Intertext(ualitate) – termen inventat de Julia Kristeva în anii ‘60
→ autorul: împrumută şi transformă un text anterior
→ cititorul: se referă la un text cînd citeşte un altul
- sensul unui text nu e transferat direct de la autor la cititor, ci e
„filtrat” printr-o serie de coduri „construite” din alte texte
[cf. viziunea lui Barthes: sensul – valoarea – unui text nu stă în
acel text, ci în cititori]
→ intertextualitatea - face din fiecare text un „mozaic de citări”
- face ca fiecare text să fie o parte dintr-un
„mozaic de texte” imens
OBS.: în era www, fiecare text online este un hipertext →
o pînză de link-uri şi parte din www
- critici: intertextualitatea - „oprimă” alte figuri, precum aluzia
- neglijează rolul autorului
- exemple de intertext: aluzia, citarea, parodia etc.
- în plus, există intertextualitate orizontală (= referire la alte cărţi) sau
verticală (= referire la film, cîntec etc) [J. Fiske]
- există şi intertextualitate manifestă (= parodie, ironie etc.) sau
constitutivă (structură, formă, gen etc.) [N. Fairclough]
- orice text face parte dintr-un „corp al literaturii”
→ textul poate fi şi muzică sau film → sampling, citarea dintr-un
film/sitcom în altul etc.
Paratext (Gérard Genette)
- format din: - peritext → elemente în şi din jurul cărţii [în spaţiu]
- epitext → elemente distanţate de carte [în spaţiu]
Paratext = peritext + epitext
1. peritext
- poate fi al editorului sau al autorului
- exemple: format, serie, copertă (şi elemente în plus), pagina de
titlu, font, nume adevărat / pseudonim, titlu / subtitlu / intertitluri, indicarea genului, dedicaţia (→ aici, şi peritext al cititorului, dacă exemplarul este semnat), prefaţa (poate preciza locul şi timpul; poate îndeplini diverse funcţii: „paratrăznet”, introducere etc.), postfaţa, prefaţa ulterioară, cuprins, note (originale sau tîrzii etc.)
2. epitext → public: al editorului sau al autorului