
OanceaQ) 1»© Cahul
Sf. G^eorghe^3^ ^Wî QBăleni f
Fbltesti-fL I J ©Crihana
\Cudalbi ' u >
OVURLU
7 •',. e FĂGĂRAȘ• • ,'X
(• *._ . r1 Brașov C x^ ~l Dumirești CbCoreșf^tfQQfe, 'CaraQMahmeP
* •/'-*<%SĂRAT oZ?%- (^t»6a/1ouâ\
• <- • ;
\©Câineni • A>r S-’\Z \® . Beceni^ ) r™*#'
Än;^^-
Qsæ©%>">$ MSfiu A ^MBOVIȚA
olt
• lancăbești QM'^ți
^ziceai Qfț^ U Tantir*
°
O-Oi
H ' ?-'. ■
©Bufa Pagieș/iiO^y. IALOMIȚA^
ZWrara© / çj3 ■' (Știrbei UßS/B, O------ Il
LEGENDA QPâMe ' Crainva /2ïÆ\ XRmofíni hunfc C'iGrpl'i . . BePc ^M 8«?« 'W. III.
5fi.?>'LF°«^s«căiârasie’ri ©Caro/I^A
igqio/a ; m
(LÉGENDE)
Consta r
CONSTANȚA
Silïs^iQyrr A 3
• "S&séniar ^DoimiȘ^ * ~ *AdamClisi *1
Circumscripție sanitară urbană (Cifra din interior indică No. circ.)
\ OBe/ica DUR OSTOR * ©Cavaclar
Circonscription sanitaire urbaine (La chiffre de (intérieur montrent ©A/fb/ar l,
, le nombre de circonscriptions) ***« ©Acadán/ar / Amuțiia )
rurală
rurale
CurtbunarQ \ LEGENDA
, ;Acaliacra
Ez/beO Qfjhelenqic (L E 6 È N D E)
mixtă
mixte Qxargic® Ba|cic
© Capitală de județ (Chef-lieu de département)
Reședința inspectoratului general sanitar **,"».TekeQ î£l.—
------- Limită de județ (Limite de département)
Résidance de l inspectorat générale sanitaire
© \ ®y®A lăpușna
Roman \ VASLUI I / Tighina
___ Platra-Neamț \ I I^_
L-ù (Z
Vaslui /
20.000
ff Ff ® / I
{ TIGHINA
I FÄLCIU
I
ARAD
ODOIEI \
itutova
t
0
JLIA f
'Târna va-micâ.>\
6® „x" Odl
J I I
;
<
I ® Bârlad
<®Blaj ® "x I
J
r- 'v-
\\ I , ! '
Alba-lulia^" Q TĂRNAVA-MARE CAHUL i
TIMIȘ-TORONTAL NA VECUbH' ’î
1
/
trei-scaune ! \ ® Cahul k
® Timișoara / J Sf. Gheorghe'
Sibiu ©Tecuci
® / ® Q
À ®@ • <COVURLU
® c HUNEDOARA
.
k®
SIBIU 0 FĂGĂRAȘ IRAȘOV
® Brașov
® “A, \ ® V ’*1
ISMAIL/"-
l
r- ) I r.-sàrat
® ® '
SEVERIN
I
I
> I
T
V
i
î MUSCEL
i
v
VxGalați ®
smail —•
1
» - ® BUZĂU
CARAȘ
Í \ ®X7;-
® Oravița / R.-Vâlcea(i}
1 y
prahova ®
Buzău ® ®
» BRĂILA
Tulcea
; vâlcea } ’ Țjoviște
tulcea
MEHEDINȚI
GORJ
/ ( JT
i @ Í■ Ploești
®
, ® T.-Severin s,®~' BOVIȚA
ILFOV IALOMIȚA
d Œ Slating
i \ X București
Craiova ® X—' 'i OLT \ rz V
' /
\ —s Călărj
ZkOMANATl \ \ VLAȘCA
? ®M
CONSTANȚA
’ Caracal \ /
TELEORM^-X
J iurgiu
DUROSTOR
T.-Măgurek 1
Capitală de județ
Chef-lieu de département
jiw CALIACRA
_____ Limită de județ
Limite de département
Frontieră
Frontière
LU
LU
O
300
400
•>
D
LCGEHD3
(L É G E N D E )
V
1 il
U 4.
C A R T E R R O M À N E A S C À S .A .
„Spitalul Central“ Cernăuți Spitalul de Copii Cernăuți
„L’hôpital Central“ à Cernăuți L’hôpital pour entants, à Cernăuți
„Central Hospital“ Cernăuți Children Hospital Cernăuți
O
Comună rurală
Commune rurale
Comună urbană
Commune urbaine
Hôpitaux d 100 lits Hôpitaux pour trahomateux CARTE DES ÉTABLISSEMENTS SANITAIRES CHILES DE OLTENIE, MUNTENIE ET DOBROUDGEA, SOUS Comună urbană capitală de județ
Spitale aoând peste 100 paturi Spitale de venerici L’ÉGIDE DU MIMSTÉRE DE LA SANTÉ Commune urbaine chef-lieu de département
Hâpitaux d plus de 100 lits Hôpitaux pour vénériennes
MAP OF HOSPITALS AND THEIR SANITARY DEPENDANCES IN OLTENIA, MUNTENIA, AND THE DOBROGEA, Limită de județ
Spitale cu serviciu de chirurgie Spitale de copii Limite
........... _ de
_j département
ES
__
oTătaru
SEVERIN
CONSTANTA Q>
O oSlrehafr^
București
o Medgidia nstanța
uj
MEHEDINȚI O
oßuri/aMare oVânjuMare o Cavadar
VLAȘCA
ujj
Caracăl
o (t
ROMANATI
□azargic
■
Habitants pour Balcic
Malades traités à l’hôpital
500 600 10000
37.87% 19,76%
c£U/à>
Sfül tarü^
Spitalul urban Gârlași si M. Minculescu Buzău Spitalul urban Gârlași și M. Minculescu Buzău (interior)
L’hôpital urbain de Gârlași L’hôpital urbain de Gârlași (l’intérieur)
Urban Hospital Gârlași and M. Minculescu Buzău Urban Hospital of Gârlași (inside)
•> CAMPUL-LUNG
/
nasAud
SALAJ
oȘimleulSilvaniei
© Bistrița NEAMȚU Școli de agenfi sanitari
® Zalău
Écoles d’agents sanitaires
Școli de moașe
Écoles de sages-femmes
Laboratoare de bactériologie
de contagioși 1
J f|
(des contagieux)
de oftalmologie
Çz* BUZĂU
(de ophtalmologiques) HUNEDOARA
de femei
Comună rurală
° Commune rurale
q Comună urbană
Commune urbaine
@ Comună urbană capitală de judej MEHEDINȚI
Commune urbaine chef-lieu de département
_____ Limită de judet
Limite de département
gggg Limită de inspectorat sanitar
Limite de l’inspectorat sanitaire
Frontieră
fgg. Frontière
Spitalul din Sibiu (Serviciul chirurgical) Spitalul din Sibiu (Serv. Medical și Administrativ)
L’hôpital de Sibiu (Le service chirurgical) L’hôpital de Sibiu (Le service médical et l’administration de l’hôpital)
The Sibiu Hospital (Surgical service) The Sibiu Hospital (Medical Service and Administration)
y î
p
g
L - S 4 , *
h MB I ■'
[ ii ii w tH ini •
Spitalul de boli mintale și nervoase din Sibiu. Fațada principală Spitalul de boli mintale și nervoase din Sibiu. Pacienți la munca câmpului
L’hôpital des maladies mentales et nerveuses de Sibiu. (Vue extérieure) L’hôpital des maladies mentales et nerveuses, à Sibiu. Les malades, travaillant la tern!
Hospital for Mental and Nervous Diseases, Sibiu (outside viers) Hospital for Mental and Nervous Diseases, Sibiu. The pacients tilling the ground I
Spitalul de boli mintale și nervoase din Sibiu. Sala de distracții Spitalul de boli mintale și nervoase din Sibiu. Helioterapia pacienților alitați
L’hôpital des maladie mentales et nerveuses à Sibiu (La sale de récréation) L’hôpital de maladies mentales et nerveuses, à Sibiu (L’héliothérapie des malades alittés)
Hospital for Mental and Nervous Diseases, Sibiu (Récréation Room) Hospital for Mental and Nervous Diseases, Sibiu (Heliotherapy for bedridden patients)
Spitalul de boli mintale si^nervoase, Cernăuți Spitalul de boli mintale și nervoase din Sibiu (Pacienți lucrând în atelierul de strungărie) |
L’hôpital pour les maladies mentalas et nerveuses, à Cernăuți L’hôpital pour les maladies mentales et nerveuses, à Sibiu (Les malades travaillant dans I
Hospital for Mental and Nervous Diseases, Cernăuți l’atélier de charpenterie)
Hospital for Mental and Nervous Diseases, Sibiu (The patients working in the carpenter’s workslț
— 23 —
Spitalul din Oradea. Fațada principală Spitalul din Arad. Salon de bolnavi
L’hôpital d’Oradea (vue d’ensemble) L’hôpital d’Arad (vue d’une salle)
The hospital at Oradea (Front view) The Hospital, Arad (Patient room)
Spitalul din Oradia. Sala de Operații Spitalul din Oradia. Terasa pentru tuberculoza osoasă
L’hôpital d’Oradia (la salle de chirurgie) L’hôpital d’Oradea (la térasse pour le traitement de la tuberculose des os)
The hospital, Oradea (Surgery) The Hospital, Oradea (Terrace for osseous consumption)
Spitalul din Arad (Pavilionul chirurgical) Spitalul din Arad (Sala de Operație)
L’hôpital d’Arad (le pavilion de chirurgie) L hôpital d’Arad (La salle de chirurgie)
The Arad Hospital (Surgery) The Arad Hospital (Surgery)
o Maternități
Maternités CALIACRA
o Spitale de copii
Hôpitaux d’enfants
Clinici aparținând Facultății de medicnă. din Clui
© Cliniques appartenant à la Faculté de médecine de Cluj
Aceste organizații medicale sunt sub Ces organisations médicales sont sous I These medical organizations depend on
dependenta și sub controlul Ministerului la dépendance et sous le contrôle du and are under the control of the Ministry
Muncii. Ministère du travail: of Labour.
Sunt obligați de a se asigura contra Sont obligés de s’assurer contre la Insurance ogainst illness, invalidity and
bolii, invalidității și accidentelor muncii: maladie, l’invalidité et les accidents du accidents is compulsory for:
travail :
a) Toți meșterii, calfele, lucrătorii, prac- a) Tous les artisans, ouvriers, appren a) All tradesmen, apprentices, workers,
ticanții și ucenicii și ori ce alte persoane tis, contre-maîtres et toutes autres per improvers and all other persons engaged
ocupate în comerț, industrii sau meserii, sonnes ocupées dans le commerce, l’in in commerce, industries or trades who
care primesc un salariu, indiferent de dustrie, ou pratiquant un métier manuel receive payment, no matter under which
forma cum ei sunt salariați, fix sau va quelconque et qui sont renumerées sous form, either fixed or variable, by day,
riabil cu ziua, luna sau anul, cu bucata, forme de salaire fixe ou variable au jour, month or year, piece, etc.;
etc. au mois ou à l’année, à la pièce etc.
b) Practicantii și ucenicii fără de salariu, b) Les apprentis sans salaire, ainsi que 6) Unpaid improvers and apprentices as
precum și ori ce alte persoane nesalariate, toutes autres personnes non salariées, well as other unsalaried persons engaged
angajate pe baza unui contract de muncă engagées sur la base d’un contrat de on the basis of a manual labour contract
fizică sau contract de învățătură practică travail physique ou d’apprentissage. or a practical, professional training con
profesională, scris sau verbal. tract, in writing or verbal;
c) Meseriașii patroni care lucrează fără c) Les petits patrons qui n’ont pas c) Masters employing no workmen but
lucrători și numai cu cel mult trei ucenici. d’ouvriers à leur service ou tout au plus maximum three apprentices;
trois apprentis.
d) Salariatii întrebuințați în exploatările d) Les salariés employés dans les exploi c7) Workmen employed in mining, quar-
de mine, cariere și de păduri. tation de mines, carrières [et forets. ies and forest exploitations;
e) Micii agricultori, cultivatori în dijmă, e) Les petits agriculteurs, les petits e) Farmers, farm labourers, small ma
micii patroni, al căror venit anual nu fermiers dont le revenu annuel ne de- sters, whose annual income does not
depășește suma fixată de Consiliul Supe passe pas la somme fixée par le conseil exceed the sum stipulated by the Superior
rior al Asigurărilor Sociale, vor fi admiși supérieur des assurances sociales, seront Council of Social Insurance, shall be ad
facultativ în localitățile unde funcționează admis facultativement dans les localités mitted, if they wish, in those districts
sau se vor înființa organizări de asigurări ou ils fonctionnent, où seront créés des where Social Insurance organizations exist
sociale. organisations d’assurances sociales. or are going to be instituted.
Salariații streini, care lucrează în Ro Les salariés étrangers employés en Alien workers who are employed in
mânia, sunt supuși la aceleași obligațiuni Roumanie sont soumis aux mêmes obli Roumania are subject to the same obli
și vor beneficia de aceleași drepturi ca și gations et bénéficieront des mêmes droits gationsand will benefit by the same rights
salariații români, dacă în țările lor de que les salariés roumains si toutefois il as the Roumanian workmen if in their
origină există reciprocitate de tratament. y a réciprocité de traitement dans leurs country of origin there exists a treat
pays d’origine. ment reciprocity.
Legea prevede ca prestații normale: La loi prévoit comme prestations nor The law provides as normal dues:
males:
Art. 7. a) Consultații date de medicii Art. 7. a) Des consultations par les Art. 7 a) Medical advice given by the
Casei Centrale de asigurări în dispensării médecins de la Centrale d’Assurance physicians of the Central Office of In
la domiciliul medicilor sau la domici dans les dispensaires ou au domicile des surance, in dispensaries or at the doctor’s
liul asiguratului, pentru asigurat, soție și médecins ou des patients, pour la per residence or at the insured person’s house
copii minori. sonne assurée, sa femme. et ses enfants to the insured person, his wife or minor
mineurs. children.
b) îngrijiri medicale și tratamente chi b) Traitement médicaux ou chirurgicaux b) Medical care and surgical treatment
rurgicale la spitale sau sanatorii numai dans les hôpitaux ou sanatoriums seule in hospitals or sanatoria for the insured
pentru acel asigurat. ment pour la personne assurée. person only.
c) Medicamente, pansamente și acce c) Médicaments, pansements et acces c) Medicine, dressingsand medical ac
sorii medicale, liberate gratuit pentru soires médicaux libérés gratuitement cessories, gratis, for the insured person
asigurat, soție și copii. pour l’assuré, sa femme et ses enfants. and his dependants.
d) In limita posibilităților și facultativ d) Dans la limite des possibilités,— et d) Within the limits of possibility and
pentru Casa Centrală, aceasta poate acorda, facultative pour la Caisse Centrale—le trai optional on the part of the Central Office,
numai pentru asigurat, în cazuri de ab tement balnéaire pour l’assuré en cas de this may grant to the insured person
solută nevoe, tratament balnear, cură de nécessité absolue. only, in cases of urgent need, bath, air
aer și ape minerale. or mineral water cure.
Pe lângă îngrijirile arătate mai sus En dehors de soins ennumérés ci-dessus In addition to the above mentioned
asiguratul are drept în tot timpul bolii și le patient a droit—pour toute la durée de services the insured person is entitled,
când se află în imposibilitate de a munci— la maladie et pour le temps ou il se during the whole period of illness and
la un ajutor bănesc de 6O°/odin salariul trouve dans l’impossibilité de travailler à during the time he is unable to work, to
mijlociu asigurat al clasei din care face une aide pécuniaire de 60% du salaire financial asistance of 60% of the average
parte, ținându-se seama de plata cotizației moyen de la catégorie dont il fait partie, insured salary in the class to which he
dacă este familist și de 40 % dacă este suivant le montant de la cotisation dans belongs, taking into consideration the
celibatar. la cas ou il a une famille à sa charge, payment of premium, if he has dependents
et 40% s’il est célibataire. and of 40% if single.
4
78637
Internarea în spitale este obligatorie L internement dans les hôpitaux est
în cazurile următoare: Internment into hospitals is compulsory
obligatoire dans les cas suivants: for the following cases:
а) In caz de boală contagioasă; a) En cas de maladie contagieuse;
б) Dacă bolnavul asigurat a călcat a) Contagious disease;
b) Si le patient n’a pas tenu compte b) if the insured patient has repeatedly
în mod repetat prescripțiunile medicului, à plusieurs reprises des prescriptions du disregarded the prescriptions of the at
care-1 îngrijește; médecin.
c) Dacă boala cere un tratament sau tending physician;
c) Si la maladie réclame un traitement
o îngrijire specială care nu poate fi asi c) if the illness requires a .special treat
ou des soins spéciaux, qui ne peuvent lui ment or care which cannot be given at
gurată la domiciliul bolnavului; être dispendiés à son domicile;
d) Dacă boala cere o supraveghere home;
d) Si la maladie demande une surveil
continuă. d) if the illness requires continual super
♦
lance continuelle. vision.
T * *
*
*
In cazurile, în care un asigurat al vre * * ♦ ♦
Dans les cas où l’associé, tombe ma
unei întreprinderi din țară se îmbolnăvește lade à l’étranger et n’a pas la possi If a person belonging to an insured
în streinătate și nu are posibilitatea de a bilité de rentrer, le patron de cette en establishment in the country, is taken ill
se reîntoarce în țară, patronul întreprin- treprise est obligé de lui assurer les abroad and has no possibility to return
derei este obligat a-i asigura îngrijirea soins médicaux, ainsi que le paiement home, the owner of that establishment
medicală cum și plata ajutorului bănesc. de l’aide pécunière. must provide for medical as well as finan
Femeile lehuze asigurate care, au con cial assistance for his employee.
De même les femmes en couches, qui
tribuit la una din casele de asigurare cel Insured, confined women who have
ont contribué a une des caisses d’assurance contributed to an insurance office at leas
puțin 26 săptămâni, au drept la urmă
pendant au moins 26 semaines, ont droit
toarele ajutoare: medic, moașe și îngi ijiri 26 weeks, are entitled to the following
aux aides suivantes : médecin, accoucheuse
chirurgicale; medicamente, pansamente benefits : medical, midwife and surgical
et soins chirurgicaux, médicaments, pan assistance; medicine, dressings and finan
și alocație bănească după clasa de coti
zare. sements et allocation pécuniaire suivant cial help in proportion to their contribution.
la catégorie de cotisation.
Asigurații în stare de invaliditate per.
Les assurés en état d’invalidité per
manentă în urma unei boli și care au manente à la suite d’une maladie et Insured persons who have become per
contribuit la fondul casei de pensiuni au qui ont contribué au fond de la caisse manent invalids following an illness and
drept la pensiune de invaliditate fără des pensions, ont droit à la pension who have contributed to the pension fund
condițiune de vârstă. are entitled to invalidity pension without
d’invalidité sans conditions d’âge. age restrictions.
Unitatea de conducere a asigurărilor L unité de direction des assurances
sociale în România este realizată de un The Social Insurance management in
sociales en Roumanie est réalisée par Roumania is effected through a central
serviciu central, Direcțiunea Generală a
un service central: la Direction Générale
Casei Centrale a Asigurărilor Sociale. service : The Direction General of the
de la Caisse centrale des Assurances Central Office of Social Insurance.
Sociales.
Această direcțiune generală are biu- Cette direction générale a ses bureaux
rourile sale Ia București și e formată din: a Bucarest. Elle est formée par: This Direction General has its offices in
a) Direcțiunea asigurărilor contra bolii, Bucharest and is composed of:
a) La Direction des assurances contre
a invalidității și a bătrâneții; a) Illness, Invalidity and old age In
maladie, invalidité et sénilité; surance Department;
b) Direcțiunea Asigurărilor contra ac
b) Direction de l’assurance contre les
cidentelor; b) Accident Insurance Department;
accidents du travail;
c) Direcțiunea medicală a asigurărilor;
c) Direction médicale des assurances;
d) Direcțiunea administrativă; c) Medical 'Department of Insurance;
d) La Direction administrative;
e) Direcțiunea contabilității și a per d) Administrative Department;
e) La Direction de la comptabilité et
sonalului ; e) Accounting and Personnel Departe
du personel; ment;
f) Serviciul technic;
/) Le service technique;
g) Contenciosul; f) Technical Department;
g) Le contentieux;
h) Serviciul controlului și al inspec 9) Litigations Department;
h) Le service du contrôle et d’inspec
torilor ; h) Supervision and Control Department;
tion;
Serviciul publicațiunilor și al statisticii.
i) Le service des publications et de
i) Publications and statistics Department.
statistique.
e) De a stabili și executa măsurile ce e) d’établir et d’exécuter les mesures e) To establish and carry out the measures
rute de igiena muncii în conformitate cu requises par l’higiène du travail, en required by labour hygiene in accordance
prescripțiunile Comisiunii mixte de igienă conformité avec les prescriptions de la with the prescriptions of the mixed com
a Ministerului Sănătății publice și a Mi commission mixte d’higiène du Ministère mission of hygiene of the Ministry of
nisterului Muncii și de a propune sanc de la Santé publique et du Ministère du Public Health and Ministry of Labour and
țiunile legale în caz de contravențiune; travail, et de proposer les sanctions lé to propose legal penalties in cases of con
gales en cas de contravention; travention ;
f) De a face propuneri în raport cu f) de faire des propositions en rapport f) To marke proposals in connection
ameliorarea condițiunilor igienice a mun avec l’amélioration des conditions higiè- with the betterment of hygienic condi
citorilor; niques des ouvriers. tions of workers.
Direcția medicală este condusă de un La direction médicale est conduite par The medical department is managed by
director, care trebue să fie doctor în me un directeur qui doit être docteur en mé a Director who must be a certified phy
dicină, secondat de un subdirector, dea- decine secondé par un sous directeur. Elle sician, assisted by a Sub-director, also a
semenea doctor în medicină. comprend les bureaux; certified physician.
Ea cuprinde biurourile următoare: a) le service médical d’assurance; It comprises the following bureaus:
a) Serviciul medical al asigurărilor; b) le service d’higiène du travail; a) Medical Service of Insurance;
b) Serviciul de igienă al muncii; c) le service des hôpitaux, sanatoriums b) Hygiene Service of Labour;
c) Serviciul spitalelor, al sanatoriilor și et des expertises médicales. c) Hospital, Sanatorium and medical
al expertizelor medicale; d) le service pharmaceutique; inquiry Service;
d) Serviciul farmaceutic; Pour assurer le bon fonctionnement de d) Pharmaceutical Service.
Pentru asigurarea unei bune funcționări la Direction médicale des assurances so In order to secure a proper working
a direcțiunei medicale a asigurărilor so ciales, il est institué un conseil médical of the medical direction of the Social In
ciale a fost constituit un consiliu medical consultatif, requis pour toutes les ques surance, a consulting medical Council is
consultativ, însărcinat cu toate chestiunile tions sanitaires qui intéressent les assurés. created for all sanitary questions which
sanitare care privesc pe organizați. *
*
*
are of interest to the insured persons.
★
¥
★
¥
En Roumanie le libre choix pour le ¥ *
In România asigurații nu au dreptul médecin par les assurés n’existe pas. Dans In Roumania does not exist a free choice
să-și aleagă orice doctor voesc. In marile les grandes villes, les assurés sont répar of a physician by the insured person. In
orașe ei sunt repartizați în mai multe tis en plusieurs secteurs d’après leur do large cities the insured persons are divi
sectoare, după domiciliul pe care-1 au. micile. Ainsi, à Bucarest il y a 6 secteurs ded into several sections according to their
Astfel la București sunt 6 sectoare fiecare et dans chaque secteur il y a un dis residences. Thus in București there are 6
din ele având un dispensariu în care con- pensaire, où des consultations sont don sections and in each section there is a
sultațiunile sunt date de către mai mulți nées par plusieurs médecins dont un pour dispensary where advice is given by se
medici dintre care unul pentru medicina la médecine, pour la chirurgie, pour les veral “physicians; one for internal and
internă, altul pentru chirurgie, un specialist maladies de femmes et les accouchements ; surgical cases, for women and confin-
în boli de femei și faceri, unul în boli de un pour les maladies des enfants. Il y a ments; one for venereal and children
copii. Există încă o policlinică centrală, aussi une policlinique centrale où on don diseases. There is also a central surgery
unde pe lângă consultațiunile medicale și ne outre des consultations de médecine et where in addition to medical and surgi
de chirurgie generală se dau consultații chirurgie générale, des consultations pour cal advice, consultations are given in
pentru bolile căilor urinare, ginecologie, les maladies des voies urinaires, gynécolo cases of gynaecology, urethra, skin and
piele și sifilis, ochi, otorinolaringologie, gie, peau et syphilis, yeux-oto-rhino-larin- syphilis disorders, eye, larynx, ear dise
boli de copii, boli nervoase, fizioterapie, gologie, maladies des enfants, maladies ases, children ailments, nervous diseases,
radiologie, laboratorii de urologie și biolo nerveuses, physiotérapie, radiologie, la and provided with installations of X-rays,
gie. Policlinicei centrale îi este alăturat un boratoires d’urologie et de biologie. A la biological and urine laboratories, etc.
spital de chirurgie (35 paturi). policlinique centrale est annexé un hôpi To the central surgery is attached a sur
Fiecare mare întreprindere industrială tal pour chirurgie (35 lits). Chaque grande gical hospital (35beds); each large concern
are spitalul său în care sunt îngrijiți numai entreprise industrielle a son hôpital ou has its own hospital to which are taken
victimele accidentelor de muncă (astfel sont traités surtout les victimes d’acci the victims of labour accidents (such as
spitalul Azuga (40 paturi), rezervat mai dents du travail (comme l’hôpital d’Azuga, the Azuga hospital with 40 beds, suppor
cu seamă întreprinderilor aflate pe valea à 40 lits, affecté exclusivement aux en ted exclusively by the Prahova valley
Prahovei). treprises situées dans la valée de Pra enterprises. The hospitals belonging to
Spitalul „Stelei Române“ dela Câmpina hova) .... L’hôpital de la „Steaua „Steaua Romana“ in Câmpina (for the oil
(pentru întreprinderile petrolifere). Cât pri Română“ à Câmpina (pour les entrepri concerns). For the treatment of consump
vește tratamentul tuberculozei, Casa Cen ses industrielles pétrolifères). Pour le trai tion the workers are sent to the Techir
trală a asigurărilor muncitorești își tri- tement de la tuberculose, la „Caisse des ghiol (Dobrogea), Solea (Bucovina) and
mete bolnavii în sanatoriile din Techir- assurances ouvrières“ envoie ses malades Câmpulung (Muntenia) sanatoria.
ghiol, Solea și Câmpulung. dans les sanatoriums de Techirghiol (Do-
brogea) Solea (Bucovina) et Câmpulung
(Muntenia).
LUPTA CONTRA BOALELOR EPIDEMICE ÎN ROMÂNIA
LA CAMPAGNE CONTRE LES ÉPIDÉMIES EN ROUMANIE
THE STRUGGLE AGAINST EPIDEMIC DISEASES IN ROUMANIA
Până la războiul mondial boalele epi Avant la guerre, on ne connaissait en Before the war, the most prominent
demice din România se reduceau la: Roumanie que les maladies épidémiques epidemic diseases in Roumania were:
scarlatina, tifoida, dyphteria, tusa convul suivantes: la scarlatine, la fièvre typhoïde scarlet fever, diphtheria, pertusis and meas
sivă și rugeola. Războiul din 1916 — 1918 la dissentherie, la coqueluche etla rougeole. les. The war of 1916 — 1918 had in
a introdus în țară tifosul exantematic, La guerre de 1916-1918 a introduit dans troduced into the country typhus exan-
febra recurentă și a făcut să reapară le pays le typhus exantématique, la fièvre thematicus, remittent fever, and has cau
sub formă epidemică și variola, care de récurente et la variole, qui a réapparu sed to appear also the small-pox under
mult nu se mai vedea în țară, alungată sous une forme épidémique. Cette der epidemic form, which had been driven
fiind prin vaccinațiunea antivariolică ob nière maladie avait disparu depuis long out of the country many years ago as a re
ligatoare. temps grâce aux vaccinations antivario sult of compulsory antivariola vaccination.
liques obligatoires.
Après la guerre en 1919, la mortalité
In anul 1919 (după răsboiu) mortalita par suite de maladies épidémiques (spé In 1919 (after the war) the mortality
tea prin boale epidemice (în special prin cialement du typhus éxantémathique et caused by epidemic diseases (specially
tifus exantematic și febra recurentă) ia un de la fièvre récurente) prend un caractère typhus exanthematicus and remittent
caracter grav, din cauza mizeriei și foa très grave à cause de la misère et de la fever) takes a serious turn on account
metei adusă de răsboiu și mai cu deo famine et principalement à cause de l’im of poverty and famine brought by war
sebire din cauza imposibilității realizării possibilité d’appliquer des mesures d’hy and chiefly on account of the impossi
măsurilor igienice. giène. bility to obtain hygienic conditions.
Corpul sanitar al țării atât civil cât și Les cadres sanitaires du pays, tant ci The sanitary staff of the country, both
militar, a avut de dus una din luptele vils que militaires, ont eu a supporter private and military, have had to carry on
cele mai grele pe terenul igienei preven une lutte des plus difficiles. Trois cent one of the toughest fights on the ground
tive; 365 medici au căzut victime dato soixante cinq médecins sont tombés victi of preventive hygiene. Over 365 physi
riei lor in această luptă. mes de leur devoir. cians have fallen victims to their duty
Graficul din planșa I-a spune mai bine Le graphique de la première planche in this fight. The graph in the table
ca orice comentarii în ce măsură a fost démontre mieux que tout autre commen shows better than any commentary the
infectată țara de marile epidemii ale răs- taire, dans quelle mesure le pays avait extent to which the country was infested
boiului și cu ce succes a fost dusă lupta. été envahi par les grandes épidémies by the war epidemics and with what
post-belliques ainsi que le succès de la success the fight was given.
Lupta profilactică e dusă astăzi de o campagne entreprise contre ces maladies. The prophylactic struggle is carried on
organizație sanitară specială (medici sa La lutte prophilactique est conduite today by a special sanitary organization
nitari, plătiți de Stat) ajutați de agenți actuellement, comme du reste avant la (Government Medical Officers) assisted by
sanitari educați în școli speciale. guerre, par une organisation sanitaire sanitary agents, trained in special schools.
spéciale (médecins sanitaires rétribués
par l’Etat, secondés par des agents sani
Legea sanitară prevede declarația obli taires, formés par des écoles spéciales). The sanitary law provides for the com
gatorie pentru boalele contagioase și La loi sanitaire prévoit la déclaration pulsory declaration of contagious di
izolarea acestor bolnavi în spitale și in obligatoire pour les maladies contagieuses seases and the isolation of patients into
firmerii. et l’isolement des malades contagieux hospitals.
Grație acestei organizații sanitare ro dans des hôpitaux et infirmeries. Owing to these Roumanian Sanitary
mânești, marile epidemii aziatice (holera, Grâce à cette organisation sanitaire organizations the Asiatic epidemics (Cho
tifosul, etc.) sunt oprite de a pătrunde în roumaine la propagation des gran les épi lera, Typhus, etc.) are prevented from
Europa centrală. Precum în trecut nea démies asiatiques (le choléra, le typhus breaking into Central Europe. Same as
mul românesc se jertfia pentru civilizație, etc.) dans l’Europe Centrale a été arrêtée. in olden times the Roumanians sacrificed
oprind puhoiul barbarilor asiatici de a Comme par le passé le peuple roumain themselves for civilization preventing the
se revărsa peste Apusul civilizat, tot se sacrifiait pour la civilisation de l’Eu flood of Asiatic invaders to spread over
astfel astăzi infecțiunile ce se revarsă rope en opposant une barrière invincible the civilized West, likewise today the
peste frontiera atât de lungă și sinuoasă aux hordes de barbares de l’Asie, de infections which are overflowing the long
a Nistrului, sunt localizate, oprite, anihi même aujourd’hui les épidémies qui fran and difficult Nistru frontier are located,
late de măsurile sanitare românești. Cu chissent la frontière si longue et si si checked and destroyed by the efforts of
toate acestea se întâmplă uneori că popu nueuse du Dnièstre sont localisées, et the Roumanian Sanitary Service and these,
lația românească își dă la început victi étteintespar nos mesures sanitaires. Bien of course, after due toll has been levied
mele ei nevinovate. entendu la population roumaine donne of the Roumanian population in lives.
Lupta împotriva epidemiilor se dă nu son tribut de victimes innocentes. The struggle against epidemics is carried
numai prin izolarea bolnavilor, ci și prin La lutte contre les épidémies ne se out not only by isolating patients, but
dezinfecțiunea persoanelor și prin vacci- borne pas seulement à l’isolation des also by disinfecting the persons and
națiuni. malades, mais utilise aussi des mesures de objects as well as vaccination.
Vaccinațiunea și revaccinațiunea anti désinfection des personnes et des objets Vaccination and re-vaccination is per
variolică este permanent obligatorie, iar et les vaccinations. La vaccination anti manently compulsory and on the appea
la apariția unor cazuri sporadice de febră variolique est constamment obligatoire. rance of sporadic cases of typhoid fever,
tifoidă, parați fus, holeră, vaccinațiunile A l’apparition de cas sporadiques de fièvre typhus, cholera, preventive vaccination
preventive contra acestor boli devin și tiphoïde, paratyphus, choléra, les vacci against these diseases becomes obliga
ele obligatorii pentru întreaga populație nations préventives contre ces maladies tory for everybody in the contaminated
din localitatea, în care se constată foca deviennent elles aussi obligatoires pour regionarea.
rele de iradiare a virusului. toute la population de la localité où le foyer
d'iradation du virus a été constaté.
29 —
Vaccinurile și serurile sunt fabricate Les vaccins et sérums sont fabriqués Vaccines and serums are prepared by
de marele „Institut de seruri și vacci par le grand „Institut de sérums et vac the large „Institut de Seruri si Vaccinuri
nuri Profesor Dr. Cantacuzino“ din Bu cins Prof. Dr. Cantacuzène“ de Bucarest. Profesor Dr. Cantacuzino“ of București.
curești.
Portul Constanța (Aparatul „Clayton“) Echipă mobilă de desinfecție pentru comunele (rurale
Le port de Constanța (L’appareil „Clayton“) Equipe mobile de desinfection dans les communes rurales
Port of Constanța („Clavton“ Apparatus) Mobile desinfection gronp for rural communes
— 30 -
TÜ| Wt
Itm ■ ■ s r • W
1J
Institutul de sérothérapie „Prof. Dr. J. Cantaeuzino* (Sala de lucràri practice) Institutul de seroterapie „Prof. Dr. J. Cantaeuzino“ București (împărțirea și ambalajul)
L institut de sérothérapie „Prof. Dr J. Cantaeuzino“ (Le section des travaux practiques) Institut de sérothérapie „Prof. Dr. J. Cantaeuzino“ (Division et emballage)
Serotherapy Institute „Prof. Dr. J. Cantaeuzino“ (Room for practical works) Serotherapy Institute „Prof. Dr. J. Cantaeuzino“ (Distribution and packing)
Institutul de seroterapie „Prof. Dr. J Cantaeuzino“ (Controlul flacoanelor) Institutul de seroterapie „Prof. Dr. J. Cantaeuzino“ (Emulsiunea eultureij
Institut de sérothérapie „Prof. Dr. J. Cantaeuzino“ (Contrôle des Flacons) Institut de sérothérapie „Prof. Dr. J. Cantaeuzino“ (Emulsion des cultures)
Serotherapy Institute „Prof. Dr. J. Cantaeuzino“ (Control of phials) Serotherapy Institute „Prof. Dr. .1. Cantaeuzino“ (Culture emulsion)
Institutul de seroterapie „Prof. Dr. J. Cantacuzino* (Insămințarea flacoanelor, Institutul de seroterapie „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Bulion-alcalinizare)
întinderea seminței pe suprafața gelozată) * Institut de sérothérapie „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Bouillon-alcalinisation)
Institut de sérothérapie „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Ensemencements des Flacons, Serotheraphy Institute „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Broth-Alcalinisation)
étalement de la semence sur la surface gélosée)
Serotherapy Institute ,Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Phial sowing, spreading
of seeds on gelosed area)
Institutul de seroterapie „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Sterilizarea gelozei si întinderea ei) Institutul de seroterapie „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Injectiune de toxine)
Institut de sérothérapie „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Stérilisation de la gélose et étalement) L’institut jde serums et vaccins „Prof. Dr. J. Cantacuzino* (Injection des toxines)
Serotheraphy Institute „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Sterilisation of gelose and its spreading) Serotherapy Institute „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Toxine injections)
y / al7 # ; \ \
L, A
'y 1■ /
| ipW,•<
i
Institut de seroterapie „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ Luarea de sânge) Institutul de seroterapie „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Ferma)
L’institut de sérothérapie „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (La saignée) L’institut de sérothérapie „Dr. J. Cantacuzino“ (La ferme)
Serotherapy Institute „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (Blood taking) Serotherapy Institute „Prof. Dr. J. Cantacuzino“ (The farm)
LUPTA CONTRA BOALELOR MEDICO-SOCIALE ÎN ROMÂNIA
LA CAMPAGNE CONTRE LES MALADIES MÉDICO-SOCIALES EN ROUMANIE
THE STRUGGLE AGAINST MEDICO-SOCIAL DISEASES IN ROUMANIA
Viața rurală, pe care a dus-o poporul La vie rurale du peuple roumain, jusqu-il The country life led by the Roumanian
român până acum 100 de ani, lipsa ora y a cent ans, le manque de grandes villes people up to 100 years ago; the lack of
șelor mari tentaculare și a centrelor mari et de centres industriels, ont fait que, la large tentacular cities and big industrial
industriale, a făcut ca, până nu de mult, plus grande partie des maladies dites centres, have made unknown in Roumania
cea mai mare parte dintre boalele așa nu «médico-sociales», soient restées incon until a short while ago, the majority of
mite „medico-sociale“, să nu fie cunoscute nues en Roumanie jusqu’à il y a très peu the so-called „medico-social“ diseases.
în România. de temps.
Tuberculoza și sifilisul erau foarte rare La tuberculose et la syphilis, étaient Tuberculosis and syphilis were very
și nici alcoolizmul nu era întins, cu toată presque introuvables, et même l’alcoolisme, rare and even alcoholism was not spread,
marea suprafață a livezilor de pruni. en dépit de la culture intense des pru in spite of the large area of plum-trees
niers, était fort peu répandu. orchards.
Singurele boli cu caracter social cu care Les seules maladies au caractère social, The only diseases having a social cha
a avut de luptat populațiunea rurală în qui minaient notre population rurale, étaient racter which the rural population had to
timpurile mai recente, au fost: paludis- le paludisme et la pelagre. fight during recent times, were maZaria
mul și pelagra. and pellagra.
Mai târziu, când începe să se desvolte Plus tard, avec Fessort de la vie ur Later, when city life begins to develop
viața orășenească și se stabilesc legături baine et des rapports entre la population and closer connections are established
mai mari între orașe și sate; apoi în urma des villes et des campagnes, avec la créa between towns and villages and then, after
creării de fabrici și ateliere mai mari și tion des ateliers et la construction des the creation of large factories and work
mai cu deosebire când serviciul militar usines et surtout avec l’introduction du shops and specially when the military
devine obligator pentru toți, — tuberculoza service militaire obligatoire, la tuberculose, service became compulsory for all, tu
și sifilisul, și apoi conjunctivita granuloasă, la syphilis et la conjonctivite granuleuse, berculosis and syphilis and afterwards
se întind în toată țara. Condițiunile eco se répandent dans les masses de la popu trachoma spread all over the country. The
nomice și sociale mai rele în care trăiră lation. Les mauvaises conditions sociales worse economic and social conditions
țăranii — cu toată emanciparea lor poli et économiques de nos paysans, malgré under which the peasants lived — in spite
tică — fac să se ivească și pelagra. leur émancipation politique, aident au of their political freedom — caused pel
développement de la pélagre. lagra to make its appearance.
Regiunea I Craiova................ 783 555 356 280 869 .■ 777 299 248
n II Pitești................ 864 716 179 141 1000 586 200 216
X) III București .... 1104 969 280 202 962 911 442 405
y> IV Brașov................ 802 861 178 162 878 825 224 153
x> V Galați ................ 624 533 275 219 808 715 394 342
r> VI Bacău................ 1061 969 189 188 1167 988 665 255
X) VII Iași........................ 1013 802 136 121 851 762 102 93
X) VIII Cernăuți .... 1250 11321 202 153 1067 938 173 134
IX Chișinău .... 951 1199 160 224 370 429 506 428
X Arad.................... 650 671 1065 799 1088 1000 968 708
XI Cluj ...... 489 415 694 638 — — —
Orașul București.................... — — 102 72 — — 97 90
Total general .... 9591 8922 3816 3199 9060 7931 4070 3072
78637
— 34 —
Problema apărării populației românești Le problème de la sauvegarde de la The problem of the defence of the
de grozavul flagel, preocupă atât pe Stat, population roumaine contre ce terrible Roumanian population against this terrible
cât și pe particulari. fléau, préoccupe autant l’État, que les par disease preoccupies both the State and
In bugetul Statului încep a apărea fon ticuliers. Dans le budget de l’État com private people.
duri speciale afectate pentru combaterea mencent à parraître des allocations spécia Special funds have been set apart in
tuberculozei. les pour la campagne contre la tuberculose. the budget for the prevention of con
sumption.
Au fost înscrise în bugetul țării: Ont été inscrites, dans les budgets sui The following sums appear in the
vants, les sommes: country’s budget:
Anii 1923 1924 1925 1926 1923 1924 1925 1926 1923 1924 1925 1926
Lei 4.750.000 12.438.537 16.700.000 19X00.000 Lei 4.750.000 12.438.537 16.700.000 19.000.000 Lei 4.750.000 12.438.537 16.700.000 19.000.000
Inițiativa particulară iea și ea parte la L’initiative privée prend aussi sa part Private initiative also takes part in this
această campanie antituberculoasă, consti à la campagne contre la tuberculose, en
tuind trei societăți puternice: prevention of consumption campaign, ha
constituant trois puissantes sociétés: ving created three large institutions:
1. „Societatea pentru profilaxia tuber 1. La société pour la prophylaxie 1. „Society for the prevention of con
culozei“ cu sediul principal în București de la tuberculose, ayant son siège prin sumption“ head office in București and
și cu filiale în diferite orașe ale țării. cipal à București, et des filiales dans toutes branches in various Roumanian cities.
les villes du pays.
2. „Societatea pentru combaterea tu 2. La société pour la lutte contre la 2. „Society for the prevention of Con
berculozei la copii“. tuberculose infantile. sumption among children“.
3. „Societatea pentru izolarea tu 3. La société pour l’isolement de la 3. „Society for the isolation of Con
berculozei și asistența tuberculoșilor tuberculose et l’assistance des tubercu sumption and assistance of poor con
săraci". leux sans moyens. sumptives“.
Atât Statul cât și aceste societăți duc L’État, ainsi que ces sociétés, luttent con Both the State and these institutions
lupta înpotriva tuberculozei prin înființare tre la tuberculose par leurs dispensaires, are fighting consumption by creating dis
de dispensării, sanatorii și preventorii. sanatoria et leurs préventoires. pensaries, sanatoria and preventing hos
pitals.
România posedă azi: 11 sanatorii, 4 La Roumanie possède aujourd’hui: 11 Roumania possesses at present: 11 sana
spitale de izolare a tuberculoșilor, 4 azile sanatoria, 4 hôpitaux pour l’isolement des toria, 4 isolation hospitals, 4 shelters for
pentru tuberculoși și 5 preventorii. tuberculeux, 4 asiles pour tuberculeux et consumptives and 5 preventing hospitals.
5 préventoires.
Spre a pune lupta contra tuberculozei Pour mener une campagne efficace et In order to make the fight against con
pe o cale legală și metodică, precum și méthodique, sanctionnée par la loi et pour sumption a legal and a methodical one
spre a coordona activitățile risipite ale coordonner l’activité de ces sociétés, les as well as to coordinate the separate
acestor societăți, a autorității și a ini autorités, avec l’assentiment de l’initiative activities of these institutions, authorities
țiativei private,, s’a votat, în Martie 1926, privée, ont élaboré la loi de mars 1926, and private initiative, a special Act was
o lege specială contra tuberculozei, în care visant spécialement la lutte contre la tu passed in March 1926 against consumption
e prevăzută declarația obligatorie pentru berculose et qui prévoit la déclaration which provides for the compulsory de
orce caz de tuberculoză deschisă, precum obligatoire de la tuberculose à lésion ou claration of all cases of open-lesion tuber
și izolarea la spital a cazurilor de tu verte, ainsi que la séparation et l’envoi culosis as well as the isolation into ho
berculoză deschisă, care nu pot fi lăsate à l’hôpital, des malades qui, faute déme spitals of consumptives who cannot be
la domiciliul lor, din cauza imposibilității sures prophylactiques, ne peuvent être taken care of at home on account of the
de a păzi acolo măsurile profilactice. soignés à domicile. Pour mettre à leur impossibility of enforcing the repreventive
Pentru adăpostirea tuturor acestor bol disposition les soins nécessaires, en dehors measures.
navi de tuberculoză, Statul a rezervat des sanatoria et des hôpitaux spéciaux, For the sheltering of these consumptives,
pentru ei, 10°/o din numărul total al patu l’État a réservé pour eux 10%, des lits the State has set aside 1i% of the total
rilor de spiral din țară, pe lângă spitalele de tous les hôpitaux. number of hospital beds in the country
și sanatoriile amintite. in addition to the above mentioned hos
pitals and sanatoria.
Legea prevede ajutor în bani, din partea La loi prévoit l’assistance pécunière, par The Act provides for financial assistance
Statului, pentru familiile paupere ale căror l’État, des familles sans moyens, dont le to be given to poor families whose heads
șef a fost izolat la spital. chef est interné à l’hôpital. have been isolated in hospitals.
Coloniile de vacanță ale școlarilor, care Les colonies estivales, de plus en plus Holiday camping organisations for school
devin din ce în ce mai numeroase, sunt nombreuses, soit à la mer, soit dans les children which are gradually becoming
iarăși un factor puternic de prevenire a montagnes, sont aussi un puissant moyen more numerous, are again a powerful
tuberculozei prin cura marină, heliote- pour la prévention de la tuberculose. factor for the prevention of consumption
rapie și traiul în vacanță a elevilor, — în by the open sea air living, sun-bathing,
regiuni de munte, cu altitudine. and mountain camping during the summer
season.
Sifilisul. La Syphilis. Syphilis.
Războiul mondial, cu dezorganizarea La guerre mondiale, avec son désarroi The great war with its social and moral
socială și morală ce a urmat după el, dar social et moral, mais surtout l’occupation disorganization and specially on account
mai cu deosebire ocuparea satelor noastre de nos villages par les armées étran of the occupation of our villages by fo
de trupele streine „aliate“ rusești, con gères — «alliées» — russes, contaminées reign, »allied“ Russian troops, seriously
taminate grav de boli venerice, a con de maladies vénériennes, a contribué, contaminated by venereal diseases, has
tribuit enorm de mult la agravarea epi énormément à la propagation de la sy greatly contributed to the syphilis epidemy
demiei de sifilis în România. philis en Roumanie. becoming worse in Roumania.
Această agravare a fost, dealtfel, un fe Cette agravation est, du reste, un phé However, this worse state was a gene
nomen general în toată Europa și America. nomène général dans toute l’Europe et ral phenomenon throughout Europe and
l’Amérique. America.
Lupta înpotriva sifilisului era de mult En Roumanie, la lutte contre la sy The fight against syphilis was led years
dusă în România prin medicii plătiți de philis était menée par les médecins de ago in Roumania by State medical officers
Stat (medici sanitari ai orașelor și satelor) l’État (les médecins sanitaires des villes and the treatment was nearly always
și tratamentul curativ se aplica mai tot et des villages) et le traitement curatif free. Confronted by the venereal disease
deauna gratuit. In fața pericolului veneric, I
était appliqué gratuitement. Devant le pé- danger which had become exceedingly
- 35 —
ril des maladies vénériennes, d’une gravité serious after the war, the State through
care a devenit de o gravitate excepțională
exceptionnelle après la guèrre, une cam the Roumanian Ministry of Health, began
după războiu, Statul, prin Ministerul Să
pagne systématique a été commencée, a systematic antisyphilis campaign by
nătății Publice din România, începe o
sous les auspices du Ministère de la Santé, organizing centers and divisions with dis
campanie antisifilitică sistematică, orga
par l’organisation des dispensaires et des pensaries and ambulances in which syphi
nizând centre șisubcentre, cu dispensare și
ambulances, pour le traitement antisyphi litic treatment was applied. The Ministry
ambulatoare, în care se aplică tratamentul
litique. Le ministère a organisé également organizes also special ambulant units for
antisifilitic. Ministerul organizează dea-
des équipes volantes pour combattre ce the prevention of social diseases and spe
semenea echipe volante, speciale, pentru
combaterea boalelor sociale, și’n special fléau. cially syphilis.
a sifilisului. Each unit is equipped with a motor-van,
Fiecare echipă e așezată pe un auto Chaque équipe est dotée d’une auto
mobile, pour le déplacement du personnel a medical staff and disinfection apparatus,
mobil, pe care-i instalat personalul me
médical, d’un petit laboratoire pour les a small laboratory for microscopic ana
dical, prevăzut cu un mic laborator pentru
analyses microscopiques et du sang, en lysis and blood analysis, and preventive
analize microscopice și pentru analiza
suite d’étuves de désinfection, et d’un propaganda material (pamphlets, posters,
sângelui, apoi etuve de dezinfectare și
material de propagandă profilactică (bro riche matériel de propagande (brochures, moving pictures, etc.).
pancartes, films et appareils de cinéma). The unit visits each village, lectures,
șuri, afișe, filme și aparate de cinema).
L’équipe parcourre les villages, tenant des and gives cinema shows. It discovers
Echipa umblă din sat în sat, ținând con
conférences, et projetant des films sani cases of latent syphilis by serum analysis
ferințe, dând reprezentații de cinema sani
taires. Elle dépiste la maladie latente and applies the treatment.
tar. Ea depistează și sifilisul latent prin
seroanalize și aplică tratamentul. par des séroanalyses et applique le trai
tement.
Pour la prémière fois, en 1922, on pré In 1922 for the first time a special fund
La 1922 apare, pentru prima oară in
voit dans le budget de l’Etat une somme, is set apart in the budget for combatting
bugetul țării, un fond special consacrat
spécialement pour la lutte antivénérienne. venereal diseases.
luptei antivenerice.
La lutte aniisyphilitique a continué, pen The anti-syphilis campaign has conti
Campania antisifilitică a continuat în
dant les anées 1924 et 1925. Quant à cette nued throughout 1924 and 1925. For 1926,
anii 1924 și 1925. Pentru anul 1926 s’a
année, on a fait inscrire 12 millions lei 12 million lei were allotted in the general
înscris, în bugetul general al Statului, 12
dans le budget de l’État pour l’acquisition budget of the State for neosalvarsan
milioane de lei pentru procurarea neosal-
de néo-salvarsan, trois millions pour les supplies, 3 million lei for mercurial and
varsanului; trei milioane pentru preparate
drogues à base de mercure et bismuth, bismuth preparations, 1 million lei for
mercuriale și bismutice; 1 milion pentru
1 million pour des seringues et 1 million hypodermic syringes and 1 million for
seringi și 1 milion pentru microscoape.
Toate sunt puse de Stat în mod gratuit pour des microscopes. microscopes.
la dispoziția bolnavilor.
Tout ce matériel est mis gratuitement, All the above are placed, gratis, at the
Pe lângă echipele organizate de Minis
par l’État à la disposition des malades. disposal of patients.
terul Sănătății, Secția Națională a Soc.
Outre les équipes de l’État, la société In addition to the units organized by
„Crucea Roșie" a organizat și ea echipe
nationale de la «croix rouge» a aussi the Ministry of Health, the national sec
pentru combaterea boalelor sociale, între
ses équipes pour la lutte contre les mala tion of the society „Crucea Roșie“ has
care, în primul loc, e: sifilisul.
dies sociales, spécialement la syphilis. also organized units for combatting social
diseases and first of all syphilis.
TABLOU
de numărul paludicilor tratați și de cantitatea de chinină întrebuințată în anul 1924
TABLEAU
du nombre de paludiques et la quantité de la quinine consommée pendant l’année 1924
T ABLE
showing the number of malaria patients treated and the quantity of quinine used in 1924
Și-i a!ât de adevărată această legătură L evidence du rapport entre l’alimen This connection between the exclusive
între hrana exclusivă cu porumb, condiția tation maïdienne, l’état économique et la maize alimentation, economic condition
economică și pelagră, încât, imediat după pélagre ressort plus vivement, si nous and pellagra is so true, that immediately
războiul mondial, când țărănimea română tenons compte qu’après la guerre mon after the war when the Roumanian pea
a fost împroprietărită și starea economică diale, lorsque nos paysans ont été mis santry had been given land and its eco
deveni înfloritoare, pelagra aproape en possession de la terre, et que l’écono nomic condition had become flourishing,
dispăruse cu totul. Țăranii nu mai vindeau mie rurale est devenue plus que fleuris pellagra had almost disappeared. The
produsele fermelor lor, ci consumau ei sante, la maladie a presque disparu. Ne peasants ceased selling their produce and
înșiși ouăle, laptele, brânza și păsările. vendant plus les produits de leurs fermes, consumed themselves eggs, milk, cheese
les paysans consommaient eux-mêmes les and fowls.
oeufs, le lait, le fromage et la volaille.
In Transilvania, Banat, Bucovina și En Transilvania, Banat, Bucovina et In Transylvania, Banat, Bucovina and
Basarabia, unde și condițiunile economice Bassarabia, où les conditions économiques Basarabia where the economic condi
erau mai bune, iar hrana nu era maidiană, étaient meilleures, et où l’alimentation maï tions were better and the food was good
pelagra era necunoscută, sau extrem de dienne n’existait pas, la pélagre était in pellagra was unknown or very rare.
rară. connue, ou extrêmement rare.
S’a întâmplat însă ca în anii din urmă Pendant les années 1924,1925, la grande However, in latter years (1924and 1925)
(1924 și 1925), să fie o mare secetă în disette de Basarabia, et sa mauvaise ré Basarabia had to suffer from a serions
provincia Basarabia. Recolta rea a avut colte ont forcé la population rurale à se drought.
ca urmare hrănirea mai mult cu porumb nourrir de maïs. Fatalement la pélagre The poor harvest caused the popula
a populației rurale din această provincie est réapparue. Mais le nombre de malades tion to feed mostly on maize in this pro
și, în mod fatal, s’a constatat reapariția diminue de plus en plus, et — probable vince and fatally pellagra made its
pelagrei în această provincie. ment — après l’excellente récolte de blé re-appearance in the district.
de cette année (1926), on ne trouvera The number of patients is again on
Numărul lor scade iarăși acum și va plus des pélagreux. decrease and will certainly become nil
dispăreâ, de sigur, în urma recoltei abun after the abundant wheat harvest of
dente de grâu din acest an (1926). this year (1926).
Sanatoriul maritim p. copii tuberculosi Techirghiol Techirghiol Sanatoriul p. copii tuberculoși (Galeria de cură)
Le sanatorium maritime pour enfants tuberculeux, de Tekirghiol Le sanatorium pour enfants Tuberculeux, à Tekirghiol
The maritime sanatorium for consumptive children at Tekirghiol S'anatirium for consumptive children Cure gallery Tekirghiol
ROMANIA ROUMANIA
(roumanie) MAP OF SANATORIUMS, PREVENTORIUMS, ANBU-
LATORIUMS, ANTISIPHILITICAL DISPENSAIRES^
HARTA SANATORIILOR. PREVENTORILOR. AMBU
LATORIILOR, DISPENSARIILOR AN TI SIFILITICE; OSPITALS FOR THE INSANE AND ANTIRABIO
SPITALE DE BOLI MINTALE ȘI INSTITUTE SAU INSTITUTES AND ASYLUMS.
AZILE ANTIRABICE.
t^O-SLOV/IC/>q LEGENDA
CARTE DES SANATORIUMS, PREVENTORIUMS. (LÉGENDE)
AMBULATOIRES. DISPENSAIRES ANTIS1PHILIT1- Soroca®
QUES; DES HOPITAUX POUR MALADIES MENTA Capitală de județ
LES ET DES INSTITUTIONS ANTIRABIQUES. SOROCA Chef-lieu de département
Limită de județ
Limite de département
Frontieră
Frontière
© Botoșani
Număr de inspectorat sanitar
BOTOȘANI No. de l’inspectorat sanitaire
4 CÂMPUL-LUNG\SI
X (S) **
J ' Câmpul-Lung-
NÀSAUO IAȘI
Erb/cem
c <
0 Zalău © /
S> Oradea- AX
X NEAMȚU
mare J. \ » ROMAN r~^r/wa'^
BIHOR
.-S-"''./ ■ V 7fyyâraf//'Q 0®Piatra- Roman \ VASLUI >
/ V Neamț )
MUREȘ Vaslui
J' ___ ' * L«\ '
\ r-----
Bacău® \ \
O.Târgu-Mureș C,UC /
X Z
- -------- < ODORHEI \
\ @ V • l
ARAD BACĂU ~ ,z 'TUTOVÂ
@ \ Merc urea- rx
"® Odorheiu \Ciucului \ * I Bârlad
lx CAHUL \
Sighișoara '
K TECUCI I
, X '
\^)J/mbo//a CS TREI-SCAUNE / Q^anfea Tecucf^
® Cahul
V 'SjO@Sf. Gheorghe«1 PUTNA ® 1
O®Timisoara
-~x Focșani \COVURLUI '
vz A.... O_____
S.TIMIȘ-TORONTAL
( ©Lugoj
U HUNEDOARA
ISMAIL
I r-
I >X I * Galați
LEGENDS X , O®
uși»! Jsmail
(LÉGENDE) S’ ' ,
©ßocsa- I SEVERIN I1 X
\ r** Brăila
I Montana
/' 1 / I............. . ■
I Câmpul-Lung
CARAȘ I ) QjBrebu
Sanatorii etc. având până la 50 paturi
x
ooo
I
V ,1 , peste 500 .... . „
Dràgàsani^
>» a plus de 50O
MEHEDINȚI >
Sanatorii etc. p. tuberc. aparținând Minist. Sănătății
cm « e 0 ® *o « o » o
Din timpurile cele mai îndepărtate so Des temps les plus reculés, la société From very remote times the Roumanian
cietatea românească a avut grijă de cei roumaine a eu soin des pauvres, des men society has taken care of its poor people,
săraci, de cerșetori și infirmi. diants et des infirmes. beggars and invalids.
Încă din anul 1480 documentele istorice En 1480 déjà, des documents historiques Historical documents from 1480 show
ne arată, că domnitorul Ștefan cel Mare nous montrent que le prince Etienne le that the Roumanian ruler, Ștefan cel
acel „Mântuitor al creștinătății“ cum îl Grand, ce „Sauveur du Christianisme“ Mare, that „Saviour of Christendom“ as
numesc contemporanii lui, sau „Atlet al comme il a été nommé par ses contem his contemporaries were calling him,
creștinătății“, cum îi scria Papa de la Roma, porains, ou „Athlète du Christianisme“ or „The Champion of Christendom“ as
începuse un fel de organizare pentru ne comme lui écrivait le saint Pape, avait the Pape had addressed him, had begun
norociți, strângându-i în colonii și creân- commencé une certaine organisation d’as a kind of organization for assisting poor
du-le asiluri pe care le înzestra cu moșii. sistance des malheureux, en formant des people, collecting them in colonies and
colonies et en créant des asiles qu’il do creating asylums which were endowed
tait de domaines. with estates.
Tot astfel principele Radu-Negru, fon Un autre document, datant de 1565, nous Likewise, another ruler, Radu Negru,
datorul principatului Valachiei după cum montre que le prince Radu le Noir, fon the founder of the Wallachian principa
ne arată un document din 1565 strânse și dateur de la Principauté de Valachie, lity — according to a document from 1565
el pe vagabonzi și cerșetori în colonii, avait aussi réuni les vagabonds et men — had collected the tramps and beggars
cărora le acordă privilegii și protecțiune. diants en des colonies, auxquelles il ac in colonies, granting them privileges and
cordait sa protection et certains privilèges. protection.
Domnița Bălașa fiica principelui Con La princesse Balaya, fille du prince Princess Balașa, daughter of ruler
stantin Brâncoveanu, construește în anul Constantin Brâncoveanu, construisit en Constantin Brâncoveanu, built in 1751,
1751 în jurul bisericii „Domnița Bălașa“ 1751 autour de l’église de Bucarest qui round the church „Domnița Balașa“
din București, chilii pentru adăpostirea porte son nom, des cellules pour l’abri of București, cells for sheltering poor
femeilor sărace și care au format mai des pauvres—les établissements formè women and which later on were turned
târziu asilul pentru bătrâne, care există rent plus tard l’asile pour vieilles fem into an asylum for old women which is
și azi. mes qui existe encore aujourd’hui. still in existence today.
Operele de asistență continuă dealungul Les oeuvres d’assistance continuent à Assistance work continued throughout
veacurilor sub diferite instituțiuni, pentru travers les siècles sous différentes formes the centuries under various forms and
ajutorarea săracilor, orfanilor, văduvelor et par diverses institutions pour l’assis through various institutions for relieving
și familiilor cu mulți copii. Legea de or tance des pauvres,-des orphelins, des poor people, orphans, widows and large
ganizarea modernă a comunelor rurale și veuves et des familles nombreuses. La loi families. The 1863 organization law of
urbane (1863) prevede întâia oară în ar pour l’organisation moderne des commu rural and urban communes, provides, for
ticole speciale, categoriile de cetățeni care nes rurales et urbaines (1863) prévoit pour the first time, in special articles, the clas
au drept la asistența gratuită precum și la première foi, en articles spéciaux, les ses entitled to free assistance as well as
autoritățile în a căror sarcină cade asis catégories de citoyens qui ont droit à the authorities which must provide it. At
tența lor. In același timp apar un mare l’assistance gratuite, ainsi que les autori the same time a large number of private
număr de opere private de binefacere cu tés auxquelles incombe la charge de charity institutions make their appearance,
caracter filantropic animate mai cu deo leur assistance. En même temps commen inspired mostly by the late Queen Eli
sebire de defuncta Regina Elisabeta, sub cent à paraître un grand nombre d’oeuvres zabeth under the rule of King Carol I
domnia Regelui Carol I (1866—1914), — privées de bienfaisance à caractère phi (1866—1914) prominent amongst which
între care putem cita „Societatea Crucea lantropique, animées surtout par feu la are „Societatea Crucea Roșie“, „Regina
Roșie“, Societatea de binefacere „Re reine Elisabeth, sous le règne de Charles Elisabeta“, charity society, „ Vatra Lu
gina Elisabeta“, Institutul pentru orbi I-er (1866—1914). Parmi ces oeuvres, nous minoasă“, Institute for the Blind.
„ Vatra Luminoasă“. pouvons citer «La Société de la Croix
Rouge», la Société de Bienfaisance
«Reine Elisabeth», l’institut pour aveugles
«Vatra Luminoasâ».
Alăturea de ele stau în permanență Auprès de ces institutions prônent les Together with these there are also the
grandioasele opere de asistență medicală grandes oeuvres d’assistance médicale de great medical assistance institutions of the
ale „Eforiei Spitalelor Civile“, „Epitropia l’administration des «Hôpitaux civils», des „Eforia Spitalelor Civile“, „Epitropia Spi
Spitalelor Sft. Siridon* și „Epitropia Spita hôpitaux «Saint Spiridon» et des hôpitaux talelor Sf. Spiridon“ and „Epitropia Spi
lelor Brâncoveanu“ care înființează și în «Brâncoveanu», qui des grandes fortunes talelor Brâncoveanu“ which are creating
trețin, din marile averi lăsate de boierii léguées par les anciens seigneurs, créent and supporting hospitals throughout the
din trecut, spitale în toată țara. et entretiennent des hôpitaux dans tout country from the legacies bequethed by
le pays. old Roumanian noblemen.
Operele de protecțiune a copiilor găsiți Les oeuvres de protection des enfants Institutions for the protection of orphans,
și a orfanilor datează de asemenea de mai pauvres, des enfants trouvés et des or waifs and strays were also founded a
de mult. phelins datent également depuis longtemps. long time ago.
Prima societate particulară cu acest scop La première société privée qui se pro The first private institution for this pur
fu înființată în 1730. In 1883 se înființează posait ce but fut créée en 1730. En 1883 pose was founded in 1730. In 1883 the
societatea „Obolul“ care se ocupă cu a été fondée la société «Obolul» pour la „Obolul“ Society is established for the
protecțiunea copiilor sărmani. In 1897 se protection des enfants pauvres et plus protection of waifs and strays. In 1897
înființează „Leagănul S-ta Ecaterina“ și tard, en 1897 «le berceau de S-te Ecathé- „Leagănul St. Ecaterina“ and „Materna“
„Materna“ care pentru prima oară se ocupă rine» et la société „Materna“ qui fut la are founded, these being the first institu-
cu protecția copiilor mici (0—5 ani) iar première à s’occuper des tout petits en tions for the protection of infants and
după războiu, în 1918 ia naștere „Asis fants. Après la guerre, en 1918, l’Assistance small children from 0-5 years old and,
tența Socială“ ca organizație de Stat, care sociale naît comme institution d’Etat. after the war, in 1918 „Social Welfare“
dă o impotanță deosebită puericulturii și Elle donne une importance toute spéciale comes into being as a State organization
protecției copilului precum și instituțiilor à la puériculture et à la protection de giving special importance to child-rearing
de igienă preventivă pentru mamă și l’enfant ainsi qu’ aux institutions d’hygiène and protection as well as to the preven
copii. „Ministerul Sănătății și Ocrotiri préventive pour la mère et l’enfant. Le tive hygiene institutions for mothers and
lor Sociale“ are astă-zi o direcțiune a Ministère de la Santé et de Protections So children. The Ministry of Public Health
„Asistenței Sociale“, care organizează ciales a aujourd’hui une direction de „l’As and Social Assistance has a Direction
și întreține azi cele mai multe opere de sistance Sociale“ qui organise et entretient that of the „Social Welfare“ which or
asistență, animează și subvenționează pe la majorité des oeuvres d’assistance, ganizes and supports the majority of
acelea create de inițiativa privată. anime et subventionne celles créées par welfare institutions, inspires and subven
l’initiative privée. tions those created by private initiative.
O lege specială pusă în aplicare mai Une loi spéciale, appliquée surtout de
cu deosebire de la 1924 ajută la înfrânarea A special law, enforced in 1921, pre
puis 1924, aide beacoup à restreindre le vents tramping and begging.
vagabondajului și a cerșetoriei. vagabondage et la mendicité. Two large private institutions „Princi
Două mari societăți particulare „Prin Deux grandes sociétés privées, „Le prin pele Mircea“ and „Cercurile de Gospodine“
cipele Mircea“ și „Cercurile de gospodine“ ce Mircea“ et le „Cercle des ménagères“ subventioned by the State, administrate
subvenționate și de Stat, administrează un subventionnées aussi par l’Etat, ont sous
număr de 124 dispensare de puericultura, a number of 124 children dispensaries,
leur administration 124 dispensaires de which in 1924 have taken care of appro
care în 1924 au dat îngrijire la circa 10.000 puériculture, qui en 1924 ont soigné dix
copii, dând 203.312 consultații la dispen ximately 10.000 children, given 203.312
mille enfants en donnant 203.312 consul consultations in the dispensaries and paid
sării și 177.762 la domiciliu. tations aux dispensaires et 177.762 visites 177.762 visits at home.
à domicile.
Pentru protecția infirmilor, (orbi, Pour la protection des infirmes For the protection of Invalid:
surdo-muți și anormali). (aveugles sourdo-muets et anor (blind, deaf and dumb and
maux cérébraux). mental abnormal).
Asistența Socială are organizate: pentru L’assistance sociale a organisé : pour les
surdo-muți 2 așezăminte în Cluj și Timi 1 he Social Assistance has organized the
sourdo-muets 2 établissements à Cluj, et following institutes for: deaf and dumb, 2
șoara cu 160 minori și adulți, 2 școli me- Timișoara avec 160 mineurs et adultes,
dico-pedagogice și 4 ateliere. Pentru orbi institutes at Cluj and Timișoara, for 160
2 écoles médico-pédagogiques et 4 ateliers ; minor and adult people, 2 medico-peda
trei așezăminte; Cluj, Timișoara și Arad pour les aveugles trois établissements à
cu 140 minori și adulți, o școală medico- gogical schools and work-houses. For
Cluj, Timișoara et Arad avec 140 mineurs the blind: three institutes at Cluj, Timi
pedagogică și 7 ateliere. Pentru anormali et adultes, une école médico-pedagogique
mintali (scăzuți, înapoiați, etc.) două așe șoara and Arad for 140 minor and adult
et 7 ateliers. Pour les anormaux cérébraux people; one medico-pedagogical school
zăminte la Cluj și Ineu cu 145 minori și !
(déchus, arriérés etc.) deux établissements and 7 work-houses. For the mental ab-
- 41
adulți și două școli medico-pedagogice, à Cluj et Ineu avec 145 mineurs et adul normal people (mental disorders etc.) two
tes et 2 écoles médico-pédagogiques. En institutes at Cluj and Ineu for 145 minor
iar în colaborare, Asistența Socială lu
crează cu „Vatra Luminoasă“ și „Amicii collaboration avec l’Assistance sociale tra and adult people and two medico-pedago
vaillent aussi les Sociétés „Vatra Lumi- | gical schools. The Social Assistance is coo
Orbilor“ din București.
noasà“ et „Les Amis des aveugles“ de perating with the „Vatra Luminoasă“ and
Bucarest. „Amicii Orbilor“ Societies of București.
Pentru protecția adulților nevoiași, a Pour la protection des adultes sans For the protection of poor adult and
moyens, des vieux et des inapis au travail, old people and those unfit to work, the
bătrânilor și inapților de muncă, Asis
l'assistance sociale possède les établisse Social Assistance possesses the following
tența Socială posedă următoarele așeză
ments suivants de protection, dans les protection institutes in various parts of
minte de ocrotire în diferite puncte ale
différentes contrées du pays: Râul Va the country, i. e.: Râul Vadului-Sibiu
țărei și anume: Râul Vadului-Sibiu cu
dului-Sibiu avec 150 intérnés, Plevna- with 150 boarders, Plevna-Ialomița with
150 internați Plevna-Ialomița cu 30 inter
Ialomitza avec 30 internés, Çipote-Tassy 30 boarders, Șipote-Iași with 30 boarders,
nați, Sipote-Iași cu 30 internați, Soporul
avec 30 internés, Soporul de Câmpie-Co Soporul de Câmpie-Cojocna (in forma
de Câmpie-Cojocna (în formație), Galata-
jocna (en formation) Galata (Iassy) avec tion), Galata-lași with 180 boarders, Brân-
Iași cu 180 internați, Brâncoveni-Roma-
180 internés, Brâncoveni-Romana(i avec coveni-Romanați with 120 boarders, Bo-
nați cu 120 internați, Bobești-Bălăceanca-
120 internés, Bobeçti-Bâlâceanca Ilfov bești-Bălăceanca-Ilfov with 150 boarders
Ilfov cu 150 internați, Răchitoasa-Tecuci
avec 150 internés, Ràchitoasa-Tecuci avec Taraclia-Tighina with 60 boarders, Răchi
cu 150 internați, Taraclia-Tighina cu 60
150 internés, Taraclia-Tighina avec 60 toasa-Tecuci with 150 boarders.
internați.
internés.
Pour le triage des vieux, des vagabonds For the culling ot aged people, beggars
Pentru triarea bătrânilor, vagabonzilor,
et des mendiants, l’Assistance Sociale a and vagrants, the Social Assistance has
și cerșetorilor, Asistența Socială are 22
22 centres de triage dans les principales 32 culling places in the principal towns
triaje în orașele principale ale țărei, cari
villes du pays. Ces centres ont trié en 1925 of Roumania which in 1925 have culled
în anul 1925 au triat un număr de 5217
un nombre de 5217 individus. 5217 persons.
indivizi. Besides these organizations, the State
In afară de aceste organizațiuni Asis En dehors de ces organisations, l’Assis
tance Sociale a un service spécial qui Social Assistance, has a special service
tența Socială, are un serviciu special care
s’occupe du contrôle des institutions pri dealing with the control of private bene
se ocupă cu controlul instituțiunilor par
vées de bienfaisance et du contrôle des volent institutions and controlling appeals
ticulare de binefacere și controlul apelu
appels à la charité publique. Les institutions made to the public charity. In 1924 there
rilor la caritatea publică. — Aceste insti-
de bienfaisance étaient en 1924 au nom have been 400 Benevolent Societies throu
tuțiuni de binefacere au fost în 1924, 400
bre de 400 dans tout le pays, dont 217 ghout the country, of which 217 recog
în întreg cuprinsul țărei, dintre care 217
avec personnalité juridique et 183 sans nized as judicial persons. The collections
cu personalitate juridică și 183 fără per
personnalité juridique. Les résultats pé- from public charity amounted to 2.224.313
sonalitatea juridică, iar rezultatele bănești
al apelurilor la caritatea publică au fost cuniers des appels à la charité publique lei in 1923.
ont été en 1923 de 2.224.313 Lei. The same Social Welfare of the Mini
în 1923 de 2.224.313 lei.
C’est toujours l’Assistance sociale qui stry has subventioned 90 orphan insti
Tot Asistența Socială a subvenționat
a subventionné environ 90 organisations tutions, children nurseries, school canteens
circa 90 organizații de binefaceri, orfelinate,
de bienfaisance, orphelinats, écoles ma and physical education institutes and has
grădini de copii, cantine școlare și școli
ternelles, cantines scolaires et écoles d’édu helped 9 school children camping organi
de educație fizică și a venit în ajutor la
cation physique et qui est venue en aide zations to get to the sea and mountains.
16 colonii școlare la mare și la munte.
à 16 colonies scolaires à la mer et dans
les montagnes.
6
78637
ROMANIA ROUMANIA
(ROUMANIE) MAP OF SOCIAL WORK ORGANISATION PUBLIC
HARTA ORGANIZAȚIUNILOR DE ASISTENTĂ SO AND PRIVATE; HELPED BY GOVERNMENT
CIALA DE STAT, PARTICULARE SUBVENȚIONATE AND UNAIDED BY GOVERNMENT.
ȘI PARTICULARE NESUBVENTIONATE.
Hotin
CARTE DES INSTITUTIONS D’ASSISTANCE SOCIALE ^o-slovac/xi ■i LEGENDA
(DUES A L’ÉTAT ET A L’INITIATIVE PRIVÉE). (LEGENDE)
ii-o
Storojineț J Județele purtând acelaș nume ca ți capitalele lor,
a e
s s acesta nu s’a mai scris.
o o
•«»»
*****
s « Les départements ayant la même dénomination que leurs
£> »
chef-lieux ces dénominations ne sont pas inscrits sur la carte
-O -O
3 3
«O «O
*-»
5- &.
X Capitală de jude}
Chef-lieu de département
3 3
k SATU MARE MARAMUREȘ \
•-» eo Limită de județ
èarsiiMari S* Limite de département
|I L£G€NDa Baia-marexx
Frontieră
l / \ Frontière
| | (LÉGENDE)
Si 35 ' / r
o Boli sociale
Maladies sociales
© © Colonii de vară
Colonies estivales
4
Căminuri școlare
Foyers des écoliers
2 M
PUTNA
Ismail
ffesifa I SEVERIN I
_ / MhreaBisrrifa
« 0' Tulcea ®
Ocrotirea copiilor de a 2-« vârstă (D®
® ® æa
Protection d’enfants du seconde tige
I
Azile și ospătării de bătrâni 1 VÂLCEA
O O Asiles et cantines pour vieillards
I
© © I
'9' AstZes pour aveugles
■
Surdo-muli
0 0 1 Asiles pour Sourd-muets
1 (^Slobozia
e 1
1
1
1
sa Asist, la domiciliu și diverse
Assistance à domicile
ILFOV
IALOMIȚA
1
îngrijire și educație fizică
© 1
1
1
'ey Application et éducation physique QPlevna
1
I zox Caracter general
1
TV Instituts à caractère général - t \ VLAȘCA
1 on st an ța
*)Caracal ^ELEORM^Kf &adiMea\
Birou de triaj
Bureaux de triage I O®(D A (T)fiosioriic/e-^ Comanac
70346-,ATELIERELE,, SOCEC*i CP S. A.
— 43 -
Tg. Mureș (Azil pentru copii) Azilul de copii Tg. Mureș (interior)
Tg. Mureș (Asile pour enfants) Le foyer des enfants à Tg. Mureș (intérieur)
Tg. Mureș (Infant school) Infant school (inside view) Tg. Mureș
Jud. Neamț (Dispensar de puericultură mobil) Jud. Neamț (Dispensar de puericultură mobil)
Departement de Neamțu (Dispensaire de puériculture mobile) Departement de Neamțu (Dispensaire de puériculture)
District of Neamț (Mobile Puériculture dispensary) District of Neamț (Puériculture dispensary)
Colonie de vagabonzi RaducXneni (Atelier de confeetiuni) Colonia de muncă Rădueăneni (Elevi internați la lucru)
Colonie de vagabonds Raducineni (l’Atelier de confections) La colonie de travail de Rădueăneni (Les internes mineurs au travail)
Vagrants Colony at R&ducaneni (Dress-making shop) Work Colony at Rădueăneni (Boarders at work)
Dispensarul Româno-Britanic
Jud. Neamț (Dispensar rural de puericultură)
Le dispensaire Romano-Britanique (Puériculture)
Departement de Neamții (Dispensaire de puériculture fixe rural)
Anglo-Roumanian Dispensary
District of Neamț (Fixed rural puériculture dispensary)
wcumv ■fii
BUCUREȘTI
UTES LES INSTITUTIONS SANITAIRES ET b’ASSISTANCE
AEbICALE ET SOCIALE AND SANITARY AND PUBLIC WELFARE INSTITUTIONS
Spitale
Hôpitaux
Spital militar
Hôpital militaire
O Spital de copii
Hôpital d efants
Spital de ochi
Hôpital pour maladies des yeux
Maternitate
Maternité
Institutul medico-legal (morga) 1
æ L’institut médico-légal ^r°L- Dr.
A
Mici maternități
Petites maternités
M (medical)
Policlinica funcționarilor publici Azil de noapte pentru nevoiași C (contagioși)
Polyclinique de la Société des fond, publiques Asile de nuit pour nécessiteux Ch (chirurgical)
OR (oto-rino-laringologie)
Leagăne de copii (genito-urinare)
A Crèches
A Serviciul medical gara de Nord
Service médicale de la gare de Nord SCflRfl
(ginecologie)
(oftalmologie)
ÉCHELLE (venerici)
Azile de copii
I—. Infirmeria C. F. R. (dermato-sifilitici)
Asiles d’enfants
L—■ Infirmerie appartenent au Minist. de comunication (radiologie)
1:25.000
(nervoși)
SCflRfl 1:25.000
ECHELLE 1:25.000
SCRRfl 1:40.000.
ÉCHELLE 1 : 40.000
(légende )
Maternități
Maternités
o Sanatoriu mixt
Sanatoriums mixtes
Infirmerii
Infirmeries
Spital mixt
O Hôpital mixte
Policlinică
0 Polycliniques
Spital de copii
O Hôpital d’enfants
Sanatorii particulare pentru diverse boli netuberculoase a Clinicele facultății de medicină din Cluj
Spital militar
C Hôpital militaire ©Sanatoriums particuliers pour diverses maladies Cliniques appartenant à la Faculté de médecine de Cluj
Birou de triaj pentru vagabonzi Ambulatorii aparținând Ministerului Muncii % n Număr de circumscripție medicală
Bureaux de triage 'S'Ambulatoires appartenent au Miriist. du Travail ’’•Nomero d’une circumsciptidn médicale
SOCEC.&.C8.S.A. BUCUREȘTI
9
SCARA 1:30.000
SCARA 1 ; 40.000
ÉCHELLE 1: 30.000
ÉCHELLE 1 : 40.000
légende
(lêgendb)
Spitale aparținând Ministerului Sănătății Salvarea Infirmerie militarâ de ochi
Hôpitaux sous l’égide du Ministère de la Santé
Institut pentru ocrotirea copiilor
Institut pour la protection des enfants Ambulance pour secours urgents
Sanatoriu particular
Ô Un sanatorium particulier O Infirmerie militaire pour les maladies des je
Spital de stat, pentru copii Dispensar pentru boli de ochi Maternitate Ambulatorii pentru boli medico-sociale
Dispensar aparținând Ministerului Muncii
Hôpital de l’État pour enfants malades ffl
Dispensaire pour les maladies des yeux 3 Dispensaire médical appartenant au Ministère du O Maternité Ambulatoires pour maladies médico-sociales
Travail
Spital pentru boli mentale Laborator de bactériologie și chimie
D Hôpital pour maladies mentales
Azil de noapte pentru nevoiași
Asile de nuit pour necessiteux Dispensar aparținând Ministerului Comunicațiilor e Dispensare de sugari
Dispensaire pour puériculture
©Laboratoire de bactériologie et de chimie
O Dispensaire médical appartenant au Ministère des
Institut antirabic __ Leagăn âe copii Comunications Orfelinate « n Număr de circumscripție medicală
Institut antirabique Crèche O Orphélinats VI»Nomero d’une circumsciption médicale
Spital militar
Institut de orbi și surdo-muți a Ospâtàrie populară Hôpital militaire >->. Azile de bătrâni și infirmi
$ Institut pour aveugles et sourds-muets V Fourneau populaire Asile pour vieillards infirmes
Se poate afirmă, fără exagerare, că On peut affirmer sans exagérer que la It may be stated, without exaggeration,
România este una din țările cele mai Roumanie est un des pays les plus riches that Roumania is one of the richest coun
bogate în ape minerale, cu efecte tera en sources d’eaux minérales, aux excel tries in mineral waters, with admirable
peutice admirabile, unele din ele rivali lents effets thérapeutiques, quelques-unes therapeutic results, some of these vying,
zând în ceiace privește acțiunea lor rivalisant, en ce qui concerne l’action as regards their therapeutic action, with
terapeutică cu cele mai faimoase ape thérapeutique, avec les plus renommées the most famous mineral waters throu
minerale din lume. Vom da aici, o des du monde entier. ghout the world. There is given below a
criere sumară a câtorva stațiuni și băi Nous allons décrire sommairement les summary description of some of the most
minerale mai însemnate, amintind numai stations les plus importantes, et nommer important summer resorts and mineral
cu numele pe celelalte foarte numeroase. seulement celles de second ordre. waters. As regards the other ones, in fact
very numerous, there will be given below
only their names.
II. Ape cloruro-sodice II. Les eaux chloruro-sodiques II. Concentrated chlorous sodaic
concentrate. concentrées. waters.
Cele mai numeroase stațiuni din Ro Les plus nombreuses des stations chloru Most of these stations inRoumania are
mânia sunt cloruro-sodice, așezate în re ro-sodiques de Roumanie sont situées dans chlorous sodaic, situated in the mountai
giunea muntoasă ori la șes, unele cu ape la région montagneuse et dans la plaine. nous region or on the plain, some of them
foarte concentrate în clorură de sodiu Quelques-unes, aux eaux très riches en having very concentrated waters in chlo
(până la 25O°/oo). chlorure de soude (jusqu’à 25O°/oo), se ride of sodium (up to 25O°/oo).
Dintre acestea cele mai numeroase se trouvent principalement dans les monta Most of these stations are situated in the
găsesc în regiunea muntoasă și provin gnes et sont le résultat de la grande ri mountainous district, resulting from the
din bogăția imensă a minelor de sare, chesse en sel du pays. rich salt mines (some of which having
(dintre care unele au fost exploatate chiar Il y a aussi d’autres stations au bord also been exploited by the Romans)
pe timpul Romanilor), care au dat naș de la mer, dûes aux lacs provenant d’an which produced lakes and marshes con
tere la lacuri și iazuri cu ape cloruro- ciens golfes complètement fermés par les taining concentrated chlorous sodaic
sodice concentrate. Altele sunt așezate pe dunes de sable charriées par les eaux. waters.
litoralul mărei, formând și lacuri provenite
Others are situated alongside the sea
din golfuri care au fost complect închise în
resulting from gulfs which have been
cursul timpului prin dune de nisip adus
completely closed by sand banks brought
de valurile mărei.
’ by sea waves.
In acestea din urmă, de întinderi mai Dans les lacs d’une plus grandé étendue, In the latter ones, representinglarge areas,,
mari, s’a format un nămol, rezultat al la flore et la faune se sont transformés there resulted a sort of mud from the
transformărei faunei și florei lacului. en boue. transformatin of the fauna and the flora
Cette boue qu’on ne trouve nulle part of the lake. This mud which can be found
Acest nămol, care nu se găsește în ailleurs que sur le littoral de la Mer only alongside the shore of the Black Sea
Europa decât pe litorarul Mărei Negre, Noire, est d’une grande importance dans has a great importance in balneo-therapy.
este de o importanță colosală în balneo- la balnéothérapie.
terapie. Besides the large stations provided with
En dehors des grandes stations dont such waters, which we are going to
In afară de stațiunile mari, cu asemenea nous ferons la description, existent en describe below, we can also cite: a) the
ape, pe care Ie descriem mai jos, putem core: à) les bains salés, de: Ocna Mure salted baths of Ocna Mureșului (elegant),,
enumera încă: a) băile sărate dela Ocna șului (élégant), Slănicul Prahovei, Ocnele- Slănicul Prahovei, Ocnele Mari, Turda,
Mureșului (elegante), Slănicul Prahovei, Mari,Turda, Cosciui, Cojocna, Telega etc., Cosciui, Cojocna, Telega etc. all having
Ocnele Mari, Turda, Cosciui, Cojocna, toutes provenant de gisements de sel, resulted from salt mines; b) Lacul Sărat
Telega, etc., toate provenite din mine de 6) Lacul Sarat (près de Braïla), Amara, near Brăila, Amara and other smaller
sare; 6) Lacul Sărat (lângă Brăila), Amara et autres plus petites, des lacs résultants lakes, which remained in the geological
și altele mai mici, lacuri rămase în evo des transformations géologiques des mers; movement through the flowing back of
luția geologică prin retragerea mărilor; c) Oglinzi et Bălțătești provenant de the seas; c) Oglinzi and Bălțătești, from,
c) Oglinzi și Bălțătești, din subsoluri roques salées. salted subsoils.
sărate.
— 49 —
E una din stațiunile cele mai cercetate Station très fréquentée autant pour ses This station is the most popular one
din România, atât din cauza apelor din eaux de „Lacul Ursului“ (cloruro-sodi- both on account of the waters of the
„lacul Ursului“ (ape clorurosodice) con ques), lithineuses, férugineuses, que pour „Bear’s Lake“ (the water is chlorous so-
ținând și potasiu, lithiu, magneziu și fer sa splendide situation climatérique. A daic, containing potash, lithium, magne
cât și datorită minunatei sale așezări la une altitude de 560 m., environnée de sium and iron), and on account of its
poalele pădurilor nepătrunse, aproape forêts presque vierges, aux pieds du splendid position it being situated at the
necercetate de om și secure, pe o altitu massif montagneux qui sépare les deux foot of virgin woods, where man and axe
dine de 560 m. la picioarele versantului vallés Ciucului et Târnava Micâ. have little penetrated, on an altitude of
apusean, care separă valea Cicului de 560 m., at the foot of the western water
valea Târnavei mici. shed which separates the valley of Ciuc
from the valley of Târnava Mică.
Stabilimentele băilor sunt așezate în Les Etablissements balnéaires sont The bathing establishments are situated
jurul „lacului Ursului* ale cărui ape până disposés autour de „Lacul Ursului“ dont around the Bear’s Lake, whose water
la adâncimea de 4 m. cresc treptat în l’eau atteint 4 m. Ce lac a des eaux from a depth of 4 m. increases its tem
temperatură, ajungând la 60* C. Terma- thermiques arrivant jusqu’à 60* C. Ces perature reaching 60® C. This property of
litatea aceasta a apei face ca ea să fie eaux sont utilisées par les personnes qui the water makes it to be utilized espe
utilizată, cu deosebire, de persoanele care tout en ayant besoin de bains salés, ne cially by persons in need of salted baths
au nevoe de băi de ape sărate, dar care peuvent supporter les bains froids ou le but who cannot stand cold salted baths
nu pot suporta băile cu sare reci, sau climat maritime. La reine de Roumanie or those with a maritime climate. H. M.
acelea cu climat maritim. y vient chaque année faire sa cure. the Queen Mary of Roumania has regu
M. S. Regina României a urmat o cură larly taken baths here.
regulată în această stațiune.
7
78637
— 50 —
III. Ape sulfuroase. III. Les eaux sulfureuses. III. Sulphurous waters.
A. Stațiuni termale. A. Les stations thermales. A. Thermal Stations.
Băile Herculane. La station Herculane. The Herculan Baths.
Cea mai modernă stațiune, situată în La plus moderne entre toutes, est située The most modern station situated in
Banat la poalele munților Carpați pe linia dans le Banat aux pieds des Carpathes» the Banat, at the foot of the Carpathians
Timișoara — Vârciorova într’o vale ro sur la voie ferrée Timișoara—Vârciorova on the Timișoara — Vîrciorova railway,
mantică pe râul Cerna, este înconjurată dans une vallée pittoresque sur les bords in a romantic valley, on the Cerna river.
de păduri, seculare. Ferită cu totul de de la Cerna et environnée de forêts sé The station is surrounded by secular fo
curenți, această stațiune are apele la o tem culaires, abritée contre les vents et cou rests. Entirely protected from currents,
peratură variind de la 40°—65°. Șase din rants d’air; la température de ses eaux the waters of this station have a tempe
isvoarele acestea conțin sulfuri (hidrogen variant de 40 - 65°C. rature varying from 40“-65°. Six of the
sulfurat) iar una are o apă cloruro-sodică Six de ses sources, abondent en sulfe springs contain sulphurets (sulphuretted
termală simplă (temp. 54°), administrân- (hydrogène-sulfuré) dont une contient de hydrogen) and one contains simple ther
du-se sub formă de băi și ca apă de băut l’eau chloruro-sodique, étant administrée mal chlorous sodaic water (temp. 54°,
la cure interne. Una (sursa Hygeia) cu sous forme de bains et pour soins in being used as bathing water and drinking
temp. de 46°, folosește numai pentru băut, ternes comme boisson. Une de ses sour water for an internal cure. (The Hygeia)
neavând sulfuri. ces (Hygeia) ayant une température de spring with a temperature of 46° is sup
46°, n’ayant pas de sulfures, sert seulement plying drinking water; it contains no
de boisson. sulphurets.
Băile Herculane au o reputație bine Les bains Herculane, dont la réputation The Herculan Baths enjoy a good re
făcătoare, care dăinuește de pe timpul Ro date du temps des Romains, connus à putation as they are very effective. They
manilor fiind cunoscute atunci sub numele cette époque sous le nom de: „Ad aquas have also been known during the Roman
de: „Ad aquas Herculi-Sacras. Ele sunt in Herculi-Sacras“, sont recommandés contre rule, known under the name of: „Ad
dicate pentru tot soiul de afecțiuni reuma toutes sortes d’affections rhumatismales aquas Herculi sacras“. They are recom
tismale, pentru dermatoze, artritism, afec chroniques, dermathoses, artérioscléroses, mended for all kinds of rhumatic affec
țiuni ginecologice, limtatism și sifilis. affections du système nerveux central, tions, for dermatose, arthritism, gyneco
syphilis, diathèse urique et affections gy logical affections, lymphatism and syphilis.
Localitatea are hoteluri splendide, le nécologiques. There are splendid hotels connected
gate cu stabilimentele de băi prin culoare, La localité possède des hôtels splen with the bathing establishments by pas
care feresc pe bolnavi de ploi și intem dides, reliés entre eux et aux établisse sages which protect the patients from
perii. Parcul are terase elegante. ments balnéaires par des couloirs for rains and bad weather. The park has
Prin apele sale, prin casinul care are o mant abrit contre la pluie et les intem elegant terraces. The Casino which has a
vastă sală de concerte, cu bibliotecă și péries. Son casino, a une vaste salle de spacious concert-hall, with a library and
muzeu, precum și cu împrejurimile atât concert, une bibliothèque et un musée. museum and picturesque surroundings,
de pitorești, stațiunea poate rivaliza cu cele Avec ses environs pittoresques, cette sta enables the station to vie with the most
mai vestite stațiuni balneare din lume. tion peut rivaliser avec les plus fameuses famous watering stations throughout the
Apele sunt radioactive. stations balnéaires du monde. Les eaux world. The waters are radioactive.
sont radioactives.
— 51
IV. Ape carbo-gazoase IV. Eaux carbo-gaseuses et IV. Cerbo-gaseous and alcaline
și alcaline. alcalines. waters.
România posedă admirabile ape alcaline La Roumanie possède d'excellentes eaux Roumania possesses excellent concen
carbo-gazoase concentrate, foarte căutate alcalines-carbo-gazeuses concentrées, très trated carbo-gaseous alcaline waters,
ca băi, de bolnavii de cord și de boli recherchées par les malades de coeur et greatly used, as baths, by patients suffe
nervoase; apoi foarte numeroase și variate de nerfs ainsi que d’innombrables eaux ring from heart and nervous diseases;
ape clorurate sodice, speciale pentru tubul alcalines chlorurées-sodiques, spéciale then numerous and varied alcaline chlo
digestiv și anexele sale. Multe din ele sunt ment contre les maladies de l’appareil rous sodaic waters special for the dige
întrebuințate și ca diuretice. digestif et ses annexes. Plusieures sont stive duct and its annexes. Many of these
diurétiques. waters are also used as diureric.
Fără a le descrie pe toate din lipsă Nous nous contenterons seulement d’enu- Without describing all of them, as the
de spațiu — deși fiecare își are impor mérer quelques-unes: a) Eaux alcalines: space does not allow of this — although
tanța sa, cităm, în afară de localită Sân-Georgiu-Românesc, Bixadul, Malnaș, each of these resorts has its own impor
țile mari descrise mai jos, pe următoarele: Zizin, Maria din Vale, Stoicenii, Cașon- tance, we are going to mention, besides
а) ape alcaline: Sângeorgiul-românesc Iacobeni, Bodoc, Repat; b) Eaux ferugi- the larger ones to be described below,
(Karlsbadul rece), Bixadul, Malnașul, Zi- neuses Vâlcele, Homoros, Fidélis, Valea the following: a) Alcaline waters; Sân-
zin, Maria din vale, Stoiceni, Cason-Iaco- Vinului. Corond; c) Eaux purgatives: georgiul Românesc, (the Cold Karlsbad),
beni, Bodoc (numai izvoare), Repat(idem); Breazu; d) Eaux sulfureuses froides Pu Bixadul Malnaçul, Zizin, Maria din Vale,
б) ape feruginoase: Vâlcele, Homorod, cioasa, Strunga, Chirău, Iacobenii Buco Stoiceni, Cason-Iacobeni, Bodoc (only
Fidelis, Valea-Vinului, Corond etc.; c) ape vinei, etc., etc. springs), Repat (ibidem): b) Chalybeate
purgative: Breazu, (numai izvoare); d) ape waters; Vâlcele, Homorod, Fidelis, Valea
sulfuroase reci: Pucioasa, Strunga, Chirău, Vinului, Corundetc.; c) Purgative waters :
Iacobenii Buccovinei, etc. etc. Breazu (only springs);- d) Sulphurous
waters (cold): Pucioasa, Strunga, Chirâu,
Iacobenii Bucovinei, etc. etc.
admirabile stațiuni balneare (prin apele véritable station balnéaire, par ses eaux ments of an admirable watering place
carbo-gazoase concentrate alcaline, prin carbo-gazeuses alcalines concentrées, et (thanks to its alcaline concentrated carbo-
nămolurile ei rezino-feruginoase), precum par la boue ferrugineuse, jointes au pit gaseous waters, and to its resinous ferru
și pe acele ale unei pitorești stațiuni cli toresque d’une station climatérique par ginous mire), as well as those of a
matice, prin climatul dulce și temperat în son air pur et par sa position. picturesque climateric resort, thanks to
timpul verii, și prin aierul curat și ozonat
its mild and temperate climate, in Sum
de emanațiunile brazilor, care îmbracă
mer, and to its pure air, rich in ozone,
munții.
through the emanations of fir-trees cove
ring the mountains. The waters are also
Apele au și întrebuințare internă (din Les eaux ont aussi un emploi interne. used for internal use taken from the
sursele feruginoase Unirea, Sentinela, a Les sources riches en acide carbonique ferruginous springs of „Unirea“, Sentinela,
Muzelor, Domnița Ileana și Eminescu). sont employées pour les bains. La boue Muzelor, Domnița Ileana and Eminescu.
Izvoarele bogate în acid carbonic sunt végétale est inépuisable et est caractéri The springs, rich in acid carbonic, are
întrebuințate la băi. Nămolurile vegetale sée par une grande quantité d’extractions used in baths. The scented vegetal mires
din Valea Dornei sunt balsamice, inepuisa- éthériques, qu’on ne trouve nulle part of the Dorna valley are inexhaustable,
bile, caracterizate printr’o cantitate mare ailleurs dans les boues connues. distinguishing themselves by large etherical
de extracții eterice, cum nu se găsesc în Cette boue combinée aux bains, est extractions, which cannot be found in
nici unul din nămolurile cunoscute. Ele très employée contre les rhumatismes et other kind of mire known at the present
sunt—combinate cu băile și celelalte mij contre les affections der organes géni time. Combined with the baths and the
loace ale stațiunei—foarte întrebuințate în taux des femmes. other services of the resort, they are gre
reumatisme și bolile de femei.
atly used in rhumatisms and in women’s
diseases.
Băile carbo-gazoase de la Vatra Dor Les bains carbogazeux de Vatra-Dor-' lhe carbo-gaseous baths of Vatra Dor
nei au o acțiune terapeutică—-recunoscută nei ont une action thérapeutique connue nei have a well known therapeutic ac
de mult — asupra bolilor de cord, prin va- de tout temps dans les maladies du coeur. tion on heart diseases, thanks to the
sodilatația pe care o provoacă în circu- Les eaux minérales sont employées vasodilatation provoked in the periphe
lațiunea periferică și în bolile nervoase. avec succès contre toutes les formes de ric circulation as well as in nervous
De asemenea, apele sale minerale se în l’anémie, la chlorose, et les altérations diseases. Its mineral waters are also
trebuințează cu folos în toate formele de du sang. successfully used in all the forms of
anemie, cloroză, stări generale rele. La station possède des installations anaemia, chlorose, general bad constitu
Stațiunea are hidroterapie, mecano și hydrothérapeutiques, mécano- et électro tion. This resort is provided with hydro
Electroterapie. Valea Dornei este plină thérapeutiques. therapy, mecano and electrotherapy
de alte izvoare alcaline cu compoziție Vatra-Dornei abonde aussi en sources
variate. institutes. Vatra Dornei has also numerous
alcalines à composition variée. alcaline springs with varied compositions.
in mijlociu, vara, este și o stațiune cli ture moyenne de 19° pendant l’été, c’est owing to its mild climate, with an ave
matică din cele mai căutate. une station climatérique des plus recher rage temperature of 19° C. in Summer.
chées. Its carbogaseous, alcaline and chalybeate
Apele sale carbo-gazoase și alcalino- Les eaux carbogazeuses et alcalin o- waters, render the same services as the
feruginoase aduc servicii identice ca la ferrugineuses, donnent les mêmes résultats above mentioned watering and climacte
stațiunile de mai sus, dar au o întrebuin que celles des stations citées plus haut ric stations, but they are more widely used
țare internă mai întinsă în limfatism,scro- mais ont un emploi interne plus intense in lymphatism, scrofula, chlorose, anaemia
fuloză, anemii-cloroze și afecțiuni gastro- dans l’anémie, les scrofules, la chlorose and gastrointestinal troubles.
intestinale. et les affections gastro-intestinales.
700 »
MARE
LEGENDE
x SIBIU
FĂGĂRAȘ '
VERIN '
istambulul vechi
Ope termale
Eaux thermales
BRĂILA
Ope chloruro-sodice (sărate) neconcentrate
Eaux chlorurées-sodiques non concentrées
Ope arsenicale
Eaux arsénicales
SOCCC ÿ ÛUCC/S?C<3TI
— 57
Techirghiol Sanatoriul pentru copiii tuberculoși (Galeria de cură) Sovata (Vedere generală cu lacul Ursului)
Le sanatorium pour les enfants tuberculeux, de Tekirghiol (la Galerie cure) Les bains de Sovata. (Vue d’ensemble avec le lac de l’ours)
Tekirghiol Sanatorium for consumptive children (Cure galery) Sovata (Generel view and Bear’s Lake)
78637
I
- 57
Teehirghiol Sanatoriul pentru copiii tuberculoși (Galeria de cură) Sovata (Vedere generală cu lacul Ursului)
Le sanatorium pour les enfants tuberculeux, de Tekirghiol (la Galerie cure) Les bains de Sovata. (Vue d’ensemble avec le lac de l’ours)
Tekirghiol Sanatorium for consumptive children (Cure galery) Sovata (Generel view and Bear’s Lake)
78637
Z
58 —
Sinaia (Mănăstirea)
Sinaia (Hotel Caraiman)
Sinaia (Le cloître)
Sinaia (L’hôtel Caraiman)
Sinaia (Monastery)
Sinaia (Caraiman Hotel)