Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
COLEGIUL DE REDACŢIE:
REVISTA
ARHIVEI Emeritus Professor POGANY István
Univ. Warwick – England
MARAMUREŞENE
Prof. Univ. Dr. FARAGO Tamás
Univ. Corvinus Budapest – Hungary
Redacţia şi administraţia:
SJANMM, Baia Mare
B-dul Bucureşti nr. 26
Baia Mare http://arhivamm.wordpress.com
ISSN 1844-9832 arhivistimm@yahoo.com
4 Revista Arhivei Maramureşene
CUPRINS:
Teofil Ivanciuc
Acte medievale româneşti emise la Sighet ............................................. 13
Adalbert Balogh
Cel mai vechi regulament al comunităţii nobiliare din Dragomireşti ...... 77
Zsolt Varga
Primăria Oraşului Baia Mare. Corporaţia industrială ........................... 220
Mirela Cărăbineanu
O lume în umbre şi lumini. Hârtia fabricată manual ............................. 238
6 Revista Arhivei Maramureşene
NOTE BIBLIOGRAFICE
Ioan-Vasile Rogozsan
1848-1849, Nagybányán, Baia Mare, Editura Teleki Társaság, 2014, 351 p.
Autor: Balogh Adalbert (Béla) .............................................................. 268
Iuliu-Victor Grec
Baia Mare de altădată. Baia Mare în timpul regimului
comunist. (1945-1989) Baia Mare, EUROTIP, 2014, 312 p.,
coordonator Dorin Ştef .......................................................................... 270
Revista Arhivei Maramureşene 13
5 Ibidem, p. 27-28.
6 Documente privind istoria României (DIR), p. 505.
7 Ioan Mihalyi de Apşa, op. cit., p. 29, vezi şi Alexandru Filipaşcu, Istoria Maramureşului, Bucureşti,
1940, p. 45.
8 De altfel, nici ultimii şi cei mai longevivi voievozi ai Maramureşului, Balc şi Drag, nu au locuit în
oraş, ci în Tiszabecs (Comitatul Sătmar) şi sporadic, în cetăţile Nyalab, Ardud, Chioar şi Beltiug.
9 Ioan Mihalyi de Apşa, op. cit., p. 66 şi 279.
10 Ibidem, p. 28 şi 33.
11 Ibidem, p. 70 şi 71.
Revista Arhivei Maramureşene 15
12 Cu care s-a contopit pe la finele veacului următor. Ultima menţiune a Mestecănişului pe care o ştim
datează din anul 1485. În afara „Nyres”-ului de pe Mara, în Maramureş a mai existat un sat cu nume
similar, situat pe Iza superioară, în vecinătatea Dragomireştiului, aşezare cu care s-a unit, probabil, pe
la finele secolului XIV.
13 În anul 1517 satul Valea Mare era identificat sub numele de Kopach alias Nagypatak, de aici rezultând
că una dintre vechile vetre ale Brebului, Copăceşti (Kopachfalua, atestat sub acest nume între anii
1360-1442) se afla pe acest loc. Mai mult, satul Valea Mare apare exact în locul pe care l-am menţionat,
pe harta din 1725 a lui Joannes Revizki; Arhivele Naţionale Maghiare din Budapesta (în continuare
MOL), Festetics család, S. 68 X, nr. 0096.
14 Emis la Oradea, în limba latină, v. Ioan Mihalyi de Apşa, op. cit., p. 320-322.
16 Revista Arhivei Maramureşene
15 Desigur că există tentaţia, imposibil de argumentat în actualul stadiu al cunoaşterii, de a-l introduce în
acest context pe egumenul mănăstirii, Pahomie, menţionat în Gramata patriarhului de Constantinopol
din 1391, care se poate să fi venit de la sud de Dunăre, la fel precum au făcut-o (de data aceasta în
mod sigur) a primii ierarhi ai Ţării Româneşti şi ai Moldovei, adică Iachint şi Nicodim, respectiv
Teodosie şi Ieremia. Nu putem să nu remarcăm că cei patru au avut, de asemenea, binecuvântarea
patriarhului.Ca o continuare a subiectului, amintim trecerea bisericii maramureşene în subordinea
episcopului sârb de Belgrad, săvârşită în anul 1427, odată cu schimbul de moşii efectuat între
regele ungar Sigismund şi despotul sârb Gheorghe Brancovici. Acest lucru a fost perceput de către
maramureşeni ca o imixtiune neplăcută (care a adus şi noi taxe) a străinilor în biserica lor, sârbii fiind
înlăturaţi de aici după anul 1479.
16 Alexandr Petrov, Drevnejšaja cerkovnoslavjanskaja gramota 1404 g. o karpatorusskom territorii, în
„Sbornik filologicky Ceske akademie ved a umeni”, VII, nr. 1, Praha, 1926, p. 1-15. Documentul se
află la MOL, DL 42811.
17 Primele atestări (pierdute azi) ale scrierii în limba română datează din jurul anului 1420 – când
scriitorul sârb Constantin Kostenţchi susţinea că „în limba română slova „iati” se ortografiază bea cu
ea şi nu cu e”, urmate de altele în 1485 - tratatul de vasalitate al voievodului Ştefan cel Mare dat în faţa
regelui Cazimir al Poloniei, 1495 – o scrisoare redactată la Sibiu în româneşte de către un preot etc.
Revista Arhivei Maramureşene 17
ocazia vreunei judecăţi, ori a vreunei zile de sărbătoare sau de târg, ceea ce
i-ar fi putut determina să întocmească actul acolo, profitând de faptul că erau
adunaţi împreună.
Mai putem specula şi eventuala contextualitate a unei cuceriri
temporare a aşezării de către fracţiunea românească aflată în conflict cu
autoritatea regală18.
Ori, de ce nu, acest act singular ar putea reprezenta o ultimă răbufnire
de autonomie, manifestată cu încăpăţânată mândrie de către elita românilor
maramureşeni din gruparea rămasă fidelă vechilor rânduieli tradiţionale (cu
lumea cnezilor, voievozilor şi a bisericii bizantine), care au fost scoase treptat
din istorie de noile reguli impuse de coroana maghiară...
Care să fi fost motivaţia emiterii unei asemenea adeveriri? Ne
putem imagina o contestare a donaţiei ori o încercare de uzurpare a averilor
mănăstireşti, săvârşită după moartea liderilor Drăgoşeştilor, în contextul
slăbirii puterii familiei în regiune, aşa cum vom vedea imediat. Oponenţi
puteau să fie foarte probabil unii feudali deposedaţi anterior de către
Drăgoşeşti, cum ar fi cnezii de Criva (care şi-au pierdut după 1389 satul în
favoarea urmaşilor lui Dragoş), ori cnezii de Ialova (care se pare că au fost
proprietarii iniţiali ai Tarasului), ambele sate constituind apoi chiar obiectul
daniei către mănăstire (în timp ce micul sat Peri a fost înfiinţat mai târziu).
Dacă coloniştii din vreo aşezare regală (eventual cei din Câmpulungul în
vecinătatea căruia se afla moara amintită în donaţie) s-ar fi plâns de drepturile
lezate, ar fi fost de aşteptat ca incidentul să fie prezentat în faţa regelui însuşi
şi nicidecum înaintea unei adunări de nobili români ortodocşi, care operau în
slavonă după codul Jus valachicum!
Declinul puternicilor Drăgoşeşti a început la finele veacului al XIV-
lea, ei fiind pomeniţi ultima oară cu titlul de comiţi de Maramureş în 139919.
Necazul a sosit odată cu familia Perényi, din ce în ce mai apropiată de rege,
18 Am amintit argumentat în altă parte (Teofil Ivanciuc, Sighetul Maramureşului. Patrimoniu şi turism,
Editura Valea Verde, Sighetul Marmaţiei, 2012 p. 17-18) că, în intervalul 1326-1329 oraşul pare să fi
fost cucerit de către români, astfel explicându-se nominalizarea acestuia în fruntea primului privilegiu
cunoscut, cel din 1326, dar absenţa sa din Carta carolină de la 1329. Există date şi despre alte
ocupări sau distrugeri ale târgurilor regale maramureşene săvârşite de către români, una fiind realizată
cu sprijinul moldovenilor înainte de 1406 (probabil în anii 1395-1396), alta între anii 1469-1472
(expediţia moldovenească condusă de spătarul Filip Pop), o alta - a moldovenilor aliaţi cu localnicii,
de dinainte de anul 1504 (probabil odată cu răscoala nobililor maramureşeni din 1492)... Aşadar, nu
putem exclude că momentul 1404 să fi reprezentat un alt moment când românii (eventual partida
Drăgoşeştilor, aflată atunci în conflict cu regalitatea) să fi stăpânit, fie şi pentru un foarte scurt timp,
oraşul atât de vulnerabil (care era nefortificat şi reprezenta cea mai avansată enclavă a coloniştilor pe
Tisa în amonte, fiind înconjurată exclusiv de sate autohtone).
19 Vezi nota următoare.
18 Revista Arhivei Maramureşene
care s-a instalat pe Tisa superioară (în Ugocea) în anul 1398 şi care se afla în
război cu oamenii lui Balc deja în 139920. Apoi a urmat conflictul cu regele
Sigismund, când magnaţii maramureşeni s-au plasat de partea perdantului
Ladislau de Durazzo în luptele din 1401 sau 1402 (pomenite în anul 1404,
când unor foşti partizani de-ai lui Balc li s-au confiscat moşiile21). Ex-
voievodul Balc a murit în intervalul 23 martie – 24 aprilie 1402, probabil
chiar în timpul conflictului22.
Apariţia meteorică a vicecomitelui Radu rămâne nelămurită, acest
personaj putând fi eventual din Ciumuleşti23 ori din Fereşti24, de unde provin
menţiuni oarecum compatibile cronologic cu actul nostru. La 3 noiembrie
1405, vicecomiţi erau deja Stephanus de Keres şi Petrus de Zerethwa25.
Lista vicecomiţilor maramureşeni prezentată de Filipaşcu26 este întreruptă
începând din anul 1388 şi până în 1405, atunci când în această calitate apar
Dengeleghy László şi Ramocsay Péter. În privinţa funcţiei de comite al
Maramureşului, lucrurile sunt mai clare: în anul 1402, anul decesului lui
Balc, importanta funcţie a trecut de la acesta, probabil nu întâmplător, la
baronul Perényi Péter, adică la însuşi duşmanul Drăgoşeştilor!
Ne oprim cu analiza documentului din 1404, subliniind că acesta
nu a fost un unicat absolut, în conţinutul textului fiind pomenite alte două
danii anterioare şi similare, ambele fiind efectuate „în faţa noastră” (adică a
scaunului românesc de judecată), prima dată fiind vorba despre Balc şi Drag,
iar apoi despre Dumitru şi Alexandru (vezi textul în Anexa 2).
De aici rezultă că au existat cel puţin trei acte timpurii autohtone
(probabil scrise în slavonă, spre diferenţă de actele latine ale oficialităţilor,
20 Fekete Nagy Antonius, Makkai Ladislaus, Documenta historiam Valachorum in Hungaria illustrantia,
usque ad annum 1400 p. Christum, Budapest, 1941, p. 521.
21 Ioan Mihalyi de Apşa, op. cit., p. 128.
22 Tóth Norbert – Szász vajda utódainak felemelkedése és bukása. A család vázlatos története
1365–1424 között, în „A Szilágyság és a Wesselényi család (14-17. század)”, editori Hegyi Géza
şi W. Kovács András, EME, Cluj-Napoca, 2012, p. 143, dar şi Radu Popa – Ţara Maramureşului
în veacul al XIV-lea, Editura Academiei R.S.R., Bucureşti, 1970, p. 255, nota 100 - despre decesul
acestuia survenit înainte de data de 25 iunie. În 1406 a murit şi fiul său Dumitru, aşa-zisul „voievod”,
în timp ce fratele venerabilului fost conducător al Moldovei, Magistrul Drag, decedase înainte de 31
decembrie 1400 (Fekete Nagy Antonius, Makkai Ladislaus, op. cit., p. 528).
23 Drag fiul lui Stan fiul lui Radul de Chomalhaza este atestat în 1420, , pag. 251.
24 Ivan et Radul filiis Goztholya de eadem Kozo sunt menţionaţi la 1423, Ioan Mihalyi de Apşa, op. cit.,
p. 259.
25 Fekete Nagy Antonius, Makkai Ladislaus, op. cit., p. 534, data precisă regăsindu-se la Engel Pál ,
Magyarország világi archontológiája 1301-1457, I, MTA Történettudományi Intézete, Budapest,
1996, p. 152.
26 Alexandru Filipaşcu, op. cit., p. 199.
Revista Arhivei Maramureşene 19
ori de Gramata patriarhală din 1391, redactată în greacă şi copiată mai apoi
în latină) relative la mănăstirea Peri, două dintre documente dispărând în
timp pentru că nu au avut şansa de a fi arhivate precum actele cancelariei
coroanei (care opera simultan cu mai multe originale şi copii, depozitate atât
de către emitenţi, cât şi de beneficiari). Şi, cine ştie câte alte acte autohtone
vor fi fost redactate în paralel cu cele ale regalităţii...
Oricum, este aproape cert că numărul de acte vechi româneşti emise
înainte de anul 1541 la Sighet în particular, şi în Maramureş în general, a
fost destul de limitat, prin comparaţie cu emisiunile autorităţii. De fapt,
din cele peste 1000 de documente medievale pe care le-am aflat, am reuşit
identificarea unei singure diplome autohtone - cea din 1404.
În afara acestui act remarcabil, celelalte documente româneşti emise
în regiune şi cunoscute astăzi datează din timpuri post-medievale şi nu pot fi
incluse în diplomatariul maramureşean. În această categorie intră actul din
24 mai 1593 emis probabil la Budeşti27, scrisoarea din 2 mai 1594 dată la
Săliştea de Sus28, precum şi alte scrisori emise în prima jumătate a veacului
următor, în diferite colţuri ale Maramureşului29.
Practic, ulterior momentului 1404, următorul hrisov românesc emis
la Sighet de către români şi referitor la treburi româneşti apare abia la 25
mai 1690: este vorba despre o scrisoare trimisă cancelarului transilvan Mihai
Teleki de către preoţii români întruniţi în sobor în Casa comitatului din
capitala Maramureşului30.
Desigur, nu poate fi exclusă posibilitatea ca cercetările viitoare să
ducă la descoperirea alte acte de acest tip, ascunse încă poate prin anumite
fonduri arhivistice.
Anexa 1.
Anexa 2.
Anexa 3.
Actul slavon din 1404
Revista Arhivei Maramureşene 23
Romanian
Medieval Records Issued at Sighet
(Summary)
Orthodox community but not to distant Hungarian Royal Court. The record
was found in Budapest and published in 1925, but remained up to today, out
of Romanian scientific framework. The document is fascinating and reveals
several facts and assumptions. Thus, it brings first to light the name of a
previously unknown vicecomes, Radu, who should be native from Fereşti or
Ciumuleşti villages. Having Sighet as sealing place can be the hazard which
could bring together, in the same time, all the signatories (the vicecomes Radu,
10 noblemen and the scribe - possibly a monk from Peri monastery), perhaps
during a market day. Hypothetically, we should imagine the possibility that
the town was occupied temporarily (as presumably happened again, between
1326-1329) by the anti-royalist rebels from the late Balc voivode party.
Then, the mention that, first Balc and Drag, and later Dumitru and Alexandru
(descendants of the first ones), has granted the monastery with Criva, Taras
and Peri villages, should be related by the impugnment of decision, dared
most likely by the former owners of first two villages (the Romanian knezes
of Criva and Ialova, seized improperly by the Balc and Drag family), but
not by Câmpulung royal town colonists. The impugnment should follow
the recent death of Balc voivode, who has happened in the same time with
the decrease of the family power, the Upper Tisa region becoming more
intensively a Perényi family feud.
Finally, the text analyze proves that there another two similar records
were issued (they have been sealed „in front of us” said the enigmatical
vicecomes Radu), most likely written in Church Slavonic too, but they are
lost today. Of course, the entire row of arguments of our study might change
cogently, if previously unknown records will emerge out.
Revista Arhivei Maramureşene 25
(Rezumat)
care putea fi originar din Fereşti sau din Ciumuleşti. Alegerea Sighetului
ca „scaun de judecată” poate fi legată de conjunctura întâmplătoare care i-
ar fi putut aduce împreună pe semnatari (vicecomite, 10 nobili, precum şi
scribul care probabil era călugăr la Peri), probabil cu ocazia unei zile de
târg. Ca ipoteză, se poate presupune că oraşul s-ar fi putut afla atunci în
mâinile rebelilor antiregali din partida răposatului Balc (cum se pare că s-a
mai întâmplat în intervalul 1326-1329).
Apoi, sublinierea în text a faptului că mai întâi Balc şi Drag, iar mai
apoi Dumitru şi Alexandru, urmaşi ai primilor, au donat mănăstirii satele
Criva, Taras şi Peri, ar putea fi legată de contestarea acestei decizii, îndrăznită
cel mai probabil de către foştii proprietari ai primelor două sate (cnezii
români de Criva şi Ialova, deposedaţi abuziv de către Drăgoşeşti) şi nu de
coloniştii din Câmpulung. Contestarea putea veni pe fondul recentului deces
al lui Balc, survenit concomitent cu diminuarea puterii familiei acestuia,
regiunea Tisei superioare devenind din cel în ce mai pronunţat un bastion al
familiei Perényi.
În fine, din analiza documentului reiese că au mai existat încă două
acte similare (emise de asemenea „în faţa noastră” zice misteriosul vicecomite
Radu) dar pierdute azi, scrise cel mai probabil tot în limba slavonă.
Desigur, întregul eşafodaj de argumente al studiului de faţă se poate
modifica substanţial, în cazul apariţiei unor acte inedite.