Sunteți pe pagina 1din 7

Valeria GUŢU ROMALO

Morfemul. Structura morfematică a cuvântului în limba română*

 1. Vorbirea, comunicarea directă şi firească realizată prin limbă, constă dintr-un flux sonor
asociat cu un sens, cu un conţinut de idei. Analiza acestui flux sonor duce la delimitarea în
cadrul lui a unor unităţi minimale discrete, capabile să diferenţieze o comunicare de alta,
unităţi care alcătuiesc sistemul fonologic al unei limbi şi constituie obiectul de studiu al
fonologiei.

 Realizată după alte criterii, analiza duce, cum e şi firesc, la delimitarea altor unităţi, care se
definesc altfel, între care se stabilesc alte tipuri de relaţii şi care au alte funcţii în limbă.

 Analiza se poate opri astfel, de ex., la unităţi mai mari, de cele mai multe ori, decât
fonemul (alcătuite de obicei din mai multe foneme), caracterizate prin aceea că au un
caracter de semn lingvistic: unităţii de expresie delimitate îi corespunde un sens, o
semnificaţie în planul conţinutului. Aceste unităţi minimale ale limbii constând dîntr-o
unitate minimă de expresie asociată nemjlocit cu o parte sau alta din sistemul conţinutului
reprezintă morfemul1.

 Faptul că e dotat cu semnificaţie deosebeşte morfemul atât de grupurile de foneme (silabe


etc.), cât şi de fonem. Fonemul e de asemenea o unitate minimă a limbii, dar se
caracterizează nu prin asocierea cu o semnificaţie, ci prin capacitatea de a distinge
comunicări diferite, de a servi, deci, la exprimarea semnificaţiei. De celelate unităţi cu
caracter de semn lingvistic, constând, adică, din asocierea unor elemente de expresie cu
elemente de conţinut (cuvânt, propoziţie, sintagmă etc), morfemul diferă prin caracterul lui
de unitate minimă, inaptă de a se divide în unităţi mai mici care să păstreze caracterul de
semn: divizarea morfemului nu poate duce decât la delimitarea unor unităţi
corespunzatoare unui nivel inferior, nivelului elementelor care nu au caracter de semn,
nivelului fonologic.

 Accepţia acordată mai sus termenului morfem nu este însă generală. Acest termen este
folosit de diferiţi cercetători cu accepţii mai mult ori mai puţin diferite. Foarte des termenul
morfem denumeşte segmente de expresie purtătoare ale unor semnificaţii gramaticale,
opunându-se astfel termenilor rădăcină sau semantem. Distincţia aceasta, întâlnită frecvent
în lingvistica românească, se face în ultima vreme din ce în ce mai rar, pentru că, pe lângă
avantajul de a sublinia diferenţele de semnificaţie care se manifestă în segmentele
componente ale unui cuvânt, ea are dezavantajul de a se baza pe distincţia şi disocierea
uneori dificilă (de ex., în cazurile când intervine morfemul zero) a celor două tipuri
(gramatical şi lexical) de semnificaţie.

 Includerea rădăcinii printre morfeme se datoreşte, în cercetările structuraliste mai ales,


tendinţei de a evita conceptul de cuvânt, fundamental în lingvistica tradiţională, dar care nu
a fost definit suficient de clar. În lingvistica modernă, morfemul, şi nu cuvântul, reprezintă
unitatea fundamentală. Cuvântul, atunci când e luat în discuţie, e considerat combinaţie de
morfeme, tip special de sintagmă, deci subordonat morfemului, pe când în lingvistica
tradiţională, care defineşte morfemul ca parte, ca diviziune a cuvântului, morfemul era
subordonat cuvântului.

 Includerea rădăcinii în categoria mai largă a morfemului o întâlnim în ligvistica sovietică şi


în cea occidentală, iar în lingvistica românească s-au pronunţat pentru aceasta. Al. Graur şi
Al. Ionaşcu2. Vendryes, în cunoscuta sa lucrare Le langage, numeşte morfem orice mijloc de
exprimare a unei valori gramaticale. Astfel, de ex., topica însăşi, ca indice al unui anumit rol
în comunicare (în construcţii de tipul fr. Jean voit Pierre: Jean e subiect, fiindcă stă înaintea
verbului, iar Pierre, pus după verb, e complement), e considerată morfem. O accepţie
asemănătoare are termenul morfem şi atunci când în lingvistica românească se vorbeşte de
pe morfem al acuzativului (de fapt, mai corect ar fi morfem al complementului direct
personal).

 O accepţie cu toul diferită capătă termenul morfem la glosematicieni. L. Hjelmslev îl


foloseşte pentru a denumi o unitate de conţinut, şi anume o valoare membră a unei
categorii:categoria cazului include morfemele de nominativ, acuzativ etc. În modul acesta se
produce o disociere terminologică între cele două planuri, căci unităţile din planul expresiei
corespunzatoare diferitelor părţi ale sistemului conţinutului sunt cuprinse în termenul
generic de formanţi3.

 2. Analiza unui text sau a unei serii de enunţuri duce la descoperirea unui mare număr de
unităţi minime cu valoare de semn lingvistic. Rezultul operaţiei de analiză este un inventar
foarte bogat de morfeme, un inventar de unităţi concrete foarte numeroase.

 Dintre aceste unităţi, unele apar în contexte identice sau foarte asemănătoare. De aceea
ele pot fi grupate împreună, chiar dacă diferă sub aspectul structurii fonematice.

 O asemenea grupă sau clasă de unităţi semnificative, mai mult ori mai puţin diferite sub
aspect fonematic, constituie, la o treaptă de abstractizare înaltă, un morfem, iar unităţile
concrete care o alcătuiesc pot fi considerate variante ale morfemului dat sau alomorfe4.

 Aşa, de ex., unităţile -ă, -e, -q apar în contextul Văd o ~ frumoasă (Văd o casă – floare,
basma – frumoasă), iar unităţile semnificative -e, -i, -le, -ori sunt toate admise în contextul
Văd nişte ~ frumoase (Văd nişte case – flori, basmale, surori – frumoase).

 Această constatare permite considerarea fiecareia din cele două serii drept un morfem
conceput ca clasă5 şi realizat în diferite alomorfe (sau variante), reprezentate prin unităţile
componente ale seriei. Morfemul de feminin singular nominativ-acuzativ nearticulat se
realizează, deci, în limba română prin alomorfele -ă, -e,-q etc.

 Alomorfele au, ca şi alofonele, o distribuţie complementară: fiecare apare în poziţii în care


toate celelalte sunt excluse6.

 Realizarea morfemului printr-un alomorf sau altul poate fi determinată de contextul fonetic
sau morfologic. Când distribuţia unui alomorf poate fi circumscrisă în termeni fonetici, deci
dacă prezenţa lui poate fi prevăzută pe baza unor particularităţi fonetice ale contextului
imediat, avem un alomorf fonetic. Când prezenţa unui alomorf se datoreşte apartenenţei
elementului care reprezintă contextul imediat la o clasă caracterizată morfologic, el
reprezintă un alomorf morfologic; iar când un alomorf se realizează într-un număr minim de
contexte, care nu pot fi caracterizate fonetic, nici morfologic, avem un alomorf lexical.

 Aşa, de ex., pluralul substantivelor neutre în limba română contemporană se realizează prin
-e, -uri, -i şi -ă, alomorfe între care se pot stabili, considerandu-le din punctul de vedere al
distribuţiei, relaţii diferite. Aşa, de ex., -ă se realizează după un radical terminat în vocală
labială: ou/ă7, iar -i, după radical terminat în i aton: seminari/i, edifici/i, fotoli/i etc. Le
putem considera, deci, alomorfe fonetice. Dimpotrivă, -e şi -uri, apar în condiţii fonetice
similare – de ex.: scaun/e, tren/uri, templ/e, titl/uri, fiecare din ele caracterizând o clasă
de cuvinte – şi reprezintă deci alomorfe morfologice.

 Alomorfele fonetice pot fi de cele mai multe ori subordonate unui alomorf morfologic. În
cazul exemplelor precedente putem considera – din cauza asemănării sub raportul structurii
fonematice – că alomorfele -i şi -ă sunt variante, condiţionate fonetic, ale alomorfului
morfologic -e. Ca atare, substantivele neutre se grupează după criteriul mijloacelor de
realizare a plurarului în două clase morfologice: cu pluralul în -uri şi în -e. În acest ultim
caz, alomorful morfologic
-e se realizează ca -i după un radical terminat în -i8, ca -ă după  u şi ca -e în toate celelalte
situaţii.

 Alomorful -eni9 al morfemului de plural masculin, care nu se realizează decât în oam/eni,


reprezintă un alomorf lexical.

 Alomorfe pot prezenta şi morfemele independente10: mas- (în masă) şi mes- (în mese)
reprezintă alomorfele aceluiaşi morfem; tot aşa fat- şi fet- sau frumos-, frumoas-, frumoş-
11. Variaţiile, adică diferenţele care caracterizează diferitele alomorfe ale morfemului
independent, pot fi descrise sub forma alternanţelor fonologice12, cu condiţia ca alomorfele
să prezinte măcar o porţiune constantă, comună: ard/e, arz/ând, cresc/q, creasc/ă,
creşt/e etc.

 În rare cazuri, alomorfele diferă în toată extensiunea secvenţei fonetice care le reprezintă:
sunt/em, est/e, er/am etc. Variaţia totală a morfemului independent este înregistrată în
lingvistică sub termenul de supletivism.

 3. Morfemele se pot clasifica după diverse criterii:

 Un prim criteriu constituie natura elementelor fonologice care reprezintă latura de expresie
a morfemului. Morfemele se grupează din acest punct de vedere în morfeme segmentale,
reprezentate prin foneme propriu-zise (cas-, -ă etc), şi morfeme suprasegmentale,
reprezentate prin accent şi intonaţie. Intonaţia, deşi nu se manifestă decât asociată cu o
secvenţă segmentală, poate servi, în mod independent, şi ca mijloc de exprimare a unei
unităţi de conţinut, poate reprezenta deci un morfem de sine stătător. Astfel, o secvenţă de
tipul Vine azi poate fi asociată cu ideea de enunţare sau de întrebare, după cum e însoţită
de o intonaţie care coboară sau urcă la sfârşit (în scris: Vine azi, sau Vine azi?). Conturul
intonaţional reprezintă, aşadar, un morfem.

 Accentul face parte, asociat, de obicei, cu unul sau mai multe elemente segmentale, din
structura unui morfem. Aşa, de ex., în flexiunea verbală românească se înregistrează un
morfem -ă (cf. cânt/ă, prez. ind) şi un morfem -ă (cf. cânt/ằ perf. simplu): morfemul din
forma de perf. simplu e alcătuit din elementul segmental ă şi accent, componenta
suprasegmentală, pe când -ă de la prezent indicativ se reduce la elementul segmental ă,
opunându-se şi diferenţiindu-se de morfemul de perfect simplu tocmai prin lipsa accentului.
Deosebirea suprasegmentală rezolvă, deci, omonimia dintre cele două segmente
morfematice.

 Rol de morfem de sine stătător capătă accentul în limba română uneori în formele de


vocativ şi de imperativ: vocativul este adeseori identic ca structură segmentală cu
nominativul, iar imperativul cu prezentul indicativ. În asemenea situaţii intervine o
deosebire a intensităţii accentului, care diferenţiază cele două forme – cf. Ioána (nom.) şi
Ioana! (voc.) sau şézi (indic.) şi şezi! (imper.).
 Prezenţa unei accentuări mai intense (a unei silabe proeminente13) deosebeşte vocativul
de nominativ şi imperativul de prezentul indicativ. Creşterea de intensitate este asociată
întotdeauna cu o ridicare a tonului, deci o modificare a conturului internaţional.

Alt criteriu pot constitui posibilităţile de combinare, relaţiile de dependenţă de care sunt
susceptibile diferitele morfeme.

 Din acest punct de vedere distingem, în primul rând, morfemele care pot apărea numai
combinate cu alte morfeme, a căror apariţie este, deci, condiţionată de prezenţa unuia sau a
mai multor morfeme, şi morfeme care pot apărea singure (sau combinate cu un morfem
zero). Aşa, de ex., în vârf/uri şi vânt/uţ, vânt şi vârf sunt morfeme care pot apărea
independent de morfemele -uri, -uţ, pe când acestea din urmă presupun în mod necesar
prezenţa unui morfem de tipul vârf sau vânt.

 Morfemul cas-, care poate fi şi el selectat de -uţ(ă) (cf. căsuţă), reprezintă un morfem
independent numai în măsura în care poate fi delimitat în contexte similare cu cele în care
este decupat vânt, de ex.: vânt mar/e – vânt/uri mar/i; cas/ă mar/e – cas/e mar/i. Dat fiind
ca morfeme de tipul cas- nu apar niciodată singure (sau cu morfem zero), ele pot fi
considerate morfeme independente numai datoriăa faptului că se încadrează, având în
vedere ditribuţia, în aceeaşi clasă cu morfeme de tipul vânt.

 Morfemele independente de tipul vânt şi cas- se caracterizează prin faptul că nu sunt


comutabile cu zero, nici considerate ca clasă, fiind comutabile însă cu alte morfeme
independente sau grupuri de morfeme: vânt din vântuţ e comutabil cu codr(uţ), brăd(uţ)
etc.; cas- din cas/ă poate fi comutat cu mas(ă), fat(ă), lad(ă) etc. sau cu măs/uţ(ă),
fet/iţ(ă) etc.

 Altă caracteristică a lor constă în faptul că sunt selectate de alte morfeme: morfemele
dependente �cer”, pentru a putea apărea, prezenţa unui morfem independent.

 Morfemele dependente se caracterizează prin aceea că apariţia lor presupune cu necesitate


un morfem independent. Afară de acesta, considerate individual sau ca clasă, ele sunt
comutabile cu zero: -uţ din brăd/uţ, căs/uţ/ă e comutabil cu zero: brad, casă; morfemul -u
din codr/u putem să-l considerăm comutabil cu zero numai în măsura în care se încadrează
într-o clasă de morfeme care include şi un morfem zero: codr/u se opune lui codr/i, aşa cum
pom/q se opune lui pom/i.

 Morfemele dependente pot comuta unele cu altele: clas/ă – clas/e; cânt/ă – cânt/a –
cânt/ând; fet/iţ/ă – fet/ic/ă – făt/uţ/ă.

Morfemele dependente se repartizează în clase diferite şi după numărul de morfeme cu care


se pot combina în cadrul unei singure grupări. Unele morfeme dependente presupun numai
apariţia unui morfem independent: -a din cânt/a, -el din băieţ/el. Altele cer, pe lângă
morfemul independent, şi unul sau mai multe morfeme dependente realizate concret14 –
este cazul morfemului -iţ- din fet/iţ/ă, domn/iţ/ă etc., al morfemului -m din cânt/a/m,
cânt/ase/m, cânt/a/ră/m etc. Alte morfeme, în sfârşit, cum ar fi, de ex., morfemul -uţ pot
apărea şi într-o situaţie şi în cealaltă: păt/uţ, dar căs/uţ/ă, păt/uţ/uri.

Morfemele dependente susceptibile de combinare cu alte morfeme dependente se


caracterizează şi prin posibilităţile lor de combinare. Astfel -m din exemplele anterioare se
poate combina cu -a-, -se-, -ră-, -ea- (veneam) etc., dar nu se poate combina cu -ând, cu
-uri, -e etc.; -uţ se caracterizează prin faptul că poate apărea neînsoţit de un morfem
dependent concret (brăd/uţ) sau se poate combina cu -ă (căs/uţ/ă), -e (căs/uţ/e), -i
(brăd/uţ/i) etc., pe când -iţ- nu admite decât combinarea cu -ă, -e: fet/iţ/ă, fet/iţ/e.

 Morfemele dependente se pot clasifica şi în funcţie de poziţia lor faţă de morfemul


independent. O primă clasificare, globală, distinge sufixele, adică morfemele aşezate după
morfemul independent (v. toate exemplele anterioare), prefixele, morfemele aşezate
înaintea morfemului independent (des/fac, pre/fac, re/fac), şi infixele, morfemele incluse în
morfemul independent.

Prefixele, sufixele şi infixele sunt reunite, de obicei, prin termenul generic de  afix, care
cuprinde toate morfemele dependente.

 Fiecare dintre aceste categorii poate fi supusă, la rândul ei, unei clasificări după depărtarea
faţă de morfemul independent. Aşa, de ex., putem spune că sufixul -uţ se află pe poziţia I,
încadrându-se în aceeaşi categorie cu sufixul -iţ, de ex. Sufixul -ă poate ocupa însă poziţia I
sau poziţia II (cas/ă, dar căs/uţ/ă) încadrându-se, din acest punct de vedere, în aceeaşi
categorie cu sufixul -e sau -i, de ex. (fet/e, fet/iţ/e, braz/i, brăd/uţ/i). Sufixul -m poate
ocupa poziţia II (cânt/a/m), III (cânt/a/ră/m) sau IV (cânt/a/se/ră/m).

 În acelaşi mod se pot clasifica prefixele: des- face parte, ca şi pre-, dintre prefixele care
ocupa locul I: des/face, pre/face, pe când ne- sau re- pot ocupa fie locul I, fie locul II:
ne/făcut, ne/des/făcut, ne/pre/făcut; re/face, re/îm/păduri, re/des/face etc.

 Altă clasificare a morfemelor se face după structura lor considerată din punctul de vedere al
modului cum sunt plasate părţile morfemului în comunicare. Avem astfel morfeme continue
şi morfeme discontinue.

 Morfemele continue sunt alcătuite dintr-o succesiune neîntreruptă de foneme: vânt, -uţ,
-se- etc.

 Cele discontinue pot fi întrerupte sau repetate. Un exemplu de morfem întrerupt îl


constituie participiile germane de tipul gelernt, în care ge…t poate fi considerat un astfel de
morfem15. [2]

 În limba română putem vorbi de un morfem întrerupt de infinitiv a…á (í, î, e, eá), dacă
admitem că primul a (a lucra, de ex.) e o marcă a infinitivului, sau de morfem întrerupt de
genitiv, dacă considerăm aşanumitul articol genitival drept marcă a genitivului. În categoria
morfemelor repetate se încadrează situaţii de tipul cas/ă frumoas/ă, lat. fili/us bon/us, în
care se repetă morfemul de singular feminin sau singular masculin.

 Aşa-numitele morfeme repetate corespund fenomenului de acord şi constituie unul dintre


cazurile de redundanţă lingvistică.

 Un criteriu de clasificare a morfemelor poate fi şi conţinutul lor. Din acest punct de vedere
se disting morfemele lexicale, în care, alături de morfemele rădăcină, se includ, de obicei şi
afixele derivative16, şi morfemele gramaticale17. Fiecare dintre aceste categorii poate fi
supusă la rândul ei unor subclasificări. Astfel printre morfemele gramaticale distingem
morfeme nominale şi verbale, iar în cadrul morfemelor dependente verbale postpuse,
sufixele şi desinenţele, definite după conţinul lor; sufixe sunt numite morfemele care
exprimă modul şi timpul, iar desinenţe cele care exprimă persoana şi numărul. Astfel în
cânt/a/m, a este sufix, iar -m desinenţă. Termenul desinenţă e folosit şi pentru morfemele
nominale postpuse, când ele exprimă numărul, cazul, genul: ei în acest/ei, de ex.18

 4. Morfem zero. Conceptul de morfem zero e o achiziţie relativ recentă a lingvisticii şi
reprezintă un caz special de morfem dependent gramatical. Nu se poate vorbi de morfem
independent zero, fiindcă, aşa cum am văzut, morfemul independent se caracterizează
tocmai prin faptul că nu admite comutarea cu zero. Introducerea acestui concept în
discutarea morfemelor derivate e posibilă, dar neeconomică, din cauză că orice combinaţie
de morfeme poate fi considerată ca incluzând un număr mai mare sau mai mic de morfeme
zero, în funcţie de valenţele combinatorii ale morfemelor din care e alcătuită. O formaţie de
tipul cas/ă ar putea fi considerată, de ex., ca incluzând un sufix derivativ zero, dacă avem în
vedere posibilitatea acestor două morfeme de a se combina cu -uţ (căsuţă), iar o formaţie
de tipul ulceá ca incluzând două morfeme derivative zero, dacă ne referim la o formaţie de
tipul ulcicuţă, care conţine două morfeme cu valoare diminutivală -ic (comp. fet/ic/ă) şi -uţ
(comp. făt/uţ/ă).

 Conceptul de morfem zero e însă necesar şi util, când e vorba de morfemele dependente
care se organizează în sisteme strânse şi care se caracterizează prin capacitatea de
combinare cu un mare număr de morfeme independente.

 Relaţiile care se stabilesc în cadrul sistemului între diferite forme permit descrierea unor
combinaţii de morfeme ca incluzând un morfem zero. Astfel paradigma schimb – schimbi –
schimbă permite a impune analiza formei schimb, pe baza paralelismului cu celelalte două
(schimb/i, schimb/ă), în cel puţin două morfeme, dintre care al doilea e un morfem zero,
purtător în planul conţinutului al valorilor de număr şi persoană exprimate în celelalte două
forme prin morfemul -i, respectiv -ă.

 Unii lingvişti văd în conceptul de morfem zero o abstracţie ştiinţifică necesară şi utilă numai
în plan teoretic. Această opinie nu corespunde însă realităţii, pentru că fenomenul real
corespunzător acestui concept există în sistemul unei limbi date: pentru vorbitori, într-o
formă ca schimb se asociază sensul lexical ca atare şi valoarea de persoana I singular,
vorbitorii o p u n această formă tuturor celorlalte alcătuite din două sau mai multe
morfeme. În sistemul paradigmatic, o formă de tipul schimb se caracterizează pentru
vorbitor prin faptul că este alcătuită dintr-un singur morfem concret. Ea se opune celorlalte
tocmai prin absenţa unui morfem cu structură fonematică. Formele cu morfem zero
constituie baza unor serii de opoziţii privative19, ca schimb – schimb/i, schimb – schimb/ă;
sap – sap/i, sap – sap/ă.  

 Introducerea conceptului de morfem zero e şi mai necesară când sistemul lingvistic dat
înregistrează, în planul expresiei, pentru aceleaşi valori, şi opoziţii echipolente20, în care
fiecare element are o marcă pozitivă. Existenţa paradigmei de tipul url/u, url/i, url/ă, în
virtutea căreia există opoziţiile url/u – url/i, url/u – url/ă, arată clar utilitatea recunoaşterii
unui morfem zero în forme de tipul schimb. Valorile de număr şi persoană corespunzătoare
morfemului zero din aceste forme se asociază, în forme ca url/u, cu elementul de expresie
-u.

 Comparaţia cu alte tipuri ale paradigmei corespunzând aceloraşi asocieri sintagmatice e


utilă mai cu seamă atunci când e vorba de paradigme reduse, cel puţin din punctul de
vedere al expresiei, la doi membri. Analiza creion/q – creioan/e, verb/q – verb/e se impune
în mod evident, dacă avem în vedere paradigme ca teatr/u – teatr/e etc.
 5. Morfeme omonime. Fenomenul omonimiei, observat şi discutat mai ales în legătură cu
cuvântul, se produce şi în cadrul morfemelor. Morfemul -ă din cas/ă nu se confundă cu -ă
din cânt/ă, morfemul -a din (voi) cânt/a este omonim cu morfemul -a din (el) cânt/a.
Esenţa fenomenului e aceeaşi ca a omonimiei lexicale: unor unităţi de expresie identice li se
asociază unităţi diferite de conţinut.

 Omonimia se rezolvă atât prin relaţiile paradigmatice, cât şi prin cele sintagmatice, prin
opoziţiile în care se încadrează şi prin distribuţie: -ă din cas/ă nu se confundă cu -ă din
cânt/ă, pentru că se opune lui -e din cas/e, aşa cum -ă din lad/ă se opune lui -i din lăz/i, pe
când -ă din cânt/ă se opune lui -i din cânţ/i, morfemului zero din cânt etc. În plan
sintagmatic, cele două morfeme -ă se deosebesc prin faptul că primul poate apărea în
construcţii ca o cas- e albă, dar nu poate apărea în construcţia el cânt- frumos, unde apare
cel de-al doilea -ă.

 6. Morfemul cu semnificaţie zero. Conceptul de morfem cu semnificaţie zero, care apare
în diferite lucrări de specialitate21, nu se justifică teoretic, ba, mai mult decât atât, el
desfiinţează conceptul de morfem, care se caracterizează, cum am văzut, faţă de fonem sau
faţă de diferite tranşe sonore delimitate după alte criterii (silabă etc.), tocmai prin faptul că
e un element de expresie dotat cu semnificaţie, că are, deci, caracter de semn lingvistic.

 De obicei degajarea şi recunoaşterea unor asemenea morfeme cu semnificaţie zero se


datoreşte fie unei analize neadecvate, fie dificultăţii de a încadra un segment morfematic
într-o categorie de unităţi sau de a pune în evidenţă rolul lui în limbă, de a stabili cu ce
unitate de conţinut este asociat.

 În limba română, o unitate morfematică dificil de încadrat reprezintă de ex., segmentele
-ez-, -eaz-, din anumite forme de prezent ale unor verbe în -a: lucr/ez/q, oper/eaz/ă etc.,
care sunt interpretate ca sufixe22, ca desinenţe sau ca �elemente” care însoţesc
�desinenţele propriu-zise”23.

 De fapt, rolul lor se clarifică, dacă acceptăm posibilitatea de a avea în limbă sufixe
gramaticale variabile24, şi în acest mod de interpretare segmentele -ez- etc., sunt
considerate realizări ale sufixului de prezent, alături de -ă-, -á-25.

 7. Morfemele realizate prin diferite alomorfe se combină în unităţi mai largi sau mai
restrânse. Cele mai restrânse grupări de morfeme reprezintă cuvântul. O parte din cuvinte
există în limbă ca o mulţime de forme. Acestea sunt cuvintele flexibile. Paradigma
cuvintelor flexibile cuprinde forme reprezentate prin combinaţii mai largi sau mai restrânse
de morfeme. Între morfemele care alcătuiesc o asemenea grupare relaţia poate fi foarte
strânsă: morfemele se succedă într-o ordine strictă şi indisociabilă (ele nu pot şi permutate
în cadrul lanţului, iar acesta nu poate fi disociat). Aceste grupări reprezintă formele simple
sau sintetice (cântam, de ex.). Când relaţia dintre morfeme  în cadrul lanţului este mai laxă,
mai puţin rigidă, aşa încât elementele componente pot fi permutate sau admit disocierea
lanţului prin intercalarea dintre ele a anumitor elemente lexicale exterioare lui, gruparea de
morfeme reprezintă o formă compusă sau analitică (am cântat, am mai cântat, cântat-am,
de ex.)

S-ar putea să vă placă și