Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CIC101 Manual_TRADUCERE_AUTORIZATA feb 19 (1) incubator PHONIX
CIC101 Manual_TRADUCERE_AUTORIZATA feb 19 (1) incubator PHONIX
PHOENIX
CIC 101
MANUAL DE UTILIZARE
Centru complet pentru îngrijirea sugarilor
CIC 101 USER MANUAL DE UTILIZARE
Centrul complet de îngrijire a sugarilor vă este livrat ca pachet, complet cu Etichete, Manual de Utilizare și documente
aferente, toate în limba engleză. Produsul este adresat clienților care cunosc la perfecție limba și pot citi instrucțiunile
pentru a înțelege mai bine produsul. Acest manual de utilizare va fi livrat în limba locală la cererea clienților UE.
Responsibilitatea utilizatorului
Acest produs va avea performanțe în conformitate cu descrierea acestora cuprinsă în prezentul manual de
operare și pe etichetele și/sau inserțiile însoțitoare, când este asamblat, operat, întreținut și reparat în
conformitate cu instrucțiunile furnizate. Acest produs trebuie verificat periodic pe tot parcursul duratei de viață
utilă de opt ani. Nu trebuie utilizat dacă este defect. Piesele defecte, lipsă, uzate, deformate sau contaminate
trebuie înlocuite imediat. În cazul în care devin necesare asemenea reparații sau înlocuiri, PHOENIX
recomandă efectuarea unei cereri telefonice sau scrise pentru consultanță service către cel mai apropiat Centru
Regional de Service PHOENIX. Produsul sau oricare dintre componentele sale nu trebuie reparat(ă) altfel decât
în conformitate cu instrucțiunile scrise furnizate de PHOENIX. Operațiile de service, întreținere sau reparații ale
acestui produs trebuie efectuate numai de personalul instruit de PHOENIX. Produsul nu trebuie modificat fără
acordul scris, dat în prealabil, din partea Departamentului de Asigurare a Calității PHOENIX. Utilizatorul acestui
produs va deține responsabilitatea exclusivă pentru orice defecțiune rezultată din utilizarea necorespunzătoare,
întreținerea defectuoasă, reparațiile necorespunzătoare, avariile sau modificările efectuate de oricine altcineva
în afară de PHOENIX.
Pagina | 2
Introducere
CIC 101 de la PHOENIX este cel mai sofisticat sistem deschis de îngrijire a neonatală disponibil în prezent. A
fost proiectat să întrunească cerințele stricte implicate în furnizarea de îngrijiri copiilor născuți prematur și
pentru a face față situațiilor critice care ar putea apărea în furnizarea unei astfel de îngrijiri medicale. CIC 101
este echipat cu un încălzitor pentru a furniza suport termic nou- născuților. Poate fi utilizat pentru a furniza suport
respirator simultan sugarului. Datele semnelor vitale, precum datele de pulsoximetrie și greutatea sugarului sunt
ușor de monitorizat cu CIC 101.
CIC 101 a fost proiectat astfel încât există o necesitate minimă de manipulare a sugarului și îngrijirile pot fi
acordate rapid. Este excepțional de ușor de curățat și, astfel, sunt întrunite ușor cerințele vitale de igienă în
îngrijirea nou-născuților.
CIC 101 este remarcabil de comod și simplu de utilizat pentru un astfel de sistem avansat. Prezența lui este
la fel de neintrusivă pentru infirmieră, cât și pentru sugar.
Scrupulozitatea atentă care a fost utilizată în crearea CIC 101 transpare prin fiecare caracteristică.
UTILIZAREA PREVĂZUTĂ
Radiatorul
Încălzitorul radiant furnizează o sursă controlată de căldură radiantă și iluminare. Căldura este generată de un
tub de căldură puternic cu cuarț care radiază unde infraroșii cu bătaie lungă, cu valoarea medie a lungimii de
vârf a undei mergând de la 3,8 până la 8 microni, în funcție de puterea de funcționare. Pielea umană uscată
poate absorbi peste 90% din energia prezentă la interiorul acestui domeniu spectral, ceea ce face ca sursa
de căldură să prezinte o eficiență înaltă prin comparație cu sursele ce funcționează în spectrul de lumină
vizibilă.
nCPAP *
nCPAP vine de la presiune pozitivă continuă a căilor respiratorii. Este utilizată pentru a induce respirația
spontană la copiii nou-născuți prin aplicarea unui exces de presiune constantă prin tuburi conectate la
narine. Prin urmare, plămânii imaturi sunt deschiși prin excesul de presiune și este facilitat schimbul de gaze.
Excesul de presiune previne colapsul alveolelor. Alveolele nedeschise sunt de asemenea deschise complet cu
nCPAP, rezultând stimularea funcției pulmonare complete.
Resuscitarea *
Unitatea este folosită pentru a furniza toate facilitățile de bază necesare pentru a ajuta copiii născuți
cu dificultăți respiratorii.
* Optional
Pagina | 3
Introducere
Pulsoximetrul*
Conținutul de oxigen din sângele sugarului poate fi determinat prin pulsoximetrie. Sonda
pulsoximetrului este conectată la degetul copilului. Direcționează în deget raze infraroșii pe două
frecvențe. Radiația infraroșie de pe o frecvență este absorbită puternic de sângele bogat în
oxigen, în timp ce radiația de pe cealaltă frecvență este absorbită de sângele cu un conținut mai
redus de oxigen. Nivelul de oxigen în sânge poate fi determinat din absorbția de radiație
infraroșie observată.
Patul
Patul format dintr-o singură piesă poate fi spălat și curățat cu ușurință la pregătirea pentru
pacient.
Designul unic de formă ovală oferă un acces excelent la sugar. Avantajele sunt imediat
apreciate la compararea formei fine cu muchiile ascuțite și incomode ale altor design-uri.
Înălțimea patului poate fi reglată ușor, pentru comoditatea doctorului sau a asistentei. Patul
poate fi înclinat în poziție Trendelberg și Fowler după operații chirurgicale și după fiecare
hrănire. Casetele de filme radiografice pot fi glisate în și scoase din compartimentul de
radiografie fără a necesita manevrarea copilului.
Cântarul *
Greutatea sugarului poate fi monitorizată fără deranjarea copilului. CIC 101 este prevăzut cu un
cântar încorporat care măsoară greutățile așezate pe pat. Greutatea copilului poate fi măsurată
automat în momente diferite ale zilei și stocată. Graficele cu tendințele de greutate pot fi afișate
imediat.
* Optional
Pagina | 4
Specificații Tehnice
Sistem de servocomandă bazat pe un microcontroler cu autoverificare.
Dimensiuni fizice:
Înălțime+ 1820 mm - 2120 mm
Lungime 1300 mm
Lățime 760 mm
Modul Servo
Intervalul de temperatură setat (Servo) de la 32° C până la 37° C,
Suprascriere până la 38° C
Încălzitor
Element de încălzire cu infraroșu de cuarț de 600 W cu element unic, plasat
într-un reflector parabolic
Durată de viață a încălzitorului 12 luni
Modul Manual
Intervalul de reglare a ieșirii încălzitorului (manual) 0% până la 100% (cu incremente de 5%)
Modul pre-încălzire
Controlul ieșirii încălzitorului 60% la 3 minute
30% la 12 minute
Pagina| 5
Specificații tehnice
Baterie de rezervă
Pentru nCPAP și pentru monitorizarea temperaturii 1 oră (max)
RESUSCITARE: (Opțional)
Ajutor pentru respirație
Ieșirea ventilației pentru căile respiratorii (port manual)
Controlul debitului de oxigen 0 _ 12 Lit/min.
Controlul frecvenței respiratorii Manual
Presiune maximă pe căile respiratorii 35 cm H2O
Presiune reglabilă pe căile respiratorii 10 _ 35 mm H2O
Manometru 20 până la 100 cm H2O
Pagina| 6
Specificații tehnice
CPAP (Opțional)
Concentrația de O2 : 21% până la 100
% Presiunea: 0
până la 20 cm H2O
Presiunea de admisie a oxigenului 2.5 bari până la 6 bari
Presiunea de admisie a aerului 2.5 bari până la 6 bari
Presiunea de aspirație 0 până la 400 mm Hg
Manometru(digital) 0 până la 20 cm
H2O Ametescător de aer și oxigen
Pacientul ar trebui să fie întotdeauna deschis la atmosferă, iar rezistența (PEEP) ar
trebui să fie generată de flux.
Accesorii (Opțional)
· Livrat cu bonetă și capac pentru poziționarea corectă a tubului nazal
· Livrat cu tuburi de 3 dimensiuni (mici, medii și mari)
· Furnizat cu generator PEEP lângă copil pentru a ușura efortul respirator al copilului și a reduce spațiul mort.
· Reflector termic
· Suport pentru perfuzie
· Suport pentru infusomate și injectomate
· Suport pentru brațele tubulaturii
· Indicator nivel tabel
Accesorii standard
· Stativ de perfuzii reglabil pe înălțime
· Tăvi Mayo
· Stativ de perfuzii pentru fixarea accesoriilor
Acoperire Strat epoxidic / de pulbere pentru rezistența la zgâriere și protecție împotriva ruginirii
Protecție electrică
Tipul de protecție împotriva șocurilor electrice Clasa 1
Grad de protecție împotriva șocurilor electrice Tipe B
Mod de operare Continuu
Protecție împotriva pericolelor de explozie neprotejat
Fabricat conform standardelor IEC 60601 - 1, IEC 60601 - 1- 2, IEC 60601 - 2- 21, EN 62304
Specificații de mediu
Intervalul de temperatură pt. funcționare 18°C până la 30°C
Intervalul de temperatură pt. depozitare 10°C până la 60°C
Interval de umiditate pt. funcționare 0% până la 100% RH
Pagina| 7
Simboluri & Definiții
Notă: O Notă clarifică proceduri sau condiții care altminteri ar fi interpretate greșit sau
omise. O Notă poate fi utilizată și pentru clarificarea situațiilor aparent contradictorii sau
confuse.
Atenție: Atenționările atrag atenția asupra unei proceduri care, dacă nu este
efectuată corect, poate conduce la avarierea echipamentului..
Numele producătorului
Pagina | 8
Măsuri de precauție pentru siguranță
Siguranța utilizatorului
CIC101 trebuie utilizat numai de către personal instruit corespunzător sub îndrumarea personalului
medical calificat care este familiarizat cu riscurile cunoscute curente și cu utilizarea acestui
echipament.
Tuturor persoanelor care dau în exploatare și care operează acest echipament li se adresează
recomandarea puternică de a citi acest manual și de a înțelege modul de operare a echipamentului
înainte de utilizarea lui.
Nu atingeți grilajul de protecție de sub radiator sau partea superioară a unității de încălzire. Aceste
suprafețe sunt fierbinți și pot produce arsuri grave.
Nu așezați sarcini grele (mai mari de 5 kg) peste orice parte a echipamentului, inclusiv tăvile Mayo și
stativul de perfuzii.
Expunerea prelungită la încălzire radiantă crește pierderile insesizabile de apă la nivelul corpului
copilului. Luați măsurile corespunzătoare pentru menținerea echilibrului hidroelectrolitic al
copilului.
Nu așezați niciun obiect direct pe pat. Acest lucru poate conduce la ineficiența încălzirii. Nu așezați niciun
obiect deasupra ansamblului radiatorului. Pot răni copilul și creează un pericol de incendiu.
Nu expuneți un copil cu temperatura foarte scăzută la un încălzitor radiant cald. Preîncălziți patul
timp de cel puțin 15 minute înainte de a așeza copilul în el. Alternativ, operați echipamentul în modul
manual, cu o putere de ieșire a radiatorului de 70-80% și comutați pe modul servo când
temperatura copilului se încadrează în intervalul de 0,5°C sub sau peste temperatura necesară.
Patul pentru copil nu trebuie să fie niciodată la o distanță mai mică de 850 (±25) mm față de
suprafața inferioară a unității de încălzire. Dacă salteaua copilului este la o distanță mai mică de 850
mm față de unitatea de încălzire, pot rezulta: hipotermie, supraîncălzire și arderea copilului. O
distanță mai mare de 850±mm între saltea și unitatea de încălzire poate conduce la reducerea
eficienței de încălzire sau la hipotermie. Prin urmare, utilizatorul este avertizat să mențină poziția
patului copilului în intervalul limitelor de siguranță specificate.
Nu lăsați copilul nesupravegheat. Verificați regulat semnele vitale pentru a asigura confortul și
siguranța copilului.
Expunerea îndelungată la lumina emisă de lampa de observație poate dăuna ochilor neprotejați ai
copilului. Pentru siguranță, acoperiți ochii copilului.
Condițiile de mediu (de ex. circulația aerului) pot afecta echilibrul termic al copilului.
Pagina | 9
Măsuri de precauție pentru siguranță
Încălzitorul CIC 101 nu poate diferenția între o temperatură corporală ridicată cu piele rece
(febră) și temperatură corporală și cutanată scăzută (hipotermie). Prin urmare, temperatura
copilului trebuie monitorizată îndeaproape.
Verificați toate sondele, tuburile și cablurile conectate la copil înainte și după înclinarea coșului
sau a patului copilului. Înclinarea patului poate produce smulgerea sondelor, tuburilor și
cablurilor. Această situație poate conduce la întreruperi și răsuciri care, la rândul lor, pot crea
situații periculoase.
Nu folosiți sistemul de încălzire dacă este activată alarma „System Failure” (avarie de sistem).
Scoateți unitatea din funcțiune și consultați personalul de service calificat.
Energia radiantă produce o creștere a evaporării urinei și poate conduce la analize de urină și
măsurători de greutate lipsite de acuratețe. Se recomandă schimbarea frecventă a
scutecelor.
Este posibil ca producția de căldură la limita inferioară de tensiune să nu fie suficientă pentru un
copil cu tulburări severe de respirație când temperatura camerei este sub 15°C/59°F.
Folosiți numai cu sonda de temperatură cutanată PHOENIX STP 100. PHOENIX nu va fi făcută
răspunzătoare pentru niciun incident produs când echipamentul este utilizat cu alte sonde decât
sondele PHOENIX.
Dacă sonda de piele este deconectată, contactul cutanat trebuie restabilit imediat. Altminteri,
încălzitorul poate funcționa la putere maximă și poate supraîncălzi copilul, producând arsuri
severe.
Pagina | 10
Măsuri de precauție pentru siguranță
Evitați supunerea cablului sondei la eforturi excesive. Scoateți întotdeauna sonda prin apucarea
fișei de pe panou. Nu trageți de cablul sondei.
Sonda pentru pacient nu este izolată de priza de pământ. Orice echipamente suplimentare utilizate cu
PHOENIX CIC 101 trebuie să fie conforme cu UL 60601, CSA 22.2, IEC 60601 și VDE 750.
Curățarea
Întrerupeți alimentarea electrică spre CIC 101 și lăsați sistemul de încălzire să se răcească
înainte de curățare, pentru a evita posibilele arsuri.
Aplicați puțină soluție de curățare pe o cârpă pentru curățarea radiatorului. Excesul de soluție
produce avarierea componentelor interne.
Nu autoclavați sau nu sterilizați cu gaze sonda de temperatură cutanată. Nu scufundați sonda în lichide de
curățat.
Transportul
3. Panourile laterale ale patului trebuie închise și asigurate pentru a împiedica căderea copilului.
Poziția patului trebuie să fie paralelă cu unitatea de încălzire.
Pericolul de explozie
AVERTISMENT
Pagina | 11
Măsuri de precauție pentru siguranță
Service-ul
AVERTISMENT
Întrerupeți toată alimentarea electrică spre unitate și lăsați unitatea sau încălzitorul să se
răcească înainte de a efectua orice operație de întreținere la nivelul carcasei lămpii /
încălzitorului.
Pentru asigurarea fiabilității legăturii la pământ, conectați cablul electric de c.a. numai la o
priză de curent cu trei fire, de uz spitalicesc, de 230 V/50 Hz sau 110 V/60 Hz, cu
împământare corespunzătoare. Nu folosiți prelungitoare pentru alimentare electrică
regulată. În caz de dubii privind legătura la pământ, nu folosiți echipamentul.
Din cauza riscului de șocuri electrice, operațiile de service trebuie executate numai de
personalul calificat, cu documentația corespunzătoare de service.
Pagina | 12
Măsuri de precauție la operare
AVERTISMENTE
AVERTISMENT
Funcționarea centrului CIC 101 conduce la încălzirea mediului în care este utilizat.
Este posibil să apară scurgeri de mucoasă din nasul copilului când tubul nazal al unității
CPAP este utilizat pe termen îndelungat.
Nu trebuie să se verse niciodată apă sau orice alte lichide pe unitatea de încălzire și pe
panoul de comandă.
Folosirea oricăror echipamente de fototerapie/termoterapie împreună cu CIC 101 atunci când
încălzitorul este în modul manual poate conduce la supraîncălzirea copilului. Aceasta se va
solda cu hipertermie și/sau deshidratare și posibil deces. Verificați frecvent temperatura
copilului în situațiile în care sunt utilizate alte echipamente de
fototerapie/termoterapie împreună cu CIC 101.
Acoperirea copilului cu pături sau cu orice materiale izolatoare poate conduce la
supraîncălzirea lui, ceea ce, la rândul ei, se va solda cu hipertermie și posibil deces.
Monitorizați frecvent temperatura copilului când îl acoperiți cu pături sau orice materiale
izolatoare.
Evitați folosirea de materiale reflectorizante în raza de acțiune a CIC 101. Pot acționa ca
sursă suplimentară de căldură, ceea ce va conduce la creșterea temperaturii copilului.
Situația poate conduce la hipertermie și/sau deshidratare și posibil deces.
Nu lăsați copilul nesupravegheat când i se administrează tratament folosind CIC 101. Copilul
trebuie monitorizat frecvent pentru supraîncălzire. În caz contrar, pot avea loc hipertermia și
deshidratarea copilului, soldate cu decesul acestuia.
Nu depozitați niciun fel de lichide sau gaze combustibile în jurul razei de acțiune a CIC 101.
Expunerea acestor materiale la căldura generată de CIC 101 poate conduce la combustie
sau explozii.
Nu depozitați niciun fel de medicamente în și în jurul razei de acțiune a CIC 101.
Medicamentele expuse la iradiere pot suferi degradări chimice.
Pentru deplasarea echipamentului CIC 101 pe rampe și podele înclinate sunt necesare două
persoane. Pe podelele drepte, este suficientă o persoană.
Pagina | 13
Măsuri de precauție la operare
Acest dispozitiv este acoperit de unul sau mai multe dintre următoarele brevete SUA:
5,758,644, 6,011,986, 6,699,194, 7,215,986, 7,254,433, 7,530,955 și alte brevete
aplicabile enumerate pe www.masimo.com/patents.htm.
Posesia sau achiziționarea prezentului dispozitiv nu transmite nicio licență expresă sau
implicită de utilizare a dispozitivului cu senzori neautorizați sau cabluri neautorizate care ar
putea intra, singure sau în combinație cu acest dispozitiv, sub incidența unuia sau a mai
multor brevete referitoare la acest dispozitiv .
AVERTISMENTE
SpO2 este calibrat empiric la saturația arterială funcțională în oxigen la voluntari adulți
sănătoși cu niveluri normale de carboxihemoglobină (COHb) și metemoglobină (MetHb).
Pulsoximetrul nu poate măsura niveluri ridicate de COHb sau MetHb. Creșterile de COHb
sau MetHb vor afecta acuratețea măsurătorii de SpO2 .
COHb mărită: Nivelurile de COHb peste valorile normale tind să mărească și nivelul de
SpO2 . Nivelul de creștere este aproximativ egal cu cantitatea de COHb prezentă.
Pagina | 14
Măsuri de precauție la operare
NOTĂ: Nivelurile ridicate de COHb pot apărea împreună cu valori aparent normale de SpO 2. Când
există suspiciunea unor niveluri ridicate de COHb, trebuie efectuată o analiză de laborator
(oximetrie) pe o probă de sânge.
MetHb mărită: SpO2 poate fi redusă de nivelurile de MetHb de aproximativ 10% până la 15%. La
niveluri mai ridicate de MetHb, SpO2 poate tinde spre citiri în domeniul inferior până la mediu de 80.
Când există suspiciunea unor niveluri ridicate de MetHb, trebuie efectuată o analiză de laborator
(oximetrie) pe o probă de sânge.
Pulsoximetrul NU este proiectat pentru utilizarea ca monitor de apnee. La fel ca pentru toate
echipamentele medicale, rutați cu grijă cablurile pentru a reduce posibilitatea de încurcare în fire sau
strangulare a pacientului.
Nu amplasați pulsoximetrul sau accesoriile în nicio poziție care ar putea conduce la căderea
acestuia peste pacient. Nu ridicați pulsoximetrul prin apucarea de cablul pentru pacient.
Dacă se folosește pulsoximetria în timpul iradierii complete a corpului, păstrați senzorul în afara
câmpului de iradiere. Dacă senzorul este expus la iradiere, este posibil ca citirea să nu fie de
acuratețe sau ca unitatea să dea o citire de zero pe durata perioadei de iradiere activă.
Siguranța pacientului: Dacă un senzor prezintă orice urmă de deteriorare, întrerupeți imediat utilizarea lui.
Pulsoximetrul poate fi utilizat în timpul defibrilării, dar este posibil ca citirile să nu fie de acuratețe pentru
un interval de până la 20 de secunde.
Acest echipament a fost testat și s-a constatat că este conform cu limitele pentru dispozitive medicale la
standardele EN 60601-1-2: 2002, Directiva privind dispozitivele medicale 93/42/CEE. Aceste limite sunt
proiectate să asigure o protecție rezonabilă împotriva interferențelor nocive în cadrul unei instalații medicale
standard. Echipamentul generează, utilizează și poate radia energie în radiofrecvență și, dacă nu este
instalat și utilizat în conformitate cu instrucțiunile, poate produce interferențe dăunătoare altor
dispozitive din propiere. Cu toate acestea, nu există nicio garanție că nu va apărea nicio interferență în
anumite instalații. Dacă acest echipament produce interferențe dăunătoare altor dispozitive, care pot fi
determinate prin pornirea și oprirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze
interferențele printr-una sau mai multe dintre următoarele măsuri:
Locul senzorului trebuie de asemenea verificat cel puțin la fiecare opt (8) ore; și dacă starea circulatorie sau
integritatea cutanată s-a înrăutățit, senzorul trebuie aplicat în alt loc.
Locul trebuie verificat cel puțin la fiecare opt (8) ore pentru asigurarea aderenței adecvate, a
circulației, integrității pielii și alinierii optice corecte.
Dacă senzorul este înfășurat prea strâns sau se folosește o bandă suplimentară, poate apărea
congestia/pulsația venoasă, ceea ce va produce citiri eronate.
Dați dovadă de precauție la aplicarea unui senzor într-un loc cu integritate cutanată compromisă. Aplicarea
de benzi sau presiune pe un asemenea loc poate reduce circulația și/sau produce deteriorarea accentuată a
pielii.
Cu o perfuzie foarte redusă la locul monitorizat, citirile pot prezenta valori mai mici decât saturația în oxigen
arterială centrală.
Senzorii aplicați prea strâns pot determina citiri eronate de valori mici.
Senzorii aplicați necorespunzător sau senzorii care se desprind parțial pot produce citiri peste sau sub
saturația în oxigen arterială reală.
Nu folosiți benzi pentru asigurarea senzorului în poziție; pot restricționa circulația sângelui și vor produce citiri
inexacte. Folosirea de benzi suplimentare poate produce deteriorarea pielii sau defectarea senzorului.
Pentru a preveni deteriorarea, nu înmuiați sau nu scufundați senzorul în orice soluție de lichide. Nu încercați
să sterilizați.
Pagina | 16
Măsuri de precauție la operare
Coloranții intravasculari sau colorațiile aplicate extern (precum oja de unghii) pot conduce la
măsurători SpO2 inexacte.
Nivelurile ridicate de carboxihemoglobină (COHb) pot conduce la măsurători SpO2 inexacte.
Nivelurile ridicate de metemoglobină (MetHb) vor conduce la măsurători SpO2 lipsite de acuratețe.
Nivelurile ridicate de bilirubină totală pot conduce la măsurători inexact de SpO2, SpMet, SpCO, SpHb și
SpOC.
Pentru evaluarea acurateței pulsoximetrului sau a oricăror senzori nu se poate utiliza un tester de
funcționalitate.
Pentru protejarea împotriva accidentării prin șocuri electrice, urmați instrucțiunile de mai jos:
• Evitați plasarea dispozitivului pe suprafețe cu deversări vizibile de lichide.
• Nu înmuiați sau nu scufundai dispozitivul în lichide.
• Opriți întotdeauna dispozitivul și deconectați cablul electric de la sursa de alimentare electrică de c.a.
înainte de curățarea dispozitivului.
• Folosiți cantități mici de soluții de curățare.
Pentru asigurarea izolării electrice a pacientului, conectați numai la alte echipamente cu circuite izolate
electric.
Nu folosit senzori sau cabluri pentru pacient deteriorate. Nu folosiți senzori sau cabluri de pacienți care au
componentele optice sau electrice vizibile.
Nu scufundați senzorul sau cablul de pacient în apă sau solvenți sau în soluții de curățare (senzorul și
conectorii nu sunt impermeabili).
Dacă nu este specificat altfel, nu sterilizați senzorii sau cablurile de pacient prin iradiere, cu abur, prin
autoclavare sau cu oxid de etilenă.
Vezi îndrumările pentru curățare din instrucțiunile de utilizare pentru senzorii reutilizabili Masimo.
Nu încercați să reprocesați, să recondiționați sau să reciclați orice senzori Masimo sau cabluri de pacient,
pentru că aceste procese pot avaria componentele electrice, conducând la potențiale accidente.
Pentru evitarea contaminării încrucișate, folosiți numai senzori Masimo de unică folosință pe același
pacient.
Este posibil ca luminile extreme de intensitate ridicată (inclusiv lumini stroboscopice pulsatile) direcționate
înspre senzor să nu permită pulsoximetrului obținerea de valori citite.
Pagina | 17
Măsuri de precauție la operare
Evitați plasarea senzorului pe orice extremitate pe care este aplicată un cateter arterial sau o manșetă de
măsurare a tensiunii arteriale.
Nu modificați sau nu alterați senzorul în niciun fel. Alterările sau modificările pot afecta performanța și/sau
acuratețea.
Congestiile venoase pot produce citiri sub saturația în oxigen arterială reală. Prin urmare, asigurați-vă că
există un flux de ieșire venos corespunzător de la locul monitorizat. Senzorul nu trebuie poziționat mai jos de
nivelul inimii (de ex. senzorul de pe mâna unui pacient într-un pat cu brațul atârnând pe podea).
Pulsațiile venoase pot produce citiri eronate de valori scăzute (de ex. regurgitarea valvei tricuspide).
Împământarea:
Conectați echipamentul numai la o priză cu trei fire, cu împământare, de uz spitalicesc. Ștecherul cu 3 conductori
trebuie introdus într-o priză cu 3 fire, cablată corespunzător. Dacă nu este disponibilă o priză cu 3 fire, un
electrician calificat trebuie să instaleze una conformă cu codul electric în vigoare. Nu scoateți, sub nicio formă,
conductorul de împământare din ștecherul electric.
Nu utilizați prelungitoare electrice sau adaptoare de orice fel. Cablul electric și ștecherul trebuie să fie intacte și
nedeteriorate.
În caz de orice dubii privind integritatea aranjamentelor pentru conductorul de protecție prin legare la pământ,
utilizați oximetrul pe alimentare de la bateria internă până ce conductorul de protecție pentru alimentare electrică
de c.a. este complet funcțional.
Pentru asigurarea izolării electrice a pacientului, conectați numai la alte echipamente cu circuite izolate electric.
Pagina | 18
Măsuri de precauție la operare
Substanțe interferente
Carboxihemoglobina poate crește în mod eronat citirile. Nivelul de creștere este aproximativ egal
cu cantitatea de carboxihemoglobină prezentă. Coloranții sau orice substanțe cu conținut de
coloranți, care modifică pigmentația arterială normală, pot produce citiri eronate.
ATENȚIONĂRI
Curățarea
Folosiți cantități mici de soluții de curățare. Excesul de soluție se poate prelinge la interiorul
monitorului și produce avarierea componentelor interne.
Nu folosiți soluții pe bază de benzină sau acetonă ori alți solvenți duri pentru curățarea oximetrului.
Aceste substanțe atacă materialele din care este realizat dispozitivul și poate rezulta avarierea lui.
ALARME
Verificați limitele de alarmă de fiecare dată la utilizarea pulsoximetrului, pentru asigurarea că sunt
adecvate pacientului monitorizat.
MĂSURĂTORI
Dacă acuratețea oricărei măsurători nu pare să fie de o valoare rezonabilă, verificați mai întâi
semnele vitale ale pacientului folosind mijloace alternative și apoi verificați pulsoximetrul pentru
funcționare corespunzătoare.
Pagina | 19
Măsuri de precauție la operare
Notă: Nu conectați la o priză electrică controlată printr-un întrerupător de perete sau un dispozitiv
folosit pentru reglarea intensităţii luminii electrice. La fel ca pentru toate echipamentele medicale, rutați cu
grijă cablurile pentru pacient pentru a reduce posibilitatea de încurcare în fire sau strangularea pacientului.
Nu plasați monitorul sau sursa de alimentare electrică externă în orice poziție care ar putea
conduce la căderea lor peste pacient. Nu ridicați monitorul prin apucarea de cablul de
alimentare electrică sau de cablul pentru pacient; folosiți numai mânerul de pe monitor.
Pulsoximetrul poate fi utilizat în timpul defibrilării, dar este posibil ca citirile să fie inexacte pentru
un scurt interval de timp.
SENZORII
Înainte de utilizare, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare aferente senzorului LNCS®. Folosiți
numai senzori de oximetrie Masimo pentru măsurătorile de SpO 2 . Alți traductori (senzori) de
oxigen pot determina o performanță necorespunzătoare.
Prin aplicarea sau utilizarea incorectă a unui senzor LNCS®, de exemplu prin înfășurarea prea
strânsă a senzorului se poate produce deteriorarea țesuturilor. Inspectați locul de instalare al
senzorului, conform indicațiilor din Instrucțiunile de utilizare aferente senzorului pentru
asigurarea integrității pielii, poziționarea corectă și aderența senzorului.
Nu folosiți senzori LNCS® deteriorați. Nu folosiți senzori LNCS® care au componentele optice
expuse. Nu scufundați senzorul în apă, solvenți sau în soluții de curățare (senzorul și conectorii
nu sunt impermeabili). Nu sterilizați prin iradiere, cu abur sau oxid de etilenă. Vezi indicațiile
pentru curățare din instrucțiunile de utilizare pentru senzorii reutilizabili Masimo LNCS®.
Nu folosiți cabluri pentru pacient deteriorate. Nu scufundați cablurile pentru pacient în apă,
solvenți sau în soluții de curățare (senzorul și conectorii nu sunt impermeabili). Nu sterilizați prin
iradiere, cu abur sau oxid de etilenă. Vezi indicațiile pentru curățare din instrucțiunile de utilizare
pentru cablurile de pacient reutilizabile Masimo.
Pagina | 20
Descriere funcțională
-► Indicator de alarmă
Panou de comandă
Tavă Mayo
Stativ de perfuzii
Pedală -► Rotilă
de reglare
pe înălțime
încălzitor
Element încălzitor
Lămpi de examinare
La efectuarea radiografiilor, unitatea de încălzire poate fi pivotată în orice laterală a poziției normale.
Decuplați bolțul de blocare din spatele unității de încălzire pentru a efectua pivotarea.
Element de încălzire: Administrează căldură copilului prin radiație infraroșie. Intensitatea radiației
poate fi reglată și poate fi setată manual la un nivel dorit ori poate fi controlată automat în modul
baby/copil.
Lămpi de examinare: CIC 101 este prevăzută cu două lămpi de utilizat pentru
atunci când i se oferă îngrijiri sugarului. Aceste lămpi se află la ambele capete ale
radiatorului și iluminează puternic patul. Lămpilor li se poate reduce intensitatea
luminii sau pot fi stinse când nu este necesară iluminarea.
Expunerea continuă a ochilor copilului la lămpile de examinare când sunt aprinse poate produce
leziuni oculare sau deteriorări retiniene. Evitați ținerea lămpilor de examinare aprinse pentru mai
mult decât este necesar. Păstrați ochii copiilor acoperiți cu un obturator de ochi sau alt mijloc
de acoperire pentru a evita expunerea ochilor la lumina directă.
Evitați să priviți în radiator și în lămpile de examinare pe perioade îndelungate când sunt aprinse.
Expunerea ochilor la căldură și la lumină puternică poate conduce la leziuni oculare sau deteriorări
retiniene.
Comutator fără atingere pentru lămpile de examinare: Comutatorul este prevăzut sub unitatea de
încălzire. Este de tip fără contact, astfel încât infirmiera să nu fie nevoită să își curețe mâinile de
multe ori. Lămpile sunt aprinse și stinse prin trecerea mânii prin dreptul comutatorului. Pentru
reducerea intensității lămpilor, aprindeți-le și țineți mâna în dreptul comutatorului. Lămpile vor începe
să își reducă intensitatea automat. Luați mâna din dreptul comutatorului la obținerea luminozității
necesare.
Pagina | 22
Descriere funcțională
Pilon
Stativ de perfuzii
Priză curent
electric
Pagina | 23
Țineți echipamentul ferm de mânere la mutarea lui, în special pe podele înclinate.
Listă de senzori, cabluri și accesorii Masimo care pot fi utilizate cu CIC 101
LNOP Adhesive Sensors (for use with compatible patient cable) LNOP Neo-L
LNOP Inf-L LNOP NeoPt-L
LNOP Nou-născuți Neonatal
LNOP Nou-născuți Copii mici/Pediatrie
LNOP Albastru
Senzori adezivi LNOPv Adhesive Sensors (de utilizat cu un cablu de pacient compatibil)
LNOPv In
LNOP v Ne
Descriere funcțională
Ansamblu pat
Pagina | 25
Panou
Saltea
Salteaua: Patul format, dintr-o singură piesă, poate fi scos și spălat ușor pentru curățare.
Compartiment filme radiografice: Casetele de filme radiografice pot fi glisate în și scoase din
compartimentul de radiografie fără a necesita manevrarea copilului. Identificați poziția copilului
care urmează să fie radiografiat folosind marcajele de pe cel mai apropiat panou lateral. Așezați
filmul radiografic în poziția corespunzătoare pe caseta de filme radiografice.
Mânerul de înclinare a patului: Patul poate fi înclinat la ±12° de la orizontală după hrănirea
sugarului și operații chirurgicale în pozițiile Trendelenberg și Fowler. Pentru înclinarea patului,
ridicați maneta de înclinare în sus, către bara limitatoare și orientați patul după cum este necesar.
Eliberați maneta la atingerea orientării dorite a patului.
Bed
Bed Tilting
Lever
Pagina | 26
Descriere funcțională
Rotile
CIC 101 este echipat cu patru rotile, astfel încât poate fi deplasat cu ușurință dintr-un loc în altul
în cadrul unității de terapie intensivă. Cele două rotile din față sunt echipate cu frâne. Aceste
frâne sunt acționate din picior. Apăsați maneta de frână cu un deget pentru blocarea rotilei.
Eliberați rotila prin apăsarea manetei de frână în sus.
Pagina | 26
Descriere funcțională
Indicator
baterie descărcată Taste cu săgeată sus și jos
Indicator AC ON
Tastă de deblocare
Întrerupător Debitmetru
Manometru
aspirație Conductă de presiune de la sugar
Conductă
către vasul
de absorbție
Buton rotativ Buton rotativ
de reglare a debitmetru
vidului
Panoul de comandă CPAP are afișaje cu grafice cu bare care indică presiunea pe căile respiratorii
și nivelul de oxigen din amestecul de aer-oxigen administrat copilului.
Buton amestecător: Folosite pentru controlarea nivelului de oxigen din amestecul de aer-oxigen
administrat copilului. Nivelul de oxigen poate fi variat de la 21% până la 100%.
Oxigenul provenit (de la butelie sau din linia de conducte) până la CIC 101 este
administrat printr-un furtun alb. Un furtun similar de culoare neagră alimentează
aer în unitate.
Conducta de oxigen
Pagina | 27
Descriere funcțională
Buton rotativ pentru nivelul de aspirație: Folosit pentru controlarea presiunii de aspirație de
la 0 până la 400 mm Hg.
Tubulatură CPAP
Tubulatură CPAP
Vasul de aspirație:
Vasul de aspirație colectează fluidul îndepărtat prin aspirație de
pe căile respiratorii ale sugarului. Sticla este autoclavabilă.
Furtunul din partea de sus a sticlei este conectat la portul de ieșire
al panoului de comandă. Furtunul din laterala sticlei vine introdus
în gura sau în nasul copilului de către infirmieră când este necesar.
Vas de aspirație
Pagina | 28
Instalarea
Notă: PHOENIX CIC 101 trebuie instalat numai de către personalul autorizat PHOENIX.
Instalarea de către alte persoane va anula garanția. Conținuturile prezentului capitol sunt
furnizate numai pentru referință și pentru instalare în situații excepționale după ce a fost obținut
consimțământul scris din partea PHOENIX.
DESPACHETAREA
PHOENIX CIC 101 vă este livrat într-o ladă din lemn. Deschideți lada și scoateți CIC 101 cu
grijă. CIC 101 este expediat în stare parțial dezasamblată și trebuie asamblat înainte de
utilizare.
Notă: Pentru încărcarea sau descărcarea CIC 101 și despachetarea lui sunt necesare două persoane.
Pagina | 29
Instalarea
SECVENȚĂ DE ASAMBLARE
CIC 101 vine asamblat în următoarea secvență:
1. Pilonul este asamblat pe bază.
2. Patul este fixat pe unitate.
3. Unitatea de încălzire este asamblată pe pilon.
4. Sunt asigurate racordurile electrice.
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE
Pagina | 30
Instalarea
Fixarea patului
1. Ridicați patul și introduceți capătul fix în deschiderea din fața pilonului, conform ilustrației.
3. Fixați cele patru panouri laterale ale patului și strângeți butoanele (câte două de fiecare) cu mâna.
4. Glisați mânerul în spatele pilonului, conform ilustrației, și strângeți cele patru bolțuri (8 mm)
folosind o cheie imbus de 6 mm.
5. Fixați capacul inferior din spatele pilonului folosind cele șase șuruburi (4 mm). Folosiți
șaibele cu șuruburile. Strângeți șuruburile folosind o șurubelniță.
Pagina | 31
Instalarea
2. Introduceți pivotul tubular al încălzitorului în ghidajul din partea de sus a pilonului conform ilustrației. Încălzitorul va fi
liber să pivoteze la interiorul ghidajului.
1.Cuplați conectorul de alimentare electrică din rețea al încălzitorului la fișa cu patru ontacte din pilon.
2.Fixați capacul superior din spatele pilonului folosind cele șase bolțuri folosind o cheie imbus de 3 mm.
3.Scoateți capacul inferior din spatele pilonului.
4.Cuplați conectorul în pilon la firele care vin de la pat.
5.Cuplați conectorul motorului hidraulic din pilon la firele din bază.
6.Închideți capacul inferior din spatele pilonului.
Finalizați asamblarea prin fixarea celor două console de monitoare și a celor două stative de perfuzii în
clemele prevăzute la spate și strângeți butoanele corespondente.
Pagina | 32
Eliminarea ambalajelor
Toate piesele nemetalice, precum nailon, cauciuc și mantale de cabluri pot fi reciclate în
conformitate cu legislația statală statutară.
Fibra de sticlă, materialele plastice polimerizate încărcate rășinic (FRP) pot fi eliminate ca
deșeuri solide în conformitate cu legislația statală privind standardele de eliminare a
deșeurilor solide. Materialele sunt polimerizate complet și nu emit gaze periculoase.
Pagina | 33
Utilizarea încălzitorului
Phoenix CIC101 poate fi utilizat în două moduri: modul manual și modul servo.
Modul manual
În acest mod, puterea încălzitorului este reglată direct de către utilizator. Prin urmare, este
necesară monitorizarea îndeaproape a pacientului.
Modul baby
În modul servo, sistemul lucrează automat pentru menținerea temperaturii corporale a
pacientului la valoarea necesară.
DE CE MODUL MANUAL SAU MODUL BABY/copil?
Reglarea termică eficientă a sugarului este atinsă când CIC 101 este utilizat în modul
baby. Aceasta pentru că, în modul baby, unitatea funcționează pentru a administra
în condiții de siguranță căldura necesară copilului și temperatura copilului este prelevată
ca referință de control. Prin urmare, nu poate apărea nicio supraîncălzire/subîncălzire.
Nu tot așa stau lucrurile și când CIC 101 este operat în modul manual deoarece, în modul
manual, unitatea administrează puterea de încălzire presetată indiferent de temperatura
corporală a copilului și nu reglează puterea de ieșire a încălzitorului în funcție de
temperatura copilului. Prin urmare, poate conduce la supraîncălzire/subîncălzire.
Pagina | 34
Operarea
Pornirea echipamentului
CIC 101 poate fi folosit odată ce a fost instalat așa cum este descris în secțiunea de
instalare a acestui manual.
Operarea
Conectați încălzitorul la rețea și alimentați aparatul. Ecranul de deschidere
apare pentru o perioadă de timp pe ecranul tactil. CIC 101 efectuează o serie
de autoteste în acest timp.
Dacă orice tip de test nu este trecut, se afișează un mesaj și se produce o
alarmă sonoră. O alarmă vizibilă se produce de asemenea.
Dacă testele sunt trecute, interogările încălzitorului pentru detalii despre pacient,
așa cum se arată în cele ce urmează, și ecranul de întâmpinare apar după cum se
arată mai jos
Se efectuează apoi un autotest, în care toate elementele LED ale panoului de control
sunt verificate secvențial. Acesta va dura câteva secunde. La sfârșitul autotestului,
pe panoul de control apare ecranul principal.
SI
Ecranul principal
Numele mamei copilului trebuie să fie furnizat dacă copilul este tratat pentru prima
dată în încălzitor.
Pagina | 35
Operarea
Ecranul de confirmare
Pagina | 36
Operarea
După ce se furnizează confirmarea, pe ecran va apărea un afișaj de confirmare
a modului de pre-încălzire și după confirmarea acestuia de către utilizator, va
apărea ecranul de mai jos.
Cântar
Modul Baby
Ceas APGAR
Pletismograf
Ritmul cardiac
SpO2
Pagina | 37
Operarea
BABY SET
BABY MODE
Termometru
Pagina | 38
Operarea
Pasul 3: În mod similar apăsați SET și apăsați simbolul în formă de săgeată în sus sau în jos pentru a seta
limitele de alarmă dorită.
Pasul 4: Pentru a vizualiza tendinţa, atingeți zona trendului de pornire.
Pasul 5: După ce temperatura dorită și intervalul de temperatură sunt selectate, apăsați simbolul "Home"
pentru a reveni la ecranul principal după cum este indicat mai jos.
FIXAREA SONDEI
Atașați sonda senzorială de temperatură a pielii (primară) pe corpul copilului pe locul
recomandată cu ajutorul benzii adezive reflectorizante.
În mod similar atașați sonda senzorială de temperatură secundară; poate fi atașată la sugari
după cum este necesar.
Fixarea sondei
Pagina | 39
Modul Manual
În acest mod, încălzitorul produce proporțional căldură pentru a menține temperatura
la procentul de putere al încălzitorului selectat (%). Încălzitorul atinge un randament
de 100% în mai puțin de 3 minute.
Senzorul pacientului poate fi utilizat pentru a monitoriza temperatura pielii copilului, dar nu comandă
temperatura pentru copil în modul manual.
Pentru a opera încălzitorul în modul manual, urmați secvența de pe ecranul tactil.
HEATER
Modull
manual
Pagina | 40
Operarea
Procentajul
de căldură
Ecranul principal
Comenzile pulsoximetrului
Setările pulsoximetrului pot fi accesate prin meniul oximetrului, care este afișat la
alegerea opțiunii de oximetru disponibilă în primul ecran de meniu:
Pagina | 41
Operarea
Oximetria pulsului
Oximetria pulsului este o tehnică directă non-invazivă care afișează continuu
procentajul de saturație a oxigenului. Principalul avantaj este că oferă o determinare
precisă a oxigenării fără necesitatea de a invada artera.
AVERTIZARE: Conectarea sondei senzoriale SpO2 la copil: Opriți echipamentul
înainte de a conecta sau demonta cablul pulsoximetrului. Altfel, senzorul se poate
deteriora.
Utilizați numai sonda senzorială furnizată de Phoenix Medical Systems. Utilizarea altor
accesorii sau piese furnizate decât cele recomandate poate cauza vătămarea,
inexactități și/sau deteriorarea unității.
1. Verificați sonda senzorială.
2. Curățați sau dezinfecta sonda dacă se foloseşte tipul reutilizabil.
3. Conectați sonda de deget la copil.
4. Asigurați-vă că degetul copilului este introdus corect în sondă.
Măsurarea SpO2
Apăsați pe simbolul SpO2 și apăsați " I " pentru a activa monitorizarea SpO2.
Spo2
Pagina | 42
Operarea
Setările pulsoximetriei
Pentru a seta setările oximetriei pulsului, selectați meniul SpO2 din ecranul principal.
Apăsați pictograma “ “ din ecranul de mai jos.
Setările pulsoximetriei
Ecranul apare ca mai jos
Pagina | 43
Operarea
După selectarea setărilor dorite, apăsați pentru a reseta setările, apăsați pentru a anula
setările și apăsați pentru a salva.
Setările SpO2 sunt după cum urmează,
OFF
ON
FastSat
Sensibilitatea:
Aceste setări oferă utilizatorului posibilitatea de a seta sensibilitatea sondei senzoriale
pentru obținerea valorii SpO2 indiferent de calitatea semnalului. Sensibilitatea poate fi:
Maximă
Normală (Prestabilită)
APOD(Adaptive probe off detection = deconectare adaptativă sondă
Pagina | 44
Operarea
1. Maxim:
Acest mod ar trebui să fie utilizat pentru cel mai bolnav pacient, în cazul în care obținerea citirii este cel
mai dificil de făcut. Selectând acest mod, pot fi obținute și date din cele mai slabe semnale. Acest mod
este recomandat în timpul procedurilor și atunci când contactul utilizatorului și al copilului este continuu.
2. Normal:
Modul normal este recomandat pentru majoritatea bebelușilor. Acest mod oferă cea mai bună combinație
de performanțe de deconectare adaptativă sondă.
APOD
Normal (Default)
Maximum
Pentru a seta oricare dintre cele trei moduri de mai sus, selectați “Sensitivity” din
ecranul de setări, după cum se arată mai jos,
Sensibilitatea
Ton inteligent:
Tonul inteligent este o caracteristică care vizează semnalul de puls și forma de undă a semnalului IQ.
Atunci când această caracteristică este activată, va continua să furnizeze semnal de puls și
forma de undă a semnalului IQ, chiar și atunci când pletismograma este zgomotoasă din cauza
mișcării sau a condițiilor de semnal scăzut.
Când tonul inteligent este dezactivat, acesta va suprima informația semnalului de puls în timpul
mișcării sau a condițiilor de semnal slab.
Pentru a activa tonul inteligent, selectați "smartTone" din ecranul de mai jos și apăsați pe “ON”.
Pentru dezactivare, apăsați pe "OFF".
SmartTone OFF
ON
Pagina | 45
Operarea
Precizia:
Aplicabil numai pentru precizia setată SpHb.
Nearest 0.1
Nearest 0.5
Whole number
Precizia
Modul de mediere:
Acest mod oferă trei opțiuni diferite, cum ar fi: durata de mediere mare, medie
sau scurtă, aproximativ 1, 3 și respectiv 6 minute.
Selectați " Avg.Mode” din ecranul de mai jos, pentru a seta modul de mediere.
Long
Medium
Short
Modul de mediere:
Indicele de perfuzie (PI):
Indicele de perfuzie este o valoare care indică semnalul pulsului arterial ca procentaj
(%) al semnalului pulsatil până la semnalul non-pulsatil. Acest lucru permite
utilizatorului să plaseze senzorul pe locurile optime. Acesta este nepresetabil.
Pagina | 46
Operarea
Semnalul IQ (SIQ):
Semnalul IQ indică calitatea semnalului dobândit și sincronizarea impulsului în raport
cu pletismograful. Mai multe intrări în caseta dreptunghiulară indică un semnal de înaltă
calitate, iar mai puține intrări indică un semnal de calitate scăzută. De asemenea,
coincide cu un semnal sonor de impulsuri. Semnalul IQ poate fi selectat de utilizator.
Acesta poate fi văzut numai dacă este în stare activă.
Apăsați forma de undă pletismografică în ecranul principal pentru a "porni" semnalul IQ.
Semnal IQ
Pentru a măsura greutatea copilului, atingeți simbolul greutății din partea dreaptă a ecranului
principal:
Atingeți aici
pentru a
cântări copilul
Pagina | 47
Operarea
Salvare
Greutate recentă
Măsura
Tară
Tendinţă grafică
tabelar
ă
Apăsați " ” pentru a măsura greutatea. Apăsați “ “pentru a salva valorile citite.
Dacă cântarul copilului trebuie să fie adus la zero, scoateți bebelușul și orice
obiecte de pe patul pentru bebeluși și atingeți simbolul „Tare‟ .
Greutatea bebelușului este măsurată și stocată automat în CIC101, periodic.Datele stocate
sunt prezentate pe ecran într-o tendinţă tabelară. Bara de defilare din partea dreaptă a
tabelului poate fi utilizată pentru vizualizarea datelor.
Vizualizarea tendinţei
CIC 101 vă permite să stocați și să revizualizați tendinţa grafică pentru temperatura copilului,
puterea încălzitor, greutatea, SpO 2, și ritmul cardiac (BPM) pentru 7 zile.
La sfârșitul a 7 zile, tendinţa va fi suprascrisă începând de la primul minut înainte. Greutatea
copilului are atât tendinţă grafica cât și tabelară.
În tendinţă grafica, pentru parametrul selectat este afișat un grafic liniar.
Pentru a vizualiza tendinţa, selectați parametrul din ecranul principal
Manual
Cântar
Modul baby
Ritmul
cardiac
SpO2
Pagina | 50
Operarea
Tendinţa
Întreaga tendinţă poate fi vizualizată în scări diferite de timp, cum ar fi 1 oră, 2 ore,
4 ore, 8 ore cu data. Apăsați "Zoom in" sau "zoom out" pentru a selecta scara
timpului
“Off” este afișat pe tendinţa grafică, dacă senzorul sondei este deconectat.
Pentru a vizualiza tendința în pagina următoare sau pagina anterioară, apăsați săgeata înainte sau
înapoi, respectiv, în ecranul tendinţei.
Tendinţe similare pot fi văzute pentru temperatura copilului, umiditatea relativă, oxigenul, greutatea,
SpO 2 și ritmul cardiac.
TEMPORIZATORUL (Opțional)
UTILIZAREATEMPORIZATORULUI:
TEMPORIZATOR
Pagina | 51
Operarea
On
Mod
Off
Ecranul ceasului
MODURI DE OPERARE:
Temporizatorul are două moduri, adică UP/SUS și DOWN/JOS. În modul sus, ceasul
numără de la 0 la 60 de secunde. În modul jos, ceasul numără de la 60 la 0 secunde. La
fiecare un minut, alertează utilizatorul.
1. Pentru a porni ceasull APGAR, apăsați tasta de redare. .
2. Pentru a opri timerul, apăsați tasta play . l
3. După ce tasta STOP este apăsată în timpul numărării, temporizatorul este întrerupt.
Atunci când tasta este apăsată din nou, temporizatorul va continua numărătoarea
inversă de la citirea anterioară.
Pagina | 52
Procedura de eliminare
Întreținerea echipamentului
Întreținerea bateriei
Depozitarea bateriei
Scoateți bateria dacă nu este probabil ca echipamentul să fie utilizat pentru o perioadă
și păstrați-l într-o zonă bine ventilată. Nu o depozitați în stare descărcată. Depozitați-o
într-un loc răcoros (preferabil sub 68 ° F / 20 ° C sau mai puţin).
Notă: Bateriile pot fi depozitate timp de 3 luni după ce au fost încărcate complet. După
fiecare 3 luni, reîncărcați bateriile cu o sursă reglementată de curent continuu. Pot fi
depozitate pentru încă 3 luni într-un loc răcoros și uscat. Nu depozitați bateriile SLA mai
mult de 3 luni, deoarece depozitarea extinsă duce la deteriorarea permanentă a acestor
baterii.
Întreținerea bateriei
Pentru a obține o durată maximă de viață și performanță a bateriei, bateriile trebuie
reîncărcate cât mai curând posibil după fiecare utilizare. Păstrați sursele de scântei și
flacări departe și nu scurtați bornele.
Nu aruncați bateriile în foc. Acestea pot provoca o explozie. Eliminați bateria printr-un
centru de reciclare..
Întreținerea preventivă
CIC 101 necesită o întreținere minimă. Totuși, întreținerea trebuie efectuată periodic
de inginerii de service ai Phoenix.
Fibra de sticlă, plasticul polimerizat umplut cu rășină (FRP) este eliminat ca deșeu
solid în conformitate cu legislația de stat privind standardele de eliminare a deșeurilor
solide. Materialul este polimerizat în totalitate și nu emite gaze periculoase.
Prin neeliminarea acestui produs împreună cu alte deșeuri de tip menajer, volumul
deșeurilor trimise spre incineratoare sau depozitele de deșeuri va fi redus, iar
resursele naturale vor fi conservate..
Pagina | 54
Depanarea
Înlocuiți sonda.
2. Defecțiune a sondei
Dacă problema persistă, opriți
echipamentul și apelați echipa de
service Phoenix.
Afișajul indică cifre Verificați dacă toate LED- Dacă un LED anume nu se
4.
aleatoare sau nicio urile sunt aprinse în timpul aprinde în timpul alimentării și
citire alimentării al funcționării normale,
schimbați LED-ul sau
contactați echipa de service
Phoenix pentru asistență.
P agina| 54
Depanarea
9. Dispozitivul folosit pentru Verificați dacă legăturile Dacă problema persistă, opriți
reglarea intensităţii luminii din unitatea de încălzire echipamentul și apelaţi echipa de
electrice nu funcționează sunt securizate. service Phoenix.
conform așteptărilor
10. Unitatea CPAP nu Apelați echipa de service Phoenix.
funcționează conform
așteptărilor
Verificați starea
11. Motorul mecanismului de Verificați sursa de transformatorului și cablajul.
reglare a înălțimii nu alimentare la motor Dacă este identificată orice
funcționează problemă, contactați echipa de
service Phoenix și urmați
Verificați comutatorul instrucțiunile acestora.
mecanic
P agina| 55
ANEXĂ
Heater fail (defecțiune încălzitor) Verificați dacă este activată alimentarea electrică din
rețeaua de c.a. și dacă este aprins indicatorul de rețea c.a.
Dacă nu, verificați cablul electric, activați alimentarea din
rețeaua electrică de c.a. (230 V) și reporniți sistemul.
Verificați dacă elementul de încălzire este montat ferm.
Verificați pentru orice deteriorări fizice. Dacă mesajul
continuă să fie afișat, sunați la Phoenix.
Monitorizați copilul îndeaproape.
Power fail (pană de curent) Alimentarea electrică spre unitate este defectă. Încălzitorul este
oprit.
Monitorizați copilul îndeaproape.
Power Down (întrerupere alimentare) Dacă setarea de putere a încălzitorului este la mai mult de
60% pentru peste 15 minute, este afișat acest mesaj și
puterea este redusă la 60%. Dacă puterea de ieșire a
încălzitorului trebuie mărită, reglați din nou puterea de ieșire
a încălzitorului, manual.
High temp (temperatură ridicată) Mesajul este afișat dacă temperatura copilului depășește
limita de alarmă din modul servo.
Copilul trebuie monitorizat îndeaproape.
Heart Rate High/Low (ritm cardiac Este afișat când ritmul cardiac al copilului
mare/mic) depășește sau scade sub limitele de alarmă stabilite.
Copilul trebuie monitorizat îndeaproape.
Pagina| 55
GARANȚIA
Centrul complet pentru îngrijirea sugarilor CIC 101 de la Phoenix este garantat împotriva
defectelor de fabricație sau a defectelor de manoperă pentru un an de la data achiziției.
Toate consumabilele și produsele de unică folosință sunt garantate ca fiind lipsite de defecte
numai la momentul expedierii.
Pe parcursul perioadei de garanție, orice piese defecte, altele decât cele enumerate mai
sus vor fi înlocuite fără să i se perceapă nicio taxă clientului. Nu se vor percepe tarife pentru
manoperă la înlocuirea pieselor în statul în care a fost efectuată prima achiziție.
Phoenix nu se va face răspunzătoare pentru daune ocazionale sau derivate, inclusiv pierderea
utilității, pagube materiale sau vătămări corporale rezultate din încălcarea garanției.
Pagina| 56
DETALIILE DE CONTACT
6. Numele și numărul de telefon al persoanei de contact după ce lucrările de service sunt finalizate
Subsemnata, Sîrbu Maria Alina, interpret şi traducător autorizat pentru limbile străine Engleză - Spaniolă, în
temeiul Autorizaţiei nr. 35939, din data de 9/10/2013, eliberată de Ministerul Justiţiei din România, certific
exactitatea traducerii efectuate din limba Engleză în limba Română, că textul prezentat a fost tradus complet,
fără omisiuni, şi că, prin traducere, înscrisului nu i-au fost denaturate conţinutul şi sensul.
Pagina| 57