Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2 / 206
RATIONAL ServicePlus
GRATUIT! - ChefLine
®
În cazul în care aveţi întrebări privind aplicaţiile sau reţetele, vă oferim întotdeauna cu
plăcere consultanţă prin telefon. Rapid, necomplicat, de la bucătar la bucătar, printr-un
serviciu disponibil 365 zile pe an. Contactaţi ChefLine la tel. +49 (0) 81 91/327 561.
®
RATIONAL SERVICE-PARTNER
Aparatele noastre sunt fiabile şi durabile. Dacă totuşi intervin
probleme tehnice, CENTRELE AUTORIZATE DE SERVICE
RATIONAL vă oferă asistenţă rapidă. Procurarea garantată a pieselor
de schimb şi serviciu de urgenţă inclusiv în weekend: Tel. +49 (0) 81
91/327 666.
Garanţie de 2 ani
Oferim o garanţie de 24 de luni, calculată de la data primei instalări. Premisa
este să vă înregistraţi aparatul complet şi corect la noi. Acest lucru se poate
realiza comod online la www.rational-online.com/warranty sau prin cartea
poştală anexată. Sunt excluse din garanţie daunele sticlei, becurile şi materialul
izolator, precum şi daunele cauzate de instalarea, utilizarea, întreţinerea,
repararea şi decalcifierea necorespunzătoare.
Înregistraţi-vă pur şi simplu pe pagina www.rational-online.com/warranty
3 / 206
Stimate client,
vă felicităm pentru noul dvs. SelfCookingCenter .
®
înţeles – veţi obţine imediat succese excelente de preparare, practic fără eforturi de
învăţare şi şcolarizări costisitoare pentru utilizatori.
Oferim o garanţie de 24 de luni de la data primei instalări. Premisa este ca înregistrarea
garanţiei să se efectueze corect şi complet. Sunt excluse din garanţie daunele sticlei,
becurile şi materialul izolator, precum şi daunele cauzate de instalarea, utilizarea,
întreţinerea, repararea şi decalcifierea necorespunzătoare.
Vă dorim o utilizare plăcută a aparatului dvs. SelfCookingCenter .
®
Cu stimă,
RATIONAL AG
comerciant: instalator:
instalat la:
nr. aparat:
cuprins
Explicarea pictogramelor 12
Indicaţii de siguranţă 15
Răspundere 18
Părţile funcţionale 23
Operarea generală 32
Indicaţii generale 32
Explicarea pictogramelor 34
iCookingControl 39
Explicare pictograme 39
iCC - Cockpit 42
iCC Monitor 42
iCC Messenger 42
Exemplu: Pui 42
cuprins
Top 10 48
Regimul Combi-abur 49
Explicarea pictogramelor 49
înăbuşire 51
aer fierbinte 53
ClimaPlus Control ® 57
Vaporizare manuală 60
viteza aerului 60
Coacere Delta-T 62
Cool Down 64
Regim de programare 66
Explicare pictograme 66
Vizualizare imagine 66
Pornirea programului 77
Regim de programare 79
Creare grup 79
Regim de programare 80
Alocare grup 80
cuprins
Modificaţi programul 81
Copiaţi programul 83
Ştergeţi programul 84
Atribute suplimentare 85
Comandă 85
iLevelControl 87
Explicare pictograme 87
Ştergere produs 92
iLevelControl 94
Efficient CareControl 96
Cerinţe de curăţare 98
Limbă 109
Adrese de IP 140
Mesaje 163
Chefline 185
Comunicare 188
12 / 206
Prima punere în funcţiune
La prima punere în funcţiune a noului dvs. aparat, vi se solicită să începeţi un auto-test unic
automat. Acest auto-test durează cca. 45 de minute şi serveşte la adaptarea aparatului la
condiţiile ambiante specifice. Respectaţi următoarele indicaţii:
- Pentru efectuarea auto-testului trebuie să fie scoase toate materialele de ambalare din
aparat, iar scările şi deflectorul de aer trebuie să fie verificate cu privire la poziţia corectă.
- Aparatul trebuie să fie racordat conform indicaţiilor de instalare.
- Pentru dimensiunea aparatului de 6 x 2/3, 6 x 1/1, 10 x 1/1, 6 x 2/1 şi 10 x 2/1 GN aşezaţi
un recipient plat GN inversat în centrul scărilor.
- Pentru dimensiunea aparatului de 20 x 1/1, resp. 20 x 2/1 GN aşezaţi două recipiente GN
în căruciorul pentru suportul de tăvi. Câte un recipient plat GN inversat în centru, în faţa
roţii de sus şi de jos a ventilatorului.
- Pentru mai multe detalii, respectaţi indicaţiile de pe afişaj şi manualul de instalare.
Pericol de incendiu!
Îndepărtaţi materialul de ambalare, setul de iniţiere, precum şi grătarele şi recipientele.
Uşa camerei de coacere nu trebuie să fie deschisă în timpul auto-testului. Deschiderea uşii
camerei de coacere conduce la întreruperea auto-testului. Începeţi din nou auto-testul prin
oprirea aparatului. Răciţi în prealabil aparatul fierbinte. În cazul întreruperii, vi se solicită din
nou în ziua următoare să începeţi auto-testul.
13 / 206
Prima punere în funcţiune
14 / 206
Indicaţii de siguranţă
Păstraţi acest manual într-un loc care să fie în orice moment accesibil tuturor utilizatorilor
aparatului!
Utilizarea acestui aparat este interzisă pentru copii şi alte persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale limitate şi pentru persoane fără experienţă şi/sau cunoştinţe
insuficiente. Excepţie când aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă
pentru siguranţă. Cu excepţia situaţiei când aceste persoane sunt supravegheate de o
persoană responsabilă pentru siguranţă şi când li se atrage atenţia asupra pericolelor
reprezentate de aparat. Suprafeţele şi accesoriile pot fi fierbinţi, vă rugăm să ţineţi cont de
acest lucru când supravegheaţi.
Operarea este permisă în exclusivitatea cu mâinile. Deteriorările provocate de utilizarea
obiectelor ascuţite sau de altă natură atrag după sine anularea garanţiei.
Pentru a evita pericolele de accident sau deteriorările aparatului, sunt necesare neapărat
şcolarizări regulate şi instructaje de siguranţă pentru personalul de deservire.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de către
producător, de o persoană autorizată din unitatea service sau un specialist calificat, pentru
a evita pericolele de accidentare sau deteriorările aparatului.
Dacă din situaţia constructivă a aparatului rezultă că sertarul superior este mai înalt ca 160
cm, acest lucru trebuie indicat de eticheta alăturată.
Avertizare!
Verificare înainte de pornirea şi utilizarea zilnică
- Fixaţi regulamentar deflectorul de aer pe partea superioară şi inferioară – pericol de
accidentare din cauza rotorului de ventilator aflat în rotaţie.
- Asiguraţi-vă ca cadrele de agăţare şi căruciorul pentru suportul de tăvi să fie fixate
regulamentar în camera de coacere – recipientele cu lichide fierbinţi pot cădea sau aluneca
din camera de coacere – pericol de arsuri!
- Înainte de a folosi aparatul pentru gătire asiguraţi-vă că nu sunt resturi de tablete de
detergent în camera de coacere. Îndepărtaţi eventualele resturi de tablete şi clătiţi temeinic
cu duşul de mână – pericol de arsuri chimice!
15 / 206
Indicaţii de siguranţă
Avertizare!
Trebuie respectate normele şi prescripţiile locale care se referă la instalarea şi utilizarea
aparatelor de gătire industriale.
Instalarea, service-ul, întreţinerea sau curăţarea deficitare, precum şi modificarea
aparatelor pot provoca deteriorări, accidentări sau chiar decesul. Înainte de a pune în
funcţiune aparatul citiţi atent instrucţiunile de operare.
Acest aparat poate fi folosit numai pentru gătirea alimentelor în bucătării industriale. Orice
altă utilizare este neconformă cu destinaţia şi este periculoasă.
Este interzisă prepararea alimentelor care conţin substanţe uşor inflamabile (de ex.
alimentele cu alcool). Substanţele cu un punct de aprindere scăzut se pot aprinde de la
sine - pericol de incendiu şi de bubuituri!
Detergenţii şi decalcifianţii, cât şi accesoriile aferente se vor folosi în exclusivitate pentru
scopurile descrise în acest manual. Orice altă utilizare este neconformă cu destinaţia şi
este periculoasă.
La deteriorarea geamului de sticlă înlocuiţi imediat geamul complet.
Avertizare!
Afumarea alimentelor în aparat
Afumarea în aparat a alimentelor este permisă numai dacă se folosesc accesoriile de
afumare originale RATIONAL respectiv VarioSmoker.
Avertizare!
Fără obiecte pe capota aparatului
Vă rugăm să nu aşezaţi obiecte pe capota aparatului. Pericol de accidentare la căderea
obiectelor.
16 / 206
Indicaţii de siguranţă
Avertizare!
Numai pentru aparatele cu gaz
- Dacă aparatul este instalat sub o hotă de aspirare, în timpul funcţionării aparatului aceasta
trebuie pornită - gaze de ardere!
- Dacă aparatul dumneavoastră este legat la un coş de fum, această conductă de
evacuare trebuie curăţată regulamentar, conform specificaţiilor naţionale în domeniu.
Pentru aceasta vă rugăm să luaţi legătura cu instalatorul dumneavoastră.
- Nu aşezaţi obiecte de nici un fel pe ţevile de evacuare gaze arse ale aparatului
dumneavoastră - pericol de incendiu!
- Zona de sub fundul aparatului nu se va bloca şi nu se va obtura cu obiecte - pericol de
incendiu.
- Utilizarea aparatului este permisă numai într-un mediu fără vânt – pericol de incendiu!
17 / 206
Instrucţiuni de siguranţă şi răspundere
Avertizare!
Indicaţii de siguranţă în timpul utilizării
- În cazul umplerii recipientelor cu lichid sau când aparatul trebuie alimentat în timpul
funcţionării cu material de gătit în stare lichidă, nu vor fi folosite poziţii mai înalte decât
cele în care operatorul poate privi în recipientele introduse! Adeziv cu instrucţiuni ataşat
aparatului.
- Deschideţi uşa spaţiului de gătit foarte încet (vapori fierbinţi) – risc de arsuri!
- Apucaţi obiectele din spaţiul de gătire numai cu articole de protecţie termică - pericol de
arsuri!
- Temperaturile exterioare ale aparatului pot fi mai mari de 60 °C, atingeţi aparatul numai
la elementele de operare – pericol de arsuri!
- Duşul de mână şi apa din duşul manual pot fi fierbinţi - pericol de arsuri !
- Modul de operare Cool Down – activaţi funcţia Cool Down numai cu rotorul de aer asigurat
conform prevederilor – pericol de rănire!
- - Nu introduceţi mâinile în spaţiul ventilatorului – pericol de rănire!
- Curăţare - produse chimice agresive – pericol de arsuri chimice! Pentru curăţare trebuie
să purtaţi îmbrăcămintea de protecţie adecvată, ochelari de protecţie, mănuşi şi mască
de protecţie. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă din capitolul „Curăţare / Efficient
CareControl”.
- Nu depozitaţi materiale uşor inflamabile sau inflamabile în apropierea aparatului - pericol
de incendiu!
- Activaţi frâna de mână pentru aparatele mobile şi pentru suporturile de interior, atunci când
nu doriţi să le mişcaţi. Cărucioarele se pot deplasa de la loc, dacă podeaua nu este netedă
– pericol de rănire!
- La utilizarea mobilă a rafturilor trebuie să folosiţi tot timpul piedicile. Acoperiţi recipientul
cu lichide, pentru a evita ca lichidul fierbinte să se scurgă din cauza balansului - pericol
de arsuri!
- Căruciorul de transport trebuie fixat de aparat conform reglementărilor la încărcare şi
descărcare – pericol de arsuri.
- Suportul mobil de tăvi, suportul de farfurii, căruciorul de transport şi aparatele montate pe
role pot balansa dacă suprafaţa nu este netedă - pericol de rănire!
18 / 206
Instrucţiuni de siguranţă şi răspundere
Răspundere
Instalările şi reparaţiile care nu sunt realizate de către specialişti autorizaţi sau fără piese
de schimb originale, precum şi toate modificările tehnice, care nu sunt autorizate de către
producător, duc la anularea garanţiei şi a răspunderii producătorului pentru produs.
19 / 206
Îngrijire, inspecţie, întreţinere şi reparaţie
Pentru a păstra calitatea înaltă a oţelului superior, respectiv din considerente igienice
şi pentru evitarea defecţiunilor, aparatul trebuie curăţat zilnic, respectiv de fiecare dată
când este solicitat acest lucru. Pentru aceasta urmaţi instrucţiunile din capitolul „Efficient
CareControl”
Regimul de gătire continuu cu temperaturi de gătire ridicate (≥260°C) respectiv folosirea
treptelor înalte de rumenire (Rumenire 4/5) şi producţia de alimente preponderent cu conţinut
de grăsime şi gelatină poate duce la uzura mai rapidă a garniturii de etanşare a camerei
de coacere.
Curăţarea zilnică a garniturii de etanşare cu un detergent neabraziv prelungeşte durata de
viaţă a acesteia.
Avertizare!
Dacă aparatul nu se curăţă sau nu se curăţă suficient de bine, depunerile de grăsime
şi/sau de resturi de alimente se pot aprinde – pericol de incendiu!
- Dacă depunerile de grăsime şi/sau resturile de alimente din camera de coacere se aprind,
opriţi imediat aparatul şi ţineţi închisă uşa camerei de coacere pentru a înăbuşi focul. Dacă
sunt necesare şi alte măsuri de stingere, deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică a
clădirii şi folosiţi un stingător (pentru stingerea incendiilor cauzate de grăsimi nu folosiţi
apa!)
- Pentru evitarea coroziunilor din camera de coacere aparatul trebuie curăţat zilnic chiar şi
în cazul în care este folosit în exclusivitate în regimul „Căldură umedă” (aburi).
- Pentru evitarea coroziunii folosiţi la intervale regulate (aproximativ la 2 săptămâni) ulei
vegetal sau unsoare în camera de coacere.
- Este interzisă curăţarea aparatului cu instalaţie de curăţare cu presiune înaltă (high
pressure cleaner), instalaţie de curăţare cu jet de aburi (steam cleaner) sau cu un jet direct
de apă. Respectaţi clasa de protecţie IPx5.
- Aparatul nu se va trata cu acizi şi nu se va expune la aburi acizi, deoarece stratul pasiv al
oţelului aliat cu crom şi nichel va fi deteriorat şi în consecinţă aparatul se poate decolora.
- Pentru curăţarea învelitorii exterioare folosiţi numai detergenţi casnici obişnuiţi, cum ar fi
de exemplu detergentul pentru spălat vase pe o cârpă moale şi umedă. Nu este permisă
utilizarea materialelor caustice sau iritante.
- Folosiţi în exclusivitate detergenţii producătorului aparatului. Utilizarea unor detergenţi a
altor producători poate duce la deteriorarea aparatului. Deteriorările aparatului cauzate de
detergenţi şi substanţe de îngrijire diferite de cele recomandate de producătorul aparatului
sunt excluse din garanţie.
- Nu folosiţi substanţe sau mijloace abrazive sau detergenţi abrazivi.
20 / 206
Îngrijire, inspecţie, întreţinere şi reparaţie
Avertizare!
Întreţinerea filtrelor de aer de alimentare Aparatul recunoaşte automat dacă filtrul de aer este
murdar. Primiţi un mesaj de service şi o solicitare de curăţare sau înlocuire filtru de aer, dacă
filtrul de aer este murdar. Este interzisă folosirea aparatului fără filtru de aer. La schimbarea
filtrului de aer respectaţi următoarele specificaţii:
Atenţie! Protecţia împotriva stropilor de apă este asigurată numai cu filtrul şi capacul montat.
21 / 206
Îngrijire, inspecţie, întreţinere şi reparaţie
22 / 206
Părţile funcţionale
Număr aparat
(vizibil cu uşa deschisă)
Siguranţă de flux (opţional)
(numai la aparatele cu gaz)
Iluminare cameră de coacere
Uşa aparatului cu geam triplu strat
Mâner uşă
Aparate de masă: Operare cu o singură
mână cu funcţie de închidere
Aparate independente: Operare cu o
singură mână
Deblocare pentru deschiderea
geamului triplu (interior)
Tavă de picurare uşă integrată cu golire
automată (interior)
Vană de picurare aparat cu conectare
directă la ţeava de scurgere
Picioarele aparatului (reglabile pe
înălţime)
Plăcuţa de fabricaţie
(conţine date importante cum ar fi puterea
consumată, tipul de gaz, tensiunea,
numărul de faze şi frecvenţa, cât şi
tipul aparatului, numărul aparatului (vezi
capitolul tipul aparatului şi identificarea
softwareului) şi numărul opţiunilor.
Capac panou de comandă
Capacul spaţiului pentru instalaţii
electrice
Roată de reglare centrală
Duş manual (cu sistem automat de
retragere)
Mijloc auxiliar de introducere (aparate
separate)
Filtru de aer aparat de masă (alimentare
cu aer pentru camera de instalare)
Filtru de aer aparat independent
(alimentare cu aer pentru camera de
instalare, spatele aparatului
Sertar/clapă pentru pastilele „Care”
23 / 206
Indicaţii pentru utilizarea aparatului dvs.
- Evitaţi sursele de căldură (de ex. grătarele, friteuzele etc.) din apropierea aparatului.
- Folosiţi aparatul numai în încăperi care au o temperatură ambiantă între +5 °C şi +40
°C. La temperaturi ambiante sub + 5 °C, înainte de a pune în funcţiune aparatul trebuie
încălzit la o temperatură de peste + 5 °C.
- La deschiderea uşii camerei de coacere, încălzirea şi rotorul de ventilator se opresc
automat. Frâna integrată a rotorului de ventilator se activează şi rotorul de ventilator va
avea o scurtă rotire inerţială.
- La aplicaţiile de grătar şi de frigere (de exemplu pui) trebuie să puneţi de fiecare dată un
vas de captare pentru grăsime sub mâncarea de gătit.
- Folosiţi în exclusivitate accesorii originale rezistente la căldură ale producătorului
aparatului.
- Înainte de folosire curăţaţi întotdeauna accesoriile.
- În cazul unor pauze mai îndelungate (de ex. peste noapte) lăsaţi întredeschisă uşa
aparatului.
- Uşa camerei de coacere are o funcţie de închidere. Uşa aparatului separat este închisă
etanşă numai dacă mânerul uşii este în poziţie verticală.
- În cazul unor pauze mai îndelungate (de ex. zile nelucrătoare) închideţi alimentarea
aparatului cu apă, curent şi gaz.
- Acest aparat nu se va arunca la gunoi şi nici nu se va preda la punctele comunale de
colectare. Vă ajutăm cu plăcere la dispunerea ca deşeu a acestui aparat. Serviciul nostru
de client poate fi apela la următorul număr: +49 8191 327333
24 / 206
Indicaţii pentru utilizarea aparatului dvs.
Cantitatea maximă de alimentare în funcţie de
dimensiunea aparatului
6 x 2/3 GN 20 kg (max. 10 kg pentru fiecare sertar)
6 x 1/1 GN 30 kg (max. 15 kg pentru fiecare sertar)
6 x 2/1 GN 60 kg (max. 30 kg pentru fiecare sertar)
10 x 1/1 GN 45 kg (max. 15 kg pentru fiecare sertar)
10 x 2/1 GN 90 kg (max. 30 kg pentru fiecare sertar)
20 x 1/1 GN 90 kg (max. 15 kg pentru fiecare sertar)
20 x 2/1 GN 180 kg (max. 30 kg pentru fiecare sertar)
25 / 206
Indicaţii pentru utilizarea aparatului dvs.
deflectorul de aer. Cadrul de agăţare din stânga poate fi
scos numai împreună cu deflectorul de aer.
26 / 206
Indicaţii pentru utilizarea aparatului dvs.
Lucrul cu căruciorul pentru suportul de tăvi, căruciorul
pentru suportul de farfurii şi căruciorul de transport la
aparatele de masă (opţional)
- Scoateţi cadrul de agăţare în modul descris la pagina
anterioară.
- Aşezaţi şinele de introducere pe suportul de fixare
prevăzut de pe fundul aparatului. Fiţi atent la fixarea
precisă (4 ştifturi)
- Ţineţi cont de faptul că aparatul trebuie compensat şi
nivelat exact la înălţimea căruciorului de transport.
- Aduceţi căruciorul de transport până la opritor la şina de
introducere şi asiguraţi-vă ca căruciorul de transport să
fie fixat regulamentar la aparat.
- Împingeţi căruciorul pentru suportul de farfurii sau
căruciorul pentru suportul de tăvi până la opritor în
aparat şi verificaţi funcţionarea zăvorului din aparat.
- Pentru scoaterea căruciorului pentru suportul de tăvi
sau a căruciorului pentru suportul de farfurii deblocaţi
zăvorul şi scoateţi căruciorul din camera de coacere. În
prealabil aşezaţi senzorul de temperatură a miezului în
poziţia de parcare a şinelor de introducere.
- Aveţi grijă ca în timpul transportului căruciorul pentru
suportul de tăvi sau căruciorul pentru suportul de farfurii
să fie fixat sigur pe căruciorul de transport.
27 / 206
Indicaţii pentru utilizarea aparatului dvs.
Lucrul cu senzorul de temperatură a miezului
Pentru informaţii despre lucrul cu opţiunea 3 senzori de temperatură a miezului , citiţi
capitolul iLevelControl .
Atenţie!
Senzorii de temperatură a miezului şi ajutoarele de poziţionare pentru senzorii de temperatură
a miezului pot fi fierbinţi - pericol de arsuri!
28 / 206
Indicaţii pentru utilizarea aparatului dvs.
În cazul alimentelor congelate, utilizaţi o ustensilă
de perforare (cod articol RATIONAL 60.70.359).
Efectuaţi un orificiu în zona celui mai tare loc al
preparatului. Pentru aceasta, aşezaţi alimentul pe o
bază rezistentă şi protejaţi-vă mâinile.
Dacă este necesar, răciţi senzorul de temperatură a miezului înaintea utilizării cu duşul manual.
Atenţie!
Protejaţi-vă braţele şi mâinile împotriva arsurilor şi împotriva vârfului senzorului - pericol de
accidentare!
29 / 206
Indicaţii pentru utilizarea aparatului
Lucrul cu duşul de mână
- Dacă utilizaţi duşul de mână, trageţi furtunul cel puţin 20 de cm din poziţia de parcare.
- Puteţi alege între 2 poziţii de dozare prin apăsarea unui buton de acţionare.
- Lăsaţi duşul de mână să alunece încet în poziţia de parcare.
Atenţie!
Duşul de mână şi apa din duşul manual pot fi fierbinţi - pericol de arsuri !
- Dacă scoateţi duşul de mână peste lungimea maximă admisă a furtunului puteţi să deterioraţi
furtunul.
- Asiguraţi-vă că furtunul este rulat complet după utilizarea duşului de mână.
- Nu este indicată folosirea duşului de mână pentru răcirea spaţiului de gătit! - Există riscul
deteriorării spaţiului de gătit, a tablei conductoare de aer sau a exploziei geamului spaţiului de
gătit!
30 / 206
Indicaţii cu privire la utilizarea interfeţei USB
Interfaţa USB este destinată exclusiv importului
şi exportului de date, precum şi update-ului de
software cu stick-ul USB.
Ca urmare nu este adecvată pentru încărcarea sau
utilizarea altor aparate electronice, cum sunt de
exemplu telefoanele mobile.
31 / 206
Operarea generală
Aparatul dumneavoastră este echipat cu un „Touch Screen“. Deja printr-o uşoară atingere
cu degetele aveţi posibilitatea de a introduce ceva în aparat.
32 / 206
Operarea generală
Indicaţii generale
Afişare de stare
Preîncălzire, săgeata roşie Tasta Cuptorul prea Sfârşitul gătirii este indicat
pentru preîncălzire, săgeata fierbinte clipeşte (răcirea de un semnal sonor şi o
albastră pentru răcire. camerei de coacere vezi în animaţie.
capitolul „Cool Down“).
33 / 206
Condiţii generale
Funcţie auxiliară de ajutor
Pentru a putea utiliza capacităţile multiple ale aparatului dumneavoastră în mod simplu şi
eficient, pe aparat este lipită o fişă cu instrucţiuni detaliate de operare şi pentru asistenţa în
aplicaţie cu exemple practice şi sfaturi utile. Funcţia de ajutor poate fi accesată cu tasta „?“.
Următoarele funcţii vă stau la dispoziţie în modul de ajutor.
Explicarea pictogramelor
Deschiderea capitolul
Părăsirea funcţiei de ajutor
premergător
34 / 206
Privire de ansamblu regim de funcţionare
Afişare după pornire
Comutator Pornire/Oprire
Schimbare profil
Regimul Combi-abur
Abur
Aer cald
Regimul iCookingControl
Top 10
Carne
MySCC
Pasăre
Peşte
Funcţie de ajutor
Garnituri
Alte funcţii
Preparate din ouă/desert
iLevelControl
Coacere
Regim de programare
Finishing
®
Efficient CareControl
35 / 206
Privire de ansamblu regim de funcţionare
36 / 206
Privire de ansamblu regim de funcţionare
Diferitele regimuri de funcţionare
Regimul Regimul Combi-abur Regim de
iCookingControl programare
37 / 206
Privire de ansamblu regim de funcţionare
iLevelControl Efficient CareControl
38 / 206
iCookingControl
iCookingControl detectează dimensiunea preparatului şi cantitatea de încărcare. Durata
coacerii, temperatura şi clima camerei de coacere sunt adaptate pe parcurs. În plus,
iCookingControl vă afişează derularea fazei de gătire în iCC - Cockpit.
iCC Cockpit apare automat la 10 secunde după ce aţi selectat rezultatul dorit. Aici vi se
afişează deciziile inteligente unice ale iCookingControl.
39 / 206
iCookingControl
Explicare pictograme
Temperatura miezului/grad de
iCC - Cockpit
coacere
Temperatura miezului/grad de
Tasta i
coacere
Temperatura miezului/grad de
Viteză de coacere
coacere
Temperatura miezului/grad de
Delta-T
coacere
40 / 206
iCookingControl
Infuzie
Afişaj răcire
Înţepare
Scoaterea senzorului de
Menţinerea temperaturii
temperatură a miezului
41 / 206
iCookingControl
iCC - Cockpit
Prin intermediul rotiţei de setare centrale sau prin acţionarea tastei săgeată respective,
puteţi să vă creaţi o privire de ansamblu asupra procesului de gătire ideal – cum se obţine
rezultatul dorit. Procesul de gătire ideal, pe care îl selectează efectiv iCookingControl,
depinde de respectivul produs pe care îl preparaţi!
Cu chenar galben apar setările actuale pe care le-a selectat iCookingControl. Dacă răsfoiţi
înapoi, vedeţi deciziile luate anterior. Dacă răsfoiţi înainte, sunteţi informat despre următorii
paşi previzibili pentru atingerea rezultatului dorit selectat de dvs. Aceşti paşi sunt adaptaţi
şi optimizaţi pe parcurs.
42 / 206
iCookingControl
iCC Monitor
În iCC Monitor, iCookingControl vă afişează deciziile şi adaptările din setări pentru
atingerea rezultatului personal dorit.
Adaptările şi afişările sunt efectuate diferit de la un produs la altul şi de la o cantitate de
încărcare la alta.
iCC Monitor se închide din nou automat după 6 secunde. Dar acesta poate fi închis şi printr-o
apăsare repetată a tastei i.
43 / 206
iCookingControl
iCC Messenger
iCC Messenger vă informează activ
despre procesele şi adaptările pe care le
efectuează iCookingControl.
După 4 secunde, iCC Messenger dispare
din nou automat.
44 / 206
iCookingControl
Exemplu: Pui
45 / 206
iCookingControl
Sfârşit
Sfârşitul duratei de coacere
– se emite o alarmă,
selectaţi opţiunile.
Acum aveţi posibilitatea de
a selecta opţiuni detaliate
(de exemplu, menţinerea
temperaturii, scoaterea
senzorului de temperatură a
miezului, cu crustă etc.).
46 / 206
iCookingControl
47 / 206
Top 10
Top 10 vă permite accesul direct şi rapid la cel mai frecvent utilizate 10 aplicaţii ale dvs.
48 / 206
Regimul Combi-abur
În modul Combi-abur vă stau la dispoziţie toate funcţiile Combi-abur. Prin acţionarea tastei
„Abur”, „Aer fierbinte” sau „Cominaţie dintre abur şi aer cald”, ajungeţi în regimul Combi-
abur.
Explicarea pictogramelor
3 regimuri de funcţionare
manuale
Abur
Aer cald
Posibilităţi de setare
Delta-T
Alte funcţii
Încălzire preliminară
Funcţie de ajutor
49 / 206
Regimul Combi-abur
Alte funcţii Posibilităţi de setare
Înapoi/întrerupere Vaporizare
Viteza aerului
Cool Down
Prin apăsarea tastei Temperatura camerei de coacere pot fi interogate datele actuale de gătire,
cum ar fi clima reală a camerei de coacere şi temperatura reală a camerei de coacere.
Dacă ţineţi apăsată această tastă pentru 10 secunde, valorile REALE se vor afişa permanent,
până la următoarea setare.
Umiditatea climei camerei de coacere afişată aici se bazează pe umiditatea absolută. Conform
definiţiei această valoare de umiditate poate să difere de umiditatea relativă din setări.
50 / 206
Modul de înăbuşire combinată
înăbuşire
În modul de operare „cu aburi“ generatorul de aburi produce un abur proaspăt igienic.
Puteţi regla temperatura spaţiului de gătit de la 30 °C până la 130 ℃. În funcție de
temperatura setată, se selectează regulatorul corespunzător, care optimizează calitatea de
gătit și consumul de energie. Dacă nu se detectează timp de mai mult de 1 oră nicio o
încărcare a aparatului, SelfCookingCenter ® comută automat într-un mod de economisire
a energiei.
Moduri de gătit: Înăbuşire, aburire, fierbere, gătire, înmuiere, gătire în vid, decongelare,
conservare.
1 Apăsaţi tasta.
Funcţiile suplimentare, ca de ex. viteza aerului, încălzirea prealabilă, operarea continuă, Cool
Down sau Delta-T pot fi selectate în plus. Pentru utilizarea funcţiei de vaporizare şi pentru
viteza aerului vezi capitolul „vaporizare manuală“ şi „viteza aerului“. Pentru utilizarea funcţiei
Delta-T vezi capitolul "Delta-T“ în meniul "MySCC".
51 / 206
Modul de înăbuşire combinată
52 / 206
Modul de înăbuşire combinată
aer fierbinte
În modul de operare „cu aer fierbinte“ corpuri de încălzire puternice încălzesc aerul uscat.
Puteţi regla temperatura spaţiului de gătit de la 30 °C până la 300 ℃ . În caz de nevoie
puteţi limita umiditatea spaţiului de gătit.
Moduri de gătit: copt, prăjit, pregătit la grătar, fript, gratinat, îngheţat.
1 Apăsaţi tasta.
53 / 206
Modul de înăbuşire combinată
Funcţiile suplimentare, ca de ex. viteza aerului, încălzirea prealabilă, operarea continuă, Cool
Down sau Delta-T pot fi selectate în plus. Pentru utilizarea funcţiei de vaporizare şi pentru
viteza aerului vezi capitolul „vaporizare manuală“ şi „viteza aerului“. Pentru utilizarea funcţiei
Delta-T vezi capitolul "Delta-T“ în meniul "MySCC".
În cazul operării continue temperatura de gătit se reduce automat după 30 de minute de
operare de la 300 °C la 260 °C.
În modul de operare „aer fierbinte“ aparatul nu poate fi operat în lipsa racordului la reţeaua de
apă pentru o perioadă mai lungă de 2 ore la temperaturi ridicate, deoarece se poate defecta în
acest caz.
54 / 206
Modul de înăbuşire combinată
Combinaţie de aburi şi aer fierbinte
Cele două moduri de operare, prin înăbuşire şi aer fierbinte, sunt combinate. Combinaţia
aceasta are ca urmare o climă umedă - fierbinte de gătit pentru o gătire deosebit de intensivă.
Puteţi regla temperatura spaţiului de gătit de la 30 °C până la 300 ℃ . În caz de nevoie
puteţi stabili clima de gătire.
Moduri de gătit: prăjit, copt.
1 Apăsaţi tasta.
55 / 206
Modul de înăbuşire combinată
Funcţiile suplimentare, ca de ex. viteza aerului, încălzirea prealabilă, operarea continuă, Cool
Down sau Delta-T pot fi selectate în plus. Pentru utilizarea funcţiei de vaporizare şi pentru
viteza aerului vezi capitolul „vaporizare manuală“ şi „viteza aerului“. Pentru utilizarea funcţiei
Delta-T vezi capitolul "Delta-T“ în meniul "MySCC".
În cazul operării continue temperatura de gătit se reduce automat după 30 de minute de
operare de la 300 °C la 260 °C.
56 / 206
Modul de înăbuşire combinată
ClimaPlus Control
®
ClimaPlus Control măsoară şi reglează umiditatea în spaţiul gătit. Puteţi seta cu precizie
®
clima ideală specifică pentru fiecare tip de produs, prin intermediul ecranului dedicat climei.
57 / 206
Modul de înăbuşire combinată
58 / 206
Modul de înăbuşire combinată
Setarea formatului de oră Vezi capitolul „Format oră“ din meniul „MySCC“.
Setarea formatului pentru timpul de gătit Vezi capitolul „Format timp de gătit“ din meniul
„MySCC“.
59 / 206
Modul de înăbuşire combinată
Vaporizare manuală
Prin intermediul unei duze performante se pulverizează apă în spaţiul de gătit. Prin acţiunea
aburilor obţineţi o dospire ideală şi suprafaţă strălucitoare a produselor de patiserie .
Această funcţie este disponibilă în modul de operare cu aer fierbinte sau combinaţie
de aburi şi aer fierbinte.
Durata vaporizării: Alimentarea cu umiditate este limitată la 2 secunde. Abia la următoarea
acţionare a tastei alimentarea aburilor durează din nou 2 secunde.
Interval de temperatură: 30 °C până la 260 °C temperatura spaţiului de gătit.
În modul de programare puteţi seta pentru fiecare pas din program vaporizarea în 3 etape
diferite. Apăsaţi tasta şi setaţi etapa dorită cu ajutorul selectorului rotativ.
3 impulsuri de vaporizare
Oprire vaporizare
(1 sec. puls /10 sec. pauză).
60 / 206
Modul de înăbuşire combinată
viteza aerului
Pentru a crea o climă ideală de gătit pentru toate procesele, puteţi alege între 5 trepte de
viteză a aerului.
61 / 206
Modul de înăbuşire combinată
Coacere Delta-T
Delta-T = diferenţa de temperatură dintre temperatura miezului şi temperatura camerei de
coacere. Prin creşterea lentă a temperaturii camerei de coacere până la sfârşitul procesului
de coacere, cu o diferenţă constantă faţă de respectiva temperatură a miezului, carnea este
supusă unui proces de coacere mai lung (selectabil numai din modul Combi-abur).
62 / 206
Modul de înăbuşire combinată
Delta-T se poate activa numai din modul Combi-abur! Recunoaşteţi regimul Delta-T activ după
simbolul delta de pe afişaj în regimul de funcţionare manual.
Alternativ puteţi seta şi o fereastră de timp pentru durata coacerii Delta-T.
63 / 206
Modul de înăbuşire combinată
Cool Down
Aţi folosit aparatul la temperatură ridicată de gătit şi doriţi acum să continuaţi la o temperatură
mai scăzută. Cu funcţia „Cool Down“ spaţiul de gătit poate fi răcit rapid şi atent.
64 / 206
Modul de înăbuşire combinată
Avertizare!
- Activaţi funcţia „Cool Down“ numai cu rotorul de aer blocat conform prevederilor – pericol de
rănire!
- Pe durata acţionării funcţiei „Cool Down“ rotorul nu se opreşte odată cu deschiderea uşii.
- Nu introduceţi mâinile în spaţiul ventilatorului – pericol de rănire!
- Pe durata acţionării funcţiei „Cool Down“ din spaţiul de gătit ies aburi fierbinţi – pericol de arsuri!
Apăsaţi tasta pentru "temperatura spaţiului de gătit" pentru afişarea temperaturii EFECTIVE a
spaţiului de gătit.
65 / 206
Regim de programare
În regimul de programare puteţi crea imediat propriile programe de coacere. Puteţi copia,
adapta şi salva cu un nume nou cele 7 regimuri de funcţionare (Carne, Pasăre, Peşte,
Produse de patiserie, Garnituri, Preparate din ouă/desert, Finishing) conform nevoilor dvs.
individuale sau puteţi crea propriile programe manuale cu până la 12 paşi.
Explicare pictograme
Program nou
Copiere program
Modificare program
Vizualizare imagine
Vizualizare liste
Deschidere MyDisplay
Selectare program
Ştergere program
66 / 206
Regim de programare
Fereastră de selectare cu
tasta Info apăsată
În plus faţă de numele programului, prin intermediul următoarelor taste se pot apela, resp.
adăuga şi alte informaţii.
67 / 206
Regim de programare
Vizualizare imagine
Dacă programele de coacere au fost salvate cu imagini, acestea sunt afişate în vizualizarea
imaginilor. Dacă nu este disponibilă nicio imagine, titlul programului este afişat ca text în
vizualizarea imaginilor.
68 / 206
Modul de programare
Funcţia de sortare şi de filtrare
Sortaţi modul de vizualizare listă în ordine alfabetică după nume. Modul de vizualizare în listă
poate fi schimbat prin intermediul funcţiilor de sortare şi filtrare.
69 / 206
Modul de programare
Memorarea în timpul operării
Toate modificările în cadrul unui proces iCookingControl de gătit, ca de ex. activare subţire sau
gros, sunt preluate la memorare şi repetate automat la următoarea activare a procesului de
gătit.
70 / 206
Modul de programare
Programare – mod iCookingControl
Exemplu: Modificaţi denumirea „friptură“ şi memoraţi procesul de gătit sub noua denumire
„friptură de viţel“ cu setări individuale, de ex. “rumenire deschisă” şi “grad de gătit pătruns”.
1 Apăsaţi tasta.
71 / 206
Modul de programare
72 / 206
Modul de programare
Programare - Modul de înăbuşire combinată
Puteţi crea un program manual cu până la 12 paşi, complet în funcţie de dorinţele
dumneavoastră.
1 Apăsaţi tasta.
73 / 206
Modul de programare
74 / 206
Modul de programare
Programare – modul iLC
Utilizaţi încărcările aparatului dumneavoastră pentru diferite procese de gătit în acelaşi timp.
iLevelControl vă arată ce produse pot fi gătite concomitent şi adaptează inteligent timpul de
gătit la cantitatea încărcată şi numărul şi durata deschiderilor uşii.
1 Apăsaţi tasta.
75 / 206
Modul de programare
76 / 206
Modul de programare
Pornirea programului
1 Apăsaţi tasta.
1 Apăsaţi tasta.
77 / 206
Modul de programare
Uşa spaţiului de gătit trebuie să rămână deschisă pentru verificarea paşilor de program. Puteţi
verifica şi adapta etapele de program şi în funcţia “modificare program” .
78 / 206
Regim de programare
Creare grup
Puteţi aloca programele dvs. unui grup, pentru a le ordona (de ex. programe pentru un
meniu de mic dejun).
1 Apăsaţi tasta.
79 / 206
Regim de programare
Alocare grup
Puteţi aloca programul dvs. unui grup.
Pot fi alocate oricât de multe programe (manual iLC etc.) unui grup.
De exemplu, puteţi aloca programe pentru meniul dvs. de mic dejun unui grup „Mic dejun”
creat de dvs.
1 Apăsaţi tasta.
80 / 206
Modul de programare
Modificaţi programul
1 Apăsaţi tasta.
81 / 206
Modul de programare
82 / 206
Modul de programare
Copiaţi programul
1 Apăsaţi tasta.
83 / 206
Modul de programare
Ştergeţi programul
1 Apăsaţi tasta.
Procesul de ştergere este întrerupt prin acţionarea tastei înapoi sau a unei alte taste.
84 / 206
Mod de programare
Atribute suplimentare
Atributele suplimentare vă dau posibilitatea să utilizaţi funcţii suplimentare, cum ar fi
modificarea comenzii programelor dvs. sau activarea Day Part Management. Deschideţi
funcţia de atribute suplimentare precum urmează
1 Apăsaţi butonul.
85 / 206
Mod de programare
Comandă
Utilizând atributul suplimentar "Comandă" puteţi ordona procesele de gătit în modul de
programare în ordinea importanţei pentru dumneavoastră.
86 / 206
iLevelControl
Utilizaţi simultan tăvile individuale ale aparatului dvs. pentru diferite procese de coacere.
iLevelControl vă indică ce alimente pot fi coapte împreună şi adaptează în mod inteligent
durata de coacere la cantitatea încărcată, precum şi la numărul şi durata deschiderilor
uşii. În plus, vi se afişează în fereastra de selectare ce alimente nu puteţi combina cu
selecţia actuală. Aceste alimente sunt marcate apoi cu gri închis (de exemplu pâine prăjită
în imaginea de mai jos).
Semnalizarea optică a sertarelor constituie un sprijin suplimentar. Aceasta face ca utilizarea
iLevelControl să fie şi mai simplă: O lumină intermitentă semnalizează ce sertar trebuie
încărcat sau descărcat, şi când.
Această funcţie poate fi configurată la Setări, în MySCC.
Această funcţie este standard pentru toate aparatele de masă de tipul 62 şi 102 şi este dotare
opţională pentru toate aparatele de masă de tipul 61 şi 101.
Explicare pictograme
Alimente în fereastra de
selectare
Alimente active
Câmp de introducere/
axa duratei reale
87 / 206
iLevelControl
Cool Down
88 / 206
iLevelControl
Încărcarea alimentelor în fereastra de selectare
1 Apăsaţi tasta.
89 / 206
iLevelControl
Salvare program de coacere iLC
Pentru a salva un nou program iLC, vezi capitolul „Programare - regim iLC”.
1 Apăsaţi tasta.
90 / 206
iLevelControl
Amplasarea alimentelor şi pornirea
Prin apăsarea şi menţinerea afişajului duratei, în stânga lângă alimentul amplasat, puteţi
modifica durata prin intermediul rotiţei de setare centrale, imediat ce bara roşie luminează
intermitent.
91 / 206
iLevelControl (iLC)
Ştergere produs
Atâta timp cât tasta de ştergere este activă (cadru galben), poate fi îndepărtat orice număr de
produse din fereastra de timp sau de selecţie.
92 / 206
iLevelControl (iLC )
Stocare coşuri de produse
1 Apăsaţi tasta.
93 / 206
iLevelControl
Lucrul cu opţiunea 3 senzori de temperatură a miezului
La aplicaţiile iLevelControl se pot monitoriza până la trei produse prin intermediul câte unui
senzor de temperatură a miezului. Acest lucru este valabil pentru procesele iLC create de
dvs., precum şi existente deja.
Nu sunt posibile simultan mai mult de trei procese iLC cu temperatura selectată a miezului.
94 / 206
iLevelControl
Dacă aţi extras un bon cu temperatura miezului,
introduceţi unul dintre senzorii de temperatură a
miezului în cel mai tare loc al preparatului. Atenţie:
Punctele de măsurare se află în zona frontală.
La introducerea senzorului, aveţi grijă ca vârful
acestuia să fie poziţionat central în preparat.
95 / 206
Efficient CareControl
Funcţia inteligentă Efficient CareControl detectează permanent utilizarea aparatului, starea
generală de îngrijire şi calculează „„just in time” procesul de curăţare optim pentru consumul
redus de substanţe chimice, apă şi energie. Cantitatea necesară de substanţe chimice
pentru curăţare este propusă conform necesităţilor. Folosind tabletele speciale de îngrijire,
depunerile de calcar sunt îndepărtate chiar de la apariţie.
1 Apăsaţi tasta.
96 / 206
Efficient CareControl
97 / 206
Efficient CareControl
Cerinţe de curăţare
CareControl recunoaşte momentul în care e necesară o curăţare CleanJet +care. În
®
+care.
Vă rugăm activaţi
1 Vi se solicită să curăţaţi aparatul.
curăţare + care
2 CleanJet+care
tastei sau alegeţi "mai târziu".
98 / 206
Efficient CareControl
99 / 206
Efficient CareControl
Pornirea curăţării
CleanJet +care este sistemul automat de curăţare pentru curăţarea şi îngrijirea
®
aparatului.
7 trepte de curăţare fac posibil pentru dumneavoastră adaptarea curăţării la gradul de
murdărire individual.
Atenţie!
- Din motive de igienă şi pentru evitarea defecţiunilor curăţarea zilnică a aparatului este
indispensabilă - pericol de incendiu!
- Reţineţi că aparatul trebuie curăţat zilnic chiar şi în cazul în care este folosit în exclusivitate în
regimul „Fierbere în aburi”.
- Folosiţi în exclusivitate tabletele de curăţare şi tabletele „Care” ale producătorului aparatului.
Utilizarea altor substanţe chimice de curăţare poate duce la deteriorarea aparatului. Excludem
orice răspundere pentru daunele consecutive rezultate!
- Supradozarea substanţelor chimice de curăţare poate duce la formare de spumă.
- Nu puneţi niciodată tabletele în camera de coacere fierbinte (> 60 °C).
- În cazul unor repausuri mai îndelungate (de ex. peste noapte) lăsaţi întredeschisă uşa
aparatului.
- Curăţarea zilnică a garniturii de etanşare prelungeşte durata de viaţă. Pentru curăţarea
garniturii de etanşare folosiţi o cârpă moale şi detergent de spălat vase - nu folosiţi mijloace sau
substanţe abrazive!
- Partea interioară şi exterioară a geamurilor, respectiv învelişul exterior al aparatului se curăţă cel
mai bine cu o cârpă moale umedă. Pentru acest scop nu folosiţi detergenţi abrazivi sau agresivi.
Pentru curăţare folosiţi detergenţi obişnuiţi pentru spălarea vaselor şi îngrijiţi părţile din oţel
superior cu o soluţie de îngrijit obiecte din oţel superior.
100 / 206
Efficient CareControl
1 Apăsaţi tasta.
Avertizare!
Tabletele de detergent şi tabletele „Care” se vor
5
prinde numai cu mănuşi de protecţie – pericol
de arsuri chimice.
101 / 206
Efficient CareControl
Avertizare!
- Nu deschideţi uşa camerei de coacere în timpul procesului de curăţare – este posibilă
scăparea substanţelor chimice de curăţare cât şi a aburilor fierbinţi -– pericol de arsuri
chimice şi de opărire! Dacă în timpul procesului de curăţare uşa este deschisă, se va aude
o claxonare.
- După întreruperea sau terminarea curăţării CleanJet ® +care, întreaga cameră de coacere
(inclusiv deflectorul de aer din spate) se va verifica la resturi de detergent Îndepărtaţi
resturile şi clătiţi temeinic întreaga cameră de coacere (inclusiv deflectorul de aer din
spate) – pericol de arsuri!
- În timpul curăţării, toţi senzorii de temperatură a miezului conectaţi la exterior nu trebuie
să fie amplasaţi în camera de coacere prin uşa acesteia. Aceşti senzori nu trebuie să fie
curăţaţi! Acest lucru conduce la neetanşeităţi în timpul curăţării. - Pericol de arsuri chimice
şi de opărire!
Avertizare!
Tabletele de detergent şi
tabletele „Care” se vor folosi
numai împreună cu măsuri
de siguranţă adecvate,
de ex. tabletele se vor
prinde numai cu mănuşi de Aparate de masă: Aparate independente:
protecţie – pericol de arsuri! Cantitatea de pachete de Cantitatea de pachete de
tablete „Care” se încarcă în tablete „Care” se încarcă în
sertar. clapetă.
102 / 206
Efficient CareControl
103 / 206
Efficient CareControl
Înainte de curăţarea CleanJet +care cadrul de agăţare sau căruciorul pentru suportul de tăvi
®
104 / 206
Efficient CareControl
Niveluri de curăţare
105 / 206
Efficient CareControl
CleanJet +care – Întrerupere.
®
În cazul unei pane de curent mai lungă de 10 minute sau după oprirea aparatului apare pe
ecran „CleanJet -Întrerupere“ CleanJet nu este confirmată în termen de 20 de secunde
®
prin apăsarea pe ecran, programul activat CleanJet +care rulează fără întrerupere până
®
la sfârşit.
Întrerupere
2 CleanJet +care ? Apăsaţi tasta şi confirmaţi întreruperea.
Avertizare!
4 Tabletele de detergent trebuie atinse numai cu
mănuşi de protecţie - pericol de arsuri chimice!
Curăţarea este
7 Aparatul poate fi utilizat din nou pentru gătit.
incompletă.
106 / 206
Configurarea aparatului prin MySCC
Cu MySCC puteţi efectua toate setările de bază ale aparatului (de ex. oră, dată, limbă
etc.).
După selectarea tastei MySCC ajungeţi la afişajul general al setărilor de bază ale
aparatului dvs. Aici puteţi adapta setările aparatului conform nevoilor dvs.
Explicarea pictogramelor:
Setări
Sistem acustic
Administrare sistem
MyEnergy
MyDisplay
Service
107 / 206
MySCC - Favorite
La această opţiune de meniu vă puteţi administra setările favorite (de ex. limba, formatul
duratei de coacere etc.).
108 / 206
MySCC - Setări
Apăsaţi tasta Setări pentru modificarea de ex. a limbii naţionale, formatului
timpului, datei şi orei, sistemului acustic etc.
Limbă
Data şi ora
109 / 206
MySCC - Setări
110 / 206
MySCC - Setări
Format durată
În regimul de programare, formatul duratei de coacere poate fi adaptat pentru fiecare etapă de
programare.
Exemplu: etapa de programare 1 în (h:m) şi etapa de programare 2 în (m:s).
111 / 206
MySCC - Setări
Afişarea duratei rămase/duratei-ţintă
Cu ajutorul funcţiei Afişarea duratei rămase puteţi activa afişarea cu privire la
durata-ţintă expirată, precum şi la durata rămasă până la sfârşitul procesului de
coacere ideal.
Apăsaţi tasta Afişarea duratei rămase .
Dacă faceţi clic pe tastă, se poate comuta între durata-ţintă şi durata rămasă .
112 / 206
Iluminare cameră de coacere
Iluminare cameră de coacere fără funcţia de semnalizare a
sertarelor
Cu această funcţie se poate opri complet iluminarea aparatului.
Pentru aceasta, urmaţi paşii de mai jos:
113 / 206
MySCC - Setări
Setările de iluminare pentru un SelfCookingCenter XS tip 6 2/3
În această secţiune sunt descrise posibilităţile de setare pentru un SelfCookingCenter XS
tip 6 2/3
114 / 206
MySCC - Setări
Cu uşa deschisă
Aici puteţi seta modul în care iluminarea LED se comportă la deschiderea uşii.
Iluminarea LED constă din două şiruri de LED-uri. Un şir de LED-uri este montat pe uşa
din stânga, iar celălalt şir este montat pe partea dreaptă a uşii.
Apăsaţi tasta Cu uşa deschisă şi alegeţi una dintre cele trei setări următoare
prin rotirea rotiţei de setare.
Dacă alegeţi această setare, şirul de LED-uri de pe partea mânerului (în mod
Iluminare LED standard partea din stânga a uşii, dacă staţi în faţa aparatului) va fi aprins în
pe partea cu continuare, dacă se deschide uşa. LED-urile vor ilumina camera de coacere.
mâner a uşii Şirul de LED-uri de vizavi se va stinge cu deschiderea uşii.
Dacă alegeţi această setare, şirul de LED-uri de pe partea mânerului (în mod
Iluminare LED standard partea din stânga a uşii, dacă staţi în faţa aparatului) se va stinge la 30
uşă stinsă de secunde după deschiderea uşii.
după 30 de Şirul de LED-uri de vizavi se va stinge cu deschiderea uşii.
secunde
115 / 206
MySCC - Setări
Setările iluminării pentru aparatele cu funcţia de semnalizare
sertar.
În acest paragraf sunt descrise posibilităţile de setare pentru aparatele prevăzute cu
funcţia de semnalizare sertare.
La aparatele de tipul 201, 202 cât şi 6 2/3 această funcţie nu este disponibilă.
În paşii ce urmează vi se explică modul de activare/dezactivare a iluminării camerei de
coacere, a iluminării uşii, a semnalizării sertarelor şi a semnalelor de clipire.
116 / 206
MySCC - Setări
Estompare iluminare LED uşă
Cu această funcţie puteţi folosi estomparea iluminării uşii. Acest lucru se poate efectua în
paşi de 25% între 0% şi 100%.
Semnalizare sertare
Această funcţie semnalizează în regimul iLevelControl sertarele care trebuie încărcate
respectiv descărcate. Pentru aceasta cu ajutorul iluminării LED se va ilumina sertarul
corespunzător.
117 / 206
MySCC - Setări
Cu uşa deschisă
Aici puteţi seta modul în care iluminarea LED se comportă la deschiderea uşii.
Iluminarea LED constă din două şiruri de LED-uri. Un şir de LED-uri este montat pe uşa
din stânga, iar celălalt şir este montat pe partea dreaptă a uşii.
Apăsaţi tasta Cu uşa deschisă şi alegeţi una dintre cele trei setări următoare
prin rotirea rotiţei de setare.
Dacă alegeţi această setare, şirul de LED-uri de pe partea mânerului (în mod
Iluminare LED standard partea din stânga a uşii, dacă staţi în faţa aparatului) va fi aprins în
pe partea cu continuare, dacă se deschide uşa. LED-urile vor ilumina camera de coacere.
mâner a uşii Şirul de LED-uri de vizavi se va stinge cu deschiderea uşii.
Dacă alegeţi această setare, şirul de LED-uri de pe partea mânerului (în mod
Iluminare LED standard partea din stânga a uşii, dacă staţi în faţa aparatului) se va stinge la 30
uşă stinsă de secunde după deschiderea uşii.
după 30 de Şirul de LED-uri de vizavi se va stinge cu deschiderea uşii.
secunde
118 / 206
MySCC - Setări
Alte setări de bază, ca de ex. luminozitatea ecranului, numărul de tăvi, timpul de menţinere
a climei etc., se găsesc, de asemenea, la opţiunea de meniu Setări.
Unitate de temperatură
Apăsaţi tasta Unitate de temperatură, pentru a selecta între Celsius şi
Fahrenheit. Confirmaţi prin apăsarea rotiţei de setare.
Luminozitate ecran
Apăsaţi tasta Luminozitate ecran şi setaţi luminozitatea în mai multe trepte cu
rotiţa de setare.
119 / 206
MySCC - Setări
Timpul de post-funcţionare a hotei cu condensare
Apăsaţi tasta Timpul de post-funcţionare a hotei cu condensare şi setaţi
timpul de post-funcţionare pentru hota cu condensare (1 min. – 30 min.) cu rotiţa
de setare.
Număr de tăvi
Apăsaţi tasta Număr de tăvi şi setaţi numărul de tăvi pentru iLC (1-10) cu rotiţa
de setare.
Ordine tăvi
Apăsaţi tasta Ordine tăvi şi setaţi ordinea numerotării tăvilor pentru iLC cu rotiţa
de setare.
120 / 206
MySCC - Sistem acustic
Puteţi individualiza semnalele acustice (tip, volum, durată etc.) ale aparatului conform
dorinţelor dvs.
Volum total
Apăsaţi tasta Volum total şi setaţi volumul total (0 % – 100 %) cu rotiţa de
setare.
Ton taste
Apăsaţi tasta Ton taste şi setaţi tonul tastelor (activat, dezactivat) cu rotiţa de
setare.
121 / 206
MySCC - Sistem acustic
Solicitare de încărcare/acţiune
Apăsaţi tasta Solicitare de încărcare/acţiune şi individualizaţi melodia, volumul,
lungimea tonului şi intervalul pentru solicitarea de încărcare sau acţiune.
122 / 206
MySCC - Administrare sistem
Datele HACCP sunt salvate pe o perioadă de 10 zile şi pot fi redate, dacă este necesar,
prin intermediul interfeţei USB a aparatelor. Pentru salvarea permanentă, respectaţi
instrucţiunile.
123 / 206
MySCC - Administrare sistem
124 / 206
MySCC - Administrare sistem
Descărcare date informative
125 / 206
MySCC - Administrare sistem
Simbolul USB se aprinde dacă a fost detectat un stick USB. Acum datele
se pot reda, descărca sau scrie permanent.
126 / 206
MySCC - Administrare sistem
Descărcare date de service
În câmpul Service puteţi interoga datele de service, ca de ex. tipul aparatului sau versiunea
software.
127 / 206
MySCC - Administrare sistem
Descărcare program, Încărcare program, Ştergere toate programele
Descărcare program
Apăsaţi tasta Descărcare program. Programele de coacere sunt salvate pe
stick-ul USB.
128 / 206
MySCC - Administrare sistem
Încărcare program
Apăsaţi tasta Încărcare program. Programele de coacere sunt salvate de pe
stick-ul USB în aparat.
129 / 206
MySCC - Administrare sistem
Profilurile pot fi create de dvs. în meniul MyDisplay . Aici puteţi seta individual interfaţa de
operare a aparatului dvs. conform dorinţelor dvs. şi o puteţi seta ca profil.
Descărcare profil
130 / 206
MySCC - Administrare sistem
Încărcare profil
131 / 206
MySCC - Administrare sistem
Descărcare imagini, Încărcare imagini, Ştergere imagini
Prin intermediul interfeţei USB integrate puteţi administra imaginile proprii ale preparatelor
dvs. în regimul de programare. Imaginile individuale ale preparatelor trebuie să fie
convertite într-un format de date special înaintea utilizării în aparat. Pe site-ul Web
www.club-rational.com găsiţi o soluţie comodă pentru prelucrarea imaginilor dvs.
Înregistrarea la ClubRATIONAL şi folosirea funcţiei sunt gratuite. Urmaţi indicaţiile pentru
ClubRATIONAL de pe pagina principală a producătorului (www.rational-online.com ).
Apoi conectaţi stick-ul USB cu imaginile salvate la aparatul dvs. şi folosiţi funcţia pentru
imagini în vederea salvării şi ştergerii imaginilor dvs. după cum urmează.
132 / 206
MySCC - Administrare sistem
Descărcare imagini
Apăsaţi tasta Descărcare imagini şi imaginile proprii cu preparatele sunt salvate
din aparat pe stick-ul USB.
Încărcare imagini
Apăsaţi tasta Încărcare imagini şi imaginile de pe stick-ul USB sunt salvate în
regimul de programare ca imagini ale preparatelor.
133 / 206
MySCC - Administrare sistem
Comandă ergonomică a unui al doilea aparat prin intermediul
ecranului
Cu această funcţie este posibilă operarea ecranului unui al doilea aparat pe ecranul
aparatului.
Aici ecranul celui de-al doilea aparat se va afişa pe ecranul primului aparat şi este posibilă
comutarea simplă între cele două ecrane.
Acest lucru face posibil, de exemplu în cazul unei instalaţii Combi-Duo, ca ambele aparate
să fie operate prin ecranul aparatului superior.
Apăsați tasta Gruppen ID (ID grup) pentru a aloca programul unui grup.
Prin alocarea mai multor aparate unui grup, puteți opera aceste aparate prin
intermediul unui ecran. Se pot forma maxim 10 grupuri diferite.
Cu această funcţie este posibilă operarea ecranului unui al doilea aparat pe ecranul
aparatului.
Aici ecranul celui de-al doilea aparat se va afişa pe ecranul primului aparat şi este posibilă
comutarea simplă între cele două ecrane.
Acest lucru face posibil, de exemplu în cazul unei instalaţii Combi-Duo, ca ambele aparate
să fie operate prin ecranul aparatului superior.
134 / 206
MySCC - Administrare sistem
Cu această funcţie este posibilă operarea ecranului unui al doilea aparat pe ecranul
aparatului.
Aici ecranul celui de-al doilea aparat se va afişa pe ecranul primului aparat şi este posibilă
comutarea simplă între cele două ecrane.
Acest lucru face posibil, de exemplu în cazul unei instalaţii Combi-Duo, ca ambele aparate
să fie operate prin ecranul aparatului superior.
135 / 206
Setări de reţea
136 / 206
Setări de reţea
137 / 206
MySCC - ConnectedCooking
Înregistrarea aparatului
138 / 206
MySCC - ConnectedCooking
Setări ConnectedCooking
Datele HACCP se salvează automat în ConnectedCooking
după finalizarea procesului de gătire.
Datele de service se salvează automat în
ConnectedCooking la intervale periodice.
Aparatul vă informează automat când este disponibilă o
nouă versiune de software şi permite actualizarea directă a
software-ului.
Data şi ora aparatului se setează automat. -> Fusul
orar al locaţiei aparatului trebuie memorat corect în
ConnectedCooking.
Utilizatorii cu drepturi corespunzătoare pot opera aparatul
de la distanţă. Drepturile pot fi administrate pe portalul web
ConnectedCooking.
139 / 206
MySCC - Administrare sistem
Adrese de IP
Aici aveţi posibilitatea de a afişa şi a modifica adresa de IP, IP Gateway şi IP Netmask ale
aparatului dvs.
140 / 206
MySCC - Administrare sistem
Descărcare / upload setări de bază aparat
Cu această funcţie se pot duplica setările de bază ale unui aparat pentru un al doilea
aparat.
Aceasta include diverse setări de bază, cum ar fi limba, setările orei, setările volumului
sonor, limitarea temperaturii de miez, etc.
141 / 206
MySCC - MyEnergy
Jumătate din energie
Consumul de putere al instalaţiilor de încălzire la aparatele electrice este redus cu 50 %
(de ex. tip 10x1/1 GN de la 18 kW la 9 kW). Nu se poate selecta în iCookingControl!
142 / 206
MySCC - MyEnergy
Estompare automată
Cu ajutorul setării Estompare automată se reduce automat luminozitatea ecranului în cazul
neutilizării.
143 / 206
MySCC - MyEnergy
Timp de menţinere a climei
Cu setarea Timp de menţinere a climei în opţiunea de meniu MyEnergy puteţi regla
setarea pentru timpul de menţinere a climei camerei de coacere. Menţinerea climei ideale
este posibilă în regimul de funcţionare iLC, dacă nu preparaţi niciun aliment. Faza de
menţinere poate fi setată între 10 şi 120 minute. Această stare permite plasarea imediată a
alimentelor în camera de coacere, fără o preîncălzire suplimentară.
144 / 206
MySCC - MyEnergy
Timp de menţinere încărcare
Cu ajutorul acestei funcţii, la procesele de coacere în iCookingControl timpul de menţinere
după solicitarea de încărcare de maximum 10 minute poate fi redus oricât. Procesul de
coacere se întrerupe automat după durata selectată, dacă nu se încarcă până atunci.
145 / 206
MySCC - MyEnergy
Afişare consum de energie
Cu această funcţie se poate afişa consumul de curent, respectiv de gaz pentru un proces
de gătire.
Consumul de energie poate fi afişat:
după un proces manual de gătire
după un proces de gătire iCC
în timpul unui regim iLevelControl
după terminarea procesului automat de curăţare aparat Efficient CareControl
Valorile de consum de energie afişate nu sunt măsurate, ci sunt determinate prin calcule. Este
posibilă o abatere mică a valorilor afişate faţă de valorile măsurate cu aparate de măsură.
146 / 206
MySCC - MyEnergy
Descărcare consum de energie după loturi
Apăsaţi tasta Descărcare consum de energie după loturi
Acum puteţi selecta intervalul de timp pentru care doriţi descărcarea loturilor.
În continuare porniţi descărcarea prin apăsarea tastei de descărcare. Astfel
consumurile de energie sunt descărcare după loturi pe stickul dumneavoastră
USB.
Fişierul poate deschis cu programul MS Excel pe calculatorul dumneavoastră.
Unitate standard
Prin apăsarea tastei Unitate standard puteţi comuta între diferitele unităţi de
măsură a energiei.
Messenger energie
Messengerul energie vă arată consumurile de energie imediat după terminarea procesului
de gătire sau a unui proces automat de curăţare aparat cu Efficient CareControl. În regimul
iLevelControl Messenger-ul de energie poate fi apelat în timpul procesului de gătire.
Prin apăsarea tastei Messenger energie puteţi activa sau dezactiva Mesenger
energie.
147 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Preselectare oră de pornire
Puteţi dispune pornirea automată a aparatului dvs.
Atenţie! Vă atragem atenţia că păstrarea alimentelor în camera de coacere nerăcit sau
neîncălzit pe o perioadă mai lungă de timp este foarte riscantă din punctul de vedere
al igienei!
148 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
149 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Valoare măsurată de senzor pentru temperatura miezului
Pe această tastă este afişată temperatura actuală de la senzorul temperaturii de miez.
Aceasta poate fi folosită ca informaţie suplimentară la traseele de gătire, care derulează
fără folosirea temperaturii miezului.
150 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Regim de înregistrare
Cu această funcţie se poate converti o aplicaţie utilizată frecvent, comandată de
temperatura miezului în iCookingControl în una comandată de timp, astfel încât să numai
fie necesară montarea niciunui senzor de temperatură a miezului.
Această funcţie nu trebuie să se utilizeze pentru produsele critice cu temperaturi ale
miezului sub 75°C, care sunt caracterizate de un grad de coacere sensibil. Printre acestea
se numără bucăţile de pasăre şi de carne fripte în sânge.
Premisele de bază indispensabile pentru folosirea acestei funcţii pentru experţi sunt:
- Produsul iniţial foarte standardizat
- Temperatura iniţială identică la procesul de preluare şi prelucrare
- Calibrul identic (greutatea şi grosimea produsului)
- Număr identic de produse pe fiecare tavă
- Utilizarea accesoriilor unitare şi identice la procesul de preluare şi prelucrare
Setările efectuate se pot folosi exclusiv pentru acelaşi tip de aparat. Astfel este exclusă
transmiterea la tipurile de aparate mai mici, respectiv mai mari.
151 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Mod de funcţionare:
152 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Reţineţi că pentru această funcţie se pot utiliza numai produse standardizate, cu acelaşi
calibru, precum şi cu aceeaşi temperatură iniţială. În plus, procesele de coacere ideale
efectuate sunt adecvate întotdeauna exclusiv pentru respectivele dimensiuni de aparate cu
care au fost create. Utilizarea într-un aparat cu o dimensiune diferită faţă de aparatul iniţial nu
este posibilă.
Dacă datele HACCP trebuie să fie documentate, se recomandă aplicaţia corespunzătoare din
iCookingControl cu renunţarea la regimul de înregistrare.
Reţineţi că în funcţie de specificaţia legală locală este necesară verificarea temperaturii
miezului înaintea oferiri alimentelor spre servire.
153 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Apelare program de înregistrare
154 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Curăţare forţată
Curăţarea forţată este iniţiată de utilizatorul aparatului după expirarea unei durate
definite în vederea curăţării. Prin afişarea solicitării de curăţare, aparatul este din gata
de funcţionare numai după efectuarea unei curăţări. Utilizaţi curăţarea forţată pentru
respectarea prevederilor de curăţare şi de igienă la funcţionarea în ture.
155 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
156 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Plan de curăţare
Cu funcţia Plan de curăţare se poate seta o avertizare de curăţare respectiv o curăţare
forţată pentru anumite zile ale săptămânii.
Utilizaţi această funcţie pentru respectarea prevederilor de curăţare şi de igienă la
funcţionarea în ture.
În cele ce urmează este descris modul în care această funcţie poate fi apelată pe aparat:
157 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Curăţare de luni până duminică
Se poate seta o oră pentru fiecare zi al săptămânii (de luni până duminică) Ora poate fi
reglată în paşi de 10 minute.
Dacă la ora setată aparatul este oprit, solicitarea de curăţare va avea loc după pornirea
aparatului.
158 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Apăsaţi tasta Timp de întârziere la curăţare forţată şi cu ajutorul rotiţei de
setare alegeţi timpul de întârziere.
159 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Limitare temperatură miez
Cu funcţia „Limitare temperatură miez” puteţi limita temperatura minimă şi maximă a
miezului preparatului atât în regimul manual, cât şi în iCookingModus pentru regimurile de
funcţionare Pasăre, Carne, Peşte, precum şi iLevelControl.
160 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Limitare temperatură miez pentru pasăre
161 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Limitare temperatură miez pentru Finishing
Prin apăsarea tastei Setare din fabrică temperatură miez puteţi restabili
setarea din fabrică.
Dacă funcţia „Temperatură maximă miez” este activată şi valoarea maximă a temperaturii
miezului este setată la o valoare mai mică decât 75°C (167°F) este posibil ca alimentul (de ex.
carnea de pasăre) să fie preparat în condiţii nesigure din punct de vedere igienic.
162 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Mesaje
Aici aveţi posibilitatea de a dezactiva mesajele de la iCookingControl în Dialog Cockpit.
iLC Messenger
iCC Messenger
163 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Preaviz iCC - Cockpit
164 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Monitorizarea duratei de deschidere a uşii la încărcare şi coacere
Această funcţie serveşte la monitorizarea deschiderilor uşii în iCookingControl, precum şi
în iLevelControl.
Dacă uşa este deschisă prea mult timp, acest lucru este semnalizat printr-un semnal
acustic şi o indicaţie pe ecran.
Funcţia de monitorizare este activă după încărcare pe durata întregului proces de coacere
şi poate fi setată individual în trei trepte, conform explicaţiei de mai jos.
Treptele 1 şi 2 indică faptul că uşa aparatului este deschisă şi astfel calitatea produsului
poate fi periclitată eventual.
165 / 206
MySCC - Setări pentru experţi
Mesaje de avertizare la încărcare
166 / 206
MySCC - MyDisplay
Configuraţi afişajul dvs. şi drepturile de acces cu funcţia MyDisplay şi salvaţi configuraţiile
generate sub un profil .
Puteţi reapela oricând aceste configuraţii dacă selectaţi profilul respectiv.
În plus, puteţi limita accesul astfel încât de ex. pentru un utilizator să se poată selecta
numai procesele de coacere salvate de acesta.
Activare/schimbare profil
167 / 206
MySCC - MyDisplay
În plus, puteţi ajunge la diferitele profiluri prin intermediul
ecranului iniţial. Pentru aceasta, apăsaţi pe săgeata din marginea
dreaptă superioară a afişajului.
Sau apăsaţi pe bara din marginea superioară a afişajului. După ce
aceasta luminează intermitent roşu, puteţi selecta dintre diferitele
profiluri prin intermediul rotiţei se setare.
Prin intermediul parolei vă puteţi proteja profilul împotriva accesului neautorizat. Profilul protejat
poate fi dezactivat numai cu parola. Protejaţi-vă împotriva pierderii parolei. Dacă aţi uitat
parola, MyDisplay nu mai poate fi dezactivat. În acest caz, adresaţi-vă asistenţei pentru clienţi.
Încărcare profil
Apăsaţi tasta Încărcare profil, pentru a încărca profiluri de pe stick-ul USB în
aparat. Introduceţi stick-ul USB înainte de a apăsa tasta.
Descărcare profil
Apăsaţi tasta Descărcare profil, pentru a descărca profiluri din aparat pe stick-ul
USB. Introduceţi stick-ul USB înainte de a apăsa tasta.
168 / 206
MySCC - MyDisplay
Prelucrare profil
Apăsaţi tasta Prelucrare profil, pentru a prelucra profilul.
Acum aveţi posibilitatea de a efectua următoarele setări:
Puteţi accesa configuraţiile afişajului şi ale drepturilor de acces numai prin intermediul profilului
de administrator (nume „5 Senses”). Acest profil este presetat în aparat şi nu poate fi şters.
Toate celelalte profiluri pot fi şterse.
169 / 206
MySCC - MyDisplay
În plus, puteţi efectua şi următoarele setări pentru a adapta individual profilul conform
dorinţelor dvs.
170 / 206
MySCC - MyDisplay
iLevelControl:
Regimul de programare: Prin apăsarea tastei stabiliţi Efficient CareControl:
Prin apăsarea tastei stabiliţi dacă regimul iLC trebuie să Prin apăsarea tastei stabiliţi
dacă regimul de programare apară în fereastra iniţială dacă regimul de curăţare
trebuie să apară în fereastra pentru acest profil. trebuie să apară în fereastra
iniţială pentru acest profil. iniţială pentru acest profil.
MySCC
Prelucrarea favoritelor
Ascunderea tuturor pentru acest profil:
elementelor în afara Prin apăsarea tastei stabiliţi
favoritelor: care favorite trebuie să fie
Prin apăsarea tastei puteţi incluse în acest profil la
seta ca numai favoritele MySCC.
să poată fi selectate în
MySCC.
171 / 206
MySCC - MyDisplay
Acordare drepturi
Filtru:
Aici setaţi filtrul pentru
Creare, editare şi ştergere Factor de zoom: regimul de programare
programe: Aici puteţi selecta favoritul pentru acest profil.
Aici selectaţi dacă pentru pentru factorul de zoom al
acest profil se pot crea, vizualizării imagine pentru
modifica, şterge şi ascunde acest profil.
programe în regimul de
programare.
Sortare:
Aici selectaţi după ce Parametri de coacere:
caracteristică trebuie să se Aici puteţi selecta pentru Cockpit iCC:
sorteze lista programelor acest profil dacă puteţi Aici activaţi sau dezactivaţi
pentru acest profil. seta parametrii de coacere Cockpit iCC pentru acest
(utilizabil), dacă aceştia profil.
trebuie să fie doar vizibili
sau dacă aceştia nu trebuie
să fie vizibili deloc.
172 / 206
MySCC - MyDisplay
Efficient CareControl
Rapid:
Selectaţi dacă programul de
curăţare Rapid trebuie să fie
selectat.
Funcţie suplimentară
173 / 206
MySCC - MyDisplay
Adăugare profil nou
Apăsaţi tasta Adăugare profil nou, pentru a crea un profil nou.
În plus faţă de profilul de administrator „5 Senses” mai puteţi adăuga încă 10 alte profiluri.
174 / 206
MySCC - MyDisplay - Exemplu
În următorul exemplu vi se afişează posibilităţile pe care le aveţi pentru configurarea
individuală a profilurilor dvs. cu ajutorul MyDisplay.
175 / 206
MySCC - MyDisplay - Exemplu
176 / 206
MySCC - MyDisplay - Exemplu
177 / 206
MySCC - MyDisplay - Exemplu
178 / 206
MySCC - MyDisplay - Exemplu
179 / 206
MySCC - MyDisplay - Exemplu
180 / 206
MySCC - MyDisplay - Exemplu
181 / 206
MySCC - MyDisplay - Exemplu
182 / 206
MySCC - MyDisplay - Exemplu
183 / 206
MySCC - MyDisplay - Exemplu
184 / 206
MySCC - Service
În câmpul Service puteţi interoga datele, ca de ex. tipul aparatului, versiunea software sau
numerele de telefon ale liniei de asistenţă.
Chefline
Apăsaţi tasta Linie de asistenţă bucătar pentru fişarea liniei de asistenţă Chef.
185 / 206
Racord cablu LAN
În cele ce urmează este descris modul în care să vă conectați un cablu LAN la o interfață
LAN a aparatului dumneavoastră.
Vă rugăm să montați
acum toate componentele
(pornind de la aparat) din ATENȚIE:
nou împreună. Dacă elementele de
Componentele trebuie etanșare sunt deteriorate,
montate fix cu mâna și protecția împotriva stropirii
fără ajutorul unor unelte, cu apă nu va mai fi valabilă.
astfel încât componentele și
elementele de etanșare să
nu fie deteriorate.
186 / 206
Racord cablu LAN
Pericol de arsuri.
Vă rugăm, acordați atenție la montarea cablului LAN sub baza aparatului, să nu intrați în
contact cu componente fierbinți.
Vă rugam să nu înfășurați cablul LAN în jurul componentelor fierbinți.
Montarea protecției împotriva stropiri cu apă se face doar pentru a garanta că utilizați un cablu
Ethernet cu următoarele specificații:
Lungimea maximă a ștecărului Ethernet trebuie să fie de 45 mm
Diametrul maxim al ștecărului trebuie să aibă o diagonală de 18,5 mm
Diametrul cablului trebuie să fie 5,5 - 7,5 mm
În plus, pentru funcționarea optimă a interfeței este necesară utilizarea unui cablu de rețea cu
CAT-6.
187 / 206
Comunicare
Legarea în reţea a aparatului cu RATIONAL Remote App
RATIONAL Remote App oferă o posibilitate confortabilă de a avea la vedere RATIONAL
SelfCookingCenter® începând cu anul fabricaţiei 09/2011, prin telefonul iPhone sau iPad.
Imediat ce prin reţeaua locală s-a realizat o legătură între SelfCookingCenter® şi iPhone sau
iPad, conţinutul ecranului SelfCookingCenter® va fi transmis şi afişat integral. În plus este
posibilă şi comanda de la distanţă a SelfCookingCenter® .
Setarea legăturii
Pentru realizarea legăturii dintre SelfCookingCenter® şi App, în administrarea aparatului
creaţi un aparat nou. Pentru aceasta aveţi nevoie de un Host (adresă IP) respectiv de un
port (în mod standard 5900).
Informaţiile necesare le veţi găsi în SelfCookingCenter® în modul următor:
- Pasul 1: Prin ecranul de start apelaţi meniul de setare MySCC .
- Pasul 2: Selectaţi submeniul Administrare sistem .
- Pasul 3: Apoi selectaţi Network settings . Aici aveţi următoarele posibilităţi
Dacă SelfCookingCenter® nu este conectat la o reţea, atunci prima dată realizaţi conectarea la
reţea şi reporniţi aparatul.
188 / 206
Comunicare
Pentru a împiedica accesul neautorizat, asiguraţi-vă că RATIONAL Remote App este folosit în
exclusivitate într-o reţea sigură.
Pentru comanda SelfCookingCenter® prin intermediul unui iPhone respectiv iPad folosiţi în
exclusivitate RATIONAL Remote App oferit de RATIONAL. RATIONAL Remote App poate fi
descărcat gratuit de la Apple App-Store.
189 / 206
Automatizarea casei
Curăţarea geamurilor de sticlă şi a capacelor LED-urilor
În caz de nevoie geamurile interioare şi capacele
de LED pot fi curăţate foarte simplu. Pentru aceasta
uşile aparatului sunt echipate cu geamuri rotative.
Deschideţi în acest scop uşile aparatului până la
poziţia de blocare de 120° şi rabateţi în sus - după
apăsarea ambelor dispozitive de blocare - primul
geam interior.
Curăţaţi suprafeţele ambelor geamuri cu o cârpă
umedă sau burete şi cu un detergent pentru spălat
vase neagresiv sau o soluţie de curăţat geam.
Apoi apăsaţi din nou ambele dispozitive de blocare
şi rabateţi în sus şi cel de-al doilea geam. Apoi
puteţi curăţa cu un mijloc adecvat al doilea spaţiu
dintre geamuri şi în caz de nevoie şi capacele LED.
Este interzisă curăţarea uşii cu duşul integrat sau cu o instalaţie de curăţat de înaltă presiune.
Geamurile de sticlă şi capacele LED se vor curăţa numai cu o cârpă moale sau cu un burete. În
nici un caz să nu folosiţi burete abraziv sau substanţe abrazive.
Folosiţi numai soluţii de curăţat neagresive, cum ar fi soluţiile de curăţat geam sau detergenţii de
spălat vase.
Detergenţii nu se vor aplica niciodată pe suprafeţe fierbinţi. Prima dată lăsaţi uşa să se
răcească.
Nu încălziţi aparatul atât timp cât detergenţii sunt încă aplicaţi.
Este interzisă folosirea următorilor detergenţi:
Detergenţi agresivi
Acizi sau leşii puternice
Alcooluri nediluate
Acetonă şi metanol
Soluţie de curăţat cuptor, soluţie de curăţat grătar
Benzină, benzol, toluol sau xilol
Capacul LED se află în spatele geamului interior şi de mijloc, într-un loc bine ferit de
murdărie.
Cu toate astea poate apărea murdărie în zona capacelor LED.
Pentru a ajunge la capacele LED deschideţi geamul interior şi de mijloc.
Partea transparentă a capacului LED este sistemul optic. Sistemul optic este o
componentă de calitate, care asigură distribuţia uniformă a luminii şi luminozităţii în aparat.
Vă rugăm să respectaţi următoarele instrucţiuni pentru curăţarea capacului LED:
capacul se va curăţa numai cu o cârpă, burete sau prosoape de hârtie de bucătărie. Vă
rugăm să nu folosiţi niciodată burete abraziv sau mijloace abrazive pentru curăţare.
190 / 206
Automatizarea casei
Folosiţi în exclusivitate numai un detergent neagresiv, diluat. De exemplu soluţii de
curăţat cu conţinut de alcool (conţinut de etanol), cum ar fi soluţiile de curăţat geam sau
detergenţii pentru spălarea manuală a vaselor.
Nu folosiţi detergenţi agresivi cum ar fi: acizi şi leşii puternice, alcooluri nediluate,
acetona, metanolul, soluţiile de curăţat cuptoare, benzina, benzolul, toluolul sau xilol.
Nu aplicaţi niciodată detergenţii pe suprafeţe fierbinţi, prima dată lăsaţi uşa să se
răcească.
Detergenţii se vor spăla cu apă după un scurt timp de acţionare.
Nu încălziţi niciodată aparatul atât timp cât detergenţii sunt încă aplicaţi.
Întreţinerea filtrelor de aer
Aparat de masă tip 6 x 2/3 GN:
Desfaceţi filtrul de aer cu un obiect adecvat
(monedă, şurubelniţă), introducând acesta în fanta
aflată în partea din faţă, la mijloc şi împingând
aceasta spre spate. Prin aceasta se desface
mecanismul de blocare a filtrului de aer. Trageţi
filtrul afară din aparat, oblic, în jos.
Curăţaţi filtrul de aer în maşina de spălat vase (<
80°C) şi apoi lăsaţi-l să se usuce. Dacă filtrul de
aer este încă îmbâcsit şi murdar după curăţare,
atunci acesta trebuie înlocuit.
La montare filtrul de aer se introduce oblic de jos în
aparat. Împingeţi în sus carcasa din plastic a filtrului
până când aceasta se blochează.
Nr. filtru de aer: 40.04.771
191 / 206
Automatizarea casei
Aparate de masă Combi-Duo tip 6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN şi 10 x 2/1 GN:
Pentru schimbarea filtrului de aer la aparatul Combi-Duo din partea de sus, vă rugăm să
deschideţi uşile celor două aparate şi să scoateţi panoul de acoperire trăgându-l în faţă.
Atenţie la cablul USB, precum şi la furtunul pentru tava de colectare a scurgerii de condens
de pe uşă. Ulterior aveţi acces liber la filtrul de aer şi îl puteţi schimba conform descrierii de
mai sus.
192 / 206
Automatizarea casei
Înlocuirea garniturii de etanşare a uşii
Garnitura de etanşare a uşii este introdusă în
ghidajul din camera de coacere.
- Scoateţi garnitura de etanşare din ghidaj.
- Curăţaţi şina de ghidare.
- Introduceţi garnitura de etanşare nouă în ghidaj
(buzele de reţinere se vor umezi cu o soluţie de
săpun).
- Partea pătratică a garniturii de etanşare trebuie
se intre complet în cadrul de susţinere.
Garnitura de etanşare cameră de coacere
6 x 2/3 GN Nr: 20.02.549
6 x 1/1 GN Nr: 20.02.550
6 x 2/1 GN Nr: 20.02.551
10 x 1/1 GN Nr: 20.02.552
10 x 2/1 GN Nr: 20.02.553
Lampă cu halogen
Prima dată deconectaţi de la tensiunea aparatul
întrerupând alimentarea din clădire.
- Acoperiţi scurgerea aparatului din camera de
coacere.
- Îndepărtaţi cadrul cu geam şi garnitura de
etanşare.
- Înlocuiţi becul cu halogen (Nr.: 3024.0201, nu
atingeţi cu degetele becul cu halogen).
- Înlocuiţi şi cadrul de etanşare (Nr.: 40.00.094).
- Fixaţi cu şuruburi cadrul cu geam şi garniturile
de etanşare.
193 / 206
Dezîncrustarea duzei de aburi
Vă rugăm verificaţi odată pe lună duza de aburi cu privire la reziduuri de calcar.
1 Oprirea aparatului
Avertizare!
Lichide chimice agresive - pericol de arsuri
acide!
Purtaţi: îmbrăcăminte de protecţie, ochelari
de protecţie, mănuşi de protecţie, măşti de
protecţie.
Duza de aburi trebuie clătită bine cu apă după
dezîncrustare.
194 / 206
Dezîncrustarea duzei de aburi
195 / 206
Mesaje de eroare
Afişarea defecţiunilor pe ecran în general
196 / 206
Mesaje de eroare
Vă rugăm să aveţi în vedere măsurile propuse pentru defecţiune în următoarele tabele.
spaţiul de gătit.
- Dacă nu găsiţi defecţiuni, informaţi
serviciul clienţi.
- Dacă apare mesajul Service 25 cu funcţia
CleanJet +care de curăţare, vă rugăm
®
197 / 206
Mesaje de eroare
198 / 206
Mesaje de eroare
serviciul clienţi!
199 / 206
Înainte de a suna la serviciul clienţi
Se scurge apă de sub Uşa nu este bine Dacă uşa este închisă corect, aparatul
uşa aparatului. închisă. standard trebuie să arate în jos.
Aparatul indică "Vă Filtrul de aer este Vă rugăm schimbaţi filtrul de aer.
rugăm schimbaţi murdar. Vezi manualul, capitolul „Tehnică
filtrul". menajeră“. Apăsaţi „săgeata înapoi“
pentru confirmarea mesajului.
Aparatul de gaz indică Polaritatea tensiunii Dacă aparatul este conectat la o priză,
"schimbaţi polaritatea". electrice nu este scoateţi ştecherul şi rotiţi cu 180° .
corectă. Aparatul va fi conectat cu polaritate
corectă de către un electrician (fără
fişă).
201 / 206
Înainte de a suna la serviciul clienţi
Tasta de moduri de Spaţiul de gătit este Răciţi spaţiul cu Cool Down (vezi
operare se aprinde prea fierbinte. manualul, capitolul „Instrucţiuni generale
intermitent. de operare", „Cool Down“).
202 / 206
Declaraţie de conformitate CE
203 / 206
Declaraţie de conformitate CE
204 / 206
Declaraţie de conformitate CE
205 / 206
...
...
80.05.721 V-05 MDS/Ad 11/17