Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DVOICENCO
PU*KIN
ROMANIA
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
PU*KIN *I ROMANIA
VIATA SI OPERA LUI PUSKIN
IN BASARABIA SI INFLUENTA SA
ASUPRA SCRIITORILOR ROMANI
\10T1-30
'3?
*ACADEMIEI*
OM
937
www.dacoromanica.ro
www.dacoromanica.ro
www.dacoromanica.ro
www.dacoromanica.ro
\-01IOTZe
*ACADEMIEI *
^
0 ivrps.
Alexandru I.
Fire stranie i inconstanta Alexandru I debutase prin reforme
liberale, pentru emanciparea sociala a poporului si sfarsise cu o
reactiune din cele mai grele, asa numita aracceevsina , and
favoritul ski, General Aracceev, om putin cultivat si brutal, dispunea de toata Rusia.
Inabusirea fortelor trezite ale natiunii nu mai era cu putinta:
(A. C. rlyanunrb :
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
cu incetaiiiliteratura rUSa:
Pe vremea aceeafiinctiOna la Petersburg, la Ministerul de
)))
Destinul a voit ca acest genial poet sa treaca i prin meleagurile romanesti din Basarabia, provincie care se gasea sub
dominatia rus Inca din anul 181z. Aici a fost nevoit sa poposeasca
www.dacoromanica.ro
411J'
pe meleagurile acestui tinut indepartat. In vremea aceea, Basarabia pastra Inca autonomia ei, desfiintata abia la 1828 si,
impreung cu ea, coloritul ei national romnesc.
Regiunea Basarabiei scria la 1823 vice-guvernatorul provinciei, Wieghel, are nu numai drepturi speciale, dar, asemenea
cu Regatul Poloniei si Marele Ducat Finlandez, i o existenta
condusa numai de un presedinte prevazator Inzov, care guverna la adapostul unor decizii i legi 2).
Se poate usor inchipui, ce bine se simtea Puskin sub asemenea
conducere. Pe langa aceasta, tanarul, impregnat de spiritul liberal
al epocii, se bucura si de o apreciere deosebit din partea superiorului sail, care respecta in Puskin mai de graba un poet, deck
un functionar sau un exilat.
Puskin se gasea sub supravegherea si indrumarea lui
Ivan Nichitici Inzov , aminteste Alexandru Sturdza: Acestui
1) Wieghel, 3armcm (Insemnri), VI, Moscova, 1892, p. 5.
) Ibidem, p. 112.
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
mov, pastrata pana azi; pe urma s'a mutat la Inzov, care ocupa
casa mare a boierului Donici, plecat in strainatate.
Casa aceast se afla la capatul Chisinaului vechi, pe un
deal 2), scria mai tarziu Bartenev, cercetatorul vietii lui Puskin
in Sudul Rusiei: Pe vremea aceea, ea se gasea singura pe locul
acela aproape gol, avand pe povarnisul din spate o gradina mare
plantata cu vita. Era o cladire mare cu dou etaje; sus statea Inzov,
jos doi, trei dintre functionarii sai . Puskin avea doua camere.
.
Spre gradina, prin cele 3 ferestre cu gratii, se desfaura privelistea cea mai incantatoare i mai frumoas din Chisinau 3).
Camerele lui Puskin nu erau mobilate cu mare belsug. Patul
era mereu ravasit, iar tavanul era plin cu tot felul de semne, unul
mai ciudat ca altul, provenite din exercitii de fiecare zi ale lui
Puskin, care, lungit pe pat cu fata in sus, Ii alegea atent diferite
tinte, in care tragea cu pistolul, incarcat cu cocolosi de miez
de paine sau cu bucati de ceara.
Dup marturisirea lui badea Tudor , sluga lui Inzov, Puskin
se scula ,disdedimineata si, inarmat cu un creion i un carnet,
(0
Amintiri despre
www.dacoromanica.ro
www.dacoromanica.ro
/0
E. DVOICENCO
La Chisinau, Puskin facu cunostinta frumoasei sotii a boghtasului Inglezi, Liudmila, tiganch de originl, cumplrath de proprietarul Bodescu dela o catr de tigani, si care, dupt moartea
acestuia se chsltori cu Inglezi. Legatura ei cu Puskin ajungand
la urechile sotului gelos, acesta reusi sh prind pe amanti si
provoca pe Puskin la duel. Duelul fusese fixat pentru a doua zi
dimineata, dar Inzov, anuntat din vreme, se grabi shii pedep-
poet, 1-a provocat totusi, pentru a aphra onoarea unui Orinofiter, jignit de Puckin. Acest duel, Tusk n'a avut nici un
rezultat. Desi au iesit de clout ori pe teren, intalnirile n'au fost
decisive. Se deslantuise o furtuna puternich, si gloantele erau
luate de \rant. Dupa ultimile focuri zadarnic trase, prietenii, in
cele din semi, au izbutit sl-i impace.
Ducmanii lui Puskin au cautat sh explice aceast imphcare,
invocand lipsa de curaj a poetului. Aceast versiune a ajuns si
la urechile lui Puckin si iata cum:
Printre femeile din elita Chi0naului carora Puskin le fAcea
curte, era si sotia vornicului Balc, Maria, care nu-1 respingea
pe poet. Maria avea o filch de vre-o 13 ani, pe care o lua cu ea
.
www.dacoromanica.ro
in ,1 OeccRii i
ix
www.dacoromanica.ro
12
E. DVOICENCO
www.dacoromanica.ro
13
bene i petrece cateva zile intr'o tabara tiganeasca, unde, se indragosteste de o tiganca, pe care o va canta mai tarziu in minunatuld
PI% 2 3.
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
14
/I
. . .
II3runuawb.
www.dacoromanica.ro
15
De atmosfera cult din casa lui Stamati trebue sa fi fost ini Puskin, care incepu sa se intereseze si el mai de
aproape de viata Moldovei, insemnand traditiile ei in nuvelele
fluentat
sale Duca si Dafna i Dabija , ramase in manuscris, i folosindu-se de izvoarele romanesti pentru unele din operele sale.
Sper Ca in curand va fi publicata i corespondenta dintre Stamati i Puskin, din care unele fragmente au inceput sa iasa la
ore intregi pe mine si pe Calipso vorbind greceste. Apoi incepea a-mi recita niscai versuri de ale lui, pe care mi le traducea 2).
Lui Puskin ii placea mult sa viziteze casele boieresti din Chisinau, dintre care, mai ales casa ospitaliera a boierului Varfolomeu
ily1111111Ha.
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
16
s --a-.
www.dacoromanica.ro
17
Intr'o dimineata, chemand sehastrul pe ucenicul din chilioara de alaturi, i vazand c nu-i raspunde, se duse ca sa vada
ce face, dar 11 gasi dormind somnul cel vesnic.
Rizo
turii franceze.
E interesanta cunostinta lui Puskin cu Mihai utu, Domnul
Moldovei, care de asemenea fusese gonit de Eterie si se opri
www.dacoromanica.ro
E. IDVOICENCO
4 al Greciei.
\7z
numea pe Kalimachi domn al Valahiei, Vladimirescu ocupase toata Valahia Mica. Nimeni n'a putut prevedea ca scanteia
aceasta a fost inceputul Eteriei . . . si ca va avea acele urmari,
care s'au desfasurat pe urma sub ochii nostri.
www.dacoromanica.ro
19
/ Odata cu sosirea primaverii, granita noastra rasuna de sgomotul luptelor intre Eteristi i Turci. Deplasarea regimentelor
corpului VI, facuta pentru intarirea pentru orice eventualitate
0.
www.dacoromanica.ro
20
E. DVOICENCO
vor opri deck dincolo de Dunare. Ne vom intari pe linia Prutului 0 in cetatile : Hotin, Ismail, Chilia. Patrunzand mai departe
in Turcia, ne vom abate, poate, 0 in Egipt .
, La Chisinau pant 0 lumea civila nu vorbea decat de Eterie.
Majoritatea n'avea incredere in reusita ei. Insasi societatea
greceasca de acolo privea cu disperare desf4urarea evenimentelor.
Puckin ins era entuziasmat de aceast rascoala 0 avea credinta
tr'un tank- francez, care pleca sa lupte in randurile armatei grecesti (Jurnalul intim, 1821, 7 Mai).
1) Weltman:
www.dacoromanica.ro
21
2) Puskin,
Kirdjali s.
1.0Tzo
www.dacoromanica.ro
*ACADENIE1*
.1-?OlvIAIA1)
22
E. DVOICENCO
insipides meme au moment oa leur conversation devoit interesser tout Europeen. Les Franais et les Russes, qui se trouvent ici,
leur marquent un mepris, dont ils ne sont que trop dignes. Ils
supportent tout, meme les coups de baton, avec un sang froid
digne de Themistocle. Je ne suis ni un barbare, ni un aptre de
l'Alcoran, la cause de la Grece m'interesse vivement, c'est pour
cela meme que je m'indigne en voyant ces misrables revetus du
ministere sacre des defenseurs de la liberte 1).
Din randurile acestea, poate nu tocmai indreptatite i oare-
2) Tot dupa povestirea eteristilor (Vasilie Caravia, Const. Duca si Pendadeca) Puskin a notat dont traditii moldovenesti, Duca si o Dafna si
Dabija o, care au fost primele lui incercari in proz, i, ceea ce este interesant
pentru istoria literaturii romfine, primul inceput de nuvel istoric cu
subiect luat din trecutul Moldovei. Prin aceste nuvele, rAmase in manuscris si
concise printre hartiile lui, Puskin iar nu Alexandru Hasdeu, dupa cum se
socotea, este initiatorul nuvelet istorice romanesti in ruseste, stabilindu-se
o dat noua pentru acest Inceput: anul 1823 in loc de 1830.
3) Paris, 1829.
www.dacoromanica.ro
23
i,
'
Textul rusesc:
Ho ilppK6b1 litT'b CO MHOil
negamsitbirt,
zany
www.dacoromanica.ro
www.dacoromanica.ro
tutii, dup cum vrea. Adeseori, din cauza unui capriciu, poate
arata multimii, nu calitatile cele mai frumoase ale vietii sale morale; adesea poate sa orbeasca prostimea nurnai prin simple ciudatenii 1).
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
26
i dueluri, pe care
o ducea la Chisinau 1). Insa, sub masca romantica a unui tanar
neastamparat i desfranat, se ascundea un suflet curat, o minte
agera i un geniu creator de o netagaduita valoare.
Inzov i alte cateva persoane din Chisinau , aminteste cercetatorul vietii lui in Sudul Rusiei, Bartenev, ii iertau lur
Puskin toate nazdravaniile, fiindca, in afara de viata dezordonata ce o ducea, de firea-i nepotolita si de cutezanta vorbelor
sale, ei intrezareau in el o inteligenta sclipitoare i un talent
exceptional. Inca de atunci se pronunta in tanarul poet o debit
personalitate; era o evidenta contrazicere intre viata lui de toate
zilele i activitatea lui artistica, intre om si poet. El insusi ii
dadea bine seama de acest caracter dublu al firii sale, care
In articolul nostru amintit, am mai arltat eg, printre numeroasele sale aventuri i petreceri in Basarabia, tanarul Puskin
www.dacoromanica.ro
27
www.dacoromanica.ro
28
E. DVOICENCO
www.dacoromanica.ro
29
1)
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
30
\,Alexandru Ispilanti.
De curnd s'a gasit intre hrtiile lui Puskin Inca o notita
inedit despre Ipsilanti, care dovedeste intentia poetului de a
compune un lung poem, dedicat rascoalei grecesti. Dupa caracterul scrisului, notita se refera la epoca sederii lui Puskin in
Chisinau. Iata planul ei in proza:
Doi Arnauti vor s omoare pe A. I.... Iordachi face cu.
1)
Textul rusesc:
www.dacoromanica.ro
31
...
'
Basarabia:
Kirdjali
Puskin
din Chisinau, povestirea poarta o pecete vadit a influentelor basarabene. Motivele haiducesti , atat de frecvente in
literatura romaneasca populara, sunt in deosebi gustate si din
belsug intrebuintate in Basarabia. Povestirile i cantecele populare despre hoti i haiduci s'au pastrat acolo pana in zilele noastre.
Cercetatorii trecutului basarabean, A. Zasiuk 3) si A. Iatimirski 4),
\-.prigomI
prigonitilor, luand
1) Textul rusesc:
...
www.dacoromanica.ro
*ACADEMIEI
411)07vr^p.-1)
E. DVOICENCO
32
,
,
is
www.dacoromanica.ro
33
pricina
nedreptatilor_sociale si luptd pentru apyarea celor obij__----
duiti.
Influenta motivului haiducesc pare sa persiste si in primele
incercari in proza ale lui Puskin, scrise in Basarabia la 1823, dupa
naratiunea unora dintre eteristii tradati de Ipsilanti: Vasilie Caravia,
.
(tot unul din cei tradati de Ipsilanti), care in acest timp venise
la mine, si in curand i-am si inmanat lui Puskin insemnarile mele.
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
34
www.dacoromanica.ro
35
fi de o mare importanta nu numai pentru o mai buna cunoastere a operei lui Puskin, dar i pentru completarea studiului
nuvelei istorice romanesti.
Pana acum, primul autor de nuvele istorice romanesti in ruseste
tocmai subiectul care atrasese atentia lui Puskin la 1823 fusese intrebuintat si de A. Hasdeu la 1830.
Neavand insa posibilitatea sa comparam textul lui A. Hasdeu
cu acela al lui Puskin, nu ne putem pronunta in aceasta privinta.
Totusi, dup marturisirea lui Liprandi, rezultd ca nu A.
Hasdeu, ci Puskin este de fapt acela care a_ scris cea dintai,
nuyeallsti
ore _roman" easca_ in ruseste, stabilind o data nou
1 pentru acest inceput: anul 1823 in lo-C de 1830.
1
tenul bun al poetului C. Stamati. Deci, dupa strangerea antecelor pe care Obranovici le dadu lui Asachi, pe care acesta nu
le publica si care se pierdura in focul din 1827, vine la rand,
indata, acest inceput de folkloristica, flea' alte scopuri, fireste,
cleat ale frumusetii i patriotismului, care se face de un Roman
rusificat intr'o mare foaie din Rusia 2).
.
3'
www.dacoromanica.ro
4-di
E. DVOICENCO
36
PP. 77-78.
2) Ibidem, p. 78.
www.dacoromanica.ro
37
reusit .
scris de PuSkin la 1820, constitue inceputul folklorului romanese in ruseste, dat fiind ca <alul negru , avand o evidenta
origine carturareasca, dupa cum s'a aratat de curand 4), nu poate
fi considerat ca un cantec popular. Salul negru nu e cleat o romanta de dragoste, compusa de un
----.anonim intr'un mediu cult, pe
Ia sfarsituf secolului al XVIII-lea sau inceputul secolului al XIX-lea
si
,
t
. .
5) ',ammo' Terumoaa" (Insemogrile lui Tepliakov) in 06ukeaaluihtaTenbab1ii BUTHHICb ", 1857, Nr. 6.
www.dacoromanica.ro
38
E. DVOICENCO
www.dacoromanica.ro
4F
AHRHblit 7;ap-},
www.dacoromanica.ro
39
40
E. DVOICENCO
dela alti romani, in timpul sederii sale in Basarabia, interesandu-se de traditiile populare romanesti, mai ales de cele care se
He pasymt)rb ore miners,
H cna61, H po6owb bore, Halls ours ;
4pgie moon aa Hero
313-bperl H pb1613 BOBH.110 131, CtTH;
alumna,
www.dacoromanica.ro
41
AC,i).01,10TE0.1
-4/
www.dacoromanica.ro
*ADEMIEI*
-X?rvnir tit SA
E. DVOICENCO
42
1)
16 Ianuarie, p. 2.)
2) (, Se pare c'd iubea fetele noastre, dar cfinta numai
tiganci, i n'a
Meat nici un cantec in cinstea moldovencelor noastre ! (A. Hasdeu, Mol-
www.dacoromanica.ro
j.
-----------
ll
inaintea
Romanilor 2).
,.......:._
La 1837 anul mortii poetului apar in tipografia lui
Eliad Tiganii in traducerea_lui Alexandru Donici, iar in Cu(
rierul de amTe sexe
aIu1 negrii i si <<Kirdjii , talmacite
de Costache Negruzzi.
..........._
_
0.
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
44
implineste
romane0e.
In istoria literaturii romane persist legenda c Donici debutase cu traducerea poeziei lui Puskin Caruta postei , traducere
care ins n'a apArut niciodata, i nici nu stim clack' se afl undeva
in manuscris. De aceea e greu de stabilit anume care poezie a
lui Puskin fusese tAlmAcit, de vreme ce nu exist nici o poezie a poetului rus cu acest titlu i subiect. Puskin e autorul unei scurte poezii
astepta 2).
1)
Donici
acolo.
a Soc. Acad. Rom. din 6 Septemvrie 1870. (An. Soc. Ac. Rom., Seria I; f.
www.dacoromanica.ro
45
de mult, se inhamau, de obicei, dela vase Ora la opt martoage. Un moldovean mustacios, cu o cuing de oaie in cap, stand calare pe una, deodata
racnea i pocnea din bici, i martoagele sale porneau intr'un treapad destul
de intins. Daca una din ele incepea sa se lase pe tanjal, o deshama, afurisind-o groaznic, i o lasa in drum fara nici o grija de soarta ei.
La intoarcere, era sigur cS o va gasi pe acelasi loc, pascand tihnit pe cam-
lescop *1).
In poemul su, Puskin intercalase o mica poezie despre PaArica lui Dumnezeu , care s'a publicat i separat, i ajunsese atat .
_
.....,........,...
_
acelasi succes in Romania, fiind adoptata in cartile de citire penincepatoare ale scoalei primare, filed specificarea nurneluiautorului si al traclucatorului. Fara sa-si dea seama de
_
1)
beni)
www.dacoromanica.ro
. 46
E. DVOICENCO
Tu nu stii de eau,
Nimenea nu-0 strica
Cuibusorul tau.
Pe crenguca cresti,
Soarele rasare,
Iar tu cu cantare
Lumea veselesti.
Primavara trece,
Vine toamna rece,
Oamenii urasc,
Oamenii jalesc.
Pasarica dulce
,
HH seem., Ha Tpyga;
XaOHOTIII4B0 He calmer",
ACUIrcarbtmaro mama.
B'b gonry H0III3 Ha Harriet gperdnem.
Corinne !Tame B3OrtueT'1,,
Livonia. macy Bora sHemneT-b,
BcTpenexeTcs a noerb.
3a BecHori, Icpacoii npHpogm,
KgemeTl, go swim".
2) Traducerea d-lor A. Bortkievici si C. Iordachescu (in Adevdru Liter,
1924, dela 30 Martie, p. 4); Ion Buzdugan, in Gdndirea, 1935, Nr. 6, pp.
295-299 ; Nr. 7, pp. 371-374; C. Popovici, Chisinau, 1933. Dintre
acestea, cea mai buna e aceea a d-lui Ion Buzdugan.
www.dacoromanica.ro
47
Bortkievici ci Iorddchescu :
Prin Basarabia gonesc
Tigani 'n laie sgomotoasa.
Acuma, iata-i poposesc
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
48
Ion Buzdugan :
e
i,
B13
'WU, HeHanbaiii,
www.dacoromanica.ro
49
ge-ma
cantec transpus de Puskin din romaneste in ruseste,
in poemul sau asa cum se mai gasea in gura poporului, lard
sa-1 mai retraduca din ruseste, cum au facut alti talmacitori.
Anume acest cantec, Puskin in a sa alcatuire 1-au prefacut
in limba Rossieneasca , spune Donici in nota explicativa, dandu-ne aceast prima varianta a cantecului Arde-ma, frige-ma *,
de care s'au ocupat mai tarziu : V. Alecsandri 1), A. Iatimirschi 2)
si T. Inculet 3).
_
HeHaamy Te6H;
Opeanpato Te6H;
51 Apyroro nro6.1no,
Ymnpato moan.
PIHm mewl, writ meHH;
He cHawy HHgero;
GrapEart
grin,
rpoandri ritywb,
4
www.dacoromanica.ro
50
E. DVOICENCO
Traducerea Tiganilor a avut rasunet nu numai in Principate, dar si in Basarabia : Al. Hasdeu vorbeste despre ea in
articolul ski din Telescop , iar un alt basarabean, Iacob Hinculov
(Hancu), lector de limba romana la Universitatea din Petersburg,
alcatuind o crestomatie moldoveneasca pentru elevii sai 1), intro-
//
provincie.
He yeomen ero.
OH% Ante Beano,
WHIM Jrbrugro Aug;
ICU% OH% M0.110A% H ottirb,
Kawb OW}, modal, MeHA
www.dacoromanica.ro
5I
/I
pen tru care avea atata admiratie si, in acelasi an, debuteazd in
Curierul de ambe sexe cu traducerea alului negru.
Debutul ace-aa- i-a adus lui Negruzzi atAt succes, incat a fa1
/1
,
1934, Nr.
1-2.
4*
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
52
va fi prelucrat direct din romaneste 6). 0 aka dovadd a necunoasterii limbii ruse ar fi ca Negruzzi nu traduce din Puskin
decat cloud buceiti : *alul negru i > Kirdjali tocmai bu<c
www.dacoromanica.ro
Jill
53
La
scrisji8z3, i de o alt bucata lirica a lui Negruzzi....-
Maria (1839), imitata dupa o poezie a lui Puskin farl titlu, scrisd
Basarabia la 1821 si dedicata probabil aceleasi Calipso.
Ea incepe cu urrnatoarele cuvinte :
Draga mea, sunt uitate urmele anilor trecuti 1),
ci contine acelasi subiect ca si la Negruzzi : poetul se adreseaza"
iubitei, cu rugamintea sa nu-1 intrebe de trecutul ski si de cauza
tristetii lui, ci s'a se multumeascd cu dragostea lui pentru ea.
De ce vrei s asculti a nebuniilor si a patimilor
Poveste neatrgatoare ? 2) scrie Puskin,
De ce voiesti sa afli cumplitul meu necaz ? , exclama
Negruzzi.
devine Englez, iar eroul povestirii, Moldovean frumosul levantin. Finalul povestei de asemenea este modificat : Levante
impusca (nu taie ca in *alul negru ) pe rivalul &au, %sand pe
iubita lui in viata, iar el innebuneste. Pare-se ca strofa originala
a a1u1ui negru * al lui Negruzzi e intrebuintata de Alecsandri
in
poezia sa Groza=10 continutul fiind, de altfel, cu totul diferit.
MN,
) Mort Apyrb, 2a6brrbl MHOg cirt,gm MHHyBILIHXI Aire".
Rs tlemy Te6t stuman, 6e3yMCTBH H CTpaCTeri
2)
HeaaHHMaTellbHyl0 nowbeTh?"
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
54
Prietenia
lui Alecsandri cu Costache Negruzzi i Alecu Donici
Ai..
1.2.a.smplaitaie_e1 de marele poet rus: C
iganii , pe
care, zice-se, ca Alecsandri insusi Ii tradusese in frantuzeste 1),
gasind i. o alta versiune la cantecul popular Arde-ma 2).
_
adesea in casa boierulurVili a generalului rus Bologovski, caruia ii placea sa intruneasca la el persoane din toate
straturil sociale din Chisinau 3). Liprandi recta cOnversatiile lui
Puskin cu Stamati, care recita talmacirile sale din Fedra , vrand
sLazatepoetului rus armonia limbii moldovenesti.
Se zice c ar fi pastrat i corespondenta lui Stamati cu Puskin.
De altfel, s'a publicat de curand un autograf a lui Puskin, continand lista cunoscutilor sal din Basarabia, in care figureaza si
s
Influenta lui Puskin asupra lui Stamati s'a manifestat, in primul rand, in traducerea poemului
Prizonierul din Caucaz
..... ,
(Romansch rurbffinucb) sub titlul : Prizonierul la Cerchezi ,
1) L. Marian, op. cit., p. 85. N'am putut insA gasi nicAieri aceasta traducare a lui Alecsandri, care, de altfel, citeazA numeroase fragmente din s Tiganii 0 lui Donici in opera sa Istoria unui galben. Influenta lui Puskin asupra
lui Alecsandri pare a fi studiatA de curAnd intr'o lucrare de seminar, de
d-soara Tatiana Poncet.
2) V. Alecsandri, op. cit.
3) Liprandi, op. cit., i Memoriile inedite, in Ilymmirb. neiromicb
rocyA. Jlwr. Myaeg" (Cronica muzeului de lit. de Stat), Moscova, 1936.
www.dacoromanica.ro
55
Intre sufletul lui Stamati ins i intre fondul poemei era mult mai puting
legatura. Basarabeanul era omul linitit, asezat, mgsurat in toate i necunoscgtor
binatia odei luilikin cu altele dedicate lui Napoleon de scriiafir mg- ' si frau cezi,..3.).
..,
.......,=..L ry-yzo
Amaritei
turturele
, Ienalita
Muntenia'
cntaretul
jalei
(in
Va_c:essliliap.- ucase inainte), la care._se simte influenta poeziei
populare. 5), si care introduce in,... Ciubar-Voda
basmele romr.
!
.----
www.dacoromanica.ro
E. DVOICENCO
56
Influenta lui Puskin asupra poemei lui Stamati CiubarVoda a fost analizata de d. P. V. Hanes, care indica episoadele
din operele lui Puskin, asemanatoare cu acelea din CiubarVoda ( Povestea Povestelor ).
# Ici si colo scrie d. P. V. Hanes, o gasim asemnri cu poetul rus
Puskin, care a scris si el povesti ca : o Ruslan si Liudmila , Basmul cu
regele Saltan , Basmul cu regina moarta s, 0 Basmul cu cocosul de aur ,
cale un palat fermecat, la poarta canna ii ies inainte zanele. In Povestea Povestelor Bogdan da si el de un palat fermecat, e primit si el la
poarta de zane; si descrierea primirii se face in linii generale de Stamati
la fel ca la Puskin. In lipsa lui Ruslan, Chievul este atacat de Pecenegi!
lipsa lui Bogdan, Moldovenii sunt atacati de Mari. Ruslan scapa
Chievul, sosind tocmai in toiul luptei. Bogdan Scapa pe Moldoveni in
imprejurai asemanatoare. In Basmul cu regina moarta al lui Puskin,
Elysei, eroul principal, intreaba soarele despre iubita sa, ca si Bogdan in
o Povestea Povestelor Soarele il trimite la lurid, aceasta la v ant. Acelasi
meierii Principatelor.
It1
www.dacoromanica.ro
57
\s,
2 Textul rusesc.
www.dacoromanica.ro
-
P1
I
1
58
E. DVOICENCO
if
1)
Descrierea tristetei lui *tefan din Domnita Voichita , ingandurat dupa ce a prins-o pe Voichita, incepe aproape cu aceleasi
cuvinte ca i descrierea tristetei lui Ghirai, dupa ce a luat in captivitate pe Maria, in Fantana din Bahcisarai a lui Puskin, cu
intrebarea :
la B. P. Hasdeu:
Ce putea dori mai mult ?
La ce se Ondete din nou ?..
... De ce e trist ? 2)
la Puskin:
Ce turbur acest suflet mandru ?
o
1) Textul rus-sc.
Cpejui 6e3Ayuntb1rb
ropenowb,
3) Textul rusesc.
?"
www.dacoromanica.ro
..
59
din Pultava .
ii MareInfluenta
lui Puskin se simte si in unele pasaje din Domnita
a.
....Owb ripexpaceirb,
0117, secs, mica Bowls! rpoaa!"
www.dacoromanica.ro
6o
E. DVOICENCO
Nici la batranete nu-1 uita Hasdeu pe marele poet rus, tiparind in Sic o gito * autograful spiritului lui Puskin in ruseste.
Terminand cu poetii romani, basarabeni de origing, sau cu
legaturi stranse cu Basarabia, cum era Costache Negruzzi, ramane
poetica s 8).
1-2, p. 21.
2) Ibiden.
3
lb:den, p. 22.
www.dacoromanica.ro
6.1
i
i
'
Poi sa-i citesti lui Burla o, scrie el mai departe, # traducerea libera si
imperfecta, pe care o trimit (sa nu rAdeti de mine, caci ma coc in glod de
30 grade Raumur i totusi imi arde de poezie). Vedeti, asa dar, cA prietenul
Puskin (poetii se imprietenesc i dincolo de mormant) a avut grozava putere
sa ma sileasca sa uit de neplacerile boalei si a timpului nefavorabil care ma
disperase.
Iata documentul, pe care m'am caznit sA-1 traduc pentru voi, incultilor :
0 Alandu-ma aicea, te recitesc 1)
Din nou si caut ca privelistele zugravite de tine sa le intfilnesc,
Asa cum odata cfintat-ai in elegii .
Dar nicairi n'am intfilnit pe intinsele cfimpii
Tristeta ta, salbateci oameni dimpotriva veselii.
Poate, obisnuit cu frigul i zapada imaculata,
Ma simt in acest surghiun mai bine ca niciodata.
Un cer de peruzea i ierni foarte putine,
.
1
'
'
17
v;LIOTze
www.dacoromanica.ro
*ACADEMIEI*
<q)
/it
1
E. DVOICENCO
62
.
Insetat
Atingandu-mi ochii,
Ei recapatara umezeala i vederea patrunzatoare a vulturului.
Atingandu-mi urechile,
Ele se umplurA de sgomot i glasuri neintelese.
In clipa aceea, am zArit palatul etern a lui Dumnezeu
"
..
StrAbate parnantul,
Recm-bnble Tame.
(E'b Oattikito", 1821)
www.dacoromanica.ro
63
a Sub inspiratia lui Puskin , incheie Vasile Conta, s m'am dus cu mintea
in vremile trecute, unde profetii cei mari erau omoriti cu pietre de multime.
Azi vremile s'au schimbat. Critica i invidia contemporan nu unload, dar
i ofilesc, desgusta i fac dintr'o viatS ideal un calvar 2).
1i
Cuvintele lui Conta parch" se refer anume la autorul Profe,1 tului , care, dura' cum se stie, a murit urmArit tocmai de critici
i invidia contemporan.
1; /
,
-
..
131,
3tHHHbI,
anta
1,101tb
www.dacoromanica.ro
x-ACADEMIEI
2,
A
<2
.1
www.dacoromanica.ro