Sunteți pe pagina 1din 208

Spirit românesc

TRADI}IE, INTERPRETARE, CREA}IE VESTIMENTAR~ CONTEMPORAN~

The Romanian spirit


TRADITION, INTERPRETATION, CONTEMPORARY FASHION CREATION

1
Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României
Spirit românesc - Tradiţie, interpretare, creaţie vestimentară
contemporană / Unda Popp, Doina Lucanu, Paula Barbu, ... ; pref. :
Cristian Robert Velescu ; trad. : Margarita Tasi ; foto.: Alexandru
Mărginean, George Pomponiu, Gigă Preda, ... ; concepţie şi realizare
graf.: Bogdan & Romana Mateiaş, Matei Arnăutu. - Bucureşti : Editura
U.N.A.R.T.E., 2017
ISBN 978-606-720-088-1
I. Popp, Unda
II. Sbârciu Lucanu, Doina
III. Barbu, Paula
IV. Velescu, Cristian-Robert (pref.)
V. Tasi, Margarita (trad.)
VI. Mărginean, Alexandru (foto.)
VII. Pomponiu, George (foto.)
VIII. Preda, Gigă (foto.)
IX. Mateiaş, Bogdan (graf.)
X. Mateiaş, Romana (graf.)
XI. Arnăutu, Matei (graf.)
687.1

2
Spirit românesc
TRADI}IE, INTERPRETARE, CREA}IE VESTIMENTAR~ CONTEMPORAN~

The Romanian spirit


TRADITION, INTERPRETATION, CONTEMPORARY FASHION CREATION

3
Valeria Borziac, Master Anul
4 I, coordonator Doina Lucanu, 2017
5
Prefață Cristian-Robert Velescu
Foreword

Autori Unda Popp . Doina Lucanu . Paula Barbu


Authors Ioana Sanda Avram . Alina Maria Griga
Venera Arapu . Sergiu Chihaia . Răzvan Vasilescu
Alina Gurguță . Viorica Slădescu . Dorina Horătău
Claudia Mușat . Bogdan Hojbotă . Ionuț Cristian Marin

Coordonator volum Doina Lucanu . Unda Popp


Volume Coordinator

Traducere Margarita Tasi


Translation

Fotografii Alexandru Mărgineanu . George Pomponiu . Gică Preda


Photos Mario Pancu . Gelu Serseniuc . Ramona Coarnă
Pavel Rădulescu . Alex Nazarie . Mihai Theodor Sava
Alex Matei . Tiberiu Nedelea . Dan Gocan . Hritcu Virgil
Corneliu David . Dorina Horătău

Imagine și montaj video Gelu Serseniuc . Mario Pancu . Tiberiu Nedelea


Image and video editing

Concepţie şi realizare grafică Bogdan & Romana Mateiaş . Matei Arnăutu


Concept and graphic design

I would like to give my special thanks to the en-


Mulțumiri speciale întregii echipe care a facut par- tire team that was part of this project besides the
te din proiect. Pe lângă profesorii care au articole în professors that contributed to this book several other
carte, la organizarea evenimentului AAICREA au mai colleagues were involved in the organization of the AAI-
participat: lector univ. Dr. Liliana Țuroiu, lector univ. CREA event: Senior Lecturer Phd. Liliana Țuroiu, Senior
Dr. Matei Arnăutu, lector univ. Dr. Alexandru Mărgi- Lecturer Phd. Matei Arnăutu, Senior Lecturer Phd. Al-
neanu, asistent univ. Dr. Oana Roșca, asistent univ. exandru Mărgineanu, Junior Lecturer Phd. Oana Roșca,
Dr. Flavia Lupu, coregraf Adina Cezar, drd. George Junior Lecturer Phd. Flavia Lupu, Choreographer Adina
Pomponiu, drd. Elida Toma, Gelu Serseniuc și cerce- Cezar, phd Candidate George Pomponiu, phd Candidate
tator Dr. Marlena Pop (organizator conferința AAI- Elida Toma, Gelu Serseniuc and Researcher Phd. Marle-
CREA 2016). na Pop (conference organiser AAICREA 2016).

Proiect: AAICREA (Arte, Arhetipuri, Industrii Creative 2014-2017)


Proiect realizat prin Programul Parteneriate în Domenii Prioritare – PN II,
derulat cu sprijinul MEN – UEFISCDI, Proiect Nr. 328/2014.

6
Alexandra Simion, Master Anul I, coordonator Unda Popp, 2014 7
CRISTIAN-ROBERT VELESCU 10
Ve[mântul ca Structur` Arhetipal-Antropomorf`
The Garment as an Archetypal Anthropomorphous Structure

UNDA POPP 18
Costumul din poveste/Povestea din costum
The costume from the fairy tale/The story in the costume

DOINA LUCANU 26
LadZestra – f`r` sfâr[it
The unbounded DOWRY

UNDA POPP 48
Misterul „Tainei de la UNAB”
The mystery of the secret from the National University of Arts, Bucharest

PAULA BARBU 60
Ciocârlia între cojoace
Skylark among sheepskins

IOANA SANDA AVRAM 70


“Zbor” – voca]ie proiect identitar, colaborativ
“Flight” – vocation identity, collaborative project

ALINA MARIA GRIGA 88


Jocul liber, inspira]ie [i expresivitate
The free game, inspiration and expressiveness

VENERA ARAPU 108


Port Print – colec]ia Venera Arapu, 2014-2015
Port Print – the Venera Arapu collection, 2014-2015
8
SERGIU CHIHAIA 116
Unde tai [i unde-i art`
Shoot a pigeon and… where’s the art?

R~ZVAN VASILESCU 122


Îngem`narea 1.0
Twinning 1.0

ALINA GURGU}~ 132


ENDLESS DRESS Endless Column – Endless Dress. De la Coloana f`r` sfâr[it la Rochia f`r` sfâr[it
ENDLESS DRESS Endless Column – Endless Dress. From the Endless column to the Endless dress

VIORICA SL~DESCU 144


Universul vizual contemporan Forme, motive, simboluri [i reprezent`ri arhetipale recuperate creativ
The contemporary visual universe Creatively retrieved archetypal forms, motives, symbols and representations

DORINA HOR~T~U 156


„În cruce” & „Încre]” - de la prezentul simplu la viitorul complex
“Crosswise” & “Creasing” - from the present simple to future complex

CLAUDIA MU{AT 168


Tehnici, structuri [i texturi – Identit`]i culturale pentru noile genera]ii de arti[ti
Techniques, structures and textures – Cultural identities for the new generations of artists

BOGDAN HOJBOT~ 180


Structuri, texturi, forme – moduri de însufle]ire a metalului
Structures, textures, forms – ways to inspirit the metal

IONU} CRISTIAN MARIN 190


Despre obiectul de art` din metal Na[terea formei
About the metal object of art The birth of forms
9
CRISTIAN-ROBERT
VELESCU

Profesor Universitar Doctor


Professor Phd

10
The Garment as an Archetypal Ve[mântul ca Structur`
Anthropomorphous Structure Arhetipal-Antropomorf`

When she set the AAICREA project going, the Angajându-se în proiectul AAICREA, profesorul
University professor and fine artist Doina Lucanu universitar și artistul plastic Doina Lucanu a por-
– together with her collaborators – chose a hard nit la drum – alături de colaboratorii săi – alegând
way although, at a first and superficial glance, o cale anevoioasă, deși, la o primă și superficială
this could have appeared easy through its attrac- privire, aceasta ar fi putut să pară lesnicioasă
tiveness and the “safe” results it had promised. prin atractivitatea sa, dar mai cu seamă prin re-
The symbol and recovery of thoughts, of feel- zultatele „sigure” pe care le promitea. Simbolul
ings and – why not? – of traditional mentality, și recuperarea gândirii, a trăirii și – de ce nu? – a
perceived from the perspective of an era which mentalității tradiționale, percepute din perspecti-
was almost entirely desecrated and shaped from va unei epoci desacralizate și modelate aproape
the pure pragmatism, are always tempting. As cu totul de purul pragmatism, sunt întotdeauna
I relate these thoughts to the numerical mem- ispititoare. Întrucât încredințez aceste gânduri
ory and, in perspective, to the idea of printing, memoriei numerice și în perspectivă tiparului
not anytime or anyhow, but at a moment when nu oricând și oricum, ci într-un moment în care
the results, only imagined by those involved in rezultatele până nu demult doar sperate de cei
the AAICREA project not long ago, they became implicați în proiectul AAICREA au devenit realitate
a tangible reality while the viewer sees them tangibilă și se impun privitorului ca înfăptuiri cer-
as some accomplished deeds and sure achieve- te, aflându-mă așadar „la capăt de drum”, sunt
ments; thus “at the end of the road” I can state în măsură să afirm că intuiția avută inițial mi se
that my initial intuition, the one according to confirmă, aceea potrivit căreia parcursul ales de

11
echipă a fost unul mai degrabă dificil. which the approach chosen by the team was rath-
Cercetând creațiile vestimentare prin perspec- er a difficult one, is confirmed.
tiva plasticității lor, abordându-le, prin urmare, By analyzing the fashion creations from the
nu ca pe simple veșminte, ci ca pe niște opere perspective of their plasticity, and approaching
plastice în sine, criticul de artă și cercetătorul ex- them not as some simple clothing but as real
perimentat poate reconstitui parcursul creator pe works of art, the art critic and experimented
care profesor și studenți s-au angajat. În acest researcher can reconstitute the creative way as-
demers retrospectiv, îi este dat criticului să ia act sumed by these professors and students. In this
de întreaga complexitate a construcției plastice, retrospective approach the critic must take the
dar și ideatice ce îi stă în față. Evoluând în timp, whole complexity of the artistic and ideational
amintita construcție se reflectă ori poate că se să- construction into account. Advancing in time,
lășluiește de-a dreptul în ceea ce numai întâmplă- this construction is reflected or perhaps it is only
tor vom constata că sunt niște veșminte. Acestea cmprised in what we shall incidentally define as
ar fi putut fi, la fel de bine, picturi, ori sculpturi, some garments. These could have certainly been
ori machete arhitecturale care se raportează – paintings, sculptures or architectural mock-ups,
toate – la canonul ființei umane. Amintitul canon all connected to the human being pattern. The
constituie, în fond, temelia pe care se sprijină already mentioned canon actually represents the
semnificația dintâi a demersului celor angajați basis which the first signification of those involved
în proiectul AAICREA. „Dintâi” are aici sensul de in the AAICREA project relies on. Here the “first”
„originară”, dar și pe acela de „fapt important”, suggests not only the idea of “primary” but also
de „realitate determinantă”. Așadar, ceea ce am the one expressing an “important fact”, a “de-
numit „temelie dintâi” tinde să covârșească ple- cisive reality”. As a result, what we named as
tora de semnificații „de ordin secund”, care se the “first basis” aims to surpass the “secondary”
desprinde arborescent din trunchiul originar al plethora of significations detaching from the pro-
proiectului. Pletoră pe care o recunosc în niște re- ject’s original trunk. I acknowledge the plethora
alități perfect justificate și întemeiate, totuși oare- in several perfectly righteous, justified and valid
cum frivole și perisabile, precum „modă”, „gust”, realities, which are still frivolous and perishable
„trend”, „bun-gust”. Și lista ar putea continua… such as “fashion”, “preference”, “trend”, “good
Suntem confruntați cu un experiment plastic taste”. And the list may go on…
care își propune programatic să exploreze surse We cope with an artistic experiment program-
arhetipale de natură simbolică, apte a conferi matically suggesting the exploration of some
identitate spirituală unei colectivități largi, unui symbolical archetypal sources emphasizing the
clan ori poate unui întreg popor. Împrejurarea că spiritual identity of a large community, clan or
experimentul pornește de la canonul ființei umane maybe a whole nation. The fact that the exper-
și se sprijină pe acesta trebuie considerată drept iment starts from the canon of human beings
una fericită, aptă să confere exercițiului plastic o and relies on it must be considered a happy one,
demnitate cu totul particulară. Demnitatea aceas- capable of providing the artistic exercise with
ta, dacă ar fi să o deslușesc într-un mod cât de a completely particular dignity. This dignity, if I
cât limpede, aș compara-o cu demersul artiștilor were to interpret it as clearly as possible, I would
neoclasici din veacurile al XVIII-lea și al XIX-lea. compare it to the approach of the neo-classical
Sătui de acea atitudine fals „demiurgică”, trezită ones in the 18th and 19th centuries. Satiated

12
with that false “demiurgical” attitude, awakened la viață de inspirația individuală, care a încetat
to life by the individual inspiration, which stopped demult să mai fie „un dar al zeilor”, devenind o
being the “gift of gods”, becoming a simple form simplă formă prin care artistul, în solitudinea sa,
through which the artist, in its solitude, used to își stimula în mod artificial creativitatea, neo-
stimulate its creativity in an artificial way, the clasicii au hotărât să fie umili copiști ai operelor
neo-classics decided to be humble transcribers desăvârșite, pe care cei din vechime le-au trans-
of outstanding works of art, transmitted by those mis. Tot așa și membrii colectivului AAICREA, re-
from old times. Similarly, the members of the nunțând să mai creeze veșminte „aflate la modă”,
AAICREA group stopped creating fashionable au hotărât să cinstească canonul ființei umane,
clothes and decided to honor the canon of human aducându-i ofrande precum încifrările de natură
beings by offering gifts like the symbolical arche- simbolic-arhetipală.
typal enciphers. Însemnele identitare, simbolurile, arhetipurile
The identity marks, symbols and archetypes poartă întotdeauna în ele ceva esențial, dar și re-
are always endowed with something essential yet ductiv, tocmai datorită „esențialității lor”. Esențele
reductive, due to their “essentiality.” The essence sunt esențe tocmai prin aceea că se situează la
is an essence just because it is situated at the antipodul abundenței. În actul valorizării culturale
antipode of abundance. However, in the context ele au însă calitatea de a „expanda”, trăindu-și –
of cultural values it “expands”, experiencing – prin fiece valorizare – „o nouă viață”. Acela care
through each value – “a new life”. The one which le valorizează le și însuflețește, le amplifică și
valorizes, enlivens and amplifies it while taking din reducția lor firească le aduce – dacă mă pot
it to – if I can express myself like that – the 1:1 exprima așa – la scara de 1/1, împrumutându-le
scale from its natural reduction, providing it with statura propriei ființe. Și, pentru o clipă doar –
the stature of its own being. And only for one care în cazul nostru poate să se prelungească,
moment – which can extend in our case, lasting durând exact atâta vreme cât veșmântul este
as long as the clothing is worn –, the symbol, the purtat –, simbolul, arhetipul își redobândește „va-
archetype regains its original “usage value”, the loarea de întrebuințare” originară, aceea cu care
one it had already confound with in immemorial s-a și confundat în vremurile imemoriale. În opi-
times. nia mea, experimentul AAICREA trebuie conside-
In my opinion, the AAICREA experiment must rat ca fiind o reușită tocmai datorită împrejurării
be considered a success given the fact that the că simbolurile, arhetipurile, motivele tradiționale
traditional symbols, archetypes and motives were nu au fost recuperate „cu de-a sila” dintr-un fond
not recovered “under compulsion” from a tradi- tradițional, în mod artificial prezervat prin muzee
tional background, or artificially preserved in eth- etnografice ori colecții de artă populară, ci redes-
nographic museums or folk art collections, they coperite sau poate că descoperite de-a dreptul
were rediscovered or maybe they were found si- odată cu anatomia aceleia ori poate a aceluia care
multaneously with the anatomy of the one aimed urmează să poarte veșmintele. Privind creațiile în
to wear the outfit. Regarding the creations in their succesiunea lor, realizezi că motivul simbolic-ar-
succession, you realize that the symbolical arche- hetipal – căruia îi putem spune și „popular” – nu
typal motif – we may name it “popular” – does a fost „extras” dintr‑o sursă folclorică doar pentru
not derive from a folklore source only to be ap- a fi aplicat într-un mod mai mult sau mai puțin
plied on the garment in a more or less mechanic mecanic pe veșmânt, ci, dimpotrivă, privitorul

13
creațiilor AAICREA trăiește limpedea senzație că way; on the contrary, the viewer of the AAICREA
amintitul motiv a fost descoperit – încă o dată – creations experiences the clear sensation that the
în chiar actul înfăptuirii, al creației, al alcătuirii motif was – once more - discovered in the act of
propriu-zise a veșmântului. Fapt care presupune accomplishment, creation and composition.
surprinderea ideii originare la început doar prin This fact assumes that the original idea is
mijlocirea unui „desen mental”, pentru ca apoi să caught at the beginning only by means of a
urmeze proiectarea, croirea, însăilarea și coase- “mental drawing”, succeeded by its drawing de-
rea. E ca și cum ai asista, din nou, iarăși și iarăși, sign, tailoring, basting and sewing. It’s like you
nu doar la „nașterea” cutărui simbol ori arhetip, ci assisted, again, again and again, not only to the
la geneza însăși a unei lumi simbolic-arhetipale, “birth” of a certain symbol or archetype, but to
din care fac parte veșmintele, dar și aceia care le the genesis of a symbolic and archetypal world
poartă. Aprofundând creațiile AAICREA, cu uimire itself, comprising both the garments and those
îți este dat să constați că toată această „imersiu- wearing them. When approaching the AAICREA
ne în arhetipal” se petrece împăturind și pliind, ca creations, you are surprisingly noticing that all
în joacă, un fragment de material textil în formă this “immersion into the archetype” occurs while
de rozetă ori romb, rozetă și romb care nu sunt folding and cockling, like in a game, a fragment of
– și aceasta este marea măiestrie! – ornamen- textile material in the shape of a rosette or rhom-
te ce înfrumusețează veșmântul, ci se identifică bus, rosette and rhombus which are not – and
energiilor din care veșmântul este alcătuit, altfel this is the great art! – ornaments adorning the
spus, devin una cu „sufletul veșmântului”. Rozetă garment, they identify with the energy composing
și romb se prelungesc în mod organic, firesc, în the garment, in other words, they become simi-
veșmântul însuși, în pliurile acestuia, identificân- lar with the “soul of garments”. The rosette and
du-i-se. E aceasta o realitate comparabilă aceleia rhombus prolong naturally in the garment itself,
cu care a fost confruntat pictorul Ion Țuculescu, in its folds, identifying with it. It is a reality which
cel care mărturisește că la un moment dat, deve- can be compared to the one experienced by our
nind colecționar de scoarțe populare, s-a pătruns painter, Ion Țuculescu, who confessed that, at a
într‑atât de spiritul lor, încât nu a început să pic- certain time, when he became a collector of folk
teze, pur și simplu, scoarțe populare – așa cum ai rugs, he got so overwhelmed with their spirit
picta o natură moartă cu un urcior și o scoarță –, that he didn’y start painting folk rugs – as if you
ci i-a fost dat să perceapă lumea înconjurătoare, painted a still life with a jug and a rug –, he was
universul întreg prin perspectiva scoarței și a mo- meant to perceive the surrounding world, the
tivelor din care aceasta este alcătuită. Altfel spus, whole universe through the perspective of the rug
a perceput universul printr-un soi de transparen- and motives it was based on. In other words, he
ță diafană, de natură spirituală, care implica nu perceived the universe by means of a diaphanous
scoarța populară propriu-zisă, ci ceea ce ar putea and spiritual transparency, involving not only the
fi numit „duh” ori „esență” a ei. Așa au apărut, folk rug itself, but what we might call as its “spir-
bunăoară, vestitele „Interioare țărănești”, tablo- it” or “essence”. At the beginning, this was the
uri care la început nu reproduceau în mod realist way the well-known “Peasant interiors” paintings
decât niște interioare oarecare. La un interval de did not reproduce more than some common inte-
câțiva ani, Țuculescu a repictat aceste interioare, riors. Some years later, Țuculescu painted these
așezând peste structura lor realistă, aidoma unui interiors again and placed the whole world of the

14
rugs from Oltenia over their realistic structure, văl, întreaga lume a scoarței oltenești. Asta nu în-
like a veil. This does not mean that he “beauti- seamnă că și-a „înfrumusețat” vechile tablouri, ci
fied” his old paintings, he knew how to provide că a știut să le confere o nouă viață, de o natură
them with a new life, a distinct nature, which distinctă, căreia i-aș spune „simbolic-arhetipală”.
I see as “simbolically-archetypal”. Interpreting Interpretându-i mărturia, voi afirma că Țuculescu
his confession, I shall state that Țuculescu does nu reproduce în tablourile sale „motive populare”,
not reproduce “folk motives” in his paintings, he ci, recuperând energiile originare ce au condus la
paints driven by this energy while recovering the fenomenul căruia îi spunem „scoarță oltenească”
original energy orienting the phenomenon we de- ori „scoarță populară”, pictează lăsându-se purtat
fine as “rug from Oltenia” or “folk rug”. de aceste energii.
Since the clothes making, which I shall name Întrucât înfăptuirile vestimentare cărora le voi
“AAICREA” – whose white luminosity “blinds your spune „AAICREA” – a căror luminozitate „sare
eyes” when they are perceived on the podium în ochi” atunci când sunt percepute pe podium
– must be identified to some architecture, real – trebuie identificate unor arhitecturi, adevărate
“anthropomorphous edifices in motion”, I shall „edificii antropomorfe aflate în mișcare”, mă voi
strive to emphasize their symbolical dimension strădui să le evidențiez dimensiunea simbolică și
and the “archetypal” character while counting caracterul „arhetipal” sprijinindu-mă pe un exem-
on an example extracted, this time, from the art plu extras, de data aceasta, tocmai din domeniul
of construction. Perhaps the Catalonian Antoni artei de a construi. Catalanul Antoni Gaudí i Cor-
Gaudí i Cornet had never aimed to generate an net poate că nu și-a propus nicicând să genereze
“archetypal architecture” yet this is exactly the o „arhitectură arhetipală”, dar tocmai acesta este
outcome of his endeavour, as the forms he ima- rezultatul strădaniilor sale, de vreme ce formele
gines surpass the immediate pragmatic meaning pe care le imaginează depășesc cu mult – prin
– given their intrinsic relevance – of architecture, semnificația lor intrinsecă – rostul imediat, de
the one to offer a shelter. The symbolical arche- natură pragmatică, al arhitecturii, acela de a oferi
typal dimension can be sensed in Gaudi’s edifice un adăpost. Dimensiunea simbolic-arhetipală se
through something that is not necessarily related strecoară în edificiile lui Gaudí tocmai prin ceea
to the essence of modern architecture, predicta- ce nu ține în mod obligatoriu de esența arhitectu-
ble in its evolution due to the “board exercise”. It rii moderne, predictibilă în evoluția ei mulțumită
is known that Gaudí did not project his edifices, „exercițiului planșetei”. Este știut că Gaudí nu
he “let them become” like some statues, giving și-a proiectat edificiile, ci „le-a lăsat să devină”
them time to find – as soon as they were rising aidoma unor opere statuare, oferindu-le răgazul
– their own life and being. I believe this is what de a-și descoperi singure – pe măsură ce se înăl-
also happens with the creations carried out with- țau – propria lor viață și ființă. Așa se întâmplă,
in the frames of the AAICREA project. Starting cred, și cu creațiile proiectului AAICREA. Pornind
from the idea regarding the accomplishment of de la ideea alcătuirii unor creații vestimentare
some garments expressing the traditional line, purtătoare de însemne tradiționale, cei implicați
the ones involved in the project manifested not în proiect s-au manifestat nu în mod obligatoriu
only as fashion designers and creators but rather ca designeri și creatori de modă, ci mai degrabă
as architects and sculptors who could connect the ca arhitecți și sculptori care au știut să așeze în
human dogma to traditional symbols and arche- raporturi de fertilă simbioză canonul uman cu

15
simbolurile și arhetipurile tradiționale. Acestea types, in relationships of fertile symbiosis. These
au sfârșit prin a se pătrunde organic de însăși were finally influenced by the pattern’s humanity
umanitatea canonului. Iată de ce, confruntat fiind itself. That is why, while coping with the AAI-
cu creațiile AAICREA, nu-ți amintești – înainte de CREA creations, you do not remember – before
toate – de Muzeul Satului ori de Muzeul Țăranului all this – the Village Museum or the Romanian
Român, ci mai degrabă ești surprins să constați Peasant Museum, you are rather surprised to
că „recuperezi” – fără voie – un fragment dintr-un notice that you – unwillingly - “recover” a frag-
poem al Sylviei Plath, care, citit demult, tinde să ment from a poem written by Sylvia Plath which,
străpungă straturile memoriei: „Nici norii însoriți if read a long time ago, aims to penetrate the
ai acestei dimineți nu-ți pot croi asemenea veș- memory’s strata: “Even the sun-clouds this morn-
minte/Nici femeia din ambulanță/A cărei inimă ing cannot manage such skirts. / Nor the wom-
roșie îi înflorește uimitor prin palton”. an in the ambulance / Whose red heart blooms
through her coat so astoundingly”.

16
17
Performing de costum, Master
18 Anul I, 2014
UNDA
Profesor Universitar Doctor
Professor Phd

Director Eveniment „Taina de la UNAB”


POPP Event Manager AAICREA “UNAB’s Mystery”

The costume from the fairy tale/ Costumul din poveste/


The story in the costume Povestea din costum

Once upon a time... a fantastic story relating, a A fost, odată ca niciodată, o poveste fantasti-
long time before Einstein, about the different pas- că ce a vorbit, mult înaintea lui Einstein, despre
sage of time in the cosmic space. A tender story trecerea diferită a timpului în spațiul cosmic. O
about an emperor and an empress who craved poveste duioasă despre un împărat și o împără-
for their own child but he was born after his fa- teasă care și-au dorit mult un copil, dar care a
ther had promised him an eternal life, life without venit pe lume doar după ce tatăl său i-a promis
death. A story telling the numerous adventures tinerețe fără bătrânețe și viață fără de moarte. O
of the young prince and his magic horse, coping poveste plină de aventurile tânărului prinț, alături
with a great deal of danger, searching for eternal de calul său fermecat, care înfrunta numeroase
happiness. Finally, a story expressing the Mioritic pericole în căutarea fericirii veșnice. În fine, o po-
fatalism. In this context, the happy end, which veste încărcată de fatalismul mioritic, în care, în
seemed inherent, is replaced with a tragic end loc de happy-end-ul ce părea inerent, am asistat
determined by the hero’s decision to return to his la o răsturnare de situație cu un sfârșit tragic, de-
native lands, ruined by the passage of ruthless terminat de alegerea eroului de a se întoarce pe
time. meleagurile natale, ruinate de trecerea timpului
This Romanian fairy tale, collected by Petre nemilos.
Ispirescu, was the pretext for a complex exer- Acest basm românesc, cules de Petre Ispirescu,
cise to see the costume in all types of genres, a fost pretextul pentru un exercițiu complex de
from street clothes to the performance garment, trecere a costumului prin toate genurile, de la ha-
achieved by the MA students thus becoming the inele de stradă la veșmântul de spectacol, pe care

19
Andreea Constantin, Master
20 Anul I, 2014
story’s heroes. studenții masteranzi l-au realizat, devenind eroii
Like in a comedia dell’arte casting, I suggested din poveste.
the students to choose their favourite character Ca într-un typecasting din commedia dell’ar-
(the prince, the emperor or empress, the en- te, le-am propus tinerilor să-și aleagă personajul
chanted horse, the princess from the other realm, favorit (prințul, împăratul, împărăteasa, calul
the woodpecker, etc), in order to study and in- fermecat, prințesa de pe celălalt tărâm, ghionoa-
terpret him, to imagine him in the specific cloth- ia etc.), pe care să-l studieze, să-l interpreteze
ing, which is always recognizable yet differently și căruia să-i imagineze veșmântul caracteristic,
accomplished, according to the place where he is mereu recognoscibil, dar realizat diferit, în funcție
meant to find himself: on the stage, on the cat- de locul în care este destinat să se găsească: pe
walk, on the street or in the exhibition room. scenă, pe catwalk, pe stradă sau în sala de expo-
I decided to begin the enumeration of artistic ziție.
genres with the costume performing, then contin- Am ales ca înșiruirea genurilor artistice să în-
ue it with the theatre and fashion and complete ceapă cu performing-ul de costum, să continue
the list with the object garment. Thus I connected cu teatrul, apoi cu moda și să sfârșească cu veș-
the costume to the performers’ movement, which mântul-obiect. Am legat astfel costumul de miș-
was the best during the performing, it gradually carea performerilor, care a fost maximă în cazul
decreased from the theatre to the fashion show, performing-ului, a diminuat progresiv de la teatru
and vanished in the case of the object garment, la prezentarea de modă și a dispărut în cazul veș-
which had turned into a museum item. mântului-obiect, devenit piesă de muzeu.
I have shared the students’ coordination be- Am împărțit coordonarea studenților cu co-
tween my colleagues, Paula Barbu for fashion, legele mele Paula Barbu pentru modă și Doina
and Doina Lucanu for the object garment to make Lucanu pentru veșmânt-obiect, astfel încât tinerii
the students benefit from the best advice and să beneficieze de opiniile cele mai avizate, dar am
opinion, yet we have always collaborated in order colaborat mereu pe parcursul proiectului pentru
to find the most expressive forms to express the a găsi cele mai expresive forme de exprimare a
costume. costumului.
The students were incited to speculate espe- Studenții au fost îndemnați să speculeze în
cially the garments’ power of transfiguration and special puterea de transfigurare a veșmintelor și
their capacity to express different messages, they capacitatea lor de a transmite mesaje diverse. Ei
experienced the surprising effect provided by au experimentat pe propria lor piele efectul sur-
the costumes by making the fairy tale characters prinzător conferit de costume în această trecere
undergo various types of artistic manifestations. a personajelor din poveste prin variatele tipuri de
In the case of costume performings, an already manifestare artistică. În cazul performing-ului de
traditional genre in the generous domain of con- costum, gen consacrat deja în domeniul generos
temporary visual arts, the garments were meant al artelor vizuale contemporane, veșmintele au
not only to characterize the characters but also avut menirea de a caracteriza personajele, dar și
to amplify the performers’ movement becoming a de a amplifica mișcarea performerilor, devenind
dynamic artistic sign of the compositions setting semn plastic dinamic al compozițiilor care se con-
up and unfolding in the performing space. The struiau și se desfăceau, la vedere, în spațiul de
large and flexible surfaces of the materials used joc. Suprafețele mari și elastice ale materialelor

21
utilizate au fost manipulate astfel încât să con- were manipulated in order to concentrate the
centreze acțiunea și să lege diferitele momente action and relate the various moments of the per-
ale spectacolului. Veșmintele destinate catwalk- formance. The catwalk garments emphasized the
ului au impus sinteza și simplificarea volumelor volumes’ synthesis and simplification, in favour of
în favoarea funcționalității, în timp ce costume- functionality, while the object costumes were de-
le-obiect au fost determinate de un plus de exi- termined by an additional artistic exigence.
gență plastică. This route, carried out by students, set off
Acest parcurs al studenților, început cu basmul with the fairy tale and reminding of one’s child-
cunoscut din copilărie, a fost un prilej de a redes- hood, represented an opportunity to re-discover
coperi cât de multe povești pot fi spuse purtând how many stories can be told while wearing a
un costum. costume.

22
Performing de costum, Master Anul I, 2014 23
Alexandra Simion, Mădălina
24 Ioniță și Cosmin Amăriuței, Master Anul I, 2014
25
DOINA
LUCANU

Profesor Universitar Doctor


Professor Phd

Director Proiect AAICREA „Arte Arhetipuri Industrii Creative”


Project Manager AAICREA “Arts, Archetypes, Creative Industries”

26
The unbounded DOWRY LadZestra – f`r` sfâr[it

“The Romanian folk costume is not only a gar- „Costumul popular românesc nu este doar un
ment, it is a state of mind.” veșmânt, este o stare de spirit.”
Henry Matisse Henry Matisse

Trying to enter the magic world of fairy tales, Încercând să pătrunzi în lumea vrăjită a po-
stories, legends, Romanian traditional costumes, veștilor, povestirilor, legendelor, a costumelor
or the world of signs and symbols, traditions tradiționale românești sau în lumea de semne
and customs, you are overwhelmed not only by și simboluri, de tradiții si obiceiuri, ești vrăjit de
forms, colours, imagination, creativity and sim- forma, culoarea, imaginația, creativitatea, sim-
plicity, but also by the profoundness of concepts plitatea și totodată profunzimea conceptelor și
and feelings our predecessors have shared. The trăirilor înaintașilor noștri. Patrunderea într-o
insight of a world of ancestral forms related to lume a formelor ancestrale care fac parte din fiin-
our beings, but realized only when we aim to cre- ța noastră, dar pe care nu le conștientizăm decât
ate, transpose and make (and perhaps not even atunci când ne punem în starea de a crea, de a
then), represents a difficult yet very special and transpune, de a face (și poate nici atunci) este o
challenging mission. At the end of this project, a misiune dificilă, dar foarte specială și provocatoa-
retrospective view reflects a profound resonance, re. O privire retrospectivă, la finalul acestui pro-
which I assume as its coordinator, with the vision iect, reflectă o rezonanță profundă, pe care mi-o
of Lucian Blaga referring to the transition from asum în calitate de coordonator, cu viziunea lui

27
Irina Vîlcu, Licență Anul 28
II, 2016
the folk to modern culture, in which we don’t deal Lucian Blaga referitoare la problematica trecerii
with a loss of identity but its reconstruction on de la cultura populara la cea modernă, în care nu
another spiritual support. It is no longer based avem de-a face cu o pierdere a identității, ci cu o
on folkloric elements but on new determinatives, reconstrucție a ei pe alte suporturi spirituale. Ea
acquired by means of culture, through new moral, nu se mai sprijină pe elemente folclorice, ci pe
esthetic, philosophic and scientific values. Lucian determinații noi, cucerite prin cultură, și prin noi
Blaga relates the Romanian culture to the sign of valori morale, estetice, filozofice și științifice. Lu-
“Mioritic space” which he defines as a wavy ho- cian Blaga pune cultura românească sub semnul
rizon, the “hill-valley alternation” generated by a „spațiului mioritic” pe care îl definește ca pe un
succession of contrasts. This issue, regarding the orizont ondulat „alternanța deal-vale” generat de
definition of our identity, represents the basis of o succesiune de contraste. Iar această problema-
the AAICREA project which undertakes a difficult tică a definirii identității noastre contemporane
mission, to represent the “Romanian spirit” in stă la baza proiectului AAICREA care și-a asumat
contemporary artistic images, as pertinently as o misiune dificilă de a reprezenta, cât mai perti-
possible, through various visual “answers”. There nent, prin variate „răspunsuri” vizuale, „spiritul
was a series of onthological questions sustaining românesc” în imagini artistice contemporane. O
our research: What does define us as Romanians? serie de întrebări ontologice au stat la baza de-
Which is our (contemporary) definition in imag- mersului nostru de cercetare: Ce ne definește
es? What do we identify ourselves with? How do ca români? Care este definiția (contemporană) a
we differentiate from the others? After four years noastră în imagini? Prin ce ne identificăm? Prin
of experimental research, these were completed ce ne diferențiem de ceilalți? Iar acestea și-au
with various “visual replies”; a rigorous selection găsit pe parcursul a patru ani de cercetare expe-
is illustrated in this volume. They are achieved rimentală variate ”răspunsuri vizuale”, o selecție
by means of contemporary interpretations and riguroasă fiind ilustrată în paginile acestui volum.
topics, related both to concepts or creative ideas Ele sunt realizate prin interpretări și problematici
and corporeity, techniques or forms, creating gar- contemporane, ce țin deopotrivă de concepte sau
ments revealed through their artistic valence. idei creative și de materialități, tehnici sau forme,
In order to cover a larger area of the Romanian creând veșminte care se remarcă prin valențe ar-
identity spectrum, the students were stimulated tistice.
to create actual clothing items inspired from the Pentru a acoperi o arie cât mai extinsă a
authentic folklore, fairy tales, cult art, prehisto- spectrului identitar românesc, studenții au fost
ry, or even the joyful cemetery from Săpânța. îndrumați să creeze piese vestimentare actuale
The aspects concerning the cultural identity can inspirate din folclorul autentic, povești, arta cultă,
be found not only in the artistic and volumetric preistorie sau chiar cimitirul vesel de la Săpânța.
representations, but also in the way the materi- Problematicile de identitate culturală se regăsesc
als used were manipulated, combined and trans- atât în reprezentările plastice și volumetrice, cât
posed. și în felul în care au fost manipulate, îmbinate și
Without being exhaustive, the present project transpuse materialele utilizate.
surely contributes to the development of the Ro- Nefiind exhaustiv, proiectul de față contribuie
manian cultural patrimony, with a series of imag- cu siguranță la îmbogățirea patrimoniului cultural
es – the contemporary evidence. Some of this can românesc, cu o serie de imagini – mărturii con-

29
Iuliana Miniosu, Licență Anul
30 I, 2016
31
temporane dintre care o bună parte pot rămâne be used in other types of research or explorations
repere pentru viitoare cercetări sau explorări pe regarding the “Romanian spirit” reconstituted in
tema „spiritului românesc” reconstituit în imagini artistic images. Given the successive cumulations
plastice. Prin acumulările succesive și experiența and experience reached in these four years of ex-
pe care am câștigat-o în cei 4 ani de cercetare perimental research, we could set up a precious
experimentală, am reușit să construim o arhivă archive, which can be seen as the result of this
valoroasă, care poate fi consultată în urma aces- ambitious project, as each time, at the end of
tui proiect ambițios, pentru că, de fiecare dată, la suggested topics, we took series of documentary
finalul temelor propuse au fost realizate o serie photos and films (the visual evidence of the gar-
de fotografii și filme document (ca mărturii vizua- ments created).
le pentru veșmintele create).
Pentru a putea analiza, investiga și realiza cu In order to analyse, investigate, carry out and
exigentă și responsabilitate asumată, provoca- assume the challenge stimulated by a research
rea dată de un proiect de cercetare cu trimiteri project comprising so complex references and ex-
și explorări atât de ample în cultura și tradițiile plorations in the Romanian culture and tradition,
românești, au fost invitați să participe toți colegii we invited all the colleagues from the Fashion
departamentului modă dar și o parte dintre colegii Department and some of the colleagues from the
departamentului textile și CSM din cadrul FADD Textile and CSM departments from the FADD, the
de la UNAB. Fiecare dintre aceștia s-au angajat în National University of Arts, Bucharest. Everybody
dezvoltarea unei viziuni personale asupra proble- engaged in the development of a personal vision
maticii enunțate mai sus, volumul reflectându-le regarding the topic above, and the volume is
pe fiecare în capitole succesive. În urma cercetă- reflected in the successive chapters. At the end
rii experimentale, am reușit să creăm un numar of the experimental research we could create a
mare de lucrări, interpretări plastice contempo- large number of works, contemporary artistic in-
rane, care au contribuit cu succes la dezvoltarea terpretations, which successfully contributed to
proiectului AAICREA. În contextul actual, al trans- the development of the AAICREA project. In the
formării în ansamblu a artei și modei, proiectul present context, referring to the general trans-
de față prin experimentele facute, propune un formation of art and fashion, given the already
nou tip de concepte și viziuni în ceea ce privește achieved experiments, this project suggests a
veșmântul, pentru inițierea unui demers creativ new type of concepts and visions regarding the
în cautarea unor forme, cât mai expesive și mai clothing, for the initiation of a creative approach,
autentice pentru redarea identității și spiritului searching for expressive and authentic forms, to
românesc. Pe tot parcursul dezvoltării proiectului reveal the Romanian identity and spirit. Through-
am încercat să fim consecvenți cu anumite cerințe out the development of this project we tried to be
estetice ale momentului și să acordăm o atenție consistent with certain actual esthetic demands
sporită experimentului, inovației și creativității pe and pay more attention to the idea of experiment,
care le promovăm ca de fiecare dată în ultimii ani, innovation and creativity, which we have been
pentru îmbogățirea limbajelor plastice, apreciind promoting recently, to enrich the artistic language
trecutul în masura în care dezvoltă viitorul. by appreciating the past as far as the future de-
Pentru a putea surprinde și reda „spiritul ro- velops.
mânesc” pe care îl regăsim cu certitudine, cel In order to catch and reveal the “Romanian

32
Raluca Mandita, Licență 33
Costum – obiect, Master34
AnuI I, 2017
35
mai bine reprezentat de „farmecul” și „poezia” spirit”, which is obviously better represented by
vestimentației tradiționale românești, (în care the “charm” and “poetry” of the Romanian tradi-
imaginația și fantezia nu au limite), demersul tional clothing, (where imagination and fantasy
meu a avut ca punct de start pentru cercetarea are limitless), in this experimental research my
experimentală, o amplă documentare în Muzeul approach started with an ample documenta-
Țăranului Român și în Muzeul Național al Satu- tion in the Romanian Peasant’s Museum and the
lui ”Dimitrie Gusti”. După consultarea bazelor de National Village Museum ”Dimitrie Gusti”. After
date, a albumelor și a site-urilor de specialitate consulting the database, albums and specialized
au fost generate fișe și schițe de lucru, ca bază a sites, we generated work sheets and sketches,
unui proces hermeneutic în timpul căruia ideile și the basis of a hermeneutical process when the
conceptele au prins contur prin transpunerea lor ideas and concepts took their own shape through
în material, într-un demers interdisciplinar aplicat their transposition into materials, by means of an
pe domeniul modei actuale și al artei contempora- interdisciplinary approach applied in the domain
ne. Cu fiecare generație sau temă propusă, s-au of actual fashion and contemporary art. Each
dezvoltat multiple opțiuni creative atât în ceea ce generation or topic suggested stimulated the de-
privește zona de inspirație (unii s-au inspirat din velopment of multiple creative options regarding
civilizațiile preistorice de la Cucuteni sau Vădas- both the inspiring zone (some inspired from the
tra, alții din folclor iar alții din arta cultă, luând ca pre-historic civilizations from Cucuteni or Vădas-
reper unele dintre cele mai mari nume ale artei tra, others from folklore, and some others from
moderne: C. Brâncuși, I. Țuculescu, O. Maitec, L. the cult art, following some of the great names of
Constante, P. Neagu. Bițan etc.), cât mai ales în modern art: C. Brâncuși, I. Țuculescu, O. Maitec,
ceea ce privește zona de transpunere, de inter- L. Constante, P. Neagu. Bițan etc.), and especial-
pretare și creație. Temele au evoluat ținând cont ly the zone of transposition, interpretation and
atât de documentare, cât și de manifestările actu- creation. The topics developed given not only the
ale din lumea modei, sau din arta contemporană documentation but also the actual manifestations
și au fost apoi reprezentate în instalații, expoziții in the sphere of fashion, or in contemporary art,
sau prezentări de costum-obiect. Cu fiecare temă and then they were represented in installations,
dezvoltată, am încercat să găsim răspunsuri noi exhibitions or object costumes presentations.
în imagini plastice care să se concretizeze prin Each developed topic supported us in finding new
idei, forme, materialități, structuri sau volume answers in artistic images, meant to materialize
inovative care pun în valoare geneza unei atitu- in innovating ideas, forms, structures or volumes
dini creative, de cercetare-experimentală. emphasizing the genesis of a creative attitude in
Din seria vastă de costume-obiect realizate, voi the experimental research.
prezenta câteva care s-au remarcat în mod spe- Regarding the vast series of object costumes,
cial prin valoare estetică și interpretări artistice I shall present some which have become special
contemporane. Aș aminti în mod deosebit tema through their esthetic value and contemporary
LadZestra, una de mare complexitate unde mas- artistic interpretation. I would especially mention
teranzii au realizat o serie de veșminte multifunc- the DOWRY topic, a very complex one; in this
ționale. Calitățile artistice se regăsesc în detaliile context, the MA students created a series of mul-
realizate prin broderii, colaje, reliefuri, cusături, tifunctional garments. The artistic qualities can
dar și prin manipularea materialelor, evidențiin- be found in the details realized not only by means

36
Andreea Constantin și Mihaiela Mareș, „Veșminte pentru personaje de poveste”, 2015
37
Ana Maria Toma, Master 38
Anul I, 2017 Alexandra Ivan, Master Anul I, 2015
of embroideries, collages, sewings, but also by du-se prin compoziții expresive cu texturi și struc-
manipulating the materials, highlighting expres- turi mixed-media armonizate cromatic (departe
sive compositions with textures and chromatically de zona de artizanat). Interesante sunt în mod
balanced mixed-media structures (far from the special lucrările care deși au ca punct de pleca-
handicraft area). Even though these works start re arta populară, veșmântul nou creat a părăsit
from the folk art, the new garment detaches from sfera tradiționalistă, generând forme, volume și
the traditional sphere and generates contempo- concepte contemporane care păstrează „spiritul
rary forms, volumes and concepts preserving the românesc”. Astfel de lucrări cu valoare de simbol
“Romanian spirit.” Such works, expressing artistic plastic, care sparg tiparele clasice de abordare
symbols, breaking the classical patterns used to a veșmântului prin textură, materialitate, formă
approach the garment through textures, material- și care devin mijloc de expresie plastică autono-
ity and form, becoming an autonomous means of mă, au fost coordonate de așa manieră încât să
artistic expression, were coordinated in the most fie receptate ca obiect artistic nu ca artizanat.
proper way in order to be comprehended as artis- Am încercat în permanență să-i ajut pe studenți
tic objects, not as handicraft. I have permanently să conștientizeze că noile propuneri de veșmânt
tried to make the students aware of the fact that inspirate de arta populară nu trebuie să fie ca o
the new proposals regarding the clothing inspired artă aplicată, executată de artizani, pentru a nu
from folk art doesn’t have to be like an applied rămâne doar o simplă replică a costumelor tradi-
art, executed by handicrafts, not to be consid- ționale, ci să-și folosească talentul, creativitatea,
ered a simple reply of traditional costumes; they pentru a propune propria lume imaginativă, pre-
should use their own talent and creativity to sug- cum o face orice creator vizual, sculptor, pictor,
gest their own imaginative world, like any visual grafician, prin potențarea materiei în care se ex-
creator, sculptor, painter, sketcher, by intensifying primă, indiferent dacă este material textil sau de
the material they use to express themselves, no altă natură. Am căutat să cultivăm în mod special
matter if it is a textile or any other kind of mate- rezonanțele simbolice și valorile metaforice care
rial. We aimed to analyse especially the symbol- renasc, parcă, cu fiecare costum cercetat din vas-
ical resonance and metaphorical values revived tul spațiu spiritual în care trăim. Lada de zestre
with each researched costume in the vast spiritual este pretextul pentru descoperirea autenticității
space where we live. The dowry represents the spiritului românesc ce ține nu atât de transpune-
pretext to discover the authenticity of the Roma- rea portului autentic românesc în imagini contem-
nian spirit related not only to the transposition of porane, cât de redescoperirea unei stări speciale,
the Romanian authentic national costume but es- complexe pe care acesta o transmite, ce revine
pecially to the re-discovery of a special, complex etapizat în demersul de cercetare specific pentru
state of mind, which returns in the specific re- a ilustra adanci reflecții, transmise de la o gene-
search in stages in order to illustrate deep reflec- rație la alta.
tions, conveyed from generation to generation. „Mega fashion” și „Ora pământului” sunt alte
“Mega fashion” and “The Earth Hour” represent două teme în care studenții au realizat obiec-
two other themes; in this context, the students te-veșmânt de mari dimensiuni 3-4 m înalțime
made 3-4 m high object garments inspired from inspirate de lumea fantastică a poveștilor româ-
the fantastic world of the Romanian fairy tales, nești, expuse la Mall Afi Cotroceni și care au fost
exhibited at Mall Afi Cotroceni, they were award- premiate de un juriu internațional de publicitate.

39
Diana Chelaru, Master Anul
40 I, 2017
41
Cea mai amplă colecție de costume-obiect s-a ed with prizes by an international board of pub-
dezvoltat în urma unei teme numită „Vestimen- licity.
tum” la care au lucrat studenții anului I și II li- The most complex collection of object cos-
cență fiind expusă în premieră la Teatrul Național tumes developed as a result of a topic named
București împreună cu alte lucrări realizate de “Vestimentum” carried out with the first and sec-
masteranzii anului I (coordonati de Prof. Univ. Dr. ond year BA students, exhibited at the National
Unda Popp și Prof. Univ. Dr. Doina Lucanu), sub Theatre Bucharest together with other works
titulatura de „Mise an place la TNB” sub forma achieved by the first year MA students (coordi-
unei instalații, un spațiu „metaforă plastică” creat nated by Prof. Dr Unda Popp and Prof. Dr Doina
special pentru acel moment. Exponatele au fost Lucanu), under the following title: “Mise an place
de mari dimensiuni, create parcă pentru siluete la TNB”, in the form of an installation, an “artis-
supradimensionate (monumentale) care intrau tic metaphor” space created especially for that
într-o relație de comunicare cu spațiul existent, moment. The displayed items were large, as if
devenind astfel un spațiu „experiment”. Pentru a created for over-sized (monumental) silhouettes
fi explorate de catre receptori, obiectele-veșmânt communicating with that space, thus becoming
au devenit parcă, în acest spațiu, niște simbo- an “experimental” space. In order to be explored
luri ale umanului sau ale naturii vegetale, (am by their receivers, in this space, the object gar-
modelat din panză pictată figurine abstractizate, ments turned into some symbols of the human
supradimensionate), „sculpturi textile”. Prin dina- or vegetal nature, (we modelled abstractized
mizarea spațiului expozițional am reușit să atra- and over-sized figures from painted canvas),
gem atenția asupra diverselor semnificații pe care “textile sculptures”. By energizing the exhibition
le poate transmite veșmântul. În cadrul acestei room, we could make people focus on different
teme am dezvoltat mult conceptele alb-negru, significations expressed by the garment. In this
pozitiv-negativ, transparent-opac, bine-rău, por- context we developed the black and white, posi-
nind de la mai sus menționata „alternanță de- tive-negative, transparent-opaque, good-evil con-
al-vale”, pe care L. Blaga o propune ca definiție a cepts a lot, starting from the already mentioned
„spațiului mioritic” care ne-a facilitat explorarea “hill-valley alternance”, proposed by L. Blaga as a
și crearea unor „poezii”și „fantezii” în imagini definition of the “Mioritic space” which stimulated
contemporane. Prin experimentele realizate, jocul the exploration and creation of some “poems”
inițiat este unul al contrastelor de materialități and “fantasies” in contemporary images. Through
dure și texturi fine, de opacitate și transparență, these experiments, the initiated game is the one
de materiale textile și materiale neconvenționale, of contrasts between rough materials and fine
de tehnici clasice (broderii,cusături, impletituri, textures, opaqueness and transparency, tectile
plieri, țesături) și tehnici contemporane (video, materials and unconventional materials, classi-
colaje, cutter-plotter, foto, etc.). Colecția a fost cal techniques (embroideries, sewings, knittings,
apoi prezentată în 2016 la evenimentul AAICREA folds and fabrics) and contemporary techniques
(„Taina de la UNAB”) și la Muzeul Național de Artă (video, collages, cutter-plotter, photo, etc.). Then,
al României ca o demonstratie de costum-obiect, in 2016, the collection was presented at the AAI-
iar în 2017 a fost parțial integrată, alături de ulti- CREA (“The mystery from the National University
ma temă realizată pentru acest proiect, în expo- of Arts, Bucharest”) event and at the Romanian
ziția de costum-obiect de la Galeria Căminul Artei National Art Museum, as a demonstration of ob-

42
Ioana Ciuștea, Master Anul I, 2017 43
Mihaiela Mareș, Master Anul
44 I, 2015
Chiru Octavia, Licență Anul I, 2017 45
parter-UAP București. ject costumes, and in 2017, it was partially inte-
Membrii UNAB au participat la conferințe nați- grated, together with the last topic achieved for
onale și internaționale : conferința națională Arte this project, in the object costume exhibition from
Arhetipuri Industrii Creative din cadrul evenimen- Galeria Căminul Artei the ground floor of the Uni-
tului AAICREA „Taina de la UNAB” București 2016, versity of Arts, Bucharest.
Conferințele internaționale ICAMS – The 6th The members of the University of Arts Bucha-
International Conference on Advanced Materials rest participated in national and international
and sistems ICAMS București 2014-2016 și Arts conferences: the national conference within the
in Society Londra 2015 și Paris 2017, dar și multe frames of the AAICREA “The Mystery from the
alte manifestări amintite în acest volum de către University of Arts, Bucharest” event, Bucharest,
colegii implicați în proiect. 2016, the ICAMS international conferences, Bu-
Am reușit să ne implicăm cu toții în proiectul charest 2014-2016 and “Arts in Society”, London,
AAICREA, fiecare profesor dezvoltând de-a lungul 2015 and Paris 2017, as well as many other man-
timpului teme interesante și provocatoare legate ifestations mentioned in this volume by the col-
de spiritul românesc. Din acest motiv adresez leagues involved in the project.
mulțumiri speciale tuturor colegilor (profesori, We could all involve in the AAICREA project,
asistenți, doctoranzi), de la departamentele in time each professor developed interesting and
modă, textile și CSM de la UNAB. Aceleași mul- challenging themes related to the Romanian spir-
țumiri se îndreaptă spre studenții de la licență și it. Given this reason, I’ll express my gratitude to
master pentru frumoasa colaborare (menționez all my colleagues (professors, assistants, Ph. D.
că unii dintre studenți au lucrat cu pasiune și pe candidates), from the fashion, textile and CSM
perioada vacanțelor, atașându-se de unele teme departments of the University of Arts Bucharest.
propuse de profesori). De asemenea, mulțumesc I would also like to thank the BA and MA students
fotografilor, operatorilor, video producătorilor și for their beautiful collaboration (some students
partenerilor din proiect (INCDTP București), în also worked with passion during their holidays,
mod special doamnei cercetător Dr. Marlen Pop și getting fond of the topis proposed by their profes-
Casa Vili Fashion SRL. Mulțumesc invitaților de la sors). Furthermore, I’d thank the photographers,
Universitatea de Artă și Design Cluj Napoca (prof. operators, video producers and partners involved
Univ. Dr. Elena Basso Stănescu), Universitatea de in the project (INCDTP Bucharest), especially to
Vest din Timișoara (Conf. Univ. Dr. Andreea Pala- Mrs. researcher Dr Marlen Pop and Casa Vili Fash-
de Flondor) pentru participare la evenimentul Tai- ion SRL. I am grateful to my guests from the Uni-
na de la UNAB și nu în ultimul rând, mulțumesc versity of Arts and Design Cluj Napoca (prof. Dr.
conducerii UNAB pentru susținerea acestui proiect Elena Basso Stănescu), the West University from
de-a lungul desfășurării lui. Cu toții au fost minu- Timișoara (associate professor Dr. Andreea Flon-
nați și au contribuit în mod esențial la finalizarea dor) for their participation in the Mystery from the
acestui proiect. National University of Arts Bucharest and, last but
not least, I thank the management of the Univer-
sity of Arts, Bucharest, for having supported this
project in its development. Each of them were
wonderful and contributed in the completion of
this project in a special way.

46
Irina Vîlcu, Licență Anul II, 2016 47
UNDA
POPP

Profesor Universitar Doctor


Professor Phd

Director Eveniment „Taina de la UNAB”


Event Manager AAICREA “UNAB’s Mystery”

48
The mystery of the secret from the Misterul „Tainei de la UNAB”
National University of Arts, Bucharest

I safely left my colleagues with the re-interpre- Am lăsat în seama colegelor mele, fără grijă,
tations of the Romanian national costume and I reinterpretările portului popular românesc și am
gradually oriented towards a playful, unconven- glisat într-un experiment ludic, neconvențional și
tional and interdisciplinary experiment, a perish- interdisciplinar, manifest perisabil și efemer, menit
able and ephemeral manifest, meant to increase să sporească creativitatea studenților și să mă-
the creativity of students and the suspense of rească suspansul privitorilor.
viewers. Am început o prezentare de modă serios anun-
I started a seriously announced fashion show, țată, ca un eveniment care urma să demonstreze
like an event meant to demonstrate the ability of capacitatea tinerei generații de creatori de a re-
the young generations of creators to reappraise valorifica tradiția artei populare românești, cu o
the tradition of the Romanian folk art, with a turmă de oi care a năvălit la propriu pe catwalk,
flock of sheep invading the catwalk, roaring in the în mugete și clinchet de tălăngi.
clicking bell noise. Dincolo de dorința de a crea surpriză, am con-
Beyond the desire to create the surprise, I siderat că acest șoc, vizual și sonor, va dezamorsa
considered that this shock, which is both visual orice părere preconcepută vizavi de fiorul solemn
and sonorous, would defuse not only any precon- al creației populare și mai ales va stârni curiozita-
ceived opinion regarding the solemn thrill of the tea referitoare la noile itemuri propuse de studen-
folk creation but also the curiosity referring to ții de la Modă.
the new items proposed by the students from the Le-am propus tinerilor să exploreze spiritul de
Fashion Department. turmă, extrem de prezent în fenomenul modei,

49
Licență Anul I, 2016 50
51
Licență Anul I, 2016 52
I suggested the young people to explore the care propune acele soluții de înveșmântare prin
herd spirit, which is extremely present in the care se exprimă atât propria personalitate, cât și
fashion phenomenon, which highlights the cloth- caracteristicile de imagine ale categoriei sau gru-
ing solutions expressing both personality and the pul cu care fiecare dorește să se identifice. Și cum
image characteristics regarding the category or acest dificil balans este mai greu de realizat, asis-
group they want to identify with. And because tăm mereu la o defilare de uniforme impuse de
this difficult balance is more difficult to accom- trendseterii momentului și adoptate cu convinge-
plish, we always notice a parade of uniforms im- re de tânăra generație, chiar și în cazul celor care
posed by trendsetters and enthusiastically adopt- studiază „moda”, acest seducător tip de comuni-
ed by the young generation, even in the case of care nonverbală oferit de înfățișarea umană.
those studying “fashion”, this fascinating type of Pornind de la exemplul micului prinț, care îi
non-verbal communication provided by the hu- cere lui Saint-Exupéry să-i deseneze o oaie și
man appearance. care se mulțumește cu o cutie în care își poate
Starting from the example of the little prince, imagina oaia lui, le-am cerut studenților să-și
who asks Saint Exupery to draw him a sheep and construiască oaia prietenă, dintr-o banală cutie de
is satisfied with a box in which he can imagine carton, destul de mare, în care ulterior să poată
his sheep, I asked my students to set up their încăpea și pe care să o și deplaseze din interior,
friend sheep from a common bigger carton box, cu oarecare ușurință. Studenții au pus pe cutia
which they could easily move from the inside. The respectivă tot ce au vrut. Inspirați de arte povera
students settled anything they wanted on that și de multiplele exemple oferite de lucrările de
box. Inspired by the arte povera and multiple ex- artă contemporană în care gunoaiele sunt utilizate
amples provided by contemporary art where the tocmai pentru efectul lor șocant, tinerii au folo-
garbage is used exactly for its shocking effect, sit tot felul de deșeuri și de resturi de materiale
the young people used all kinds of rubbish and aflate la îndemână. Cofrajele de ouă cu suprafața
scraps of materials they found on the spot. The lor vibrată au sugerat buclele oițelor, sticlele de
egg casings with their vibrated surface suggested plastic vopsite în roz au devenit ugerele pline cu
the sheep’s curls, the pink plastic bottles became lapte, hârtia tocată s-a transformat în blană încâl-
the udders full of milk, the chopped paper trans- cită. Materialele neconvenționale, resturile textile
formed into the tangled fur. The unconventional au fost toate utilizate pentru puterea lor de ex-
materials and textile scraps were all used for presie în construirea diferitelor texturi și structuri
their power of expression to construct different care au compus și au decorat volumele mari ale
textures and structures which composed and dec- oilor menite să se plimbe pe catwalk-ul prezentă-
orated the large volumes of the sheep meant to rii noastre.
promenade along the catwalk of our presentation. Aparent la marginea preocupărilor lor de viitori
Apparently seen at the edge of young fashion creatori de haine, proiectul cu oi a părut ca o joa-
creators’ concern, the project with sheep seemed că de copii și i-a lăsat pe tineri să se dezlănțuie în
a childish game and let the young people unchain elaborarea unor năstrușnice obiecte. Aflați în fața
in the elaboration of some screwy objects. Cop- unei teme provocatoare, studenții au răspuns cu
ing with a challenging topic, the students replied mult curaj, dând frâu liber imaginației și celor mai
boldly, giving full expression to their imagination personale convingeri.
and their most personal beliefs. Ascunși apoi în interiorul cutiilor, tinerii le-au

53
determinat pe oițe să meargă legănat sau țopăit, Then, hidden in boxes, the young people made
să danseze sau să se învârtă în ritmul muzicii. S-a their sheep walk, swingingly or hoppingly, dance
făcut astfel, pe nesimțite, primul pas către arta or twist according to the music. This was the
performativă, zonă a manifestărilor interdiscipli- first imperceptible step towards the performing
nare spre care dorim să-i antrenăm pe studenții art, the zone of interdisciplinary events, which
de la Modă încă din primul an. we want our students from the Fashion Depart-
Turma de oi de la UNArte a cuprins persona- ment to experience, starting with the first year of
lități diferite, împrumutate în mod firesc de la study.
creatorii lor, oițe vesele și drăgălașe, zâmbitoare The flock of sheep from the National University
sau mirate, altele triste, supărate sau misterioa- of Arts, Bucharest, comprised different person-
se, mignone sau masive, oi unite ca imagine doar alities, naturally borrowed from their creators,
prin modul de construire a volumelor și de utili- joyful and cute little sheep, smiling or surprised,
zare a materialelor neconvenționale. Cu siguranță others sad, angry or mysterious, mignon or mas-
desenele animate și personajele deja celebre ale sive, sheep united in an image only through a
acestora au influențat mult producțiile tinerilor way approached to set up the volumes and use
creatori. unconventional materials. Obviously, the already
O oaie mică, neagră și încruntată, a doua oaie well-known cartoons and their characters have in-
albă cu coarnele răsucite, a treia oaie ciufulită, a fluenced the productions of young creators a lot.
patra oaie cu blana lățoasă, a cincea oaie cu pete, A little, black and frowning sheep, a second
a șasea oaie, a șaptea oaie… somn ușor! white sheep with its horns twisted, the third
De fapt, oile din turmă au fost dificil de numă- sheep disheveled, the fourth sheep with its tou-
rat în năvala lor pe catwalk și efectul lor nu a fost sled fur, the fifth sheep, with spots, the sixth
deloc unul adormitor. Dimpotrivă, oile au apărut sheep, the seventh sheep... sweet dreams!
ca un șoc puternic aplicat încă de la începutul In fact, the sheep in the flock could be hardly
spectacolului. Privitorii au fost astfel avertizați că counted in their rush towards the catwalk and
nu vor vedea ceea ce au bănuit, ceea ce au fost their effect was not sleep-compelling at all. On
obișnuiți să privească la o prezentare de modă. the contrary, the sheep emerged like a powerful
Turma a fost anunțul unui eveniment de modă shock applied right at the beginning of the show.
și costum pregătit de profesorii care au elaborat Thus the viewers were warned that they were not
atent un concept modern, prezentat de tinerii cre- supposed to see what they had expected, what
atori într-o manieră dezinhibată. they had been used to see at a fashion show.
Am dorit să demonstrăm multiplele valențe ale The flock represented the announcement of a
veșmintelor, puterea lor de a transmite mesaje fashion event set up by the professors who had
diverse, de la cele mai explicite până la cele mai carefully elaborated a modern concept presented
vagi aluzii, să demonstrăm că veșmintele pot trezi in a way uninhibited by the young creators.
emoții puternice, să arătăm calitățile artistice ale We aimed to demonstrate the multiple as-
costumelor care pot oricând rivaliza cu operele pects of clothing, their power to convey different
de artă cu care împărtășesc același limbaj vizual messages, from the most explicit to the haziest
și nu în ultimul rând să dovedim capacitatea de a allusions, to prove that garments can stimulate
construi cu ajutorul și în jurul hainelor un specta- strong emotions, to show the artistic qualities of
col actual și interdisciplinar. the costumes which can anytime strive with the

54
Licență Anul I, 2016 55
Licență Anul I, 2016 56
works of art they share the same visual language Toate prezentările care au urmat turmei, ex-
with, and to prove the capacity to construct cepțional conduse de profesorii departamentului,
an actual and interdisciplinary performance by au surprins energia și rafinamentul costumului
means of clothes. românesc, oferind imaginea proaspătă a unor
All the presentations succeeding the flock, veșminte cu valoare artistică. Fiecare colecție re-
conducted exceptionally by the department’s pro- alizată de studenți a purtat amprenta profesorului
fessors, emphasized the energy and refinement său coordonator.
of the Romanian costume, suggesting the fresh În cadrul acestui eveniment am făcut fiecare
image of some garments provided with artistic ce știm să facem mai bine, am arătat multiplele
value. Each collection carried out by students was puncte de vedere ce constituie de fapt oferta ge-
influenced by the coordinating professor. neroasă către studenții noștri, care pot trece prin
Within this event everybody did his best, we variate experiențe artistice pe parcursul celor trei
presented our multiple viewpoints, our generous sau cinci ani de studii. Am demonstrat origina-
offer to our students, who can experience vari- litatea fiecărui demers artistic și am lăsat să se
ous artistic facts in 3 or 5 years of study. We’ve vadă entuziasmul și plăcerea cu care lucrăm fie-
demonstrated not only the originality of each care profesor în parte, dar și împreună, înfăptuind
artistic contribution but also the enthusiasm and astfel o taină știută, se pare, doar de noi, cei din
pleasure of each of us, individually and together, cadrul departamentului Modă de la UNArte.
completing an already known secret, it seems,
only by us, those from the Department of Fash-
ion, from the National University of Arts, Bucha-
rest.

57
Licență Anul I, 2016 58
59
PAULA
BARBU

Profesor Universitar Doctor


Professor Phd

60
Skylark among sheepskins Ciocârlia între cojoace

Looking back, towards the rather close past, I Privind în urmă, în trecutul nu prea îndepărtat,
sadly noticed the demythisation of the Romanian am asistat cu tristețe la demitizarea folclorului,
folklore, customs, traditions and symbols assum- obiceiurilor, tradițiilor și simbolurilor românești,
ing that we were meant to miss even the last crezând că ne vom pierde și ultima sămânță a
seed of our national identity. Concretely, profes- identității naționale. Concret, profesioniștii, nu au
sionals have never abandoned their fight against abandonat niciodată lupta împotriva kitsch-ului și
the kitsch and provided no reasons of doubt in n-au lăsat loc de interpretare sau de calitate în-
interpretations regarding the quality of their cre- doelnică în crețiile lor inspirate din arta populară,
ation inspired from the folk art, even though their chiar dacă mediul artistic în care activau în acele
artistic context was not a favourable one. vremuri nu era unul favorabil.
Hope revived like the Phoenix bird and the Speranțele au renăscut ca și pasărea Phoenix
miracle emerged in these latter days when thou- iar miracolul s-a produs în zile noastre când mii
sands of Romanians have understood that nothing de români au înțeles că nimic nu este mai impor-
is more important than one’s love for his country tant decât iubirea pentru țară și pentru valorile
and its cultural values. The acknowledgement of sale culturale. Recunoșterea statutului unei țări
one country’s status beyond its borders is based în afara granițelor sale se bazează pe gradul de
on its level of development, on the way the el- dezvoltare al acesteia, pe felul în care sunt pro-
ements resulting from the cultural heritage are movate elementele ce rezultă din moștenirea cul-
promoted as well as on the creations in the con- turală dar și pe creațiile din sfera artelor vizuale
text of contemporary arts, which also represent a contemporane ce reprezintă la rândul lor, dovada

61
Licență Anul I, 2016 62
true evidence of this nation’s spiritual continuity vie a continuității și a evoluției spirituale a acestui
and evolution. popor.
Lately there have been very many young stu- În ultimul timp foarte mulți tineri studenți de la
dents from the Fashion Department who approach Departamentul de Modă, au abordat în căutările
ethnical topics, while seriously and typically cu- lor, teme de inspirație etnică, documentâdu-se
riously reflecting on the folk sources, directed by cu seriozitate și curiozitatetea specifică vârstei
their professors, whose professional experience din sursele de factură populară, lăsându-se co-
kept influencing them. Not only for professors ordonați de profesori lor, a căror experiență în
but also for students, the AAICREA project rep- domeniu și-a spus cuvântul nu de puține ori. Pro-
resented the possibility to research and excitedly iectul AAICREA a reprezentat pentru profesori și
decode some of the mysteries related to cultural studenți deopotrivă, posibilitatea de a cerceta și
values, the heritage of our forerunners, to trans- descifra cu vie emoție o parte din tainele valorilor
pose contemporary creations through various culturale, lăsate moștenire de catre predecesorii
concepts and demarches, which can also express noștri, de a transpune prin concepte și demersuri
new feelings and strong emotions to those experi- variate, creații contemporane capabile la rândul
encing them. Our experience, not only of our pro- lor să transmită noi sentimente și emoții puterni-
fessors but also of our forerunners, acquired over ce celor ce le privesc. Experiența noastră a profe-
the years, made us understand that the answers sorilor dar și a înaintașilor, dobândită de-a lungul
to complicated questions mostly consist in the anilor ne-a făcut să înțelegem că răspunsurile la
simplicity of beginnings and that all these must întrebările complicate stau de multe ori în sim-
be further conveyed to the young generation. plitatea începuturilor și că toate acestea trebuie
Going back to the essence, to the beauty and pu- transmise mai departe tinerilor. Întoarcându-ne la
rity of art, to folklore, traditions, symbols, forms, rădăcini, la frumusețea și puritatea artei, a folclo-
volumes and colours, I understood the greatness rului, a tradițiilor, simbolurilor, formelor, volumelor
of simple things and the fact that we firstly need și culorilor, am înțeles măreția lucrurilor simple
to provide our ego with that spiritual expression și că pentru a realiza creații artistice capabile să
related to ethnicity, based on the study of com- exprime atașamentul față de aceste valori cultu-
plex sources of traditional culture if we want to rale, este necesară mai întâi, o umplerea eu-lui
achieve artistic creations meant to suggest our cu acea încărcătură spirituală legată de etnicitate,
attachment to these cultural values. The recon- bazată pe studierea bogatelor izvoare ale culturii
sideration of the source has always been the best tradiționale. Întotdeauna, întoarcerea la rădăcini
starting point in the creation of many artists not a fost cel mai bun punct de plecare în creația
only because it provided the artistic novelty but multor artiști, nu numai pentru că aceastea au
also because it represented the essence of the oferit ineditul din punct de vedere artistic dar și
whole philosophy in the case of people living in pentru că ele au reprezentat esența întregii filizo-
the country-side, related to the events and life fii a omului de la sat, asupra vieții și a evenimen-
they shared such as birth, wedding and death. telor ce l-au însoțit de-a lungul timpului ca naște-
People from different regions of the country rea, nunta, moartea. Oameni din diferite regiuni
created real treasures, amazing us with the hous- ale țării au creeat adevărate comori, uimindu-ne
es, pillars and gates carved in wood, continuing cu casele, stâlpii și porțile sculptate din lemn,
with their useful tools and objects made from dif- continuând cu uneltele și obiectele utile realizate

63
din diferite materiale, mustind de soluții ingenioa- ferent materials, suggesting ingenious solutions,
se, cu stofele și covoarele țesute, pline de forme, by means of woven fabrics and carpets, highlight-
simboluri și culoare, cu costumele brodate pentru ing a wide range of forms, symbols and colours,
lucru și pentru sărbătore de o frumusețe răvăși- or embroidered costumes for work or special
toare și încărcate de energii pozitive. Împreună events, which were defined by an overwhelming
cu studenții anului I Licență și anul I Master, de beauty, expressing the positive energy.
la Departamentul de Modă am realizat o colecție Together with the first-year BA and MA stu-
experiment, intitulată „Ciocârlia între cojoace”, al dents of the Fashion Department I have set up
cărui concept, a fost reprezentat de o împletire de an experiment collection, “Skylark among Sheep-
elemente tradiționale, respectiv croiurile cojoace- skins”, whose concept was represented by a
lor și sumanelor din nordul Moldovei, Bucovina, mixture of traditional elements and the tailoring
împrejurimile Sibiului, Avrig și Rădăuți Vlașca, of the sheepskins and peasant coats in the north
Oltenia și Gorj, cu motive decorative de pe stâlpii of Moldavia, Bucovina, the surroundings of Sibiu,
caselor, porților, lăzilor de zestre sau covoarelor Avrig and Rădăuți Vlașca, Oltenia and Gorj, the
multicolore din aceleași zone, simboluri păgâne decorative motives found on the pillars of houses,
împletite cu cele creștine precum: Soarele și Lu- gates, dowry boxes or multicolored carpets in the
na(ziua și noaptea), Pomul vieții (stâlpul cerului), same areas, pagan symbols combined with the
Octogonul (lumea intermediară dintre cer și pă- Christian ones such as: the Sun and the Moon
mânt), Columna (centrul nemișcat al lumii), Roze- (day and night), the Tree of life (the pillars of the
ta sau Crucea dacică (floarea sau sămânța vieții, sky), the Octagon (the intermediate world be-
Soarele) ce ne vorbesc despre armonia, echilibrul tween the sky and the earth), the Column (the
și posperitatea în care se dorește omul, în relația motionless centre of the world), the Rosette or
lui cu Universul, cu Demiurgul. Studenții au reali- the Dacian cross (the flower of seed of life, the
zat veșminte dintr-un material textil alb, nețesut, Sun) revealing the harmony, balance and pros-
cu aspect pufos, ce ne amintea de cojoacele sau perity which man aspires to in his connection to
sumanele obținute în mod tradițional din lînă prin the Universe and the Demiurge. The students
împâslire sau din pieile animalelor tăbăcite. Forma created garments from a white, non-woven,
acestora a fost înobilată cu simbolurile descrise fluffly-like material, reminding of the sheepskins
mai sus, ce păreau a fi urme scrijelite sau sculp- or peasant coats traditionally obtained from the
tate, asemănătoare cu cele lăsate de meșteri ano- matted materials or from the skins of tanned an-
nimi pe lemnul stălpilor, porților, pe piatra crucilor imals. Their form was ennobled with the symbols
sau de sculptorul Constantin Brâncuși pe Poarta described above, which seemed like scratched or
sărutului. Din alte materiale textile, divers colo- carved traces, similar to those marked by anon-
rate, s-au obținut veșminte, pe suprafața cărora ymous masters on the wood of pillars, gates,
s-au realizat broderii încrustate sau aplicate, ase- the stone of crosses, or by sculptor Constantin
mănătoare elementelor decorative geometrce ce Brâncuși on the Gate of Kiss. They also made
se regăsesc în ornamentica scoarțelor și covoa- garments from other differently coloured fabrics,
relor din Bucovina. Conbinând cele două moduri decorated with enframed or applied embroider-
de realizare a veșmintelor s-a obținut o colecție ies, similar to the geometric decorative elements
unitară în care culorile puternice erau domolite de found in the ornamentation of carpets in Bucovi-
neutrul albului, rigiditatea formelor era stăpânită na. By combining these two ways to create the

64
Ioana David, Master Anul I, 2016 Licență Anul I, 2016 65
Ștefana Chelaru, Master 66
Anul I, 2016
67
de moliciunea țesăturilor iar simbolurile aduceau garments, we obtained a unitary collection in
acea notă de exotism și etnicitate, de prospețime which the intense colours are moderated by the
și forță necesară într-o astfel de alăturare. neutrality of the white, the forms’ rigidity is bal-
Și pentru că se dorea o expunere a realizări- anced by the fabrics’ softness and the symbols
lor noastre dar și ale reprezentanților celorlalte emphasize exoticism and ethnicity, the freshness
Departamente de Modă din țară, respectiv Cluj and strength needed in such an approach.
și Timișoara, în cadrul unui defileu de costum și And given the fact that they expected an exhi-
modă, această colecție a intrat în competiție cu bition not only of our accomplishments but also of
celelalte colecții realizate de către alți studenți și the other Fashion Departments’ representatives
profesori. Pentru acest moment am acordat o im- from the country, more exactly from Cluj and
portanță deosebită găsirii unui fond sonor adec- Timișoara, in the context of a costume and fash-
vat momentului și care să fie în concordanță cu ion defile, this collection has entered the com-
obiectele realizate. Atunci am observat frenezia și petition with other collections achieved by other
căutările febrile a celorlalți competitori, întrecân- students and professors. This was the moment
du-ne în alegerea celor mai reprezentative forme I paid a special attention to, trying to find an
de exprimare, fie prin sunete (talăngi, animale) appropriate sound background related to the ob-
ca în cazul experimentului condus de către prof. jects made. Then I noticed the frenzy and febrile
univ. dr. Unda Popp, fie cu ritmuri ancestrale (tro- search of the other competitors, outrunning each
potite oșenești, maramureșene) ca în cazul colec- other in the choice of the most representative
ției realizată de studenții anului II coordonați de forms of expression either through sounds (bells,
către lector univ. dr. Alina Griga , sau prin găsirea animals) like in the experiment conducted by pro-
unui amestec de ritmuri autohtone cu cele ale fessor dr. Unda Popp, or with ancestral rhythms
unui fond sonor comun și elevat (Fetele de la Că- (trampings from Maramuresh or Oaș country)
pâlna și muzică contemorană) ca în cazul colecției like in the collection of the second-year students
coordonată de către prof. univ. dr. Doina Lucanu coordinated by University lecturer dr. Alina Griga,
sau ( Ciocârlia,interpretare actuală, sunete pre- or by finding a mixture of autochthonous rhythms
columbiene și operă ) ca în cazul experimentului with the ones of a mutual and elevated sound
condus de mine, titlul colecției purtând evident background (the Girls from Căpâlna and contem-
amprenta acestui melanj sonor. Rezultatul expe- porary music) like in the collection conducted by
rimentelor din cadrul proiectului AAICREA a fost professor dr. Doina Lucanu or (the Skylark, an
unul de excepție și răsplătit cu aprecieri pozitive, actual interpretation, pre-Columbian sounds and
de către fini cunoscători ai domeniului, profesori, opera) like in my experiment thus the collection’s
critici de artă și de modă ceea ce ne îndreptă- title is evidently influenced by this sonorous mix.
țește să credem că scopul propus a fost atins, că The outcome of these experiments within the
„Școala de Modă” românească formează designeri frames of the AAICREA project was outstanding,
capabili să conducă destinele creației vestimenta- rewarded with positive recognition by experts in
te pe drumul bun. the domain, professors, art and fashion critics,
which makes us believe that our goal has been
reached, that the Romanian “School of Fashion”
educates designers who are capable of keeping
the fortune of clothing creation on the good way.

68
Licenţă Anul I, 2016 Alexandra Ivan, Master Anul
69 I, 2016
IOANA SANDA
AVRAM

Lector Universitar Doctor


Senior Lecturer Phd

70
“Flight” – vocation identity, „Zbor” – voca]ie proiect identitar,
collaborative project colaborativ

“Man, who struggles like a bird in the flight, „Omul, care se zbate ca o pasăre în zbor, se
transforms through a magical energy, in a dance transformă printr-o energie magică, într-un dans
of soul, full of splendour. The character detaches al sufletului, plin de splendoare. Personajul se
from the highly symbolical tradition and rises from desprinde din tradiția românească plină de sim-
the brilliance of the new, in the world of technolo- boluri și se înalță dintr-o strălucire a noului, în
gy and knowledge. He comes from a fairy tale told lumea tehnologiei și a cunoașterii. El vine dintr-un
by our ancestors in order to highlight and make basm povestit de străbunii noștrii ca să ridice și
mention of the real value of an authentic culture.”1 să amintească adevărata valoare a unei culturi
autentice.”1

THE STORY OF AN EXPLORATION


POVESTEA UNEI CĂUTĂRI
Everything started with a course topic when I
aimed to reconsider an older intention – aban- Totul a început cu o temă de curs, în care mi-
doned temporarily, given a strange internal dis- am propus să revin la intenţia mai veche – aban-
ruptive strategy –, the approach of the traditional donată temporar, datorită unei ciudate strategii
line, from the perspective of the present, oriented disruptive interne – şi anume, abordarea filonului
towards future; an exploration of identity per- tradiţional, din perspectiva prezentului, cu proiec-

1 “Panseu colectiv” (Collective reflections) of the sec- 1 „Panseu colectiv” al studentilor anului II MODA;
ond-year students MODA; UNARTE; 2015 UNARTE; 2015

71
ţie către viitor; o explorare identitară, care per- mitting the “reading” of surrounding signs and
mite „citirea” semnelor şi semnificanţilor care ne significations and the transfer of meanings in the
înconjoară şi transferul de sensuri în sfera intimă, intimate sphere to self-define the personal mes-
cu intenţia de autodefinire a mesajului şi misiunii sage and mission.
personale. It was about a project in collaboration with
Era vorba despre un proiect, în colaborare cu the Galateca Gallery from Bucharest, an already
Galeria Galateca, din Bucureşti, un proiect deja known project, “The exquisite – the untold story
cu istoric, intitulat „Măiastra – povestea nespusă of the Romanian embroidered blouse”.
a Iiei”. There had been years since me and my stu-
Trecuseră nişte generaţii de când nu am atins dents approached this subject which, some years
nici eu nici studenţii acest subiect, care cu câţiva ago, used to exalt our creative imagination emo-
ani în urmă, înflăcăra emoţional, (uneori chiar pa- tionally, (sometimes even pathetically), mostly
tetic), imaginaţia creativă, declanşând, de multe stimulating the viewpoint of an identity cliche,
ori, perspectiva unui clişeu identitar, care trebuia which had to be refined by detaching the schemes
rafinat prin înlăturarea schemelor induse de către induced by more than 70 years of intellectual (not
cei peste 70 de ani de apropiere intelectuală (şi factual, real) approach from all that suggested
nu faptică, reală), de tot ceea ce înseamnă tradi- tradition, sacredness or cultural heritage.
ţie, sacralitate sau moştenire culturală. “Flight” represents a collaborative project in
„Zbor” este un proiect colaborativ, în care cei which those involved work together to establish
implicaţi lucrează împreună la stabilirea temei, a the theme, the mutual criteria applied in the ap-
criteriilor comune de abordare, a mesajului, a in- proach of messages, intentions, details of creative
tenţiei, a detaliilor de exprimare creativă şi plas- and artistic expression, yet permitting everyone
tică, dar care permite fiecăruia să se manifeste în to act according to his own vision and creative
funcţie de propria viziune şi atitudine creativă, în attitude, in very personal replies to the mutual
răspunsuri foarte personale la schema de concept conceptual scheme.
comună. Moreover, the public expression of the creative
De asemenea, exprimarea publică a temei de theme is conceived (both as a form and content)
creaţie este concepută (atât ca formă. cât şi ca şi by means of a collaborative attitude.
conţinut) prin atitudine colaborativă. I got absolutely confused in front of a group of
Am rămas absolut derutată, în faţa unei clase more students who had not read Romanian fairy
cu mulţi studenţi, care nu citiseră basme româ- tales (and, what’s even worse, there was NO-
neşti (mai mult, nu le citise NIMENI în copilărie), BODY during their childhood doing this), who only
care ştiau de existenţa şi tematica lor doar din read the online “commentaries” regarding their
„comentariile” de pe internet sau din lecţiile cu- existence and topic or the current lessons about
rente despre „Basmul ca operă epică în proză de the “fairy tale as a shorter prose presenting the
dimensiuni medii, care prezintă lupta dintre bine conflict between the good and the evil, ending
şi rău încheiată cu victoria binelui şi călătoria with the victory of the good and the hero’s travel
eroului spre maturizare”2. towards maturation”2.

2 temalaromana.ro/2015/09/24/basmul-trasaturi-defi- 2 temalaromana.ro/2015/09/24/basmul-trasaturi-defi-
nitie/ nitie/

72
„Zbor”, colecție colaborativă, Licență Anul II, 2015 73
74
75
„Zbor”, colecție colaborativă,
76 Licență Anul II, 2015
Astounded by this fact, which I could hardly Consternată de această stare de fapt, inima-
believe, I asked them to read a fairy tale, and ginabilă pentru mine, le-am cerut să citească un
the next day I found them transfigured by their basm, iar a doua zi i-am regăsit transfiguraţi de
reading experience; there was an exception, one ceea ce trăiseră ca lectură, în afară de faptul că
of the students had read its English translation una dintre studente citise în engleză (deşi român-
(although she was Romanian, she knew English că, cunoştea mai bine limba engleză (?), iar tra-
better (?), and the translation seemed (and was) ducerea părea (şi era) cam şchioapă...
rather incomplete... Nimeni nu avea nici măcar bunici „la ţară”, şi
None of them had his grandparents living in the fuseseră pe-acolo absolut ocazional, netrăind ni-
country-side, they visited them only occasionally, mic din viaţa reală a satului. Puţini vizitaseră cu
without experiencing anything from the real life of interes profund muzeele cu specific, iar costumul
the village. There were few who had eagerly visit- tradiţional însemna cu precădere iile comercia-
ed the museums, and the traditional folk costume le – în moda momentului – sau artefacte pocite
was mainly related to the commercial Romanian cultural.
embroidered blouse – the moment’s fashion – or Pentru început, i-am invitat să aducă piese de
artifacts deprived of their cultural aspect. port tradiţional, ca să avem la îndemână căldura
For the very beginning, I invited them to bring obiectului, senzaţia atingerii şi memoria naraţiunii
some items of traditional garments, to feel the şi a emoţiei transmise prin veşmânt.
warmth of the object, the sensation of touching Altă consternare: majoritatea aduseseră ii rea-
and the memory of the narrative and emotion ex- lizate pe plasă de perdea, lucrate cu lână colorată
pressed by means of clothing. şi împodobite cu paiete... Au fost uimiţi când am
Another consternation: most of them brought comentat valoarea acestor piese, mai ales că nu
embroidered peasant’s blouses made of curtain înţelegeau ce nu e bine, fiindcă erau „de la buni-
nets, from colourful wool and decorated with se- ca”.
quins... They were surprised when I commented Şi ce e drept, e drept, acele piese aveau şi ele
on the value of these items, as they could not cam 50 de ani. Păreau a fi autentice prin conţinut
understand the reason, since they were “from şi vechime şi le era foart greu de înţeles perverti-
grandma.” rea identitară a tradiţiei, către forme de spectacol
And that’s true, those items were about 50 tipic pentru ansamblurile folclorice, menite să
years old. Given their content and age, they bucure sufletul unor oameni, pierduţi prin era in-
seemed authentic, and they found it very difficult dustrial-comunistă.
to understand the misrepresentation of tradition’s Tot ce ştiau despre tradiţia românească erau
identity in forms of typical show for folk ensem- mesaje – şablon, de mass media, sau poveşti
bles, meant to entertain the souls of some people denaturate prin absenţa lor din mediul tradiţional
lost in the industrial communist age. real.
All they knew about the Romanian tradition Apropierea de tainica tematică a propriului tre-
was represented by messages – samples, mass cut netrăit personal, dar condus pas cu pas prin
media, or distorted stories given their absence multe, foarte multe generaţii, a ceea ce înseam-
from the real traditional context. nă acest lucru în destinul fiecăruia, şi mai ales a
The approach of the secret topics of their un- trezirii conştiinţei propriei misiuni, în relaţia cu
experienced personal past, yet one driven, step viitorul, a indus o stare de fremătătoare căutare

77
„Zbor”, colecție colaborativă,
78 Licență Anul II, 2015
79
intelectuală, artistică, culturală. by step, through many, very many generations,
Trăim în Post-internet Era, aşa că primul pas towards the destiny of each, especially to arouse
a fost folosirea unor instrumente specifice, uti- the awareness of their own mission, in its connec-
lizarea optimă a lumii digitale, prin crearea unei tion with future, had induced a rustling intellectu-
structuri social-media (Face Book, blog, etc..,), al, artistic and cultural condition.
care a susţinut o stare cumulativă de informaţie We live in the Post-internet Era thus the first
(la început), transformată pe parcurs în rezultate step consisted in the usage of some specific in-
creative de excepţie. struments, the proper usage of the digital world
Astfel, cercetarea a început cu Mircea Eliade, by creating a social-media structure (Face Book,
Constantin Noica, Ilie Bădescu, Vasile Lovinescu, blog, etc..,), supporting a cumulative status of
Ioan Sorin Apan, Victor Kernbach, Constantin information (at the beginning), gradually trans-
Rădulescu-Motru, Brâncuşi, Regina Maria a Ro- formed in exceptional creative results.
mâniei, Maria Tănase, Henri Matisse, Yves Saint As a result, the research commenced with Mir-
Laurent, Jean Paul Gautier, Alexander McQueen, cea Eliade, Constantin Noica, Ilie Bădescu, Vasile
Oscar Dela Renta, Tom Ford, Dries Van Noten şi Lovinescu, Ioan Sorin Apan, Victor Kernbach,
alte personalităţi care s-au apropiat de cultura Constantin Rădulescu-Motru, Brâncuşi, Queen
tradiţională românească, de-a lungul timpului, cu Marie of Romania, Maria Tănase, Henri Matisse,
efecte transformative. Yves Saint Laurent, Jean Paul Gautier, Alexander
Au adăugat căutări legate de noile şi foarte no- McQueen, Oscar Dela Renta, Tom Ford, Dries
ile tehnologii, atât de realizare a unor noi tipologii Van Noten and other personalities who had got
de atitudini vestimentare (print digital 2D şi 3D, in touch with the Romanian traditional culture,
lasser cutting, materialităţi inteligente) cât şi mo- reaching transformative effects.
dele de reprezentare vizuală (cronofotografia). The highly new technology was applied to
În urma căutărilor, s-a conturat o viziune, care achieve new typologies of fashion attitudes (2D
depăşea tema iniţială, considerând întregul uni- and 3D digital printing, laser cutting, intelligent
vers românesc şi nu doar un obiect, fie el şi sim- materiality) as well as models of visual rep-
bolic. Astfel prin metodele de lucru, care folosesc resentation (chronophotography).
instrumentele creative, a fost delimitată zona Given this kind of research, they outlined a vi-
de interes puctual, exprimată prin cuvinte cheie sion surpassing the initial theme, considering the
(zbor, splendoare, tradiţie, tehnologie, energie, whole Romanian universe, no only an object, no
vibraţie, transcendent), matter if only symbolical. Thus, by applying the
A fost create astfel viziuni personale, răspun- work methods using the creative instruments,
suri cu mare încărcătură emoţională, care au they delimited the punctual zone of interest,
fost apoi prezentate sub formă de look book, de expressed by means of key words (flight, splen-
album de fotografii, sau online, ca şi capitole de dour, tradition, technology, energy, vibration,
blog sau ca movie. transcendent).
Ideea centrală este cea de zbor, de transcedere They created personal visions, highly emotional
a spaţiului fizic, de STARE a veşmintelor, care ne replies, which were subsequently presented in the
înfăşoară spiritual, în drumul spre Inălţare, ase- look book form, in photo albums, or online, as
menând penajul magic ala Păsării Măiastre. blog chapters or movies.
Conceptul de exprimare fotografică a căutat să The main idea is the one connected to flight,

80
„Zbor”, colecție colaborativă, Licență Anul II, 2015 81
„Zbor”, colecție colaborativă,
82 Licență Anul II, 2015
transcending the physical space, the garments’ redea esenţa zborului şi formele fizice ale Înăl-
status, overwhelming us spiritually, on the way ţării, prin procedee fotografice de tipul cronofo-
towards elevation, similar to the magic plumage tografiei, prin salturi dinamice cu ajutorul unor
of the Exquisite Bird. încălţări speciale, pentru Kangoo Jumpers3.
The concept of photographic expression aimed Generaţia lor, «digital born», trăieşte navigând
to reveal the essence of flight and the physcal prin diverse medii şi tipuri de realitate: fizică,
forms of exaltation by means of chronophoto- emoţională, naturală, socială, culturală, digitală,
graphic procedures, through dynamic leaps, in virtuală şi augmentată. De aceea proiectul conţi-
some special footwear for Kangoo Jumpers3. ne exprimare imersivă şi narativă despre obiecte
Their generation, the «digital born», lives their cu tematică cultural-antropologică, încărcate de
lives by navigating through different mediums spiritualitate, experimentate în mix-media.
and types of reality: physical, natural, social, cul- Am înţeles că există o fractură culturală imensă
tural, digital, virtual and augmented. That is the între generaţii, că nu vorbim acelaşi limbaj iden-
reason why the project emphasizes the immersive titar, dar că există o intensă dorinţă de a asimila
and narrative expression of culturally anthropo- corect o moştenire ancestrală.
logical objects, expressing spiritual aspects, ex- Este un lucru extraordinar faptul că această
perimented in mix-media. «pauză» în legătura cu trecutul şi tradiţia, nu a
I’ve understood that there is a huge cultural făcut decât să lege şi mai bine, desigur, din altă
gap among generations, that we do not speak perspectivă, esenţa ancestrală cu noul mod de
the same identity language ; however, there is an viaţă, fără clişeele sau prejudecăţile altor genera-
intense desire to assimilate an ancestral heritage ţii.
correctly.
It is an extraordinary fact that this «break»,
related to one’s past and tradition, had better SUPORT CONCEPTUAL
connected the ancestral essence to this new way
of life, without the cliches or prejudice of other România este un spațiu sacru, o esență și nu
generations, from another perspective. o înșiruire de resurse, bogății, locuri și fapte ce
trebuie cunoscute, vizitate sau promovate prin
mijloace publicitare cu standarde mediocre, la ta-
rabele civilizației contemporane.
CONCEPTUAL SUPPORT România trebuie TRĂITĂ, SIMȚITĂ, PRIMITĂ
ÎN UNIVERSUL PERSONAL, ACCEPTATĂ ca un loc
Romania is a sacred space, an essence, not an unde VIAȚA are sens, logică și rost.
enumeration of resources, valuables, places and România este mult mai mult decât o locație
facts to be known, visited or promoted by public- geografică cu potențial turistic, economic, geopo-
ity means, with mediocre standards, at the levels litic. Este un spațiu de intersecție și vizibilitate a
of contemporary civilization. universurilor paralele, cel fizic, real și modelele al-
Romania must be EXPERIENCED, FELT, AC- ternative (spiritual, transuman, parauman, etc…)
CEPTED BY ONE’S PERSONAL UNIVERSE, SEEN așezate în tărâmuri fără geografie pământeană,

3 https://en.wikipedia.org/wiki/Kangoo_Jumps 3 https://en.wikipedia.org/wiki/Kangoo_Jumps

83
guvernate de rosturi fără repere în lumea noastră like a place where LIFE has a meaning, reason
și populate cu forme de viață pentru care trebuie and purpose.
să găsim limbaj de comunicare în absolut. Romania is more than a geographic location
Această experiență specifică nouă, depășește endowed with a touristic, economic and geopo-
limitele cunoașterii senzoriale sau raționale și se litical potential. It is a space of intersection and
manifestă aici firesc și de la sine înțeles în viața visibility in the case of parallel universes, the
de zi cu zi. physical, real one, and the alternative models
„Suntem români, iar românii sunt un popor cu (spiritual, transhuman, parahuman, etc…) ap-
vocaţia zborului!”4, şi nu întâmplător. proached in places deprived of earthly geography,
”De regulă, în Tărâmul Celălalt nu se trece sim- governed by goals which are meaningless in our
plu, evident, ca de pe un teritoriu geografic pe al- world, inhabited by lifeless forms for which we
tul, nici prin ascensiune mistică ori mecanică așa must find a communication language in the abso-
ca de pe pământ în cer, ci aproape totdeauna prin lute.
transgresare magică, subiectivă sau obiectivă”5. This specifically new experience surpasses
Tranzitul este posibil doar cu ajutorul „aripilor” the limits of sensorial or reasonable knowledge
puternice, de fier, gingaşe, de lumină de vibra- and manifests here, simply and naturally, in our
ţie parabiologică, în reprezentări spirituale sau every-day life.
cosmogonice (Pajura, Pasărea Măiastră, Pasărea “We are Romanians, and the Romanians rep-
Sufletului, Ciocârlia, Luceafărul, Ielele, Şolomona- resent a nation endowed with the flight’s voca-
rii…), simboluri profunde ale ZBORULUI absolut. tion!”4, and not incidentally.
Toată mitologia populară vorbește despre acest “Usually, one can neither pass to the Other
lucru, atât de firesc și de concret, oferindu-ne Realm simply, evidently, as if it were a simple ge-
modele aproape tehnice de călătorie prin lumi cât ographic territory, nor through some mystical or
”Cerul și Pământul”… mechanic ascension, like the one from the earth
Conștient sau nu, noi, cei născuți și trăiți AICI to the sky, it is almost always through some mag-
traversăm fluid, în zbor permanent, granițele ical, subjective or objective transgression”5.
dintre tărâmurile fabuloase, fie ele accesibile prin The transit is possible only by means of some
translația în timp relativist (de exemplu, locul powerful, iron, tender “wings”, suggesting a
unde se găsește „Tinerețe fără bătrânețe”), prin parabiological vibration, in spiritual or cosmogonic
memoria vie, sau prin cunoașterea ”matricei rân- representations (the Gryphon, the Exquisite Bird,
duielii”. the Bird of the Soul, the Skylark, the Evening
Marii noștri maeștrii, inițiații culturii, simt os- Star, the Fairies, …), the profound symbols of the
motic unicitatea acestui dat, iar operele lor de- absolute FLIGHT.
scriu în limbaj esențializat formele și sensurile All the folk mythology refers to it so naturally
acestei STĂRI care nu ține nici de loc, nici de isto- and concretely, providing us with almost technical
rie, nici de identitate ci mai degrabă de o calitate travel models all over the world, from the earth to

4 Mihai-Athanasie Petrescu, Ziua Aviaţiei 2012, https:// 4 Mihai-Athanasie Petrescu, Ziua Aviaţiei 2012, https://
unursinoras.wordpress.com/tag/ziua-aviatiei/ unursinoras.wordpress.com/tag/ziua-aviatiei/
5 Victor Kernbach, ‘’Dicționar de mitologie generală’’, 5 Victor Kernbach, “Dicționar de mitologie generală’’,
Editura Albatros, București, 1983 Editura Albatros, București, 1983

84
„Zbor”, colecție colaborativă, Licență Anul II, 2015 85
genetică aparte. Avem vocația trăirii în lumi dife- the sky…
rite, preocupați de respirație în ritmul Universului Consciously or not, the ones who are born and
intreg. live HERE traverse the borders among fabulous
„Marele fizician japonez Tomonaga, prieten cu realms fluidly, in a permanent flight, no matter if
Einstein a descoperit o fizică fără spaţiu-timp, în they are accessible through the translation in the
care veşnicia înseamnă nu atât curgerea infinită relativist time (for instance, the place where one
a timpului, ci abolirea a însăşi ideii de timp! Deci can find eternal life), by means of living memory,
prin îmbrăcarea acestei haine, numite azi, cam or by knowing the ”matrix of tradition”.
peiorativ „populară”, omul se îmbracă cu întregul Our great masters, the adepts of culture, feel
univers / lume. Îmbracă haina / pânza lume / the uniqueness of this tradition osmotically and
univers, ca ruloul spaţiu-timpului din picturile de their work describes the forms and senses of this
la mânăstirile din Moldova, desfăşurat la începutul STATUS, which is not related to place, history,
lumii şi înfăşurat la sfârşitul acesteia de către în- identity, but rather to a special genetic quality,
gerii lui Dumnezeu la porunca Acestuia.”6 within the frames of an essentialized language.
Sa nu uităm că Pasărea Măiastră este cu pre- We are meant to live in different worlds, preoc-
cădere VIBRAŢIE, pe care simţurile noastre o pot cupied with our breathing in the rhythm of the
percepe doar în parte – atât cât lumea noastră whole Universe.
tridimensională dar şi cea spirituală ne permite. “The great Japanese physicist, Tomonaga, Ein-
Dar, precum Tesseractul7, căruia îi putem per- stein’s friend, discovered the physics deprived of
manent percepe alte şi alte fețe ale mişcării qu- space and time, where eternity refers not only to
adridimensionale, Pasărea Măiastra este nu doar the infinite passage of time, but also to the abol-
Regina Păsărilor, fiinţă supranaturală, cu putere ishment of the idea of time itself! Consequently,
justiţiară, atât în lumea oamenilor, cât şi dincolo by wearing these clothes, ironically named “folk
de ea, înzestrată cu frumuseţe nepământeană, garments”, man puts on the whole universe/
fără margini, cu strălucire celestă şi cu darul tre- world. He wears this clothing / the world/universe
cerii „dincolo de ceruri”. canvas, like the rouleau of space and time in the
În acest mediu tânăr şi vibrant creativ, cel mai paintings displayed in the abbeys from Moldavia,
important lucru devine surprinderea „SPIRITUL developed from the beginning of the world and
VREMURILOR” – ZEITGEIST, noua estetică a atitu- wrapped at its end by the angels of God, at His
dinii, a comportamentului, a aparenţei, a stilului. command”6.
Influenţată şi indusă de „spiritul propriei genera- Let us not forget that the Exquisite Bird is
ţii” se integrează sa firesc în linearitatea timpului mainly VIBRATION, which can be perceived only
fără timp. partially by our senses – as much as our tridi-
mensional and spiritual world allow.
ZBOR Yet, just like the Tesseract7, whose more and
more sides of the quadridimensional motion can
Proiectul a fost prezentat la Galeria Galateca, be perceived permanently, the Exquisite Bird is
în iunie 2015, ca expoziţie şi Examen-eveniment, not only the Queen of Birds, a supernatural being,

6 Ioan Sorin Apan, „Haina Divină” 6 Ioan Sorin Apan, “Haina Divină”
7 https://en.wikipedia.org/wiki/File:Tesseract.gif 7 https://en.wikipedia.org/wiki/File:Tesseract.gif

86
endowed with justitiary power, both in the peo- interactiv. În cadrul Proiectului AAICREA Unarte,
ple’s world and beyond, gifted with heavenly and iunie 2016 – expoziţie
limitless beauty, with celestial shine and the gift
to pass “beyond the skies”. zborunab.wixsite.com/zborunab/blog
In this young and creatively vibrating context,
the most important aspect is related to the em-
phasis of the “TIMES’ SPIRIT” – ZEITGEIST, the
new esthetics of the attitude, behaviour, appear-
ance, style. Influenced and induced by the “spirit
of its own generation” it integrates in the linearity
of the timeless time in a natural way.

FLIGHT

The project was presented at Galeria Galateca,


June 2015, as an interactive exhibition and exam
event.
Within the frames of the AAICREA Project, Un-
arte, June 2016 – exhibition

zborunab.wixsite.com/zborunab/blog

87
ALINA MARIA
GRIGA

Lector Universitar Doctor


Senior Lecturer Phd

88
The free game, inspiration and Jocul liber, inspira]ie [i expresivitate
expressiveness

The expanding media fervour of the virtual Fervoarea mediatică a spațiului virtual în ex-
space conveys everybody the vibration of a visual pansiune transmite tuturor vibrațiile unui dialog
dialogue which is permanently nurtured by a vizual alimentat permanent de un melanj cultural
global cultural mixture. This medium generously global. Acest mediu acordă cu generozitate o în-
grants a limitless expanse while also providing tindere nemărginită, oferind totodată circumstan-
the circumstances for information collisions where țe favorabile unei ciocniri informaționale în care
novelty in the domain of fashion had gradually noutatea în domeniul modei a uzurpat treptat
usurped the specificity of the traditional clothing specificul vestimentației tradiționale pe întreg
in the whole world. Thus, with little exceptions, mapamondul. Astfel, cu mici excepții, vestimen-
the local clothing, with its natural times, values tația locală, cu timpii naturali, valorile și tradițiile
and tradition had lost ground in its contest with sale, a pierdut terenul în fața seducătoarei mode
the seducing heterogeneous fashion. The speed eterogene. Viteza procesului informațional tulbură
of the informational process perturbs and trans- și transformă fără precedent moda locală, având
forms the local fashion beyond any example, with consecințe ireversibile.
irreversible consequences. O imagine a trupului înveșmântat răspândită
An image of the clothed body, instantaneously instantaneu de la distanță, traversând un portal
prevailing from a distance, crossing a social me- social media, ne demonstrează cum o propunere
dia portal, demonstrates us the way a clothing vestimentară s-a propagat chiar acum peste tot în
suggesting had just been disseminated all over lume.
the world. În legătura lor directă, dinamică și flexibilă,

89
Elena Andreescu, Licență90Anul II, 2016 Nicoleta Vede, Licență Anul II, 2016
The body and the garment, in their direct, dy- corpul și veșmântul afirmă împreună un limbaj
namic and flexible connection, state a universal universal de expresie care traversează spații ne-
expressive language traversing immeasurable măsurabile, împletind răsucit ramificații active
spaces, combining infinite active ramifications in a infinite.
twisted form. Instrumente Culturale și Portal Specializat pen-
Instrumente Culturale și Portal Specializat pen- tru Dezvoltarea Sustenabilă a Industriilor Creative
tru Dezvoltarea Sustenabilă a Industriilor Creative (AAICREA) este proiectul la care am luat parte,
(AAICREA) – Cultural Instruments and Specialized cu bucurie, la invitația colegei mele, prof. univ.
Portal in the Sustainable Development of Crea- dr. Doina Lucanu. Frumusețea și generozitatea
tive Industries – is the project I have also taken subiectului propus, cel al definirii spiritului româ-
part in, invited by my colleague, university prof. nesc, au încuviințat un timp necesar introspec-
dr. Doina Lucanu. The beauty and generosity of ției în abordarea unui răspuns sincer, natural și
the topic, the one regarding the definition of the valoros de conturare a unor elemente esențiale
Romanian spirit, approved a sequence of time în tradiția, dar și în vestimentația contemporană
necessary for the introspection in the approach of românească.
a sincere, natural and precious answer, to outline Garderoba modernă acceptă cu succes sugestii
some essential elements in the Romanian con- din sfera costumului etnic, un exemplu remarcabil
temporary tradition and clothing. fiind chiar ia românească, pe care o regăsim pro-
The modern wardrobe successfully accepts tagonistă în creația lui Yves Saint Laurent (colec-
suggestions from the sphere related to ethnic ția toamnă/iarnă 1999-2000).
costumes; a remarkable example is defined by Considerând că este fundamental ca toți viito-
the Romanian embroidered peasant’s blouse rii creatori de modă să cunoască bogăția zestrei
which we find in the creation of Yves Saint Lau- vestimentare românești, i-am invitat pe studenții
rent (the autumn/winter collection 1999/2000). anului II al departamentului Modă din cadrul Uni-
Considering the fact that it is fundamental for versității de Arte București la o atentă descoperire
all fashion creators to be aware of the complexity a patrimoniului estetic costumar, dar și a țesătu-
of the Romanian clothing trousseau, I invited the rilor din zona Maramureșului. Astfel, pe baza câ-
second-year students of the Fashion Department, torva importante studii de etnografie și folclor, am
within the Art University, Bucharest, to a careful identificat împreună elemente autentice definitorii
discovery of the esthetic dressing patrimony and ale manifestărilor spiritului popular din această
fabrics in the zone of Maramureș. Thus, given zonă.
several important studies of ethnography and Din respect pentru tradiție, selecția a impus,
folklore, we identified the essential authentic el- încă de la început, o distanțare hotărâtă vizavi de
ements regarding the manifestations of the folk artizanatul actual, de tip comercial.
spirit within the frames of this area. Calitățile recunoscute ale veșmântului și ale
From the very beginning, given the respect țesăturii autentice sunt componente esențiale ale
for tradition, the selection imposed a determined exprimării filonului artei populare, care ne dez-
distance concerning the actual commercial crafts- văluie cu expresivitate, prin talentul și măiestria
manship. creatorului său, istorii de viață ale fiecărei zone
The acknowledged qualities of the authentic de proveniență. De cele mai multe ori, costumul
garment and textures represent essential com- popular are un autor anonim, care perpetuează și

91
Matei Laurențiu, Licență 92
Anul II, 2016
Irina Vîlcu, Licență Anul II, 2016 93
reinterpretează tradițiile transmise de către înain- ponents to express the characteristics of folk art
tașii săi, fără a revendica o paternitate artistică. which, given the creator’s talent and skills, reveal
În lucrarea Arta veche a Maramureșului, istori- the life histories of each zone with a high degree
cul de artă I.D. Ștefănescu descrie coordonatele of expressiveness. Most of the times, the folk cos-
artei maramureșene în contextul artei populare tume is made by an anonymous author who per-
universale: „Mai fiecare obiect poartă, într-ade- petuates and reinterprets the tradition conveyed
văr, pecetea unui trecut care abia se desface din by its predecessors, without claiming an artistic
negura vremii. Măiestria cu care este executat paternity.
dovedește, la rândul ei, lipsa de ezitări și de stân- In his work, “The ancient art of Maramureș,”
găcii, claritate în expresie și sinceritate în concep- an art historian, I.D. Ștefănescu describes the
ție. Nu se simte și nu se descoperă efortul; totul coordinates of the art from Maramureș, in the
pare lucrat într-un chip neînțeles de spontan, context of universal folk art: “Almost each object
ușor și simplu. Ideea unei manifestări de ordin preserves the marks of a past which can hardly
hedonic (joc, petrecere, mulțumire sufletească) detach from the mist of time. Its artistry also
se impune cu rigoare. Naivitatea și primitivismul proves the lack of hesitation and awkwardness,
caracterizează, în asemenea condiții, pe de o par- clarity in expression and sincerity in conception.
te, concepția și simțirea, care pare simplistă mai The effort is neither felt nor disclosed; everything
tuturor cercetătorilor, pe de altă parte, mijloacele seems unbelievably spontaneous, easy and sim-
de expresie, interpretarea elementelor și a com- ple. The idea of a hedonist manifestation (game,
poziției, stilul și caracterul, cu alte cuvinte. Ță- entertainment, gratitude) is rigorously stated.
ranii păstrează cea mai mare parte a produselor In such circumstances, naivety and primitivism
de artă de care ne ocupăm, adevărate tezaure. define, on one hand, the conception and feelings,
Sunt opera mâinilor lor. Se realizează și astăzi în which most of the researchers consider simplis-
multe regiuni, în fața noastră, de aici numele de tic, on the other hand, the means of expression,
artă țărănească ce se dă mai tuturor acestor pro- the interpretation of elements and composition,
ducțiuni. Germanii le-au însemnat cu numele die in other words, the style and character. Peasants
Volkskunst. Francezii au întrebuințat denumirile preserve most of the art products we deal with,
art rustique și art des campagnes. De curând, sub which is real treasure. They represent the work of
înrâuriri germanice, se utilizează și expresia art their hands. They are still made, in many regions,
populaire, curioasă și nedefinită în limba literară in front of us, hence the name of “peasant art”
și științifică a acestui popor. Cercetătorii noștri au attributed to most of these products. The German
oscilat între denumirile de artă populară și artă people named them “die Volkskunst”. The French
țărănească. Pretutindeni s-a considerat faptul că used the “art rustique” and “art des campagnes”.
produsele artistice de acest gen se găsesc la țară Lately, given the Germanic influence, they also
și că tradiția acestei arte e vie acolo, înțeleasă și use another expression, “art populaire”, peculiar
curentă, rămânând pentru orășeni o curiozitate, and undefined in the literary and scientific lan-
iar pentru cercetători, material documentar de or- guage of this nation. Our researchers have os-
din etnografic, istoric, estetic și arheologic”1. cillated between the “folk art” and “peasant art”.
Everywhere they believed that this kind of artistic
products can be found in the country side, that
1 I.D. Ștefănescu, Arta veche a Maramureșului, Ed.
the tradition of this art is still living there, it is
Meridiane, București, 1968

94
Lorena Budulan, Licență Anul II, 2016 Giogu Mădălina, Licență 95
Anul II, 2016
Maramureșul izolat geografic de Transilvania understood and actual, a curiosity for the people
este compus din patru zone, numite „țări” (Chi- living in towns, and an ethnographic, historical,
oar, Codru, Maramureșul Istoric, Lăpuș), așadar, esthetic and archeological material for research-
este de la sine înțeles că avem de a face cu un ers.”1
specific diferit de la o zonă la alta, dar și cu patru Maramureș, geographically isolated by Transyl-
costume diferite. Aici, materiile prime necesare vania, comprises four zones named “countries”
confecționării țesăturilor sunt produse și prelucra- (Chioar, Codru, the historical Maramureș, Lăpuș),
te în gospodării, toate fiind de origine naturală: thus it is understandable that we have to deal
firul de cânepă, întrebuințat la țesăturile din care both with different characteristics in each area
ulterior se realizează cămeșile (ia maramureșea- and four different costumes. Here, the raw mate-
nă), blana de oaie, material necesar la confecți- rials, needed to make the fabrics, are made and
onarea măștilor, dar și a gubelor2, și firul de lână processed in households, all these being natural:
utilizat la creația diferitelor țesături, dintre care the hemp thread, used in the fabrics to subse-
amintim pentru moment zadiile3. Doar câteva pie- quently make the shirts (the peasant’s embroi-
se ale ansamblului vestimentar sunt realizate de dered blouse from Maramureș); the sheep fur,
către artizani meșteșugari în ateliere cu o lungă a material needed to make the masks and thick
tradiție, cum sunt cojoacele, gubele, opincile și long coats, gube2 and the wool to create different
brâurile. textures, like zadii3. There are only some items
În această regiune montană, mai toate femeile related to the clothing ensemble, made by crafts-
stăpânesc tehnica prelucrării lânii, pregătind-o men in traditional workshops such as waistcoats,
singure pentru țesut. Din acest material, ele con- gubas, traditional sandals (out of use nowadays)
fecționează țesături cu care își îmbracă atât casa, and waistbands.
cât și familia, aspect important, care arată per- In this mountaineous region almost every
manenta unitate dintre spațiu și costum. woman can process the wool, they prepare it for
În multe zone din România, dar în special în weaving on their own. They use this material to
aceasta, decorarea casei are un rol important, make textures, which they enclothe both their
astfel că odaia principală maramureșeană, poziți- house and family with, an important fact suggest-
onată în fața casei, este denumită de către local- ing the permanent unity between space and the
nici camera bună4 (camera îmbrăcată sau casă de costume.
In many areas from Romania, especially in this
2 Gubă, gube, s.f. (Reg.) Sarică; suman; haină groasă
din lână de oaie (mițos). Din magh. guba. Dicționarul 1 I. D Stefanescu, Arta veche a Maramureșului, Ed.
explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998 Meridiane, Bucharest, 1968
3 Zadie, zadii, s.f. Țesătură de lână în costumul po- 2 GÚBĂ, gube, s. f. (Reg.) Long-haired shepherd’s coat;
pular țărănesc feminin din unele regiuni, decorată cu thick long coat; thick coat made of sheep wool (fluffy).
dungi late negre, alternând cu altele roșii sau portocalii – From the Hungarian guba. The Romanian explanatory
și purtată ca fustă, o parte în față și cealaltă în spate. dictionary, the 2nd edition, 1998
Cf. ucr. zady, „înapoi, în spate”. Dicționarul explicativ al 3 ZÁDIE, zadii, s. f. Woolen fabrics in the peasant’s
limbii române, ediția a II-a, 1998 feminine folk costume in some regions, decorated with
4 Camera de parade, camera bună sau camera din fațã, wide black stripes, alternating with other red or orange
denumire dată de țărani odăii principale în care sunt ones, and worn as a skirt, one front side and one at
expuse laolaltă toate obiectele valoroase ale unei familii the back. – Acc. to Ucr. zady“behind, at the back”. The
maramureșene. Anamaria Iuga, Valea Izei îmbrăcată ță- Romanian explanatory dictionary, the 2nd edition, 1998

96
zone, the decoration of the house is very impor- parade), acesta fiind spațiul în care sunt expuse
tant, thus the main room in Maramureș, located laolaltă toate obiectele valoroase ale unei fami-
in front of the house, is named the good room4, lii maramureșene. În timp, acestei camere i s-a
(the attired room or the parade room), this is the acordat o mare importanță, ea fiind o extensie a
space where they explose all the valuable objects lăzii cu zestre, iar împodobirea ei respectă reguli
of a family from Maramureș. In time, this room vechi, păstrate cu sfințenie în interiorul comuni-
became more and more important, it was an ex- tății. Încăperea, rar utilizată cu rol de locuit, este
tension of the dowry, and its adornment obeys old bogat decorată, fiind plină de textură și culoare.
rules, strictly preserved by the community. The O atentă analiză a camerei bune este impor-
room, rarely used for living, is abundantly deco- tantă în cunoașterea universului identității ma-
rated, full of texture and colour. ramureșene, pentru că joacă un rol esențial în
An attetive analysis of the good room is im- perpetuarea tradiției și a cunoașterii dinamismului
portant to know the universe of the identity from cultural din această zonă. Aici se găsește creanga
Maramureș as it plays an essential role in the de rudă5, aceasta fiind o bârnă din lemn suspen-
preservation of tradition and cultural dynamism in dată de tavan – o variantă arhaică a dressing
this area. Here we can find the relatives’ branch5, room-ului de azi – pe care sunt păstrate, într-o
a wooden girder suspended from the ceiling, the anumită rânduială, toate costumele, țesăturile
archaic variant of our dressingroom, where they create și transmise din generații ca zestre de nun-
keep all the costumes and textures transmitted tă. Așadar, camera bună, cum spune și numele,
from generation to generation as a wedding dow- este un spațiu benefic, emblematic al familiei,
ry. Thus, the good room, as its name suggests, fiind însuflețit de țesăturile și obiectele produse
is a positive and emblematic space of the family, cu pricepere și talent timp de sute de ani, deseori
animated by the fabrics and objects produced aceasta adăpostind adevărate comori de artă po-
skillfully and ingenuously for hundreds of years; it pulară.
can often shelter real treasures of folk art. Pentru studenții departamentului Modă, invita-
For the students of the Fashion Department, ția explorării acestui spațiu autentic a fost o întâl-
the invitation to explore this authentic space was nire revelatoare. Aici, ei au descoperit profunzi-
a revealing encounter; here, they discovered mea și unicitatea pieselor vestimentare încărcate
de mesaje valoroase ce destăinuie tehnica și mă-
iestria excepționale, precum și calitatea obiectului
4 The parade room, the good room or the front room,
the way the peasants named the main room where they construit manual.
exposed all the valuable objects of a family from Mara-
mures, Anamaria Iuga, Valea Izei imbracata taraneste,
pag. 11, Ed. Galaxia Gutemberg, 2011 rănește, pag. 11, Ed. Galaxia Gutenberg, Târgu Lăpuș,
5 The relatives’ branches: RUDĂ -rúdă, -e, s.f. – a 2011
wooden beam placed horisontally on the longest wall 5 Rudă, -e, s.f. Bârnă de lemn așezată orizontal pe
of the house; adorned with successive lines of textures peretele cel mai lung al casei; împodobită cu rânduri
(rugs, pillow ticks, counterpanes, all that’s related to succesive de țesături (țoluri, fețe de perină, cergi, tot ce
the girl’s dowry) allowing only 20-30 cm of its lower ține de zestrea fetei), lăsând să se vadă numai 20-30
hem to be seen: “The beam also emphasized a social cm din marginea de jos a fiecăreia. Ruda avea și o sem-
aspect, it indicated the householder’s economical status nificație socială, indicând starea economică a gospoda-
– from Sl. ruda. (Dictionary of regionalisms and archa- rului. Din sl. ruda. Dicționar de regionalisme și arhaisme
isms from Maramureș, 2011. din Maramureș, 2011

97
Adam Ioana, Licență Anul
98II, 2016
Știrbu Andreea, Licență Anul II, 2016 99
Maria Ciucanu, Licență Anul
100 II, 2016
the profoundness and uniqueness of the clothing Având experiența prelucrării și a manipulării
items expressing valuable messages emphasiz- materialelor din timpul orelor de atelier, am dez-
ing an exceptional artistry, the one regarding the voltat în timp, împreună cu studenții, o gramatică
quality of the manual object. a materialităților descompusă și reconstruită în
Given the reliability of experience in the ma- forme și limbaje expresive, determinate de înveli-
terials’ manufacture and manipulation, practised șuri și staturi suprapuse. În acest caz, informația
with the students in the studio according to the materiei generează un ansamblu tactil sensibil,
educational schedule, we gradually developed definit de durabilitatea și de calitatea obiectului
a grammar of materiality, decomposed and re- specific zonelor montane. Pe lângă contextura
constructed in expressive forms and languages, cânepii naturale predomină calitatea lânii, care,
determined by overlapping covers and strata. In în funcție de prelucrare, este aspră sau moale,
this case, the material information generates a bătută sau mițoasă. După această experiență
sensible tactile ensemble defined by the durabil- am reținut că întotdeauna consistența țesăturilor
ity and quality of the object specific to mountain naturale folosite în costumul tradițional, deși fără
areas. Besides the natural hemp’s texture there pretenții, este sinceră și asumată, ea impunân-
is the quality of the wool which can be coarse or du-se în forță prin originalitatea soluțiilor tehnice
soft, battered or fluffy, according to its process- utilizate.
ing. After this experience, I drew the conclusion Forma pieselor vestimentare restabilește
that, unpretending, the solidity of the natural tex- osatura simplă a portului tradițional, lăsându-i
ture used in the traditional costume is sincere and fiecărui student creator libertatea de a explora
assumed, it entails through the originality of the procedee de drapare și coasere inedite pe tot
technical solutions used. parcursul elaborării hainei, de la bidimensional
The form of clothing items re-establish the sim- la tridimensional, oferindu-i totodată oportunități
ple structure of the traditional costume providing neașteptate de exprimare a volumelor în spațiu.
each creative student with the liberty to explore De exemplu, cămeșa albă, cu forma coriului în T,
the new draping and sewing procedures during primește mânecile prin adăugarea pe platcă din
the whole elaboration of the garment, from the lateral, cu ajutorul unor migăloase tehnici de în-
bi-dimensional to the tri-dimensional, while also crețire măruntă. Multitudinea acestor încrețituri
providing unexpected opportunities to express the creează în final volumul supradimensionat al mâ-
volumes in space. For instance, the white shirt, necilor, amplificate la rândul lor de volane de mari
conceived with the corium in T, is completed with dimensiuni. Pentru a realiza o astfel de cămeșă
the sleeves, attaching them laterally on the inset avem nevoie de minimum 4,5-5 ml de țesătură.
by means of some minute techniques of small Generozitatea formelor construită progresiv într-o
foldings. The multitude of these foldings final- dezvoltare firească amplifică treptat corpul, după
ly creates the oversized volume of the sleeves, exemplul abordării scenografice apropiate costu-
which are also amplified by large flounces. In or- mului. Astfel, adăugarea mânecilor și a volanelor
der to make such a shirt, we need at least 4,5- 5 cămeșii pe baza unor tehnici migăloase de supra-
ml textile. The forms’ generosity, constructed pro- dimensionare distribuie stratificarea, repartizând
gressively from some natural development, grad- volumele armonios pe toată structura veșmântu-
ually amplifies the body according to the sceno- lui. Forma finală a cămeșilor exuberante evidenți-
graphic approach related to costumes. Thus, the ază latura ludică și expansivă a spiritului uman.

101
Prezența motivelor, meandrul sau unda apei, attachment of the shirt’s sleeves and flounces,
le conferă suprafețelor un ritm cinetic bine orga- given some scrupulous oversizing techniques, dis-
nizat, iar în cazul costumului, dungile orizontale tributes the stratification by harmoniously sharing
repetitive asigură simetria și monumentalitatea the volumes within the garment’s structure. The
ansamblului vestimentar. final form of the exuberant shirts emphasizes the
Cromatica utilizată în majoritatea țesăturilor playful and expansive side of the human spirit.
maramureșene se distinge prin contraste puter- The presence of motives, meanders or the
nice ale culorilor primare echilibrate direct de alb water wave, provides the surface with a well
sau negru. Pigmenții utilizați la vopsirea lânii sunt organised kinetic rhythm, and in the case of cos-
naturali, la fel ca în cazul covoarelor de Botiza. tumes the repetitive horizontal stripes provide
Fiind în permanență animată de curiozitatea the symmetry and monumentality of the clothing
experimentului vestimentar, le-am sugerat stu- ensemble.
denților să analizeze sensibilitatea și posibilitățile The chromatics used in most of the fabrics
sugestive ale materialului textil natural, pe su- from Maramureş can be distinguished through
prafața căruia să dezvolte un vocabular plastic the powerful contrasts of primary colours, directly
original. Expresivitatea artistică a suprafețelor balanced by white or black. The pgments used to
îmbogățește calitatea estetică a transpunerilor, dye the wool are natural, like in the case of the
garantând o evoluție stilistică a mijloacelor de ex- carpets from Botiza.
presie. Permanently stimulated by the singularity of
Bogăția componentelor autentice identificate clothing experiments, I proposed my students to
este surprinzătoare. Ea le oferă studenților un analyse the suggestive sensibility and possibilities
suport roditor, cu orientare către introspecție, of the natural textiles and use their surface to de-
stimulând totodată efervescența unui vocabular velop an original artistic vocabulary. The artistic
plastic și tehnic ce tinde spre definirea unei iden- expressiveness of the surface completes the es-
tități creative originale. thetic quality of the conversion, and guarantees a
Jocul liber oferă în perspectivă posibilitatea stylistic evolution of the expressive means.
de a extinde potențialul costumului tradițional în The abundance of identified components is
vestimentația contemporană românească, fiind surprising, it provides the students with a produc-
cu siguranță o direcție valoroasă și sofisticată tive support oriented towards introspection and
de contracarare a scenariilor îngrijorătoare de stimulating the tumult of an artistic and technical
dezancorare a valorilor în contextul reconfigurări- vocabulary aiming to define an original creative
lor culturale cauzate de procesul de globalizare și identity.
sub influența decisivă pe care o au noile mijloace In perspective, the free game offers the pos-
media. sibility to extend the potential of traditional cos-
Evenimentul intitulat Taina de la UNAB a avut tumes in the Romanian contemporary clothing,
loc în grădina Universității, pe 7 iunie 2016. El a which is definitely a precious and sophisticated
găzduit toate colecțiile programului AAICREA, aici direction to counteract the upsetting scenarios
am participat, alături de colegii mei, la prezen- stimulated by the defusing of values in the con-
tarea de modă și costum neconvențional coor- text of cultural reconfigurations caused by the
donată ireproșabil de toți participanții: directorul process of globalization, decisively influenced by
departamentului Modă, prof. univ. dr. Unda Popp, the new mass media means.

102
The “Mystery from the National University of directorul de proiect, prof. univ. dr. Doina Lucanu,
Arts, Bucharest”, took place in the University gar- prof. univ. dr. Paula Barbu, lector univ. dr. Liliana
den in June 7, 2016, it hosted all the AAICREA Țuroiu, din cadrul UNArte, dar și a invitaților de la
collections; here, together with my colleagues, UAD, prof. univ. dr. Elena Basso Stănescu, lector
I participated in the presentation of fashion and univ. dr. Lucian Broscățean, conf. univ. dr. Andre-
unconventional costumes, impeccably coordinat- ea Palade Flondor și asistenta asociată, dr. Euge-
ed by all participants: the director of the Fashion nia Reimschneider, de la UVT.
Department, prof dr. Undă Popp, the project man- Abordarea dezinvoltă a suprafețelor și con-
ager, prof. dr. Doina Lucanu, prof. dr. Paula Barbu, strucția liberă a volumelor, exprimată atât de su-
lecturer dr. Liliana Turoiu, from the UNArte, as gestiv în creații contemporane de către studenții
well as the guests from the UAD, prof. dr. Elena anului II, au condus în mod natural la punerea în
Basso Stănescu, lecturer dr. Lucian Broscăþean, scenă a unui răspuns contemporan consistent, de
the associate prof. dr. Andreea Palade Flondor and o volubilitate încântătoare.
the associate artist dr. Eugenia Reimschneider
from the West University Timisoara.
The easy-going approach of the surfaces and BIBLIOGRAFIE
the free construction of volumes, so suggestive-
ly expressed in contemporary creations by the I.D. Ștefănescu, Arta veche a Maramureșului,
second-year students, naturally made us stage a Ed. Meridiane, București, 1968
consistent contemporary reply, defined by an en- George Cristea, Mihai Dăncuș, Maramureș, un
chanting volubility. muzeu viu în centrul Europei, Editura Fundației
Culturale Române, București, 2000
Tancred Bănățeanu, Prolegomene la o teorie a
BIBLIOGRAPHY esteticii artei populare, Ed. Minerva, București,
1985
I.D Ștefănescu, Arta veche a Maramureșului, Anamaria Iuga, Valea Izei îmbrăcată țărănește,
Ed. Meridiane, Bucharest, 1968 Ed. Galaxia Gutenberg, Târgu Lăpuș, 2011
Cristea, George, Dancus, Mihai, Maramureș Alexandrina Enăchescu Cantemir, Portul popu-
– un muzeu viu în centrul Europei, 104 p. Ed. lar românesc, planșe, București, 1938
Fundației Culturale Române, Bucharest, 2000 Franz Sales Meyer, Ornamentica, o gramatică
Tancred Bănățeanu, Prolegomene la o teorie a a formelor decorative, Ed. Meridiane, București,
esteticii artei populare, Bucharest, Ed. Minerva, 1988
1985. Paul Petrescu, Creația plastică țărănească, Ed.
Anamaria Iuga, Valea Izei îmbrăcată țărănește, Meridiane, București, 1976
pag. 11, Ed. Galaxia Gutemberg, 2011 Nicolae Dunăre, Ornamentica tradițională com-
Alexandrina Enăchescu Cantemir, Portul popu- parată, Ed. Meridiane, București, 1979
lar românesc, drawings, Bucharest, 1938 Mărgărita Miller-Verghy, Vechi motive decorati-
Sales Franz Meyer, Ornamentica o gramatică ve românești, Ed. Vestfala, București, 2007
a formelor decorative, Bucharest, Ed. Meridiane, Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, Dicționar de
1988. simboluri, vol. 3, Ed. Artemis, București, 1994
Paul Petrescu, Creația plastică țărănească, Bu-

103
Licență Anul II, 2016 104
Mirlogeanu Denisa, Licență Anul II, 2016 105
ARTICOLE charest, Ed. Meridiane, 1976
Nicolae Dunăre, Ornamentica tradițională com-
Ecaterina Janeta Ciocan, „Motive geometrice”, parată, Bucharest, Ed. Meridiane, 1979
mai 2015, arhivă culturală Miller-Verghy Margarita, Vechi motive decora-
tive românești, Bucharest, Ed. Vestfala, 2007
DICȚIONARE Chevalier Jean; Gheerbrant Alain, Dicționar de
simboluri, vol 3, Bucharest, Ed. Artemis, 1994
Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a
II-a, 1998 ARTICLES
Dicționar de regionalisme și arhaisme din Mara-
mureș, 2011 Ecaterina Janeta Ciocan, “Motive geometrice”,
Dicționarul etimologic român, 1958 – 1966 from 5/2015, Arhivă Culturală.
Dicționarul limbii românești, 1939
Dicționar enciclopedic, 1993 – 2009 DICTIONARIES
Dicționar universal al limbei române, ediția a
VI-a, 1929 The Romanian explanatory dictionary, the 2nd
edition, 1998
Dictionary of regionalisms and archaisms from
Maramureș, 2011
The Romanian etymological dictionary, 1958-
1966
Romanian dictionary, 1939
Encyclopedic dictionary, 1993-2009
Universal dictionary of the Romanian language,
the 6th edition, 1929

106
Sofia Vladu, Licență Anul II, 2016 107
VENERA
ARAPU

Lector Universitar Doctorand


Senior Lecturer Phd. Candidate

108
Port Print – the Venera Arapu Port Print – colec]ia Venera Arapu,
collection, 2014-2015 2014-2015

The Romanian folk costume represented the Costumul popular românesc a reprezentat
source of inspiration in this autumn-winter prêt-a sursa de inspirație pentru această colecție prêt-à-
-porter collection. porter de toamnă-iarnă. Ideea de bază a colecției
The collection’s main idea consisted in the con- a reprezentat-o transpunerea fotografiilor după
version of the photos related to the original items piese originale de costum popular în print digital.
of folk costumes into the digital print. Procesul de obținere a acestor print-uri digitale
The process approached to obtain these digital este unul destul de elaborat: am selecționat de la
prints is rather elaborate: I have selected a cer- Muzeul Țăranului Român o serie de piese anume
tain series of items from the Romanian Peasant alese, într-o gamă cromatică mai specială, adică
Museum, in more special colours, more exactly, in în culori vii care se pretează la a fi fotografiate și
bright colours meant to be photographed, which de asemenea care să poată fi combinate cu mate-
can be also combined with the collection’s main rialele de bază, uni ale colecției.
plain materials. Ii, fote, ilice, cu finisaje de blană de astrahan,
Embroidered peasant blouses, Romanian peas- toate lucrate în gherghef sau cu broderii manuale,
ant’s vests and skirts, adjusted with astrakhan cusute cu mărgele, au făcut obiectul unei ședințe
fur, all worked in embroidery or manual frames, foto în care styling-ul a devenit extrem de impor-
sewed with beads, they all represented the sub- tant.
ject of a photo session where the styling became Pentru a realiza outfit-uri actuale, am combi-
extremely important. nat elementele de costum popular românesc cu
In order to realize actual outfits, I have com- piese clasice, atemporale, care s-au impus deja

109
Venera Arapu, „Port Print”,
110 2015
111
în garderoba oricărei femei elegante. Astfel, zo- bined the elements of the Romanian folk cos-
nele colorate, prețioase sau delicate ale straielor tume with classical atemporal items, which were
tradiționale au constituit centru de interes compo- already defining the wardrobe of any elegant
zițional și au alternat cu porțiuni ale veșmintelor woman. Thus the colourful, precious or delicate
neutre, atât din punct de vedere al formei, cât și patches of the traditional clothing represented a
al cromaticii. compositional centre of interest and alternated
Ilicul din cojoc brodat a fost pus împreună cu o with surfaces of neutral clothing, both from the
rochie retro anii ’50 cu fir de lurex argintiu. Ia cu perspective of forms and chromatics.
broderie neagră a devenit extrem de actuală și de The Romanian peasant’s vest from the embroi-
feminină, potrivită cu o fustă cigarette din paiete dered waistcoat was conceived together with a
aurii. Fotele cu fir metalic, extrem de prețioase retro dress from the 50s, made in silver Lurex.
și bogate în culoare, violet, roz, albastru sau cu The black embroidered peasant blouse became
broderii multicolore, au devenit fuste lângă că- extremely actual and feminine, congruent with a
măși extrem de masculine bleu sau alb cu dungi cigarette skirt from golden sequins. The Romani-
albastre. an peasant skirts made of some metallic thread,
De asemenea, în ședința foto au fost folosite extremely precious and bright in colour, violet,
accesorii neașteptate, precum gulerul de blană pink, blue or in multicolored embroideries, were
de vulpe argintie, curele diferite, de piele sau din worn with extremely masculine light blue or white
zale metalice, și multiple coliere. with blue stripes shirts.
Pentru un efect total decalat, una dintre ținute- Moreover, in the photo shoot we used unex-
le fotografiate a continuat un T-shirt cu imaginea pected accessories such as the collar made of
lui Al Pacino în Scarface, iar o alta a îmbinat o silver fox fur, different belts, made of leather or
fotă cu trandafiri cu o capă din blană de vizon bej. metallic links and multiple necklets.
Odată obținute imaginile, ele sunt calibrate la In order to obtain an offset total effect, one of
dimensiunea reală a unei bluze, 50 x 65, a unei the outfits photographed comprised a T-shirt with
rochii mini, 50 x 90, sau a unei rochii peste ge- Al Pacino’s image in Scarface, and another one
nunchi, 50 x 110. Fondurile imaginilor sunt prelu- combined a Romanian peasant’s skirt with a cape
crate în Photoshop, pentru a avea la final o imagi- made of beige mink fur.
ne-print armonioasă coloristic. Once we’ve got the images, they were calibrat-
Aceste imagini au fost printate pe materiale na- ed to the real dimension of a blouse, 50x65, of a
turale, mătase sau lână, rezultând materialul care mini dress, 50x90 or a midi dress, 50x110. The
va sta la baza viitoarei bluze, rochii sau jachete. images’ backgrounds are processed in the Photo-
Vizual, rochia, chiar privită pe umeraș, conține shop in order to finally get a harmoniously colour-
imaginea unui corp uman, efectul fiind unul sur- ful print image.
prinzător și ușor deconcertant. These images were printed on natural, silky or
Din panourile obținute se croiește viitoarea ro- woolen materials, thus we obtained the material
chie, intervenind cu diferite elemente reale, cum the future blouse, dress or jacket relied on. Vis-
ar fi gulerele, fentele, fermoarele decorative, gar- ually, on the clothes hanger, the dress reflects the
niturile din piele sau blană. image of a human body, its effect is surprising
Materialele folosite sunt naturale, stofe de lână, and easily disconcerting.
jerseuri de lână, catifea de mătase, piele sau tri- The future dress is made from these panels

112
Venera Arapu, „Port Print”, 2015 113
Venera Arapu, „Port Print”,
114 2015
while interfering with different real elements like cot de tip pulover.
collars, decorative zips, leather or woolen gar- Cromatica aleasă este neutră, bejuri, griuri,
nishes. ecru și negru, tocmai pentru a pune în valoare
The materials are natural, woolen textiles and bogăția cromatică a elementelor de port popular
jerseys, silky velvet, leather or jumper like knit- din print-ul digital.
wear. Rezultatul final îl reprezintă o colecție de cinci-
The chromatic approached is neutral, beige, zeci de ținute absolut actuale, în care regăsim
gray, écru and black, to emphasize the chromatic bogăția unui meșteșug popular care astăzi nu mai
complexity of the folk costume in the digital print. poate fi accesibil, dar și soluții inedite de styling
The outcome is represented by a collection of și nu în ultimul rând surpriza unor veșminte în
50 absolutely actual clothes where we find not care iluzia și realitatea se amestecă halucinant,
only the amplitude of craftsmanship, which is no ilustrând o dată în plus puterea de transfigurare a
longer accessible, but also new styling solutions modei.
and the surprise of some garments in which illu-
sion and reality mix up hallucinatingly, illustrating
fashion’s power of transfiguration once more.

115
SERGIU
CHIHAIA

Lector Universitar Doctor


Senior Lecturer Phd

116
Shoot a pigeon and… Unde tai [i unde-i art`
where’s the art?

I have never thought that painting, sculpture Nu m-am gândit vreodată că pictura, sculptura
or even sport might be the ones making me sau chiar sportul să fie cele care să mă pregă-
ready for a career in teaching at the Fashion De- tească pentru o carieră de profesor la (Departa-
partment. Without thinking of it, I resumed all mentul) Modă. Fără să-mi propun, am ajuns să
these and some more. Taking the interdisciplinar- le reiau pe toate și ceva în plus. Având în vedere
ity of this domain into account, I considered the interdisciplinaritatea atât de prezentă în acest do-
assumption of a certain path to follow the most meniu, am considerat cea mai dificilă sarcină asu-
difficult task. As a result, it is my duty to provide marea unei anumite căi de urmat. Este, prin ur-
the students with a clear area of inspiration. The mare, datoria mea să le expun studenților o arie
hallucinating rhythm adopted by art and extended cât mai clară de inspirație. Ritmul halucinant cu
during the post-postmodern period of time made care arta s-a extins în perioada post-postmodernă
this choice more laborious, and the filtration and a îngreunat și mai tare acest tip de alegere, iar
organization of this theme documentation became filtrarea și organizarea temelor de documentare
part and parcel of the job description. au devenit parte integrantă a fișei postului.
The exercises suggested by me in my courses Exercițiile pe care le propun în cursurile mele
are mostly in close connection with contemporary sunt, preponderent, în strânsă legătură cu arta și
art and artists. Me and my students have dis- artiștii contemporani. Prin reinterpretare, perpe-
covered new aptitudes related to the costume by tuare, dezvoltare sau chiar copiere am descoperit,
means of reinterpretation, perpetuation, develop- alături de studenți, noi valențe ale costumului.
ment or even transcription. We already know that Știm deja că funcțiile vestimentare obișnuite pot

117
fi distorsionate la maxim și nu contenim să ne the common clothing functions can be highly dis-
bucurăm de parfumul de Street Art emanat din ce torted and we can’t stop enjoying the Street Art
în ce mai consistent de către veșmânt în … spațiul scent, more and more emanated by the garment
public. in the… public space.

Licență Anul I, 2016 118


119
Licență Anul I, 2016 120
121
R~ZVAN
VASILESCU

Asistent Universitar Doctor


Junior Lecturer Phd

122
Twinning 1.0 Îngem`narea 1.0

Similarly to the buttons used to adjust the Asemenea butoanelor de ajustare a principalei
main tools retouching almost everything related unelte ce retușează cam tot ce înseamnă imagine
to an image ( – which is really virtual ), I have ( – cu adevărat virtuală ), am gîndit colaborarea
reflected on the collaboration between two oppos- dintre două maniere opuse, și proiectarea lor sub
ing manners and their projection in the form of a forma unei scale virtuale ce se poate transforma
virtual scale transforming into a real barometer to într-un adevărat barometru al măsurării aptitudi-
measure the aptitudes in the domain. nilor în domeniu.
The project aims to be complete and consists in Proiectul se vrea a fi unul complet și constă
the coverage of classical stages – from knowledge în parcurgerea etapelor clasice – de la cunoaș-
(documentation), concept – idea (creativity) to tere(documentare), concept-idee(creativitate)
the transposition into materials (production) and la transpunere în material(producție) și expune-
exposal (promotion); let’s not forget the most im- re(promovare); fără să uităm de cel mai impor-
portant engine of our days – the one referring to tant motor al zilelor noastre – cel de căutare ( –
the idea of search (on the internet), focusing on pe internet), țintind marketarea rapidă în rețelele
the rapid marketing in social networks, spinning sociale, țesute din ce în ce mai des, bineînțeles ...
more and more in the world of fashion as well. și în lumea modei.
The inspirational silhouette literally drifting the Silueta inspirațională care a deviat – la propriu
personal route through the UNArte complex is – traseul personal prin complexul UNArte este cea
the one providing the external limits of the black care a furnizat limitele exterioare ale obiectului
object imagined by the students. The intersection negru imaginat de studenți. Intersecția volume-

123
lor simple (cub, piramidă, prisma, con, cilindru of simple volumes (cube, pyramid, prism, cone,
și sferă) se bazează pe capacitatea de sinteză și cylinder and sphere) relies on one’s synthesis
viziune în spațiu. Adaptarea obiectului la norme- and vision in space. The object’s adjustment to
le vestimentare, modul și nivelul la care a fost clothing rules, the way and level they achieved,
făcută s-a transformat în punctul culminant în transformed in the climax to establish the mod-
stabilirea calificativului. Cusutul de mână, folosit ifier. The manual sewing, used in combinations
pentru îmbinări și decorațiuni, poate fi observat și and decorations, can be also noticed as an EKG
ca o un ipotetic grafic EKG ce poate furniza date graphic hypothetic element providing important
importante despre pofta, răbdarea sau priceperea data regarding the lust, patience or skills they
cu care au fost lucrate. had been worked with.
Veșmintele albe, căci aici vorbim deja de veș- The white garments, since we already refer
minte, au ca punct de atracție adaptarea unui to clothes here, emphasize the adjustment of
exercițiu tehnic rigorilor sartoriale. Dacă în prima a technical exercise to the sartorial rigor. If, in
parte tiparele erau desprinse din cartea de geo- the first part, the patterns were detached from
metrie în spațiu, aici se pot compara cu tehnicile a book approaching the geometry in space, here
origami sau chiar arhitecturale. Măsurarea func- they can be compared to the origami or even
ționalității, alături de compoziție și inovație (ma- architectual techniques. The evaluation of func-
nifestate întru săvârșirea obiectului), constituie tionality, besides the composition and innovation
acordul fin și furnizează noi repere ambițioase ce (manifested to execute the object), represents
urmează a fi atinse în cursurile avansate. the fine agreement and provides new ambitious
Astfel studenții descoperă – rând pe rând – tai- goals to be reached in advanced courses.
nele meseriei, apoi caută să-și calibreze propriul Thus students discover – one by one – the
sistem metric ce va fi folosit pe întreaga durată a secrets of the occupation, then they aim to cali-
anilor de studii și de ce nu? – mai apoi în carieră brate their own metric system to be used during
– exersând complementaritatea și dialogul ideilor the school time and, why not? – subsequently,
de forță ce trasează liniile directoare(oarecum in their career – practising the complementarity
opuse) ale temelor: and dialogue of main ideas highlighting the topics’
S...........................................................R (rather opposing) guiding lines:
alb..................................................negru S...........................................................R
dinamism.........................monumentalitate white................................................black
detaliu...................................volum întreg dynamism...........................monumentality
funcțional....................................decorativ detail.................................omplete volume
tehnici inovatoare............tehnici tradiționale functional..................................decorative
tehnologie..............................manualitate, innovating techniques...traditional techniques
și ideile comune: tehnology..................................manuality,
exercițiu and mutual ideas:
acuratețe exercise
compoziție accuracy
geometrie composition
viziune tridimensională. geometry
Materialul ales în ambele cazuri face evidentă tridimensional vision.

124
Licență Anul I, 2016 125
Licenţă Anul I, 2016 126
127
Licență Anul I, 2016 128
129
valoarea de exercițiu a temelor asigurând toto- In both cases, the selected material underlines
dată o imagine cu accente de plasticitate în cazul the topics’ value of exercise while also providing
foarte probabil al unui finisaj superficial sau al a rather artistic image in the highly probable case
unei refaceri. of a superficial finishing or retrieval.
Ambiția a fost să împletim cele două povești Our ambition was to combine the two stories
alternativ astfel încât postarea pe contul personal alternatively in order to make the post on the
(de Facebook) – Prima lucrare ...!!! să coincidă cu personal Facebook account – The first work...!!!
Prima expoziție de grup – în afara școlii la o ga- coincide with the First group exhibition – out of
lerie importantă de artă contemporană. Surpriza school, at an important contemporary art gallery.
urma să fie evidentă în momentul în care even- The surprise was meant to be obvious when the
tualele antepostări de tip making of... să conducă eventual ante-posts like making of... to absolutely
absolut surprinzător – de la pozele cu întrerupă- surprisingly direct us – from photos displaying an
tor1 la prezența capturilor din vernisaj pe site-uri- electrical switch1 to the presence of some exhi-
le specializate, avizate și emergente. bition scenes on the specialised, competent and
Semnul zodiacal(Gemeni) – pe care îl împărțim emergent sites.
– lasă loc tot timpul pentru complementaritate, o The Gemini Sun Sign – which we share – al-
acceptăm; mai mult – o acuzăm, aici chiar o pre- ways reveals the time for complementarity, and
țuim ca pe o virtute. we accept it; more than that – we accuse it, here
Proiectul Taina de la UNArte prin invitația we even cherish it as a virtue.
doamnei profesor Doina Lucanu ne-a oferit o The Mystery UNArte project, at the invitation
nouă ocazie de a demonstra entuziasmul începu- of prof. Doina Lucanu, has provided us with a new
tului de drum precum și versatilitate proiectului opportunity to demonstrate not only the enthusi-
din punct de vedere al adaptării la cerințe diverse asm of a new way but also the versatility of the
de concept cît și la expunere într-un spațiu ne- project considering its adjustment to different de-
convențional. mands regarding the concepts and exposal in an
unconventional space.

1 Facem aici referire la pozele făcute de studenți, în


spațiile înghesite din care nu lipsesc de obicei o priză 1 Here we refer to photos taken by students in cramped
sau ...un întrerupător. spaces where you can generally see an electrical switch.

130
Licență Anul I, 2016 131
ALINA
GURGU}~

Asistent Universitar Doctorand


Junior Lecturer Phd. Candidate

132
ENDLESS DRESS Endless Column ENDLESS DRESS Endless Column –
– Endless Dress. From the Endless Endless Dress. De la Coloana f`r`
column to the Endless dress sfâr[it la Rochia f`r` sfâr[it

From a disertation to a research itself, Endless De la o lucrare de disertaţie la o cercetare în


Dress represents a project which is supposed to toată regula, Endless Dress este un proiect care
be a modern interpretation of unconventional încă de la început a avut ca scop o interpreta-
costumes by inspiring from the work of the great re modernă de costum neconvenţional inspirată
Romanian sculptor, Constantin Brâncuşi. He is din operele marelui sculptor român, Constantin
definitely an up-to-date artist in the light of a Brâncuşi. El rămâne cu certitudine un artist actual
multitude of contemporary artists reminding of prin prisma multitudinii artiştilor contemporani ce
him and being influenced by his creation, appre- amintesc de el şi au ca izvor de inspiraţie creaţi-
ciated and perceived by the large public, which ile lui, iubite şi înţelese de un public larg, asupra
is still fascinated by him. His creative genius had căruia produc şi astăzi o fascinaţie unică. Geniul
highlighted the world of old ideas and universal său creator a dat o nouă strălucire lumii ideilor
truth, he approached the essence in order to vechi şi adevărurilor universale, a apelat la esenţe
communicate philosophical ideas by orienting pentru a comunica idei cu caracter filosofic adu-
them towards the modern and optimistic spirit cându-le spre spiritul modern şi optimist al omului
of contemporary people. By preserving the pro- contemporan . Păstrând proporţiile am încercat
portions, I have transposed the polyvalent sym- prin stilizări şi esenţializări transpunerea în cos-
bolism of the Endless column, a work expressing tum a simbolismului polivalent al Coloanei fără
the core of the Brancusian creation, by means of sfârşit, operă aşezată în centrul creaţiei brâncuşi-
stylization and essentiality. ene.
Given the numerous writings of the Brancusian Apelând la numeroase scrieri ale exegeţilor

133
brâncuşologi referitoare la simbolismul şi semnifi- interpreters referring to the artist’s symbolism
caţia sculpturilor artistului, am făcut o documen- and signification of sculptures, I have completed
tare riguroasă care m-a condus către o concluzie a rigorous documentation which made me draw
ce-i aparţine d-nei Doina Lemny, muzeograf-cer- a conclusion related to Mrs. Doina Lemny, a re-
cetător la Centrul Pompidou din Paris, care este search curator at the Pompidou Centre from Paris,
foarte aproape de convingerile mele personale: which is very similar to my own belief: not all that
tot ce creează Brâncuși nu este identificabil. Co- Brâncuși creates can be identified. The endless
loana fără sfârșit. Sunt foarte multe teorii, … că column. There are very many theories… that they
sunt stâlpii noștri românești, că este inspirată din are our Romanian pillars, or that it derives from
creația populară. Desigur, el a avut în minte un the folk creation. Of course, he had been inspired
fond latent care l-a inspirat. Dar el a mers mai by a potential background. Yet he went too far,
departe, a ridicat această moștenire românească he had risen this Romanian heritage to universal
la universalitate. El nu a făcut stâlpi de casă ro- values. He didn’t make pillars for the Romanian
mânească, pentru că altfel rămânea un artist care houses, he would have remained an artist who
a creat în România. El a ridicat acest motiv de created in Romania. He had driven the reason
repetiție a unui element la o coloană a infinitului. regarding the element’s repetition to a column of
Coloana unește cerul cu pământul și se pierde în the infinite. The column unites the sky with the
nori, considera Brâncuși. Aici este universalitatea ground and vanishes among the clouds, that’s
lui Brâncuși. El aparține începutului de secol al what Brâncuși considered. That’s what the univer-
XX-lea pentru că a trăit în această perioadă, nu sality of Brâncuși consisted in. He belongs to the
poate fi fixat într-un anume secol. El va traversa beginnings of the 20th century as he has experi-
secolele. enced this period of time, he can’t be fixed within
Pornind de la diferitele elemente autohtone the frames of a certain century. He is meant to
care se regăsesc în opera sculptorului s-a făcut step across centuries.
trecerea de la suprafaţa şi forma obiectelor popu- Given the various autochthonous elements in
lare, de la funcţionalitatea şi intimitatea decorati- the sculptor’s work, one can notice the transition
vă a interioarelor ţărăneşti spre esenţializarea şi from the surface and form of folk objects, from
conceptualizarea artistică specifică lui Brâncuşi, la the decorative functionality and intimacy of peas-
care vibrează omul modern. ant interiors, towards the artistic essentiality and
Prin variate încercări de modificare a materi- conceptualization typical to Brâncuşi, suggesting
alităţii, texturii, volumetriei, culorii şi a gradu- the modern man.
lui de transparenţă realizate la nivelul colecţiei By using different ways to modify materiality,
personale, mi-am dorit să transpun elementele texture and volumetry, colours, or the degree of
caracteristice din opera lui Brâncuşi în costumul transparency in my personal collection, I aimed
neconvenţional. Coloana fără sfârşit a devenit to transpose the elements found in the work of
o rochie nesfârşită şi aplicând modelul jocului Brâncuşi into the unconventional costume. The
de cuvinte derridian, Endless Column a devenit Endless column has turned into an endless dress
Endless Dress. and, by applying the model regarding the Derrid-
Privind Coloana infinitului există această im- ean game of words, the Endless Column has be-
presie de succesiune infinită, ideea de repetiţie, come the Endless Dress.
căci suprapunerea romboizilor nu este izolată şi When looking at the Endless column, one can

134
Bratislava International Fashion Night, 2017 135
nici întâmplătoare. Acelaşi fenomen am încer- feel the infinite succession, the idea of repeti-
cat să surprind în colecţia de veşminte – obiect tion, as the juxtaposition of rhomboids is neither
Endless Dress, aceeaşi oscilare între spirală şi isolated nor incidental. I have tried to catch the
suprapunere pe un ax având o idee clară de de- same phenomenon in the collection of clothes
venire şi de întoarcere perpetuă într-un ciclu care – the Endless Dress object, the same oscillation
se repetă la nesfârşit. Fiecare faţetă a costumului between the spiral and the juxtaposition along
reprezintă începutul şi sfârşitul celeilalte, astfel că an axis emphasizing a clear idea of a perpetual
volumul obţinut sugerează o scară a generaţiilor, becoming and return within the frames of a cycle
a vârstelor, a anilor sau a clipelor, o ascensiune which keeps repeating over and over again. Each
neîncetată. side of the costume represents the other’s begin-
Endless dress este o colecţie de veşmin- ning and end thus the volume obtained suggests
te-obiect, atemporală, alcatuită din zece piese a scale of generations, ages and moments, an un-
vestimentare, care afişează o imagine riguroasă. ceasing advancement.
Croiul este unul precis, cu linii drepte şi volume Endless dress is a collection of object gar-
complexe rezultate prin desfăşurarea unor forme ments, an atemporal one, comprising ten items
simple romboide, atenţia fiind îndreptată spre of clothing, which display a rigorous image. The
armonizarea volumelor geometrice cu proporţia tailoring is precise, highlighting straight lines and
trupului uman. Astfel linia siluetei feminine este complex volumes resulted from the development
subliniată prin păstrarea unor puncte de interes of some simple rhombic forms, emphasizing the
cum ar fi bust, talie, şold. Stricteţea şi rigiditatea balance between geometric volumes and the
din croi este pe alocuri atenuată prin introducerea human body’s proportion. Thus the line of the
unor detalii de broderie realizată cu ajutorul unor feminine silhouette is underlined through the
tehnici de împâslire. preservation of some key points such as the bust,
Obţinerea tiparelor s-a făcut din aproape în waistline and the hips. The rigidity and strict-
aproape, în sensul că odată obţinută prima piesă ness of the tailoring is attenuated here and there
prin nenumărate mulaje şi corecturi, celelate au through the introduction of some embroidery de-
derivat din aceasta aproape ca piesele unui tele- tails accomplished by means of some techniques
scop. Astfel că s-au păstrat părţi din prima piesă, to make the material matted.
care prin adăugări şi diverse alte modificări de The patterns have been outlined step by step
tipar au dat naştere altor piese noi. that means once the first item resulted from
Pentru realizarea ţinutelor s-au folosit atât ma- numerous molds and corrections, all the others
teriale convenţionale cât şi neconvenţionale, cum derived from it like the copies of a telescope.
ar fi fetrul, care în mod normal se foloseşte la re- Thereby they preserved pieces from the first item
alizarea pălăriilor şi a unor accesorii, genţi, poşe- which produced some other new pieces through
te, datorită rigidităţii lui, făcând posibilă punerea different additions and pattern transformations.
în practică a schiţelor şi ulterior a tiparelor. The clothing was made both of conventional
Endless Dress este Endless Column transpusă and unconventional materials such as the felt,
în veşmânt, este o conexiune între trup şi spirit, which is usually used to make hats and some ac-
interior – exterior, costum – sentiment, dar este cessories, bags, purses, given its rigidity, making
şi legătura dintre pământ şi cer. Cromatica împru- the practical accomplishment of the sketches and
mutată din albastrul văzduhului vine să întăreas- subsequent patterns possible.

136
Festivalul Internațional de Statui Vivante, 2016 137
Studio Hritcu 138
139
Studio Hritcu 140
că această semnificaţie.
Endless Dress represents the Endless Column Colecţia de veşminte – obiect Endless Dress, în
transposed into a garment, it is both a connection diferitele ei variante, a funcţionat în egală măsură
between the body and spirit, the interior – exte- pentru prezentări (Festivalul de Modă Becreative
rior, the costume – feelings, and the connection 2015 din Sibiu , Noaptea de Sânziene 2016 de
between the earth and sky. The chromatics bor- la MNaR, Taina de la UNAB în cadrul AAICREA,
rowed from the blue of the air comes to empha- International Fashion Night 2017 din Bratislava),
size this signification. expoziţii de costum (în cadrul: Diploma 2015,
The collection of garments – the Endless Dress Bucharest Art Film Festival 2016 la MŢR, Salonul
object, in its different variants, had functioned Interferenţe la Galeria Orizont), dar şi pentru
both in presentations (the Fashion Festival Becre- spectacolul cu acelaşi nume montat pe scena
ative 2015 from Sibiu, Noaptea de Sânziene Teatrului Masca din Bucureşti. Creaţiile din cadrul
– The Night of Fairies – 2016 from MNaR, Taina Festivalului Internaţional de Statui Vivante 2016
de la UNAB – The Mystery from UNAB within the au fost făcute în spiritul unor sculpturi din piatră,
frames of the AAICREA, International Fashion iar redarea acestei materialităţi a fost obţinută
Night 2017 from Bratislava), costume exhibitions prin folosirea unor vopseluri acrilice şi spray-uri
(in the context of: Diploma 2015, Bucharest Art speciale.
Film Festival 2016 at MŢR, Salonul Interferenţe – De asemenea colecţia Endless Dress a fost su-
The Interference Salon, at the Orizont Gallery), biectul unor conferinţe naţionale şi internaţionale:
and in the performance named similarly and Conferinţa naţională Arte Arhetipuri Industrii Cre-
staged at the Mask Theatre from Bucharest. The ative (AAICREA) 2016, Conferinţa internaţională
creations at the International Festival of Statues ICAMS – The 6th International Conference on
Vivante 2016 were made in the spirit of some Advanced Materials and Systems ICAMS 2016 şi
stone sculptures and the conveyance of this ma- Conferinţa internaţională Arts in Society 2017.
teriality was obtained through the usage of some Cercetarea de faţă este un exemplu de tran-
acrylic paints and special sprays. spunere în modă şi costum a înaltei spiritualităţi
The Endless Dress collection was the topic of culturale româneşti, care cu siguranţă poate mer-
several national and international conferences: ge mai departe, prin stilizări şi simplificări, într-o
the National Conference Arte Arhetipuri Industrii direcţie mult mai funcţională, comercială, explo-
Creative – Arts Archetypes Creative Industries rată de industriile creative autohtone.
(AAICREA) 2016, the International Conference
ICAMS – The 6th International Conference on Ad-
vanced Materials and Systems ICAMS 2016 and
the International Conference Arts in Society 2017.
The present research represents an example
of transposition into fashion and costumes of the
high Romanian cultural spirituality which can defi-
nitely develop through stylizations and simplifica-
tions, following a much more functional and com-
mercial direction, explored by the autochthonous
creative industries.

141
Sibiu Be creative, 2015 142
143
VIORICA
SL~DESCU

Conferen]iar Universitar Doctor


Associate Professor Phd

144
The contemporary visual universe Universul vizual contemporan Forme,
Creatively retrieved archetypal motive, simboluri [i reprezent`ri
forms, motives, symbols and arhetipale recuperate creativ
representations

Space and time define, delimit and select the Spațiul și timpul definesc, limitează și selec-
value of creation regardless of language, beyond tează valoarea creației indiferent de limbaj, mai
the subjective choice defining the individual’s presus de alegerea subiectivă caracteristică spi-
spirit, the creator of esthetic values. Traditional ritului individului creator de valoari estetice. Arta
art is governed by the rules regarding the con- tradițională este guvernată de legea conservării
servation and perpetuation of a formal and sym- și perpetuării unui inventar formal și simbolic pe
bolical inventory which the contemporary textile care arta textilă contemporană încearcă să-l fruc-
art aims to fructify with all its mythical substance, tifice cu toată substanța mitică, cu toată încărcă-
with all its ideational and emotional expression tura ideatică și emoțională extrasă din construcția
derived from its original spiritual construction. spirituală originară.
Nowadays we discover the continuity of a Astăzi decoperim continuitatea unui sistem de
system of visual communication based on clear comunicare vizuală bazat pe legi semantice clare
semantic rules and a process according to the și pe o desfășurare în logica unei funcționalități
reasons of a natural functionality stimulating the naturale cu posibilitatea unei motivații și a unei
artist’s motivation and general or minute com- comunicări în ansamblu sau în detaliu de către ar-
munication from the neolithic age to contempo- tist din epoca neolitică până la reprezentările con-
rary representations. This kind of knowledge and temporane. Acest tip de cunoaștere și meditație
reflection upon the folk creation in its creative asupra creației populare în aspectele de standard
standard aspects represents an educational mo- creativ este o modalitate educațională propusă și
dality, suggested and structured in a didactic modelată într-un proces didactic necesar să pre-

145
Mohammad Elnaef și Mădălina
146 Andreescu, Colecție Imprimeuri, 2015
Petra Crăciun și Cristina Dumitru, Colecție Imprimeuri, 2015 147
zinte tânărului student o posibilă cale spre esența process, needed by the young student to reach a
creativă a produsului artistic individual. possible way towards the creative essence of the
Căutarea originilor poporului român în secolul individual artistic product.
al XIX-lea a deschis drumul spre o investigare The investigation of the Romanian people’s
atentă a creației populare care s-a continuat prin origins in the 19th century had initiated a close
studiile „școlii monografice” inițiată de strălucitul research of the folk creation continued in the
etnolog român Dimitrie Gusti la începutul secolu- studies achieved by the “monographic school”
lui al XX-lea. and launched by a brilliant Romanian ethnologist,
Fiind bazate pe cercetări profund științifice, et- Dimitrie Gusti, at the beginning of the 20th cen-
nologia, sociologia, etnografia, istoria și arheolo- tury.
gia reprezentate de nume mari ale culturii națio- Based on a profoundly scientific research, the
nale precum Nicolae Iorga, Alexandru Tzigara-Sa- ethnology, sociology, ethnography, history and
murcaș, Barbu Slătineanu, George Oprescu, I.D. archeology represented by the acknowledged
Ștefănescu, Lucian Blaga, Mircea Eliade, Vasile names of the national culture like Nicolae Iorga,
Pârvan, A.D. Xenopol, au oferit o mare bogăție de Alexandru Tzigara-Samurcaș, Barbu Slătineanu,
date, teze și sinteze referitoare la un patrimoniu George Oprescu, I.D. Ștefănescu, Lucian Blaga,
cultural de o diversitate și expresivitate deosebi- Mircea Eliade, Vasile Pârvan, A.D, Xenopol, pro-
tă. Începând din epoca interbelică sintezele etno- vided a great deal of data, theses and syntheses
grafice, cercetările teoretice ample și sistematice referring to a diversified and highly expressive
au vizat interpretarea elementelor de limbaj vizu- cultural patrimony. Starting with the inter-war
al din arta populară arhaică, completată cu ele- age, the ethnographic syntheses and the com-
mentele de inserție ale evului mediu, reformarea plex and systematic investigations concentrated
conceptelor din renaștere, tulburătorul romantism on the interpretation of the visual language ele-
și modernitatea până la reprezentarea în registrul ments in the archaic folk art, completed with the
contemporan. Cunoașterea, înțelegerea și expli- insertion elements related to the middle ages,
carea prin mijloace științifice teoretice și experi- the reformation of concepts in the Renaissance,
mentale deschid perspective noi cu posibilități de the thrilling romanticism and modernity up to
a defini procesul și formularea unui scop educativ the representation in the contemporary register.
creator. Aici am situat target-ul tematicilor de The knowledge, comprehension and explanation
formare a construcțiilor creative sugerate inspira- by scientific theoretical and experimental means
țional de elementul cultural tradițional, selectat ca emphasize new viewpoints needed to define the
miez structural din imensa bogăție a patrimoniului process and formulation of a creative educational
românesc. purpose. This is the context in which we place the
Profunzimea straturilor din universul cultural target approached in the development of creative
al trecutului românesc face dificilă cunoașterea și constructions suggested by the traditional cultur-
plasarea temporală a apariției unor teme, motive, al element in an inspirational way, selected as a
ornamente sau procedee plastice și tehnice. structural core from the immense complexity of
Multe dintre semnificațiile obiectelor și reprezen- the Romanian patrimony.
tările arhaice s-au pierdut și ne parvin doar frân- The depth of strata in the cultural universe of
turi din original cu modificările la care este supu- the Romanian past makes the knowledge and
să forma, obiectul, evenimentul prin suprapuneri, temporal placement of some themes, motives,

148
Cristina Dumitru, „FACEREA LUMII”, Licență, 2017 149
Alexandra Seciu, Colecție Imprimeuri, 2016
150
ornaments or artistic and technical procedures mixaje și adaptări, având „caracterul unui palimp-
difficult. sest indescifrabil”1 așa cum bine observa încă din
Many object significations and archaic rep- 1908 istoricul de artă german Wilhelm Worringer.
resentations are lost and we own only fragments Recuperarea cronologică a elementelor pierdute
of the original samples, which are formally mod- sau modificate, prin reîntoarcere la surse în tim-
ified, while the object, the event defined through pul istoric de cele mai multe ori nu este posibilă și
juxtapositions, mixtures and adjustments empha- presupune o cale paralelă de investigare, aceasta
size the “character of an undecoded palimpsest”1, fiind cea a timpului mitic. Conservarea unor stra-
as the German art historian, Wilhelm Worringer, turi de cultură arhaică în anumite zone și la popu-
noticed in 1908. lații din România au făcut posibilă conservarea de
Most of the time, the chronological recovery obiceiuri, practici magic-religioase, mituri și rituri
of the lost or modified elements, highlighting the cu origini preistorice din care putem lesne extrage
revaluation of sources in the historical time, is elemente profunde de semnificație și sensibilitate
not possible and it assumes a parallel method of definitorie sentimentelor general umane.
investigation, the one regarding the mythic time. Din fenomenologia creației rurale tradiționale
The preservation of some archaic culture levels in se conturează întreprinderea magică care nu este
certain areas from Romania has made the pres- expresia unei gândiri primitive inferioare, ci ne in-
ervation of customs, magic and religious practice, troduce în spațiul magic, irațional, nesupus legilor
pre-historic myths and rites possible; given these fizice și cu posibilități de a naviga neomogen în
elements, we can easily extract the profound as- direcții și locuri cu semnificații legate de practici
pects related to their signification and sensibility, plasate în decursul vieții omului. Timpul magic
defining the general human feelings. comportă accente sacre și profane. El se compune
The phenomenology of the traditional rural din segmente discontinui, fiecare având inter-
creation outlines the magic concerns which are pretări cauzale diferite pentru pasajul temporal
not the expression of an inferior primitive way of străbătut sau momentul invocat. Intreprinderea
thinking, it introduces us in the magic and unrea- magică este „asumarea unei epistemologii active,
sonable space, which is not subordinated to phys- mereu în curs de elaborare, ale carei componen-
ical laws, underlining possibilities to non-homo- te, implicit asumate sau explicit afirmate”2 sunt
geneously navigate towards places invested with menite să contureze identitatea culturală a indi-
significations regarding some practice influencing vidului și a comunității. Magicul, parte a memoriei
man’s life. The magic time reflects the sacred and este un instrument eficient pentru introducerea în
profane aspects. It comprises discontinuous seg- pedagogia creativă.
ments, and each of these points up to different Dincolo de reprezentările morfologice ale sem-
causative interpretations of the temporal context nelor, simbolurilor și obiectelor provenind din cre-
mentioned. The magic concern is the “assump- ațiile tărănești, avem posibilitatea de a descoperi
tion of an active epistemology, which is always un sistem riguros și coerent articulat cu elemen-
in progress, whose components are implicitly as-
1 Wilhelm Worringer, Abstracție și intropatie, Editura
Univers, București,1970, p. 424
2 Radu Răutu (Îngrijita și prefațată) Antologia descân-
1 Wilhelm Worringer, Abstracție și intropatie, Editura tecelor populare românești, Ed. Grai și suflet-Cultura
Univers, Bucharest,1970, p. 424 Națională, 1998, pag X

151
tele limbajului visual preluate din fondul decoratv sumed or explicitly stated”2 meant to outline the
al creației priordiale. cultural identity of the individual and community.
„Coborând pe filonul axial al acumulărilor expe- The magic, part of the memory, represents an
riențelor culturale, reușim să reconstruim stadiul efficient instrument in the introductory creative
prim și decisiv al procesului de formare a simbo- pedagogy.
lurilor, mecanismele funcționării arhetipurilor”, Beyond the morphological representations of
astfel analiza fenomenul cercetării etnologice și signs, symbols and objects derived from peasant
etnografice criticul și istoricul de artă Constantin creations, we have the possibility to discover a
Prut3. rigorous and coherent system articulated with the
Arta contemporană pune din ce în ce mai des elements of the visual language borrowed from
problema reprezentărilor arhetipale, recunoaș- the decorative background of the primordial cre-
terea principiilor creației pure în exprimare pri- ation.
mordială, a imaginii definite ca fundamentală în “Approaching the axial perspective regarding
cultura umană căreia îi aparținem fără a modifica the cumulation of cultural experience, we can
esența prin evoluție temporală. reconstruct the primal and decisive level of the
Exprimările tradiționale în compoziția artelor symbols’ development, the mechanisms needed
textile românesti sunt deosebit de ușor și expre- in the archetypes’ functioning”, this is the way
siv identificabile ca sursă în arta contemporană. an art critic and historian, Constantin Prut, used
Legile și principiile unei gramatici vizuale aplicate to analyse the ethnologic and ethnographic re-
în rapor de continuitatea sau discontinuitatea ele- search3.
mentului de limbaj, fie el simplul punct, segmen- More and more frequently, contemporary art
tul direcționat, forma plată sau spațială, se aplică emphasizes the importance of archetypal rep-
structural cu flexibilitate, coerență și armonie cu resentations, the acknowledgement of principles
întregul creativ. applied by pure creation in primordial expres-
Reprezentanții tinerilor artiști vizuali, studen- sions, of images defined as fundamental in the
ții, masteranzii, doctoranzii eliberați de spectrul human culture we belong to, without modifying
frustrant al creației condiționată de o anumită the essence through temporal evolution.
comandă socială, de rigoarea unui șablon stilis- In the Romanian textile arts the traditional
tic, încearcă experimentarea valențelor formelor expressions are can be easily and expressively
arhetipale în limbajul subiectiv al unui sistem cu identified as sources in the contemporary art. The
referiri la cunoașterea individuală care se lărgește laws and principles of a visual grammar, applied
impresionant în zona comunicării colective. Ur- in connection with the continuity or discontinuity
mărind abordarea fondului conceptual tradițional of the language element, which can be either a
și apropierea de caracterul stilistic al programului simple point, the directed segment, or the flat or
decorativ diferențiat pe zone etnografice, am par- spatial form, are applied structurally with flexi-
ticipat constructiv la proiectul AAICREA dezvoltat
de Universitatea Națională de Arte București. 2 Radu Răutu (provided with a foreword) Antologia
Acțiunile punctuale, dezvoltate tutorial și te- descântecelor populare românești, Ed. Grai și suflet-Cul-
tura Națională, 1998, pag X
3 Constantin Prut, Calea rătăcită, O privire asupra artei
3 Constantin Prut, Calea rătăcită, O privire asupra artei populare românești, Fundația Interart Triade, 2012, p.
populare românești, Fundația Interart Triade, 2012, p. 7 07

152
Cristina Dumitru, „FACEREA LUMII”, Licență, 2017 153
maticile generale de documentare pe suporturi bility, coherence and harmony with the creative
tehnice valoroase, abordate fundamental științific whole.
în grupe de lucru, au pus în valoare puterea con- The representatives of the young visual artists,
structivă a materialului prin fațetarea creativă și the students, MA students, Ph.D. candidates,
bogăția mediilor de exprimare comunicante încor- released from the frustrating spectre of creation
porate în substanța culturii naționale. conditioned by a certain social order, or the rig-
Experimentele, proiectele, și lucrările de artă și or of a stylistic pattern, aim to experiment the
design textil prezente în programul expozițional aptitudes of archetypal forms in the subjective
și arhivate în baza de date reprezintă contribuția language of a system referring to the individual
secțiunii bazate pe tehnologii textile la pregăti- knowledge expanding impressively in the area of
rea dezvoltării durabile a industriilor creative și collective communication. While approaching the
implicit participarea la creșterea competitivităţii traditional conceptual background and the close-
produselor, prin ridicarea nivelului performanţelor ness to the stylistic character of the decorative
şi responsabilității creatorilor și utilizatorilor de program differentiated in ethnographic zones, I
produs textil în medii sociale și în spații culturale participated in the AAICREA project carried out
diverse. by the National University of Arts, Bucharest, in a
constructive way.
The tutorially developed punctual actions and
the general research topics in valuable technical
contexts, approached in a fundamentally scientific
way in work groups, emphasized the constructive
power of the material through the creative facet-
ing and the complexity of communicating media
incorporated in the substance of national culture.
The experiments, projects and textile art and
design works presented in the exhibition and ar-
chived in the database represent the contribution
of the section based on textile technologies to the
durable development of creative industries and,
implicitly, to the participation in the products’
increasing competitiveness by rising the perfor-
mance level and the responsibility of textile prod-
ucts’ creators and users in various social mediums
and cultural spaces.

154
Petra Crăciun, Imprimeu vestimentație, 2015

Alexandra Seciu, Imprimeu vestimentație, 2016 155


DORINA
HOR~T~U

Conferen]iar Universitar Doctor


Associate Professor Phd

156
“Crosswise” & “Creasing” - from the „În cruce” & „Încre]” - de la
present simple to future complex prezentul simplu la viitorul complex

The present article is practically based on Articolul de faţă are ca referinţă practică două
two MA works in environmental textile arts lucrări de master în arte textile ambientale con-
accomplished between 2015 and 2017. The cretizate în perioada anilor universitari 2015-
two works are adapted to the research domain 2017. Ambele lucrări se adaptează studiului în
of contemporary bi and tridimensional textile domeniul formelor textile contemporane bi şi
forms in the textile art and describe its orien- tridimensionale de cercetare în arta textilă şi
tation towards the creation of an environment descriu orientarea acestuia către crearea unui
with elements approaching the textile domain ambient cu elemente ce vizează conceptual sau
conceptually or technically. The projects recon- tehnic domeniul textil. Proiectele preiau elemente
sider decoration elements or sewing techniques de decor sau tehnici de coasere din arta populară
from the Romanian folk art which they finally românească, pe care, în final, le transformă în
transform in artistic forms adapted to a con- forme artistice adaptate unei percepţii contempo-
temporary perception emphasizing the mixture rane cu accent pe combinarea mediilor de expri-
of mediums related to the artistic expression. mare artistică.
Both cases focus on the personal approach Cele două cazuri au în comun experimentarea
of some technical modalities or mixtures of personală a unor modalităţi tehnice sau mixaje
textile techniques (sewing, folding, dyeing, de tehnici textile (coasere, pliere, vopsire, colare,
patching, assembling, personal techniques), asamblare, tehnici personale), puse în slujba dez-
applied to develop some artistic interacting voltării unor forme artistice care interacţionează
forms, then they finally integrate the textile şi, în cele din urmă, integrează creaţia-obiect

157
Alina Parus, „Fusion”, 2017
158
159
Alina Parus, „Fusion”, 2017
160
object creation in the contemporary socio-cul- textil în mediul socio-cultural contemporan. În
tural context. In the two works (each of them ambele lucrări (fiecare dintre ele cu un program
based on an individual well defined program of individual de studiu şi cercetare bine definit), pro-
study and research), the creative process re- cesul creativ a mizat în mod special pe căutarea
lied especially on the exploration of modalities modalităţilor de a valorifica exclusiv valenţele ar-
to exclusively revaluate the artistic and func- tistice şi funcţionale ale materialului textil.
tional attributes of the textile material. “Retrospecţie” , lucrarea de disertaţie a studen-
“Retrospection”, the dissertation work of a tei Mirela Roșu (Iordache), este un ansamblu am-
student, Mirela Roșu (Iordache), represents an biental-instalaţie în care, folosindu-se de cusutul
environmental installation ensemble in which în puncte “cruciuliţă” la o dimensiune amplă, este
she uses the sewing in “little crosses”, at large creată o formă spaţială modulară, în mai multe
dimensions, and creates a modular spatial straturi/layere dispuse succesiv, vertical în spaţiu,
form, in more strata/layers, disposed succes- printre care privitorul are posibilitatea să circule.
sively, vertically in space, through which the Motivul fitomorf al “trandafirului moldovenesc”
viewer has the possibility to circulate. este desfăcut în patru secvenţe vizuale desfăşura-
The phytomorphic motif of the “Moldavian te pe verticală, care pot fi percepute în ansamblu
rose” is unfolded in four vertically developed doar dintr-o vedere frontală/ perspectivă directă.
visual sequences which can be generally per- În documentaţia lucrării este specificat faptul
ceived only frontally/from a direct perspective. că simbolul crucii se regăsește și pe ștergarele
The work’s documentation specifies the fact și maramele ce împodobesc pereții, străchinile
that the symbol of the cross can be also found agățate în cuiere de lemn, lăzile de zestre, pre-
on the towels and headkerchieves adorning the cum și pe spătarele scaunelor. Costumul popular
walls, the bowls hanging from wooden hall- românesc de sărbătoare, dar mai ales iile și că-
stands and hangers, the dowries, as well as mășile, conțin de asemenea ornamentație cusută
the backs of seats. The Romanian holiday folk în cruciuliță, decor care are avantajul tehnic de a
costume, especially the Romanian peasant’s fi simplu ca execuţie şi atuul spiritual de a fi asi-
embroidered blouses and shirts, also comprise milat plastic şi spiritual cu expresia creştinismului,
the ornamentation sewn in little crosses, which religia dominantă a poporului român.
are technically easy to achieve; spiritually, they Pentru înțelegerea formei, organizarea spațială
can be artistically and spiritually assimilated și calcularea dimensiunilor pieselor și a proporții-
with the expression of Christianity, the domi- lor s-a folosit un program de computer 3D (Sket-
nant religion of the Romanian nation. ch-Up Make), un program de modelare destinat
In order to understand the form, the spatial unei game largi de aplicații (arhitectură, design
organization and the calculation of the dimen- de interior, amenajare de teritoriu, inginerie civilă
sions of items and proportions, we used a 3D și mecanică, proiectare de jocurilor video etc).
computer program (Sketch-Up Make), a mod- Importanta resursă estetică a lucrării rezidă
elling program for a wide range of applications într-un aspect latent de actualitate conținută, me-
(architecture, interior design, landscaping, civil taforic, de căsuțele textile vide la interior: persoa-
and mechanical engineering, video games etc). nele de astăzi există între verticale imaginare şi
The important esthetic resource of the work imaginale incomplete compuse din pixeli – trăim
consists in an implicit actual aspect metaphor- într-o realitate marcată de virtual.

161
E un câmp care musteşte de întrebări dure şi ically expressed by the little textile houses,
certitudini moi. blank in the inside: today people exist between
Cel de-al doilea proiect pe care-l voi prezenta imaginary verticals and incomplete imaginary
se intitulează “Fusion” şi o are ca autoare pe stu- contexts made of pixels – we live in a virtually
denta Alina Păruş. influenced reality.
Pe parcursul studiului, domnia-sa a avut ca It is a field abounding of harsh questions
sursă de inspirație reproducerea şi reinterpretarea and some soft certainty.
cusăturilor numite “încreţ” ale iilor tradiţionale ro- The second project I am going to present is
mâneşti (o tehnică de cusut exclusiv românească, named “Fusion”, accomplished by another stu-
astăzi într-un con de umbră datorată dificultăţii dent, Alina Păruş.
execuţiei sale). During her study, she used the reproduction
În documentaţia lucrării se specifică faptul and reinterpretation of some sewing named the
că “…portul românesc a fost conceput pentru a creasing of Romanian traditional embroidered
impresiona şi de aproape, prin detaliu; dar şi de blouses (an exclusively Romanian sewing tech-
departe, prin “arhitectura” sa”. nique which is today rather neglected because
În trecut, fiecare femeie deţinea cheia „tiparu- of its difficult execution) as a source of inspira-
lui” pentru ia sa. „Încrețeala” se folosea pentru tion.
a obţine un efect de strângere şi pliere pe forma The work’s documentation specifies the fact
corpului similar elasticului de astăzi (gât, umeri, that the “… Romanian costume was conceived
încheietura mâinii). Lucrarea aprofundează cerce- in order to impress closely, by means of its de-
tarea efectelor vizuale obținute prin diversitatea tails, and from afar, through its “architecture”.
ordinii unor cusături şi a unor plieri, precum si a In the past, each woman held the secret
„urmelor” de culoare care răman pe materialul pattern of her embroidered blouse for herself.
textil după folosirea mai multor tipuri de coaseri, They used the “creasing” in order to fasten
plieri şi tehnici de vopsire. and fold the material around the body like the
“Fusion” este o cercetare aplicativă şi teoretică elastic nowadays (neck, shoulders, wrist). The
asupra artei textile contemporane ambientale şi work researches the visual effects obtained
a raportului dintre aceasta şi spaţiul conţinator. through the diversity of orders in the case of
Prezentarea expoziţională cuprinde un ansamblu sewings and foldings, or the “traces” of colour
ambiental textil alcătuit dintr-o desfăşurare suc- remaining on textures after using more types
cesivă a diferitelor etape de lucru, precum şi a of sewings, foldings and dyeing techniques.
rezultatelor finale. “Fusion” is an applicative and theoretical re-
Studenta autoare concluzionează: “...lucrarea search of the contemporary environmental tex-
se vrea o punte între trecut și prezent, menită să tile art and its relationship with the comprising
valorizeze tradiţia si ingeniozitatea românească, space. The exhibition comprises a textile en-
reinterpretând farmecul altui timp într-o notă vironmental ensemble made of a successive
contemporană”. Particular vorbind, merită apreci- development of different work stages and final
ată intenţia de monumentalizare a unui detaliu şi results.
de trecere a lui din condiţie de “detaliu” în obiect- The student draws the following conclusion:
star, cu atât mai mult cu cât aceste detaliu este, “...the work aims to be a connection between
potenţial, unul care are resurse nebănuite de the past and present meant to revalue the

162
Romanian tradition and ingenuity by reinter- conţinut şi de evoluţie – vezi filozofia pliurilor a lui
preting the charm of another time according to Deleuze (obiectul ca modulaţie temporală), care
some contemporary values”. Particularly speak- ar fi meritat o mai apropriată cercetare de către
ing, one should value the intention to make a studentă şi o adaptare mai atentă a acestei “reali-
detail appear monumental and orient it from its tăţi” la posibilităţile lucrării.
“detail” condition to the star object, given the Ambele mesaje artistice, care pleacă de la o
fact that this detail may comprise unbelievable abordare pesonalist-lirică a unui areal patrimoni-
resources of content and evolution – see the al altminteri foarte vast, sunt expresii oneste ca
philosophy of foldings in the case of Deleuze intelectualitate şi problematizare, care pot proba
(the object as a temporal modulation), which o viitoare bună adaptare a ţesutului românesc
would have deserved a much closer research de vechime la piaţa textilelor, dar care are nevo-
and a more attentive adjustment of this “reali- ie de actualizare la nevoile lumii contemporane,
ty” to the work’s possibilities. bazându-se pe o bună cunoaştere a trecutului şi
Both artistic messages, starting with a per- a ofertelor lui, ca şi pe o lectură mai profundă a
sonal lyrical approach of an otherwise vast pat- potenţelor lor. Tesătura conţine în acelaşi timp
rimonial area, are honest expressions, related truda travaliului şi valoarea furnizată de aceasta
to the aspects of intelligentsia and questioning, – motiv pentru care statutul ei a fost întotdeauna
which can test a future good adjustment of the nobiliar, de înaltă clasă, iar problemele pe care ea
old Romanian textures to the textile market, ni le ridică sunt, în spatele aparenţei superficiale
yet its needs to be updated to the needs of the şi luxuriante, întotdeauna de profunzime.
contemporary world, relying on a good knowl-
edge of the past and its deals, on a more pro-
found reading of their potentialities. The fabric BIBLIOGRAFIE
also expresses the labour and its value – that
is why its status has been always noble, defin- Avramescu Elena, Bobu Florescu, Broderiile din
ing the high class, and the controverse it em- România, Editura de stat pentru publicații, Bucu-
phasizes is, beyond a superficial and luxurious reşti, 1959
appearance, always related to profoundness. Bachelard, Gaston, Poetica Spațiului, Ed. Para-
lela 45, Piteşti, 2005, traducere Bădescu Irina
Bătrînescu, Elena Stănescu, Broderia româ-
BIBLIOGRAPHY nească aplicată, tipar realizat la întreprinderea
Poligrafică „ Arta Grafică”, Bucureşti, 1977
Avramescu Elena, Bobu Florescu, Broderiile Comșa, Dimitrie, Din ornamentica română / Al-
din România, Editura de stat pentru publicații, bum de broderii şi țesături românești, Ed. Revista
Bucharest, 1959 Transilvania, Sibiu, 1976
Bachelard, Gaston, Poetica Spațiului, Ed. Pa- Reiss H. Julie, From Margin to Center / The
ralela 45, Piteşti, 2005, translation by Bădescu spaces of installation art, The MIT Press Cambrid-
Irina ge, Massachusetts London, England, 2000
Bătrînescu, Elena Stănescu, Broderia Smărăndescu Arișanu, Virginia, Cusături popu-
românească aplicată, printed by “ Arta Grafică”, lare din România, Ed. Tehnica, Bucureşti, 1978
Bucharest, 1977

163
164
Mirela Rosu Iordache, „Retrospecție”, 2017 165
Mirela Rosu Iordache, „Retrospecție”,
166 Proiectare 3D, etapa III, 2017
http://semne-cusute.blogspot.ro/2012/09/cru- Comșa, Dimitrie, Din ornamentica română
ciulite.html / Album de broderii şi țesături românești, Ed.
http://semne-cusute.blogspot.ro/2014/03/in- Revista Transilvania, Sibiu, 1976
cretul-la-ie.html Reiss H. Julie, From Margin to Center / The
https://www.facebook.com/SemneCusute/pho- spaces of installation art, The MIT Press Cam-
tos/a.699535826739324.1073741831.581148175 bridge, Massachusetts London, England, 2000
244757/850893021603603/?type=3&theater Smărăndescu Arișanu, Virginia, Cusături
https://www.facebook.com/pg/TehniciDe- populare din România, Ed. Tehnica, Bucharest,
CusutRomanesti/photos/?tab=album&album_ 1978
id=629447197091846
http://www.sfatulbatranilor.ro http://semne-cusute.blogspot.ro/2012/09/
cruciulite.html
http://semne-cusute.blogspot.ro/2014/03/
incretul-la-ie.html
https://www.facebook.com/SemneCusute/
photos/a.699535826739324.1073741831.581
148175244757/850893021603603/?type=3&t
heater
https://www.facebook.com/pg/TehniciDe-
CusutRomanesti/photos/?tab=album&album_
id=629447197091846
http://www.sfatulbatranilor.ro

167
CLAUDIA
MU{AT

Lector Universitar Doctor


Senior Lecturer Phd

168
Techniques, structures and textures – Tehnici, structuri [i texturi –
Cultural identities for the new Identit`]i culturale pentru noile
generations of artists genera]ii de arti[ti

The folk culture keeps being an interdisciplinary Cultura populară continuă să fie și astăzi obiect
study approached, out of some strictly scientific de studiu interdisciplinar, asupra ei aplecându-se,
curiosity or reforming ambition, not only by an- nu numai dintr-o curiozitate strict științifică, dar
thropologists, sociologists, ethnographers, histori- și dintr-o ambiție reformatoare antropologi, soci-
ans, folklorists, artists but also by the students of ologi, etnografi, istorici, folcloriști, artiști și nu în
art universities. ultimul rând studenți ai universităților de arte.
The research aims to study the traditional tex- Tema cercetării își propune să studieze textilele
tiles both from the historical perspective of the tradiționale din perspectiva istorică a evoluției și
evolution and development of the techniques and dezvoltării tehnicii și tehnologiilor de prelucrare a
technologies used to process the constitutive fi- fibrelor componente, dar și din punct de vedere
bres and esthetically, regarding the repertory of estetic, al repertoriului de motive decorative și a
decorative motives and chromatic scale. paletei cromatice.
The iconographic research method aimed to Prin metoda iconografică de cercetare s-a dorit
demonstrate the sustained tradition in the fiber să se demonstreze tradiția îndelungată a prelu-
processing, perpetuated from generation to gen- crării fibrelor, perpetuată din generație în gene-
eration, stimulating the creation and permanent rație, ce a dus la crearea și îmbogățirea perma-
enrichment of all kinds of texture categories, the nentă a categoriilor de țesături de toate genurile,
unity and diversity of ornamental fields, decora- unitatea și diversitatea câmpurilor ornamentale, a
tive motives and specific chromatics. motivelor decorative și a cromaticii specifice.
Within the frames of such a research, the exhi- În cadrul unei asemenea cercetări, expoziția

169
organizată la U.N.A a prezentat rezultatele unui bition organized at the National University of Arts
program de creație, nu numai prin alăturarea presented the outcome of a creative program, not
unor motive, a reinterpretării lor din perspectiva only by associating some motives and reinterpret-
actuală dar și integrarea lor în spațiul ambiental ing them from the present perspective, but also
dat. Caietele de student-autor descriu pas cu pas by integrating them in the selected environmental
traseul inspirațional, de la seva primară la obiec- space. The student-author notebooks describe the
tul artistic finit, fie țesut sau imprimat. inspirational route step by step, from its primary
În procesul de cercetare științifică și studii de- sources to the finite artistic object, which is either
taliate asupra vestigiilor materiale păstrate și des- woven or printed.
coperite în siturile arheologice, textilele au jucat In the process regarding the scientific research
un rol deosebit în cadrul diferitelor civilizații, ele and detailed studies focused on material vestig-
având de foarte multe ori o anumită semnificație es preserved and found in archeological sites,
socială sau religioasă. Preluate, îmbogățite, de- textiles played an essential role in the context
cantate de-a lungul mileniilor aceste motive fac of different civilizations, most of the time they
parte din tezaurul cu rol documentar al neamului were socially or religiously important. Revalued,
românesc. Unele motive ornamentale ca linia șer- enriched and decanted over the millenia, these
puită, crucea, steaua, soarele, arborele erau la motives belong to documentary treasure of the
origine semne care investeau obiectul cu anumite Romanian nation. Some ornamental motives such
virtuți magice. Chiar dacă, în timp, semnificația as the serpent line, the cross, the star, the sun or
motivelor s-a pierdut parțial sau total, rămâne to- the tree were originally signs investing the object
tuși conștiința existenței ei, a faptului că imaginea with certain magic virtues. Even if, in time, the
poartă cu sine o încărcătură simbolică. motives’ signification vanished partially or totally,
Mărturii arheologice argumentează folosirea în there is the awareness of its existence, the fact
paleoliticul superior și apoi în neolitic a materiilor that the image is provided with a symbolical ex-
prime textile și a tehnologiilor de prelucrare a pression itself.
acestora; fusaiole și greutăți de lut pentru întin- The archeological evidence argues the usage
derea firelor din războiul de țesut, ștampile de lut of textile raw materials and their processing tech-
ars care se foloseau pentru marcarea țesăturilor nologies in the upper paleolithic and then in the
și multe altele. Mărimea greutăților și forma fu- neolithic; spindles and clay weights to stretch the
saiolelor pot reprezenta, uneori, indicii privind threads in the weaving looms, stamps of burned
natura materiei prime utilizate și finețea firelor clay used to mark the textiles and many others.
prelucrate. The size of weights and the form of spindles can
Prezența impresiunilor pe vasele ceramice se sometimes represent clues regarding the nature
datorează folosirii materialelor textile atât în pro- of the raw material used and the delicacy of pro-
cesul de modelare a vaselor, cât și în tehnicile de cessed threads.
ornamentare. În acest mod folosite, materialele The presence of printed decorations on the
textile s-au imprimat în argila umedă și moale a ceramic pots is related to the usage of textile ma-
bazei vaselor. Prin uscarea vaselor structura țesă- terials both in the pots’ modelling process and in
turilor s-a permanetizat în memoria lutului. the ornamentation techniques. Used in this way,
Cercetarea amprentelor de contexturi de pe the textile materials were printed in the wet and
ceramică arheologică a furnizat informații legate soft argil of the dishes’ base while the textures’

170
Denisa Catana, Draperie – Detaliu țesătură, 2015

Alexandra Baciu, Draperie – Detaliu țesătură, 2014 171


Claudia Mușat, Tehnici de țesere și împâslire – Detaliu

Alexandra Sarivan, Țesătură


172 panou – Detaliu, 2016
structure perpetuated in the clay’s memory. de materia primă folosită, de structura firelor și a
The investigation of contextual prints on the materialelor textile imprimate, permițând astfel,
archeological ceramics provided information re- identificarea tehnologiilor utilizate pentru obține-
garding the raw material, the structure of printed rea acestor produse. Așa se face că putem vorbi
threads and textile materials, thus it permits the despre materiale realizate prin împletirea firelor
identification of the technologies used in order asemănătoare cu tehnica prelucrarii „nuielelor“ și
to obtain these products. Therefore, we can re- diferitelor plante ierboase prin „metoda spirală-
fer to materials realized by weaving the similar rii“, prin metoda „țeserii“ și nu în ultimul rând se
threads with the “twigs’” processing technique, poate discuta despre impresiuni de materiale tex-
and different herbaceous plants with the “spiral- tile realizate prin țeserea firelor folosind legătura
ing method“, the “weaving method“ and, last but pânză ca modalitate de întrepătrundere a celor
not least, we can refer to printed textile material două sisteme de fire de urzeală și de bătătură. De
decorations achieved through the threads’ weav- asemenea avem dovezi de împletituri cu structură
ing by using using the the canvas connection as celulară „tip plasă“ realizată prin împletirea unui
an interpenetration method of the two warp and fir într-o rețea formată din ochiuri de formă poli-
weft systems. Moreover, we also share evidence gonală, împletituri realizate prin procedeul „nal-
regarding the knittings achieved in the heddle ce- binding“ și prin tricotare.
lular structure by weaving a thread in a network Țesutul manual, ca meșteșug complex, cuprin-
composed of polygonally shaped meshes, knit- de operațiuni adiacente: rășchiat, depănat, urzit,
tings made through the “nalbinding“ procedure învelit sulul, trecut prin spată precum și ales și
and knitting. trecut prin ițe. Tot acest parcurs de operațiuni
The manual weaving, as a complex handicraft, avea o semnificație legată de cultura tradițională
relies on adjacent operations: reeling threads și economia gospodăriei țărănești, inițierea și de-
from the spindle on the reeling device, reeling, prindearea lui realizându-se treptat din copilăria
warping, coating the roll, reeding as well as the timpurie. Tehnicile folosite pentru realizarea dife-
selection and processing through heddling. All ritelor categorii de țesături sunt adecvate destina-
this series of operations was essentially related ției: simple pentru vestimentație și pânzeturi, de-
to the traditional culture and economy of peasant corate pentru zăvelci și marame, complexe pentru
households, while their initiation and habituation ansamblul decorativ al spațiilor interioare.
had gradually developed since early childhood. Țesutul în două ițe este cel mai simplu proce-
The techniques used to carry out different texture deu și se realizează prin împletirea în unghi drept
categories depend on the destination: simple for a firelor de urzeală cu cele de bătătură. Țesutul
clothing and linen, decorated for skirts worn by în patru ițe se folosește la realizarea dimiilor, la
Romanian female peasants and headkerchieves, unele zăvelci, stofe și brâie asigurînd o mai mare
complex for the decorative ensemble of interior rezistență țesăturilor.
spaces. Ornamentarea pieselor se execută simultan cu
The double thread weft represents the easiest țesătura de fond prin două procedee: alesătură și
procedure and results from the right-angled knit- năvăditură. Alesătura este un procedeu prin care
ting of the warping threads with those used in se obțin ornamente prin suprapunerea de fire
fillings. The four strand braid is used to make the de altă culoare sau în aceeași nuanță cu fondul.
rough homespun, some skirts worn by Romanian Tehnica alesului cu mâna se realizează prin mai

173
multe moduri între care sunt mai importante: female peasants, cloth and waistbands, providing
alesul „printre fire“ sau „peste fire“, alesul de tip the textures’ greater resistance.
„chilim“ sau „chilim rupt“, alesul „cu bucle“ și ne- The items’ ornamentation is achieved simultane-
veditul. Țesutul în „șabac“este o combinație între ously with the main texture by means of two pro-
tehnica țesutului în două ițe și alesului „printre cedures: selection and noughts and crosses. The
fire“folosit la realizarea ornamentului pe cămăși și selection is a procedure through which we obtain
marame. ornaments by juxtaposing differently coloured
Năvădirea este un alt sistem de ornamentare threads or threads which are similar in their col-
a pieselor textile de port traditional românesc. Ea our with the background. The technique referring
se execută într-un număr mai mare de ițe. Cea to the manual selection is achieved in more ways,
mai răspândită este năvădirea „în coaste“obținută we’ll mention the most important ones: the se-
din țesutul în patru ițe, utilizată la realizarea di- lection “among threads“ or “over threads“, the
miilor, stofelor și brâielor. Tehnica „ițelor pe natră“ “Turkish two-faced carpet” or the “ragged Turkish
este executată de două țesătoare, una așezată la two-faced carpet“, the “wavy“ weaving and the
război, cealaltă mânuind ițele pe natră (porțiunea drawing technique. The weaving in “openwork
dintre spată și sulul din spate) pentru realizarea embroidery” is a combination between the double
motivelor. thread weft and the selection “among threads“,
Dar diversitatea compozițiilor decorative poate used to make the ornament on the shirts and
fi obținută și prin tehnici de cusătură (brderie), headkerchieves.
care fie că reunesc părțile componente ale pie- The drawing technique is another system to
selor, fie delimitează tivurile sau au rol pur orna- adorn the Romanian traditional textile items. It is
mental. accomplished in a large number of threads. The
Dintre cusăturile cu rol decorativ, cele mai răs- most disseminated one is the drawing “in ribs“re-
pândite sunt „punctul românesc“ sau „musca“, sulted from the four strand braid, used to make
executate pe pânză în două ițe, cusătura „la fir“, the rough homespuns, cloth and waistbands. The
cusătura „peste fire“, „festonul“, „lanțul“ sau „bu- “threads on warp“ technique is executed by two
turuga“ și „gura păpușii“. weavers, one of them is sitting at the weaving
Încrețul, alt mod subtil de ornamentare cu loom, the other one handles the threads on the
efect la amplitudinea croiului, apare sub forma warp (the portion between the reed and the roll
unui motiv geometric compact sub altiță sau la behind) in order to carry out the motives.
cămășile cu platcă – la îmbinarea trupului cu plat- Yet the diversity of the decorative compositions
ca. Crețul simplu se coase pe pânză cu punctul can be also obtained through sewing (embroi-
înaintea acului sărindu-se câte patru fire, apoi se dery) techniques, which either reunite the items’
strâng ațele încrețind pânza după cerințe. Crețul component parts, delimit the hems or they are
„botul raței“ se lucrează înaintea acului dar firele purely ornamental.
se introduc oblic formând un zig-zag. Considering the decorative sewings, the most
Cămașa cu „ciupag“este un exemplu unde teh- popular ones are: the “Romanian point“ or the
nica încrețului este foarte elaborată, oferind un “fly“, made on the canvas in double thread weft,
efect vizual amplu cu elemente geometrice varia- the “thread in thread“ sewing, the “over thread“
te. Inspirată din această tehnică de compactare a sewing, the “festoon“, the “chain“, the “snag“ and
materialului plisat a fost realizată sub coordona- the “doll’s mouth“.

174
Mara Mușat, Imprimeu decor interior – Detaliu, 2015 175
Alexandra Ionescu, Panou imprimat – Detaliu, 2016

Alexandra Baciu, Țesătură


176panou – Detaliu, 2015
The creasing (folding, pleating), another subtle rea mea o lucrare de licență a cărei expresie plas-
ornamenting way to magnify the devise, appears tică este dată de supradimensionarea punctelor
in the form of a compact geometrical motive de legare și de suprafața compusă tridimensional.
under the peasant shirt/blouse or in the case of În decorul țesăturilor există o varietate de ar-
shirts provided with insets – where the body con- monii și proporții, o deplină corelare între gândire
nects with the inset. The simple creasing is sewn și expresie, între fond și formă, între materia pri-
on the canvas with the point in front of the needle mă și tehnica de țesut și finisaj.
skipping sets of four threads, then the threads Prin simetrie, alternanță, repetiție se realizează
are fastened in order to pleat the canvas accord- o estetică geometrică variabilă ce caracterizează
ing to one’s wishes. The “duck’s chops” creasing o zonă geografică, anotimpul și funcționalitatea
is worked in front of the needle yet the threads obiectelor obișnuite pentru zile de lucru, de săr-
are introduced diagonally, forming a zigzag. bătoare, de ceremonie.
The “smocking” shirt is an example suggesting În șirul operațiilor de prelucrare a materiilor
that the creasing technique is very elaborated, prime textile tehnica piuăritului și vâltoritului
providing an ample visual effect with various ge- ocupă un loc important ca meșteșug aparte mai
ometrical elements. Inspired from this technique ales în regiunile montane cu tradiție în oerit. Prin
applied to densify the pleated material, I coordi- aceste tehnici de finisare țesăturile din lână își
nated a diploma work whose artistic expression is păstrează elas­ticitatea, devin mai groase, capătă
created by oversizing the binding points and the un luciu și un tușeu specific.
tridimensional surface. Caracterul arhaic al țesăturilor reiese și din ti-
There is a great deal of harmony and pro- pologia materialelor folosite – cânepa, lâna, părul
portions in the fabrics’ decoration, a complete de capră, din tehnica de țesut în două sau patru
corelation between throughts and expressions, ițe, din modul de prelucrare și finisare al țesătu-
background and forms, the raw material and the rii la piuă și vâltoare. Tehnica de elaborare este
technique used in weavings and finishing. adaptată scopurilor practice ale țesăturii: țesutul
By means of symmetry, alternation and repeti- în patru ițe dă structurii mai multă rezistență
tion, one realizes the variable geometrical esthet- iar prin prelucrare la piuă și vâltoare ea capătă
ics characterizing a geographical area, the season proprietăți noi, prin care este mai bine adapta-
and functionality of common objects in working tă împrejurărilor de viață cărora le este destinat
days, on holidays, in case of ceremonies. obiectul țesut.
Among the operations used to process the Prin excelență practice, țesăturile sunt orna-
textile raw materials, the milling and whirling mentate unitar printr-un mod decorativ elementar
techniques are important as special handicrafts (dungat), derivat din tehnică, cunoscut sub denu-
especially in the mountainous regions tradition- mirea de învărgare. Învărgarea se poate realiza
ally dealing with sheep breeding. Through these fie din băteală, în linii transversale, fie din urzeală
finishing techniques the woolen textures preserve sau din ambele sisteme de fire, din încrucișarea
their elasticity, they become thicker, and reach a liniilor obținându-se carouri policrome pe întreaga
specific shine and touch. țesătură.
The textures’ archaic character also derives Ca o continuare a preocupărilor noastre de docu-
from the typology of the materials used – hemp, mentare și de contact cu izvoarele naționale au-
wool, goat hair, the double thread weft and four tentice, tema de cercetare a proiectului AAICREA

177
a găsit instrumente culturale de lucru pentru dez- strand braid techniques, the processing and fin-
voltarea sustenabilă a produselor creative ca și a ishing methods used in the milling and whirling
celor inovative cu identitate culturală. textures. The elaboration technique is ajusted to
Analiza iconografică asupra detaliilor tehnice și the texture’s practical goals: the four strand braid
tehnologice de prelucrare a țesăturilor, documen- texture provides the structure with more resist-
tarea realizată în Muzeul Țăranului Român, în Mu- ance and by processing it in the milling and whirl-
zeul Satului, în biblioteci se înscrie în spiritul me- ing technique it reaches new properties, through
todologiei cercetării izvoarelor etnologice. Ea își which it is better adapted to the life circumstanc-
propune realizarea unor culegeri de date, imagini es the woven object is meant to.
și texte într-un proces de recuperare, reevalua- Practically, the textures are adorned as an en-
re, reinterpretarea ideilor care modelează și dau tity through an elementary (striped) decorative
înțelesuri noi conceptului de artă textilă și design way, derived from a technique, known as învăr-
textil contemporan. gare (tracing stripes on the surface of a material).
Dezvoltarea experimentărilor desfășurate în This process can be acieved either from some
laboratoarele Departamentului Arte Textile – De- weft, in transversal lines, either from the warp
sign Textil s-a concretizat printr-o serie de lucrări or both systems of threads, while getting poly-
expuse și prezentate pe care le putem înscrie în chrome squares on the whole texture from the
direcții inovatoare. junction of lines.
Preserving our interest in the documentation
and research of authentic national surces, the re-
search topic of the AAICREA project has found the
cultural work instruments to develop the creative
and innovating products invested with a cultural
identity in a sustainable way.
The iconographic analysis of the technical and
technological details in the textures’ processing,
and the research carried out at the Romanian
Peasant’s Museum, at the Village Museum, in
libraries, reflect the spirit of the methodology ap-
proached in the research of ethnologic sources. It
aims to achieve a collection of data, images and
texts in a process focused on the recovery, reval-
uation and reinterpretation of ideas modelling and
providing the concept of contemporary textile art
and design with new meanings.
The development of the experiments carried
out in the labs of the Textile Art – Textile Design
Department materialized in a series of innovating
works exhibited and presented.

178
Luiza Blaj, Colaj textil, 2015 179
BOGDAN
HOJBOT~

Profesor Universitar Doctor


Professor Phd

180
Structures, textures, forms – ways to Structuri, texturi, forme – moduri de
inspirit the metal însufle]ire a metalului

The “Metal” department of the National Art În cadrul specializării “Metal” a Universitaţii Na-
University, Bucharest, has been experiencing ţionale de Arte din Bucureşti se lucrează de foarte
the balance between substance and emotion for mulţi ani într-o notă a echilibrului dintre materie
years. Day by day, every year, they work with the şi emoţie. Se lucrează zi de zi, an de an, cu me-
metal – the rough and rigid material “subdued” talul – material dur ce este “îmblânzit” de către
by students in esthetic and functional forms. This studenţi în forme cu caracter esthetic şi funcţio-
process demands patience, tenacity, effort and nal. Această îmblânzire necesită răbdare, tenaci-
devotedness. It is a long process, from the gross tate, efort şi dăruire. De la materialul brut şi până
material to the decorative or finite environmental la obiectul decorativ sau ambiental finit este un
object which, on one hand, must be covered mas- proces lung care trebuie străbătut cu măiestrie şi
terly and bravely and, on the other hand, must curaj pe de-o parte, dar şi încărcat cu emoţie pe
express emotion. If the balance between feelings de altă parte. Dacă echilibrul dintre trăire şi stră-
and endeavor is not preserved, the form is de- danie nu este stăpânit, formei i se pierde mesajul.
prived of its message. Arta metalului evoluează în permanenţă, prin
The art of metals advances permanently due disciplinele sale pendulând fără oprire de la o
to its disciplines oscillating ceaselessly between a simplă artă minoră cu funcţiune strict decorativă,
simple minor art provided with a strictly decora- către arta mare a sculpturii. Sunt create astfel
tive function and the great art of sculpture. Thus lucrări de diferite dimensiuni şi cu diferite calităţi
they create works in different dimensions, with estetice, mărturii clare ale încercării continue de
various esthetic qualities, a clear evidence of the însufleţire a metalului.

181
Alice Protopopescu 182
Cristina Gheorghe 183
Efortul conjugat profesor-studenţi este vizibil continuous attempt to animate the metal.
atât în formele sculpturale de mari dimensiuni The conjugated endeavor professor-students
cât şi în seturile de bijuterie sau în accesoriile is visible both in large sculptural forms and in the
indviduale create. Dacă în cazul lucrărilor mari tri- sets of jewels and individual accessories created.
dimensionale se are în vedere în permanenţă di- If in the case of large tridimensional works they
alogul cu spaţiul şi impactul vizual creat, în cazul permanently emphasise the dialogue with the
bijuteriei discursul artistic este evident mult mai space and the visual impact, in the case of jewels
redus la esenţial, la elementele de bază ale lim- the artistic discourse is obviously simplified to its
bajului plastic – punct, linie, formă. Totuşi, ambe- essential structure, to the main elements of the
le direcţii abordate, fie ea forma sculpturală, fie artistic language – the point, line and form. How-
ea bijuteria, au aceeaşi menire – aceea de trans- ever, both directions, no matter if it is about the
mitere a unei emoţii, a unei stări, a unui mesaj, a sculptural form or the jewel, are provided with
unei frământări interioare. the same goal – to convey an emotion, a feeling,
Bijuteriile şi accesoriile se desenează pe corpul a message, anxiety.
uman prin ducturi sinuoase, traiectorii asimetrice, The jewels and accessories are drawn on the
ascendente şi descendente, curbe şi contracurbe, human body by means of sinuous ducts, irregular,
care exprimă dinamism, dezordine, expansiune. ascending and descending trajectories, curves and
Relaţia dintre punct, linie şi formă este vizibilă în counter-curves suggesting the idea of dynamism,
creaţiile din metal purtabile. Linia, de regulă re- disorder and expansion. The connection between
prezentată de diferite profile laminate, este cea points, lines and forms is visible in the wearable
care creează forma, care dă spaţialitatea, desenul metal creations. The line, usually represented by
– contur. Punctul este de multe ori subordonat different laminated profiles, is the one creating
compoziţiei, regăsindu-se sub formă de aplicaţii the form, expressing spatiality, the drawing – an
sau incizii poansonate, ori ca mici detalii de genul outline. The point is mostly subordinated to com-
pietrelor încasetate. Forma plină este cea care dă positions, it can be found in the form of punching
greutate compoziţiei în bijuterie şi care vine în applications or incisions, or as small details, like
contrapondere liniei, creându-se astfel jocul atât enframed stones. The full form is the one high-
de necesar de plin-gol. lighting the composition in the jewel, it is opposed
Caracteristică metalului este posibilitatea unei to the line thus we finally get the game between
treceri relativ uşoare de la o puternică geometri- the full and the empty, which is so necessary.
zare la o fluidizare a formei, ca o metaforă a topi- What is typical to metals is the possibility to
rii, a transformării din stare solidă în cea lichidă. pass relatively easily from a powerful geometri-
Maleabilitatea gândirii artistice, jocul cu forma şi sation to a fluid structure of the form, as a meta-
alăturarea diferitelor materiale sunt alte trăsă- phor of dissolution, suggesting the transformation
turi vizibile ale specializării “Metal”, trăsături cu from a solid into a liquid condition. The malle-
care studenţii intră în contact pe perioada anilor ability of artistic thinking, the game with forms
de studii şi pe care şi le însuşesc. De asemenea, and juxtaposition of different materials, represent
studenţilor li se insuflă metoda care stă la baza other visible characteristics of the “Metal” special-
creaţiei artistice, şi anume puterea de interpreta- ization which students become familiar with and
re a formelor. Interpretarea structurilor minerale, approach during their years of study. Students
a morfologiilor anatomice umane, a formelor ve- are also provided with the method influencing the

184
Claudiu Dosaru

Alex Muctat 185


Decebal Nistor 186 Ionuț Voicu
artistic creation, the power to interpret the forms. getale sau animale reprezintă puncte de pornire
The interpretations of mineral structures, human în creaţia artistică, rezultatele fiind mai spectacu-
anatomic morphologies, vegetal or animal forms loase cu fiecare tip de metal folosit în transpune-
represent starting points in the artistic creation re: alamă, cupru, argint, fier, inox ş.a.m.d.. Prin
while the outcome becomes more spectacular in metal se materializează ideea, fiind însufleţit prin
the case of each metal used in the transposition: formele pe care le capătă prin prelucrare. Fiecare
brass, copper, silver, iron, stainless steel and so caracteristică a metalelor folosite în transpunere
on and so forth. The idea objectifies through the este privită ca o oportunitate de diferenţiere în
agency of the metal, it is animated through the creaţia plastică, de diversificare cromatică sau
forms it gets by means of remaking. Each char- structurală.
acteristic of the metals used in the transposition Bijuteriile constituie interpretări în metal ale
is seen as an opportunity to differentiate the diferitelor forme din natură, rezultând forme fie
aspects in the artistic creation, chromatically or sinuoase şi alungite, fie geometrizate si fragmen-
structurally. tate (modulare chiar), fie având sisteme de prin-
The jewels represent the metal interpretations dere inspirate din principiul biomecanicii articula-
of different forms from nature; we obtain either ţiilor. Bijuteria poate fi discretă, ca o intervenţie
sinuous or oblong, geometrized or fragmented minimală, ca un accent, sau poate fi extrem de
(even modular) forms, being provided with some vizibilă, de puternică şi contrastantă, însă rolul ei
fastening systems inspired from the principle este acela de accesorizare a ţinutei, de completa-
regarding the biomechanics of articulations. The re a acesteia. Relaţia dintre vestimentaţie şi acce-
jewel can be discrete, like a minimal intervention, soriu este bazată pe joc, pe o potenţare reciprocă
like an accent, or it can be extremely visible, alternativă, ochiul mergând când la volumetria şi/
strong and contrasting yet its role is to accesorize sau materialitatea hainelor, când la jocul de forme
the outfit, to complete it. The connection between sau strălucirea metalului şlefuit.
the outfit and the accesory is based on the game, Bijuteria este considerată un produs finit, rigid,
on the alternative mutual potentiation, empha- static, asupra căruia nu se mai poate interveni,
sizing not only the clothes’ volumetry and/or însă care are capacitatea de a interveni el însuşi
materiality but also the games of forms and the în aspectul exterior al omului. Fiecare dintre noi
radiance of the polished metal. alege, conştient sau inconştient, o anumită piesă
The jewel is considered a finite, rigid and stat- de bijuterie deoarece simte că îl reprezintă, că îl
ic product, which cannot be transformed yet it completează sau că îi evidenţiază într-o oarecare
can transform man’s external aspect. Each of us măsură stilul personal. Între bijuterie şi purtător
chooses, consciously or unconsciously, a certain se stabileşte întotdeauna o conexiune datorită
item of jewel as we feel it represents, completes capacităţii micului obiect metalic de a transmite
or emphasizes our personal style to a certain un mesaj vizual despre cine este persoana care îl
degree. There is always a connection between poartă.
the jewel and its carrier given the little metallic Prin creaţiile sale, bijutierul oferă şansa oame-
object’s capacity to express a visual message re- nilor de a-şi exprima personalitatea.
garding the person who wears it.
Due to his creations, the jewel maker offers
people the chance to express their personality.

187
Expoziție eveniment AAICREA,
188 2016
189
IONU} CRISTIAN
MARIN

Asistent Universitar Doctor


Junior Lecturer Phd

190
About the metal object of art Despre obiectul de art` din metal
The birth of forms Na[terea formei

If we want to refer to the metal object of art, Pentru a vorbi despre obiectul de artă din me-
we must firstly emphasize the two great specific tal, trebuie să precizăm de la bun început cele
characteristics making the difference in the area două mari caracteristici specifice ce îl deosebesc
of objects of art: the form and the substance. în aria obiectelor de artă: forma şi materia. Am-
Both are important. Even though they are appar- bele au importanţa lor. Deşi sunt aparent inde-
ently independent, they are actually interdepend- pendente, în fapt sunt interdependente. Se împle-
ent. They combine so well that they call for each tesc atât de bine încât se cer reciproc.
other. Forma evidenţiază căutarea, adică procesul
The form emphasizes the exploration, the cre- creativ specific oricărui artist metalist de a gândi,
ative process of thinking, drawing and transpos- desena şi transpune forme plastice pretabile me-
ing the artistic forms preceding the metal, in the talului, în spiritul metalului. Morfologia obiectelor
spirit of metals, typical to each artist working with de artă din metal este una particulară, dată de
metals. The morphology of the metal objects of calităţile materialului şi de modalităţile sale de
art is a particular one, given the material’s qual- a fi lucrat. Deci, căutarea formei porneşte de la
ities and its processing methods. Therefore the materie.
form’s exploration starts from the matter itself. Metalele oferă multiple variante de prelucra-
The metals provide multiple processing vari- re, putând lua forme, texturi şi culori extrem de
ants, borrowing extremely various forms, textures variate, devenind astfel materiale optime pentru
and colours thus becoming the proper materials transpunere. Oferă o paletă largă de posibilităţi,
for transposition. They provide a wide range of plecând de la maleabilitatea şi ductilitatea lor,

191
Andrei Dimitriu

Claudiu Dosaru 192


Andrei Niță 193
până la efectele plastice obţinute prin procedee possibilities, from the idea of maleability and
chimice. Aşadar, arta metalului presupune măies- ductility to the artistic effects obtained through
trie, presupune o strânsă relaţionare cu materia- chemical procedures. As a result, the art of met-
lul pentru a-l călăuzi pe drumul dorit. als assumes the idea of mastery, a tight connec-
Forma şi materia se întrepătrund deoarece ma- tion with the material to be guided in the most
teria dă şansa imaginării unor forme spaţiale, as- appropriate way.
ccendente, aerisite, îndrăzneţe, cum greu se pot The form and matter intertwine since the mat-
imagina din alt material, iar forma plastică oferă ter makes us imagine some spatial, ascending,
metalului o căldură şi o delicateţe lăuntrice greu airy and courageous forms, which can be hardly
de închipuit în lipsa sa. Prin creaţia sa, artistul do- imagined from another material, while the artis-
mesticeşte metalul, îl însufleţeşte. Această dema- tic form provides the metal with a certain kind of
terializare se reuşeşte prin crearea de suprafeţe warmth and delicacy, which we could hardly ex-
traforate, perforate, texturate sau construite de la perience in its absence. Through his creation, the
bun început într-o structură aerisită, prin crearea artist domesticates the metal, he enlivens it. This
de forme şi suprafeţe curbe, sinuoase. Prin torsi- dematerialization is carried out through the crea-
uni, jocul de concav şi convex, de plin şi gol, se tion of fretted, punched and textured surfaces or
obţin forme fluide, umanizate. those made up in an airy structure from the very
În cazul obiectului de artă din metal, relaţia beginning through the creation of curved and
dintre creaţie şi tehnică este cu atât mai eviden- sinuous forms and surfaces. Given the twists, the
tă. În procesul de transpunere, tehnicile de pre- game between the concave and the convex, the
lucrare a metalelor pot fi deopotrivă tradiţionale, full and the empty, we obtain fluid and humanised
specifice atelierului, ori industriale, incluzând noi forms.
tehnologii de debitare, gravare sau finisare. Toc- When referring to metal objects of art, the con-
mai această întrepătrundere de tehnici şi metode nection between creation and techniques is even
de lucru este urmărită de către unii artişti, core- more obvious. In the transposition process the
larea lor dând posibilitatea unor variate modalităţi techniques applied to process the metal can be
de exprimare artistică în metal. both traditional, specific to studios, or industrial,
Diversitatea metalelor şi a tehnicilor şi tehnolo- including new technologies applied in debiting,
giilor specifice de prelucrare actuale oferă artistu- engraving or finishing. It is exactly this interpen-
lui nenumărate opţiuni. Artistul metalist benefici- etration of techniques and work methods which is
ază în prezent de mijloace multiple de exprimare analysed by some artists, while their correlation
plastică. În calitatea sa de creator, depinde doar offers the possbility to reach various methods of
de imaginaţie şi de modul în care întelege / simte artistic expression in metal.
simbioza dintre materie şi formă. The diversity of metals and specific techniques
and technologies in the present processing pro-
vides the artist with countless options. Currently,
the artist working in metals benefits from multiple
means of artistic expression. As a creator, it all
depends only on imagination and the way he un-
derstands / feels the symbiosis between matter
and the form.

194
Narcis Tudor 195
Claudiu Dosaru 196 Ionuț Voicu
Narcis Tudor 197
Conferința AAICREA, 2016
198
199
Expoziția AAICREA, Teatrul
200 Național București, coordonatori Doina Lucanu și Unda Popp, 2016
201
Expoziția AAICREA, Teatrul
202 Național București, coordonatori Doina Lucanu și Unda Popp, 2016
203
204
205
WHITE SHADOWS, Galeria
206 Galateca, coordonatori Sergiu Chihaia și Răzvan Vasilescu, 2017, grafica Matei Arnăutu
Răzvan Vasilescu și Sergiu Chihaia, 2017 207
Simina Filat, Licență Anul
208I, coordonator Doina Lucanu, 2015

S-ar putea să vă placă și