Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Omul Egiptean Sergio Donadoni - Compress
Omul Egiptean Sergio Donadoni - Compress
SERGIO DONADONI
OMUL
EGIPTEAN
Regele
Erik Hornug
261 Erik Hornung
Egiptenilor le plac dualităţile, care doar împreună formează întregul, iar regele reuneşte în
primul rînd dualităţile celor două jumătăţi ale ţării, Egiptul de Sus şi Egiptul de Jos.
Cel de-al treilea titlu este indicat ca fiind "numele de aur" (în epocile mai vechi şi ca "numele
lui Horus de aur"). Şi el reflectă natura de şoim a regelui, dar aurul reprezintă simbolic
materia din care sînt alcătuiţi zeii şi imaginile lor. Semnificaţia acestui titlu rămîne obscură.
Într-un al doilea cartuş esTe inclus numele de naştere al regelui, menţinut şi după
încoronare. Incepînd cu dinastia a IV-a, acesta este legat de titlul "Fiul lui Ra". În titlurile sale,
regele este definit ca "fiu" al multor divinităţi - dar titulatura oficială conţine numai
trimiterea la zeul solar; în acelaşi timp, definirea recurentă a faraonului ca "imagine" a lui Ra
rămîne limitată la titluri. Din numeroasele epitete ce înconjoară numele regelui ca un nimb
luminos şi se modifică de la o inscripţie la alta, putem surprinde diferitele tonuri pe care
fiecare epocă, cu propria ei concepţie despre regalitate, a dorit să le accentueze. Epitete
precum "Cel ce cucereşte toate ţinuturile cu braţul său puternic", sau "Cel ce dă viaţă
adevărului şi distruge minciuna", sau "Nilul Egiptului, care inundă ţinutul cu perfecţiune a sa"
arată ce anume se speră şi se aşteaptă din partea faraonului, dar nu spun nimic despre
personalitatea suveranului.
Expresia tm.f, pe care o traducem prin "Maiestatea sa", înlocuieşte adesea titlul şi numele
suveranului. Deoarece cuvîntul t.m îi desemmnează, în afară de rege, şi pe sclavi, deducem
că el se referă la persoana fizică a suveranului; în inscripţiile greceşti apare în acest caz titlul
basileus. Pentru a vorbi despre rege se utilizează adesea şi locuţiuni impersonale: "a fost
răsplătit", "s-a poruncit", " a fost trimis" etc.