Sunteți pe pagina 1din 64

Laura Poantă

□ Coperta şi ilustraţia copertei: Laura Poantă


Mic dicţionar etimologic de termeni medicali

Copyright © Laura Poantă, 2005


© Casa Cărţii de Ştiinţă, pentru prezenta ediţie

Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României

POANTĂ, LAURA
Mic dicţionar etimologic de termeni medicali /
Laura Poantă. - Cluj-Napoca : Casa Cărţii de Ştiinţă, 2005
Bibliogr.
ISBN 973-686-731-5

81'374.2:61=135.1

Director: Mircea Trifu


Fondator: dr. T.A. Codreanu
Redactor şef: Irina Petraş
Tehnoredactare computerizată: Ana-Maria Negrii

Tiparul executat la Casa Cărţii de Ştiinţă


400129 Cluj-Napoca; B-dul Eroilor nr. 6-8
Tel./fax: 0264-431920
www.casacartii.ro; e-mail: editura@casacartii.ro

1
2
Laura Poantă
De aceeaşi autoare:

Abecedarul sănătăţii, Cluj-Napoca, 1999


Abecedarul vieţii sexuale, Cluj-Napoca, 2001
Mic dicţionar etimologic Actualităţi în patologia biochimică a bolilor cardiovasculare (coautor,
de termeni medicali sub redacţia Mircea Cucuianu, Dumitru Zdrenghea),
Cluj-Napoca, 2004
Stresul profesional şi riscul cardiovascular la muncitorii feroviari
(coautor), Cluj-Napoca, 2005

Casa Cărţii de Ştiinţă


Cluj-Napoca, 2005

3 4
Argument

Micul dicţionar se adresează în primul rând "It is often forgotten that (dictionaries)
studenţilor medicinişti, dar poate fi util oricui doreşte să are artificial repositories, put together well after
întrebuinţeze terminologia de specialitate în cunoştinţă de the languages they define.
cauză. Lucrarea e alcătuită din trei secţiuni: dicţionarul The roots of language are irrational and of a magical
propriu-zis, care indică etimologia (greacă sau latină, în nature."
principal) a diverşilor termeni uzuali în domeniu, cu Jorge Luis BORGES,
corespondentul lor în limba engleză (pentru a veni în Prologue to "El otro, el mismo."
sprijinul celor care recurg la bibliografie în această limbă),
un glosar de elemente de compunere savantă, prezente şi în
vocabularul altor specialităţi ori în limbajul de zi cu zi, o
listă a celor mai frecvente – azi – expresii şi locuţiuni latineşti
(nu o dată folosite eronat) şi un mic îndreptar.
Nu întotdeauna etimologiile furnizate de diverse
dicţionare şi enciclopedii concordă. La fel de neunitară e
transcrierea cuvintelor greceşti în caractere latine. Cu toate
acestea, micul dicţionar poate fi un prim pas spre
înţelegerea sensurilor secrete ale cuvintelor.

L.P. ETIMOLOGIE
din grecescul etymos = adevărat
şi
logos = ştiinţă, vorbire despre.

5 6
ACORIE/ (gr. a = fără; koros = saţietate) Absenţa senza-
ţiei de saţietate; bulimia este echivalentul ei compor-
tamental.
MIC DICŢIONAR ETIMOLOGIC MEDICAL ACROCEFALIE/acrocephalia (gr. akros = vârf, ascu-
ţit; kephali = cap) Craniu în formă de turn.
ACROCIANOZĂ/acrocyanosis (gr. akros = vârf; kya-
nos = albastru) Coloraţia albăstruie a extremităţilor.
ACROFOBIE/acrophobia (gr. akros = vârf, extremi-
A tate; phobos, phobia = teamă) Tulburare psihică ce se
caracterizează prin teama de înălţimi.
ACROMEGALIE/acromegaly (gr. akros = vârf, extre-
ABCES/abscess (lat. abcessus = corupere, distrugere)
mitate; megalos = mare) Boală caracterizată prin creşterea
Infecţie localizată, cu acumulare de puroi şi inflamaţie
exagerată a oaselor feţei şi a extremităţilor membrelor,
masivă, cauzată de o bacterie – mai frecvent stafilococ sau
datorată unui hiperfuncţii a hipofizei (secreţia în exces a
streptococ, dar şi de alte bacterii aerobe sau anaerobe.
hormonului STH) survenită la vârsta adultă.
ABLAŢIE/ablation (lat. ablatio = suprimare) Acţiunea
ACUPUNCTURĂ/ (lat. acus = ac; punctura = înţepătură)
de a îndepărta total sau parţial un organ.
Metodă terapeutică ce foloseşte ace fine pentru a atinge
ABULIE/abulia (gr. a = fără; boyle = voinţă) Lipsa totală diferite puncte specifice fiecărei boli.
a voinţei, incapacitatea de a trece de la idee la acţiune.
ACUT/acute (lat. acus = ac, sau acer = ascuţit) Despre o
ACCIDENT (VASCULAR CEREBRAL)/stroke (lat. boală: care se instalează brutal, cu semne şi simptome
accidens = întâmplare) Atacuri de paralizii/pareze, cauzate zgomotoase.
de ischemia sau hemoragia în diferite teritorii cerebrale.
ADENITĂ/adenitis (gr. adên = glandă, sufix ită =
ACLORHIDRIE/achlorhydria (a = fără; cloros = ver- inflamaţie) Inflamaţie a ganglionilor limfatici.
de) Lipsa acidului clorhidric la nivelul stomacului.
ADENOID/adenoid (gr. adenoeides: aden/adenos = glan-
ACNEE/acne (gr. akmê = vârf) O boală comună a pielii dă; eidos/oid = sub formă de) Care are forma unei glande.
apărută în adolescenţă, mai ales la băieţi, şi care este de
ADENOCARCINOM/adenocarcinoma (gr. aden =
fapt o inflamaţie a glandelor sebacee. Acestea secretă
glandă; gr. karkinoma = cancer) Tumoră malignă a unui
sebum în exces şi astfel apare şi infecţia locală bacteriană.
epiteliu glandular.
Cauzele exacte nu s-au stabilit, dar s-a făcut legătura cu
hormonii masculini în exces. Afectează mai ales faţa. ADENOPATIE/adenopathy (gr. aden = glandă; pathos
= durere, suferinţă) Boală a ganglionilor limfatici

7 8
caracterizată prin creşterea în volum a acestora. Poate fi AGONIE/agony (gr. agon = luptă, efort istovitor, agonia
inflamatorie, infecţioasă sau tumorală. = zbucium) Stare terminală a unui organism.
ADIPSIE/adipsia, adipsy (gr. a = fără, dypsa = sete) AGORAFOBIE/agoraphobia (gr. agora = piaţă publică;
Lipsa senzaţiei de sete. phobos/phobia = teamă) Teama patologică de spaţii des-
AEROB/aerobic (gr. aêr = aer; bios = viaţă) Se referă la chise, de locuri publice.
microorganismele care nu se pot dezvolta decât în AKINEZIE/akinezia (gr. a = fără; kinesis = mişcare)
prezenţa aerului oxigenat. Diminuare până la abolire a motilităţii, în absenţa
AEROCOLIE/aerocholia (gr. aêr = aer; kolon =colon) paraliziei.
Acumularea în exces a aerului în tubul digestiv (colon). ALBINISM/albinism (lat. albus = alb) Anomalie ere-
Poate fi de natură funcţională sau poate semnala prezenţa ditară datorată lipsei unui pigment (melanina),
unei boli mai grave. caracterizată prin piele foarte albă, păr alb sau blond
AEROFAGIE/aerophagia (gr. aêr = aer; phagein = a deschis şi iris roşu. Se întâlneşte la oameni şi la unele
animale.
înghiţi, a mânca) Înghiţirea de aer în exces în timpul
meselor, cu senzaţia neplăcută de plenitudine gastrică. ALBUMINURIE/albuminuria (gr. ouron = urină) Pre-
AFAZIE/aphasia (gr. a = fără; phasis = vorbire) Pier- zenţa proteinelor (albuminei) în urină.
derea parţială sau totală a vorbirii articulate, sau a ALCOOLISM/alcoholism (arabă = al-kuhl = antimoniu
capacităţii de a înţelege limbajul vorbit, ca urmare a unei pulverizat) Boală în care persoana este dependentă, fizic şi
leziuni cerebrale. psihic, de consumul de alcool.
AFRODISIAC/aphrodisiac (după numele zeiţei Aphro- ALERGEN/allergen (gr. allos = altul; ergon = reacţie,
dita, din mitologia greacă, a dragostei şi frumuseţii) muncă; gennan = a produce) Substanţă sau material capabil
Substanţă chimică naturală sau sintetică având rolul de a să inducă o reacţie alergică.
influenţa pozitiv libidoul. ALERGIE/allergy (gr. allos = altul; ergon = reacţie,
AFTE/aphtous (ulcerations) (gr. aptein = a arde) Lezi- muncă) Condiţie cu înaltă susceptibilitate la un alergen
uni albicioase şi foarte dureroase ale mucoaselor. care în aceleaşi cantităţi este indiferent pentru ceilalţi.
AGENEZIE/agenesia (gr. a = fără; genesis = formare) ALEXIE/alexia (gr. a = fără; lexis = lectură) Inca-
Lipsa formării unui organ sau a unei părţi componente a pacitatea congenitală sau dobândită (de exemplu după un
organismului, în timpul dezvoltării embrionare. accident cerebral) de a citi.
AGNOZIE/agnosia (gr. a = fără; gnosis = cunoaştere) ALOPATIE/allopathy (gr. allos = altul, altceva; pathos =
Incapacitatea de a percepe senzorial obiectele şi de a le durere, boală) Metodă de tratament care implică folosirea
recunoaşte.

9 10
medicamentelor cu efect contrar mecanismelor bolii. AMNEZIE/amnesia (gr. amnêsia, din a = fără;
Antonim: homeopatie. mnymis/mnysis = amintire, memorie) Pierderea parţială sau
ALOPECIE/alopecia (gr. alopekia) Formă comună de totală a memoriei, temporară sau definitivă.
chelie permanentă, frecventă la bărbaţi. Tendinţa la chelie AMPUTAŢIE/amputation (lat. am, amb = în jur; putare
este ereditară, de obicei moştenită din partea familiei = a tăia) Acţiunea de a amputa, medical sau accidental, un
mamei. segment de corp.
AMAUROZĂ/amaurosis (gr. amauros = întunecat, ANAEROB/anaerobic (gr. an = fără; aêr = aer; bios =
obscur) Cecitate mai mult sau mai puţin completă, viaţă) Se referă la microorganismele care se pot dezvolta
datorată unei afecţiuni a nervului optic sau a centrilor în absenţa aerului oxigenat. Termen introdus în 1863 de
nervoşi, fără lezarea ochiului. către Louis Pasteur.
AMBLIOPIE/amblyopia (gr. amblys = slab; ops = ANAFILACTIC/anaphylactic (şoc) (gr. an = fără; pro -
vedere) Diminuarea acuităţii vizuale fără modificări phylaxis = profilaxie, apărare). Formă de şoc. Reacţie
organice ale ochiului. violentă la un alergen, ameninţătoare de viaţă.
AMBULATOR/ambulatory (lat. ambulans = care ANAFILAXIE/anaphylaxy (gr. an = fără, contra;
merge) Referitor la tratamentul medical desfăşurat în afara phylaxis = protecţie) Hipersensibilitate la o substanţă
unei unităţi spitaliceşti. străină, rezultată prin contactul anterior sensibilizant cu
AMELIORARE/amelioration (lat. melior = mai bine) agentul cauzator.
Faptul de a se simţi mai bine, de a se îmbunătăţi starea ANALGEZIE/analgesia (gr. an = fără; algos = durere)
cuiva. Incapacitatea de a simţi durerea.
AMENOREE/amenorrhea (gr. a = fără; mên = lună; ANALGEZIC/analgesic (gr. an = fără; algos = durere)
rhein = a curge) Lipsa menstruaţiei, primară sau secundară. Medicament care reduce sau elimină complet durerea
AMIGDALĂ/tonsil (gr. amygdalê = migdală) Oricare (care produce analgezie).
dintre organele limfoide ale gâtului. ANAMNEZĂ/anamnesis (gr. anamnêsis = amintire) An-
AMIGDALITĂ/tonsilitis (gr. amygdalê = migdală, sufix samblul informaţiilor pe care medicul le solicită când
ită) Inflamaţia amigdalelor. reconstituie istoricul bolii/bolilor pacientului.
AMIGDALECTOMIE/tonsilectomy (gr. amygdalê = ANASARCĂ/anasarca (gr. ana = prin, de sus până jos;
migdală; ektomi = tăiere, extragere) Ablaţia chirurgicală a sarx, sarkos = carne) Edem generalizat, care afectează
amigdalelor. ţesutul conjunctiv şi seroasele.

11 12
ANATOMIE/anatomy (lat. anatomia, gr. anatomê = arterioscleroză, infecţii. Dilatare localizată a peretelui unei
disecţie) Studiul ştiinţific al formei, dispoziţiei şi artere, formând un sac pulsatil.
structurilor unui organism. ANGINĂ/angina (lat. angere = a strânge) Inflamaţie lo-
ANDROGEN/androgen (gr. andros = bărbat; genesis = calizată la nivelul mucoaselor faringelui şi amigdalelor.
formare, naştere) Substanţă hormonală care induce ANGINĂ PECTORALĂ/angina pectoris (lat. angere =
apariţia caracterelor sexuale masculine.
a strânge; pectus = piept) Condiţie ce provoacă durere
ANDROGIN/androgynous (gr. andros = bărbat; acută retrosternală, ca urmare a aportului insuficient de
gynê/gyneka = femeie) Hermafrodit, deţine ambele sexe. sânge la nivelul miocardului. Termen cunoscut în
ANDROPAUZĂ/andropause (gr. andros = bărbat; medicină din 1744.
pausis = pauză) Diminuarea activităţii genitale a bărbatului, ANGIOCOLITĂ/angiocolitis (gr. angeion = vas de
ce apare de la o anumită vârstă (uzual 45–55 de ani). sânge; khole = bilă, sufix ită) Inflamaţie a căilor biliare
ANEMIE/anemia (gr. anaimia – an = fără; hema, haima = (canalicule biliare, coledoc şi cistic), cu stare generală de
obicei modificată..
sânge – lipsă de sânge) Sunt boli caracterizate prin
scăderea hemoglobinei circulante totale. Ele pot fi ANGIOGRAFIE/angiography (gr. angeion = vas de
nutriţionale (deficit de fier, de acid folic, de vitamina B12); sânge; graphein = a scrie) Radiografierea vaselor de sânge
pierderi de sânge din diverse cauze; anemii ereditare cu după opacifierea lor cu ajutorul unei substanţe de
hemoglobină anormală; anemii hemolitice când globulele contrast, radioopacă.
roşii sunt distruse uşor fiind fragile; anemia aplastică ANGIOM/angioma (gr. angeion = vas de sânge; sufixul
(măduva roşie nu poate produce globule roşii); anemia din om = tumoră) Tumoră vasculară benignă, de cele mai
boli cronice, cum ar fi infecţiile şi inflamaţiile cronice, multe ori congenitală.
cancerele, bolile renale.
ANOREXIE NERVOASĂ/anorexia nervosa (gr. an =
ANENCEFALIE/anencephalia (gr. an = fără; enke- fără; orexis = poftă) Tulburare în alimentaţie, foarte
phalos = creier) Lipsa creierului.
complexă, apărută în adolescenţă. Este provocată de
ANESTEZIE/anesthesia (gr. anaisthêsia = insensi- problemele fizice şi psihologice specifice tinerilor (mai
bilitate, din an = fără; aesthesys = simţire) Pierderea mai ales fetelor); poate continua şi în viaţa de adult.
mult sau mai puţin completă a sensibilităţii, ca urmare a ANOSMIE/anosmia (gr. an = fără; osme = miros) Lipsa
unei boli sau a administrării unui agent anestezic. mirosului.
ANEVRISM/aneurysm (gr. aneurysma = dilatare) Dila- ANTECEDENT/past history (lat. antecedens = care
tare a unui vas de sânge, indiferent de dimensiune (de precede) Eveniment anterior care permite înţelegerea
obicei arteră), ca urmare a slăbirii peretelui său prin
celor actuale.

13 14
ANTIBIOTIC/antibiotic (gr. anti = contra; biotikos = ARITMII/arrhythmia (gr. arrhythmos = aritmic,
potrivit pentru viaţă) Menţionat prima dată în 1941, în neregulat, fără ritm) Iregularităţi ale bătăilor inimii, de
lucrările medicului Selman Waksman, descoperitorul origine funcţională neurovegetativă sau secundară unor
streptomicinei. Substanţă naturală sau sintetică ce are
boli cardiace, metabolice, endocrine etc.
proprietatea de a încetini creşterea unor micro-organisme
sau de a le distruge. ARTERIOGRAFIE/arteriography (gr. arteria = arteră;
ANTICORP/antibody (gr. anti = contra; lat. corpus = graphein = a scrie) Vizualizarea radiologică a unei artere cu
corp) Substanţă produsă ca urmare a introducerii în ajutorul unei substanţe de contrast radioopace.
organism a unui antigen şi care concură la apariţia ARTERITĂ/arteritis (gr. arteria = arteră; sufixul ită =
imunităţii.
inflamaţie) Inflamaţie a uneia sau mai multor artere.
ANTIDOT/antidote (gr. antidotos = a da ceva contra)
Substanţă care are rolul de a contracara efectele unui ARTRITĂ/arthritis (gr. arthron = articulaţie, sufixul ită =
toxic. inflamaţie) Inflamaţie a uneia sau mai multor articulaţii,
cu roşeaţă, tumefacţie şi durere.
ANTIGEN/antigen (gr anti = contra; gennan = a
produce) Substanţă ce determină producerea de anticorpi. ARTROPATIE/arthropathy (gr. arthron = articulaţie;
ANTIPIRETIC/ (gr. anti = contra; pyr = foc) Substanţă pathos = durere, suferinţă) Orice boală a unei articulaţii.
care determină scăderea febrei. ASCITĂ/ascites (gr. askos = burduf) Acumulare de
ANURIE/anuria (gr. ana = fără; ouron = urină) In- lichid în cavitatea peritoneală.
capacitatea de a urina, prin lipsa de formare a urinii la ASEPSIE/asepsis (gr. a = fără; sepsis = infecţie)
nivelul rinichilor. Diureza pe 24 de ore este sub 50 ml.
Prevenirea infecţiilor prin menţinerea unor condiţii de
APENDICITĂ/appendicitis (lat. appendix = suspendat; sterilitate. Lipsa oricărui germene.
sufixul ită = inflamaţie) Inflamaţie a apendicelui.
ASTENIE/asthenia (gr. a = fără; sthenos = forţă)
APLAZIE/aplasia (gr. a = fără; plassein = a se forma) Oboseală excesivă, senzaţie de slăbiciune permanentă.
Lipsa dezvoltării unui segment sau organ, de obicei
congenitală. ASTIGMATISM/astigmatism (gr. stigma = punct)
APNEE/apnea (gr. a = fără; pnein = a respira) Între- Modificarea acuităţii vizuale, cauzată de neregularităţi ale
ruperea completă a respiraţiei, temporară (exemplu corneei. Dereglarea curburii ochiului şi a lentilelor sale,
apneea de somn) sau definitivă. ceea ce duce la focalizarea distorsionată a luminii.
APOPTOZĂ/apoptosis (gr. apo = afară; ptosis = cădere) ASTM BRONŞIC/bronchial asthma (gr. asthma =
Mecanismul morţii celulare programate. respiraţie dificilă) Boală cronică definită prin îngustarea

15 16
trecătoare a bronşiilor mici şi mijlocii, cu dificultăţi în AUTISM/autism (gr. autos = sine-însuşi) Boală psihică
respiraţie şi wheezing (şuierat al pieptului). Este o boală de origine insuficient explicată ce constă în absenţa sau
alergică de cele mai multe ori, dar poate fi şi infecţioasă. reducerea extremă a comunicării.
Apare deseori în familie. AUTOPSIE/autopsy (gr. autopsia, auto + ops, ochi,
ATAXIE/ataxia (gr. ataxia = dezordine, din a = fără, vedere = acţiunea de a vedea cu propriii ochi) Examinarea
taxys = ordine, aşezare) Lipsa de coordonare a mişcărilor. unui cadavru, pentru a stabili cauza morţii. Sinonim
ATELECTAZIE/atelectasis (gr. a = fără; telos = capăt, necropsie.
ateles = incomplet; ektasis = dilatare) Dispariţia aerului AVORT/abortion (lat. abortare, ab + ortus = născut)
dintr-o porţiune a plămânului sau dintr-un plămân întreg, Întreruperea sarcinii în primele 6 luni de graviditate.
urmată de colapsul respectivei zone.
ATEROSCLEROZĂ/atherosclerosis (gr. atheroma =
bulgăre de grăsime; skleros = dur, îngroşat) Îngroşare a
peretelui intern al arterelor, cu pierderea elasticităţii,
apărută prin depunerea de lipide şi modificări
degenerative.
ATOPIE/atopy (gr. a = fără; topos = loc; atopos =
neobişnuit) Reacţia alergică este o reacţie exagerată a
organismului ca răspuns la injurii exterioare. Anticorpii
produşi de organism sunt în exces faţă de pericolul
substanţei implicate, numită alergen. Când organismul va
întâlni din nou aceeaşi substanţă, anticorpii reacţionează
prompt şi specific (de ex., rinita alergică).
ATROFIE/atrophy (gr. a = fără; trophe = hrană)
Reducerea dimensiunilor unei părţi a corpului, ca urmare
a unei boli sau a lipsei de utilizare.
AUSCULTAŢIE/auscultation (lat. auscultatio/auscultare
= a asculta, a trage cu urechea) Metodă de examinare a
unui pacient, direct sau prin intermediul instrumentelor.

17 18
alimentele sunt conservate acasă (legume, carne, peşte).
Conservele din comerţ sunt mai rar implicate.
BRADICARDIE/bradycardia (gr. bradys = lent; kardia
B = inimă) Ritm cardiac lent (normal, de exemplu la atleţi,
sau patologic).
BACIL/bacillus (lat. bacillum, diminutiv baculum = băţ). BRADIKINEZIE/bradykinesia (gr. bradys = lent;
Termen introdus în bacteriologie în 1853 de botanistul kynesis = mişcare). Încetinirea mişcărilor, fără alterarea
Ferdinand Cohn. Bacterie ce are forma unui bastonaş. examenului neurologic.
BACTERIE/bacteria (gr. bakteria = baston) Termen BRADILALIE/bradylalia (gr. bradys = lent; lalein = a
introdus în ştiinţă în 1838 de Christian Ehrenberg. Fiinţă vorbi) Încetinirea ritmului vorbirii. Poate să apară în
unicelulară, saprofită sau parazită, existând în numeroase hipotiroidism
varietăţi. BRADIPSIHIE/bradypsychia (gr. bradys = lent; psykhe
BENIGN/benign (lat. benignus = fără consecinţe grave) = spirit) Încetinirea gândirii, fără alterarea proceselor
Uşor sau ne-malign ori care răspunde la tratament. intelectuale. Poate să apară în hipotiroidism.

BIOPSIE/biopsy (limbaj ştiinţific internaţional, din bios BROMOHIPERHIDROZĂ/bromohyperhidrosis


= viaţă + ops = vedere) Excizia de ţesut sau alt material (gr. bromos = rău mirositor; hyper = în exces; hydros =
dintr-un organism viu, în scop diagnostic. transpi-raţie) Condiţie patologică ce se caracterizează prin
transpiraţie excesivă, urât mirositoare.
BLEFAROPLASTIE/blepharoplasty (gr. blefaro =
pleoapă; plastis = a modela) Tehnică chirurgicală de BRONŞIECTAZIE/bronchiekstasia (gr. bronkhia =
corectare a defectelor congenitale ale pleoapei bronşie; ektasis = dilatare) Lărgirea şi, eventual, supra-
infectarea uneia sau mai multor bronşii, producând pungi
BOLUS/bolus (alimentar) (gr. bolos = bulgăre) Cantitate de puroi în căile respiratorii. Apare ca urmare a unor
de alimente ce a fost mestecată şi înghiţită cu saliva, infecţii repetate încă din copilărie, a unor corpi străini din
corespunzător deglutiţiei. bronşii, a unei tuberculoze sau pneumonii prost tratate.
BOTULISM/botulism (lat. botulus = cârnat) Intoxicaţie BRONŞITĂ (ACUTĂ ŞI CRONICĂ)/bronchitis,
alimentară extrem de severă, cauzatoare de moarte. Este acute and chronical (gr. bronkhia = bronhie, sufixul ită =
produsă prin contaminarea mâncării cu o bacterie numită inflamaţie) Inflamare a tractului traheobronşic, acută sau
Clostridium botulinum. Toxina produsă de această bacterie cronică. Poate fi produsă de virusuri, bacterii sau iritaţii
este în prezent considerată dintre cele mai periculoase (praf, polen, fum). Dacă expunerea la iritanţi este
permanentă, apare bronşita cronică. Cel mai clasic
otrăvuri cunoscute. Accidentele apar mai ales când
exemplu este cel al fumătorului cu tuse cronică.

19 20
BULIMIE/bulimia (gr. boulimia = foame de bou) Tul-
burare emoţională ce constă în supra-alimentaţie urmată
de auto-provocarea vărsăturii. Necesitate incontrolabilă de
a mânca, la un individ care de obicei se hrăneşte echilibrat. C
Apare în tulburări psihologice sau medicale; poate fi o
variantă a anorexiei nervoase.
CALOZITATE, CALUS/(lat. callositas, callum = îngro-
BURSITĂ/bursitis (gr. bursa = sac de piele) Inflamaţie a şare) Îngroşare localizată a pielii cauzată de frecări
bursei, care este o structură protectoare între tendon şi os. repetate (bătătură).
Apare ca urmare a unei traume sau a folosirii în exces a
CANCER/cancer (lat. cancer = rac/crab, gr. karkinos =
muşchiului respectiv (exerciţii sportive).
crab/rac; cancer). Doctorul grec Galen a observat
asemănarea dintre unele tumori şi crab. Defineşte
proliferarea necontrolată a unor celule anormale denumite
canceroase. Ele formează o masă numită tumoră malignă.
Celulele canceroase se multiplică rapid, invadează şi
distrug ţesuturile, organele învecinate; pătrund în sânge şi
se împrăştie la distanţă formând metastazele.
CARCINOM/carcinoma (gr. karkinos = rac; cancer;
sufixul -om, tumoră) Tumoră malignă care apare în ţesutul
epitelial.
CARDIOMIOPATII/cardiomyopathy (gr. kardia =
inimă; mys = muşchi; pathos = durere, suferinţă) Boli ale
miocardului cu multiple cauze (toxică [alcool], virală,
metabolică, boli neurologice, ischemică, deficit de
vitamina B1 etc.) Există cardiomiopatii dilatative,
hipertrofice şi restrictive. Când nu există o cauză aparentă,
vorbim de cardiomiopatie idiopatică.
CAŞEXIE/cachexia (gr. kakos = rău; hexis = stare)
Tulburare severă a metabolismului, cu slăbire accentuată,
în stadii avansate ale unor boli grave.

21 22
CATALEPSIE/catalepsy (gr. catalepsis = atac, din cata = CIFOZĂ/kyphosis (gr. kyphosis = curbură) Accentuarea
de sus în jos, dedesubt; lepty = delicat, subţire) curburii fiziologice a coloanei vertebrale în regiunea
CECITATE/blindness (lat. caecitas = orbire, din caecus = toracelui. Este cauzată de degenerarea sau prăbuşirea
orb) Faptul de a fi orb. Există şi cecitate psihică = agnozie; uneia sau mai multor vertebre prin fractură, infecţie
cecitate verbală = alexie. (tuberculoză, boală Paget), osteoporoză, boli inflamatorii
ale coloanei. Poate fi şi genetică, la mai mulţi membri ai
CEFALEE, CEFALALGIE/headache (gr. kephale = unei familii. Sinonim ghibus.
cap; algos = durere) Durere de cap de la uşoară la foarte
severă; poate avea multe cauze: lovituri la cap, infecţii sau CIROZĂ/cirrhosis (gr. kirrhos = colorat în galben)
inflamaţii locale (sinuzite, meningite, amigdalite); stresul şi Boală a ficatului caracterizată prin înlocuirea ţesutului
anxietatea (cefaleea de tensiune); modificări ale vaselor normal hepatic cu ţesut fibros, având ca rezultat
sanguine din creier (migrena); probleme oculare; tumori perturbarea funcţiilor hepatice.
cerebrale; hipertensiune arterială. CISTITĂ/cystitis (gr. kystis = vezică) Infecţie a vezicii
CEFALOHEMATOM/cephalhematoma (kephale = urinare provocată mai ales de bacterii.
cap; haima = sânge; tomein = a tăia) Colecţie subperiostală CLAUDICAŢIE INTERMITENTĂ/ claudication
de sânge, secundar unui traumatism la naştere. (lat. claudicare = a şchiopăta) Durere localizată la nivelul
CELULITĂ/cellulitis (lat. cellula = cameră, încăpere, membrelor inferioare, în mers, cu caracter de crampă;
sufix -ită) Inflamaţie a pielii şi ţesutului subcutanat, apare în arteriopatiile cronice obliterante.
produsă de o infecţie. Apare după lezarea pielii (tăietură). CLAUSTROFOBIE/claustrophobia (lat. claustrum =
Aspectul clasic al pielii este „în coajă de portocală”. încuietoare, loc închis; gr. phobia = teamă) Teama
CERVICAL/cervical (lat. cervix = gât) Legat de regiunea iraţională de spaţii închise.
gâtului (exemplu: vertebră cervicală) sau relativ la un col CLIMACTERIU/climacteriu (gr. klimakter = nivel,
(lat. collum = guler), de exemplu col uterin. stadiu) Epocă a vieţii ce corespunde la femei instalării
menopauzei, iar la bărbaţi – andropauzei.
CERVICITĂ/cervicitis (lat. cervix = gât, sufix ită =
inflamaţie) Inflamaţie a colului uterin. COIT/coitus/sexual intercourse (lat. coire = co – împre-
CHIST/cyst (gr. kystis = vezică) Umflătură plină cu ună, ire – a merge = a merge împreună) Act sexual. Coit
lichid, cu perete solid. Uneori, conţinutul poate fi aerian. întrerupt = metodă contraceptivă ce constă în întreruperea
acuplării înaintea ejaculării.
CIANOZĂ/cyanosis (gr. kyanos = albastru) Culoare
albastră-vineţie a tegumentelor şi mucoaselor provocată COLAPS/collaps (lat. collapsus = cădere) Scăderea rapidă
de oxigenarea insuficientă a sângelui. Apare în insuficienţă a tensiunii arteriale şi a forţei musculare.
cardiacă, boli pulmonare etc. COLECISTITĂ/colecistitis (gr. kole = bilă; kystis =
vezică, sufix ită = inflamaţie) Inflamaţie a colecistului.

23 24
COLESTEROL/cholesterol (gr. kole = bilă; stereos = CONVULSII/convulsions/seizures (lat. convulsio =
solid) Substanţă aparţinând steroizilor; circulă în sânge şi e mişcare bruscă) Mişcări involuntare apărute brusc, ca
sintetizată în ficat şi în alte organe. Nivelul crescut de urmare a unei activităţi electrice anormale a creierului. De
colesterol în sânge e o cauză importantă de ateroscleroză. obicei, apare şi pierderea conştienţei. Cauzele pot fi:
COMĂ/coma (gr. koma = somn profund) Alterarea traumatismele cerebrale; febra; infecţiile (meningite,
totală sau parţială a stării de conştienţă. Poate fi encefalite); tulburările metabolice (hipoglicemia); tumorile
consecinţa unei leziuni cerebrale vasculare, infecţioase, cerebrale; sevrajul. Uneori nu se depistează nici o cauză –
tumorale sau traumatice. Poate să apară şi în intoxicaţii cu epilepsie idiopatică.
monoxid de carbon, alcool, medicamente, în diabetul COPROLALIE/coprolalia (gr. kopros = fecale; lalein = a
zaharat (acidocetoză diabetică sau comă hipoglicemică vorbi) Tendinţa patologică de a utiliza cuvinte şi expresii
prin tratament incorect cu insulină), în bolile hepatice obscene.
grave, în boli endocrine. CORIZĂ/coryza (gr. koryza = scurgere nazală) Infla-
COMOŢIE CEREBRALĂ/concussion (lat. commotio = maţie a mucoasei foselor nazale.
mişcare) Alterare temporară a creierului rezultată în urma CRONIC/chronic (gr. chronikos, din cronos = timp) Care
unui traumatism cerebral ce provoacă izbirea ţesutului are o evoluţie lentă şi tendinţa de a dura mult timp (boală
cerebral de cutia craniană.
cronică).
CONGENITAL/congenital (lat. congenitus = născut cu)
Fenomen apărut înainte sau în timpul naşterii, sau în
timpul dezvoltării fetale.
CONJUNCTIVITĂ/conjunctivitis (lat. conjunctus =
împreună, sufix ită = inflamaţie) Inflamaţia membranelor
ochiului, cu roşeaţă şi iritaţie a părţii albe a ochilor. Are
multe cauze posibile, cele mai frecvente fiind infecţiile,
alergia şi iritaţiile.
CONTRACEPŢIE/contraception (lat. contra =
împotrivă, contra; conceptio = plăsmuire, concepere)
Totalitatea metodelor utilizate de partenerii unui cuplu
activ sexual pentru a împiedica apariţia sarcinii. Primele
descrieri detaliate ale unor metode contraceptive aparţin
lui Soranus din Ephesus, sec II AD, medic ginecolog
vizionar.

25 26
destulă insulină, şi o formă non insulino-dependentă, când
organismul nu poate să folosească insulina existentă.
Boala are un factor familial foarte important.
D DIAGNOSTIC/diagnosis (gr. diagnosis = cunoaştere
prin, din dia = prin, gnosis = cunoaştere) Identificare unei
boli prin totalul simptomelor şi semnelor sale.
DALTONISM (după numele medicului englez Dalton)
Inabilitatea de a distinge roşul şi verdele; este, de obicei, DIALIZĂ/dialysis (gr. dialysis = separare) Purificarea
moştenită. Afectează numai bărbaţii şi multe generaţii la sângelui în bolile renale grave, cu ajutorul unui aparat
rând pot să nu aibă probleme. special care separă componentele sângelui.
DECUBIT/decubitus (lat. decumbere = a se culca, a se DIAREE/diarrhea (gr. diarrhoia = curgere, din rhein = a
aşeza la masă în stil roman – pe pat) Poziţia culcată. curge) Emisie frecventă, acută sau cronică, a unor scaune
DEFLORARE/defloration (lat. deflorare = a-i lua de consistenţă şi aspect modificate. Cele acute sunt
floarea) Ruptura himenului realizată în timpul primului act provocate de paraziţi, virusuri sau bacterii, contactaţi prin
sexual complet. apă sau alimente contaminate sau de la alte persoane
DEONTOLOGIE/deontology (gr. deon, deontos = ceea infectate.
ce trebuie făcut; logos = discurs despre, ştiinţă) Ansamblul
DIGESTIE/digestion (lat. digestio = distribuţie) Trans-
regulilor şi îndatoririlor unei profesiuni.
formarea alimentelor în aparatul digestiv.
DERMATITĂ/dermatitis (gr. derma, dermatos = piele,
sufix ită = inflamaţie) Afecţiune inflamatorie a pielii. DIPLOPIE/diplopia (gr. diploos = dublu; opos = ochi,
ops = vedere) Tulburare de vedere care constă în vederea
DERMATOZĂ/dermatosis (gr. derma, dermatos = piele,
dublă a obiectelor.
sufix oză) Orice afecţiune a pielii.
DERMATOLOGIE/dermatology (gr. derma, - atos = DISCROMATOPSIE/dyschromatopsia (gr. dys = rău,
piele, logos = ştiinţă) Parte a medicinii care studiază bolile defectuos; gr. khroma = culoare; opsis, ops = vedere)
pielii. Tulburare de percepţie a culorilor.
DIABET ZAHARAT/diabetes mellitus (lat., din gr. DISFAGIE/dysphagia (gr. dys = rău, defectuos; phagein
diabêtês = compas, de la constatarea că aceşti pacienţi = a mânca) Deglutiţie dificilă.
aveau poliurie) Boală în care organismul nu poate DISFONIE/dysphonia (gr. dys = rău, defectuos; phone
metaboliza corect glucoza din sânge. Există o formă = voce, sunet) Modificare patologică a timbrului vocii.
insulino-dependentă, în care organismul nu mai produce

27 28
DISFUNCŢIE/dysfunction (gr. dys = rău, defectuos; DISTOCIE/dystocia (gr. dys = rău, defectuos; tokos =
lat. functio = funcţie) Funcţionare anormală a unui organ naştere) Tulburare apărută în cursul naşterii, din cauza
sau sistem. unor anomalii ale mamei sau ale fătului.
DISHIDROZĂ/dyshidrosis (gr. dys = rău, defectuos; DISTROFIE/dystrophy (gr. dys = rău, defectuos; trophe
(h)idros = sudoare) Eczemă a palmelor şi a spaţiilor = hrană) Leziune a unui ţesut sau organ cauzată de o
interdigitale, adesea asociată cu micoză. nutriţie deficitară.
DISKINEZIE/dyskinesia (gr. dys = rău, defectuos; DISURIE/dysuria (gr. dys = rău, defectuos; ouron =
kinesis = mişcare) Tulburarea activităţii motorii a unui urină) Micţiuni dureroase, dificile sau incomplete.
viscer sau a unui segment al corpului.
DISLEXIE/dyslexia (gr. dys = rău, defectuos;. lexis =
cuvânt) Alterarea sau pierderea completă a capacităţii de a
citi, fără deficit intelectual, ca urmare a unui accident
vascular cerebral.
DISMENOREE/dysmenorrhea (gr. dys = rău,
defectuos; men = lună; rhein = a curge) Durere asociată cu
menstruaţia.
DISPAREUNIE/dyspareunia (gr. dys = rău, defectuos;
pareunastai = a se culca alături) Contact sexual dureros.
DISPEPSIE/dyspepsia (gr. dys = rău, defectuos; peptein
= a arde; a prepara) Vezi INDIGESTIE.
DISPLAZIE/dysplasia (gr. dys = rău, defectuos; plassein
= a modela) Malformaţie sau anomalie în dezvoltarea unui
ţesut sau organ, în cadrul embriogenezei sau mai târziu, în
cursul vieţii.
DISPNEE/dyspnea (gr. dys = rău, defectuos; pnein =
respiraţie) Respiraţie dificilă, acompaniată de o senzaţie de
opresiune, de jenă la nivelul toracelui.

29 30
EMBOLIE/embolism (gr. embolê = irupere) Migrarea
prin sânge a unui fragment de tromb sau grăsime, dintr-o
regiune a corpului în alta.
E EMBRION/embryo (gr. endon = din interior; bryein = a
se umfla) Dezvoltarea organismului (uman) din momentul
nidării până la sfârşitul primelor opt săptămâni ale sarcinii.
ECHIMOZĂ/ecchymosis (gr. ecchymosis = scurgere) EMETIC/emetic (gr. emein = a vomita) Substanţă care
Erupţie cutanată apărută prin extravazarea sângelui sub poate declanşa vărsătura.
piele, în urma unui traumatism.
EMFIZEM/emphysema (gr. emphysema = umflătură,
ECLAMPSIE/eclampsia (gr. eklampsis = apariţie gonflare) Umflarea alveolelor pulmonare sau a altor
bruscă) Complicaţie a sarcinii apărută în ultimul trimestru, ţesuturi ca urmare a infiltrării cu aer şi pierderii
caracterizată prin convulsii. elasticităţii.
ECOLALIE/echolalia (gr. eko = ecou; lalein = a vorbi) ENANTEM/enanthema (gr. endon = din interior;
Repetarea în ecou a cuvintelor interlocutorului, apărută în anthein = a înflori) Erupţie la nivelul mucoaselor (mucoasa
boli psihice. bucală) caracteristică bolilor infecţioase.

ECTAZIE/ectazia (gr. ektasis = dilatare) Dilatarea unei ENCEFALITĂ/encephalitis (gr. enkephalos = creier,
sufix ită = inflamaţie) Inflamaţie a creierului produsă de
structuri tubulare.
virusuri, toxine bacteriene; uneori este afectat şi
ECZEMĂ/eczema (gr. ekdzema = erupţie cutanată) meningele.
Dermatoză pruriginoasă de cauze foarte variate, ENCEFALOPATIE/encephalopathy (gr. enkephalos =
caracterizată prin apariţia unei erupţii roşii cu vezicule, creier; pathos = durere, suferinţă) Orice afecţiune a
descuamări etc. encefalului, inflamatoare, metabolică etc.
EDEM/edema (gr. edema/oidima = umflătură) Acumu- ENDEMIE/endemia (gr. endemon nosema = boală fixată
lare patologică de lichid în ţesuturi, cu umflarea lor. la un popor) Boală care aparţine în mod particular unei
EJACULARE/ejaculation (lat. ejaculare = a ţâşni) regiuni geografice (exemplu guşa endemică, în regiunile cu
Expulzarea violentă şi sacadată a spermei acumulate sub deficit de iod).
presiune în uretra posterioară, prin penisul erectil. ENDOCARDITĂ/endocarditis (gr. endon = din
EMBOL/embolus (gr. embolos = piston) Cheag de sânge interior; kardia = inimă, sufix ită = inflamaţie) Inflamare a
mobil, aflat în circulaţia generală, care poate oblitera un endocardului, de obicei a celui valvular. Se poate
vas şi produce, astfel, o embolie. manifesta acut sau subacut şi reprezintă, în fapt, o formă
complexă de septicemie.

31 32
ENDOCRIN/endocrine (gr. endon = din interior; krinein ERECŢIE/erection (lat. erectio = ridicare) Creşterea
= a separa) Produs de secreţie care se varsă direct în volumului şi consistenţei penisului, permiţând astfel
sânge. Pentru glandele endocrine, produsul de secreţie copulaţia.
este hormonul. EREDITAR/hereditary (lat. heres = moştenitor) Legat
ENTERITĂ/enteritis (gr. enteron = intestin, sufix ită = de ereditate = capacitatea organismelor vii de a transmite
inflamaţie) Inflamaţie a intestinului subţire. o serie de caracteristici morfologice, fiziologice şi
ENTORSĂ/ligament tear (franceza veche entordre = a biochimice proprii speciei. Boală ereditară = boală
răsuci) Lezarea ligamentelor unei articulaţii, fără transmisă de la o generaţie la alta.
deplasarea suprafeţelor articulare. Apare în urma unor ERITEM (SOLAR)/erythema (gr. erythêma = roşeaţă)
mişcări bruşte, forţate. Reacţie a epidermului datorată expunerii excesive la soare,
produsă de ultravioletele tip B.
ENUREZIS/enuresis/bed–wetting (gr. enourein = a
urina în) Emisie involuntară şi inconştientă a urinei, de ERITROCIT/erythrocyte/red blood cell (gr. erythêma
obicei noaptea, la copii care au depăşit vârsta normală a = roşeaţă; cytos = celulă, cavitate) Celulă din fluxul
sanguin, anucleată, transportoarea hemoglobinei.
deprinderilor de curăţenie corporală (2-4 ani). Poate fi
primară, atunci când copilul creşte fără să deprindă acest ESCARĂ/eschar (gr. eskhara = foc) Gangrenă umedă,
lucru, sau secundară, când apare după o perioadă de circumscrisă, profundă, apărută la pacienţi imobilizaţi
normalitate. mult timp în zonele de maximă presiune (ex. fese, călcâie).
ESOFAGITĂ (DE REFLUX)/esophagitis (gr.
EPIDEMIE/epidemic (gr. epi = pe; demos = popor)
oisophagos = care poartă ceea ce mâncăm; sufix ită =
Afectarea concomitentă a unui mare număr de oameni de inflamaţie). Inflamarea esofagului, de obicei în porţiunea
o boală contagioasă. lui inferioară. Este cauzată de regurgitarea sucului gastric
EPILEPSIE/epilepsy (gr. epilêpsia = atac, din epi = pe, acid.
lepty = slab, subţire) Boală care se manifestă sub formă de ETIOLOGIE/etiology (gr. aitia = cauză; logos = ştiinţă)
crize violente cu convulsii, pierderi ale cunoştinţei sau Studiul tuturor cauzelor care duc la apariţia unei boli.
halucinaţii.
EUFORIE/euphoria (gr. eu = bun; pherein = a duce, a
EPISTAXIS/epistaxis (gr. epi = pe; staxis = curgere) purta) Stare intensă de bine, de bună dispoziţie, de obicei
Sângerare, minoră sau mare, din nas. Cauzele sunt multe: nemotivată. Poate fi provocată chimic.
iritaţie locală, traumatisme, infecţii, uscăciune a
mucoaselor, hipertensiune arterială, leucemii, tulburări ale EUTANASIE/euthanasia (gr. eu = bun; thanatos =
coagulării, tumori (ultimele fiind mai grave, dar şi mai moarte) Acţiunea de provocare a morţii unui individ
rare). (animal sau om) suferind de o boală incurabilă, pentru a-i
curma suferinţa.

33 34
EUTOCIE/eutocia (gr. eu = bun; tokos = a naşte)
Naştere care se desfăşoară normal.
EXANTEM/exanthema (gr. exanthema = eflorescent,
din ex = afară, anthos = floare) Apariţia pe suprafaţa F
tegumentelor a unor leziuni cutanate (papule, macule etc.)
EXOCRIN/exocrine (gr. ex = afară; krinein = a separa)
Produs de secreţie care se varsă printr-un canal excretor în FALUS/phallus (gr. phallos = penis, probabil din lat. flare
exteriorul corpului, sau într-o cavitate a acestuia. = a înflori) În antichitate, simbolul fecundităţii era
membrul viril în erecţie.
EXPECTORAŢIE/expectoration (lat. ex = afară; pectus
= piept) Eliminarea prin tuse a unor secreţii bronşice FARINGITĂ/pharyngitis (gr. pharynx = gât; sufix ită =
excesive. inflamaţie) Inflamaţie a faringelui.
FARMACIE/pharmacy (gr. pharmakeia, din pharmakon =
remediu) Locul în care se prepară şi se vând medicamente.
FĂT, FOETUS/fetus (lat. fetus = nou-născut)
Dezvoltarea organismului uman de la trei luni din
momentul concepţiei până la naştere.
FENOTIP/phenotype (gr. phainein = a arăta; typos =
amprentă, marcă) Ansamblul caracteristicilor somatice
aparente ale unui individ.
FIBRILAŢIE/fibrillation (lat. fibrilla, diminutiv de la
fibra) Serie de contracţii neregulate, necoordonate ale unui
muşchi sau grup de muşchi (ex. fibrilaţia atrială sau
ventriculară).
FISTULĂ/fistula (lat. fistula = tub, ţeavă, canal, trestie)
Canal de legătură anormal între un organ sau o cavitate şi
o altă parte din organism sau exterior.
FLASC/(franceza veche flache = moale) Lipsit de
fermitate sau de elasticitate.
FLATULENŢĂ/flatulence (lat. flatus = vânt) Creşterea,
reală sau nu, a cantităţii de gaze din intestin, prin: ulcer,

35 36
diskinezii biliare, boli intestinale, anxietate, excese
alimentare.
FLEBITĂ/phlebitis (gr. phlebos = venă, sufix ită =
inflamaţie) Inflamaţie a unui traiect venos. G
FLEBOGRAFIE/phlebography (gr. phlebos = venă;
graphein = a scrie) Explorarea radiologică a venelor cu
ajutorul unei substanţe de contrast. GALACTOREE/galactorrhea (gr. galacto = lapte; rhein
= a curge) Scurgerea anormală a laptelui prin canalele
FLEBOTOMIE/phlebotomy(gr. phlebos = venă; tomein glandei mamare.
= a tăia) Incizarea unei vene în scop terapeutic.
GANGRENĂ/gangrene (gr. gangraina = putreziciune)
FLEGMĂ/phlegm (gr. phlegma = inflamaţie) Secreţie Moartea ţesuturilor într-o porţiune a organismului,
anormală de mucus la nivelul căilor respiratorii, eliminată cauzată de o oxigenare insuficientă sau absentă.
prin tuse.
GASTRITĂ/gastritis (gr. gastêr = burtă) Inflamaţie acută
FLEGMON/phlegmon (gr. phlegein = a arde, phlegma = sau cronică a mucoasei stomacului. Cea acută apare în:
inflamaţie) Inflamaţie supurativă difuză care interesează excese alimentare, iritanţi (aspirină, alcool), toxiinfecţii
diverse ţesuturi. Poate evolua spre colectare, formând un alimentare, viroze. Cea cronică poate fi asociată cu ulcerul
abces. gastric, cancerul gastric, anemia pernicioasă.
FOBIE/phobia (gr. phobos/phobia = teamă) Teamă GENITAL/genitalia (lat. genitalis = fecund, rodnic, care
exagerată faşă de un anumit lucru. ţine de naştere) Referitor la reproducerea sexuală a
FRIGIDITATE/frigidity (lat. frigidus = rece, îngheţat, animalelor şi a oamenilor. Organe genitale = organe
insensibil) Stare a femeii caracterizată prin imposibilitatea sexuale.
de a avea un orgasm în cursul actului sexual natural. GENOTIP/genotype (gr. genos = origine; typos =
FRISON/chills (lat. frictio, din frigere = a-i fi frig) amprentă) Ansamblul materialului genetic pe care îl deţine
Tremurătură cu caracter pasager şi involuntar care un individ şi care îi determină, printre altele, fenotipul.
însoţeşte senzaţia de frig. Poate apărea şi la debutul unor GERONTOFILIE/gerontophylia (gr. geron/gerontos =
boli febrile (ex. pneumonie). bătrân; philia = dragoste de) Dorinţă sexuală irezistibilă
FURUNCUL/furuncle (lat. furunculus) Inflamaţie a unui faţă de persoane vârstnice de sex opus, ce se împlineşte de
folicul pilo-sebaceu, produsă de cele mai multe ori de un cele mai multe ori prin viol.
stafilococ. Fam. coş. GESTAŢIE/gestation (lat. gestare = a purta) Stare a unei
femele vivipare în cadrul căreia embrionul, apoi fătul, sunt
hrăniţi în interiorul organismului prin intermediul

37 38
placentei, din momentul formării până în momentul Infecţie acută sau cronică a glomerulilor renali. Poate duce
naşterii. Sinonim cu sarcina. la insuficienţă renală.
GHIBUS Vezi cifoză. GLOSITĂ/glossitis (lat. glosa, din gr. glossa = limbă;
GIGANTISM/gigantism/giantism (gr. gigas, gigantos = sufix ită = inflamaţie) Inflamaţie a limbii.
gigant) Boală caracterizată printr-un exces al hormonului GLOSODINIE/glossodynia (gr. glossa = limbă; odyne =
somatotrop, survenit în copilărie, şi care determină o durere) Durere la nivelul limbii, de diferite etiologii.
creştere exagerată. GLOSOLALIE/glossolalia (lat. glosa = cuvânt ciudat;
GINECOLOGIE/gynecology (gr. gyne/gyneka = feme- gr. glossa = limbă; gr. lalein = a vorbi) În psihiatrie,
ie; logos = ştiinţă) Specialitate medicală ce studiază aparatul tulburare de vorbire caracterizată prin redarea unor
genital al femeii. cuvinte inventate şi a unor fraze fără sens. A apărut, ca
GINECOMASTIE/gynecomasty (gr. gyne/gyneka = terminologie, la începuturile creştinismului, corelată
femeie; mastos = mamelă) Dezvoltare anormală a glandelor puternic cu stările de transă religioasă.
mamare la un bărbat (exemplu: după anumite GONADE/gonad(s) (gr. gone = seminţe) Glande sexuale
medicamente, ca reacţie adversă). care produc gameţii şi hormonii sexuali (testiculele la
GLABRĂ/glabrous (lat. glaber = tuns, pleşuv) Fără păr bărbat şi ovarele la femeie).
(referitor la piele). GRAND MAL (lat. grandis = mare; din franceză = marele
GLANDĂ/gland (lat. glandula = ghindă, glonte) Organ rău) Criză epileptică majoră, caracterizată prin pierderea
ce are rolul de a produce anumite substanţe pe care le conştienţei, cu cădere şi convulsii.
elimină apoi prin canale (glande exocrine), sau le GUŞĂ/goiter (lat. vulgară guttrio = gât) Creşterea în
deversează direct în sânge (glande endocrine). volum a glandei tiroide.
GLAUCOM/glaucoma (lat./gr. glaucoma, din glaucus, GUTĂ/gout (lat. gutta = picătură; guttus =cu gâtul strâmt)
vere-albăstrui, scânteietor) Boală a ochiului caracterizată Boală metabolică ce se caracterizează prin prezenţa în
prin creşterea presiunii intraoculare. Netratat, duce la exces a acidului uric în sânge şi depunerea lui în ţesuturi,
orbire. cu atacuri articulare foarte dureroase.
GLICEMIE/plasma glucose (gr. glykos = dulce; haima
= sânge) Concentraţia glucozei în sânge.
GLICOZURIE/glucosuria (gr. glykos = dulce; ouron = a
urina) Prezenţa glucozei în urină.
GLOMERULONEFRITĂ/glomerulonephritis (lat.
glomus = ghem; gr. nephros = rinichi; sufix ită = inflamaţie)

39 40
HEMATURIE/hematuria, hemuresis (gr. haima =
sânge; ouron = urină) Prezenţa sângelui în urină.
HEMERALOPIE/hemeralopia (gr. hemera = zi; ops =
vedere) Tulburare de vedere care constă în alterarea
H vederii în lumina crepusculară.
HEMICRANIE/hemicrania (gr. hemi = jumătate;
HALENĂ, HALITOZĂ/halitosis (lat. anhelare = a kranion = craniu) Durere care afectează jumătate de cap,
fiind caracteristică migrenei.
sufla, a respira; halito, halitare = a răspândi miros) Miros
neplăcut al gurii (halenă). Este produsă de o igienă HEMIPLEGIE/hemiplegia (gr. hemi = jumătate; plege
deficitară, boli ale gingiei sau ale dinţilor, stres emoţional, = lovitură) Paralizia unui hemicorp, afectând atât
boli digestive sau respiratorii. membrul superior cât şi pe cel inferior, ca urmare, cel mai
frecvent, a unui accident vascular cerebral.
HALUCINAŢII/hallucinations (lat. hallucinare = a avea
HEMOFILIE/hemophylia (gr. haima = sânge; phylia =
vedenii, a greşi) Percepţie alterată, fără corespondent în prietenie, iubire) Boală ereditară ce constă într-o tulburare
realitate. gravă de coagulare a sângelui, cu hemoragii severe.
HANDICAP/handicap (cuvânt englez) Dezavantaj de HEMOGLOBINĂ/hemoglobin (gr. haima = sânge)
orice natură, care îl pune pe cel care îl posedă în Pigment al globulelor roşii din sânge, care asigură
dezavantaj faţă de restul oamenilor. transportul oxigenului şi bioxidului de carbon între
HELIOTERAPIE/heliotherapy (gr. helios = soare; aparatul respirator şi celulele din organism.
therapia = îngrijire) Tratament prin expunerea la razele HEMOLIZĂ/hemolysis (gr. haima = sânge; lysis = a
solare. rupe, a dizolva) Distrugerea globulelor roşii (hematii) din
HEMARTROZĂ/hemarthrosis (gr. haima = sânge; sânge.
arthron = articulaţie) Prezenţa sângelui într-o cavitate HEMOPTIZIE/hemoptysia (gr. haima = sânge; ptisma
articulară. = scuipat) Prezenţa sângelui în expectoraţie.
HEMATEMEZĂ/hematemesis (gr. haima = sânge; HEMOROIZI/hemorrhoids (gr. haima = sânge; rhein =
emein = a vomita) Prezenţa sângelui în vărsătură. a curge) Creştere în volum a venelor localizate în jurul
orificiului anal. Apar în sarcină, constipaţie, infecţii ano-
HEMATOM/hematoma (gr. haima = sânge; tomein = a
tăia) Prezenţa unei formaţiuni, într-o cavitate sau sub rectale, sedentarism, boli ale ficatului.
piele, apărută ca urmare a ruperii unui vas şi acumulării de HEPATITĂ/hepatitis (gr. hêpar, hêpatos = ficat, sufix ită)
sânge. Inflamaţie a ficatului produsă de virusuri, alcool, toxine,

41 42
unele medicamente. Pot fi acute sau cronice. Cele virale HIPERMETROPIE/hypermetropia (gr. hyper =
sunt contagioase. foarte, exagerat; metron = măsură; ops = vedere) Tulburare
HERMAFRODIT/hermaphfrodite (gr. Hermes + de vedere caracterizată prin afectarea vederii de aproape,
Afrodita, personaje mitologice; Hermafrodit – copilul celor printr-o anomalie de convergenţă a cristalinului.
doi, având deopotrivă caractere masculine şi feminine) HIPERTIROIDISM/hyperthyroidism (gr. hyper =
Prezenţa, la acelaşi individ, a organelor sexuale de la foarte, exagerat; thyroeides = tiroida) Activitate exagerată a
ambele genuri. glandei tiroide cu producţie în exces de hormoni
HERNIE/hernia (lat. hernia) Protruzia unui organ sau a tiroidieni. Apare în tumori, inflamaţii ale glandei. Boala
unei părţi de organ la nivelul punctelor slabe ale peretelui Basedow are origine autoimună.
abdominal, cicatricilor postoperatorii sau unor canale HIPERTONIE/hypertonia (gr. hyper = foarte, exage-
preexistente. rat; lat. tonus = accent) Creşterea tonusului muscular.
HERPES/herpes (gr. erpis = herpes) Infecţie virală HIPERTRICHOZĂ/hypertrichosis (gr. hyper = foarte,
acută, recurentă, produsă de virusul herpetic, cu două exagerat; thrix = păr) Creşterea densităţii părului, cu
tipuri: I (herpes al feţei) şi II (herpes genital). respectarea ariilor normale de distribuţie.
HIDRARTROZĂ/hydrarthrosis (gr. hydor = apă; HIPERTROFIE/hypertrophic (gr. hyper = foarte,
arthron = articulaţie) Prezenţa patologică a lichidului într-o exagerat; trophein = a hrăni) Creşterea în volum a unei
articulaţie. mase musculare. Antonim: atrofie.
HIDROCEFALIE/hydrocephalia (gr. hydros = apă; HIPERVENTILAŢIE/hyperventilation (gr. hyper =
kephale = cap) Prezenţa în exces a lichidului cefalo- foarte, exagerat; ventilatio = aerisire, ventilare, de la ventus =
rahidian, ceea ce duce la creşterea în volum a extremităţii vânt) Creşterea frecvenţei şi amplitudinii respiraţiilor, ceea
cefalice şi întârzierea dezvoltării intelectuale. ce poate produce alcaloză respiratorie şi hipocalcemie
HIDROCEL/hydrocele (gr hydros = apă; lat. cella = secundară.
cămară) Acumulare localizată de fluid, în special în scrot. HIPOACUZIE/hypoacusia (gr. hypo = mic, puţin;
HIDRONEFROZĂ/hydronephrosis (gr. hydros = apă; akouein = a auzi) Scăderea acuităţii auditive. Când scăderea
nephros = rinichi) Distensia calicelor şi bazinetului de la este foarte mare sau auzul dispare complet se numeşte
nivelul rinichilor, uni sau bilateral, ca urmare a eliminării surditate.
anormale a urinii (obstacol).
HIPOCRATISM/finger clubbing (de la medicul grec
HIDROPS, HIDROPIZIE/hydrops (gr. hydropikos) Hippocrate) 1. Doctrină hipocratică. 2. Hipocratism
Acumulare patologică de apă în ţesuturi şi seroase. digital: deformare caracterizată prin creşterea în volum a
Sinonim: anasarcă. În sens restrâns, acumulare de
degetelor şi printr-o convexitate exagerată a unghiilor,
conţinut lichidian într-o cavitate (ex. hidrops vezicular).

43 44
apărută în anumite boli ( de exemplu, afecţiuni pulmonare medicamente care la persoane sănătoase ar provoca chiar
cronice). boala în cauză.(similia similibus curantur)
HIPOGLICEMIE/hypoglycemia (gr. hypo = mic, HOMOSEXUALITATE/homosexuality (gr. homoios =
puţin; glycos = dulce; haima = sânge) Glicemie (zahărul din asemănător) Apetit sexual pentru indivizi aparţinând
sânge) scăzută sub normal. Apare în: inaniţie (lipsa aceluiaşi sex.
alimentaţiei); după mese (hipoglicemia reactivă) în câteva HORMON/hormone (gr. horman = a excita) Substanţă
ore; alcoolism cronic; tumori secretante de insulină, boli secretată de o glandă endocrină sau de un ţesut, având
endocrine; tratament incorect cu insulină. anumite funcţii în organism.
HIPOTERMIE/hypothermia (gr. hypo = mic, puţin;
thermos = cald) Scăderea severă a temperaturii corpului
prin expunere la frig. Este o urgenţă majoră.
HIPOTIROIDISM/hypothyroidism (gr. hypo = mic,
puţin; thyroeides = tiroida) Activitate insuficientă a glandei
tiroide cu deficitul hormonilor tiroidieni. Apare la copii
sau la adult, având multiple cauze: chirurgicale, inflamaţii
ale tiroidei, iradieri, boli ale hipofizei, deficit de alimente
iodate.
HIPOTONIE/hypotonic (gr. hypo = mic, puţin, lat.
tonus = accent) Reducerea tonusului muscular.
HIRSUTISM/hirsutism (lat. hirsutus = păros, grosolan)
Prezenţa în exces a părului, în zone în care nu se găseşte
pilozitate în mod normal.
HISTERECTOMIE/hysterectomia (gr. hystera = uter;
ektome = tăiere) Ablaţia chirurgicală a uterului.
HOMEOPATIE/homeopathy (gr. homoios = asemă-
nător; pathos = boală, suferinţă) Ramură a medicinii în care
bolile sunt tratate prin administrarea în doze mici a unor

45 46
INCEST/incest (din lat. incestus = necast) Uniune
(maritală sau sexuală) între rude.
INCONTINENŢĂ/incontinence (lat. continens = care
I reţine) Alterarea sau pierderea controlului sfincterelor anal
sau vezical.
INCUBAŢIE/incubation (lat. incubatio = clocire)
ICTER/jaundice (gr. ikterus = galben) Condiţie Timpul scurs între introducerea unui agent infecţios în
patologică în care tegumentele şi mucoasele capătă o organism şi apariţia primelor simptome de boală.
culoare galbenă, ca urmare a acumulării de bilirubină în
ţesuturi. INCURABIL/incurable (gr./ lat. incurabilis; din curare =
a îngriji, a trata) Care nu se poate vindeca. Boală incurabilă
IDIOPATIC/idiopathic (despre boli) (gr. idios = = boală care evoluează indiferent de tratamentele aplicate.
particular; pathos = boală, suferinţă) Care are existenţa sa
proprie şi nu e consecinţa alteia. Se foloseşte în legătură INDIGESTIE/indigestion (lat. indigestus = nedigerat,
cu bolile a căror etiopatogenie nu este cunoscută. dezordonat) Set de simptome care definesc o stare de rău
a stomacului, nespecifică. Indispoziţie provocată de o
IHTIOZĂ/ihtyosis(gr. ikhthus = peşte) Afecţiune a pielii digestie deficitară.
caracterizată prin apariţia unor „solzi”. Pielea este uscată
şi groasă, rugoasă. INDOLOR/painless (lat. dolere = a suferi) Care nu
provoacă durere.
IMPETIGO/impetigo (lat. impetere = a ataca) Infecţie a
pielii, foarte contagioasă, comună la copii, produsă de INFARCT/infarction (lat. infarctus = înfundat) Moartea
stafilococ sau streptococ sau de combinaţia lor. unui ţesut din cauza lipsei sângelui la acel nivel, ca urmare
a unei obstrucţii vasculare.
IMPOTENŢĂ/impotence (lat. impotens = neputincios)
Incapacitate a unui bărbat de a obţine şi/sau menţine o INFECŢIE/infection (lat. infectus = impregnat, pătruns,
erecţie suficientă pentru desfăşurarea unui act sexual stricat, corupt) Prezenţa microbilor şi a puroiului în
satisfăcător.
INFLAMAŢIE/inflamation (lat. in = în; flamma =
IMUNITATE/immunity (lat. immunitas = scutire de flacără, foc) Reacţie consecutivă unei agresiuni traumatice
taxe, din munus, muneris = încărcătură, taxe) Rezistenţă chimice sau microbiene a organismului, manifestată prin
naturală sau câştigată a unui organism viu la un agent diverse simptome sau semne (rubor = roşeaţă, tumor =
infecţios sau toxic
tumefacţie, dolor = durere, functio laesa = impotenţă
IMUNIZARE/immunize (a unui organism) (lat. funcţională). Sufixul ită defineşte prezenţa inflamaţiei
immunis = a scăpa de) A-l face refractar la o boală (arterită, cistită, laringită etc.)

47 48
INSIDIOS (despre debutul unei boli)/insidious (lat.
insidiosus viclean, periculos, care întinde curse, din insidiae
= obstacol, capcană) Fără simptome imediat alarmante.
INSOMNIE/insomnia (lat. insomnia, din somnus = L
somn) Imposibilitatea sau dificultatea de a adormi sau de
a rămâne adormit.
ISCHEMIE/ischemia (gr. iskhein = a se opri; haima = LABIAL/labia (lat. labium = buze) Referitor la buze.
sânge) Lipsa sau reducerea irigaţiei sanguine a unui ţesut, LABIL/labile (lat. labilis = a aluneca) Stare de spirit
organ sau segment de corp. schimbătoare (în psihologie, psihiatrie).
ISTERIE/hysteria (gr. hystera = uter) Nevroză LAPAROTOMIE/laparothomy (gr. lapara = flanc; tome
caracterizată printr-un tip de personalitate patologică, sau = secţiune) Practicarea unei secţiuni chirurgicale la nivelul
prin conversia tulburărilor psihice în simptome fizice. La abdomenului.
începuturile medicinii, era considerată o boală exclusiv
LARINGITĂ/laryngitis (gr. larynx = laringe, sufix ită)
feminină. Inflamaţie a laringelui, cu voce răguşită sau chiar absentă,
cauzată în marea majoritate a cazurilor de virusuri.
LATENT/latent (lat latens, latere = a fi ascuns, a se
ascunde) Ascuns, fără simptome aparente, în cazul unei
boli.
LAXATIV/laxative (lat. laxativus, laxare = a relaxa)
K Substanţă care are capacitatea de a produce scaun (are,
deci, o acţiune purgativă uşoară).
KINETOZĂ/kinetosis (gr. kinein = a se mişca) Rău de LEUCEMIE/leukemia (gr. leukos = alb; haima = sânge)
mişcare. Termenul cuprinde o varietate de boli canceroase ale
ţesuturilor hematopoietice (măduvă, splină, noduli
limfatici). Constau în proliferarea anormală a celulelor
albe (leucocite) din sânge. Boala poate fi acută sau
cronică. Se incriminează rolul radiaţiilor, factorilor
genetici şi al unor factori infecţioşi în producerea bolii.
LEUCOCITOZĂ/leukocitosis (gr. leukos = alb; cytos =
cavitate, sufix oză) Creşterea numărului normal de
leucocite în sângele periferic.

49 50
LEUCOPENIE/leukopenia (gr. leukos = alb; lat. penia LUPUS/lupus (lat. lupus = lup) Boală caracterizată prin
= deficit) Scăderea numărului normal de leucocite în prezenţa unei erupţii la nivelul feţei, care dă chipului
sângele periferic. persoanei aspectul unui bot de lup. În lupusul eritematos
LEUCOREE/leukorrhea (gr. leukos = alb; rhein = a sistemic, apar şi leziuni viscerale severe.
curge) Secreţie vaginală alb-vâscoasă.
LUXAŢIE/ luxation (lat. luxare =a scrânti) Deplasarea a
LIBIDOU/libido (lat. libido = dorinţă) Energie sau forţă două extremităţi ale unei articulaţii, cu pierderea
sexuală. Termen introdus de Freud şi utilizat mai ales de contactului normal al celor două suprafeţe articulare. Este
psihanalişti. provocată de o mişcare forţată.
LIMFOAME/lymphoma (lat. lympha = apă limpede,
lymphare = a tulbura) Grup de boli maligne ale sistemului
imunitar. Pot interesa virtual orice organ, dar mai frecvent
se localizează în ganglionii limfatici, splină, amigdale,
măduvă osoasă.
LIPOM/lipoma (gr. lipos = grăsime) Tumoră benignă a
ţesutului adipos subcutanat.
LIPOTIMIE/ lipothymia (gr. leipein = a lăsa; thymos =
spirit) Sinonim cu leşinul.
LOGOREE/logorrhea (gr. logos = cuvânt, vorbire; rhein
= a curge) Tulburare a limbajului, caracterizată prin flux
rapid de cuvinte.
LORDOZĂ/lordosis (gr. lordosis = acţiunea de a se
curba) Curbură în plan antero-posterior a coloanei
vertebrale, la nivel cervical şi lombar.
LUMBAGO/lumbago (lat lumbago = durere de şale, din
lumbus = şale) Durere situată la nivelul coloanei vertebrale
lombare, instalată de obicei brutal şi având intensitate
mare.

51 52
mijloace proprii, prin manipularea solitară a organelor
genitale. Este sinonimă cu onanismul sau ipsaţiunea.
MEGALOMANIE/megalomania (gr. megalos = mare;
M mania = manie) Exagerarea calităţilor proprii.
MELANCOLIE/melancholy (gr. melas = negru;
chole/kole = bilă) Stare de spirit care însoţeşte depresia, în
MACROGLOSIE/macroglossy (gr. macros = mare; forme care pot duce până la suicid.
glossa = limbă) Creşterea în volum a limbii, congenitală sau
secundară unor boli. MELANOM (MALIGN)/melanoma/black cancer
MACULĂ/macula (lat. macula = pată, semn, cusur) Pată (gr. melas = negru) Este o tumoră malignă provenită din
neelevată situată pe tegumente, roşie, hiperpigmentată sau melanocite (celulele care pigmentează pielea). Apar cel
depigmentată. mai des pe piele, mucoase şi ochi. Cel al pielii şi
MALACIE/malacia (lat. malacus = moale, malacia = mucoaselor afectează mai ales persoanele cu piele albă şi
linişte a mării; apatie, moleşeală) Înmuierea unui ţesut, în ochi albaştri. Expunerile la soare sunt un factor de risc.
cadrul unor tulburări metabolice sau de circulaţie Apare spontan sau prin transformarea unei aluniţe (nev
(osteomalacie, miomalacie, keratomalacie). pigmentar) în melanom malign.
MALIGN/malignant (lat. malignus = rău) Ceva rău, cu MELENĂ/melena (gr. melanis = negru) Eliminarea prin
evoluţie nefavorabilă. Tumoră malignă = tumoră scaun de sânge negru, digerat. Apare în hemoragiile
canceroasă. digestive superioare (stomac, duoden).
MASTECTOMIE/mastectomy (lat. mamma, gr. mastos MENARHĂ/menarche (gr. men, menos; lat. menstru =
= mamelă, sân; ektomi= tăiere, extirpare) Extirparea lună; gr. arche = început) Prima menstră din viaţa unei
chirurgicală a glandei mamare. fete.
MASTITĂ/mastitis (gr. mastos = mamelă, sân, sufix ită) MENINGITĂ/meningitis (lat. meninga, gr. menigx)
Inflamaţie a sânului. Inflamaţie şi infecţie a meningelui (foiţa care înveleşte
MASTOIDITĂ/mastoiditis (gr. mastoeides = care creierul), produsă de bacterii sau virusuri. Se poate
seamănă cu o mamelă, anatomic = mastoida; oido = care contacta prin respiraţie sau din sânge.
seamănă cu; sufix ită) Inflamaţie a mastoidelor. MENOPAUZĂ/menopause (gr. men, menos; lat. menstru
MASTURBAŢIE/masturbation (sin. onanie = de la = lună; pausis = oprire) Oprirea menstrelor şi a capacităţii
numele lui Onan, personaj biblic) (lat. manus = mână; de reproducere a femeii, apărând normal în jurul vârstei
stuprare = a ejacula) Obţinerea plăcerilor sexuale prin de 45-50 de ani şi adesea marcată de o serie de simptome
şi semne cardiovasculare, digestive, neuropsihice.

53 54
MENORAGIE/menorrhagia (gr. men, menos; lat. menstru MIGRENĂ/migraine (gr. hemi = jumătate; kranion =
= lună; rhage = ruptură) Sângerare anormală în cursul craniu) Durere violentă de cap, cu mecanism vascular, ce
menstrelor. afectează jumătate de cap.
MENSTRUAŢIE/menstruation/menses (gr. men, MIOCARDITĂ/myocarditis (gr. mys = muşchi; kardia
menos; lat. menstru = lună) Fenomen periodic observat la = inimă, cord, sufix ită) Inflamaţie a muşchiului inimii.
femei în perioada de activitate genitală (perioadă
MIOGRAFIE/myography (gr. mys = muşchi; graphein =
reproductivă) ce constă dintr-o sângerare de origine a scrie) Înregistrarea grafică a activităţii unui muşchi.
uterină, exteriorizată vaginal.
MIOPATIE/myopathy (gr. mys = muşchi; pathos =
MERICISM/rumination (gr. myricaso = a rumega) boală, suferinţă) Afecţiuni ale musculaturii, caracterizate
Rumegarea alimentelor. Sinonim ruminaţie/ruminare prin atrofie progresivă şi anomalii ale funcţiei.
(lat. ruminare = a mesteca hrana regurgitată).
MIOPIE/myopia (gr. myops = miop, care nu vede, din
METABOLISM/metabolism (gr. metabole = schimbare, mys = rău, defectuoas, ops = vedere) Imposibilitatea de a
din meta = după, pe urmă, dincolo de, şi bolein = a arunca)
vedea obiectele de la distanţă. Apare când ochiul este prea
Ansamblul reacţiilor chimice de transformare a materiei şi lung şi nu focalizează corect imaginile.
energiei, catalizate de enzime.
MIOZĂ/myosis (gr. myein = a miji ochii) Micşorarea
METASTAZĂ/metastasis (gr. metastasis = schimbare de fiziologică sau patologică a pupilei.
poziţie) Transferul unui proces patologic (se referă mai
ales la o tumoră malignă) dintr-o parte a organismului în MIXEDEM/myxedema (gr. myxa = muci; edema /oidima
alta. = umflătură) Edem generalizat asociat cu diverse
simptome (astenie, adinamie, intoleranţă la frig) ce apare
METRORAGIE/metorrhagia (gr. metra = matrice; rhage
în insuficienţa tiroidiană.
= ruptură) Orice sângerare, cât de mică, apărută între
menstre. De obicei, semnalează existenţa unei probleme MULTINEVRITĂ/multineuritis (lat. nervus =
locale (endometrioză, tumori uterine, infecţii pelviene) sau ligament, gr. neuron = nerv) Nevrită care afectează,
generale, endocrine (hipotiroidism). concomitent sau simultan, mai multe rădăcini nervoase,
sub formă asimetrică.
MIALGIE/myalgia (gr. mys = muşchi; algia = durere)
Durere la nivelul unui muşchi sau grup de muşchi. MULTIPARĂ/multipara (lat. parere = a da naştere)
Femeie care a dat naştere mai multor copii (mai mult
MIDRIAZĂ/mydriasis (gr. mydriasis) Dilatarea decât unul). Prin opoziţie cu nulipară: femeie care nu a
fiziologică sau patologică a pupilei. Midriaza fixă bilaterală născut niciodată; primipară: femeie aflată la prima
la un pacient în stop cardiorespirator certifică decesul. sarcină/naştere.
MIELOPATIE/myelopathy (gr. myelos = măduvă,
creier; pathos = durere, suferinţă) Boală a măduvei spinării.

55 56
NEV/nevus (lat. naevus = pată) Mică pată cutanată. Poate
fi pigmentar (aluniţă) sau nepigmentar. Există riscul
transformării maligne a nevilor pigmentari.
N NEVRALGIE/neuralgia (gr. neuron = nerv; algos =
durere) Durere provocată de o iritaţie sau leziune a unui
nerv senzitiv. Evoluează în crize foarte intense. Există
NANISM/nanism (lat. nanus= pitic) Statură mică, diverse tipuri, după nervul afectat: trigeminală – extrem de
comparativ cu indivizii de aceeaşi vârstă şi specie. dureroasă; intercostală; sciatică (în membrul inferior).
NARCISISM/narcisism (de la personajul Narcis din NEVRITĂ/neuritis (gr. neuron = nerv; sufix ită) Infla-
mitologia greacă) Atenţie excesivă acordată sinelui. maţie a unui nerv.
NARCOLEPSIE/narcolepsy (gr. narke = somn; lepsis = NEVROZĂ/neurosis (gr. neuron = nerv) Afectare min-
a lua) Boală în care pacientul simte dorinţa imperioasă de tală care nu alterează funcţiile esenţiale ale psihicului şi de
a dormi. care individul este conştient. Nu pierde contactul cu
NECROPSIE/necropsy (gr. nekros = mort, moarte; ops realitatea, dar apar: nesiguranţă, agresivitate, impo-
= vedere) Sinonim cu autopsia. tenţă/frigiditate, teamă, judecăţi pasionale.

NECROZĂ/necrosis (gr. nekros = mort, nekrosis = NICTALOPIE/nyctalopia (gr. nyx, nyktos = noapte; ops
mortificare) Moartea unui grup de celule, ţesut sau a unei = vedere) Facultatea de a vedea în timpul nopţii.
părţi din organism. NICTEMERAL/nictemeral (gr. nyx, nyktos = noapte;
NEFRITĂ/nephritis (gr. nephros = rinichi, sufix ită) hemera = zi) Durata de 24 de ore a unei zile. Ritmul
nictemeral este alternanţa zi/noapte, cu durata totală de
Inflamaţie a ţesuturilor renale.
24 de ore.
NEOPLAZIE/neoplastic (gr. neos = nou; plassein = a se
forma) Formare de ţesut nou. Se foloseşte şi cu sensul de NICTURIE/nocturia (gr. nyx, nyktos = noapte; ouron =
tumoră malignă. urină) Micţiuni frecvente în cursul nopţii, cu tendinţa de a
le depăşi ca volum pe cele diurne.
NEOPLASM/neoplasm (gr. neos = nou; plassein = a se
forma) Creştere anormală a unui grup de celule (ţesut NIMFOMANIE/nymphomania (gr. nymphaion =
rezultat ca urmare a unui proces neoplazic). nimfă, personaje feminine din mitologia greacă)
Exagerarea dorinţelor sexuale la femei.
NEUROLEPTIC/neuroleptic (gr. neuron = nerv; leptos
= subţire) Medicament psihotrop, pentru tratarea NISTAGMUS/nystagmus (gr. nystagma = acţiunea de a
psihozelor majore. înclina capul) Mişcări spastice, involuntare ale ochilor,
simptomatice pentru unele boli.

57 58
OSTEITĂ/osteitis (gr. osteon = os, sufix ită = inflamaţie)
Inflamaţie a osului.
OSTEOMIELITĂ/osteomyelitis (gr. osteon = os; myelos
O = măduvă) Boală infecţioasă gravă a osului. Este produsă
de bacterii. Apare mai ales la oasele lungi.
OSTEOPOROZĂ/osteoporosis (gr. osteon = os; porosis
OBEZITATE/obesity (lat. obesus = gras, umflat) Exces = rarefiere) Reducerea masei osoase cu creşterea
de greutate prin creşterea ţesutului adipos. Se poate defini porozităţii şi fragilităţii osului.
prin indicele de masă corporală (I.M.C. = G/Î (m)2). OTITĂ/otitis (gr. otos = ureche, sufix ită) Inflamaţie a
După OMS (1997) are o prevalenţă între 25 şi 40% din cavităţii urechii produsă de bacterii sau virusuri. Pot fi
populaţia generală. acute, subacute sau cronice.
OCLUZIE INTESTINALĂ/occlusion (lat. occlusio = OTOREE/otorrhea (gr. otos = ureche; rhein = a curge)
închidere) Obstrucţie parţială sau totală a intestinului Secreţie din conductul auditiv extern, la nivelul urechii.
subţire sau gros. Apare prin strangulare, prin obstrucţie OTORAGIE/otorrhagia (gr. otos = ureche; rhage =
(tumori, diverticuli) sau prin paralizie funcţională în ruptură) Hemoragie la nivelul urechii (prin conductul
apendicite, pancreatite sau idiopatică. auditiv).
OLIGURIA/oliguria (gr. oligos = puţin; ouron = urină) OTOSCLEROZĂ/otosclerosis (gr. otos = ureche;
Eliminarea unor cantităţi reduse de urină (sub 200-300 sclirosis = scleroză, din scliros/skleros = dur, întărit)
ml/24h). Malformaţie a osului spongios din urechea medie cu
ORGASM/orgasm (gr. organ = a fierbe de dorinţă) imobilizarea osciorului numit scăriţă, care astfel nu mai
Punct culminant al excitaţiei sexuale, corespunzând unei vibrează, nu mai transmite normal sunetele. Timpanul este
senzaţii extreme de voluptate. normal.
ORHITĂ/orchitis (gr. orkhis = testicul, sufix ită) OTOSCOP/otoscope (gr. otos = ureche; scopein = a
Inflamaţie a testiculelor. privi) Cornet metalic cu care se iluminează canalul
timpanic pentru examinarea urechii externe.
ORJELET/styl; hordeolum (lat. hordeolus = bob de orz)
Furuncul de dimensiuni mici care se formează pe
marginea liberă a pleoapei (popular urcior).
OREION/epidemic parotiditis (lat. auricula = ureche)
Boală contagioasă determinată de virusul urlian, ce constă
în inflamarea glandelor parotide.

59 60
înţepat, brodat, împuns) Puncţionarea unei cavităţi
seroase pentru a extrage lichid.
PARALIZIE/palsy/paralysis (gr. paralysis = relaxare)
P Dispariţia sau reducerea considerabilă a forţei musculare
dintr-un anumit segment de corp.
PARAPLEGIE/paraplegia (gr. para = contra, dincolo
PALPARE/palpation (lat. palpare = a atinge uşor, a de; plege = şoc) Paralizia jumătăţii inferioare a corpului,
pipăi) Metodă de diagnostic, bazată pe simţul tactil, inclusiv a membrelor inferioare.
constând în apăsarea şi manipularea regiunilor corpului.
PAREZĂ/paresis (gr. paresis = relaxare) Paralizie
PALPITAŢII/palpitation(S) (lat. palpitare = a se zbate, incompletă, cu păstrarea parţială a funcţiei motorii.
a fi neliniştit) Bătăi cardiace rapide şi/sau neregulate,
resimţite de pacient. PARAZITOZE (DIGESTIVE)/intestinal parasites
PALUDISM/palludism (lat. palus/paludis = mlaştină) (gr. parasitos = comensal, dependent de) Prezenţa în tubul
Boală parazitară produsă de un protozoar – Plasmodium digestiv a unor forme parazite de viaţă, clasificate în
falciparum, şi transmisă de un ţânţar din ţările calde. diverse genuri şi specii. Cele mai frecvente: limbricii
Sinonim: malarie. (Ascaris lumbricoides), teniile (Taenia solium şi saginata),
PANARIŢIU/panaris (lat. panaricium) Infecţie acută a oxiurii (Enterobius vermicularis), lambliile (Giardia lamblia).
unui deget, de obicei de la mână, produsă printr-o PARODONTITĂ/paradontitis (gr. para = lângă; lat.
tăietură, înţepătură. dens = dinte, sufix ită) Inflamaţie a parodonţiului
PANCREATITĂ/pancreatitis (gr. pan = tot; kreas = (totalitatea structurilor ce fixează dintele), prin acţiunea
carne) Inflamaţie a pancreasului. Poate fi acută sau plăcii şi tartrului ce conţin numeroşi germeni.
cronică, formele acute având de multe ori o evoluţie
nefavorabilă. PARADONTOZĂ/paradontosis (gr. para = lângă; lat.
dens = dinte, sufix oză) Boală cronică a parodonţiului.
PANDEMIE/pandemic (gr. pan = tot; demos = popor)
Epidemie care afectează o populaţie din zone geografice PAROTIDITĂ/parotiditis (gr. para = lângă; otos =
foarte extinse (de exemplu, un continent întreg). ureche, sufix ită) Inflamaţie a glandei parotide. Parotidită
PAPULĂ/papule (lat. papula = bubă, coş) Leziune epidemică = oreion.
cutanată, proeminentă faţă de planul pielii. PAROXISM/paroxysm (gr. paroxysmos = acţiunea de a
PARACENTEZĂ/paracentesis (gr. parakentesis = excita, din para = aproape, dincolo de, şi oxys = ascuţit,
puncţie, din para = din, lângă, alături de, şi kentysis =

61 62
înverşunat) Instalarea bruscă a unor simptome acute PLEUREZIE/pleurisy (gr. pleura = parte, lângă; pleuron
(exemplu tahicardia paroxistică supraventriculară). = coastă, flanc) Inflamaţie acută sau cronică a foiţei ce
îmbracă plămânii produsă de infecţii (bacteriene, virale,
PEDICULOZĂ/pediculosis/lice (lat. pediculus, pădu- tuberculoză), tumori, injurii locale sau în alte boli
che; picioruş, din pedis = păduche) Infestaţie cu păduchi (insuficienţa cardiacă, boli de sistem – lupus).
(paraziţi mici ce trăiesc pe piele). Există trei tipuri de
pediculoză: a capului, a corpului şi pubiană. Se răspândesc PNEUMONIE/pneumonia (gr. pneumon = plămân)
prin contact cu persoanele infestate. De obicei semnalează Inflamaţie a plămânilor, cu multiple cauze: infecţii
o igienă precară. (bacterii, virusuri, fungi, mycoplasme); hipersensibilitate la
substanţe inhalate; aspirarea sucului gastric (de exemplu în
PEDOFILIE/pedophylia (gr. paidos = copil; philia, philos refluxul gastro – esofagian, la alcoolici), aspirarea
= iubire de) Atracţie erotică irezistibilă faţă de copii (inhalarea ) unor corpi străini.
manifestată prin căutarea obsesivă a obiectelor sexuale,
ajungându-se de multe ori la viol. PNEUMOTORAX/pneumothorax (gr. pneuma =
respiraţie; thorax = torace) Acumulare de aer în cavitatea
PERICARDITĂ/pericarditis (gr. peri = în jurul; kardia pleurală, cauzând colaps pulmonar (atelectazie), ca urmare
= cord, sufix ită) Inflamaţie a pericardului. a unor boli sau traume.
PERITONITĂ/peritonitis (gr. peritonaion = situat în POLIMIOZITĂ/ polymyositis (gr. polys = mult; mys =
jurul; sufix ită) Iritaţie chimică şi/sau infecţie bacteriană a muşchi, sufix ită) Inflamaţie a mai multor muşchi şi a
peritoneului. Apare în perforaţii ale organelor (stomac, ţesutului conjunctiv, cu durere, tumefacţie şi astenie
apendice), boli inflamatorii pelviene, iritaţii chimice, musculară.
infecţii bacteriene.
POLIMENOREE /polymenorrhea (gr. polys = mult;
PERNICIOS/pernicious (lat. pernicies = ruină, dezastru, rhein = a curge) Frecvenţă crescută a menstrelor.
flagel) Sever, distructiv şi adesea fatal. Anemie
pernicioasă, Biermer: formă severă de anemie, cauzată de POLIOMIELITĂ/poliomyelitis/polio (gr. polios = gri;
lipsa vitaminei B12. myelos = măduvă, sufix ită) Inflamaţie a măduvei spinării
produsă de un virus. Afectează mai ales copiii, putând
PIELONEFRITĂ/pyelonephritis (gr. pyelos = cavitate; produce paralizii grave.
nephros = rinichi) Inflamaţie a pielonului şi nefropatie,
asociate cu infecţie urinară. POLIPI/polyp(s) (gr. polys = mult, mulţi; pous = picior;
lat. polypus = polip) Excrescenţe ale mucoaselor cu diferite
PIOTORAX/pyothorax (gr. pyon = puroi; thorax = localizări – în tubul digestiv (colon, rect), nazal, în
carcasă, torace) Acumulare de puroi în cavitatea pleurală. sinusuri, pe corzile vocale etc.
PIURIE/pyuria (gr. pyon = puroi; ouron = urină) POLIPNEE/polypnea (gr. polys = mult; pnein = a
Prezenţa puroiului în urină. respira) Creşterea amplitudinii mişcărilor respiratorii.

63 64
POLIURIE/polyuria (gr. polys = mult; ouron = urină) PSITACOZĂ/psittacosis (lat. psittacus = papagal) Boală
Volum urinar crescut pe parcursul a 24h. infecţioasă prezentă la păsări şi care se poate transmite la
POSOLOGIE/posology (gr. posos = cât de mare; logos = om.
ştiinţă) Ansamblul indicaţiilor privind administrarea
PSORIAZIS/psoriasis (gr. psoriasis = a simţi mâncărime)
medica-mentelor (doze, ritm etc.)
Boală cronică de piele, apărută de obicei în familii şi
POSTLUDIU/(lat. post = după; ludere = a se juca) declanşată de traume, arsuri solare, alte iritaţii ale pielii.
Perioada imediat următoare încheierii actului sexual. PUBERTATE/puberty (lat. pubertas, din puber =
PRELUDIU (lat. prae = înainte; ludere = a se juca) preadolescent) Este o perioadă de dezvoltare a
Perioada de dinaintea actului sexual propriu-zis organismului care face trecerea de la copilărie la
(penetrării), având rolul de a creşte apetitul sexual. maturitate.
PURPURA/purpura (gr./lat. purpura = violet) Boală a
PREZBIOPIE/presbyopia (gr. presbys = bătrân; ops =
vaselor de sânge caracterizată prin prezenţa hemoragiilor
vedere) Diminuarea capacităţii de adaptare a cristalinului, în piele şi mucoase.
survenită la vârstnici.
PRIMIPARĂ/primipara (lat. primus = primul; parere = a
naşte) Femeie însărcinată pentru prima oară sau care are
un singur copil.
PRODROM/prodrome (lat. prodromus = precursor,
vetitor) Simptom sau cumul de simptoame ce anunţă
instalarea unei boli (exemplu aura din migrenă).
PROLAPS/prolapse (lat. prolapsus = căzut, descurajat)
Căderea sau alunecarea unei părţi din corp din poziţia sa
obişnuită (prolaps genital, prolaps rectal etc.).
PROSTATITĂ/prostaitis (gr. prostates = care se află
înainte, sufix ită) Inflamaţie a prostatei.
PRURIT/pruritus (lat. pruritus = mâncărime) Senzaţie
intensă de mâncărime la nivelul tegumentelor.

65 66
REUMATOID/rheumatoid (gr. rheuma = flux; eidos =
formă) Care seamănă cu reumatismul.
RINOFIMA/rhinophyma (gr. rhinos = nas, phyma =
R creştere) Hipertrofie pseudotumorală a tegumentului
piramidei nazale, care determină prejudicii estetice
importante.
RAHITISM/rachitis (gr. rhakhis = coloană vertebrală) RINITĂ/rhinitis (gr. rhinos = nas, sufix ită) Inflamaţie a
Boală a copilăriei şi adolescenţei provocată de o carenţă mucoasei nazale. Vezi şi coriza.
de vitamina D ce produce o demineralizare osoasă.
RASH/rash (lat. rasus = frecare, răzuire) Erupţie
cutanată de cauze foarte diverse: infecţii, alergii, psoriazis,
deficite vitaminice, acnee, bolile infecţioase ale copilăriei.
RABIA/rabies/hydrophobia (lat. rabere = a se înfuria)
Boală virală acută şi severă a sistemului nervos central,
transmisă la om prin muşcătura animalelor bolnave (câini,
vulpi etc.). Invariabil fatală, dacă nu se tratează înainte de
apariţia simptomelor. Sinonim turbare.
REFLEX/reflex (lat. reflexus = a reflecta) Răspuns
involuntar la un stimul.
REFLUX/reflux (lat. refluere = a curge invers, a reflua)
Returul unui lichid organic în sens opus celui fiziologic
(exemplu refluxul gastro – esofagian).
REGURGITAŢIE/regurgitation (lat. gurges =
adâncime, hău; gurgulio = esofag, gât) Returul în cavitatea
bucală, fără efort de vărsătură, a alimentelor din stomac
sau esofag.
REUMATISM (ARTICULAR ACUT)/rheumatic
fever (gr. rheuma = flux, rheumatizesthai = a suferi din cauza
unui flux) Boală cu mecanism imun a copiilor şi tinerilor,
apărută ca urmare a unei infecţii streptococice, şi care
afectează articulaţiile, cordul şi sistemul nervos central.

67 68
corpul, pornind de la focare infecţioase existente în
organism.
SEXISM/sexism (lat. sexus = sex) Orientare care
S promovează teoria inegalităţii între sexe pe baza
argumentării superiorităţii sexului masculin.
SCHIZOFRENIE/schizophrenia (gr. skhizein = a SEXOLOGIE/sexology (lat. sexus = sex şi gr. logos =
sfâşia, a rupe; phren = gândire) Psihoză majoră cuvânt, discurs, ştiinţă) Ramură a medicinei ce studiază
caracterizată prin alterarea funcţiilor psihice cu tulburări fenomenele legate de sexualitate.
afective, intelectuale şi psihomotorii. Apar sentimente SIDA/AIDS (fr. syndrome immunodeficitaire acquis; engl.
contradictorii, ambivalente, faţă de persoanele apropiate AIDS = acquired immunodeficiency syndrome) Fază
(ură faţă de părinţi), autism, delir, senzaţii de stranietate,
târzie şi severă a infecţiei cu virusul H.I.V. (human
catatonie.
immunodeficiency virus – virusul imunodeficienţei
SCOLIOZĂ/scoliosis (gr. skolios = strâmb) Curbare umane). Se transmite pe cale sexuală, sanguină (sânge sau
laterală patologică a coloanei vertebrale la nivel dorsal sau produse de sânge transfuzate, droguri injectate în venă),
lombar. Poate să apară în perioada de creştere, în lumbago de la mama infectată la făt în cursul sarcinii.
acut, în malformaţii congenitale sau dobândite după unele SIMPTOM/symptom (gr. symptoma = coincidenţă)
boli (ex. tuberculoza osoasă). Manifestare subiectivă, descrisă de pacient.
SEBUM/sebum (lat. sebum = grăsime, seu; sebaceus = SINDROM/syndrome (gr. syndrome = cooperare, din syn
făcut din seu) Secreţie grasă produsă de glandele sebacee. = împreună, dromos = cale, drum) Ansamblu sistematizat
de manifestări ce corespunde unei unităţi clinice ce
SEBACEE (glande) sebaceous (gland) (lat. sebum =
sintetizează trăsăturile mai multor boli cu etiologii diferite.
grăsime, seu) glande cutanate anexate firului de păr şi care
secretă grăsime. SINCOPĂ/syncope (gr. synkope, din koptein = a se
sparge) Pierdere a cunoştinţei, instalată brutal şi de scurtă
SEBOREE/seborrhea (lat. sebum = grăsime; gr. rhein = a durată, datorată scăderii tranzitorii a circulaţiei cerebrale.
curge) Secreţie exagerată a glandelor sebacee. Este
SINUZITĂ/sinusitis (lat. sinus = pliu, sufix ită)
frecventă la adolescenţi. Apare şi în tratament prelungit cu Inflamaţie acută sau cronică a sinusurilor feţei cauzată de
hormoni sau în boli endocrine. infecţii ale nasului sau dinţilor, malformaţii.
SEPTICEMIE/septicemia (gr. septikos = septic; haima SIRINGOMIELIE/syringomyelia (gr. sirynx = tub;
= sânge) Stare infecţioasă generalizată produsă prin mielos = măduvă) Maladie a sistemului nervos central în
intrarea în sânge a unui germene ce se împrăştie în întreg

69 70
care distrugerea substanţei cenuşii din măduva spinării Necesită consult oftalmologic şi corecţie optică, prin
produce pierderea sensibilităţii la durere şi temperatură. aplicarea unor adezive speciale pe ochelari.
SPASM/spasm (gr. spasmos = contracţie) Contracţii STREPTOCOC/streptococcus (gr. streptos = rotunjit;
involuntare, convulsive ale muşchilor; poate fi clonic – cu kokkos = sâmbure, miez) Bacterie de formă sferică ai cărei
contracţii şi relaxări alternative, sau tonic, cu contractură indivizi sunt dispuşi în lanţuri; produc infecţii grave.
permanentă.
STRES/stress (cuvânt englez) Suprasolicitare fizică şi
SPASMOFILIE/spasmophylia (gr. spasmos = psihică, până la imposibilitatea de a funcţiona normal,
contracţie; phylia = prietenie, iubire de) Excitabilitate eventual corelat cu evenimente marcante (deces în familie
neuromusculară cronică legată de tulburări ale etc.).
metabolismului calciului şi magneziului. Poate fi corelată
şi cu hiperventilaţia din atacurile de panică.
SPERMĂ/sperm (gr. sperma/spermatos = sămânţă) Lichid
ce serveşte drept vehicul şi mediu nutritiv
spermatozoizilor.
SPERMATOZOID/spermatozoa (gr. sperma/spermatos
= sămânţă) Gamet masculin al animalelor, format dintr-un
cap şi un flagel, care asigură deplasarea.
SPERMICID/spermicide (gr. sperma = sămânţă; lat.
caedere = a ucide) Substanţă cu acţiune anticoncepţională,
plasată în vaginul femeii în cursul actului sexual.
STAFILOCOC/staphylococcus (gr. staphyle =
ciorchine; kokkos = sâmbure, miez, sămânţă) Bacterii de
formă rotundă prezente, sub formă de ciorchine; pe piele
şi pe mucoase.
STOMATITĂ/stomatitis (gr. stoma = gură, sufix ită)
Stomatita este o inflamaţie a mucoaselor gurii (bucale).
Poate avea multe cauze: infecţii virale sau bacteriene,
alergii, ulceraţii mecanice (proteze prost adaptate) etc.
STRABISM/strabismus/squint (gr. strabos = strâmb,
diform; figurat, chior) Defect al paralelismului axei optice
a ochilor, care antrenează o tulburare a vederii binoculare.

71 72
Ş T

ŞOC/shock (fr. veche choquier = a izbi, probabil de TAHICARDIE/tachycardia (gr. tahys = repede; kardia
origine germanică) Stare acută şi gravă, apărută ca urmare = inimă) Bătăi cardiace rapide, peste frecvenţa normală de
a unei insuficienţe circulatorii severe, secundară unor repaus, de obicei resimţite de pacient.
cauze diverse (exemplu: şoc anafilactic, şoc septic etc.) TAHIFEMIE/tachyphemia (gr. tahys = repede; pheme
ŞANCRU (lat. cancer = rană) Ulceraţie a pielii şi a = mesaj) Accelerarea patologică a debitului verbal. Prin
mucoaselor, apărută în cadrul bolilor venerice (exemplu: opoziţie, bradilalia.
şancru sifilitic). TAHIPNEE/tachypnea (gr. tahys = repede; pnein = a
respira) Creşterea frecvenţei respiratorii peste 20/min.
TAHIPSIHIE/tachypsychia (gr. tahys = repede; psykhe
= spirit) Accelerarea patologică a succesiunii ideilor.
Apare în unele boli psihice, cum ar fi psihoza maniaco –
depresivă. Prin opoziţie, bradipsihia.
TENDINITĂ/tendinitis (lat. tendo, din tendere = a
întinde, sufix ită) Inflamaţie la nivelul tendoanelor.
TENESME/tenesma (gr. tenesmos) Senzaţie imperioasă
de micţiune sau defecaţie, fără ca efortul să fie urmat de
eliminarea de urină sau fecale (sau acestea sunt în cantităţi
mici).
TERATOGEN/theratogen (gr. teratos = monstru; genesis
= a da naştere) Care produce malformaţii congenitale.
TETANIE/tetany (gr. tetanos = rigiditate) Infecţie
bacteriană acută, caracterizată prin spasme musculare, în
special la nivelul maseterilor (trismus), adesea fatală.
tulburare caracterizată prin spasme musculare şi uneori
convulsii, cauzată de hipocalcemie.

73 74
TETANOS/tetanus/lockjaw (gr. tetanos = rigiditate)
Boală infecţioasă gravă produsă de o bacterie numită
Clostridium tetani. Este transmisă omului prin răni deschise,
chiar şi prin simple zgârieturi. U
TINITUS/tinnitus (lat. tinnire = a suna) Sunete cu
caractere diferite (ex. sonerie) şi care nu au nici un
corespondent exterior. ULCER/ulcer (lat. ulcus/ulceris = rană, ulcer) pierdere de
TIRAJ (abreviat din franceza veche martirier = a substanţă la nivelul unui epiteliu, mucoasă sau tegument,
martiriza) Depresiunea inspiratorie a părţilor moi din cu leziuni mai mult sau mai puţin profunde
spaţiile intercostale, fosele supraclaviculare şi foseta URETRITĂ/urethritis (gr. ourethra, din ouron = urină,
jugulară; apare în obstrucţia căilor respiratorii superioare. sufix ită) Inflamaţie a uretrei.
TIROIDITĂ/thyroiditis (sufix ită) Inflamaţie a glandei UROGRAFIE/urography (gr. ouron = urină; graphein = a
tiroide, de natură autoimună sau virală. scrie) Explorare radiologică a căilor urinare, după
TORACOCENTEZĂ/thoracentesis (gr. thorax = administrarea intravenoasă a unei substanţe de contrast.
carcasă; (para)kentesis = puncţie, înţepare) Puncţie pleurală URTICARIE/urticaria (lat. urtica = urzică) erupţie
cu scop diagnostic sau terapeutic, în prezenţa sindromului cutanată pasageră, pruriginoasă, asemănată cu leziunile
pleural. produse de urzică, şi care apare ca urmare a unei reacţii
TORTICOLIS/torticolis (lat. tortus = strâmb; collum = alergice.
gât, guler) Contractură dureroasă a muşchilor gâtului. UVEITĂ/uveitis (lat. uva = strugure, sufix ită)
Inflamaţie a uveei.
TROMB/thrombus (gr. thrombos = cheag) Cheag de
sânge staţionar în interiorul unui vas de sânge.
TROMBOZĂ/thrombosis (gr. thrombosis = a se
închega) Formarea unui cheag de sânge (tromb) într-un
vas de sânge, ducând la blocarea parţială sau totală a
acestuia.
TUBERCULOZĂ/tuberculosis (lat. tuberculosis) Boală
infecţioasă contagioasă provocată de o bacterie numită
Mycobacterium tuberculosis sau bacilul Koch.

75 76
V X
XANTELASMĂ/xanthelasma (gr. xanthos = galben;
VALVULOPATIE/ valvulopathy/ valvular heart elasma = lamă) Pată galbenă apărută la unghiul intern al
disease (lat. valva = uşă batantă; pathos = boală, suferinţă) ochiului, pe pleoape, datorată depozitelor intradermice de
colesterol.
Atingerea unei valve a inimii. Cauzele sunt variate:
congenitale (malformaţii), inflamatorii (reumatism XANTOM/xanthoma (gr. xanthos = galben) Tumoră
articular acut), degenerative (la vârstnici), ischemice. benignă, cutanată sau subcutanată, de culoare galbenă, cu
Există insuficienţe valvulare şi stenoze valvulare, afectând conţinut crescut de colesterol.
unul dintre cele 4 aparate valvulare (mitral, aortic, XENOFOBIE/xenophobia (gr. xenos = străin; phobia =
pulmonar şi /sau tricuspid). teamă) Ostilitate sistematizată faţă de tot ceea ce este
VASECTOMIE/vasectomy (lat. vas = tub; gr. ektomi = străin.
extirpare) Sterilizare masculină chirurgicală.
XEROFTALMIE/xerophtalmia (gr. xeros = uscat;
VITAMINE/vitamin(s) (lat. vita = viaţă + amine) ophtalmos = ochi) Uscăciune a mucoaselor ochiului.
Substanţe organice indispensabile dezvoltării XEROSTOMIE/xerostoma (gr. xeros = uscat; stoma =
organismelor. Lipsa lor poate determina tulburări grave. gură) Uscăciune a cavităţii bucale.

77 78
AGRO – pământ agricultură, agronom,
agrotehnic, agromanie,
agromanie
ELEMENTE DE COMPUNERE SAVANTĂ1
AISTHESIS – senzaţie anestezie, hipoestezie,
hiperestezie
Din limba GREACĂ
AKNE – vârf, acnee, acneic
extremitate
A – fără adipsie, amoral, afon,
amorf, aritmic, abulie,
acranie, afrenie, alexie, AKOUEIN – a auzi hipoacuzie, acufene
akinezie, abioză, abrahie
AKOUSTIKO – sunet acustică, acusticofobie
ACANTHO – spin acantocefal, acantocitoză,
acantestezie, acantom, AKRIBE – exact acribie
acantă

adenoid, adenopatie, AKRO – ascuţit, înalt, acrobat, acromegalie,


ADENO – glandă acromicrie, acrocianoză,
adenomegalie, extremitate acrodinie, acrocefal,
adenohipofiză,
adenectomie, acroedem, acroestezie
adenocarcinom
AKTI, AKTINO – actinie, Actinomycet,
actinometrie,
AERO – aer aerodinamic, aerofagie, rază actinodermatită,
aerofobie, aerogastrie,
aeroembolism, aerodrom, actinomicoză
aeronautic
ALEA – zar, joc de aleator
AGORA – piaţă agorafobie, agoraterapie noroc, cu zaruri

ALGO, ALGIE – Algocalmin®, nevralgie,


antinevralgic, mialgie,
durere analgezie, algofobie,
1 Exemplele oferite pentru fiecare element sunt culese din toate algestezie, algofilie
domeniile, nu doar din medicină. Pentru înţelegerea/explicarea lor
corectă, apelaţi la un dicţionar (explicativ, de neologisme etc.). Mulţi
dintre termenii medicali se află, cum aţi văzut, în acest mic dicţionar.

79 80
ALLO – altul, diferit alopatie, alotropie, alopatic, ANTHO antologie, antologic,
aloestezie, alopsihoză
/ANTHEIN – floare, a enantemă
AMOIBE – schimbare amoeba înflori

amfibie, amfipod, ANTHRACO – antrax, antracoză,


AMPHI – dublu, în jur antracoid, antracosilicoză
amfiteatru, amfibrah, cărbune
amfierotism, amfimixie
ANTHROPO – om antropologie, antropomorf,
AN – fără anencefalie, anartrie, antroponim, mizantrop,
analfabet, anaerob, antropometrie,
analgezic, anhidric, anemie antropocentrism

ANA – din nou, de sus anacronic, anafilaxie, AORTE – vână aortă, aortită, aortalgie,
anastrofă, anabolism, aortopatie, aortotomie
în jos, înapoi anagramă, anacrotism
APO – afară, departe, apogamie, apocrif,
ANATOME – disecţie, anatomie, anatomist, apoplexie, apogamie,
anatomic împlinit apofiză
structură
androgen, android, ARAHNE – păianjen arahnoid, arahnoidită,
ANDRO – bărbat arahnofobie
andropauză, androgin,
andrologie
ARHEO/ARHAIOS arheologie, arhaic, arhetip
ANEMO – vânt anemometru, anemograf, – vechi
anemofil, anemopatie
ARH(O) – conducător, monarh, patriarh, ierarh,
ANGIO – vas mic angiocolită, angiom, arhimandrit, arhiepiscop
angiografie, angiosperm, superior
angiomatoză, angiectomie,
angiocardită, angiografie, ARHIE – conducere monarhie, patriarhie,
angioid autarhie, oligarhie
ANTI – contra anticorp, antipiretic, aristocrat, aristocraţie
antispastic, anticoagulant, ARISTO – excelent,
antidot, antidepresiv, deosebit
antianemic, antiplastic

81 82
ARITHMO – număr aritmetică, aritmomanţie, BLEPHARO – pleoapă blefarospasm, blefarită,
aritmomanie, aritmograf blefaroplegie,
blefaroadenom
ARTHRON – artralgie, artrită, artroză,
artrocondrită, artroscop, BLENNA – mucus blenoragie, blenie,
articulaţie artrodie, articular, blenogenie, blenoree,
artroplastie, artropatie, blenostază
artrotomie
BOLEIN – a arunca metabolism, catabolism,
ASTERO, ASTRO – astrologie, asteroid, discobol
asteropsie, astrometrie,
stea astronaut, astrofizică brahicefal, brahiopod,
BRACHY – scurt
brahiozarus, brahignatism,
AUTO – însuşi, el autism, automobil, brahiodont
autoanaliză, autocraţie,
autocefal, autoacuzare, BRADY – încet, lent bradiartrie, bradiestezie,
autoanaliză, autohton bradilexie, bradicardie
BACTERIO – bacterie, bactericid, brom, bromură, bromat,
bacteriemie, bacteriostatic, BROMO – duhoare
baston(aş) bacteriocolie, bacteriofobie bromidoză

barometru, baric, BRYO – muşchi, spumă briofit, briozor,


BARO – greutate,
barofobie, izobar,
presiune baroscop, barograf, butiric, butirometru,
barotraumă
BUTYRO – unt
butirină
BIBLIO – carte bibliografie, bibliofobie,
bibliotecă, biblioraft, CAKO/KAKO – rău, cacosmie, cacofonie,
cacografie, cacomelie,
bibliofil urât cacotrofie, cachestezie
BIO – viaţă biosferă, abiotic, biopsie,
biografie, biocurent, CALO/KALO – bun caleidoscop, caligrafie,
bioritm, biodiversitate, calipijă
biodegradare
CARDIA – inimă cardiac, cardiopatie,
BLASTO – germene blastomer, blastogeneză, cardiolog, cardionevroză,
blastoderm, blastopor, cardialgie, cardiectopie,
blastomicoză cardiectomie

83 84
CARPO – fruct carpofor, pericarp, CHRYSO – aur Ioan Hrisostomul, crisolit,
carpocapsă crisalidă, crisocianoză

CATA – de sus în jos, catalepsie, catatonic, CHTON – pământ chtonic/htonic, htonian,


cataliză, catabolism htonofagie
dedesubt
cefalee, cefalopatie, CIBER/CYBER(NAN) cibernetică, ciberspaţiu,
CEPHALE – cap cibercafe, cibernetician
cefalopod, cefalotorax – conducere

CHIR – mână chiromanţie, chiropraxie, CIAN/CYAN – cianoză, cianotic,


chiropter, chirurgie cianobacterie, cianopsie
albastru
CHLON – mlădiţă, clonă, clonare, clonaj
CICLO/CYCLO – ciclic, ciclon, ciclu, ciclop,
vlăstar ciclostom, ciclotimie
cerc
CHLORO – verde clorofilă, cloroplast,
cloroză, clorometru CINEO/CINEMATO cinetic, cinematograf,
cinematic
– mişcare
CHOLE – fiere colecist, colesterol, coledoc,
colagog, colesterolemie, cleptomanie, cleptoman
coloree, colemie CLEPTEIN – a fura

CHONDRO – cartilaj condromatoză, condriom, CLINE – pat clinică, clinician, policlinică


condrosarcom,
condropatie, condrocit, coelioscopie, coeliac
condroblastom COELIO – scoarţă,
burtă
CHOREIA – dans coregrafie, coregraf
COPRO – excrement coprofagie, coprocultură,
CHROMA – culoare policromie, cromatic, coprolit, coprofilie
cromatofor, cromozom,
cromatolepsie, cromatoză COSMO – lume cosmologie, cosmonautică,
cosmopolit, cosmografie
CHRONO – timp cronologie, cronic,
cronogramă, cronometraj, COTILE – cavitate cotiledon, cotiloid
cronobiologie

85 86
cranian, craniofaringiom, DERMATO – piele dermatograf, dermic,
CRANION – craniu dermatomiozită, dermatită
craniostenoză,
craniectomie,
craniofenestrie DI – de două ori dicotiledonat, dialcool,
dicetonă
CRATHO – putere autocrat, birocrat, falocrat,
plutocrat DIA – prin dialog, diorama, diametru,
diagnostic, diatonic,
endocrin, endocrinologie, diaforeză, diapireză
CRINEIN – a secreta
crinogen,
DIPLO(SIS) – dublu, diplococ, diplodoc, diploid,
diploma, diplopie,
CRYO – rece, frig criogenie, crioclastie, dublare diplocardie, diplegie
criochirurgie, criochimie,
criopatie
DIPSA – sete adipsie, dipsomanie,
criptografie, criptogramă, dipsoterapie
CRYPTO – ascuns
criptic, criptă,
criptomenoree DOLICHO – lung dolicocefal, dolicocolon

CYSTIS – vezică cistită, colecist, cistectomie, DOXA – opinie, ortodoxie, paradox


cistoscopie, cistalgie, credinţă
CYTO – celulă citoplasmă, fagocitoză,
leucocite, citocrom, DROMO – drum, cursă dromomanie, hipodrom,
monodrom
citogenetic
DYNAMIS – putere dinamită, dinamometru,
DACTYLO – deget dactilogramă, dactilografie, dinamizare
pterodactil, dactiloscopie,
dactilagră
DYS –slăbire, dificultate dispnee, distopie, dispepsie,
diskinezie, dismenoree,
DECA – zece decadă, deceniu, discordanţă, disartrie,
decametru, decalog discontinuitate, dismorfie,
distrofie, disfuncţie
DEMO – popor endemic, epidemic,
demografic, democraţie ecografie, ecolalie,
ECHO – sunet
ecolocaţie, ecocardiografie
DERMO, dermatolog, epidermă,

87 88
ECHINO – arici echinoderm, echinocactus, EOS – auroră eocen
echinococ
EPI – deasupra epidermă, epitaf, epigastru,
ECO/OIKO – casă, ecologie, ecosistem, epicarp, epicentru,
ecologism, ecotoxicologie epidemie, epidural, epiglotă,
mediu ambiant
epigeneză, epifiză, epistaxis
ECTOS/EK – afară ectoplasmă, ectoblast,
ectoderm, ectoterm, EPISTEMA – ştiinţă epistemă, epistemologie
ectoparazit, ectopie,
ectocardie ERGON – lucru, ergonomie, ergometru,
ergoterapie, ergostat,
acţiune
ECTOME/EKTOME laparectomie, embriotomie ergodinamograf
– a scoate eritrocit, eritrodermie,
ERYTRO – roşu
eritem, eritroză,
EDEMA – umflătură edematos, edem eritrocitemie, eritrogeneză

EIDO – aspect eidetic, eideism ESTHESIS – simţire anestezie, parestezie,


estetică, esteziografie
EMBOLE – piston, embolie, embolizare
irupere ETERO/HETERO – eterogen, eteroclit,
eterodox, eterogam,
altul, diferit heteromorf, heterosexual
EMBRIO – foetus embriologie, embriogeneză,
embrion, embriopatie ETHNO – popor etnografie, etnolog, etnic,
etnogeneză,
ENDO/EN – înăuntru endoscopie, endocrin, etnomuzicologie
endocard, endometrioză,
endometrită, endotermie ETHOS – caracter etologie, etică, etogramă

ENTERO – viscere enterită, enterobacterie, etimologie, etimon,


enterocolită, enterococ, ETYMO – adevărat
etimologic
enterokinază, enteralgie
ETYO/ETIO – cauză etiologie, etiopatie, etiopat,
ENTOMO – insectă entomolog, entomofag, etiogen, etiotrop
entomofil

89 90
EU – bine, adevărat eutanasie, eufemism, FREN – gândire, frână schizofrenie, frenologie,
eugenie, eubacterie, frenezie, frenetic
eufonie, euforie, euritmie,
eupepsie, eucolie GALACTO – lapte galactic, galaxie, galactoză,
galactagog, galactoterapie,
EXEGESIS – exeget, exegeză, exegetic galactoscop
explicaţie, interpretare monogam, gamet,
GAMO, GAMIE –
poligamie, monogamie,
EXO – afară exoftalmic, exotic, exocrin, căsătorie gamofobie, gamogeneză,
exomfalos, exogam, gametocit
exogen, exostoză
GASTRO – burtă gastrită, gastroenterologie,
FAGO/ PHAGEIN – fagocitoză, cronofag, gastrectazie, gastroree,
fagocit, fagoterapie
a mânca gastrocolotomie,
gastroileită
FALOS – penis falocrat, falocraţie, faloid
GENAN – a naşte, a iatrogen, patogen, omogen,
alogen, genoblast
FANTASMA – apariţie fantasmagorie, fantasmă, genera
fantasmatic
GENESIS – naştere, geneză, patogeneză
FENO/PHENO – fenotip
origine
apariţie, strălucire
GEO – pământ geologie, geografie,
FEREIN/PHEREIN euforie, semafor geomorf, geomedicină,
– a purta geofagie

GERON, geriatrie, gerontofil,


FLEBA/PHLEBA – flebită, flebografie, gerodontică
flebologie, flebalgie, GERONTO – bătrân
vână fleboragie
GLOSSA – limbă glosar, glosolalie, glosalgie,
FLEGEIN – a flegmon glosectomie, glotidită
înflăcăra, a arde glicemie, glucoză, glicozurie
GLYCO, GLYCERO
– dulce

91 92
GLYPHEIN – a grava hieroglife HEDRA – bază tetraedru, poliedru

GNATHO – maxilar prognatism, gnatită HELIO – soare helioterapie, helioenergie,


heliotropism
GNOSIS – cunoaştere agnostic, prognoză hemicranie, emisferă,
HEMI – jumătate hemiatrofie, hemialgie
GON(IA) – unghi, colţ polygon, hexagon
HEPAR, HEPATO – hepatită, hepatolog,
hepatic, hepatalgie,
GONON – generare cosmogonie ficat hepatotrofie

GRAM(O) – înscris, cardiogramă, ideogramă, HIDRO/HYDRO – hidrologie, anhidric,


telegramă hidropoieză, hidrofilie,
scriere apă hidrofobie

GRAPHEIN – a scrie grafologie, ecograf, HIERO – sacru hieroglifă, hierofanie,


dermatograf hieroterapie

HIPPO – cal hipodrom, hipic


GYMNO – gol, gimnocit, gimnofobie
dezbrăcat holografic, hologramă,
HOLO – tot, întreg holomer, holoproteină,
GYNE/GYNECA – ginecologie, androgin, holomorfoză, holistic
misogin, ginecoid,
femeie ginandromorf, ginopatie HOMEO, (H)OMO – omolog. omofon, omograf,
homeopatie, homosexual,
la fel, asemănător omogen, omonim,
GYRO – cerc girofar, girospasm, girator homogamie

HAIMA/HEMO, hematie, hemoglobină, HORO – oră horoscop, orologiu


hematologie, hemoragie,
HEMATO – sânge hemoplastie, hemoroid
HYGRO – umed higroscop, higrometru,
higrofil, higrofor
HAPLO – simplu, pe haploid, haplologie
scurt HYPER – peste, mai hiperaciditate, hiperactiv,
hipercolesterolemie,
mult hipertensiune, hipersomnie,
HECTO – o sută hectar, hectolitru
hiperbulie, hiperepitimie

93 94
HYPNO – somn hipnoză, hipnagogic, LATREIA – adorare idolatru, egolatru
hipnolepsie, hipnoid,
hipnotic leucocite, leucemie,
LEUKO – alb
leucocitometru
HYPO – sub, mai puţin hipoacuzie, hipotensiune,
hipotenar, hipostatic, litografie, monolit, litiază,
hiposalemie, hiposomie, LITHO – piatră
litectazie, litagog
HYSTERO – uter histerografie, isterie, logomahie, deontologie,
histereză, histeralgie, LOGO(S) – cuvânt,
filologie, logoree
histeroliză vorbire care afirmă

HYSTO – ţesut histologie, histoliză, LYPO/LIPO – gras, lipide, lipofil, lipoblast,


histocit, histoblast, lipemie, lipectomie, lipurie
neurohistologie, histotrofic
grăsime

iatrogen, iatrofobie, LYSIS – separaţie analiză, hidroliză, dializă


IATRO – medic
iatrologie
MACRO – mare macromolecular,
IATREIN – a îngriji pediatrie, geriatrie macromastie,
macrocosmos,
macropsiemacrocefal
ICONO – imagine iconografie, iconic
MANIA – nebunie, grandomanie, mitoman,
IDEO – idee ideogramă, ideologie piroman, morfinomanie
obsesie
IDYO – propriu, idiom, idiotism, idiolalie MANTEIA – prezicere chiromanţie, oniromanţie,
particular cartomanţie

MEGA/MEGALO – megalopolis, megawaţi,


ISO/IZO – egal izomorf, izoterm, izocorie, megalit, cardiomegalie
izodactilism, izostenurie mare
KOLLA – lipici, adeziv protocol MELO – cântec meloman, meloterapie,
melodramă
KYLO – o mie kilocalorie, kilometru
META – cu, după; metafizică, metamorfoză,
schimbare metastază, metatext

95 96
METRO – uter, matrice metroragie, metropatie, MYRIA – zece mii miriade, miriapod
metrită, metrorexie,
MYTHO– legendă mitoman, mitologie, mitic
METRON – măsură metrică, metronom,
metrologie
NECRO – mort necrolog, necrofag,
mezenchim, mezencefal, necrofil, necrobioză
MEZO – intermediar
mezenter
NEO – nou neonatologie, neorealism,
micologie, micoză, neoplasm, neoplazie,
MICO/MYCO – neostomie
micodermatită
ciupercă
NEPHRO – rinichi nefrită, nefrologie,
MICRO – mic microbiologie, microb, nefralgie, nefritic,
microcosmos, micromer nefrocistoză, nefropatie

MNEMO, MNESIS – anamneză, mnemotehnic NEURO – nerv neurologie, nevrotic,


neuralgie, neurastenie,
memorie neuroblast, neurocraniu,
neuroid
MIS/MYS – ură mizantrop, misogin
NOMO – lege nomologie, econom
MONO – unic, o dată monocelular, monogramă,
monolit, monodrom, astronomie, agronomie
monoarticular, monofazic NOMIE – arta de a
măsura
MORPHO – formă morfologie, amorf,
izomorf, antropomorf NOSO – boală nosologie, nosomanie

MYELO – măduvă mielonefrită, poliomelită, paradontoză, odontopatie,


mieloblast, mielopoieză, ODOUS, ODONTO
odontalgie
mielosarcom – dinte

MYO – muşchi mialgie, miastenie, miocard, OFTALMO – ochi oftalmologie, exoftalmic,


miogen, miologie, oftalmectomie
miopareză
OID(O) – în formă de antropoid, sferoid, asteroid

97 98
OLYGO – puţin oligofren, oligarhie, OSMI – miros osmatic, cacosmie,
oligoelement, oligomer, parosmie
oligopol, oligodipsie
OSMO – impuls, osmotic, osmometru,
OM(E) – boală, tumoră angiom, fibrom osmoză
apăsare
OMOS – umăr omoplat osteopatie, osteomielită,
OSTEO – os
osteogeneză, osteocit,
ONOMA – nume onomastică, onomaturg, osteoblast

patronim OUS/OTO – ureche oto-rino-laringologie, otită,


ONYM – care poartă otalgie, otodinie, otopatie
numele
OXY – ascuţit, acid oxiton, oxigen, oxikinezie
ONTOS – fiinţă ontic, ontologie
PACHY – gros pahiderm, pahiloză,
ONYRO – vis oniric, oniromanţie, pahicefalie
onirofrenie
PALEO – vechi paleolitic, paleografie
OREXIS – poftă de anorexie
mâncare PAN, PANTO – tot panteism, panamerican,
panaceu, panhiperemie,
ORHYO/ORHI orhialgie, orhidită, pantalgie
orhiocoree
PARA – în afară, paratifoid; paranormal;
ORNITHO – pasăre ornitologie, ornitolog paraşută, paratrăsnet,
învecinat; protector paradipsie, parahipnoză
ORO – munte orografie pedagogie, pediatrie,
PAIS/PEDI – copil
pedofil
ORTHO – drept, ortografie, ortoepie,
ortodoxie, ortopedie, PAEDIE – educaţie enciclopedie
adevărat ortogenie, ortofonie,
ortostatism, ortodont patogen, patologie,
PATHOS – durere,
cardiopatie, patofobie
boală

99 100
PERI – în jur pericard, pericardită, PIRO – foc pirotehnie, piroman,
peritonită piroliză, pirofit, piretic,
antipiretic, pirexie, progen
PHARMACON – farmacie, farmaceutic,
farmacopee PITHEKON – pitecantrop
remediu
maimuţă
PHOBIA – frică claustrofobie, agorafobie,
arahnofobie PLASYS – formare neoplazie

PHONO – voce, sunet telefon, fonologie, plastic, plasticitate


fonograf, fonopsie, PLASTYKE – a
fonomanie modela

PHOR(O) – care poartă semafor, fosfor, fotofor PLESSEIN – a lovi apoplexie, apoplectic

PHOS/PHOTO – fotograf, fotosensibil, PLEURO – parte, pleural, pleurezie, pleuretic,


fosfor, fosforescent, pleurită
lumină fotofor, fotofobie, fotogen
latură

filoxeră PLOUTO – bogat plutocraţie, plutocrat,


PHYLLO – frunză plutomanie
PHYLON – gen, specie filogenetic PNEUMO/PNEU- pneumotorax, pneumonie,
pneumopatie, pneumococ,
MATO – plămân; pneumocistoză, pneumatic
PHYLOS – prieten filosofie, filologie, clorofilă,
pedofilie, filantrop suflare

PHYTON – plantă fitotehnică, fitofag, fitoză PODO – picior podologie, podometru

PHYZIS, PHYSIO – fiziologie, fiziocrat, fizică, POLI – mulţi/multe policlinică, politehnică,


fizionomie, fiziopatologie poligraf, poliglot,
natură poligamie, polimerizare,
poliedru, poliartrită,
PILORIS – care apără pilor, piloric polivalenţă
poarta
PRAGMA – afacere pragmatic, pragmatism

101 102
PRO – înainte, în loc de, prognatism, prooccidental, RHODO – roză, roz rododendron
proconsul, protocol
pentru
SARCO – carne sarcom, sarcofag, sarcasm,
proctalgie, proctologie, sarcastic, sarcoid,
PROCTO – anus sarcoidoză
proctită, proctomenie,
proctoragie
SCOPEIN – a gastroscopie, enteroscopie,
protocronic, protoistorie, telescop, periscop,
PROTO – primul examina, a privi cinemascop
prototip, protocol

pseudonim, pseudopod, SEPTYKOS – infecţios septicemie, asepsie, aseptic,


PSEUDO – fals aseptizare
pseudomembrană

psihologie, psihiatrie, SCHIZO – despicat, schizofrenie, schizoid,


PSYHE – suflet schizogonie, schizofazie,
psihanaliză, psihobiologie, rupt
psihogen, psihopomp, schismă, schizocit
psihomotor, psihoză
SEMA – semn semafor
PTERO – aripă helicopter, coliopter,
pterodactil, pteropod SEMION – semn, semiologie, semiolog,
semiotică
metroragie, hemoragie, semnal
RHAGEIN – a rupe
blenoragie
SIDERO – fier siderurgie, siderită, sideroză
RHAHIS – coloană rahitic, rahitism, rahidian,
rahianestezie SKLEROS – tare sclerotică, scleroză,
vertebrală sclerenchim, sclerodermie,
scleroterapie
RHEIN, RHEO – a logoree, diaree, gonoree,
reologie solenoid, solenoidal
curge SOLENO – tub, ţeavă
RHINO – nas rinită, rinocer, rinolalie, SOMATO – corp somatotrop, somatologie,
rinopsie somatică, somatomegalie

RHISO – rădăcină rizom, rizopod, rizostom, SPASMOS – convulsie spasmofilie, spasmotic


rizoid

103 104
SPELEO – cavernă speologie, speolog TAHY – repede, rapid tahicardie, tahimetru,
tahigraf, tahifemie, tahilalie
SPERMA – sămânţă spermatozoid, spermicid,
spermatofor, spermatită TAPHO – mormânt epitaf, cenotaf

SPONDYLO – spondiloză, spondilartrită, TAUTO – acelaşi tautologie, tautomer


spondilită
vertebră
TAXI(S) – ordine, taxidermie, taxinomie
SPORA – sămânţă cefalospor, sporifer, aranjare
sporogon, sporadic,
sporofit, sporogonie tehnică, tehnologie,
TECHNE – artă, ştiinţă
tehnicitate
STATO – care se susţine ortostatism, statocist
TEKA – dulap, cutie bibliotecă, discotecă,
STEATOS – grăsime, stearină, steatoză, filmotecă, cartotecă
sreapsină
TELE – departe, la telepatie, telefon, televizor,
STENO – îngust, strâmt stenoză, stenoterm, telecomandă, teleghidaj,
stenografie, stenogramă distanţă telecomunicaţii, telepatie

STEREO – solid stereofonic, stereometrie, TERMO – cald termometru, hipotermic,


stereoscop, stereotaxie, termal
stereotomie
THALASSA – mare thalasoterapie, thalasofobie
STETOS – piept stetoscop, stetalgie,
stetospasm
THANATOS – moarte eutanasie, thanatic
STOMA – gură stomatolog, stomatologie,
stomatită THEO – zeu teologie, teofanie

SYN, SYM – împreună sinteză, simpatie, simfonie, THERAPEIA – îngrijire terapeutic, terapeut
sinopsie, sinostoză,
sinestezie, sindrom ipoteză, teză
THESIS – poziţie,
SYMPTOMA – simptom categorie, teză
coincidenţă

105 106
THIMOS – umoare ciclotimic, ciclotimie XENO – străin xenofobie, xenofilie

TOME – tăietură, atom, tomografie, XYLO – lemn xilogravură, xilofon


tomodensitometrie
secţiune
ZOE – viaţă mezozoic
TOPO – loc topograf, topologie, izotop,
toponimie, topometrie, ZOO(N) – animal zoologie, zoofilie, zoopatie,
topoanestezie zoofag, zoospor

TORAX – piept pneumotorax, torace, ZYME – ferment enzimă, zimază


toracalgie

TOXICON – otravă toxic, toxicologie,


toxicomicid

TROPHE – hrană hipertrofic, atrofiat,


trofologie

TROPOS – învârtire, tropism, troposferă, tropic


schimbare

TYPHOS – epuizare, tifos, tifoid, tifemie


stupoare

TYPO, TYPIE – tipograf, tipografie,


genotip, linotip
urmă, caracter, imprimare

UNI – unul unicelular, uniform, unipar,


unisexuat

URANO – cer uranic, uranologie,


uranoscop

URO, URIE – urină urolog, urografie, uremie,


albuminurie

107 108
Din limba LATINĂ COL – relativ la cultură, agricol, viticol, apicol,
cultivare avicol

AB, ABS – departe de, abstinenţă, abducţie CORTEX – scoarţă corticoid,


separat corticosuprarenală

AD – către, adăugat la aderenţă, addenda DE/DES – încetare, depolitizare,


oprire deparazitare, depanare
ADEPS – grăsime adipos, adipocit,
adipozitate, adipozurie, DIS – separat de disimetrie, disjuncţie
adiponecroză

AMBI – amândoi, de ambidextru, ambivalenţă ECHI – egal echidistant, echinox


ambele părţi
EX – fost; afară ex-ministru, expatriere,
export
ANTE – înainte antepus, antevorbitor,
antepenultim,
antediluvian
EXTRA – extrem, dincolo extraordinar, extrafin,
AVIS – pasăre avicultură, avicol de, afară extrateritorial,
extrapiramidal,
biped, bilateral, bisect, extrapolare, extrarenal
BI, BIS – dublu
bicameral, biaxial
FERRE – a purta somnifer, lucifer,
CID – care ucide paricid, fraticid, genocid, mamifer
insecticid
FIC – care produce frigorific, sudorific,
CIRCON, CIRCUM – circumvoluţiune,
circumferinţă, circular
în jur FUG – care alungă rinofug, transfug,
vermifug
CO/CON/COL/COM colocutor, convorbire,
consătean, concitadin,
– cu, împreună corelaţie, coautor, I/IL/IN – fără, privat de imoral, ilegal, inexact
colabare

109 110
IN/IM – în infiltra, implanta RETRO – în urmă retrospectivă,
retrogradare
INTER – între internaţional, interrelaţie
SEMI – jumătate semilună, semidoct,
INTRA – înăuntru intramuscular, semiarid
intravenos
SIMILI – la fel, similigravură,
JUXTA – alături juxtapunere, juxtalinear asemănător similitudine

LIMFA – apă limfatic, SUPER/SUPRA – suprastructură,


limfogranulomatoză foarte, deasupra supervizat,
supraaglomerat
OMNI – tot omniprezent, omnivor,
omnipotent TRANS – dincolo de, prin transformare,
transhumanţă
PAR – în legătură cu vivipar, ovipar
înmulţirea ULTRA – mai mult decât ultrasunete, ultraviolete

PEDE – picior ortopedie, pedichiură, VICE – în loc de viceprimar,


biped, patruped vicepreşedinte,
viceconsul
PEN – aproape penultim
VOR – care mănâncă carnivor, omnivor,
ierbivor
POST – după postpus, postdatare,
postuniversitar

PRE – înainte prenatal, prematur,


prestabilit, preistorie

QUASI – aproape quasi-contract

RADIO – rază radiologie, radiografie

111 112
a posteriori = care pleacă de la efect la cauză, bazându-se
pe fapte constatate
Expresii şi locuţiuni latineşti2 a priori = care pleacă de la data admise înainte de orice
cercetare
ab imo pectore = din adâncul inimii argumentum baculinum = argument cu băţul (baculinum
ab initio = de la început stă la originea cuvântului bacil) – îl foloseşte Molière în
piesele sale.
ab ovo = de la ou/de la început (Horaţiu, Arta poetică)
ars longa, vita brevis = arta e lungă/durează, viaţa e
ad Calendas graecas = la calendele greceşti, la sfântu’ scurtă (primul aforism al lui Hippocrate: Ho bios brahus, he
aşteaptă (Suetoniu) de tehne macra)
ad-hoc = pentru aceasta, pentru un scop anumit auri sacra fames! = ruşinoasa sete de bani! (Vergiliu în
ad libitum = pe alese, după plac Eneida)
ad litteram = citarea întocmai a unui text aut caesar, aut nihil = sau împărat, sau nimic (Cezar
Borgia)
ad rem = la obiect, precis, explicit
bona fide = de bună credinţă
ad usum Delphini= pentru uzul Prinţului moştenitor,
adică îndulcit (Ludovic al XIV-lea a tăiat paginile dure din captatio benevolentiae = captarea bunăvoinţei cuiva
cărţile pe care urma să le citească fiul său) carpe diem = bucură-te de fiecare clipă (Horaţiu, în Ode)
a fortiori = cu atât mai mult, cu deplină îndreptăţire cave canem = atenţie, câine rău
alea jacta est = zarurile au fost aruncate (cuvintele lui cogito, ergo sum = Cuget, deci exist (Descartes)
Caesar când se pregătea să treacă Rubiconul, lucru oprit
de senat) (conditio) sine qua non = condiţie indispensabilă, fără
de care nu se poate
alias = zis şi, acelaşi cu
contraria contrariis curantur =contrariile se vindecă
alibi = în altă parte (deci nu la locul faptei criminale) prin contrarii (principiul alopatic)
alter ego = al doilea eu credo quia absurdum = Tertulia pune pe seama
antum = în timpul vieţii autorului Sfântului Augustin aceste cuvinte care înseamnă că
credinţa adevărată nu are nevoie de dovezi
cui prodest? = cui foloseşte, la ce bun, cine trage
2 Când sunt utilizate în scris, aceste expresii şi locuţiuni se scriu cu foloasele dintr-o situaţie
italice/cursive.

113 114
cum grano salis = cu un grăunte de sare, adică anume ejusdem farinae = aceeaşi făină (adică oameni cu aceleaşi
răutăcios, cu o doză de maliţie recunoscută defecte, din acelaşi prost aluat)
curriculum vitae = „cariera vieţii”, datele importante din eppur (e pur) si muove! = şi totuşi se învârte! (cuvintele
biografia cuiva lui Galileo Galilei, care susţinea, împotriva Scripturii, că
de auditu = din auzite Pământul se roteşte în jurul axei sale)

de facto = de fapt, potrivit cu faptele (opus = de jure) errare humanum est (perseverare diabolicum) = să
greşeşti e omeneşte (să perseverezi în greşeală e diabolic)
de gustibus (et coloribus) non disputandum = despre
gusturi (şi culori) nu se discută, fiecare are dreptul la est modus in rebus = există o măsură/limită în toate
preferinţe personale (Horaţiu, Satire)
et in Arcadia ego! = şi eu am fost în Arcadia! (epigraf la
de jure = de drept, după lege (opus = de facto)
tabloul lui Poussin Păstorii Arcadiei, cu sensul nostalgiei
de plano = pe loc, uşor, fără formalităţi inutile după vremuri/locuri fericite)
deus ex machina = zeu (coborât pe scenă) cu un ex abrupto = pe nepregătite, pe neaşteptate
mecanism, ca în piesele antice; rezolvare neaşteptată a
unei situaţii dramatice (Platon, Cratylos) ex cathedra = cu autoritatea pe care ţi-o dă catedra,
tronul; se referă, de obicei, la un discurs pretenţios,
dicitur = se zice, din spuse înfumurat, de falsă autoritate
divide et impera/divideut regnes =separă şi stăpâneşte excelsior = mai sus, îndemn spre atingerea idealului
(Machiavelli)
exegi monumentum (aere perrenius) = am împlinit un
dixi = am zis, am încheiat discursul monument mai durabil decât bronzul (Horaţiu, Ode)
docendo discitur = înveţi învăţând pe alţii exempli gratia = de pildă, de exemplu (prescurtat e.g.)
do ut des = îţi dau ca să-mi dai, prin concesii reciproce ex libris (meis) = dintre cărţile mele (vignietă folosită
dubito, ergo cogito, cogito ergo sum = mă îndoiesc, pentru marcarea cărţilor din biblioteca personală
deci cuget, cuget, deci exist (Descartes, Discurs asupra ex nihilo nihil = nimic nu răsare din nimic (cuvintele lui
Metodei) Persius, preluate de Lucreţiu şi Epicur, cu sensul că totul a
dura lex, sed lex = legea e dură, dar e lege existat dintotdeauna, n-a fost creat).

dura necesssitas = dura necesitate, nevoia te obligă extra muros = în afara zidurilor cetăţii
eheu! fugaces labuntur anni = vai! repede zboară anii facies hippocratica = faţă având semnele morţii
(Horaţiu, Ode) (Hippocrate, Prognostikon)

115 116
facsimil(e) = reproducere exactă a unui text, desen etc. in extremis = în ultima clipă, în ultimă instanţă
factotum = bun la toate sau folosit pentru a face toate in medias res = în miezul lucrurilor, al acţiunii (Horaţiu
treburile despre Homer, care îşi pune de la început cititorul în
fama volat = faima zboară, e trecătoare (Vergiliu, Eneida) mijlocul faptelor)

festina lente = grăbeşte-te încet, fă lucrurile temeinic in nuce = în stadiul de sâmbure, embrion, incipient
(Suetoniu pune maxima în gura lui Augustus). in vitro = în eprubetă/sticlă, adică în afara organismului
fortuna caeca est = norocul/destinul e orb (Cicerone) in vivo = pe viu, experiment făcut pe organismul viu
fugit irreparabile tempus! = timpul fuge implacabil! in spe = care va fi
(Vergiliu, Georgicele) ipso facto = prin chiar acest fapt
grosso modo = imperfect, sumar, neîngrijit lucrat loco dolenti = în locul dureros, pe rană (medical)
habeas corpus = ai trupul tău (eşti liber până la judecată, lupus in fabula = cu sensul de „vorbeşti de lup, şi lupul
în schimbul unei cauţiuni) la uşă” (Terenţiu)
hic et nunc = aici şi acum magister dixit = profesorul/maestrul a spus-o, nu se
homo hominis lupus = omul este lup pentru om (Plaut, comentează (Pitagora)
Asinaria) mane, thekel, phares (ebraică) = numărat, cântărit,
homo sum: humani nihil a me alienum puto = om împărţit (inscripţie misterioasă pe zidul palatului regal
sunt, nimic din ce e omenesc nu-mi e străin (Terenţiu) când Cirus a intrat în Babilon – Vechiul Testament)
horribile dictu = groaznic de spus; se întrebuinţează şi manu propria = cu mâna lui
ironic mea culpa = vina mea (îmi fac mea culpa, deci recunosc
ibidem = în acelaşi loc (prescurtat ibid. sau ib.) greşeala)
idem = acelaşi, aceeaşi (prescurtat id.) medice, cura te ipsum! = doctore, vindecă întâi pe tine
însuţi! (nu da sfaturi pe care nu le respecţi tu mai întâi –
ignoti nulla cupido = nu poţi dori ce nu cunoşti
(Ovidiu, Ars amandi/Arta de a iubi) Evanghelia după Luca)

in cauda venenum = în coadă stă veninul (ca la scorpion memento mori = aminteşte-ţi că vei muri
– se spune despre o scrisoare/un discurs care începe mens sana in corpore sano = minte sănătoasă în corp
favorabil şi se încheie dur) sănătos (Juvenal, Satire)
in extenso = în întregime modus dicendi = fel de a spune

117 118
modus vivendi = mod de a trăi post scriptum (P.S.) = după scrisoare, adaos la finele
mors ultima ratio = moartea e raţiunea finală a toate unei scrisori, după semnătură

mutatis mutandis = schimbând ce e de schimbat; postum = după moartea autorului


referitor la o comparaţie păstrând proporţiile primum vivere deinde philosophari = mai întâi să
natura non facit saltus = natura nu face salturi (Leibniz) trăieşti, apoi să filosofezi

nil admirari = să nu te emoţionezi de nimic (Horaţiu, primus inter pares = primul între egali
Epistole); să fii indiferent la toate înseamnă să fii fericit pro domo (sua) = pentru casa sa, în interes personal
nolens, volens = vrând, nevrând quod erat demonstrandum (QED) = asta era de
non omnes possumus omnes = nu toţi putem toate demonstrat (Euclid)
(Vergiliu, Egloge) quod licet Jovi non licet bovi = ce-i îngăduit zeului nu-i
nosce te ipsum (gnothi seauton în greacă)= cunoaşte- îngăduit boului
te pe tine însuţi (deviza lui Socrate, preluată de pe rara avis (in terris) =pasăre rară (pe pământ) (Juvenal)
frontonul templului lui Apollo de la Delphi) requiescat in pace! (RIP) = odihnească-se în pace
nota bene = nu uita, ia aminte res, non verba = fapte, nu vorbe
nulla dies sine linea = nici o zi fără un rând scris sic = aşa (se pune între paranteze drepte după o eroare
o tempora! o mores! = o vremuri, o moravuri (Cicero) apărută în textul reprodus)
panem et circenses = pâine şi circ (Juvenal credea că e similia similibus curantur = cele asemănătoare se
tot ce-i interesează pe romanii vremii sale) vindecă unele prin altele (principiul terapiei homeopatice)
passim = ici-colo ( se foloseşte la referinţele bibliografice sine die = (amânare) fără a se stabili ziua
cu sensul că ideea mai e atinsă şi în alte părţi în cartea sine ira et studio = fără mânie ori intenţie, obiectiv
citată)
sine qua non = (condiţie) fără de care nu se poate
persona grata = persoană dorită, diplomatic vorbind
(opus: persona non-grata, nedorită) si vis pacem, para bellum = dacă vrei pace, pregăteşte-
te de război/pregăteşte-ţi apărarea
post festum = după petrecere, adică la spartul târgului,
prea târziu sol lucet omnibus = soarele străluceşte la fel pentru toţi
post mortem = după moarte sui generis = unic în felul său

119 120
tabula rasa = tablă/masă ştearsă, cu sensul de a şterge
tot ce a fost înainte; a nimici
tale quale = aşa cum e, neschimbat OBSERVAŢII
ATENŢIE!
tertium non datur = a treia ipoteză/posibilitate nu există
timeo danaos et dona ferentes = teme-te de greci şi Cuvintele următoare sunt adesea folosite greşit din
când fac daruri (Vergiliu, Eneida – aluzie la celebrul cal necunoaşterea sensului lor etimologic:
troian)
timeo hominem unius libri = cuvintele lui Thomas Ö Fortuit NU înseamnă forţat, ci întâmplător!
D’Aquino, utilizate cu sens dublu: mă tem de cel care ştie (Gândiţi-vă la Fortuna, zeiţa destinului şi a
bine o carte căci e redutabil sau mă tem de cel fanatic, întâmplării)
pariind mereu pe o singură carte/idee
Ö Lucrativ NU înseamnă plin de hărnicie, creator, ci din
urbi et orbi = pretutindeni (oraşului şi universului) care se scot bani, profituri materiale.
utile dulci = a îmbina utilul şi plăcutul Ex: Nu şi-au dat întâlnire, s-au întâlnit fortuit.
Nu lucrează după un plan, ci fortuit.
vade mecum = mergi cu mine (drept călăuză); de aici,
vademecum = îndreptar, ghid Caută activităţi lucrative, fiindcă are nevoie de bani.
vanitas vanitatum = deşertăciunea deşertăciunilor
(Ecleziastul) Ö Nota bene (prescurtat N.B.) înseamnă „ia aminte”,
„nu uita că”, nicidecum notă bună!
verba volant, scripta manent = vorbele zboară, cele Deci, nu veţi spune:
scrise rămân A reuşit perfect, nota bene pentru el!
vulnerant omnes, ultima necat = rănesc toate, ultima
ucide (despre clipele vieţii) – inscripţie plasată, odinioară, Ö ante – e, cum aţi văzut, element de compunere şi
pe cadranul orologiilor publice înseamnă înainte (de)
Ex: antevorbitor, antebraţ, antemeridian.
Se scrie/spune, totuşi, anticameră, din cauza utilizării
îndelungi sub această formă.

Ö anti – e tot un element de compunere; înseamnă


împotriva, contra.
Ex: anticorupţie, antinevralgic, antifascist

121 122
PARONIMELE au forme asemănătoare (înşelătoare), Atenţie la verbele care conţin deja, etimologic, o prepoziţie!!
dar înţeles diferit. Observaţi perechile de mai jos: Ocoliţi formulările pleonastice de genul:

acces – intrare; manifestare acută (acces de tuse) Ö se suprapune peste – supra înseamnă deja peste!
abces – acumulare de puroi (la un dinte)
Ö se încadrează în – a încadra înseamnă a pune în
complement – complement de loc; în matematică cadru
compliment – cuvânt de măgulire, de laudă Ö se interpune între – inter înseamnă deja între
enerva – a scoate din fire Ö conlucrează împreună cu – con înseamnă împreună
inerva – nervul inervează o regiune anatomică cu
iminent – care se poate petrece în orice clipă În aceste cazuri, formulaţi altfel ori folosiţi dativul:
eminent – strălucit, excepţional
Cele două imagini/radiografii se suprapun.
familial – ceva legat de familie O imagine se suprapune celeilalte.
familiar – obişnuit, apropiat, cunoscut O imagine se suprapune cu cealaltă.
Se încadrează grupului.
însera – de la seară, se înserează Se interpune celor doi.
insera – a introduce într-un text, într-o comunicare Preferinţa sa se suprapune perfect preferinţei tale.
învesti – a acorda valoare, funcţie, rol Opţiunea lui se suprapune cu opţiunea ta.
investi – a contribui la o afacere (cu bani, timp, idei) Tot etimologia vă ajută să scrieţi corect cuvinte precum:
a înnora – din în + nor
literal – respectând întocmai „litera” textului a înnoda – din în + nod
literar – care ţine de literatură a înnegura – din în +negură
ordinal – numeral ordinal, de ordine a înnegri – din în + negru
ordinar – comun, obişnuit; josnic a înnopta – din în + noapte

original – cu valoare de noutate dar: a îneca, a înota, a înăbuşi, a înăspri, a înapoia


originar – în legătură cu originea (căci nu derivă din nec, not ori năbuş!)
temporal – legat de timp; os temporal (de la tâmplă!)
temporar – pentru un timp limitat

123 124
Pleonasmul, adică repetarea inutilă şi incorectă a unui
sens deja exprimat, poate fi ocolit dacă nu uitaţi înţelesul
etimologic al cuvintelor. De pildă, e INCORECT să Bibliografie selectivă
spuneţi:
Ö a avansa înainte (francezul avancer vine din ab ante, din Mioara AVRAM, Ortografia pentru toţi, Bucureşti, Ed.
Academiei, 1990.
latină, şi înseamnă deja a merge înainte)
The Cambridge's Encyclopedia, Ed. David Crystal, ed.a II-a,
Ö a coborî jos (a coborî = a merge jos) 1995.
Ö a colabora împreună (co/împreună+laborare/a lucra) Ligia CARP, Irina ANDREESCU; Nicolae CARP,
Ö a convieţui împreună (con = împreună) Dicţionar englez român de medicină, Bucureşti, 1992
Ö a încadra în (a încadra = a pune în cadru!) J.A.B. COLLIER, I.M. LONGMORE, T.J. HODGETTS,
Manual de Medicină Clinică, Specialităţi, Bucureşti
Ö a prefera mai bine (din latinescul praeferre = a pune 1997.
înainte, deasupra) Socratis COTOLULIS, Dicţionar roman-grec, Bucureşti, 1975.
Ö a preîntâmpina dinainte (pre = înainte) Dicţionarul explicativ al limbii române (DEX), Buc., Ed.
Ö a suprapune peste (supra = peste, pe) Academiei, 1975.
Ö a repeta încă o dată (din latinescul repetere = a merge Dicţionar latin-român, Bucureşti, Ed. Ştiinţifică, 1962.
să cauţi din nou) Diseases vol. 1-8, Bryan Bunch Editor, Scientific
Publishing, Grolier Educational, 1997.
Ö a revedea din nou (prefixul re arată repetarea)
Encyclopedia Americana, 30 vol., 1994, (ed. I - 1829).
Ö a rezuma pe scurt (a rezuma înseamnă deja a spune
din nou, pe scurt) Grand Larousse encyclopédique en dix volumes, 1962.
Ö a urca sus (a urca = a merge sus) Harrison’s principles of internal medicine, ed. 12, 1991.
etc. Îndreptar ortografic, ortoepic şi de punctuaţie, ed. V, Buc., 1995
(sub egida Academiei Române şi a Institutului de de
Lingvistică „Iorgu Iordan”)
Larousse, dictionnaire des examens médicaux, Paris, 1996
LAROUSSE, Dicţionar de Medicină, Bucureşti, 1998
Le Dictionnaire du français, Paris, Hachette, 1989.
Le Dictionnaire de notre temps, Paris, Hachette, 1990.
L. MĂNUILĂ, A. MĂNUILĂ, M. NICOULIN, Dicţionar
medical, Bucureşti, 1997

125 126
B. MARIAN, Dicţionar de citate şi locuţiuni străine, Bucureşti,
Librăria Alcalay, 1921
MEDICAL UPDATE, colecţia Revistei editate sub
licenţa Reed Business Information, U.K., 1996-
2005
Medicină internă, vol. 1-3, sub redacţia L. GHERASIM,
Bucureşti, 1995, 1996, 1999
The new complet medical and health encyclopedia, 4 vol., Chicago,
1995
The New Encyclopaedia Britannica, Foundet 1768, 15th
edition, Chicago, 1992. Cuprins
Nouveau Larousse medical, dir. A DOMART şi J.
BOURNEUF, Paris, 1994
Petit Larousse en couleurs, Paris, 2003. Mic dicţionar etimologic medical / 7
Le Petit Robert. 1. Dictionaire alphabétique et analogique de la Elemente de compunere savantă / 79
langue française (par Paul Robert), Paris, 1990. Expresii şi locuţiuni latineşti / 113
Irina PETRAŞ, Mic îndreptar de scriere corectă, Ed. Paralela Observaţii / 122
45, Piteşti, 2004 Bibliografie selectivă / 126
Lambros PEŢINIS, Dicţionar grec-român, Bucureşti, Ed.
Ştiinţifică şi enciclopedică, 1976
Flora ŞUTEU, Elisabeta ŞOŞA, Dicţionar ortografic al limbii
române, Buc., Ed. Vestala şi Atos, 1993
Webster’s new complete medical dictionary, New York, 1996
The Wordsworth MEDICAL COMPANION. A guide to
symptoms and illnesses (Susan C. Pescar,
Christine A. Nelson MD), London, 1983

127 128

S-ar putea să vă placă și