Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ro/2015/07/14/cum-sa-inveti-orice-limba-straina-in-maxim-3-6-luni/
Cum sa inveti orice limba straina in maxim 3-6 luni
Posted on July 14, 2015 by Alina Harnisfeger
materna cel mai des. Concentreaza-te pe domenii si subiecte relevante pentru tine. Este
mai bine sa inveti aceste cuvinte inainte de a ajunge in tara respectiva, pentru ca acolo sa
te concentrezi mai mult pe expresii, pe accent si pe completarea gramaticii. Pentru a-ti
face lista celor mai uzuale cuvinte, foloseste si un ghid de conversatie. De asemenea,
pentru a-ti da seama ce anume sa citesti si ce materiale sa folosesti, pune-ti doua
intrebari esentiale:
La ce o sa folosesti aceasta limba straina (in ce fel de activitati)?
Ce faci in cea mai mare parte a timpului?
Tim Ferriss, de exemplu, pentru a intelege gramatica limbii japoneze, a citit materiale
referitoare la judo, pentru ca era un sport care il interesa la acea ora. Astfel a fost motivat
sa inteleaga ce citea si interesul i-a ramas viu si l-a ajutat sa invete limba pe seama unui
hobby.
Foloseste-te de cuvintele inrudite
Este vorba despre acele cuvinte care sunt similare in cele doua limbi sau chiar in mai
multe limbi. Pe acestea le vei retine cel mai usor pentru ca seamana mult cu unele pe
care le cunosti din alte limbi si iti vor creste considerabil vocabularul in limba targetata.
De exemplu,
see (en) = sehen (ger)
table (en) = table (fr)
Acest lucru te va impinge sa inveti in paralel si regulile de pronuntie.
Fa asocieri intre cuvinte noi pe care le ai de invatat in noua limba cu cuvinte din limba
materna (romana)
Fa asocieri mentale ale imaginilor si semnificatiilor celor doi termeni. Astfel, vei putea
asimila 100-300 de cuvinte noi pe zi. Aceste asocieri mentale se numesc tehnici
mnemonice si gasesti resurse pentru ele la finalul articolului.
De exemplu, asociaza un cuvant nou cu unul amuzant care suna asemanator in limba ta
si asociaza-i o imagine mentala. Cand vei avea nevoie de acel cuvant, iti vei aminti mai
degraba imaginea amuzanta din mintea ta, care te va duce la cuvantul invatat in trecut.
Explicatia este faptul ca atunci cand asociem un cuvant cu o stare de spirit, emotie,
imagine, acel cuvant ni se intipareste mai bine in minte. Ca sa folosim memoria de lunga
durata, trebuie ca un cuvant pe care incercam sa-l invatam (sa zicem kirsche=cireasa
in germana) sa aiba 4 componente:
ortografie: k-i-r-s-c-h-e
sa sune intr-un anume fel: k
o semnificatie: fruct
o conexiune personala: fructul preferat
Daca este un cuvant abstract, care nu are nici o conexiune cu noi, putem sa il asociem cu
ceva, cu o imagine de exemplu, pentru a-l retine mai usor. Astfel de asocieri poti face cu
tehnicile mnemonice.
Cum ajungi sa stapanesti gramatica unei limbi nou invatate
Tradu urmatoarele 13 propozitii-cheie simple in limba pe care vrei s-o inveti:
Marul este rosu.
Este marul lui John.
Ii dau lui John marul.
Ii dam marul.
Trebuie sa mananc.
Vreau sa mananc.
Voi manca maine.
Nu pot sa mananc.
Toata lumea renunta sa invete o limba straina sau se blocheaza in momentul in care
ajunge in fata unei carti cu 1000 de verbe conjugate sau de conjugat. Pur si simplu este
enorm si te sperie numai gandul de a le memora. In timp, vei ajunge treptat sa le intelegi
si sa le inveti, dar pana atunci, foloseste aceste propozitii si verbele din ele.
Care este trucul aici? Mergem in continuare cu exemplul in care o persoana vrea sa
invete engleza. Prima propozitie tradusa va fi:
I have to eat
Daca incercam o conjugare, va arata asa:
I have to eat (Eu trebuie sa mananc)
You have to eat (Tu trebuie sa mananci)
He/she has to eat (El/Ea trebuie sa manance)
We have to eat (Noi trebuie sa mancam)
You have to eat (Voi trebuie sa mancati)
They have to eat (Ei/Ele trebuie sa manance)
Verbul to eat=a manca se afla la infinitiv si observam ca ramane la infinitiv de fiecare
data, ceea ce iti permite sa eviti sa conjugi toate verbele pe care ai nevoie sa le folosesti
in diverse situatii si conversatii (vreau sa dorm, vreau sa plec, vreau sa ma plimb, vreau
sa citesc, vreau sa calatoresc, etc.). Pentru inceput, vei invata doar formele de infinitiv
ale majoritatii verbelor. Rezultatul este ca vei putea vorbi destul de repede acea limba,
vei avea o exprimare simplista, care nu va fi identica cu a unui nativ, dar va fi corecta
gramatical si te vei face inteles. Este mare lucru sa poti incepe sa vorbesti din primele
zile de invatare a limbii respective. Exprimarea mai complexa vine cu timpul, pe masura
ce exersezi mai mult vorbirea limbii.
Deci poti invata aceste verbe importante intr-o dupa-amiaza (a fi, a avea, a vrea,
a trebui, a putea, a avea nevoie, a(-ti) placea, a face, a merge) si cu ajutorul
lor poti folosi orice verb din limba respectiva in propozitii de felul celor de mai sus.
Tradu exact mai multe propozitii-cheie
Topica, sau ordinea cuvintelor in propozitie, este diferita de la o limba la alta, iar asta e
poate cea mai grea parte din a vorbi fluent o limba straina. Tim da exemplul limbii
japoneze in care propozitia se formuleaza astfel: Eu marul mananc, deci subiectcomplement-predicat, spre deosebire de romana sau engleza, unde spunem Eu mananc
marul respectiv I eat the apple.
Tim mentioneaza un sistem de invatare a limbilor straine numit Assimil, in care traduci
exact cuvintele dintr-o propozitie din limba tinta in limba ta materna. In acest fel creezi
punti de legatura intre cele doua limbi si poti intelege mai bine topica si felul in care se
construiesc frazele. De exemplu, daca traducem o propozitie din spaniola in romana, ar
arata astfel:
Voy a comer manana (= Voi manca maine)
Eu-merg sa a-manca maine
Daca faci exercitii de acest fel, poti ca in cateva pagini de fraze bine alese si defalcate
dupa modelul de mai sus, sa iti dai seama de felul in care se construiesc frazele in acea
limba. Mai mult, ai acces la mii de verbe pe care le poti folosi daca le stii forma de
infinitiv, fara sa le inveti conjugarile (cel putin nu inca). In curand ajungi sa iti dai seama
de un tipar care sta la baza gramaticii acelei limbi si sa-l aplici treptat in vorbire, pe
masura ce iti imbogatesti si vocabularul.
Tradu cele mai uzuale 20-40 de propozitii simple
Dupa modelul celor 4 propozitii de mai sus, tradu cele mai uzuale 20-40 de propozitii
simple din orice ghid de conversatie: saluturi, prezentari, intrebari, conversatii simple
din diverse situatii zilnice. De exemplu: Ce este asta?, Cum spui asta?, Nu inteleg,
etc. Analizeaza-le apoi si gaseste acel tipar care te ajuta sa intelegi gramatica limbii pe
care vrei s-o inveti. Daca stii engleza, poti invata astfel de expresii si propozitii prin
intermediul ei pe Omniglot, unde poti gasi expresii uzuale in orice limba vrei.
Cum dobandesti accentul intr-o limba
Tim Ferriss spune ca timpul mai scurt sau mai lung in care un om reuseste sa invete
orice limba straina depinde de sunetele cu care este obisnuit din limba materna. De aceea
unele limbi sunt mai greu de invatat pentru anumite popoare decat pentru altele, pentru
ca uneori sunt prea putine similitudini intre cele doua limbi, sau unele sunete pur si
simplu nu exista in anumite limbi. De exemplu, anumitor popoare le e greu sa
dobandeasca accent romanesc corect, sau italienesc pentru ca nu reusesc sa pronunte
R plin.
Cum poti dobandi accent intr-o anumita limba? Tim ne recomanda site-ul Livemocha
(livemocha.com) unde poti interactiona cu vorbitori nativi de diverse limbi pentru a-ti
exersa noile cunostinte si accentul. De asemenea, pe site-ul The Everyday Language
Learner ai 12 resurse si locuri unde poti gasi vorbitori nativi de limbi straine, dar si alte
ustensile de invatare a limbilor straine (de exemplu Busuu, LingQ, The Mixxer, italki,
etc.). Desigur, daca ai pe cineva cu care poti sa te intalnesti personal si sa conversezi,
este chiar mai bine decat online, dar nu toata lumea are sansa sa stea de vorba cu cineva
care vorbeste limba tinta. Tim spune din proprie experienta ca nu functioneaza sa
incercati sa invatati fiecare limba celuilalt.
Dupa ce gasesti vorbitori nativi de limba pe care vrei s-o inveti, poti sa-ti scrii cateva
pagini cu biografia ta, de exemplu, pe care s-o exersezi. Este foarte probabil ca ori de
cate ori te vei intalni cu un om nou, vei vorbi despre tine si asta iti va folosi. Deci este
indicat sa-ti traduci biografia, s-o scrii si s-o inregistrezi intr-un material audio. Apoi o
vei trimite unui vorbitor nativ care are transcrisa biografia ta si iti va corecta greselile de
pronuntie pe text. Dupa care va trebui sa repeti si sa exersezi pana cand iti iese corect
accentul. Este important sa parcurgi acest pas pentru ca biografia ta de 1-3 pagini
contine informatiile pe care le schimbi de obiei in primele minute ale conversatiei cu
orice om nou pe care il intalnesti.
Sfatul lui Tim este sa nu facem corectiile in timp real, pentru ca interlocutorul nostru va
fi de obicei prea politicos sa ne intrerupa, va corecta abia la final cand isi va aminti poate
doar 1-2 greseli din tot ce am spus. De aceea este mai bine sa ai inregistrarea pe care
celalalt s-o parcurga atent.
Inca un detaliu: nu toti vorbitorii nativi sunt si buni profesori. Nu cauta neaparat o
persoana cu studii de specialitate, ci o persoana care vorbeste corect si stie sa-ti explice
cat mai clar. Gaseste, de exemplu, studenti care se afla la un nivel mediu in studiul limbii
respective. Poti stabili intalniri sau conversatii prin Skype unde analizati textul tau si
unde ii pui intrebari specifice, pe text, dupa ce el iti corecteaza greselile.
Nu pune intrebari de genul: Care este diferenta intre orice si ceva? pentru ca il fortezi
pe celalalt sa inventeze un raspuns pe care nu il stie. Pune in schimb intrebari ca:
Ce e mai des intalnit: asta sau asta?
Tu ce ai zice: asta sau asta?
Ce ai alege: asta sau asta?
Care este diferenta dintre?
Cum pronunti asta?
Cum se spune asta in limba ta?
In plus fata de biografia ta, poti construi fraze pe care sa le traduci singur si sa ceri sa ti
le corecteze interlocutorul. In timp ce conversati, poti avea deschis Google Translate sau
alte dictionare online pentru limba care te intereseaza. Asa mai inveti cate un cuvant din
mers.
Accentul gresit poate sa nu te incurce prea mult in anumite limbi ca spaniola, de
exemplu, unde te poti face inteles mai usor, dar poate fi o problema in limbi precum
chineza, unde tonul si accentul diferit inseamna de obicei alte cuvinte.
Daca ti-ar lua ani buni sa inveti perfect o limba straina, aplicand aceste metode vei
observa ca iti ia poate maxim un an sa o vorbesti bine. Diferenta uriasa este sa te
perfectionezi. Dar scopul principal al unui om simplu care vrea sa invete o limba si nu o
foloseste neaparat la nivel profesional, este sa vorbeasca fluent in primul rand si sa se
concentreze pe esential, ceea ce se poate obtine in timp relativ scurt daca inveti strategic.
Si in invatarea unei limbi poti aplica principiul Pareto, sau 80/20, care in acest caz se
traduce prin a asimila acel 20% din informatie care produce 80% din efecte.
In mod normal nu ne dorim neaparat sa fim confundati cu un vorbitor nativ, ci mai
degraba sa invatam repede sa vorbim o limba, chiar daca nu perfect. Situatiile in care
avem nevoie sa vorbim acea limba vor fi cel mai probabil aceleasi cu cele in care ne
vorbim limba nativa, adica la nivel social, conversational. Tinta majoritatii oamenilor
este sa aiba conversatii lejere pe teme diverse intr-o anumita limba, sa poata sa exprime
orice idee doresc si sa nu incetineasca o conversatie cu vorbitori nativi.
Ceea ce ne mai sfatuieste Tim Ferriss este sa ne setam o tinta, un nivel la care vrem sa
ajungem in invatarea respectivei limbi, pentru a ne fi mai usor sa ne cuantificam
progresul. Iar la nivel mental, sa nu ne gandim la fenomenul invatarii unei limbi straine
ca la o schimbare importanta si permanenta in viata noastra, careia s-ar putea sa nu-i
facem fata, pentru ca in acest fel ne-am simti coplesiti si am esua in invatarea acelei
limbi, la fel ca in orice alta tinta pe care o percepem prea grea sau coplesitoare prin
complexitate. Deci ar trebui sa ne preocupe in mod special simplificarea gandirii si
flexibilitatea standardului la care vrem sa ne ridicam in vorbirea limbii respective. La fel
si timpul pe care ni-l setam pentru a invata.
Oamenii invata diferit, unii mai repede, altii mai incet, in functie de multi factori care nu
au legatura cu inteligenta, ci cu urechea muzicala in acest caz, cu memoria
vizuala/auditiva, cu felul in care stiu sa se organizeze, cu capacitatea de a fi atenti si
concentrati, etc. De asemenea, nu toate limbile sunt la fel de grele sau la fel de usoare
pentru toti oamenii. Tim marturiseste ca nu isi seteaza niciodata ca tinta sa faca din
invatarea unei noi limbi straine un proiect pe viata tocmai din aceste motive. Nu te
impiedica nimic sa-ti spui ca daca nu iti place vei renunta la idee dupa 1-2 saptamani.
Conteaza foarte mult sa inveti relaxat si sa te bucuri de proces, de faptul ca asimilezi noi
cunostinte. De exemplu, poti sa-ti acorzi 2 saptamani in care sa incerci sa inveti cate
ceva in spaniola pentru ca urmeaza sa faci un concediu de o saptamana in Spania si vrei
sa poti conversa minimal la hotel, la gara si la restaurant. Ideea e ca totul sa fie
distractiv, nu coplesitor.
Cauta carti scrise pentru vorbitorii de limba tinta care incearca sa invete limba ta. De
exemplu, daca vrei sa inveti franceza, poate gasesti carti sau ghiduri de conversatie in
romana, pentru francezii care invata romana. Ideea e ca acolo vei gasi fraze traduse care
ai garantia ca sunt corecte.
Cand ai la dispozitie doar cateva zile ca sa inveti cate ceva intr-o limba noua
Uneori poate ca ai nevoie sa inveti cate ceva in doar cateva zile inainte de un concediu
intr-o tara straina. Cel mai bun si eficient lucru pe care poti sa-l faci in aceasta situatie
este sa inveti 200-300 de cuvinte uzuale si sa memorezi pur si simplu 10-20 de fraze
care sa te ajute in conversatiile simple pe care le poti avea in concediu.
Incearca, de asemenea, sa citesti cate ceva dintr-un ghid de conversatie si sa-ti dai seama
cum suna cuvintele in acea limba si cum se pronunta anumite litere specifice acelei limbi
(in greaca, de exemplu, unde ai alfabet diferit); asta iti va lua 1-2 ore.
Foloseste si cartonase cu imagini sau tehnici mnemonice pentru a retine mai repede si a
putea face asocieri intre obiecte si denumirea lor.
Odata ajuns la destinatie, chiar daca nu stii sau nu iti mai amintesti unele cuvinte, vei
vedea simboluri peste tot (toaleta, reduceri, etc.) si vei invata fara sa iti dai seama cateva
sute de cuvinte in plus in zilele de concediu.
Dupa ce inveti primele 300-400 de cuvinte, cateva zeci de expresii uzuale, dupa ce iti dai
seama de muzicalitatea limbii respective, de cum suna cuvintele si cand poti citi in limba
respectiva, abia apoi ataci gramatica.
Pentru gramatica te folosesti in prima faza de cele cateva propozitii-cheie despre care am
vorbit la inceputul acestui material. Incerci sa identifici formele de plural, articolul,
topica, pronumele, cele trei timpuri de baza ale verbului (prezent, trecut, viitor) s.a.m.d.
Cum sa depasesti barierele psihologice in invatarea unei limbi
Principalul obstacol care nu te lasa sa inveti o limba straina este mitul ca adultii invata
mai greu limbi straine decat copii, mit spulberat se pare de studii care dovedesc
contrariul. Studiul Universitatii din Haifa a artat ca in circumstante adecvate adultii
manifesta o intuitie mai buna fata de regulile gramaticale neexplicate. Adultii pot fi mai
obositi in general si de aceea mai putin receptivi in anumite momente, dar nu exista
dovezi legate de capacitatea de invatare a adultilor.
Un pont de la poligloti: sa nu ne fie frica sa vorbim din primele zile limba straina pe care
o invatam, sa nu ne fie frica sa gresim pentru ca nu suntem suficient de pregatiti. Asa
vom face conexiuni mai usor, iar progresul va fi mai rapid. Ne face sa ne fortam limita si
creierul, vom apela mai mult la memorie, vom fi nevoiti sa ne concentram mai mult, dar
astfel vom ajunge sa vorbim corect cel mai rapid.
Foarte important: lasa deoparte perfectionismul. Nu te supara ca nu intelegi suta la suta
ce se vorbeste in acea limba, cauta sa fii confortabil cu faptul ca la inceput intelegi
partial si faci conexiuni. In schimb concentreaza-te pe ceea ce intelegi si pe ce poti face
cu asta. De cate ori intalnesti cuvinte pe care nu le intelegi, leaga-le de ceea ce cunosti
deja. Zilnic fa noi legaturi pana cand vei retine si intelege limba. Procesul invatarii in
general are loc pe baza de asocieri intre ceea ce stim si ceea ce nu stim inca.
Cand inveti o limba straina, procedeaza la fel ca si cu alte obiceiuri pe care vrei sa le
adopti: spune-le cunoscutilor ca vrei sa inveti acea limba straina pentru ca astfel te vei
simti responsabil sa-ti aperi imaginea si sa faci ce ai spus ca faci: sa aloci timp pentru
invatare si sa reusesti.
Invatarea unei limbi straine trebuie privita ca un teren de joaca, sau ca un spatiu in care
faci experimente. Este normal sa gresesti la inceput, dar fara greseli, nu ai fi nevoit sa
repeti cuvintele pana cand ti se fixeaza in minte. Gandeste-te la felul in care invata copiii
sa vorbeasca: la inceput gresesc incat abia iti dai seama ce vor sa spuna, dar exersand,
pana la urma reusesc sa pronunte corect. Si ei invata o limba straina.
Un ultim sfat: pentru a accelera asimilarea noii limbi, relaxeaza-te in general, elimina
stresul invatarii, dar relaxeaza-te si in intervalele in care inveti, pentru ca undele alfa ale
creierului favorizeaza memorarea. Fa din aceasta experienta ceva placut si relaxant,
aminteste-ti de beneficiile pe care le vei avea dupa ce vei vorbi aceasta limba (motivul
pentru care o inveti). Deci respira adanc, relaxeaza-te si incepe. Anunta-ne si pe noi de
rezultate.
Benny Lewis aloca cel putin o ora pe zi pentru a conversa, sau macar a vorbi/citi in
limba pe care vrea s-o invete, mai ales dupa ce a trecut de primele faze ale invatarii
limbii, dupa ce are o baza de gramatica si vocabular, atunci cand incearca sa devina
fluent. Nu trebuie sa devenim stresati cu invatarea limbii straine, dar este nevoie de
minim o jumatate de ora sau o ora pe zi de studiu daca vrem sa invatam rapid acea
limba. Iar rezultatele nu sunt niciodata identice, nici macar daca doi gemeni incep in
acelasi timp invatarea unei limbi straine, pentru ca fiecare are ritmul lui, stilul lui de a
invata si capacitatea lui de a memora si a face asocierile necesare. Rezultatele depind de
fiecare dintre noi, de cat de determinati suntem, cat de concentrati si de cat timp alocam
studiului.
Nivelele avansate de limba, in general C2, sunt ceva mai greu de atins si ar putea
necesita mai mult timp si o oarecare investitie de bani. Dar primul scop, acela de a
deveni fluent intr-o limba straina, la nivel conversational, poate fi atins in maxim 3-6
luni, in functie de complexitatea limbii si de cat de diferita este ca alfabet si sunete fata
de limba ta nativa.
Daca vrei sa devii poliglot, sa vorbesti mai multe limbi straine, concentreaza-te pe cate o
limba pana cand ai ajuns macar la nivelul mediu si abia apoi treci la urmatoarea.
7 pasi esentiali in invatarea limbilor straine
Asculta cat mai mult si fii atent la ce si cum se vorbeste. Retine ritmul, muzicalitatea,
cum suna cuvintele, tipare care se repeta.
Cauta sa intelegi sensul cuvintelor prin atentia la limbajul corporal al interlocutorilor.
Incepe sa faci combinatii cu cuvintele. Daca ai invatat deja 10 substantive, 10 verbe si
10 adjective, poti deja sa creezi fraze cu ele. Nu te preocupa ca nu e corect, ca inca nu
stii cuvinte de legatura. Vorbeste, chiar daca o faci ca un copil. Este ocazia cu care vei
vrea sa inveti si cateva cuvinte de legatura (desi, dar, de aceea, etc.).
Concentreaza-te pe esential cele 1000-1200 de cuvinte uzuale din limba, care au
relevanta pentru tine, pentru viata si activitatea ta.
Gaseste un vorbitor nativ de limba tinta si cere-i sa-ti corecteze greselile (am descris mai
sus procesul).
Copiaza expresia fetei unui vorbitor nativ, pentru a invata mai rapid sa vorbesti.
Fa conexiuni directe cu imaginea obiectului, a actiunii sau a fenomenului.
Pasii invatarii unei limbi straine, pe scurt
Invata accentul, sunetele, ortografia limbii respective (cum se scriu cuvintele). Deci
retine regulile de scriere, regulile de pronuntie si felul in care suna cuvintele. In unele
limbi cuvintele seamana foarte mult si trebuie sa asculti cu atentie pentru a face
diferenta. Foloseste dictionarele online pentru asta si asculta pronuntia cuvintelor. Asta
iti va lua 1-3 saptamani. Pe Fluent Forever gasesti cateva tutoriale despre pronuntie si
cum poti sa-ti faci tu unele. Cu ajutorul acestui pas si cu atentie, poti vorbi cu accent
corect de la inceput.
Invata aproximativ 1000 de cuvinte de baza in limba tinta, cele mai simple si comune
din limbajul uzual, preferabil cu ajutorul imaginilor (cartonase). Asta iti va lua cam 1-2
luni, maxim, in functie de cat de greu de invatat e limba respectiva. Aici ai doua scopuri:
sa-ti fxezi pronuntia si ortografia, dar si sa inveti sa gandesti in noua limba. Este bine sa
scrii toate cuvintele, pentru ca iti vei folosi si memoria vizuala.
Invata gramatica si cuvinte abstracte din noua limba (2-3 luni).
Completeaza-ti cunostintele si devino fluent (3 luni sau cat consideri necesar). In aceasta
faza, daca ai nevoie sa inveti mai multe cuvinte, le inveti cu ajutorul a ceea ce stii deja,
daca vrei sa iti imbunatatesti citirea, incepi sa citesti ziare, reviste, carti, bloguri in acea
limba, etc. Dupa ce ai invatat intre 1000 si 2000 de cuvinte, incepe sa completezi
vocabularul cu termeni din domeniile care te intereseaza (culinar, medical, sportiv, etc.).
Daca vrei sa dobandesti fluenta, trebuie sa stii ca ea nu inseamna sa cunosti toate
cuvintele dintr-o limba sau sa stii gramatica perfect; fluenta este capacitatea de a folosi
oricate cuvinte si gramatica ai invatat deja pentru a exprima orice doresti. Trebuie sa fii
capabil sa eviti cuvintele pe care nu le stii, pentru ca a invata alte mii de cuvinte ti-ar lua
ani buni.
Ustensile pe care le poti folosi
CD-urile lui Michel Thomas care se pot cumpara de pe amazon.co.uk, sau de pe
amazon.de. Din cate stiu eu Amazon nu livreaza in Romania, deci daca vrei sa le
cumperi, va trebui sa apelezi la prieteni care locuiesc in alte tari in Europa ca sa ti le
cumpere. Tim Ferriss ne recomanda sa incepem cu aceste CD-uri. La finalul acestui
articol, in playlist gasesti si 3 filmulete cu si tehnici ale lui Michel Thomas, care nu le
cere cursantilor sa scrie nimic, ci doar converseaza cu ei, iar acestia invata in timp record
limba.
Duolingo (ro.duolingo.com) este un site unde poti invata gratuit orice limba. Poti sa-l
cauti si tu in Google si vei gasi mai multe trimiteri, inclusiv la aplicatii pentru Android,
sau pentru iOS.
Cartonase cu imagini (Flashcards). Se gasesc gratuit online si sunt printabile. Printate, le
poti decupa si organiza in cutiute pe domenii. Sunt foarte utile mai ales cand invata
Alte cursuri online gratuite: word2word, Internet Polyglot, Centre for Learning and
Performance Technologies, Universities&Colleges Blog,
Abouts language specific posts care explica bine aspecte particulare ale limbilor.
European Common Framework ghidul cu care iti dai seama de competentele cerute de
anumite nivele de invatare a limbilor.
Testarea nivelului de limba pentru Germana, Franceza, Spaniola, sau alte limbi
europene.
The Mimic Method curs gratuit pentru imbunatatirea accentului si pronuntiei intr-o
anumita limba, incat sa nu se simta ca nu e limba ta nativa.
Site-uri unde poti interactiona cu vorbitori nativi de diverse limbi straine, cu care faci
schimb de servicii sau ii poti plati: My Language Exchange, Interpals, The Polyglot
Club, Couchsurfing, meetup.com, Internations.
Forvo este o baza de date uriasa unde poti asculta orice cuvant sau expresie scurta
pronuntata de un nativ (pentru mai multe limbi).
Rhinospike aici poti cere ca anumite fraze specifice sa fie pronuntate de catre un
vorbitor nativ. Este similar cu Google Translate, care are de asemenea optiunea text-tospeech (text pentru a fi pronuntat) pentru diverse limbi.
Lang 8 pentru a beneficia de corectarea unui text scris.
Cum sa-ti reamintesti o limba straina pe care nu o mai folosesti de mult.
O lista cu cele mai uzuale cuvinte, pe domenii (in engleza). Si cele mai frecvente cuvinte
in diverse limbi.
Resurse si cursuri online gratuite.
Daca nu ai posibilitatea sa folosesti toate ustensilele de mai sus, poti invata orice limba
si fara ele, prin metodele descrise in acest articol.
Resursele sunt in engleza, dar chiar si cei care inca nu cunosc aceasta limba, o pot
traduce intr-un dictionar online, la fel ca orice material, in orice limba.
Daca vrei si mai multe informatii despre invatarea rapida a limbilor straine, + alte
resurse, vezi sursele pe care le-am folosit pentru acest material:
http://fourhourworkweek.com/2014/03/21/how-to-learn-a-foreign-language-2/
http://fourhourworkweek.com/2009/01/20/learning-language/
http://fourhourworkweek.com/2014/07/16/how-to-learn-any-language-in-record-timeand-never-forget-it/
http://fourhourworkweek.com/2007/11/07/how-to-learn-but-not-master-any-language-in1-hour-plus-a-favor/
http://www.fluentin3months.com/
Sursa foto
Distribuie