Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
I. Terminologie specifică
1. Legendă - povestire în proză sau în versuri care conține elemente fantastice sau miraculoase,
prin care se explică geneza unui lucru, a unei ființe etc., caracterul aparte al unui eveniment
(istoric), al unui erou (mitic) sau al unui fenomen.
2. Apocrif - (despre scrieri) care este atribuit altui autor decât celui adevărat; a cărui autenticitate
este îndoielnică. Scriere religioasă nerecunoscută azi între cele canonice. –
Din fr. apocryphe, lat. apocryphus.
3. Veterotestamentar - ceea ce aparține Vechiului Testament (ex. profeții veterotestamentari). –
lat. vetero („a face să se învechească”)
4. Bogomilic/Bogomilism - doctrină apărută în sec. X în Bulgaria și răspândită în Asia Mică și
Peninsula Balcanică, potrivit căreia Dumnezeu (forța binelui) a creat lumea spirituală nevăzută și
sufletul omului, iar Satan (forța răului) a creat lumea vizibilă și stăpânește corpul omului.
5. Miscelaneu - volum care cuprinde studii, articole variante ale unuia sau mai multor autori.
Rubrică în unele publicații periodice care cuprinde articole, note cu conținut variat. Manuscris
miscelaneu = manuscris vechi cu caracter variat.
6. Signatură - 1. Steluță, cifră sau alt semn pus pe prima pagină a fiecărei coli de tipar dintr-o
carte, pentru a ușura legătorului numărătoarea colilor. 2. Tăietură la mijlocul corpului unei litere
pentru a înlesni zețarului recunoașterea poziției ei. – Din fr. signature.
7. Titla - Semn diacritic asemănător cu tilde, pus deasupra unui cuvânt din scrierea chirilică cu
scopul de a marca o prescurtare.
8. Semiuncială - (Literă de tipar) reprezentând jumătate din mărimea unei unciale.
9. Chinovar - sulfură roșie de mercur, folosită ca medicament și colorant. – Din bg. kinovar.
4. Datarea
În ceea ce privește datarea ms. rom. 469 putem nota faptul că mai mulți cercetători au
încercat să stabilească acest fapt, părerile lor fiind diferite, însă în aceeași măsură dovedite, încât
nu s-a putut lua ca atare o anumită dată și stabilită ca fiind data exactă. Problema datării este încă
în atenția specialiștilor. Dacă totuși am nota o dată cu aproximație aceea ar fi secolul al XVII-lea.
Aceasta este părerea la care au ajuns mai mulți cercetători, dar au existat, după cum notam mai
sus, și alte păreri, secolul al XVI-lea, începutul secolulul al XVII-lea sau jumătatea acestuia.
5. Localizarea
În încercarea de a localiza textul analizat, vom enumera numai fenomenele care pot
particulariza, într-o oarecare măsură, anumite regiuni, așadar, aducem în discuție fapte
lingvistice specifice și fapte lingvistice alternante.
a) păstrarea lui [ă] în cuvinte precum împăratul (418/5-6) caracteriza în prima jumătate a
secolului al XVII-lea, Muntenia, sudul Transilavniei, aria hunedoreană și regiunea care
cuprindea o parte din Crișana, nordul Banatului și zona Apusenilor
b) fonetismul etimologic [ă] în nărod, nărodul a fost înregistrat în secolul al XVII-lea în texte
provenind atât din aria nordică, cât și din aria sudică.
c) palatalizarea lui [f] la [h], înhigă, fiară, fieri, fi-va, caracteristică Moldovei, dar apărea și în
Muntenia și Transilvania.
d) sunt prezente labiale moi, mearseră caracteristice zonei oltenești
e) se înregistrează rostirea dură a lui [t] nestâns, caracterizând zona nordică.
f) [s] [z] [t] sunt întâlnite în exemple care indică atât o rostire dură, cât și una moale, aduceț,
Dumnezău, însămnat, săcă, sămnat, mearseră, pusease.
g) rostirea dură a lui [ș] în acelaș, așa, greșala, alternează cu rostirea moale, așea, șezând,
greșise. ,,ș” dur este întâlnit în regiunea Munteniei și sudul Transilvaniei.
h) textul prezintă exclusiv [z] întâlnit în Muntenia, în regiunea Brașovului și în zona Sibiului,
fonetismul [dz], neînregistrând o ocurență
i) [ǧ] s-a păstrat în agiunse, pregiur, rostirea cu j fiind proprie Țării Românești și sud-estului
Transilvaniei
j) pronumele negativ nimea atestat în secolul al XVII-lea în Oltenia, Banat și Transilvania.
k) utilizarea exclusivă a numeralului ordinal terminat în -le ar putea fi caracteristică zonelor
nordice
l) articolul variabil (Țara Românească) este utilizat alături de cel invariabil (zona
nordică) ,,cuvânt ales a lui Grigorie”, ,,a lui Adam parte”, ,,cruci a celor doi tâlhari”.
După cum se poate observa în ce am notat mai sus, nu ne putem da seama cu ușurință unde
anume a fost localizat textul. Cu toate acestea, au existat păreri împărțite, la fel ca în cazul
datării. Există, în schimb niște ipoteze aduse de doi cercetători, conform cărora textele din a doua
secțiunea a ms. rom 469, din care face parte și textul nostru, au fost localizate în zona nordică.
Cu alte cuvinte, copia a fost realizată după un prototip nordic, fiind la rândul ei de proveniență
nordică, scribul fiind originar dintr-o zonă în care coexistau particularități ale graiurilor nordice
cu particularități ale graiurilor sudice cu preponderența celor dintâi.
6. Filiația
Stabilirea stemei manuscriselor românești care includ legenda apocrifă Lemnul crucii
necesită operații de clasificare succesive, care să urmărească atât diferențele formale dintre
copiile foarte apropiate, dar și diferențele de conținut care apar între diverse texte cu tema
Lemnul crucii. Dintre toate miscelaneele care includ acest apocrif, textul de bază al ediției de
față, care face parte din ms. rom. BAR 469 este apropiat de cel din ms. rom. BAR 5054.
Ms. rom. 469 ,,Tot așea până în șapte rânduri și fu mai înalt de toate lemnele din lume.” (408/8-
13)
Ms. rom. 5054 ,,Tot așea până în șapte rânduri și fu mai înalt decât toate lemnele din lume. ”
(107/13-14)
7. Motivul lemnului crucii în folclor
Pe lângă cercetări care au la bază informații referitoare la manuscris, anumiți cercetători
se opresc și asupra legăturilor legendei cu literatura populară. Astfel vom nota în câteva rânduri
teme și motive populare întâlnite în această legendă: motivul focului veșnic, păzit de fiare
sălbatice, tema răsădirii unui pom din tăciuni udați cu apa adusă de un om care dorește să
ispășească un păcat greu, apocrifele despre capul uriaș a lui Adam – legende despre uriași.
După cum se observă, niciun cercetător nu s-a oprit și aspura motivului lemnului crucii.
Singurele referiri la acest lemn al crucii fac trimitere la tipul de lemn pe care a fost răstignit
Hristos, în niciun caz la originea sau proveniența lemnului. Acestea apar de regulă în legendele
Maicii Domnului care se afla în cautarea Fiului, fiind inserate în momentul în care Maica
Domnului întreabă un lemnar, pe cel care cioplise crucea Mântuitorului, dacă știe ceva despre
Fiul său. Răspunsul meșterului, făcând aluzie și la crucea din lemn de brad pe care a fost răstignit
Hristos.
Ar mai fi o variantă, întâlnită în Bucovina, în care se vorbește despre crucea ,,de măr dulce” a lui
Hristos, care este răstignit ,,Lângă poarta lui Pillat/Cea albă de brad/răstignit pe cruce/de măr
dulce”.
Bibliografie
1. Cele mai vechi cărți populare în literatura romînă, vol. V, Lemnul crucii, studiu
filologic, studiu lingvistic și ediție de Emanuela Timotin, Fundația Națională
pentru Stiință și Artă, București, 2001, pp. 107-160.
2. Dex online, https://dexonline.ro/ la 09. XII. 2020
3. Lexilogos, https://www.lexilogos.com/ la 10. XII. 2020