Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Diana Dănișor
DICȚIONAR
DE
DREPTUL
UNIUNII EUROPENE
Editura Simbol
2019
Copyright 2019 © Editura Simbol Craiova
editurasimbol@gmail.com
https://editurasimbol.com/
ISBN: 978-606-94707-5-6
Cuprins
A.................................................................................................................................................... 10
Abuz de poziţie dominantă ....................................................................................................... 10
Acord comercial sectorial multilateral ...................................................................................... 12
Acord comercial tradiţional ...................................................................................................... 12
Acord de asociere ...................................................................................................................... 12
Acord de cooperare ................................................................................................................... 13
Acord european ......................................................................................................................... 14
Acord internaţional ................................................................................................................... 15
Acordul privind SEE ................................................................................................................. 15
Acordul Schengen ..................................................................................................................... 18
Acquis comunitar ...................................................................................................................... 19
Acţiune comună ........................................................................................................................ 19
Aderare...................................................................................................................................... 20
Agenda 2000 ............................................................................................................................. 20
Agenţia de aprovizionare Euratom ........................................................................................... 21
Agenţia Europeană pentru Mediu (AEM)................................................................................. 21
Agenţia Europeană de Apărare ................................................................................................. 23
Agenţia Spaţială Europeană (ASE) ........................................................................................... 24
Agricultura ................................................................................................................................ 24
Ajutor de stat ............................................................................................................................. 24
Antidumping ............................................................................................................................. 25
Aplicabilitate directă ................................................................................................................. 27
Aplicaţii telematice ................................................................................................................... 30
Ariane........................................................................................................................................ 30
Armonizare legislativă .............................................................................................................. 30
Asociaţia Europeană a Liberului Schimb (AELS) .................................................................... 31
Audiovizual ............................................................................................................................... 31
Aviz ........................................................................................................................................... 31
Avocat general .......................................................................................................................... 32
B .................................................................................................................................................... 33
Banca Centrală Europeană (BCE) ............................................................................................ 33
Banca Europeană de Investiţii (BEI) ........................................................................................ 33
Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (BERD) ................................................ 34
Biroul European al Uniunii Consumatorilor (BEUC) .............................................................. 34
Brevet european ........................................................................................................................ 35
Bugetul Uniunii Europene ........................................................................................................ 35
C .................................................................................................................................................... 37
Cabotaj ...................................................................................................................................... 37
Carta Europeană a Energiei ...................................................................................................... 37
Carta Comunitară a Drepturilor Sociale Fundamentale ale Lucrătorilor .................................. 38
Carta socială europeană ............................................................................................................ 39
Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite .......................................................................................... 40
Carte albă (White Paper, Livre blanc) ...................................................................................... 41
CELEX ...................................................................................................................................... 42
Centrul European de Monitorizare a Rasismului şi Xenofobiei ............................................... 43
Cetăţenia Europeană ................................................................................................................. 43
Clauza de apărare (salvgardare) ................................................................................................ 43
Clauza de solidaritate ................................................................................................................ 44
Clauza naţiunii celei mai favorizate .......................................................................................... 45
Codecizie................................................................................................................................... 45
Comisia Europeană ................................................................................................................... 46
Comisia Verheugen ................................................................................................................... 48
Comisie de anchetă ................................................................................................................... 49
Comitetul de conciliere ............................................................................................................. 49
Comitetul Economic şi Social ................................................................................................... 50
Comitetul European de Normalizare (CEN) ............................................................................. 51
Comitetul pentru Ocuparea Forţei de Muncă............................................................................ 51
Comitetul Politic şi de Securitate .............................................................................................. 52
Comitetul Regiunilor ................................................................................................................ 52
Comitetul Spaak ........................................................................................................................ 53
Comitetul ştiinţific şi tehnic Euroatom ..................................................................................... 54
Comitologie............................................................................................................................... 54
Compromisul de la Ioannina ..................................................................................................... 54
Compromisul de la Luxemburg ................................................................................................ 55
Comunitatea Economică Europeană (CEE) .............................................................................. 55
Comunitatea Europeană (Comunităţile Europene – CE) .......................................................... 56
Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului (CECO) ...................................................... 56
Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (CEEA sau Euratom) ......................................... 57
Comunitatea Europeană pentru Apărare (CED) ....................................................................... 57
Concurenţa ................................................................................................................................ 59
Conferinţa Europeană ............................................................................................................... 59
Conferinţă Interguvernamentală (CIG) ..................................................................................... 60
Consiliul European.................................................................................................................... 61
Consiliul Europei ...................................................................................................................... 62
Consiliul Uniunii Europene ...................................................................................................... 62
Contingente/contingente tarifare ............................................................................................... 63
Convenţia pentru apărarea drepturilor omului şi libertăţilor fundamentale.............................. 64
Convenţiile de la Lomé ............................................................................................................. 64
Convertibilitate ......................................................................................................................... 65
Cooperare (procedură) .............................................................................................................. 65
Cooperarea politică Europeană (CPE) ...................................................................................... 66
Cooperare consolidată............................................................................................................... 66
COST (program) ....................................................................................................................... 67
COREPER................................................................................................................................. 67
Criterii de aderare ..................................................................................................................... 68
Criterii de convergenţă .............................................................................................................. 68
Curtea de Conturi a UE ............................................................................................................ 68
Curtea de Justiţie a UE (CJUE) ................................................................................................ 70
D.................................................................................................................................................... 71
4
Davignon (raport)...................................................................................................................... 71
Decizie ...................................................................................................................................... 71
Declaraţia de la Petersberg........................................................................................................ 71
Declaraţia de la Stuttgart........................................................................................................... 72
Declaraţia Schuman .................................................................................................................. 72
Declaraţii comune ale Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei ................................. 73
Dialog social ............................................................................................................................. 73
Directiva.................................................................................................................................... 74
Dreptul european social ............................................................................................................ 74
Dreptul Uniunii Europene ......................................................................................................... 74
Dreptul Uniunii Europene al mediului ...................................................................................... 76
Dreptul Uniunii privind asigurările ........................................................................................... 78
Dreptul Uniunii privind consumatorii....................................................................................... 78
Drepturi fundamentale .............................................................................................................. 79
Dumping ................................................................................................................................... 80
E .................................................................................................................................................... 81
Echilibru instituţional................................................................................................................ 81
ECHO ........................................................................................................................................ 81
ECU........................................................................................................................................... 81
Educaţie şi formare ................................................................................................................... 82
Efect util .................................................................................................................................... 82
Egalitatea între lucrătorii de sex feminin şi cei de sex masculin .............................................. 83
Erasmus ..................................................................................................................................... 85
Euratom ..................................................................................................................................... 85
Eureka ....................................................................................................................................... 85
Euro ........................................................................................................................................... 86
Eurogrup ................................................................................................................................... 86
Eurojust ..................................................................................................................................... 86
Europol...................................................................................................................................... 87
Eurostat ..................................................................................................................................... 88
Eurovision ................................................................................................................................. 89
Eurydice .................................................................................................................................... 89
F .................................................................................................................................................... 90
Fondul de coeziune ................................................................................................................... 90
Fonduri de pre-aderare (PHARE, ISPA, SAPARD) ................................................................. 90
Fondul European de Dezvoltare (FED) .................................................................................... 92
Fondul European de Dezvoltare Regională (FEDER) .............................................................. 94
Fondul European de Investiţii (FEI) ......................................................................................... 94
Fondul European de Orientare şi Garanţie Agricolă (FEOGA)................................................ 95
Fondul european pentru pescuit (FEP) ..................................................................................... 97
Fondul european pentru pescuit şi afaceri maritime (FEPAM) ................................................ 97
Fondul pentru Pescuit (Instrumentul Financiar de Orientare a Pescuitului–IFOP) .................. 99
Fondul Social European (FSE) ................................................................................................. 99
Fonduri structurale .................................................................................................................. 100
Foruri parlamentare europene ................................................................................................. 101
Funcţia publică comunitară ..................................................................................................... 101
5
Fuziune.................................................................................................................................... 102
G.................................................................................................................................................. 103
GATT (OMC) ......................................................................................................................... 103
Grup european de interes economic (GEIE) ........................................................................... 103
I ................................................................................................................................................... 105
IFOP ........................................................................................................................................ 105
Institutul Monetar European ................................................................................................... 105
Instituţii ale Uniunii ................................................................................................................ 106
Integrare diferenţiată ............................................................................................................... 106
Integrare europeană ................................................................................................................. 107
Intrare în vigoare a actelor legislative ..................................................................................... 107
ISPA (Instrument Structural de Pre-Aderare) ......................................................................... 108
Î ................................................................................................................................................... 109
Întreprindere ............................................................................................................................ 109
J ................................................................................................................................................... 112
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (JOUE) ......................................................................... 112
Justiţie şi Afaceri Interne (JAI) ............................................................................................... 112
K.................................................................................................................................................. 114
Kaléidoscope ........................................................................................................................... 114
L .................................................................................................................................................. 115
Lărgirea Uniunii Europene ..................................................................................................... 115
Legalitatea Uniunii Europene ................................................................................................. 116
Leonardo da Vinci................................................................................................................... 116
Libera circulaţie a capitalurilor ............................................................................................... 117
Libera circulaţie a lucrătorilor ................................................................................................ 117
Libera circulaţie a mărfurilor .................................................................................................. 119
Libera circulaţie a persoanelor ................................................................................................ 120
Libera circulaţie a serviciilor .................................................................................................. 122
Libertatea de stabilire.............................................................................................................. 122
LIFE + ..................................................................................................................................... 125
Limbi oficiale ale Uniunii Europene ........................................................................................ 126
Lingua ..................................................................................................................................... 126
M ................................................................................................................................................. 127
Majoritate calificată ................................................................................................................ 127
Mărfuri originare din statele membre ..................................................................................... 127
Măsuri cu efect echivalent ...................................................................................................... 128
Măsuri de salvare (salvgardare) .............................................................................................. 132
MEDIA ................................................................................................................................... 132
Mediator .................................................................................................................................. 132
Moneda unica .......................................................................................................................... 133
Monopol .................................................................................................................................. 133
Motivarea actelor comunitare ................................................................................................. 133
Motive de recurs ..................................................................................................................... 134
N.................................................................................................................................................. 137
Nediscriminare (principiu) ...................................................................................................... 137
Negocieri de aderare ............................................................................................................... 138
6
Normalizare............................................................................................................................. 141
O.................................................................................................................................................. 143
Oficiul pentru Publicaţii Oficiale al Comunităţilor Europene (OPOCE) ............................... 143
OMC (GATT) ......................................................................................................................... 144
Opinie...................................................................................................................................... 144
Ordine publică (excepţie) ........................................................................................................ 144
Ordonanţă................................................................................................................................ 146
Organizaţia de Cooperare şi Dezvoltare Economică (OCDE) ................................................ 147
Organizaţia Tratatului Atlanticului de Nord (NATO) ............................................................ 147
OSCE ...................................................................................................................................... 147
P .................................................................................................................................................. 148
Pachetul Delors I ..................................................................................................................... 148
Pachetul Delors II ................................................................................................................... 149
Parchet European .................................................................................................................... 149
Parlamentele naţionale şi funcţionarea Uniunii ...................................................................... 150
Parlamentul European (PE)..................................................................................................... 151
Parteneriat pentru aderare ....................................................................................................... 153
Perioadă de tranziţie ................................................................................................................ 153
PHARE ................................................................................................................................... 154
Piaţa Comună / Piaţa Internă / Piaţa Unică ............................................................................. 154
Piedici tehnice ......................................................................................................................... 154
Planul Marshall ....................................................................................................................... 155
Planul Schuman ...................................................................................................................... 155
Politica agricolă Comună (PAC) ............................................................................................ 156
Politica comercială Comună (PCC) ........................................................................................ 157
Politica Comună de transporturi (PCT) .................................................................................. 158
Politica Comună de pescuit ..................................................................................................... 162
Politica culturală ..................................................................................................................... 163
Politica de educaţie şi formare ................................................................................................ 163
Politica de protecţie a mediului............................................................................................... 165
Politica de securitate şi apărare comună ................................................................................. 168
Politica economică şi monetară .............................................................................................. 170
Politica energetică ................................................................................................................... 171
Politica Externă şi de Securitate Comună (PESC) .................................................................. 172
Politica industrială .................................................................................................................. 174
Politica în domeniul audiovizualului ...................................................................................... 175
Politica în domeniul cercetării știinţifice ................................................................................ 176
Politica privind turismul ........................................................................................................... 177
Politica regională...................................................................................................................... 177
Politica socială ........................................................................................................................ 178
Politici comune ....................................................................................................................... 179
Poziţie comună ........................................................................................................................ 180
Principii democratice .............................................................................................................. 180
Principii structurale ale dreptului comunitar........................................................................... 181
Principiul acţiunii preventive .................................................................................................. 181
Principiul atribuirii ................................................................................................................. 183
7
Principiul autonomiei instituţiilor ........................................................................................... 183
Principiul bunei credinţe ......................................................................................................... 183
Principiul colaborării loiale între instituţii şi între statele membre şi Uniune ........................ 184
Principiul dezvoltării durabile................................................................................................. 185
Principiul echilibrului instituţional ......................................................................................... 186
Principiul efectivităţii dreptului Uniunii Europene, inclusiv a dreptului mediului ................ 186
Principiul „poluatorul plăteşte”............................................................................................... 188
Principiul precauţiei ................................................................................................................ 189
Principiul proporţionalităţii ..................................................................................................... 190
Principiul protecţiei încrederii legitime .................................................................................. 191
Principiul protecţiei mediului ca obiectiv de interes public major ......................................... 191
Principiul recunoaşterii mutuale a produselor legal fabricate şi comercializate în statele
membre ................................................................................................................................... 192
Principiul remedierii, cu prioritate la sursă, a daunelor provocate mediului .......................... 193
Principiul reprezentării intereselor .......................................................................................... 194
Principiul securităţii juridice ................................................................................................... 195
Principiul subsidiarităţii .......................................................................................................... 196
Prioritatea normei comunitare (principiu) .............................................................................. 197
Privilegii şi imunităţi ale Uniunii Europene ........................................................................... 198
Proceduri (procesul decizional) .............................................................................................. 201
Produse agricole ...................................................................................................................... 204
Program-cadru multianual ...................................................................................................... 205
R .................................................................................................................................................. 208
Raportul Cecchini ................................................................................................................... 208
Raportul Tindemans ................................................................................................................ 208
Raportul Werner...................................................................................................................... 208
Recomandare........................................................................................................................... 209
Recunoaşterea reciprocă a diplomelor .................................................................................... 209
Recunoaşterea reciprocă a legislaţiilor ................................................................................... 211
Recursul în anulare ................................................................................................................. 212
Recursul în carenţă .................................................................................................................. 213
Recursul în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre UE ...................................... 214
Recursul în reparaţie ............................................................................................................... 215
Recursul prejudiciar (preliminar) ............................................................................................ 216
Regulament ............................................................................................................................. 217
Reguli de origine ..................................................................................................................... 217
Restricţii cantitative ................................................................................................................ 217
Resursele proprii ale Uniunii Europene .................................................................................. 218
Revizuirea Tratatelor .............................................................................................................. 219
S .................................................................................................................................................. 221
SAVE ...................................................................................................................................... 221
Securitate socială .................................................................................................................... 221
Sediul instituţiilor.................................................................................................................... 222
Serviciul european pentru acţiunea externă ............................................................................ 223
Simboluri europene ................................................................................................................. 223
SOCRATES ............................................................................................................................ 224
8
Spaţiul Economic European (SEE) ......................................................................................... 224
Strategie de aderare ................................................................................................................. 225
Subsidiaritate (principiu) ........................................................................................................ 225
Subvenţii ................................................................................................................................. 225
T .................................................................................................................................................. 227
Tarif vamal comun (tarif exterior comun) .............................................................................. 227
Taxe vamale ............................................................................................................................ 228
Taxe cu efect echivalent taxelor vamale ................................................................................. 228
TEMPUS ................................................................................................................................. 230
Tinereţe pentru Europa („Jeunesse pour l’Europe”) ............................................................... 231
Tratat de fuziune ..................................................................................................................... 231
Tratatele CECO, CEE şi CEEA .............................................................................................. 231
Tratatul asupra Uniunii Europene (TUE) ............................................................................... 232
Tratatul constituţional ............................................................................................................. 233
Tratatul de la Amsterdam........................................................................................................ 233
Tratatul de la Lisabona............................................................................................................ 234
Tratatul de la Nisa ................................................................................................................... 235
Tribunalul ................................................................................................................................ 236
Tribunalul de Primă Instanţă al Comunităţii Europene .......................................................... 237
U.................................................................................................................................................. 239
Uniunea Economică şi Monetară (UEM) ............................................................................... 239
Uniunea Europeană (UE) ........................................................................................................ 239
Uniunea Europei Occidentale (UEO) ..................................................................................... 240
Uniune vamală ........................................................................................................................ 241
Z .................................................................................................................................................. 242
Zona de liber-schimb .............................................................................................................. 242
BIBLIOGRAFIE ......................................................................................................................... 243
9
A
Abuz de poziţie dominantă
10
în calitatea sa de furnizor de acces la Internet („FAI”). În cadrul serviciului eXtense, utilizatorul
cumpăra modemul şi plătea un singur abonament lunar la WIN pentru serviciul furnizat de
France Télécom şi pentru accesul nelimitat la Internet cu abonament fix. După analiza diverselor
elemente, printre care cotele de piaţă (considerentele 211-222 ale deciziei) şi efectele „relaţiei”
cu France Télécom (considerentele 223-228), Comisia decide că există o poziţie dominantă a
WIN pe piaţa relevantă. Ea încearcă apoi să demonstreze că practica stabilirii de tarife mai
scăzute decât costurile pusă în aplicare de către WIN s-a înscris în cadrul unei strategii deliberate
de ruinare în vederea „acaparării” pieţei şi, în consecinţă, constituie un abuz de poziţie
dominantă în sensul art. 82 CE (considerentul 254). Decizia stabileşte începutul perioadei de
încălcare la 1 martie 2001 şi sfârşitul acesteia la 15 octombrie 2002, data intrării în vigoare a
măsurii corective prezentate de France Télécom. Costurile variabile nu ar fi fost acoperite de
tarifele practicate în perioada martie-august 2001, iar costurile totale nu ar fi fost acoperite
începând cu această din urmă dată (art. 1 din decizie). La 23 iulie 2003, decizia a fost notificată
societăţii WIN, care a cerut anularea acesteia printr-o cerere introductivă depusă la grefa
Tribunalului la 2 octombrie 2003.
Referitor la poziţia dominantă, Tribunalul afirmă: „trebuie amintit că, potrivit unei jurisprudenţe
constante, o poziţie dominantă există atunci când întreprinderea în cauză se află într-o situaţie de
putere economică ce îi permite să împiedice menţinerea unei concurenţe efective pe piaţa
relevantă, dându-i posibilitatea de a avea un comportament în mare măsură independent faţă de
concurenţii săi, de clienţii săi şi, în sfârşit, de consumatori (hotărârea Curţii din 9 noiembrie
1983, Michelin/Comisia, 322/81, Rec., p. 3461, pct. 78, pct. 30, şi hotărârea Tribunalului din 23
octombrie 2003, Van den Bergh Foods/Comisia, T-65/98, Rec., p. II-4653, pct. 154). Încă de la
început, trebuie arătat că, pentru a stabili existenţa unei poziţii dominante, Comisia nu este
nevoită să demonstreze excluderea de pe piaţă, nici chiar într-un termen mai îndepărtat, a
concurenţilor unei întreprinderi” (pct. 99). „În vederea aplicării articolului 82 CE, demonstrarea
existenţei unui obiect şi a unui efect anticoncurenţial poate, după caz, să reprezinte unul şi
acelaşi lucru. Într-adevăr, dacă se demonstrează că obiectul comportamentului unei întreprinderi
aflate în poziţie dominantă este de a restrânge concurenţa, acest comportament va fi de asemenea
susceptibil să aibă un asemenea efect. Astfel, în ceea ce priveşte practicile în materie de preţuri,
există două metode diferite de analiză atunci când este necesar să se verifice dacă o întreprindere
a practicat preţuri de ruinare. Preţurile inferioare mediei costurilor variabile practicate de o
întreprindere care deţine o poziţie dominantă sunt considerate per se abuzive, deoarece singurul
interes pe care îl poate avea întreprinderea atunci când practică asemenea preţuri este de a-şi
elimina concurenţii, iar preţurile inferioare mediei costurilor totale, dar superioare mediei
costurilor variabile sunt abuzive atunci când sunt stabilite în cadrul unui plan având ca scop
eliminarea unui concurent. Nu s-a cerut nicio demonstrare a efectelor concrete ale practicilor în
cauză. Într-adevăr, atunci când o întreprindere aflată în poziţie dominantă pune efectiv în
aplicare o practică al cărei obiect este de a elimina un concurent, împrejurarea că rezultatul
scontat nu este atins nu ar fi suficientă pentru a îndepărta calificarea drept abuz de poziţie
dominantă, în sensul articolului 82 CE. Rezultă în mod clar că, în ceea ce priveşte preţurile de
ruinare, neacoperirea costurilor constituie primul element al practicii abuzive puse în aplicare de
întreprinderea dominantă. În cazul neacoperirii costurilor variabile, al doilea element, adică
intenţia de ruinare, este prezumat, în timp ce, pentru preţurile inferioare mediei costurilor totale,
trebuie dovedită existenţa unui plan de eliminare a concurenţei. Această intenţie de eliminare
trebuie dovedită pe baza unor indicii serioase şi coerente. În această privinţă, veniturile şi
costurile ulterioare încălcării nu ar putea fi luate în considerare la evaluarea nivelului de
11
acoperire a costurilor în perioada vizată. Într-adevăr, articolul 82 CE vizează poziţia deţinută pe
piaţa comună de întreprinderea respectivă în momentul în care aceasta a săvârşit încălcarea
pretins abuzivă.” (punctele 130, 152, 195-197, 217, 224, 227, 229)
Varietate a acordurilor economice, prin care părţile îşi reglementează relaţiile privind importul,
exportul, tranzitul şi depozitarea mărfurilor, taxele vamale ce se plătesc pentru ele, sitemul de
plată, specificul lor constând în aceea că prin intermediul acestor acorduri s-au stabilit
reglementări speciale multilaterale cu privire la comerţul cu anumite produse. Cel mai important
acord de acest tip la care Uniunea Europeană este parte este Acordul multi-fibra (The Multi-Fibre
Arrangement) în domeniul comerţului internaţional cu produse textile, încheiat în 1973 şi care a
fost ulterior extins şi modificat; acest document a autorizat introducerea unor restricţii cantitative
la importul de textile provenind din state terţe, pentru a proteja producţia internă comunitară.
Acest tip de acord se încheie exclusiv în domeniul comercial, baza sa juridică fiind art. 207
TFUE (ex-art. 133 TCE), care face parte din Titlul II Politica Comercială Comună, Partea a
cincea Acţiunea externă a Uniunii. Art. 207 dispune: „(1) Politica comercială comună se
întemeiază pe principii uniforme, în special în ceea ce priveşte modificările tarifare, încheierea
de acorduri tarifare şi comerciale privind schimburile de mărfuri şi servicii şi aspectele
comerciale ale proprietăţii intelectuale, investiţiile străine directe, uniformizarea măsurilor de
liberalizare, politica exporturilor, precum şi măsurile de protecţie comercială, printre care şi cele
care se adoptă în caz de dumping şi de subvenţii. Pentru negocierea şi încheierea acestor acorduri
Consiliul hotărăşte, ca regulă, cu majoritate calificată. Prin excepţie, Consiliul hotărăşte în
unanimitate, negocierea şi încheierea de acorduri: (a) în domeniul comerţului cu servicii
culturale şi audiovizuale, în cazul în care aceste acorduri riscă să aducă atingere diversităţii
culturale şi lingvistice a Uniunii; (b) în domeniul comerţului cu servicii sociale, de educaţie şi de
sănătate, în situaţia în care aceste acorduri pot să perturbe în mod grav organizarea acestor
servicii la nivel naţional şi să aducă atingere răspunderii statelor membre pentru prestarea acestor
servicii.
Acord de asociere
Baza juridică a acestui tip de acord o constituie, în principal, art. 217 TFUE, din Titlul V
Acordurile internaţionale, Partea a cincea Acţiunea externă a Uniunii (ex-art. 310 TCE),
conform căruia „Uniunea poate încheia acorduri cu una sau mai multe ţări terţe sau organizaţii
internaţionale, pentru a crea o asociere caracterizată de drepturi şi obligaţii reciproce, de acţiuni
comune şi proceduri speciale.”
În practică, Acordurile de asociere au şi componente comerciale (ex.: reduceri tarifare sau
eliminarea restricţiilor cantitative), astfel încât baza lor juridică include şi art. 207 TFUE din
Titlul II Politica comercială comună, Partea a cincea Acţiunea externă a Uniunii (ex-art. 133
TCE) care, în alin. (1), dispune: „Politica comercială comună se întemeiază pe principii
uniforme, în special în ceea ce priveşte modificările tarifare, încheierea de acorduri tarifare şi
comerciale privind schimburile de mărfuri şi servicii şi aspectele comerciale ale proprietăţii
intelectuale, investiţiile străine directe, uniformizarea măsurilor de liberalizare, politica
12
exporturilor, precum şi măsurile de protecţie comercială, printre care şi cele care se adoptă în caz
de dumping şi de subvenţii.”
Pot fi distinse trei tipuri de Acorduri de asociere :
- Asocierea - o formă specială de asistenţă pentru dezvoltare, reglementată de TFUE în Partea a
patra Asocierea ţărilor şi teritoriilor de peste mări. Conform art. 198 (ex-art. 182 TCE), „Statele
membre convin să asocieze la Uniune ţările şi teritoriile neeuropene care intreţin relaţii speciale
cu Danemarca, Franţa, Ţările de Jos şi Regatul Unit. Aceste ţări şi teritorii, numite în continuare
«ţări şi teritorii», sunt enumerate în lista care face obiectul anexei II la TFUE (Groenlanda, Noua
Caledonie şi teritoriile anexe, Polinezia franceză, Regiunile australe şi antarctice franceze, Saint-
Pierre şi Miquelon, Saint-Barthelemy, Aruba, Antilele olandeze: Bonaire, Curacao, Saba,
Sint Eustatius, Sint Maarten, Anguilla, Insulele Caymans, Insulele Falkland, Georgia de Sud şi
Insulele Sandwich de Sud, Monserrat, Pitcairn, Sfânta-Elena şi teritoriile anexe, Teritoriul
Antarcticii britanice, Teritoriile britanice din Oceanul Indian, Insulele Turks şi Caicos, Insulele
Virgine britanice, Insulele Bermude). Scopul asocierii este promovarea dezvoltării economice şi
sociale a ţărilor şi teritoriilor şi stabilirea de relaţii economice strânse între acestea şi Uniune în
ansamblul său.
- Asocierea - o etapă preliminară aderării, rolul acordului, printre altele, fiind şi acela de a pregăti
integrarea în Uniunea Europeană. Aceasta a fost situaţia şi în cazul României care la Bruxelles,
la 1 februarie 1993, a semnat „Acordul european instituind o asociere între România, pe de o
parte, şi Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora pe de altă parte”. Acordul a fost
ratificat de Parlament prin Legea nr. 20/1993 (M. Of. nr. 731/12.04.1993).
- Asocierea - alternativă la statutul de membru al UE, scop pentru care a fost conceput Spaţiul
Economic European între ţările CE şi cele din AELS, la 1 ianuarie 1984. În timp, unele state din
AELS au aderat la UE (Suedia, Portugalia, Finlanda şi Austria).
Acord de cooperare
13
instituţiile sale specializate, cu Consiliul Europei, cu Organizaţia pentru Securitate şi Cooperare
în Europa şi cu Organizaţia pentru Cooperare şi Dezvoltare Economică.”
Uniunea Europeană a încheiat, de la sfârşitul anilor '90 zece acorduri de parteneriat şi cooperare
(APC) cu Rusia, cu ţările din Europa de Est, din Caucazul de Sud şi din Asia Centrală -
Decizia 99/602/CE, Decizia 99/614/CE, Decizia 99/515/CE, Decizia 99/490/CE,
Decizia 99/491/CE, Decizia 98/401/CE, Decizia97/800/CE, Decizia 98/149/CE,
Decizia 99/593/CE, Decizia 2009/989/CE ale Consiliului şi ale Comisiei privind încheierea
Acordului de parteneriat şi cooperare între Comunităţile Europene şi statele membre, pe de o
parte, şi respectiv Republica Armenia, Republica Azerbaidjan, Georgia, Republica Kazahstan,
Republica Kârgâzstan, Republica Moldova, Federaţia Rusă, Ucraina, Republica Uzbekistan,
Tadjikistan, pe de altă parte. Aceste parteneriate au următoarele obiective: asigurarea unui cadru
adecvat pentru dialogul politic; sprijinirea eforturilor depuse de aceste ţări pentru a-şi consolida
democraţiile şi a-şi dezvolta economiile; asistarea lor în tranziţia către o economie de piaţă;
promovarea schimburilor comerciale şi a investiţiilor. Parteneriatele au ca obiectiv, de asemenea,
să pună bazele unei cooperări în domeniile legislativ, economic, social, financiar, ştiinţific, civil,
tehnologic şi de cooperare culturală. Acordul cu Rusia prevede şi crearea condiţiilor necesare
pentru instituirea unei zone de liber-schimb în viitor.
Acord european
Cel mai complex dintre toate actele bilaterale internaţionale încheiate de UE cu state terţe,
acordul european fiind de fapt un acord de asociere de nivel superior, special conceput pentru
statele din Europa Centrală şi de Est şi având drept obiectiv final aderarea acestora la UE.
Încheiate începând cu anul 1991, ele au avut ca obiectiv să permită acestor ţări aflate în tranziţie
să participe la procesul de integrare Europeană în plan politic, economic şi comercial. Astfel,
diversele reuniuni ale Consiliilor Europene (Essen 9-10 decembrie 1994, Cannes 26-27 iunie
1995, Madrid 15-16 decembrie 1995, Florenţa 21-22 iunie 1996, Dublin 13-14 decembrie 1996,
Amsterdam 16-17 iunie 1997) au luat poziţie privind hotărârea de extindere a Uniunii Europene
dând posibilitatea de aderare atât ţărilor mediteraneene (Cipru, Malta şi Turcia), cât şi ţărilor din
Europa Centrală şi de Est asociate la Comunităţi (Bulgaria, Cehia, Estonia, Letonia, Lituania,
Polonia, România, Slovacia, Slovenia şi Ungaria). Acordurile prevăd, între altele, crearea unei
zone de liber-schimb pentru produsele industriale într-un interval de zece ani şi eliminarea
barierelor protecţioniste din calea circulaţiei mărfurilor.
Legislaţie primară
Art. 207 TFUE (ex-art. 133 TCE) din Titlul II Politica comercială comună, Partea a cincea
Acţiunea externă a Uniunii, prevede: „(1) Politica comercială comună se întemeiază pe principii
uniforme, în special în ceea ce priveşte modificările tarifare, încheierea de acorduri tarifare şi
comerciale privind schimburile de mărfuri şi servicii şi aspectele comerciale ale proprietăţii
intelectuale, investiţiile străine directe, uniformizarea măsurilor de liberalizare, politica
exporturilor, precum şi măsurile de protecţie comercială, printre care şi cele care se adoptă în caz
de dumping şi de subvenţii. Politica comercială comună se desfăşoară în cadrul principiilor şi al
obiectivelor acţiunii externe a Uniunii.” Art. 217 TFUE (ex-art. 310 TCE) din Titlul V
Acordurile internaţionale, Partea a cincea Acţiunea externă a Uniunii, prevede: „Uniunea poate
încheia acorduri cu una sau mai multe ţări terţe sau organizaţii internaţionale, pentru a crea o
asociere caracterizată de drepturi şi obligaţii reciproce, de acţiuni comune şi proceduri speciale.”
14
Acord internaţional
1. În sens larg, Acordul internaţional este o comunitate de vederi, un angajament reciproc luat de
către două sau mai multe state şi/sau alţi subiecţi de drept internaţional cu privire la diferite
aspecte ale relaţiilor dintre părţile acordului.
2. În sens restrâns, Acordul internaţional este un act reglementat de dreptul internaţional şi care
presupune un acord de voinţă între două sau mai multe părţi, subiecţi de drept internaţional în
anumite domenii determinate ale colaborării dintre ele, ca de ex., comercial, vamal, cultural,
tehnico-ştiinţific, de credit şi financiare.
Legislaţie primară
Art. 216 TFUE din Titlul V Acordurile Internaţionale, Partea a cincea Acţiunea externă a
Uniunii, prevede: „(1) Uniunea poate încheia acorduri cu una sau mai multe ţări terţe sau
organizaţii internaţionale, în cazul în care se prevede astfel în tratate sau în cazul în care
încheierea unui acord fie este necesară pentru realizarea, în cadrul politicilor Uniunii, a unuia
dintre obiectivele stabilite prin tratate, fie este prevăzută printr-un act juridic obligatoriu al
Uniunii, fie poate influenţa normele comune ori poate modifica domeniul de aplicare a acestora.”
Principalele tipuri de acorduri încheiate de Uniunea Europeană cu state terţe sunt: acord
comercial tradiţional, acord de cooperare, acord de asociere, acord comercial sectorial
multilateral, lucru care rezultă şi din art. 218 TFUE (ex-art. 300 TCE), alin. 6: „Cu excepţia
cazului în care acordul se referă exclusiv la politica externă şi de securitate comună, Consiliul
adoptă decizia privind încheierea acordului: (a) după aprobarea Parlamentului European în
următoarele cazuri: i) acorduri de asociere; ii) acord privind aderarea Uniunii la Convenţia
europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale; iii) acorduri de
instituire a unui cadru instituţional specific prin organizarea procedurilor de cooperare; iv)
acorduri care au implicaţii bugetare importante pentru Uniune; v) acorduri în domeniile în care
se aplică procedura legislativă ordinară sau procedura legislativă specială în cazul în care este
necesară aprobarea Parlamentului European. În caz de urgenţă, Parlamentul European şi
Consiliul pot conveni un termen pentru aprobare.
A fost semnat în 1992 între statele membre ale Comunităţilor Europene şi cele şase state membre
ale AELS, care includea atunci Austria, Elveţia, Finlanda, Islanda, Liechtenstein, Norvegia şi
Suedia. Acordul a intrat în vigoare abia în 1994, deoarece a fost respins de Elveţia. În 1995,
Austria, Finlanda şi Suedia au aderat la Uniunea Europeană.
Decizia nr. 94/1/CE, CECA a Consiliului şi a Comisiei din 13 decembrie 1993 privind încheierea
Acordului privind Spaţiul Economic European între Comunităţile Europene, statele membre ale
acestora şi Republica Austria, Republica Finlanda, Republica Islanda, Principatul Liechtenstein,
Regatul Norvegiei, Regatul Suediei şi Confederaţia Elveţiană (Jurnalul Oficial L 1 din 3.1.1994)
vizează consolidarea relaţiilor economice şi comerciale ale Uniunii Europene cu ţările Asociaţiei
Europene a Liberului Schimb (AELS). Acesta extinde parţial cele patru libertăţi de circulaţie ale
pieţei unice la aceste state şi stabileşte un regim de schimburi menit să asigure respectarea
regulilor de concurenţă fără a constitui o piaţă fără frontiere şi o uniune vamală. Părţile convin
asupra consolidării anumitor domenii de cooperare, în special cercetarea şi dezvoltarea, mediul,
educaţia şi politica socială. Sunt excluse din sfera de aplicare a acestui acord produsele agricole
şi de pescuit sau impozitarea indirectă (TVA şi accize) care fac obiectul unor acorduri specifice,
15
distincte. În ce priveşte libera circulaţie a mărfurilor, se elimină taxele vamale de import şi
export (inclusiv taxele vamale cu caracter fiscal), restricţiile cantitative şi măsurile cu efect
echivalent aplicabile produselor provenite de la părţile contractante. Produsele agricole şi
pescăreşti fac obiectul unui regim progresiv, prevăzut de acorduri specifice. În ce priveşte libera
circulaţie a persoanelor, Acordul instituie principiul liberei circulaţii a lucrătorilor, salariaţi sau
independenţi. Resortisanţii din Uniunea Europeană şi din ţările AELS au dreptul de a se deplasa
pe teritoriul celeilalte părţi pentru a căuta un loc de muncă şi a desfăşura o activitate salarizată;
aceştia pot rămâne în ţara respectivă după ce au ocupat un loc de muncă. Lucrătorii beneficiază
de dreptul la tratament egal în materie de încadrare în muncă, remuneraţie şi condiţii de lucru.
Libertatea de circulaţie este facilitată prin coordonarea dispoziţiilor privind accesul la locuri de
muncă, la securitate socială şi la recunoaşterea diplomelor, a certificatelor şi a titlurilor oficiale
de calificare. Dreptul de stabilire priveşte persoanele fizice şi societăţile, ceea ce permite crearea
de agenţii, sucursale şi filiale ale societăţilor care au sediul pe teritoriul uneia dintre părţi. În ce
priveşte libera circulaţie a serviciilor, părţile elimină orice restricţii asupra libertăţii de a presta
servicii, în special în ceea ce priveşte activităţile industriale, comerciale, artizanale şi profesiile
liberale; prestatorii de servicii pot să îşi desfăşoare temporar activităţile în ţara în care serviciul
este prestat, în aceleaşi condiţii ca şi cetăţenii statului respectiv. În ce priveşte libera circulaţie a
capitalurilor, Acordul stabileşte principiul tratamentului egal în ceea ce priveşte piaţa
capitalurilor şi creditarea; este interzisă orice restricţie pe motive de naţionalitate, de rezidenţă
sau loc de investiţie a capitalurilor; cu toate acestea, părţile pot lua măsuri corective sau de
protecţie, în special în ceea ce priveşte diferenţele între reglementările cursului de schimb, în caz
de perturbare a pieţei capitalurilor de către o parte sau de dificultăţi legate de balanţa sa de plăţi.
Dispoziţii instituţionale şi financiare:
Se înfiinţează un Consiliu al SEE pentru punerea în aplicare a acordului format din membri ai
Consiliului şi ai Comisiei şi dintr-un membru din partea fiecărui stat ale AELS. Preşedinţia
Consiliului este exercitată prin rotaţie, la fiecare 6 luni. Consiliul este sprijinit în misiunea sa de
un comitet consultativ al SEE, format dintr-un număr egal de membri ai Comitetului Economic
şi Social European şi ai Comitetului Consultativ al AELS.
Jurisprudenţa CJUE
Hotărârea Tribunalului (Camera a patra) din 22 ianuarie 1997, dată în cauza T-115/94, Opel
Austria GmbH împotriva Consiliului Uniunii Europene, a avut ca obiect o cerere de anulare a
Regulamentului (CE) nr. 3697/93 al Consiliului din 20 decembrie 1993 de retragere a unor
concesii tarifare în conformitate cu art. 23 alin. (2) şi cu art. 27 alin. (3) lit. (a) din Acordul de
liber schimb încheiat între Comunitate şi Austria (General Motors Austria) (JO L 343, p. 1). Art.
1 din regulamentul în litigiu prevede: „Se reintroduce o taxă de 4,9 % la importul cutiilor de
viteze F15 pentru autoturisme, produse de General Motors Austria, care se încadrează la codul ex
NC 8708 40 10 (codul adiţional Taric 8996; altele: codul adiţional Taric 8997) şi originare din
Austria, în sensul Protocolului nr. 3 la acord. Această taxă de 4,9 % se aplică cel mult pentru o
perioadă echivalentă duratei medii de amortizare fiscală sau până când Consiliul, la propunerea
Comisiei, ajunge la concluzia că ajutoarele în cauză nu mai au efecte de denaturare a concurenţei
şi a schimburilor comerciale.” Reclamanta, Opel Austria GmbH, fostă General Motors Austria
GmbH, societate de drept austriac, este o filială deţinută 100% de General Motors Corporation,
Detroit, societate de drept american. Aceasta este singurul producător de cutii de viteze F15 pe
care le exportă în Comunitate din 1993. Între 1989 şi 1990, grupul General Motors, din care face
parte reclamanta, a constatat că era necesar să creeze capacităţi de producţie pentru chiulase de
cilindru, pentru arbori cu came, precum şi pentru cutii de viteze manuale, care urmau să fie
16
utilizate în motoare noi, pentru a satisface nevoile centrelor sale de producţie din Europa. În
cursul procesului de evaluare a sitului industrial, care a cuprins siturile General Motors din
Japonia, Brazilia, Ungaria şi Austria, precum şi un sit din Cehoslovacia, autorităţile austriece au
anunţat că intenţionează să acorde un ajutor public reclamantei în cazul în care investiţia
îndeplineşte anumite condiţii impuse de legislaţia austriacă. În martie 1991, Republica Austria şi
reclamanta au informat Comisia cu privire la intenţia guvernului austriac de a acorda un ajutor
reclamatei în favoarea investiţiilor destinate să extindă producţia de cutii de viteze, de arbori cu
came şi de chiulase de cilindru din uzina reclamantei de la Aspern/Viena. La 26 aprilie 1991,
guvernul austriac a anunţat reclamanta că ajutorul urma să fie acordat în curând şi că îl considera
compatibil cu art. 23 şi 27 din Acordul de liber schimb dintre Comunitate şi Austria („ALS”),
încheiat în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 2836/72 al Consiliului din 19 decembrie 1972 de
încheiere a unui acord între Comunitatea Economică Europeană şi Republica Austria şi de
adoptare a dispoziţiilor de aplicare a acestuia (JO L 300, p. 1). Acesta a autorizat reclamanta să
realizeze investiţia, chiar dacă acordurile cu guvernul privind ajutorul nu fuseseră încă oficial
încheiate. Lucrările la terasamentul pentru construcţia noilor instalaţii ale reclamantei de la
Aspern/Viena au început la 27 iulie 1991. La 21 iulie 1992, reclamanta a încheiat un acord cu
Finanzierungsgarantiegesellschaft prin care se acorda un ajutor de 10 % până la atingerea unui
plafon de 450 de milioane ATS, pentru o investiţie totală care putea să ajungă la un maxim
susceptibil să fie subvenţionat de 4,5 miliarde ATS. La 1 decembrie 1992, reclamanta a încheiat
un acord similar cu oraşul Viena, prin care i se acorda un ajutor suplimentar de 5% până la
atingerea unui plafon de 225 de milioane ATS. Printr-o scrisoare din 14 decembrie 1993,
reclamanta a transmis Comisiei un memorandum cu privire la compatibilitatea ajutorului cu
normele interne ale Comunităţii referitoare la ajutoarele de stat legate de protecţia mediului, de
cercetare şi dezvoltare şi de formare. La 15 decembrie 1993, Comisia a pregătit o notă de
informare conţinând comentarii asupra memorandumului menţionat anterior. Această notă i-a
fost comunicată reclamantei printr-o scrisoare din 1 februarie 1994. La 20 decembrie 1993,
Consiliul a adoptat regulamentul în litigiu. Acordul privind SEE a intrat în vigoare la 1 ianuarie
1994 (pct. 93-94). În conformitate cu articolul 1 alineatul (1) din Acordul privind SEE, acesta are
ca scop favorizarea unei consolidări continue şi echilibrate a relaţiilor economice şi comerciale
dintre părţile contractante, în condiţii de concurenţă egale şi cu respectarea aceloraşi norme, în
vederea creării unui SEE omogen. În acest scop, părţile contractante au hotărât să elimine
obstacolele pentru cvasitotalitatea schimburilor comerciale ale acestora, în conformitate cu
dispoziţiile GATT privind instituirea zonelor de liber schimb (pct. 106). În acest context,
Acordul privind SEE implică o integrare avansată, ale cărei obiective la depăşesc pe cele ale unui
simplu acord de liber schimb. Astfel, din articolul 1 alineatul (2) rezultă că SEE implică în
special libera circulaţie a mărfurilor, a persoanelor, a serviciilor şi a capitalurilor, precum şi
instituirea unui sistem care să garanteze nedistorsionarea concurenţei şi respectarea regulilor de
concurenţă. Normele aplicabile în relaţiile dintre părţile contractante în domeniile reglementate
de acord sunt, în esenţă, cele din dispoziţiile corespondente din Tratatele CE şi CECO şi din
actele adoptate în temeiul acestor tratate. De asemenea, scopul Acordului privind SEE este
extinderea la SEE a dispoziţiilor viitoare ale dreptului comunitar din domeniile reglementate de
acord, pe măsură ce acesta este creat, dezvoltat sau modificat şi o procedură decizională este
prevăzută în acest sens. De asemenea, acordul prevede că statele din AELS instituie o autoritate
de supraveghere, Autoritatea AELS de Supraveghere, care dispune de puteri echivalente şi de
funcţii similare celor exercitate de Comisie, precum şi o curte de justiţie, Curtea AELS. Art. 109
din Acordul privind SEE precizează că Autoritatea AELS de Supraveghere, pe de o parte, şi
17
Comisia, care acţionează în conformitate cu Tratatul CE, cu Tratatul CECO şi cu acordul, pe de
altă parte, asigură respectarea obligaţiilor care decurg din Acordul privind SEE. În conformitate
cu art. 108 alin. (2) din Acordul privind SEE, precum şi în conformitate cu Acordul dintre statele
AELS din 2 mai 1992 privind instituirea unei Autorităţi de Supraveghere şi a unei Curţi de
Justiţie (JO 1994, L 344, p. 1, „Acordul AELS de supraveghere”), Curtea AELS are competenţe
similare cu cele ale Curţii şi ale Tribunalului (pct. 107). Astfel, prin instituirea unei Autorităţi
AELS de Supraveghere şi a unei Curţi AELS, cu prerogative şi competenţe similare celor ale
Comisiei şi ale Curţii, s-a creat un sistem cu doi piloni, în cadrul căruia Autoritatea AELS de
Supraveghere şi Curtea AELS asigură punerea în aplicare a acordului de către statele AELS, în
timp ce Comisia, Curtea şi Tribunalul asigură punerea sa în aplicare de către Comunitate. Acest
sistem este consolidat printr-un număr mare de elemente care au ca obiect asigurarea
omogenităţii. Printre aceste elemente se află, pe lângă similitudinea termenilor din diferitele
dispoziţii ale acordului şi ale Tratatelor CE şi CECO, al patrulea şi al cincisprezecelea
considerent ale preambulului şi art. 6 din Acordul privind SEE, precum şi, inter alia, art. 3 din
Acordul AELS de supraveghere. În special, în temeiul celui de al patrulea considerent al
preambulului, obiectivul părţilor contractante este „instituirea unui Spaţiu Economic European
dinamic şi omogen, bazat pe norme comune şi pe condiţii concurenţiale egale, precum şi
asigurarea mijloacelor adecvate de punere în aplicare a acestuia, inclusiv la nivel judiciar, creat
pe baza egalităţii, reciprocităţii şi echilibrului general al beneficiilor, drepturilor şi obligaţiilor
părţilor contractante”. Al cincisprezecelea considerent al preambulului, adăugat de părţile
contractante după ce Curtea, în Avizul nr. 1/91, a constatat că sistemul judecătoresc din prima
versiune a acordului, care prevedea o Curte SEE, era incompatibil cu Tratatul CEE, precizează:
„cu respectarea deplină a independenţei instanţelor de judecată, obiectivul părţilor contractante
este acela de a realiza şi de a menţine interpretarea şi aplicarea uniformă a prezentului acord şi a
acelor dispoziţii ale legislaţiei comunitare care sunt reproduse, în mod substanţial, în prezentul
acord, precum şi de a ajunge la tratamentul egal al persoanelor şi agenţilor economici în ceea ce
priveşte cele patru libertăţi şi condiţiile concurenţiale”. Art. 6 din Acordul privind SEE prevede
că dispoziţiile acordului, care sunt identice în esenţă cu normele comunitare, se interpretează în
conformitate cu jurisprudenţa Curţii şi a Tribunalului anterioară semnării acordului. În sfârşit,
din art. 3 alin. (2) din Acordul AELS de supraveghere rezultă că Autoritatea AELS de
Supraveghere şi Curtea AELS, în interpretarea şi în aplicarea Acordului privind SEE, ţin seama
în mod corespunzător de principiile stabilite de jurisprudenţa relevantă a Curţii şi a Tribunalului,
ulterioară semnării Acordului privind SEE (Hotărârea Curţii AELS din 21 martie 1995, Scottish
Salmon Growers Association/Autoritatea AELS de Supraveghere, E-2/94, Report of the EFTA
Court, 1 January 1994-30 June 1995, p. 59, punctele 11 şi 13) (pct. 108).
Acordul Schengen
Cu titlul Acord între Guvernele statelor Uniunii Economice Benelux, al Republicii Federale
Germania, al Republicii Franceze privind eliminarea graduală a controalelor la frontierele
comune, Acordul de la Schengen semnat de Belgia, Franţa, Germania, Luxemburg şi Olanda la
14 iunie 1985 a intrat în vigoare la 2 martie 1993 şi a fost încheiat avându-se în vedere mai multe
considerente, şi anume: uniunea din ce în ce mai strânsă între popoarele statelor membre ale
Comunităţilor Europene trebuie să-şi găsească expresia în libera trecere a frontierelor interne de
toţi cetăţenii statelor membre şi în libera circulaţie a mărfurilor şi serviciilor; solidaritatea între
popoarele părţilor semnatare se poate realiza şi prin înlăturarea obstacolelor din calea liberei
circulaţii la frontierele comune; progresele realizate deja în cadrul Comunităţilor Europene în
18
vederea asigurării liberei circulaţii a persoanelor, mărfurilor şi serviciilor; voinţa de a ajunge la
eliminarea controalelor exercitate la frontierele comune în ceea ce priveşte circulaţia cetăţenilor
statelor membre ale Comunităţilor Europene şi de a facilita circulaţia mărfurilor şi serviciilor.
Acordul a fost precedat de o serie de întâlniri concretizate în mai multe documente: Declaraţia
Consiliului European de la Fontainbleau, din 25-26 iunie 1984, privind eliminarea la frontierele
interne a formalităţilor poliţieneşti şi vamale privitoare la circulaţia persoanelor şi a mărfurilor;
Acordul încheiat la Saarbrücken, la 13 iunie 1984, între Republica Federală Germania şi
Republica Franceză; Concluziile adoptate la 31 mai 1984 la încheierea reuniunii de la
Nenstadt/Aisch a miniştrilor transporturilor din statele Benelux şi din Republica Federală
Germania. Ulterior au aderat la Acord Italia, Spania, Portugalia, Grecia, Austria, Danemarca,
Suedia, Finlanda, Norvegia şi Islanda. Data fixată iniţial pentru intrarea sa în vigoare, anume
1990, a fost amânată de mai multe ori, până când s-a putut realiza un sistem de informaţii
computerizat între ţările semnatare care să permită coordonarea luptei transfrontieră împotriva
criminalităţii. Eliminarea completă a controalelor la frontierele comune a fost realizată la 26
martie 1995 între şapte ţări membre ale Uniunii Europene (Belgia, Olanda, Luxemburg, Franţa,
Germania, Spania şi Portugalia), cărora li s-au adăugat ulterior alte trei (Grecia, Italia şi Austria).
Acquis comunitar
Acţiune comună
Instrument în cadrul Politicii Externe şi de Securitate Comună instituit prin Tratatul asupra
Uniunii Europene (Tratatul de la Maastricht), anume prin art. 14, în versiunea consolidată
conform tratatului de la Amsterdam (ex.-art. J.3) care prevedea: „(1) Consiliul adoptă acţiuni
comune. Acţiunile comune abordează unele situaţii specifice în care acţiunea operaţională a
Uniunii este considerată necesară. Aceste acţiuni îşi fixează obiectivele, domeniul de aplicare,
mijloacele care vor fi puse la dispoziţia Uniunii, condiţiile punerii lor în aplicare şi, dacă este
necesar, durata. (2) Dacă se produce o modificare a circumstanţelor care are un impact
substanţial asupra unei probleme ce face obiectul unei acţiuni comune, Consiliul procedează la
revizuirea principiilor şi obiectivelor acestei acţiuni şi adoptă deciziile necesare. Atât timp cât
Consiliul nu a decis, acţiunea comună este menţinută. (3) Acţiunile comune angajează statele
membre în luările lor de poziţie şi în conducerea acţiunii lor. (4) Consiliul poate solicita Comisiei
19
să îi prezinte orice propunere adecvată privind politica externă şi de securitate comună, pentru a
asigura executarea unei acţiuni comune. (5) Orice luare de poziţie luată în considerare de un stat
membru, în cadrul unei acţiuni comune, trebuie comunicată într-un termen care să permită, dacă
este necesar, o concertare prealabilă în Consiliu. Obligaţia de informare prealabilă nu este
necesară în cazul măsurilor care constituie o simplă transpunere în plan naţional a deciziilor
Consiliului. (6) În caz de necesitate absolută ca urmare a evoluţiei situaţiei şi în lipsa unei decizii
a Consiliului, statele membre pot lua, de urgenţă, măsurile care se impun, ţinând cont de
obiectivele generale ale acţiunii comune. Statul membru care ia astfel de măsuri informează
imediat Consiliul. (7) În cazul unor dificultăţi majore apărute în desfăşurarea unei acţiuni
comune, un stat membru sesizează Consiliul, care decide asupra lor şi caută soluţiile cele mai
potrivite. Aceste soluţii nu pot fi în contradicţie cu obiectivele acţiunii comune şi nici nu pot
dăuna eficacităţii sale.”
TUE, în urma modificărilor aduse de Tratatul de la Lisabona, nu mai foloseşte expresia „acţiune
comună”. Astfel, în art. 25 (ex-art. 12 TUE) se precizează că „Uniunea desfăşoară politica
externă şi de securitate comună: (a) prin definirea orientărilor generale; (b) prin adoptarea
deciziilor care definesc: (i) acţiunile care trebuie intreprinse de Uniune [...]”, iar art. 28, a cărui
formă este aproape identică forma cu cea a ex.-art. 14 TUE, vorbeşte despre acţiunea cu caracter
operativ în următorii termeni: „(1) În cazul în care o situaţie internaţională impune o acţiune cu
caracter operativ din partea Uniunii, Consiliul adoptă deciziile necesare. Acestea stabilesc
obiectivele, importanţa, mijloacele care trebuie puse la dispoziţia Uniunii, condiţiile privind
punerea lor in aplicare şi, dacă este cazul, durata lor.”
Aderare
Într-o formă aproximativ egală, atât art. 237 CEE, cât şi art. O din TUE, art. 49 TA, şi art. 49
TUE în urma Tratatului de la Lisabona precizează: Orice stat european care respectă valorile
prevăzute la articolul 2 (Uniunea se întemeiază pe valorile respectării demnităţii umane,
libertăţii, democraţiei, egalităţii, statului de drept, precum şi pe respectarea drepturilor omului,
inclusiv a drepturilor persoanelor care aparţin minorităţilor. Aceste valori sunt comune statelor
membre într-o societate caracterizată prin pluralism, nediscriminare, toleranţă, justiţie,
solidaritate şi egalitate între femei şi bărbaţi) şi care se angajează să le promoveze poate solicita
să devină membru al Uniunii. Parlamentul European şi parlamentele naţionale sunt informate cu
privire la această cerere. Statul solicitant adresează cererea sa Consiliului, care se pronunţă în
unanimitate după consultarea Comisiei şi după aprobarea Parlamentului European, care se
pronunţă cu majoritatea membrilor din care este constituit. Criteriile de eligibilitate aprobate de
Consiliul European se iau în considerare. Condiţiile admiterii şi adaptările impuse de aceasta
tratatelor pe care se întemeiază Uniunea fac obiectul unui acord între statele membre şi statul
solicitant. Acest acord se supune ratificării de către toate statele contractante, în conformitate cu
normele lor constituţionale.
Agenda 2000
Este un program de acţiune - un proiect pentru Europa anului 2000 - adoptat de către Comisia
Europeană la 15 iulie 1997 şi reprezintă răspunsul acesteia la cererea Consiliului European de la
Madrid (decembrie 1995) de a prezenta un document de ansamblu asupra lărgirii, reformei
politicilor comune, cadrului financiar al Uniunii, începând cu 31 decembrie 1999. Fiind un
document strategic, anunţând o reformă a politicilor comunitare, în special în contextul extinderii
20
către Europa centrală şi de est, precum şi cadrul financiar pentru perioada 2000-2006, abordează
toate aspectele politice, economice şi sociale cu care se confrunta Uniunea Europeană la
începutul secolului XXI. Corespunzător aspectelor vizate, conţinea trei secţiuni: prima aborda
problema funcţionării interne a Uniunii Europene, în special reforma politicii agricole comune şi
a politicii de coeziune economică şi socială; a doua propunea o strategie de preaderare
consolidată, prin integrarea a două noi elemente: parteneriatul pentru aderare si participarea
extinsă a ţărilor candidate la programele comunitare şi mecanismele de aplicare a acquis-ului
comunitar; a treia constituia un studiu de impact al efectelor lărgirii asupra politicii Uniunii
Europene. Aceste priorităţi au făcut obiectul a aproape 20 de propuneri legislative realizate de
către Comisie în 1998. Consiliul European de la Berlin a ajuns la un acord politic global asupra
acestui pachet legislativ în 24-25 martie 1999, ceea ce a permis adoptarea finală a măsurilor în
acelaşi an privind: reforma politicii agricole comune; reforma politicii structurale; instrumentele
de preaderare; cadrul financiar.
21
privind crearea Agenţiei Europene de Mediu şi Reţelei europene de informare şi observare a
mediului – şi a fost pus în aplicare la sfârşitul anului 1993. După ce s-a hotărât stabilirea sediului
AEM la Copenhaga, activitatea sa a început efectiv în 1994. Prin Regulament a fost instituită şi
Reţeaua europeană de informare şi observare pentru mediu (Eionet). Art. 1 din Regulamentul
(CE) nr. 401/2009 al Parlamentului şi al Consiliului European din 23 aprilie 2009 privind
Agenţia Europeană de Mediu şi Reţeaua europeană de informare şi observare a mediului
prevede: „(2) Pentru a realiza obiectivele de protecţie şi îmbunătăţire a mediului stabilite în tratat
şi în programele succesive de acţiune ale Comunităţii privind mediul, precum şi de dezvoltare
durabilă, obiectivul agenţiei şi al Reţelei europene de informare şi observare a mediului este de a
furniza Comunităţii şi statelor membre: (a) informaţii obiective, fiabile şi comparabile la nivel
european care să le permită să ia măsurile necesare pentru a proteja mediul, să evalueze
rezultatele aplicării acestor măsuri şi pentru a se asigura că publicul este informat în mod
corespunzător cu privire la starea mediului, şi, în acest scop, (b) suportul tehnic şi ştiinţific
necesar”. Art. 2 din Regulament precizează: „Pentru a îndeplini obiectivul stabilit la articolul 1,
agenţia are următoarele atribuţii: (a) instituirea, în colaborare cu statele membre, şi coordonarea
reţelei menţionate la articolul 4; în acest context, agenţia răspunde de culegerea, prelucrarea şi
analiza datelor, în special în domeniile menţionate la articolul 3; (b) furnizarea către Comunitate
şi către statele membre a informaţiilor obiective necesare pentru formularea şi punerea în
aplicare a unor politici de mediu judicioase şi eficiente; în acest scop, furnizarea îndeosebi către
Comisie a informaţiilor care îi sunt necesare pentru a-şi putea îndeplini cu succes sarcinile de
identificare, pregătire şi evaluare a măsurilor şi a legislaţiei în domeniul mediului; (c)
contribuirea la supravegherea măsurilor de mediu prin acordarea unui sprijin adecvat pentru
respectarea obligaţiilor în materie de informare (inclusiv prin implicarea în conceperea
chestionarelor, prelucrarea rapoartelor statelor membre şi difuzarea rezultatelor), în conformitate
cu programul său de lucru multianual şi în scopul coordonării informării; (d) consilierea statele
membre individuale, la cererea lor şi dacă acest lucru este în conformitate cu programul său de
lucru anual, asupra dezvoltării, creării şi extinderii sistemelor sale de supraveghere a măsurilor
de mediu, cu condiţia ca aceste activităţi să nu compromită realizarea celorlalte sarcini prevăzute
de prezentul articol; activitatea de consiliere poate include evaluări realizate de experţi la cererea
expresă a statelor membre; (e) înregistrarea, coroborarea şi evaluarea datelor asupra stării
mediului; întocmirea de rapoarte de specialitate asupra calităţii şi sensibilităţii mediului, precum
şi asupra presiunilor la care mediul este supus pe teritoriul Comunităţii; furnizarea, pentru
evaluarea datelor privind mediul, a unor criterii uniforme care trebuie aplicate în toate statele
membre; dezvoltarea în continuare şi subvenţionarea costurilor unui centru de referinţă pentru
informare în probleme de mediu; Comisia foloseşte aceste informaţii în cadrul misiunii sale de a
asigura punerea în aplicare a legislaţiei comunitare de mediu; (f) contribuirea la asigurarea
faptului că datele privind mediul la nivel european sunt comparabile şi, în cazul în care este
necesar, încurajarea prin mijloace corespunzătoare a unei mai bune armonizări a metodelor de
măsurare; (g) promovarea includerii informaţiilor europene privind mediul în programele
internaţionale de monitorizare a mediului, precum a celor instituite de Organizaţia Naţiunilor
Unite şi de agenţiile specializate ale acesteia; (h) publicarea, la fiecare cinci ani, a unui raport
asupra stării, evoluţiei şi perspectivelor mediului, suplimentat de rapoarte indicative orientate pe
probleme specifice; (i) stimularea elaborării şi aplicării tehnicilor de prognoză în domeniul
mediului, astfel încât măsurile de prevenire adecvate să poată fi luate în timp util; (j) stimularea
elaborării metodelor de evaluare a costurilor daunelor aduse mediului şi a costurilor politicilor de
prevenire, de protecţie şi de restaurare în domeniul mediului; (k) stimularea schimbului de
22
informaţii cu privire la cele mai bune tehnologii disponibile pentru a preveni şi reduce daunele
cauzate mediului; (l) cooperarea cu organismele şi programele menţionate la articolul 15; (m)
asigurarea unei largi difuzări a unor informaţii fiabile şi comparabile privind mediul, în special
asupra stării mediului, adresate publicului larg şi, în acest scop, promovarea utilizării noilor
tehnologii telematice în acest domeniu; (n) sprijinirea Comisiei în procesul de schimb de
informaţii asupra dezvoltării metodelor şi celor mai bune practici de evaluare a impactului asupra
mediului; (o) sprijinirea Comisiei în difuzarea informaţiilor asupra rezultatelor cercetărilor de
mediu relevante, într-o formă care să contribuie în mod optim la dezvoltarea politicilor în acest
domeniu.” Art. 3 dispune: „(1) În măsura în care este posibil, principalele domenii de activitate
ale agenţiei cuprind toate elementele care îi permit să colecteze informaţiile necesare pentru a
putea descrie starea actuală şi previzibilă a mediului din următoarele puncte de vedere: (a)
calitatea mediului; (b) presiunile asupra mediului; (c) sensibilitatea mediului, inclusiv plasarea
acestora în contextul dezvoltării durabile. (2) Agenţia furnizează informaţii care pot fi utilizate
direct la punerea în aplicare a politicii comunitare de mediu. Se acordă prioritate următoarelor
domenii de activitate: (a) calitatea aerului şi emisiile atmosferice; (b) calitatea apei, poluanţii şi
resursele de apă; (c) starea solului, a faunei şi florei şi a biotopurilor; (d) exploatarea terenului şi
resursele naturale; (e) gestionarea deşeurilor; (f) emisiile de zgomot; (g) substanţele chimice
periculoase pentru mediu; (h) protecţia litoralului şi a mediului marin. Agenţia se ocupă în
special de fenomenele transfrontaliere, plurinaţionale şi globale. Dimensiunea socioeconomică
este luată, de asemenea, în considerare. (3) Agenţia poate coopera, de asemenea, la schimbul de
informaţii cu alte organisme, inclusiv cu Reţeaua europeană pentru punerea în aplicare şi
respectarea legislaţiei din domeniul mediului (reţeaua IMPEL). În exercitarea activităţilor sale,
agenţia evită dublarea activităţilor deja întreprinse de alte instituţii şi organisme.”
Art. 42 TUE, în varianta după Tratatul de la Lisabona (ex-art. 17 TUE), este primul articol din
Secţiunea 2 Dispoziţii privind politica de securitate şi apărare comună, a Capitolului 2 Dispoziţii
speciale privind politica externă şi de securitate comună, din Titlul V Dispoziţii generale privind
acţiunea externă a Uniunii şi dispoziţii speciale privind politica externă şi de securitate comună,
care vorbeşte despre Agenţia Europeană de apărare în următorii termeni: „(3) Pentru punerea în
aplicare a politicii de securitate şi apărare comune, statele membre pun la dispoziţia Uniunii
capacităţi civile şi militare pentru a contribui la obiectivele definite de Consiliu. Statele membre
care constituie în comun forţe multinaţionale pot, de asemenea, să le pună la dispoziţia politicii
de securitate şi apărare comune. Statele membre se angajează să îşi îmbunătăţească treptat
capacităţile militare. Agenţia din domeniul dezvoltării capacităţilor de apărare, cercetare,
achiziţii şi armament (denumită în continuare „Agenţia Europeană de Apărare”) identifică
necesităţile operaţionale, promovează măsurile necesare satisfacerii acestora, contribuie la
identificarea şi, după caz, la punerea în aplicare a oricărei măsuri utile pentru întărirea bazei
industriale şi tehnologice în sectorul de apărare, participă la definirea unei politici europene în
materie de capacităţi şi de armament şi sprijină Consiliul în evaluarea imbunătăţirii capacităţilor
militare.”
23
Agenţia Spaţială Europeană (ASE)
European Space Agency (ESA) este o organizaţie interguvernamentală creată în 1980, cu sediul
la Paris, în scopul asigurării şi dezvoltării cooperării, exclusiv paşnice, între statele europene în
domeniile cercetării şi tehnologiei spaţiale şi pentru cooperarea cu NASA (Naţional Aeronautics
and Space Administration – SUA). ASE a dezvoltat cu succes propria sa tehnologie în materie de
sateliţi, racheta Europeană Ariane şi laboratorul spaţial Spacelab şi îşi desfăşoară activitatea în
trei centre: Noordwijk (Ţările de Jos), Darmstadt (Germania) şi Frascati (Italia). Are ca membri
22 de ţări: Austria, din 30 decembrie 1986, Belgia, din 30 octombrie 1980, Cehia, din 8 iulie
2008, Danemarca, din 30 octombrie 1980, Elveţia, din 30 octombrie 1980, Estonia, din 4
februarie 2015, Finlanda, din 1 ianuarie 1995, Franţa, din 30 octombrie 1980, Germania, din 30
octombrie 1980, Grecia, din 9 martie 2005, Irlanda, din 10 decembrie 1980, Italia, din 30
octombrie 1980, Luxemburg, din 30 iunie 2005, Norvegia, din 30 decembrie 1986, Polonia, din
19 noiembrie 2012, Portugalia, din 14 noiembrie 2000, Regatul Unit, din 30 octombrie
1980, România, din 20 ianuarie 2011, Spania, din 30 octombrie 1980, Suedia, din 30 octombrie
1980, Ţările de Jos, din 30 octombrie 1980, Ungaria, din 24 februarie 2015. ESA este o
organizaţie independentă de Uniunea Europeană.
Agricultura
v. „Politici comune”.
Ajutor de stat
Este sprijinul acordat, din resurse publice, de către o autoritate publică (de la nivel naţional,
regional sau local) unei întreprinderi care, datorită acestui ajutor, capătă un avantaj faţă de
concurenţii sai. Pentru respectarea principiului concurenţei libere şi loiale în interiorul Uniunii
Europene, ajutoarele de stat trebuie controlate.
Legislaţie primară.
Art. 107 TFUE (ex-art. 87 TCE), articol introductiv al Secţiunii a 2-a Ajutoarele de stat, din
Capitolul 1 Regulile de concurenţă, al Titlului VII Norme comune privind concurenţa,
impozitarea şi armonizarea legislativă, dispune: „(1) Cu excepţia derogărilor prevăzute de
tratate, sunt incompatibile cu piaţa internă ajutoarele acordate de state sau prin intermediul
resurselor de stat, sub orice formă, care denaturează sau ameninţă să denatureze concurenţa prin
favorizarea anumitor întreprinderi sau a producerii anumitor bunuri, în măsura în care acestea
afectează schimburile comerciale dintre statele membre. (2) Sunt compatibile cu piaţa internă:
(a) ajutoarele cu caracter social acordate consumatorilor individuali, cu condiţia ca acestea să fie
acordate fără discriminare în funcţie de originea produselor; (b) ajutoarele destinate reparării
pagubelor provocate de calamităţi naturale sau de alte evenimente extraordinare; (c) ajutoarele
acordate economiei anumitor regiuni ale Republicii Federale Germania afectate de divizarea
Germaniei, în măsura în care acestea sunt necesare pentru compensarea dezavantajelor
economice cauzate de această divizare. În termen de cinci ani de la intrarea în vigoare a
Tratatului de la Lisabona, Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei, poate adopta o decizie de
abrogare a prezentei litere. (3) Pot fi considerate compatibile cu piaţa internă: (a) ajutoarele
destinate să favorizeze dezvoltarea economică a regiunilor în care nivelul de trai este anormal de
24
scăzut sau în care există un grad de ocupare a forţei de muncă extrem de scăzut, precum şi a
regiunilor prevăzute la articolul 349 (Guadelupa, Guyana Franceză, Martinica, Mayotte, Reunion
şi Saint-Martin, insulele Azore, Madeira şi Canare), avându-se în vedere situaţia lor structurală,
economică şi socială; (b) ajutoarele destinate să promoveze realizarea unui proiect important de
interes european comun sau să remedieze perturbări grave ale economiei unui stat membru; (c)
ajutoarele destinate să faciliteze dezvoltarea anumitor activităţi sau a anumitor regiuni
economice, în cazul în care acestea nu modifică în mod nefavorabil condiţiile schimburilor
comerciale într-o măsură care contravine interesului comun; (d) ajutoarele destinate să
promoveze cultura şi conservarea patrimoniului, în cazul în care acestea nu modifică în mod
nefavorabil condiţiile schimburilor comerciale şi de concurenţă în Uniune într-o măsură care
contravine interesului comun; (e) alte categorii de ajutoare stabilite prin decizie a Consiliului,
care hotărăşte la propunerea Comisiei.” Conform art. 108 TFUE (ex-art. 88 TCE), „(1) Comisia,
împreună cu statele membre, verifică permanent regimurile ajutoarelor existente în aceste state.
(2) [...] La cererea unui stat membru, Consiliul, hotărând în unanimitate, poate decide că un
ajutor acordat sau care urmează să fie acordat de acest stat trebuie să fie considerat compatibil cu
piaţa internă, în cazul în care o astfel de decizie este justificată de împrejurări excepţionale.”
Antidumping
Art. 6 GATT - Acordul general pentru tarife şi comerţ (General Agreement on Tariffs and
Trade) - se referă la aplicarea taxelor antidumping şi compensatorii, deoarece sunt condamnate
exporturile făcute la preţuri sub valoarea normală, când acestea provoacă sau ameninţă să
provoace daune în industrii localizate pe teritoriul unei Părţi Contractante, sau când întârzie
dezvoltarea unui sector industrial din acea ţară. Rezultă că taxele antidumping sunt aplicate
mărfurilor importate la un preţ mai scăzut decât cel cu care sunt vândute în ţara de origine
(procedeu numit dumping). În cazul în care exportatorul beneficiază de subvenţii de la stat care îi
permit să vândă la un preţ mai scăzut decât cel de producţie, atunci taxele pe care le poate aplica
ţara de destinaţie se numesc taxe compensatorii. Raţiunea aplicării taxelor antidumping şi
compensatorii constă în aceea că dumpingul distorsionează concurenţa pe Piaţă, dând un avantaj
nejustificat anumitor întreprinderi sau sectoare de producţie.
Legislaţie primară
Articolul VI Drepturi antidumping şi de compensaţie din GATT prevede că Părţile contractante
recunosc că dumpingul, prin care produsele unei ţari sunt introduse în comerţul altei ţări la o
valoare mai mică decât valoarea normală a produselor, este condamnabil dacă produce sau
ameninţă cu prejudicii materiale importante o industrie stabilită pe teritoriul unei părţi
contractante sau întârzie substanţial înfiinţarea unei industrii naţionale. În sensul prezentului
articol, un produs se consideră ca fiind introdus în comerţul unei ţări importatoare, la o valoare
mai mică decât valoarea lui normală, dacă preţul produsului exportat de o ţară în altă ţară : este
mai mic decât preţul comparabil, practicat în condiţii normale de comerţ al produsului similar
destinat pentru consum în ţara exportatoare; sau, în lipsa unui asemenea preţ pe piaţa internă a
acestei ţări, şi dacă preţul produsului exportat este: i) mai mic decât cel mai mare preţ comparabil
al produsului similar, la exportul într-o ţară terţă, în condiţii normale de comerţ,
ii) sau mai mic decât costul producerii respectivului produs în ţara de origine, plus o majorare
rezonabilă pentru preţul de vânzare şi beneficiu. În toate cazurile, se vor face corecţii
corespunzătoare pentru diferenţele cu privire la condiţiile şi modalităţile de vânzare, pentru
diferenţele de taxare şi pentru alte diferenţe ce afectează compararea preţurilor. Pentru
compensarea sau împiedicarea dumpingului, o parte contractantă poate percepe pentru un produs
25
de dumping un impozit antidumping, nu mai mare decât marja de dumping pentru acest produs.
În sensul prezentului articol, marja de dumping este diferenţa de preţ stabilită în conformitate cu
prevederile paragrafului 1. Pentru produsele originale de pe teritoriile unei părţi contractante,
importate pe teritoriile altor părţi contractante, nu se va percepe niciun drept compensator care să
depăşească suma egală cu prima sau subvenţia determinată care a fost acordată, direct sau
indirect, la fabricarea, producerea sau exportul respectivului produs în ţara de origine sau de
export, incluzând orice subvenţii speciale acordate pentru transportul unui produs anume.
Termenul «drept compensator» va fi interpretat ca însemnând un drept special perceput în
vederea neutralizării oricărei prime sau subvenţii acordate, direct sau indirect, la fabricarea, la
producerea sau exportul unei mărfi. Niciun produs originar de pe teritoriul unei părţi
contractante, importat pe teritoriul altei părţi contractante nu va fi impus la drepturi antidumping
sau compensatoare pe motivul exonerării unui asemenea produs de drepturi sau taxe aplicabile
pentru produsul similar destinat consumului în ţara de origine sau de export sau pe motiv că
aceste drepturi sau impozite sunt rambursabile. Niciun produs originar de pe teritoriul unei părţi
contractante, importat pe teritoriul unei alte părţi contractante nu va fi impus în acelaşi timp, la
drepturi antidumping şi la drepturi compensatoare, în vederea remedierii aceleiaşi situaţii
rezultând din dumping sau subvenţii la export. a) Nici o parte contractantă nu va percepe taxa
antidumping sau compensatoare la importul unui produs de pe teritoriul altei părţi contractante,
fără să constate că efectul dumpingului sau subvenţiei, după caz, este de natură a provoca sau
ameninţa să provoace un prejudiciu material unei industrii naţionale în fiinţă sau constituie o
piedică materială pentru crearea unei industrii naţionale. b) Părţile contractante vor putea deroga
de la prevederile alineatului a) al prezentului paragraf, permiţând unei părţi contractante să
perceapă o taxă antidumping sau compensatoare la importul oricărui produs pentru a compensa
dumpingul sau acordarea de subvenţii care provoacă sau ameninţă cu prejudicii materiale o
industrie de pe teritoriul altei părţi contractante care exportă produsul respectiv către teritoriul
părţii contractante importatoare. Părţile contractante vor putea deroga de la prevederile
alineatului a) al prezentului paragraf, permiţând perceperea unei taxe de compensare în cazurile
în care ele constată că o subvenţie provoacă sau ameninţă cu prejudicii materiale o industrie de
pe teritoriul unei alte parţi contractante care exportă produsul respectiv pe teritoriul părţii
contractante importatoare. c) Totuşi, în cazuri excepţionale, când întârzierea poate produce
prejudicii care ar fi greu de remediat, o parte contractantă poate percepe taxe compensatorii în
scopul arătat la alineatul b) al prezentului paragraf, fără aprobarea prealabilă a Părţilor
contractante, cu rezerva ca fiecare acţiune să fie comunicată de îndată Părţilor contractante şi ca
taxele de compensare să fie imediat retrase dacă Părţile contractante nu sunt de acord cu ele. Se
va presupune că un sistem adoptat în vederea stabilizării, fie preţului intern al unui produs de
bază, fie câştigului brut al producătorilor interni pentru un produs de acest gen, independent de
fluctuaţiile preţurilor de export şi care permite uneori vânzarea respectivului produs la export, la
un preţ inferior preţului la produse similare pentru cumpărătorii de pe piaţa internă, se va
considera a nu provoca un prejudiciu material, în sensul paragrafului 6 al prezentului articol,
dacă stabileşte în urma unei consultări între părţile contractante interesate în mod substanţial în
ce priveşte produsul respectiv: a) că acest sistem a avut ca rezultat şi vânzarea la export a
produsului respectiv la un preţ mai mare decât preţul comparabil pretins pentru produsul similar
cumpărătorilor de pe piaţa internă; b) şi că acest sistem, ca urmare a reglementărilor efective ale
producţiei sau pentru alt motiv, funcţionează astfel încât nu aduce exporturilor un stimulent
nejustificat sau nu duce la nici un alt prejudiciu grav care să afecteze interesele celorlalte parţi
contractante.
26
Legislaţia Uniunii Europene sancţionează acest lucru în aceiaşi termeni ca şi normele GATT.
Astfel, art. 91 din Secţiunea a doua Practicile de dumping a Capitolului 1 Regulile de
concurenţă din Titlul I Reguli comune, Partea a treia Politica Comunităţii a Tratatului de
instituire a Comunităţii Economice Europene, în versiunea din 1957, prevede: „1. Dacă în cursul
perioadei de tranziţie, Comisia, la cererea unui Stat membru sau a oricui este interesat, constată
practici de dumping exercitate în interiorul pieţei comune, adresează recomandări autorului sau
autorilor acestor practici, în vederea încetării lor. În cazul în care practica de dumping continuă,
Comisia autorizează Statul membru lezat să ia măsurile de protecţie ale căror condiţii şi
modalităţi sunt definite de către ea.” Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului privind
protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt
membre ale Comunităţii Europene transpune în dreptul Uniunii Europene (UE) normele
antidumping prevăzute în articolul VI din Acordul General pentru Tarife şi Comerţ din 1994.
Acesta conţine normele referitoare inclusiv la calcularea marjei de dumping, la procedurile de
deschidere şi de desfăşurare a anchetei, la instituirea de măsuri provizorii şi definitive, la durata
şi reexaminarea măsurilor antidumping.
Aplicabilitate directă
Aplicarea directă a dreptului Uniunii are în vedere efectul direct, pe verticală, în raport cu statele
membre, ceea ce înseamnă că norma unionalǎ obligă autorităţile să i se subordoneze, dar şi pe
orizontală, în raport cu particularii şi agenţii economici, norma unionalǎ reglementând direct
conduita subiecţilor de drept avuţi în vedere. Tratatul CEE face referire la acest efect doar în
ceea ce priveşte legislaţia secundară a CEE, fără a menţiona şi normele cuprinse în Tratatul
însuşi. Astfel, art. 189 CEE, în versiunea din 1957, prevedea: Pentru îndeplinirea misiunii lor şi
în condiţiile prevăzute de prezentul tratat, Consiliul şi Comisia adoptă regulamente, directive, iau
decizii şi formulează recomandări şi avize. Regulamentul are aplicabilitate generală. El este
obligatoriu în toate elementele sale şi este direct aplicabil în toate statele membre. Directiva este
obligatorie pentru fiecare stat membru destinatar în ceea ce priveşte rezultatul care trebuie atins,
lăsând autorităţilor naţionale competenţa în privinţa formei şi mijloacelor pentru atingerea
rezultatului. Decizia este obligatorie în toate elementele sale pentru cei cărora li se adresează.
Recomandările şi avizele nu au forţă obligatorie. CJUE este cea care a impus, prin jurisprudenţa
sa, aplicabilitatea directă a întregului drept al Uniunii Europene, în ciuda opoziţiei manifestate de
către unele state membre.
Surse primare
Art. 288 TFUE (ex-art.249 TCE) din Secţiunea 1 Actele juridice ale Uniunii, Capitolul 2 Actele
juridice ale Uniunii, procedurile de adoptare şi alte dispoziţii, Titlul I Dispoziţii Instituţionale,
Partea a şasea Dispoziţii instituţionale şi financiare, prevede: „Pentru exercitarea competenţelor
Uniunii, instituţiile adoptă regulamente, directive, decizii, recomandări şi avize. Regulamentul
are aplicabilitate generală. Acesta este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în
fiecare stat membru. Directiva este obligatorie pentru fiecare stat membru destinatar cu privire la
rezultatul care trebuie atins, lăsând autorităţilor naţionale competenţa în ceea ce priveşte forma şi
mijloacele. Decizia este obligatorie în toate elementele sale. În cazul în care se indică
destinatarii, decizia este obligatorie numai pentru aceştia. Recomandările şi avizele nu sunt
obligatorii.”
Jurisprudenţa CJUE
1. Hotărârea Curţii din 5 februarie 1963, dată în cauza 26/62, Van Gend en Loos vs.
Nederlandse Administratie der Belastingen (Administratia Fiscala Olandeza). Van Gend en
27
Loos, o firmă de importatori, a fost solicitată să plătească taxe vamale pentru o marfă importată
din Germania în Olanda, conform legii adoptate după crearea CEE. Importatorii au sesizat
instanţele olandeze cu privire la plata taxelor vamale, pe motivul că existenţa unei taxe vamale
suplimentare încalcă art. 25 (ex-art. 12) TCEE, care interzicea introducerea de noi taxe vamale.
Instanţa olandeză a sesizat CJCE, conform art. 234 (ex-art. 177), pentru interpretarea dispoziţiei
relevante. Prin art. 25 (ex-art. 12) TCEE se interzicea impunerea de noi taxe vamale, precum şi
mărirea cuantumului celor deja existente. Soluţia şi principiile degajate de CJCE au fost: „CEE a
creat o nouă ordine juridică în dreptul internaţional, în numele căreia statele şi-au limitat
drepturile în anumite domenii bine stabilite, subiectele de drept fiind nu doar statele, ci şi
particularii: persoane fizice şi juridice din statul respectiv.” Aşadar, principiul afirmat este acela
că obiectivul CE este de a crea o piaţă comună, a cărei funcţionare priveşte în mod direct părţile
interesate din CE (persoane fizice şi juridice). „În conformitate cu spiritul, structura şi textul
tratatului, articolul 12 trebuie să fie interpretat în sensul că acesta produce efecte directe şi
conferă drepturi individuale pe care instanţele naţionale trebuie să le protejeze”. Rezultă că
momentul naşterii principiului efectului direct al dreptului comunitar este dat de această hotărâre,
iar dezvoltarea şi explicarea acestui principiu o găsim în hotărâri ulterioare.
2. În Hotărârea Curţii din 15 iulie 1964, dată în cauza 6/64, având ca obiect o cerere de
pronunţare a unei hotărâri preliminare formulată în temeiul articolului 177 din Tratatul CEE, de
Giudice Conciliatore din Milano, referitor la interpretarea articolelor 102, 93, 53 şi 37 din tratatul
CEE, în cadrul unui litigiu aflat pe rolul instanţei menţionate între domnul Flaminio Costa şi
E.N.E.L. (Ente nazionale energia elettrica, impresa già della Edison Volta) se afirmă: „având în
vedere că, spre deosebire de tratatele internaţionale obişnuite, Tratatul CEE a instituit o ordine
juridică proprie, integrată în sistemul juridic al statelor membre în momentul intrării în vigoare a
tratatului şi care este obligatorie pentru instanţele acestora; că, într-adevăr, prin instituirea unei
Comunităţi cu o durată nelimitată, dotată cu instituţii proprii, cu personalitate, cu capacitate
juridică, cu capacitate de reprezentare internaţională şi, în special, cu puteri reale derivate din
limitarea competenţei sau din transferul atribuţiilor statelor către Comunitate, acestea din urmă
au limitat, chiar dacă în domenii restrânse, drepturile lor suverane şi au creat astfel un corp de
drept aplicabil resortisanţilor lor şi lor însele; având în vedere că această integrare a dispoziţiilor
care provin din izvoare comunitare în dreptul fiecărei ţări membre, precum şi, într-un sens mai
general, litera şi spiritul tratatului au drept corolar imposibilitatea statelor de a face să prevaleze,
împotriva unei ordini juridice acceptate de către acestea pe bază de reciprocitate, o măsură
unilaterală ulterioară care nu poate astfel să îi fie opozabilă; că forţa executivă a dreptului
comunitar nu poate, într-adevăr, varia de la un stat la altul în funcţie de legile interne ulterioare
fără a pune în pericol realizarea scopurilor tratatului menţionate la articolul 5 alineatul (2) şi nici
nu poate da naştere unei discriminări interzise prin articolul 7; că obligaţiile asumate în temeiul
Tratatului de instituire a Comunităţii nu ar fi necondiţionale, ci doar eventuale, în cazul în care
acestea ar putea fi puse în discuţie prin actele legislative viitoare ale semnatarilor; […]
supremaţia dreptului comunitar este confirmată prin articolul 189, conform căruia regulamentele
au caracter «obligatoriu» şi «se aplică direct în fiecare stat membru».”
3. Hotărârea Curţii din 9 martie 1978 dată în cauza C-106/77, a avut ca obiect o cerere de
pronunţare a unei hotărâri preliminare adresată Curţii în temeiul articolului 177 din Tratatul CEE
de către Pretore di Susa (Italia), în litigiul aflat pe rolul acestei instanţe între Amministrazione
delle Finanze dello Stato şi Simmenthal SA, cu sediul în Monza, cu privire la interpretarea
articolului 189 din Tratatul CEE şi în special cu privire la consecinţele aplicabilităţii directe a
dreptului comunitar în cazul unui conflict cu eventuale dispoziţii naţionale contrare. Instanţa
28
naţională, prin întrebările formulate, a urmărit să aprecieze dacă taxele sanitare, percepute pentru
importurile de carne de vită şi mânzat în temeiul „textului unic” al legislaţiei sanitare italiene, al
căror nivel fusese stabilit, în urma ultimelor modificări, prin baremul anexat la Legea nr. 1239
din 30 decembrie 1970 (GU nr. 26 din 1 februarie 1971), sunt compatibile cu tratatul şi cu
anumite reglementări – în special cu Regulamentul nr. 805/68 al Consiliului din 27 iunie 1968
privind organizarea comună a pieţei în sectorul cărnii de vită şi mânzat (JO L 148, p. 24). Curtea
răspunde: Având în vedere că prima întrebare urmăreşte, în esenţă, să se precizeze consecinţele
aplicabilităţii directe a unei dispoziţii de drept comunitar în cazul incompatibilităţii cu o
dispoziţie legislativă ulterioară a unui stat membru (pct. 13); având în vedere că aplicabilitatea
directă, analizată din această perspectivă, presupune că normele de drept comunitar trebuie să îşi
producă totalitatea efectelor în mod uniform în toate statele membre, de la intrarea lor în vigoare
şi în cursul întregii perioade de validitate a acestora (pct. 14); că astfel, aceste dispoziţii
reprezintă o sursă imediată de drepturi şi de obligaţii pentru toţi cei cărora li se adresează,
indiferent dacă este vorba de statele membre sau de particulari care sunt părţi în raporturi juridice
reglementate de dreptul comunitar (pct. 15); că acest efect priveşte, de asemenea, orice instanţă
care, ca autoritate a unui stat membru, fiind sesizată în cadrul competenţei sale, are ca misiune să
protejeze drepturile conferite particularilor de dreptul comunitar (pct. 16); că, de altfel, în temeiul
principiului supremaţiei dreptului comunitar, dispoziţiile tratatului şi actele instituţiilor direct
aplicabile au ca efect, în raporturile lor cu legislaţia naţională a statelor membre, prin simplul
fapt al intrării lor în vigoare, nu numai de a determina inaplicabilitatea de drept a oricărei
dispoziţii contrare a legislaţiei naţionale existente, ci şi - în măsura în care aceste dispoziţii şi
acte fac parte integrantă, cu rang superior normelor interne, din ordinea juridică aplicabilă pe
teritoriul fiecărui stat membru - de a împiedica adoptarea valabilă a unor noi acte normative
naţionale, în măsura în care acestea ar fi incompatibile cu norme comunitare (pct. 17); că din cele
ce precedă reiese că orice instanţă naţională, sesizată în cadrul competenţei sale, are obligaţia de
a aplica integral dreptul comunitar şi de a proteja drepturile pe care acesta le conferă
particularilor, prin neaplicarea oricărei dispoziţii eventual contrare a legislaţiei naţionale,
indiferent dacă aceasta este anterioară sau ulterioară normei comunitare (pct. 21); că, prin
urmare, ar fi incompatibilă cu cerinţele inerente ale înseşi naturii dreptului comunitar orice
dispoziţie dintr-o ordine juridică naţională sau orice practică legislativă, administrativă sau
judiciară, ce ar avea ca efect diminuarea eficienţei dreptului comunitar prin faptul de a nega
instanţei competente să aplice acest drept prerogativa de a face, chiar în momentul acestei
aplicări, tot ceea ce este necesar pentru a înlătura dispoziţiile legislative naţionale care ar
constitui eventual un obstacol în calea eficienţei depline a normelor comunitare (pct. 22); că
aceasta ar fi situaţia în cazul în care, în ipoteza unui conflict între o dispoziţie de drept comunitar
şi o lege naţională ulterioară, soluţionarea acestui conflict ar fi rezervată unei autorităţi, alta decât
instanţa chemată să asigure aplicarea dreptului comunitar, învestită cu o putere de apreciere
proprie, chiar dacă obstacolul astfel provocat în calea eficienţei depline a dreptului comunitar nu
ar fi decât temporar (pct. 23); că, prin urmare, se impune să se răspundă la întrebare în sensul că
instanţa naţională care trebuie să aplice, în cadrul competenţei sale, dispoziţiile de drept
comunitar are obligaţia de a asigura efectul deplin al acestor norme, înlăturând, dacă este
necesar, din oficiu aplicarea oricărei dispoziţii contrare a legislaţiei naţionale, chiar ulterioare,
fără a fi necesar să solicite sau să aştepte înlăturarea prealabilă a acesteia pe cale legislativă sau
prin orice alt procedeu constituţional (pct. 24).
29
Aplicaţii telematice
Ariane
Program al Uniunii Europene pentru promovarea cărţilor şi a lecturii care se axează în principal
pe traduceri, cu precădere pe cele din literatura contemporană, cu accent pe limbile mai puţin
utilizate. Programul Ariane oferă burse pentru traducători şi încurajează formarea unor reţele de
specialişti în domeniul traducerii dintr-o limbă în alta, fiind un instrument al politicii culturale a
Uniunii Europene. Baza juridică o constituie Decizia nr. 2085/97/CE a Parlamentului European
şi a Consiliului din 6 octombrie 1997 de instituire a unui program de sprijinire a activităţilor,
inclusiv a traducerilor, din domeniul cărţilor şi lecturii (Ariane) (JO L 291, 24.10.1997, p. 26)
modificată prin Decizia nr. 476/1999/CE (JO L 57, 5.3.1999, p. 1).
Armonizare legislativă
Procesul prin care legislaţiile ţărilor membre şi a celor ce doresc să adere la UE se aliniază
normelor dreptului Uniunii Europene; el este necesar pentru buna funcţionare a Pieţei interne, a
politicilor UE, a economiei statelor membre şi pentru transpunerea în practică a principiilor
democraţiei şi statului de drept care stau la baza Uniunii Europene.
Legislaţie primară
Conform art. 114 TFUE (ex.-art. 95 TCE) din Capitolul 3 Apropierea legislaţiilor, Titlul VII
Norme comune privind concurenţa, impozitarea şi armonizarea legislativă, Partea a treia
Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii: „(1) Cu excepţia cazului în care tratatele dispun altfel,
dispoziţiile următoare se aplică în vederea realizării obiectivelor enunţate la articolul 26” (ex-
articolul 14 TCE). Conform acestui articol, „(1) Uniunea adoptă măsurile pentru instituirea sau
asigurarea funcţionării pieţei interne, în conformitate cu dispoziţiile incidente ale tratatelor. (2)
Piaţa internă cuprinde un spaţiu fără frontiere interne, în care libera circulaţie a mărfurilor, a
persoanelor, a serviciilor şi a capitalurilor este asigurată în conformitate cu dispoziţiile tratatelor.
(3) Consiliul, la propunerea Comisiei, defineşte orientările şi condiţiile necesare asigurării unui
progres echilibrat în toate sectoarele vizate. Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în
conformitate cu procedura legislativă ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi
Social, adoptă măsurile privind apropierea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale
statelor membre care au ca obiect instituirea şi funcţionarea pieţei interne. Art. 114 TFUE (ex.-
art. 95 TCE) mai prevede: „(2) Alineatul (1) nu se aplică dispoziţiilor fiscale, celor privind libera
circulaţie a persoanelor şi celor privind drepturile şi interesele lucrătorilor salariaţi. (3) În
30
formularea propunerilor prevăzute la alineatul (1) în domeniul sănătăţii, securităţii, protecţiei
mediului şi protecţiei consumatorilor, Comisia porneşte de la premisa asigurării unui nivel de
protecţie ridicat, ţinand seama în special de orice evoluţie nouă, întemeiată pe fapte ştiinţifice. În
cadrul atribuţiilor ce le revin, Parlamentul European şi Consiliul depun eforturi, de asemenea,
pentru realizarea acestui obiectiv.”
A fost creată prin Convenţia de la Stockholm din 4 ianuarie 1959, la iniţiativa Marii Britanii, ca
reacţie la înfiinţarea Comunităţii Economice Europene. A început să funcţioneze de la 1 iulie
1960 şi, iniţial, grupa şapte state: Marea Britanie, Austria, Danemarca, Elveţia, Norvegia,
Portugalia şi Suedia; ulterior au aderat Finlanda şi Liechtenstein. Deoarece CEE şi AELS au
dezvoltat între ele legături economice strânse care au culminat cu crearea, în 1994, a Spaţiului
Economic European (SEE) şi din cele zece ţări membre ale AELS şase au aderat între timp la
UE, această organizaţie şi-a pierdut astăzi importanţa iniţială, care consta în principal în
liberalizarea schimburilor comerciale dublată de suprimarea taxelor vamale.
Audiovizual
v „Politici comunitare”.
Aviz
Actul prin care o instituţie a Uniunii Europene (CJCE, Comisia Europeană sau Parlamentul
European) se pronunţă, la cerere sau în baza unei prevederi exprese din Tratat, cu privire la o
problemă specifică ce presupune competenţe comunitare.
Legislaţie primară
În cazul avizului dat de CJUE asupra unui acord, art. 218 TFUE (ex-art. 300 TCE) din Titlul V
Acordurile internaţionale, Partea a cincea Acţiunea externă a Uniunii, dispune, în alin. (11), că
„Un stat membru, Parlamentul European, Consiliul sau Comisia poate obţine avizul Curţii de
Justiţie cu privire la compatibilitatea unui acord preconizat cu dispoziţiile tratatelor. În cazul unui
aviz negativ al Curţii, acordul respectiv poate intra în vigoare numai după modificarea acestuia
sau revizuirea tratatelor.” Şi organele consultative ale Uniunii emit avize. Astfel, conform art.
304 TFUE (ex-art. 262 TCE) din Secţiunea 1 Comitetul Economic şi Social, Capitolul 3
Organele consultative ale Uniunii, Titlul I Dispoziţii instituţionale, Partea a şasea Dispoziţii
instituţionale şi financiare: „Comitetul este consultat de Parlamentul European, de Consiliu sau
de Comisie în cazurile prevăzute de tratate. Comitetul poate fi consultat de aceste instituţii în
toate cazurile în care acestea consideră oportun. Acesta poate emite un aviz şi din proprie
iniţiativă, în toate cazurile în care consideră oportun. În cazul în care consideră necesar,
Parlamentul European, Consiliul sau Comisia acordă Comitetului un termen pentru ca acesta să
îşi prezinte avizul, termen care nu poate fi mai mic de o lună de la data la care comunicarea este
adresată preşedintelui în acest scop. După expirarea termenului acordat, lipsa avizului nu
împiedică desfăşurarea procedurilor. Avizul Comitetului, precum şi procesul verbal al
dezbaterilor sale se transmit Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei.”
Este şi cazul Comitetului Regiunilor care, conform art. 307 TFUE (ex-art. 265 TCE), din
Secţiunea 2 Comitetul Regiunilor, Titlul I Dispoziţii instituţionale, Partea a şasea Dispoziţii
instituţionale şi financiare: „Comitetul Regiunilor este consultat de către Parlamentul European,
31
Consiliu sau Comisie în cazurile prevăzute de tratate şi în toate celelalte cazuri şi, în special, în
care acestea privesc cooperarea transfrontalieră sau în cazul în care una dintre instituţii consideră
oportun acest lucru. În cazul în care consideră necesar, Parlamentul European, Consiliul sau
Comisia acordă Comitetului un termen pentru ca acesta să îşi prezinte avizul, termen care nu
poate fi mai mic de o lună de la data la care comunicarea este adresată preşedintelui în acest
scop. După expirarea termenului acordat, lipsa avizului nu împiedică desfăşurarea procedurilor.
În cazul în care Comitetul Economic şi Social este consultat în conformitate cu articolul 304,
Comitetul Regiunilor este informat de Parlamentul European, Consiliu sau de Comisie cu privire
la cererea de aviz. În cazul în care consideră că sunt în joc interese regionale specifice, Comitetul
Regiunilor poate emite un aviz în acest sens. Acesta poate emite un aviz din proprie iniţiativă, în
cazurile în care consideră util acest lucru. Avizul Comitetului, precum şi procesul verbal al
dezbaterilor sale se transmit Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei.”
Avocat general
Membru al Curţii de Justiţie a Comunităţii Europene, numit de comun acord de către guvernele
ţărilor membre ale UE.
Legislaţie primară
Conform art. 252 TFUE (ex-art. 222 TCE), Secţiunea 5 Curtea de justiţie a Uniunii Europene,
Capitolul 1 Instituţiile, Titlul I Dispoziţii instituţionale, Partea a şasea Dispoziţii instituţionale şi
financiare: „Curtea de Justiţie este asistată de opt avocaţi generali. La cererea Curţii de Justiţie,
Consiliul, hotărând în unanimitate, poate mări numărul de avocaţi generali. Avocatul general are
rolul de a prezenta în mod public, cu deplină imparţialitate şi în deplină independenţă, concluzii
motivate cu privire la cauzele care, în conformitate cu Statutul Curţii de Justiţie a Uniunii
Europene, necesită intervenţia sa.” În plus, art. 253 TFUE (ex-art. 223 TCE) prevede că: „[…]
avocaţii generali ai Curţii de Justiţie, aleşi dintre personalităţi care oferă toate garanţiile de
independenţă şi care întrunesc condiţiile cerute pentru exercitarea, în ţările lor, a celor mai înalte
funcţii jurisdicţionale, sau care sunt jurisconsulţi ale căror competenţe sunt recunoscute, sunt
numiţi de comun acord de către guvernele statelor membre, pentru o perioadă de şase ani. La
fiecare trei ani are loc o inlocuire parţială a acestora în condiţiile prevăzute de Statutul Curţii de
Justiţie a Uniunii Europene.” De asemenea, art. 254 TFUE (ex-art. 224 TCE) dispune: „Numărul
de judecători ai Tribunalului se stabileşte prin Statutul Curţii de Justiţie a Uniunii Europene.
Statutul poate prevedea ca Tribunalul să fie asistat de avocaţi generali.”
32
B
Banca Centrală Europeană (BCE)
Una dintre instituţiile Uniunii, înfiinţată la 1 ianuarie 1999, odată cu intrarea în faza a treia a
Uniunii Economice şi Monetare (UEM) şi introducerea monedei unice Euro; a fost precedată de
Institutul Monetar European înfiinţat la 1 ianuarie 1994, odată cu intrarea în faza a doua a UEM.
Ea utorizează emiterea de bancnote şi hotărăşte volumul de monede Euro emise de către statele
din Zona Euro. Are sediul la Frankfurt (Germania).
Legislaţie primară
Conform art. 282 TFUE din Secţiunea 6 Banca Centrală Europeană, Capitolul 1 Instituţiile,
Titlul I Dispoziţii instituţionale, Partea a şasea Dispoziţii instituţionale şi financiare: „(1) Banca
Centrală Europeană şi băncile centrale naţionale constituie Sistemul European al Băncilor
Centrale („SEBC”). Banca Centrală Europeană şi băncile centrale naţionale ale statelor membre
a căror monedă este euro, care constituie Eurosistemul, conduc politica monetară a Uniunii. (2)
SEBC este condus de organele de decizie ale Băncii Centrale Europene. Obiectivul principal al
SEBC îl reprezintă menţinerea stabilităţii preţurilor. Fără a aduce atingere acestui obiectiv,
SEBC sprijină politicile economice generale în cadrul Uniunii pentru a contribui la realizarea
obiectivelor acesteia. (3) Banca Centrală Europeană are personalitate juridică. Aceasta este
singura abilitată să autorizeze emisiunea de monedă euro. Aceasta este independentă în
exercitarea competenţelor şi în administrarea finanţelor sale. Instituţiile, organele, oficiile şi
agenţiile Uniunii, precum şi guvernele statelor membre, respectă această independenţă. (4) Banca
Centrală Europeană adoptă măsurile necesare îndeplinirii misiunilor sale în conformitate cu
articolele 127-133 [Capitolul 2 Politica monetară, Titlul VIII Politica economică şi monetară,
Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii - TFUE] şi cu articolul 138 şi în condiţiile
prevăzute în Statutul SEBC şi al BCE. Statele membre a căror monedă nu este euro, precum şi
băncile lor centrale, îşi păstrează competenţele în domeniul monetar, în conformitate cu
articolele menţionate. (5) În domeniile în care are atribuţii, Banca Centrală Europeană este
consultată asupra oricărui proiect de act al Uniunii, precum şi asupra oricărui proiect de
reglementare la nivel naţional şi poate emite avize.”
Creată prin Tratatul de la Roma (Articolele 129 -130 din Titlul IV Banca Europeană de
Investiţii, Partea a treia Politicile Comunităţii), Statutul său făcând obiectul unui Protocol la
TCEE, Banca Europeană de Investiţii este un organism financiar al Uniunii Europene care
acordă împrumuturi pentru investiţiile productive care contribuie la atingerea obiectivelor
prioritare ale Uniunii Europene: dezvoltarea regională, creşterea economică, competitivitatea,
ocuparea forţei de muncă, crearea de întreprinderi, îmbunătăţirea mijloacelor de comunicare,
protecţia mediului. Banca Europeană de Investiţii are sediul la Luxemburg.
Legislaţie primară
Conform art. 308 TFUE (ex-art. 266 TCE), din Capitolul 4 Banca Europeană de Investiţii, Titlul
I Dispoziţii instituţionale, Partea a şasea Dispoziţii instituţionale şi financiare: „Banca Europeană
de Investiţii are personalitate juridică. Membrii Băncii Europene de Investiţii sunt statele
membre. Statutul Băncii Europene de Investiţii face obiectul unui protocol anexat la tratate.
Consiliul, hotărând în unanimitate în conformitate cu o procedură legislativă specială, la cererea
Băncii Europene de Investiţii şi după consultarea Parlamentului European şi a Comisiei, sau la
33
propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului European şi a Băncii Europene de
Investiţii, poate modifica Statutul Băncii.” Potrivit art. 309 TFUE (ex-art. 267 TCE), „Banca
Europeană de Investiţii are misiunea de a contribui, recurgând la pieţele de capital şi la resursele
proprii, la dezvoltarea echilibrată şi neîntreruptă a pieţei interne în interesul Uniunii. În acest
scop, Banca facilitează, prin acordarea de împrumuturi şi garanţii şi fără a urmări un scop
lucrativ, finanţarea proiectelor de mai jos în toate sectoarele economiei: (a) proiecte care
urmăresc punerea în valoare a regiunilor mai puţin dezvoltate; (b) proiecte care urmăresc
modernizarea sau conversia întreprinderilor ori crearea de noi activităţi care sunt rezultatul
realizării sau funcţionării pieţei interne şi care, prin amploarea sau natura lor, nu pot fi finanţate
în întregime prin diferitele mijloace de finanţare existente în fiecare dintre statele membre; (c)
proiecte de interes comun pentru mai multe state membre care, prin amploarea sau natura lor, nu
pot fi finanţate în întregime prin diferitele mijloace de finanţare existente în fiecare dintre statele
membre. În îndeplinirea misiunii sale, Banca facilitează finanţarea programelor de investiţii în
legătură cu intervenţiile fondurilor structurale şi ale altor instrumente financiare ale Uniunii.”
Organism ce include sub egida sa organizaţiile naţionale pentru protecţia consumatorilor din
ţările membre ale UE, are misiunea să apere interesele consumatorilor la nivel european; include
40 de organizaţii naţionale din 30 de ţări europene. Are sediul la Bruxelles (Belgia).
34
Brevet european
Ansamblul resurselor financiare de care aceasta dispune anual pentru îndeplinirea de către
instituţiile Uniunii a obiectivelor stabilite prin Tratatele bază - TUE şi TFUE.
Legislaţie primară
35
Conform art. 310 TFUE (ex-art. 268 TCE) din Titlul II Dispoziţii financiare, Partea a şasea
Dispoziţii instituţionale şi financiare, „(1) Toate veniturile şi cheltuielile Uniunii trebuie estimate
pentru fiecare exerciţiu bugetar şi trebuie înscrise în buget. Bugetul anual al Uniunii este stabilit
de Parlamentul European şi de Consiliu, în conformitate cu articolul 314 [ex-articolul 272
alineatele (2)-(10) TCE, în termenii căruia «Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în
conformitate cu o procedură legislativă specială, adoptă bugetul anual al Uniunii…»]. Veniturile
şi cheltuielile bugetare trebuie să fie echilibrate. (2) Cheltuielile înscrise în buget sunt autorizate
pe durata exerciţiului bugetar anual, în conformitate cu regulamentul prevăzut la articolul 322
[(ex-articolul 279 TCE) în termenii căruia «(1) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în
conformitate cu procedura legislativă ordinară şi după consultarea Curţii de Conturi, adoptă prin
regulamente: (a) normele financiare care definesc în special procedura care trebuie adoptată
pentru stabilirea şi execuţia bugetului şi pentru predarea şi verificarea conturilor; (b) normele de
organizare a controlului răspunderii participanţilor la execuţia bugetului, în special a
ordonatorilor şi contabililor»]. (3) Execuţia cheltuielilor înscrise în buget necesită adoptarea în
prealabil a unui act al Uniunii având forţă juridică obligatorie, care conferă un temei juridic
acţiunii Uniunii şi execuţiei cheltuielii corespunzătoare, în conformitate cu regulamentul
prevăzut la articolul 322, cu excepţia cazurilor prevăzute de respectivul regulament. (4) În
vederea asigurării disciplinei bugetare, Uniunea nu adoptă acte care ar putea avea implicaţii
importante asupra bugetului fără a oferi garanţia că cheltuielile care decurg din aceste acte pot fi
finanţate în limita resurselor proprii ale Uniunii şi cu respectarea cadrului financiar multianual
prevăzut la articolul 312 [(1) Cadrul financiar multianual vizează asigurarea evoluţiei ordonate a
cheltuielilor Uniunii în limita resurselor proprii]. (5) Bugetul Uniunii se execută în conformitate
cu principiul bunei gestiuni financiare. Statele membre şi Uniunea cooperează pentru a face
posibilă utilizarea alocărilor înscrise în buget, în conformitate cu acest principiu. (6) Uniunea şi
statele membre, în conformitate cu articolul 325, combat frauda şi orice altă activitate ilegală
care aduce atingere intereselor financiare ale Uniunii.” Art. 311 TFUE (ex-art. 269 TCE)
dispune: „(1) Uniunea îşi asigură mijloacele necesare pentru atingerea obiectivelor sale şi pentru
realizarea politicilor sale. (2) Bugetul este finanţat integral din resurse proprii, fără a aduce
atingere altor venituri. (3) Consiliul, hotărând în unanimitate, în conformitate cu o procedură
legislativă specială şi după consultarea Parlamentului European, adoptă o decizie care prevede
dispoziţiile aplicabile sistemului de resurse proprii ale Uniunii. În acest cadru, se pot stabili
categorii de resurse noi sau se poate abroga o categorie existentă. Această decizie intră în vigoare
numai după aprobarea de către statele membre, în conformitate cu normele lor constituţionale.
(4) Consiliul, hotărând prin regulamente, în conformitate cu o procedură legislativă specială,
stabileşte măsurile de punere în aplicare a sistemului de resurse proprii ale Uniunii, în măsura în
care decizia adoptată în temeiul celui de-al treilea paragraf prevede acest lucru. Consiliul
hotărăşte după aprobarea Parlamentului European.”
36
C
Cabotaj
Prestaţie de transport comercial, de mărfuri şi/sau pasageri făcută în interiorul unei ţări, fără
depăşirea frontierelor, cu mijloace maritime, fluviale ori aeriene; în principiu cabotajul este
rezervat resortisanţilor şi organelor statului despre teritoriul căruia este vorba. Înainte de 1990,
doar transportatorii naţionali aveau dreptul să practice cabotajul; după această dată, au fost
introduse permise de cabotaj care permiteau unui transportator dintr-un stat membru să aibă
acces timp de două luni pe an să practice cabotajul într-un alt stat membru al UE. Din 1998,
cabotajul rutier în interiorul UE a fost complet liberalizat, în timp ce cabotajul aerian este permis
fără restricţii începand cu anul 1997. Regulamentul (CE) nr. 1072/2009 al Parlamentului
European şi al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind normele comune pentru accesul la
piaţa transportului rutier internaţional de mărfuri admite că instituirea unei politici comune de
transport presupune, printre altele, stabilirea unor norme comune aplicabile accesului la piaţa
transportului rutier internaţional de mărfuri pe teritoriul Comunităţii, precum şi definirea
condiţiilor în care operatorii de transport rutier de mărfuri nerezidenţi pot să presteze servicii de
transport în interiorul unui stat membru. Normele respective trebuie stabilite astfel încât să
contribuie la buna funcţionare a pieţei interne a transporturilor. Art. 2, Definiţii, la pct. 6,
defineşte „operaţiunile de cabotaj” ca fiind transportul naţional contra cost în numele unui terţ
efectuat temporar într-un stat membru gazdă, în conformitate cu prezentul regulament. În sensul
art. 2 pct. 2 al regulamentului, „transport internaţional” înseamnă: „(a) o deplasare cu încărcătură
efectuată de un vehicul al cărei punct de plecare şi punct de destinaţie se află în două state
membre diferite, cu sau fără tranzitarea unuia sau mai multor state membre sau ţări terţe; (b) o
deplasare cu încărcătură efectuată de un vehicul dintr-un stat membru către o ţară terţă sau
invers, cu sau fără tranzitarea unuia sau mai multor state membre sau ţări terţe; (c) o deplasare cu
încărcătură efectuată de un vehicul între ţări terţe, cu tranzitarea teritoriului unuia sau mai multor
state membre; (d) o deplasare fără încărcătură în legătură cu transporturile menţionate la
literele (a), (b) şi (c)”.
La Consiliul European de la Dublin din iunie 1990, prim-ministrul Ţărilor de Jos a sugerat
instituirea unei cooperări în domeniul energiei cu ţările din Europa de Est şi din fosta Uniune
Sovietică, în scopul de a stimula redresarea economică a acestora şi de a îmbunătăţi securitatea
aprovizionării cu energie a Comunităţii. Invitată de Consiliu să examineze posibilitatea optimă
de implementare a acestei cooperări, Comisia a propus în 1991 ideea unei Carte europene a
energiei. Negocierile cu privire la această cartă au fost lansate la Bruxelles, în iulie 1991, şi s-au
încheiat prin semnarea unui act final, la Haga, la 17 decembrie 1991. Cele 51 de părţi semnatare
ale Cartei europene a energiei s-au angajat să urmărească obiectivele şi să respecte principiile
Cartei, precum şi să implementeze cooperarea între ele în cadrul unui acord de bază cu caracter
juridic obligatoriu, devenit Tratatul privind Carta energiei, menit să promoveze cooperarea
industrială între Est şi Vest, prin prevederea unor garanţii juridice în domenii precum investiţiile,
tranzitul şi comerţul. Tratatul privind Carta energiei şi Protocolul privind eficienţa energetică şi
aspectele de mediu conexe au fost semnate la Lisabona, la 17 decembrie 1994, de toate părţile
semnatare ale Cartei din 1991, cu excepţia Canadei şi a Statelor Unite ale Americii. Comunităţile
Europene şi statele membre ale acestora sunt semnatare ale tratatului şi ale protocolului. Tratatul
37
privind Carta energiei şi Protocolul la Carta energiei privind eficienţa energetică şi aspectele de
mediu conexe sunt aprobate printr-o decizie - Decizia 98/181/CE, CECO, Euratom a Consiliului
şi a Comisiei din 23 septembrie 1997 privind încheierea de către Comunităţile Europene a
Tratatului privind Carta energiei şi a Protocolului la Carta energiei privind eficienţa energetică şi
aspectele conexe referitoare la mediu - în numele Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului
(CECO), al Comunităţii Europene (CE) şi al Comunităţii Europene a Energiei Atomice
(EURATOM).
Tratatul privind Carta energiei instituie un cadru de cooperare internaţională între ţările
europene şi alte ţări industrializate, în scopul de a dezvolta potenţialul energetic al ţărilor din
Europa Centrală şi de Est şi de a asigura securitatea aprovizionării energetice a Uniunii
Europene. Protocolul privind eficienţa energetică şi aspectele de mediu conexe vizează să
promoveze politicile de eficienţă energetică compatibile cu dezvoltarea durabilă, să stimuleze o
utilizare mai eficientă şi mai ecologică a energiei şi să încurajeze cooperarea în domeniul
eficienţei energetice. Tratatul are ca obiectiv stabilirea unui cadru juridic pentru promovarea
cooperării pe termen lung în domeniul energiei, pe baza principiilor enunţate în Carta europeană
a energiei. Cele mai importante dispoziţii ale tratatului se referă la protecţia investiţiilor,
comerţul cu materiale şi produse energetice, tranzitul şi soluţionarea litigiilor.
Document adoptat de către Consiliul European la 9 decembrie 1989, prin care sunt fixate o serie
de exigenţe minimale în planul dimensiunii sociale a Pieţei Interne comunitare pentru a corecta
faptul că aceasta era axată în principal pe dimensiunea economică a dezvoltării. Mai precis, şefii
de state şi de guverne din 11 state membre ale Uniunii (cu excepţia premierului britanic Margaret
Thatcher) au semnat, la Strasbourg, Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale
muncitorilor, denumită, ulterior, Carta socială. Carta, care stabileşte drepturile sociale care vor
trebui garantate pe piaţa muncii, este mai degrabă o declaraţie politică şi mai puţin un document
de natură juridică, constrângător. Ea se referă la drepturile lucrătorilor în următoarele domenii:
informarea, consultarea şi participarea muncitorilor; locurile de muncă şi remuneraţia; protecţia
sănătăţii şi securitatea la locul de muncă; egalitatea de tratament între bărbaţi şi femei;
îmbunătăţirea condiţiilor de trai şi de muncă; libertatea de asociere şi negocierile colective; libera
circulaţie a muncitorilor; protecţia socială; formarea profesională; protecţia copiilor şi
adolescenţilor; situaţia persoanelor în vârstă; protecţia persoanelor handicapate. Pentru punerea
în aplicare a Cartei sociale, Comisia a elaborat un Program de acţiune, care cuprindea 47 de
iniţiative care au intrat în vigoare odată cu realizarea Pieţei Interne.
Legislaţie primară
Art. 151 TFUE (ex-art. 136 TCE) din Titlul X Politica Socială, Partea a treia Politicile şi
acţiunile interne ale Uniunii, recunoaşte acest document: „Uniunea şi statele membre, conştiente
de drepturile sociale fundamentale precum cele enunţate în Carta socială europeană semnată la
Torino la 18 octombrie 1961 şi în Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale
lucrătorilor adoptată în 1989, au ca obiective promovarea ocupării forţei de muncă, îmbunătăţirea
condiţiilor de trai şi de muncă, permiţând armonizarea acestora în condiţii de progres, o protecţie
socială adecvată, dialogul social, dezvoltarea resurselor umane care să permită un nivel ridicat şi
durabil al ocupării forţei de muncă şi combaterea excluziunii. În acest scop, Uniunea şi statele
membre pun în aplicare măsuri care ţin seama de diversitatea practicilor naţionale, în special în
domeniul relaţiilor convenţionale, precum şi de necesitatea de a menţine competitivitatea
economiei Uniunii. Acestea apreciază că o asemenea de evoluţie va rezulta atât din funcţionarea
38
pieţei interne, care va favoriza armonizarea sistemelor sociale, cât şi din procedurile prevăzute de
tratate şi din apropierea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative.”
39
în materie de angajare şi de profesie fără discriminare în funcţie de sex; 21. Lucrătorii au dreptul
de a fi informaţi şi consultaţi în cadrul întreprinderii; 22. Lucrătorii au dreptul de a participa la
determinarea şi ameliorarea condiţiilor de muncă şi a mediului de muncă din cadrul
întreprinderii; 23. Orice persoană vârstnică are dreptul la protecţie socială; 24. Toţi lucrătorii au
dreptul la protecţie în caz de concediere; 25. Toţi lucrătorii au dreptul la protecţia propriilor
creanţe în caz de insolvabilitate a patronului lor; 26. Toţi lucrătorii au dreptul la demnitate în
muncă; 27. Toate persoanele cu responsabilităţi familiale şi care sunt angajate sau doresc să se
angajeze în muncă au dreptul să o facă fără a fi supuse discriminărilor şi, pe cât posibil, fără să
existe un conflict între responsabilităţile lor profesionale şi familiale; 28. Reprezentanţii
lucrătorilor dintr-o întreprindere au dreptul la protecţie împotriva actelor susceptibile să le
producă prejudicii şi trebuie să li se acorde facilităţi corespunzătoare pentru a-şi îndeplini
propriile atribuţii; 29. Toţi lucrătorii au dreptul de a fi informaţi şi consultaţi în procedurile de
concediere colectivă; 30. Orice persoană are dreptul la protecţie împotriva sărăciei şi a excluderii
sociale; 31. Orice persoană are dreptul la locuinţă.”
Fiecăruia dintre acestea îi corespunde, în partea a doua, un articol ce detaliază obligaţii efective,
ce conturează conţinutul respectivului drept: dreptul la muncă, dreptul la condiţii de muncă
echitabile, dreptul la securitate şi la igienă în muncă, dreptul la o salarizare echitabilă, dreptul
sindical, dreptul de negociere colectivă, dreptul copiilor şi al tinerilor la protecţie, dreptul
lucrătoarelor la protecţia maternităţii, dreptul la orientare profesională, dreptul la formare
profesională, dreptul la protecţia sănătăţii, dreptul la securitate socială, dreptul la asistenţă
socială şi medicală, dreptul de a beneficia de servicii sociale, dreptul persoanelor handicapate la
autonomie, la integrare socială, juridică şi economică, dreptul copiilor şi al adolescenţilor la
protecţie socială, juridică şi economică, dreptul la exercitarea unor activităţi lucrative pe
teritoriul celorlalte părţi, dreptul lucrătorilor migranţi şi al familiilor lor la protecţie şi asistenţă,
dreptul la egalitate de şanse şi de tratament în materie de angajare şi profesie, fără discriminare
în funcţie de sex, dreptul la informare şi la consultare, dreptul de a lua parte la determinarea şi
ameliorarea condiţiilor de muncă şi a mediului de muncă, dreptul persoanelor vârstnice la
protecţie socială, dreptul la protecţie în caz de concediere, dreptul lucrătorilor la protecţia
propriilor creanţe în caz de insolvabilitate a patronului acestora, dreptul la demnitate în muncă,
dreptul lucrătorilor cu responsabilităţi familiale la egalitate de şanse şi de tratament, dreptul
reprezentanţilor lucrătorilor la protecţie în întreprindere şi facilităţile acordate acestora, dreptul la
informare şi la consultare în procedurile de concediere colectivă, dreptul la protecţie împotriva
sărăciei şi excluderii sociale, dreptul la locuinţă.
Sub aspectul angajamentelor statelor în vederea ratificării, Carta socială revizuită solicită –
Partea a III-a, Articolul A Angajamente - ca acestea să se considere legate de partea I
(declarativă), de cel puţin şase din nouă articole considerate esenţiale din partea a II-a (juridică)
şi de un număr suplimentar de articole sau paragrafe numerotate ale părţii a II-a, pe care le
va alege astfel încât numărul total de articole şi paragrafe numerotate care îl leagă să nu fie mai
mic de 16 articole sau de 63 de paragrafe numerotate. Conform Legii nr. 74/1999 pentru
ratificarea Cartei sociale europene revizuite, adoptată la Strasbourg la 3 mai 1996 (M.Of. nr. 193
din 4 mai 1999), România a ratificat un număr de 17 articole, respectiv 65 de paragrafe
numerotate.
40
19 capitole, privind: scopurile şi principiile organizaţiei, membrii, organele de lucru, modurile de
reglementare paşnică a diferendelor, acţiunile în cazul actelor de agresiune, cooperarea
economică şi socială internaţională, acordurile regionale, regimul unor teritorii care nu se
autoadministrează, Curtea Internaţională de Justiţie, procedura de semnare, ratificare şi
modificare a Cartei. Carta ONU prevede următoarele scopuri ale organizaţiei: să menţină pacea
şi securitatea internaţională; să dezvolte relaţii prieteneşti între naţiuni; să realizeze cooperarea
internaţională; să fie un centru pentru coordonarea eforturilor naţiunilor în vederea atingerii
scopurilor comune. Principiile fundamentale ale dreptului internaţional cuprinse în Cartă sunt:
egalitatea suverană a tuturor membrilor; îndeplinirea cu bună-credinţă a obligaţiilor asumate
conform Cartei; rezolvarea diferendelor prin mijloace paşnice; abţinerea de la ameninţarea cu
forţa sau de la folosirea forţei; neintervenţia în treburile interne ale statelor.
Legislaţie primară
Tratatele bază ale Uniunii Europene fac deseori referire la principiile ONU. Astfel, de exemplu,
art. 21 TUE din Capitolul 1 Dispoziţii generale privind acţiunea externă a Uniunii, Titlu V
Dispoziţii generale privind acţiunea externă a Uniunii şi dispoziţii speciale privind politica
externă şi de securitate comună, prevede: „(1) Acţiunea Uniunii pe scena internaţională are la
bază principiile care au inspirat crearea, dezvoltarea şi extinderea sa şi pe care intenţionează să le
promoveze în lumea intreagă: democraţia, statul de drept, universalitatea şi indivizibilitatea
drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, respectarea demnităţii umane, principiile
egalităţii şi solidarităţii, precum şi respectarea principiilor Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite şi
a dreptului internaţional.”
Document strategic elaborat de către o instituţie a Uniunii Europene (de regulă, Comisia) prin
care se trasează liniile directoare într-un anumit domeniu de activitate, se stabilesc măsurile şi
acţiunile de întreprins pentru atingerea unui obiectiv important al Uniunii Europene. Odată
aprobată de către Consiliul European, Cartea albă are caracter obligatoriu pentru cei cărora li se
adresează. Cu titlu de exemplu, în 1996, socotind că o strategie mai radicală s-ar impune,
Comisia a publicat (în iulie) o Cartă albă cu titlu „O strategie pentru revitalizarea căilor ferate
ale Comunităţii” care viza, printre altele, şi construirea rapidă a unei reţele de magistrale
feroviare care să înlesnească transportul de mare viteză al mărfurilor la nivel continental - ea
cuprindea chiar şi o hartă ce prezenta traseele corespunzătoare acestor magistrale. Prin Carta
albă privind viitoarea Politică comună în domeniul transporturilor (prezentată în septembrie
2001), Comisia propunea 60 de măsuri care vizau printre altele: reducerea costurilor ecologice
financiare şi umane, scăderea congestionării, poluării şi a accidentelor; dezvoltarea pieţei interne.
Alături de acestea, Comisia sublinia că se impune reducerea utilizării combustibililor fosili, prin
dezvoltarea unor alternative şi creşterea eficienţei („toate acestea pot fi promovate prin
încurajarea” intermodalităţii, integrarea sistemelor de transport, astfel încât orice cursă de
pasageri sau transport de marfă să poată trece lin de la tren la apă sau de la apă la calea ferată,
fiind posibilă alegerea celei mai eficiente alternative).
Tot asemenea este şi Cartea albă a Comisiei din 23.10.2007, „Împreună pentru sănătate: o
abordare strategică pentru UE 2008-2013”, care defineşte strategia comunitară în materie de
sănătate până în anul 2013, pentru a putea face faţă problemelor tot mai accentuate în ceea ce
priveşte sănătatea populaţiei, precum îmbătrânirea, ameninţările transfrontaliere pentru sănătate
sau bolile legate de stilurile de viaţă mai puţin sănătoase. Această strategie vizează, astfel,
întărirea, într-un cadru unic, a cooperării comunitare în domeniile în care statele membre nu pot
41
acţiona singure, asigurarea unei mai mari înţelegeri a conceptului de sănătate la nivel european şi
global şi alocarea unei atenţii mai mari sănătăţii în ansamblul politicilor. În acest sens, Cartea
albă propune patru principii pentru anii următori: o strategie bazată pe valori comune în materie
de sănătate; sănătatea este bunul cel mai de preţ; sănătatea în cadrul tuturor politicilor;
mediatizarea mai accentuată a principiilor UE în domeniul sănătăţii pe plan mondial. În plus, trei
obiective strategice definesc acţiunea europeană pentru sănătate în anii următori: favorizarea
unei stări bune de sănătate într-o Europă care îmbătrâneşte; protejarea cetăţenilor de
ameninţările aduse sănătăţii; promovarea unor sisteme de sănătate dinamice şi a noilor
tehnologii.
CELEX
Bază de date europeană multilingvistică, actualizată permanent, care conţine toate textele de
reglementare adoptate în cadrul UE, precum şi alte documente cum ar fi: propunerile Comisiei
Europene, interpelările adresate Comisiei şi Consiliului de către Parlamentul European sau
rapoartele Curţii de Conturi a UE. Numărul de referinţă CELEX (Communitatis Europaeae Lex)
este identificatorul unic al unui act al UE şi reprezintă o combinaţie de cifre şi litere în care
poziţia fiecărui element are un înţeles specific. Numărul CELEX se menţionează înaintea titlului
actului şi este format din următoarele elemente: a) Codul sectorului din care face parte actul
respectiv, reprezentat printr-o cifră; Convenţional, prima cifră a numărului de referinţă CELEX
indică: 1. Tratatele de instituire a Comunităţilor Europene şi tratatele care le modifică sau le
completează; 2. Legislaţia care decurge din relaţiile externe ale Uniunii Europene sau ale statelor
membre (când relaţiile externe ale acestora au legătură cu cele ale UE); 3. Legislaţia secundară;
4. Legislaţia complementară (decizii ale reprezentanţilor statelor membre întruniţi în Consiliu,
convenţii internaţionale încheiate între statele membre în conformitate cu dispoziţiile tratatelor
etc.); 5. Avizele, rezoluţiile, poziţiile comune, proiectele legislative ale instituţiilor comunitare;
6. Jurisprudenţa CJCE; 7. Dispoziţiile naţionale de transpunere a directivelor comunitare; 9.
Întrebările adresate Parlamentului European; 10. Actele consolidate (acte neoficiale care reunesc
în acelaşi text actul de bază împreună cu toate amendamentele şi rectificările și care se publică în
seria C a Jurnalului Oficial şi sunt folosite doar ca instrumente de lucru); b) Anul format din
patru cifre: în cazul legislaţiei primare şi secundare, anul de publicare a actului; în cazul
jurisprudenţei, anul în care s-a introdus acţiunea; c) Tipul actului, reprezentat printr-o literă;
convenţional, fiecare literă indică un anumit tip de act; d) Indicativul numărului actului
comunitar, care trebuie să cuprindă întotdeauna patru cifre. În cazul în care numărul actului este
alcătuit din mai puţin de patru cifre, acesta este precedat de zerouri pentru a forma un grup de
patru cifre.
În legislaţia secundară, în cadrul numărului CELEX sunt folosite următoarele litere pentru a
identifica diferite tipuri de acte: R – regulamente; L – directive; D - decizii şi decizii sui generis;
S - decizii de interes general CECO; E - poziţii comune, acţiuni comune şi strategii comune
PESC; F - poziţii comune şi decizii-cadru JAI; M - neobiecţiune la o concentrare
notificată; J - neobiecţiune la o societate mixtă notificată; B – buget; K - recomandări CECO; O -
orientări BCE; H – recomandări; A – avize; G – rezoluţii; C – declaraţii; Q - regulamente de
procedură şi acorduri interinstituţionale; X - alte acte.
În jurisprudenţă, în cadrul numărului CELEX sunt folosite următoarele litere pentru a identifica
diferite tipuri de acte: A - hotărâri ale Tribunalului de Primă Instanţă; J - hotărâri ale
CJCE; O – ordonanţe; V - avize ale CJCE. De exemplu, numărul CELEX al Directivei
2000/31/CE a Parlamentului European şi a Consiliului este 32000L0031, unde: prima cifră 3
42
indică numărul codului sectorului documentar CELEX, în cazul de faţă, sectorul legislaţiei
secundare; 2000 indică anul de adoptare a actului; litera L indică tipul actului - în cazul de faţă,
directivă; 0031 este indicativul numărului actului comunitar, şi anume directiva numărul 31.
Cetăţenia Europeană
Definită prin Tratatul privind Uniunea Europeană, semnat în 1992, la Maastricht, şi intrat în
vigoare în 1993, incluzând drepturi, obligaţii şi participarea la viaţa politică, vizează
consolidarea imaginii şi a identităţii Uniunii Europene şi implicarea mai profundă a cetăţeanului
în procesul de integrare europeană.
Legislaţie primară
În virtutea art. 20 TFUE (ex-art. 17 TCE) din Partea a doua Nediscriminarea şi cetăţenia
Uniunii, „(1) […] este cetăţean al Uniunii orice persoană care are cetăţenia unui stat membru.
Cetăţenia Uniunii nu înlocuieşte cetăţenia naţională, ci se adaugă acesteia. (2) Cetăţenii Uniunii
au drepturile şi obligaţiile prevăzute în tratate. Aceştia se bucură, printre altele, de: (a) dreptul de
liberă circulaţie şi de şedere pe teritoriul statelor membre; (b) dreptul de a alege şi de a fi aleşi în
Parlamentul European, precum şi la alegerile locale în statul membru unde îşi au reşedinţa, în
aceleaşi condiţii ca şi resortisanţii acestui stat; (c) dreptul de a se bucura, pe teritoriul unei ţări
terţe în care statul membru ai cărui resortisanţi sunt nu este reprezentat, de protecţie din partea
autorităţilor diplomatice şi consulare ale oricărui stat membru, în aceleaşi condiţii ca şi
resortisanţii acestui stat; (d) dreptul de a adresa petiţii Parlamentului European, de a se adresa
Ombudsmanului European, precum şi dreptul de a se adresa instituţiilor şi organelor consultative
ale Uniunii în oricare dintre limbile tratatelor şi de a primi răspuns în aceeaşi limbă.”
Instrument prin care se permite unui stat membru al UE să deroge temporar de la normele dreptului
Uniunii Europene atunci când astfel îşi protejează interese importante şi legitime. Pentru ca o
măsură de salvgardare să poată fi adoptată legal, trebuie întrunite concomitent două condiţii: 1.
statul respectiv să fi solicitat în prealabil şi să fi primit autorizaţia comunitară de a aplica o măsură
derogatorie; 2. UE să aibă competenţa de a aproba o astfel de măsură în domeniul respectiv. Orice
43
măsuri adoptate trebuie să fie proporţionale cu deficienţele în cauză. Legislaţia UE, care se aplică
tuturor statelor membre, prevede numeroase măsuri de salvgardare în cadrul diferitelor politici
comunitare.
Un exemplu este art. 191 TFUE (ex-art. 174 TCE) din Titlul XX Mediul, Partea a treia Politicile
şi acţiunile interne ale Uniunii, care prevede: „(2) Politica Uniunii în domeniul mediului
urmăreşte un nivel ridicat de protecţie, ţinând seama de diversitatea situaţiilor din diferitele
regiuni ale Uniunii. Aceasta se bazează pe principiile precauţiei şi acţiunii preventive, pe
principiul remedierii, cu prioritate la sursă, a daunelor provocate mediului şi pe principiul
«poluatorul plăteşte». În acest context, măsurile de armonizare care răspund cerinţelor în
domeniul protecţiei mediului presupun, în cazurile adecvate, o clauză de salvgardare care
autorizează statele membre să ia, din motive de protecţie a mediului fără caracter economic,
măsuri provizorii supuse unei proceduri de control din partea Uniunii.”
Clauza de solidaritate
44
instituie un comitet permanent care să asigure în cadrul Uniunii promovarea şi consolidarea
cooperării operaţionale în materie de securitate internă.), care îi prezintă, după caz, avize
comune. (4) Pentru a permite Uniunii şi statelor membre să acţioneze în mod eficient, Consiliul
European procedează periodic la evaluarea ameninţărilor cu care se confruntă Uniunea.”
Prevedere care poate fi inserată în convenţii internaţionale, dar mai ales bilaterale, prin care
părţile contractante îşi oferă aceleaşi avantaje şi privilegii pe care le-au acordat sau ar putea să le
acorde, în viitor, unui stat terţ. Prevederea se aplică în domeniile indicate în convenţie şi, de
regulă priveşte situaţia juridică a persoanelor – fizice ori juridice –, comerţul, navigaţia. Acest
instrument constituie un element de bază al politicii Organizaţiei Mondiale a Comerţului (OMC).
Codecizie
Procedură introdusă prin Tratatul de la Maastricht privind Uniunea Europeană (1992) şi extinsă
şi eficientizată prin Tratatul de la Amsterdam (1999). Prin intrarea în vigoare a Tratatului de la
Lisabona, la 1 decembrie 2009, procedura legislativă ordinară a devenit principala procedură
legislativă a sistemului decizional al UE. Parlamentul European poate aproba sau respinge o
propunere legislativă sau poate propune amendamente la aceasta. Consiliul nu are obligaţia
legală de a ţine seama de avizul Parlamentului, însă, în conformitate cu jurisprudenţa Curţii de
Justiţie, nu trebuie să adopte o decizie în lipsa acestuia. Iniţial, Tratatul de la Roma din 1957
acorda Parlamentului un rol consultativ în procesul legislativ; Comisia formula propuneri, iar
Consiliul adopta legislaţia. Actul Unic European (1986) şi tratatele de la Maastricht, Amsterdam,
Nisa şi Lisabona au extins în mod succesiv prerogativele Parlamentului. În prezent, acesta poate
juca rolul de colegislator, pe picior de egalitate cu Consiliul, în marea majoritate a domeniilor
consultarea devenind o procedură legislativă specială (sau chiar o procedură nelegislativă)
utilizată într-un număr limitat de cazuri
Procedura complicată (prevede trei „navete/lecturi” ale unui proiect de document între Comisie,
Consiliu şi Parlamentul European, înainte de a fi adoptat), codecizia dă Parlamentului European
dreptul de a respinge actul propus, cu votul majorităţii absolute a membrilor săi, dacă nu reuşeşte
să ajungă la un acord cu Consiliul UE în cadrul unei proceduri de conciliere. Aceasta face ca
niciun act juridic să nu poată fi adoptat prin procedura de codecizie dacă PE nu este de acord,
ceea ce oferă instituţiei parlamentare europene un important rol de co-legislator. Codecizia a fost
extinsă prin Tratatul de la Amsterdam, constituind o veritabilă armă în mâna Parlamentului
European şi, totodată, mărind gradul de legitimitate a deciziilor comunitare, deoarece membrii
PE sunt aleşi în mod direct de către populaţia statelor UE.
Legislaţie primară
Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene tratează această procedură în art. 294 (ex-art.
251 TCE) din Secţiunea 2 Proceduri de adoptare a actelor şi alte dispoziţii, Capitolul 2 Actele
juridice ale Uniunii, procedurile de adoptare şi alte dispoziţii, Titlul I Dispoziţii instituţionale,
Partea a şasea Dispoziţii instituţionale şi financiare în următorii termeni: „(1) În cazul în care, în
tratate, se face trimitere la procedura legislativă ordinară pentru adoptarea unui act, se aplică
procedura de mai jos. (2) Comisia prezintă o propunere Parlamentului European şi Consiliului.
Prima lectură (3) Parlamentul European adoptă poziţia sa în primă lectură şi o transmite
Consiliului. (4) În cazul în care poziţia Parlamentului European este aprobată de Consiliu, actul
respectiv se adoptă cu formularea care corespunde poziţiei Parlamentului European. (5) În cazul
45
în care poziţia Parlamentului European nu este aprobată de Consiliu, acesta adoptă poziţia sa în
primă lectură şi o transmite Parlamentului European. (6) Consiliul informează pe deplin
Parlamentul asupra motivelor care l-au condus la adoptarea poziţiei sale în primă lectură.
Comisia informează pe deplin Parlamentul European cu privire la poziţia sa. A doua lectură (7)
În cazul în care, în termen de trei luni de la data transmiterii, Parlamentul European: (a) aprobă
poziţia Consiliului din prima lectură sau nu s-a pronunţat, actul respectiv se consideră adoptat cu
formularea care corespunde poziţiei Consiliului; (b) respinge, cu majoritatea membrilor care îl
compun, poziţia Consiliului din prima lectură, actul propus este considerat ca nefiind adoptat; (c)
propune, cu majoritatea membrilor care îl compun, modificări la poziţia Consiliului din prima
lectură, textul astfel modificat se transmite Consiliului şi Comisiei, care emite un aviz cu privire
la aceste modificări. (8) În cazul în care, în termen de trei luni de la primirea modificărilor
Parlamentului European, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată: (a) aprobă toate aceste
modificări, actul respectiv este considerat aprobat; (b) nu aprobă toate modificările, preşedintele
Consiliului, în consens cu preşedintele Parlamentului European, convoacă comitetul de
conciliere, într-un termen de şase săptămâni. (9) Consiliul hotărăşte în unanimitate cu privire la
modificările care au făcut obiectul unui aviz negativ din partea Comisiei. Concilierea (10)
Comitetul de conciliere, care reuneşte membrii Consiliului sau reprezentanţii lor şi tot atâţia
membri care reprezintă Parlamentul European, are misiunea de a ajunge la un acord asupra unui
proiect comun, cu majoritatea calificată a membrilor Consiliului sau a reprezentanţilor acestora
şi cu majoritatea membrilor care reprezintă Parlamentul European, în termen de şase săptămâni
de la data convocării, pe baza poziţiilor Parlamentului şi ale Consiliului din a doua lectură. (11)
Comisia participă la lucrările comitetului de conciliere şi ia toate iniţiativele necesare pentru
promovarea unei apropieri între poziţiile Parlamentului European şi ale Consiliului. (12) În cazul
în care, în termen de şase săptămâni de la convocare, comitetul de conciliere nu aprobă niciun
proiect comun, actul propus este considerat neadoptat. A treia lectură (13) În cazul în care, în
acest termen, comitetul de conciliere aprobă un proiect comun, Parlamentul European şi
Consiliul dispun fiecare de un termen de şase săptămani de la această aprobare, pentru a adopta
actul respectiv în conformitate cu acest proiect, Parlamentul European hotărând cu majoritatea
voturilor exprimate iar Consiliul cu majoritate calificată. În caz contrar, actul propus este
considerat neadoptat. (14) Termenele de trei luni şi şase săptămani prevăzute la prezentul articol
sunt prelungite cu cel mult o lună şi, respectiv, două săptămâni, la iniţiativa Parlamentului
European sau a Consiliului. Dispoziţii speciale (15) În cazul în care, în situaţiile prevăzute în
tratate, un act legislativ face obiectul procedurii legislative ordinare la iniţiativa unui grup de
state membre sau la recomandarea Băncii Centrale Europene ori la solicitarea Curţii de Justiţie,
alineatul (2), alineatul (6) a doua teză şi alineatul (9) nu se aplică. În aceste cazuri, Parlamentul
European şi Consiliul transmit Comisiei proiectul de act, precum şi poziţiile lor din prima şi din
a doua lectură. Parlamentul European sau Consiliul poate solicita avizul Comisiei în orice fază a
procedurii, aviz pe care Comisia îl poate emite şi din proprie iniţiativă. Comisia poate, de
asemenea, în cazul în care consideră necesar, să participe la comitetul de conciliere în condiţiile
prevăzute la alineatul (11).”
Comisia Europeană
Cea mai originală dintre instituţii, „motorul” construcţiei europene, are ca punct de plecare Înalta
autoritate instituită prin Tratatul de la Paris, apoi Comisia Comunităţii Economice Europene a
Energiei Atomice şi exprimă interesul Comunităţii independent de statele membre. Tratatul de la
Maastricht (şi următoarele documente) au prevăzut pentru Comisie o procedură a învestirii, în
46
funcţie de aprobarea Parlamentului, ceea ce acordă o mai mare legitimitate Comisiei, deoarece
membrii săi sunt numiţi nu numai cu acordul guvernelor, ci şi cu acordul popoarelor din statele
membre. Pentru pregătirea şi desfăşurarea acţiunilor sale, Comisia dispune de un ansamblu de
departamente, structurate în direcţii generale (şi servicii asimilate) conduse, fiecare în parte, de
un Director general care răspunde în faţa comisarului de resort. La rândul lor, direcţiile generale
(şi serviciile asimilate) sunt organizate în direcţii şi direcţiile în unităţi. Fiecare comisar este
asistat de un cabinet format dintr-un grup de şase persoane oficiale - fiecare având naţionalităţi
diferite (măcar trei) - aflate sub autoritatea unui şef de cabinet. Având în vedere toată suita de
direcţii generale, servicii specializate, direcţii şi unităţi, putem spune că aparatul Comisiei este
cel mai mare în raport cu celelalte organe, fiind alcătuit din zeci de mii de salariaţi.
Legislaţie primară
Rolul Comisiei este prevăzut şi în art.17 din TUE, Titlul III Dispoziţii privind instituţiile
(versiunea consolidată după Lisabona), conform căruia „(1) Comisia promovează interesul
general al Uniunii şi ia iniţiativele corespunzătoare în acest scop. Aceasta asigură aplicarea
tratatelor, precum şi a măsurilor adoptate de instituţii în temeiul acestora. Comisia supraveghează
aplicarea dreptului Uniunii sub controlul Curţii de Justiţie a Uniunii Europene. Aceasta execută
bugetul şi gestionează programele. Comisia exercită funcţii de coordonare, de executare şi de
administrare, în conformitate cu condiţiile prevăzute în tratate. Cu excepţia politicii externe şi de
securitate comune şi a altor cazuri prevăzute în tratate, aceasta asigură reprezentarea externă a
Uniunii. Comisia adoptă iniţiativele de programare anuală şi multianuală a Uniunii, în vederea
încheierii unor acorduri interinstituţionale. (2) Actele legislative ale Uniunii pot fi adoptate
numai la propunerea Comisiei, cu excepţia cazului în care tratatele prevăd altfel. Celelalte acte se
adoptă la propunerea Comisiei, în cazul în care tratatele prevăd acest lucru. (3) Mandatul
Comisiei este de cinci ani. Membrii Comisiei sunt aleşi pe baza competenţei lor generale şi a
angajamentului lor faţă de ideea europeană, dintre personalităţile care prezintă toate garanţiile de
independenţă. Comisia îşi exercită responsabilităţile în deplină independenţă. Fără a aduce
atingere articolului 18 alineatul (2), membrii Comisiei nu solicită şi nu acceptă instrucţiuni din
partea niciunui guvern, instituţie, organ, oficiu sau agenţie. Aceştia se abţin de la orice act
incompatibil cu funcţiile lor sau cu îndeplinirea sarcinilor lor. (4) Comisia numită între data
intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona şi 31 octombrie 2014 este compusă din câte un
resortisant al fiecărui stat membru, inclusiv preşedintele şi Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru
afaceri externe şi politica de securitate, care este unul dintre vicepreşedintii acesteia. (5)
Începând cu 1 noiembrie 2014, Comisia este compusă dintr-un număr de membri, incluzând
preşedintele şi Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate,
corespunzător cu două treimi din numărul statelor membre, atât timp cât Consiliul European nu
decide modificarea acestui număr, hotărând în unanimitate. Membrii Comisiei sunt aleşi dintre
resortisanţii statelor membre în conformitate cu un sistem de rotaţie strict egal între statele
membre care să reflecte diversitatea demografică şi geografică a tuturor statelor membre. Acest
sistem se stabileşte de către Consiliul European, care hotarăşte în unanimitate în conformitate cu
articolul 244 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene. (6) Preşedintele Comisiei: (a)
defineşte orientările în cadrul cărora Comisia îşi exercită misiunea; (b) decide organizarea
internă a Comisiei pentru a asigura coerenţă, eficacitatea şi colegialitatea acţiunilor acesteia; (c)
numeşte vicepreşedinţii, alţii decât Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi
politica de securitate, dintre membrii Comisiei. Un membru al Comisiei îşi prezintă demisia în
cazul în care preşedintele îi solicită acest lucru. Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri
externe şi politica de securitate îşi prezintă demisia, în conformitate cu procedura prevăzută la
47
articolul 18 alineatul (1), în cazul în care preşedintele îi solicită acest lucru. (7) Ţinând seama de
alegerile pentru Parlamentul European şi după ce a procedat la consultările necesare, Consiliul
European, hotărând cu majoritate calificată, propune Parlamentului European un candidat la
funcţia de preşedinte al Comisiei. Acest candidat este ales de Parlamentul European cu
majoritatea membrilor care îl compun. În cazul în care acest candidat nu întruneşte majoritatea,
Consiliul European, hotărând cu majoritate calificată, propune, în termen de o lună, un nou
candidat, care este ales de Parlamentul European în conformitate cu aceeaşi procedură. Consiliul,
de comun acord cu preşedintele ales, adoptă lista celorlalte personalităţi pe care le propune
pentru a fi numite membri ai Comisiei. Alegerea acestora se efectuează pe baza sugestiilor făcute
de statele membre, în conformitate cu criteriile prevăzute la alineatul (3) al doilea paragraf şi la
alineatul (5) al doilea paragraf. Preşedintele, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri
externe şi politica de securitate şi ceilalţi membri ai Comisiei sunt supuşi, în calitate de organ
colegial, unui vot de aprobare al Parlamentului European. Pe baza acestei aprobări, Comisia este
numită de Consiliul European, hotărând cu majoritate calificată. (8) Comisia, în calitate de organ
colegial, răspunde în faţa Parlamentului European. Parlamentul European poate adopta o
moţiune de cenzură împotriva Comisiei, în conformitate cu articolul 234 din Tratatul privind
funcţionarea Uniunii Europene. În cazul în care se adoptă o astfel de moţiune, membrii Comisiei
trebuie să demisioneze în mod colectiv din funcţiile lor, iar Înaltul Reprezentant al Uniunii
pentru afaceri externe si politica de securitate trebuie să demisioneze din funcţiile pe care le
exercită în cadrul Comisiei)) şi, în continuarea şi aplicarea acestuia, de Articolul 244 din Tratatul
privind funcţionarea Uniunii Europene (în conformitate cu articolul 17 alineatul (5) din Tratatul
privind Uniunea Europeană, membrii Comisiei sunt aleşi printr-un sistem de rotaţie stabilit în
unanimitate de către Consiliul European, care se întemeiază pe următoarele principii: (a) statele
membre sunt tratate în mod absolut egal în ceea ce priveste stabilirea ordinii de rotaţie şi a
duratei prezenţei reprezentanţilor lor în cadrul Comisiei; în consecinţă, diferenţa dintre numărul
total de mandate deţinute de resortisanţii a două state membre date nu poate fi niciodată mai
mare de unu; (b) sub rezerva dispoziţiilor de la litera (a), fiecare dintre Comisiile succesive este
constituită astfel încât să reflecte în mod satisfăcător diversitatea demografică şi geografică a
statelor membre.”
Comisia Verheugen
Denumire improprie dată unui colectiv de lucru pe trei niveluri (ministerial, experţi şi
personalităţi reprezentând partidele politice parlamentare) alcătuit din specialişti români şi al
cărui obiectiv l-a constituit elaborarea, cu sprijinul UE, FMI şi al Băncii Mondiale, a unei
strategii de dezvoltare economică a României pe termen mediu (3-5 ani). Numele de „Comisia
Verheugen” i-a fost dat de către mass-media română în urma unei scrisori pe care comisarul
european Gunter Verheugen, responsabil cu procesul de lărgire a UE, a adresat-o primului-
ministru român cu puţin timp înaintea Consiliului European de la Helsinki, din decembrie 1999,
prin care recomanda elaborarea unei astfel de strategii ca o garanţie că România are clar stabilite
priorităţile de dezvoltare pentru următorii ani, astfel încât să poată îndeplini criteriile de aderare
la UE. Cerinţa respectivă fusese menţionată şi în Raportul Comisiei Europene privind progresele
înregistrate de România pe linia pregătirilor pentru aderare, publicat la 13 octombrie 1999.
48
Comisie de anchetă
Comisie temporară de anchetă constituită de către Parlamentul European, la cererea unei pătrimi
a membrilor care îl compun, pentru a examina, fără a aduce atingere atribuţiilor conferite prin
tratat altor instituţii, organe, oficii sau agenţii, pretinsa încălcare a normelor de drept sau
administrare defectuoasă în aplicarea dreptului Uniunii, cu excepţia cazului în care pretinsele
fapte sunt examinate de o instanţă judecătorească şi atât timp cât procedura jurisdicţională nu
este încheiată.
Legislaţie primară
Conform art. 226 TFUE (ex-art. 193 TCE) din Secţiunea 1 Parlamentul European, Capitolul 1
Instituţiile, Titlul I Dispoziţii instituţionale, Partea a şasea Dispoziţii instituţionale şi financiare,
„În indeplinirea misiunilor sale, Parlamentul European poate constitui, la cererea unei pătrimi a
membrilor care îl compun, o comisie temporară de anchetă pentru a examina, fără a aduce
atingere atribuţiilor conferite prin prezentul tratat altor instituţii, organe, oficii sau agenţii,
pretinsa încălcare a normelor de drept sau administrare defectuoasă în aplicarea dreptului
Uniunii, cu excepţia cazului în care pretinsele fapte sunt examinate de o instanţă judecătorească
şi atât timp cât procedura jurisdicţională nu este încheiată. Comisia temporară de anchetă îşi
încetează existenţa prin depunerea raportului său. Modalităţile de exercitare a dreptului de
anchetă se stabilesc de Parlamentul European, hotărând prin regulamente, din proprie iniţiativă,
în conformitate cu o procedură legislativă specială, după aprobarea de către Consiliu şi
Comisie.”
Comitetul de conciliere
În baza art. 251(4) al Tratatului asupra Uniunii Europene, se poate constitui un Comitet de
conciliere în cazul aplicării procedurii de codecizie, care implică Consiliul de Ministri şi
Parlamentul European. Comitetul de Conciliere este alcătuit din membrii Consiliului sau
reprezentanţi ai acestora şi o delegaţie a Parlamentului European alcatuită din reprezentanţi ai
acestuia, în număr egal cu cei ai Consiliului. Comitetul intervine în cazul unor puncte de vedere
divergente ale celor doua instituţii, în scopul obţinerii unui acord asupra unui text care să fie
acceptat de ambele părţi. Comisia participă la Comitetul de Conciliere, încurajând Parlamentul
European şi Consiliul să cadă de acord asupra unui text comun. Concilierea este cea de-a treia și
ultima etapa a celei mai importante proceduri legislative a Uniunii Europene, procedura de
codecizie.
Legislaţie primară
Comitet de conciliere este reglementat de art. 294 TFUE (ex-art. 251 TCE) din Secţiunea 2
Proceduri de adoptare a actelor şi alte dispoziţii, Capitolul 2 Actele juridice ale Uniunii,
procedurile de adoptare şi alte dispoziţii, Titlul I Dispoziţii instituţionale, Partea a şasea
Dispoziţii instituţionale şi financiare, în alin. (10)-(14). El apare în cadrul procedurii legislative
ordinare, la a doua „lectură”, anume în cazul prevăzut de alin. (8) care dispune: „În cazul în care,
în termen de trei luni de la primirea modificărilor Parlamentului European, Consiliul, hotărând
cu majoritate calificată [...] (b) nu aprobă toate modificările, preşedintele Consiliului, în consens
cu preşedintele Parlamentului European, convoacă comitetul de conciliere, într-un termen de
şase săptămâni.”
Concilierea, comitetul de conciliere, atribuţiile acestuia sunt prevăzute de alin. (10) şi
următoarele astfel: „(10) Comitetul de conciliere, care reuneşte membrii Consiliului sau
49
reprezentanţii lor şi tot atâţia membri care reprezintă Parlamentul European, are misiunea de a
ajunge la un acord asupra unui proiect comun, cu majoritatea calificată a membrilor Consiliului
sau a reprezentanţilor acestora şi cu majoritatea membrilor care reprezintă Parlamentul
European, în termen de şase săptămâni de la data convocării, pe baza poziţiilor Parlamentului şi
ale Consiliului din a doua lectură. (11) Comisia participă la lucrările comitetului de conciliere şi
ia toate iniţiativele necesare pentru promovarea unei apropieri între poziţiile Parlamentului
European şi ale Consiliului. 12) În cazul în care, în termen de şase săptămani de la convocare,
comitetul de conciliere nu aprobă niciun proiect comun, actul propus este considerat neadoptat. A
treia lectură (13) In cazul în care, în acest termen, comitetul de conciliere aprobă un proiect
comun, Parlamentul European şi Consiliul dispun fiecare de un termen de şase săptămâni de la
această aprobare, pentru a adopta actul respectiv în conformitate cu acest proiect, Parlamentul
European hotărând cu majoritatea voturilor exprimate iar Consiliul cu majoritate calificată. În
caz contrar, actul propus este considerat neadoptat. (14) Termenele de trei luni şi şase săptămâni
prevăzute la prezentul articol sunt prelungite cu cel mult o lună şi, respectiv, două săptămâni, la
iniţiativa Parlamentului European sau a Consiliului.”
Organ consultativ creat prin Tratatul de la Roma (art. 257-262 din Capitolul 3 Comitetul
economic şi social), Comitetul Economic şi Social CEE-CEEA este format din reprezentanţii
diferitelor categorii ale vieţii economice şi sociale: producători, agricultori, transportatori,
muncitori, negociatori, meşteşugari, profesii liberale, împărţiţi în trei grupuri: patronatul,
salariaţii şi diferitele ramuri de activitate. Consultarea sa este obligatorie într-o serie de domenii:
politica agricolă, politica socială, politica de transporturi, protecţia mediului, fondurile
structurale, securitatea muncii şi Piaţa Internă, putând da avize în orice alt domeniu.
Legislaţie primară
În prezent, după Tratatul de la Lisabona, Comitetul Economic şi Social este reglementat, mai
întâi, de art. 300 din Capitolul 3 Organele consultative ale Uniunii, Titlul I Dispoziţii
instituţionale, Partea a şasea Dispoziţii instituţionale şi financiare ale Tratatului privind
funcţionarea Uniunii Europene, care prevede: „(1) Parlamentul European, Consiliul şi Comisia
sunt asistate de un Comitet Economic şi Social [...] care exercită funcţii consultative. (2)
Comitetul Economic şi Social este format din reprezentanţi ai organizaţiilor patronale, salariale
şi ai altor reprezentanţi ai societăţii civile, în special din domeniile socio economic, civic,
profesional şi cultural. (4) Mandatul membrilor Comitetului Economic şi Social ... nu este
imperativ. Aceştia îşi exercită funcţiile în deplină independenţă, în interesul general al Uniunii.
(5) Normele menţionate la alineatele (2) şi (3) referitoare la natura compunerii acestor Comitete
sunt revizuite periodic de Consiliu, pentru a ţine seama de evoluţia economică, socială şi
demografică a Uniunii. Consiliul, la propunerea Comisiei, adoptă decizii în acest scop.” Apoi,
este reglementat de Secţiunea 1 Comitetul Economic şi Social în art. 301-304. Astfe, art. 301
(ex-art. 258 TCE) prevede: „Numărul de membri ai Comitetului Economic şi Social nu poate
depăşi trei sute cincizeci. Consiliul, hotărând în unanimitate, la propunerea Comisiei, adoptă o
decizie care stabileşte componenţa Comitetului. Consiliul stabileşte indemnizaţiile membrilor
Comitetului.” Art. 302 (ex-art. 259 TCE) dispune: „(1) Membrii Comitetului sunt numiţi pentru
un mandat de cinci ani. Consiliul adoptă lista membrilor stabilită potrivit propunerilor fiecărui
stat membru. Mandatul membrilor Comitetului poate fi reânnoit. (2) Consiliul hotărăşte după
consultarea Comisiei. Acesta poate obţine opinia organizaţiilor europene reprezentative pentru
diferitele sectoare economice şi sociale şi ale societăţii civile, pe care activitatea Uniunii le
50
priveşte.” Conform art. 303 (ex-art. 260 TCE), „Comitetul îşi desemnează, dintre membrii săi,
preşedintele şi biroul pentru un mandat de doi ani şi jumătate. Comitetul îşi adoptă regulamentul
de procedură. Comitetul este convocat de preşedinte, la cererea Parlamentului European, a
Consiliului sau a Comisiei. Acesta se poate întruni şi din proprie iniţiativă.” Art. 304 (ex-art. 262
TCE) prevede: „Comitetul este consultat de Parlamentul European, de Consiliu sau de Comisie
în cazurile prevăzute de tratate. Comitetul poate fi consultat de aceste instituţii în toate cazurile
în care acestea consideră oportun. Acesta poate emite un aviz şi din proprie iniţiativă, în toate
cazurile în care consideră oportun. În cazul în care consideră necesar, Parlamentul European,
Consiliul sau Comisia acordă Comitetului un termen pentru ca acesta să îşi prezinte avizul,
termen care nu poate fi mai mic de o lună de la data la care comunicarea este adresată
preşedintelui în acest scop. După expirarea termenului acordat, lipsa avizului nu împiedică
desfăşurarea procedurilor. Avizul Comitetului, precum şi procesul verbal al dezbaterilor sale se
transmit Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei.”
Comitet cu caracter consultativ pentru a promova coordonarea între statele membre a politicilor
în materie de ocupare a forţei de muncă şi de piaţă a muncii.
Legislaţie primară
Comitetul pentru ocuparea forței demuncă este prevăzut de art. 150 TFUE (ex-art. 130 TCE) din
Titlul IX Ocuparea forţei de muncă, Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, care
dispune: „Consiliul hotărând cu majoritate simplă, după consultarea Parlamentului European,
instituie un Comitet pentru Ocuparea Forţei de Muncă, având un caracter consultativ, pentru a
promova coordonarea între statele membre a politicilor în materie de ocupare a forţei de muncă
şi de piaţă a muncii. Comitetul are ca misiuni: – să urmărească evoluţia situaţiei ocupării forţei
de muncă şi a politicilor de ocupare a forţei de muncă în statele membre şi în Uniune; – să
formuleze avize la cererea Consiliului sau a Comisiei ori din proprie iniţiativă şi să contribuie la
pregătirea hotărârilor Consiliului prevăzute la articolul 148 [Pe baza concluziilor Consiliului
European, Consiliul, la propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului European, a
Comitetului Economic şi Social, a Comitetului Regiunilor şi a Comitetului pentru Ocuparea
Forţei de Muncă, elaborează anual linii directoare de care statele membre ţin seama în politicile
51
naţionale de ocupare a forţei de muncă.] Pentru a-şi îndeplini mandatul, Comitetul se consultă cu
partenerii sociali. Fiecare stat membru şi Comisia numesc câte doi membri ai Comitetului.”
Comitet care urmăreşte situaţia internaţională în domeniile care ţin de politica externă şi de
securitate comună şi contribuie la definirea politicilor emiţând avize adresate Consiliului, la
cererea acestuia, a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de
securitate sau din proprie iniţiativă.
Legislaţie primară
Este prevăzut de art. 38 TUE versiune consolidată (ex-art. 25 TUE), Secţiunea 1 Dispoziţii
comune, Capitolul 2 Dispoziţii speciale privind politica externă şi de securitate comună, Titlul V
Dispoziţii generale privind acţiunea externă a Uniunii şi dispoziţii speciale privind politica
externă şi de securitate comună, în termenii căruia, „Fără a aduce atingere articolului 240 din
Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (reglementează COREPER), un Comitet Politic
şi de Securitate urmăreşte situaţia internaţională în domeniile care ţin de politica externă şi de
securitate comună şi contribuie la definirea politicilor emiţând avize adresate Consiliului, la
cererea acestuia, a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de
securitate, sau din proprie iniţiativă. De asemenea, Comitetul supraveghează punerea în aplicare
a politicilor convenite, fără a aduce atingere atribuţiilor Înaltului Reprezentant. În cadrul
prezentului capitol, Comitetul Politic şi de Securitate exercită, sub autoritatea Consiliului şi a
Înaltului Reprezentant, controlul politic şi conducerea strategică a operaţiilor de gestionare a
crizelor prevăzute la articolul 43 [(1) Misiunile prevăzute la articolul 42 alineatul (1) sunt
misiuni în afara Uniunii pentru a asigura menţinerea păcii, prevenirea conflictelor şi întărirea
securităţii internaţionale, în conformitate cu principiile Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite, în
cadrul cărora Uniunea poate recurge la mijloace civile şi militare, includ acţiunile comune în
materie de dezarmare, misiunile umanitare şi de evacuare, misiunile de consiliere şi de asistenţă
în probleme militare, misiunile de prevenire a conflictelor şi de menţinere a păcii, misiunile
forţelor de luptă pentru gestionarea crizelor, inclusiv misiunile de restabilire a păcii şi operaţiile
de stabilizare după încetarea conflictelor. Toate aceste misiuni pot contribui la combaterea
terorismului, inclusiv prin sprijinul acordat ţărilor terţe în combaterea terorismului pe teritoriul
acestora. (2) Consiliul adoptă decizii privind misiunile prevăzute la alineatul (1), definind
obiectivele şi întinderea acestora, precum şi condiţiile generale de punere în aplicare. Înaltul
Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate, sub autoritatea
Consiliului şi în contact strâns şi permanent cu Comitetul Politic şi de Securitate, supraveghează
coordonarea aspectelor civile şi militare ale acestor misiuni.]. Consiliul poate autoriza Comitetul
ca, în vederea unei operaţii de gestionare a crizei şi pe durata acesteia, în conformitate cu cele
stabilite de Consiliu, să ia deciziile corespunzătoare de control politic şi de conducere strategică
a operaţiei.
Comitetul Regiunilor
Organ consultativ creat prin Tratatul de la Maastricht (art. 198A, 198B, 198C), Comitetul
Regiunilor este compus din membri şi supleanţi, reprezentanţi ai colectivităţilor locale şi
regionale din statele membre ale UE.
Legislaţie primară
52
Este reglementat, mai întâi, de art. 300, din Capitolul 3 Organele consultative ale Uniunii, Titlul
I Dispoziţii instituţionale, Partea a şasea Dispoziţii instituţionale şi financiare a Tratatului
privind funcţionarea Uniunii Europene, care prevede: „(1) Parlamentul European, Consiliul şi
Comisia sunt asistate [...] de un Comitet al Regiunilor, care exercită funcţii consultative. (3)
Comitetul Regiunilor este format din reprezentanţi ai colectivităţilor regionale şi locale care sunt
fie titularii unui mandat electoral în cadrul unei autorităţi regionale sau locale, fie răspund din
punct de vedere politic în faţa unei adunări alese. (4) Mandatul membrilor [...] Comitetului
Regiunilor nu este imperativ. Aceştia îşi exercită funcţiile în deplină independenţă, în interesul
general al Uniunii. (5) Normele menţionate la alineatele (2) şi (3) referitoare la natura
compunerii acestor Comitete sunt revizuite periodic de Consiliu, pentru a ţine seama de evoluţia
economică, socială şi demografică a Uniunii. Consiliul, la propunerea Comisiei, adoptă decizii în
acest scop.” Apoi, este reglementat de Secţiunea 2 Comitetul Regiunilor, art. 305-307. Art. 305
(ex-art. 263 al doilea, al treilea şi al patrulea paragraf TCE) (ex-art. 263 al doilea, al treilea şi al
patrulea paragraf TCE) dispune: „Numărul de membri ai Comitetului Regiunilor nu poate depăşi
trei sute cincizeci. Consiliul, hotărând în unanimitate, la propunerea Comisiei, adoptă o decizie
care stabileşte componenţa Comitetului. Membrii Comitetului, precum şi un număr egal de
supleanţi se numesc pentru o perioadă de cinci ani. Mandatul acestora poate fi reînnoit. Consiliul
adoptă lista membrilor şi a supleanţilor stabilită în conformitate cu propunerile fiecărui stat
membru. La încheierea mandatului menţionat la articolul 300 alineatul (3), în temeiul căruia au
fost propuşi, mandatul membrilor Comitetului încetează din oficiu şi aceştia sunt înlocuiţi pentru
restul mandatului respectiv în conformitate cu aceeaşi procedură. Aceştia nu pot fi în acelaşi
timp şi membri ai Parlamentului European.” Conform art. 306 (ex-art. 264 TCE), „Comitetul
Regiunilor îşi desemnează dintre membrii săi preşedintele şi biroul, pentru un mandat de doi ani
şi jumătate. Comitetul îşi stabileşte regulamentul de procedură. Comitetul este convocat de
preşedinte, la cererea Parlamentului European, a Consiliului sau a Comisiei. Acesta se poate
întruni şi din proprie iniţiativă.” Art. 307 (ex-art. 265 TCE) prevede: „Comitetul Regiunilor este
consultat de către Parlamentul European, Consiliu sau Comisie în cazurile prevăzute de tratate şi
în toate celelalte cazuri şi, în special, în care acestea privesc cooperarea transfrontalieră sau în
cazul în care una dintre instituţii consideră oportun acest lucru. În cazul în care consideră
necesar, Parlamentul European, Consiliul sau Comisia acordă Comitetului un termen pentru ca
acesta să îşi prezinte avizul, termen care nu poate fi mai mic de o lună de la data la care
comunicarea este adresată preşedintelui în acest scop. După expirarea termenului acordat, lipsa
avizului nu împiedică desfăşurarea procedurilor. În cazul în care Comitetul Economic şi Social
este consultat în conformitate cu articolul 304, Comitetul Regiunilor este informat de
Parlamentul European, Consiliu sau de Comisie cu privire la cererea de aviz. În cazul în care
consideră că sunt în joc interese regionale specifice, Comitetul Regiunilor poate emite un aviz în
acest sens. Acesta poate emite un aviz din proprie iniţiativă, în cazurile în care consideră util
acest lucru. Avizul Comitetului, precum şi procesul verbal al dezbaterilor sale se transmit
Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei.”
Comitetul Spaak
Primul moment de referinţă în procesul constituirii CEE l-a constituit Memorandul ţărilor
Beneluxului, elaborat la 20 mai 1952, a cărui idee principală a constituit-o faptul că „integrarea
economică trebuia să preceadă integrarea politică”. Memorandumul a fost supus unei analize
aprofundate şi discutat la Reuniunea de la Messina 1-3 iunie 1955 (la care au luat parte miniştrii
de externe din Italia, Franţa, Germania, Belgia, Olanda, Luxemburg). La reuniune a fost
53
desemnat Paul-Henri Spaak - ministru de externe belgian - să elaboreze, cu ajutorul unui Comitet
de delegaţi guvernamentali, un proiect privind posibilităţile de extindere a integrării sectoriale în
domeniul energiei atomice, cât şi pentru a crea o piaţă comună generalizată. Pentru realizarea
acestui obiectiv, s-au organizat la Bruxelles mai multe reuniuni (7) de experţi în perioada iulie
1955-aprilie 1956, sub conducerea lui P.H. Spaak. Au fost examinate căile şi modalităţile
constituirii Pieţei comune, dar şi implicaţiile financiare şi consecinţele acestui „proiect
important”. Negocierile au fost întinse inclusiv asupra implicării economice reduse din partea
Franţei cu piaţa comună (mai mult, în această privinţă Franţa a cerut garanţii fără excluderea, de
asemenea, a împărţirii de către ceilalţi parteneri a răspunderii financiare şi comerciale în legătură
cu teritoriile de peste mări şi ţările asociate ei). Proiectul se justifica sub ambele aspecte, căci, pe
de o parte, în domeniul nuclear era necesară o reglementare aparte datorată specificului său, iar
pe de altă parte, proiectul corespundea nevoii de generalizare a integrării economice şi de
transformare a pieţei comune într-o piaţă internă. Raportul Spaak - prezentat la 21 aprilie 1956 -
a deschis calea negocierilor dintre „cei şase” care s-au finalizat prin semnarea la 25 martie 1957
la Roma, a Tratatelor privind constituirea Comunităţii Europene a Energiei Atomice sau Euratom
(CEEA) şi a Comunităţii Economice Europene (CEE) sau Piaţa comună.
Creat prin art. 134 -135 din Tratatul CEEA, este un organ consultativ care funcţionează pe lângă
Comisie şi dispune de un statut propriu având atribuţii specifice: este alcătuit din 41 de membri
numiţi de către Consiliu, după consultarea Comisiei pentru o perioadă de cinci ani, cu
posibilitatea de prelungire a mandatului, preşedintele şi prezidiul fiind aleşi dintre membrii săi.
Comitologie
Modul în care Comisia îşi exercită competenţele de executare care îi sunt conferite de legiuitorul
UE, cu sprijinul comitetelor formate din reprezentanţi ai statelor membre ale UE. Direcţiile
Comisiei înaintează proiectele de acte de punere în aplicare „comitetelor de comitologie”, spre
avizare, acestea asistă Comisia în exercitarea competenţelor sale de executare, exprimându-şi
opinia cu privire la proiectele de acte de punere în aplicare înainte ca acestea să fie adoptate. Ele
sunt formate din reprezentanţi din toate statele membre ale UE şi sunt prezidate de un funcţionar
al Comisiei. Comitetele de comitologie sunt create pe baza regulamentelor, directivelor sau
deciziilor adoptate de legiuitorul UE („actele juridice de bază”) pentru a sprijini Comisia în
exercitarea competenţelor sale de executare. „Actul juridic de bază” defineşte conţinutul şi
domeniul de aplicare a competenţelor de executare şi determină tipul de procedură de
comitologie aplicabil pentru fiecare caz în parte. Fiecare comitet îşi adoptă propriile reguli de
procedură, pe baza Regulamentului de procedură standard (2011/C 206/06) adoptat de Comisie.
Majoritatea comitetelor se reunesc de mai multe ori pe an în clădirile Comisiei (de obicei la
Bruxelles). Înaintea fiecărei reuniuni, Comisia trimite autorităţilor naţionale invitaţia, ordinea de
zi şi proiectul de act de punere în aplicare. După reuniune, Comisia publică în Registrul de
Comitologie rezultatele votului şi procesul-verbal al reuniunii.
Compromisul de la Ioannina
54
întrunire a fost şi decizia Consiliului de Miniştri privitoare la chestiunea concretă a votului cu
majoritate calificată într-o Uniune extinsă, cu 16 membri; decizia a fost apoi modificată în urma
hotărârii Norvegiei de a nu adera. Compromisul la care s-a ajuns stabileşte că, dacă membrii
Consiliului de Miniştri reprezentând între 23 de voturi (vechiul prag al minorităţii de blocaj) şi
26 de voturi (noul prag) îşi exprimă intenţia de a se opune luării unei decizii de către Consiliul de
Miniştri cu majoritate calificată, acesta va face tot ce-i stă în puteri, într-o perioadă de timp
rezonabilă, să ajungă la o soluţie satisfăcătoare care poate fi adoptată cu cel puţin 65 de voturi
din 87. Această înţelegere nu a fost invocată decât rarisim, deoarece, ca o reminescenţă a
Compromisului de la Luxemburg, în derularea procesului comunitar decizional, s-a încetăţenit
practica de căutare a consensului, chiar şi în ipotezele de aplicare a votului majoritar. Tratatul de
la Amsterdam, în art. 205, înscria ideea conform căreia, cu excepţia dispoziţiilor contrare,
deliberările Consiliului vor fi validate dacă sunt aprobate de majoritatea membrilor care îl
compun. Importanţa votului majoritar constă în aceea că el este singurul în măsură să asigure un
acord al ţărilor mari, cele mai importante, fără de care deciziile politice ar fi ineficiente.
Compromisul de la Luxemburg
Mijloc de soluţionare a crizei generate de Franţa, prin practicarea politicii „scaunului gol”,
deoarece aceasta a respins propunerile Comisiei de la Bruxelles în domeniul politicii agricole
comune, având impresia că se pune în discuţie interesul naţional şi că, astfel, Comisia îşi
depăşeşte atribuţiile. În fapt, în spatele acestei politici se ascundea altceva, anume teama Franţei
că odată cu terminarea perioadei de tranziţie de 12 ani, instituită de Tratatul privind Comunitatea
Economică Europeană, votul cu unanimitate din Consiliul de Miniştri va fi înlocuit cu votul cu
majoritate calificată (lucru cu care Franţa nu era de acord). Situaţia era blocată fără nicio ieşire
aparentă, Franţa, absentând de la şedinţele Consiliului, astfel că s-a convocat o Conferinţă
guvernamentală la Luxembourg (18 ianuarie 1966), cu prilejul căreia s-a ajuns la un compromis,
cunoscut sub denumirea de „Compromisul de la Luxembourg”. Cu ocazia acestui compromis, s-a
hotărât că, deşi de la sfârşitul perioadei de tranziţie hotărârile în Consiliu ar urma să se ia cu
majoritate de voturi, totuşi statele sunt de acord ca, în continuare, pentru probleme importante, să
se ia deciziile tot cu unanimitate de voturi. Efectele „Copromisului de la Luxemburg” au fost
eliminate prin adoptarea, în 1986, a Actului Unic European.
Are la bază Tratatul Comunităţii Economice Europene, semnat la Roma, la 25 martie 1957,
intrat în vigoare la 1 ianuarie 1958, de către Franţa, Germania, Italia, Belgia, Olanda şi
Luxemburg. Primul moment de referinţă în procesul constituirii CEE a fost Memorandul ţărilor
Beneluxului, elaborat la 20 mai 1952, a cărui idee principală a constituit-o faptul că „integrarea
economică trebuia să preceadă integrarea politică”. Memorandumul a fost supus unei analize
aprofundate şi discutat la Reuniunea de la Messina din 1-3 iunie 1955, unde a fost desemnat
Paul-Henri Spaak, ministru de externe belgian, să elaboreze un proiect privind posibilităţile de
extindere a integrării sectoriale în domeniul energiei atomice, cât şi pentru a crea o piaţă comună
generalizată.
Tratatul includea, în articolul 2, scopul Comunităţii: „Comunitatea are ca misiune, prin stabilirea
unei pieţe comune şi prin participarea progresivă a politicilor economice ale statelor membre, de
a promova o dezvoltare armonioasă a activităţilor economice în ansamblul Comunităţii, o
expansiune continuă şi echilibrată, o stabilitate crescută, o creştere accelerată a nivelului de viaţă
55
şi relaţii mai strânse între statele pe care le reuneşte". În vederea realizării acestui scop erau
stabilite (în articolul 3) o serie de politici: 1) eliminarea în relaţiile dintre statele membre a
taxelor vamale precum şi a restricţiilor cantitative la importuri şi exporturi de bunuri, ca şi a
oricăror alte măsuri cu efect echivalent acestor restricţii; 2) stabilirea unor tarife vamale comune
şi a unei politici comerciale comune în relaţiile cu terţe state nemembre ale Comunităţii; 3)
înlăturarea în relaţiile dintre statele membre a obstacolelor în calea liberei circulaţii a
persoanelor, serviciilor şi capitalurilor; 4) adoptarea unei politici comune în domeniul
agriculturii; 5) adoptarea unei politici comune în domeniul transportului; 6) crearea unei politici
comunitare în domeniul concurenţei comerciale; 7) elaborarea de politici coordonate în domeniul
bancar; 8) apropierea legislaţiilor naţionale; 9) constituirea Fondului Social European în vederea
îmbunătăţirii posibilităţilor de angajare a lucrătorilor în Comunitate; 10) crearea unei Bănci
Europene de Investiţii. Patru principii fundamentale stǎteau la baza constituirii pieţei comune: 1)
libera circulaţie a mărfurilor, persoanelor, serviciilor, capitalurilor; 2) armonizarea progresivă a
politicilor economice ale statelor membre (sau chiar crearea de politici comune în diferite
sectoare); 3) crearea unor tarife vamale comune pentru desfăşurarea comerţului pe teritoriul
Comunităţii şi în relaţiile cu terţe state; 4) stabilirea unei politici comerciale comune pentru
desfăşurarea relaţiilor economice între Comunitate şi terţe state.” O piaţă comună însemna o
piaţă unică inclusă pe teritoriul statelor membre şi care prezenta aceleaşi caracteristici de piaţă
naţională (realizată prin crearea unei uniuni vamale şi o liberă circulaţie a factorilor de producţie
dublată de o protecţie externă printr-un tarif vamal comun). În privinţa organelor Comunităţii,
trebuie subliniată diminuarea caracterului supranaţional, astfel că Înalta Autoritate este înlocuită
cu o Comisie care, deşi reprezenta interesul Comunităţii, şi-a pierdut caracterul dominant
supranaţional. Deci, este vorba nu doar de o schimbare a calificării Înaltei Autorităţi cu o
calificare mai neutră (Comisia), dar şi de un transfer al puterii de decizie de la o instituţie ce
reprezintă interesul Comunităţii, la o instituţie interguvernamentală, anume Consiliul. Consiliul
de Miniştri, Parlamentul şi Curtea de Justiţie îşi menţin caracterul şi atribuţiile, iar sub aspect
bugetar noile Comunităţi depind de contribuţia statelor membre, nemaiavând independenţa de
care dispunea CECO.
Denumire sub care a fost cunoscut grupul celor trei Comunităţi Europene (CECO, CEE şi
CEEA). Deşi este vorba de trei „Comunităţi Europene”, deoarece acestea au avut toate instituţiile
comune, s-a consacrat denumirea de „Comunitatea Europeană”, anume pentru a marca nivelul de
integrare atins de construcţia europeană.
CECO este prima dintre cele trei Comunităţi Europene ce au dus, în timp, la Uniunea
Europeană. Tratatul Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului, semnat la Paris, la 18 aprilie
1951, a intrat în vigoare la 25 iulie 1952, iar ţările semnatare au fost: Franţa, Germania, Italia,
Belgia, Olanda şi Luxemburg. La originea acestei comunităţi a stat ideea propusă de economistul
francez Jean Monnet şi cuprinsă în declaraţia din 9 mai 1950 a ministrului de externe francez
Robert Schuman, care preconiza „punerea producţiilor de cărbune şi oţel franceze şi germane sub
controlul unei Înalte Autorităţi în cadrul unei organizaţii deschise celorlalte state europene”.
Dintre dispoziţiile Tratatului de la Paris, trebuie reţinute: 1) durata Tratatului de 50 de ani -
statele membre nu aveau posibilitatea de a părăsi Comunitatea înainte de expirarea termenului;
56
2) apropierea politicilor ţărilor membre în vederea atingerii scopului propus; 3) Tratatul avea ca
scop crearea unei pieţe comune a cărbunelui şi oţelului înlăturând obstacolele puse în calea
schimbului (de exemplu, taxe vamale, contingentări). Conform art. 4 din Tratat erau recunoscute
ca incompatibile cu piaţa comună a cărbunelui şi oţelului şi interzise: 1) taxele la import şi export
ori taxele având efect echivalent şi restricţiile cantitative privind circulaţia produselor; 2)
măsurile şi practicile discriminatorii între producători, între cumpărători şi consumatori, în
special în privinţa preţurilor şi condiţiilor de livrare ori a tarifelor şi condiţiilor de transport,
precum şi măsurile care împiedică libera alegere de către cumpărător a furnizorului; 3) subsidiile
şi ajutoarele acordate de către state ori taxele speciale impuse de state, în orice formă ar fi fost
ele; 4) proiectele restrictive care tindeau spre împărţirea şi exploatarea pieţei.
Tratatul Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului a constituit următoarele instituţii: 1)
Înalta Autoritate (reglementată de art. 8-15) care să asigure (conform art. 3) îndeplinirea
obiectivelor Comunităţii, sens în care i se conferea (conform art. 14) puterea de a lua, în
concordanţă cu dispoziţiile Tratatului, decizii obligatorii pentru statele membre ale Comunităţii,
precum şi atribuţia de a emite recomandări cu caracter obligatoriu în ce priveşte rezultatele
urmărite; 2) Consiliul de Miniştri, organ interguvernamental care îndeplinea, în principal, funcţia
de armonizare a intereselor naţionale cu cele ale Comunităţii; 3) Adunarea Parlamentară, formată
din parlamentari ai ţărilor membre, ce îndeplinea o funcţie de supraveghere a activităţii Înaltei
Autorităţi, având între prerogativele sale şi revocarea din funcţie a membrilor acesteia; 4)
Comitetul Consultativ, compus din 30 până la 51 de membri desemnaţi de Consiliul Miniştrilor
ce cuprindea reprezentanţi ai industriaşilor, comercianţilor, consumatorilor din sectoarele
reglementate de tratat; 5) Curtea de Justiţie a Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului avea
competenţa de a judeca litigiile intervenite între statele membre, instituţiile Comunităţii,
respectiv, persoanele fizice şi juridice în procesul aplicării dispoziţiilor comunitare.
A fost constituită odată cu CEE în scopul dezvoltării cercetării ştiinţifice în domeniul energiei
atomice şi creării unei Pieţe comune a combustibililor nucleari, precum şi în vederea unui control
riguros în industria atomică.
Tratatul CEEA cuprindea dispoziţii relative la folosirea energiei atomice, în exclusivitate, în
scopuri civile, iar dintre direcţiile de acţiune amintim: 1) dezvoltarea cercetării ştiinţifice în
domeniu şi a distribuirii tehnicii de specialitate; 2) stabilirea de norme de securitate comune; 3)
facilitatea investiţiilor în domeniul nuclear; 4) crearea unei pieţe comune pentru materialele şi
echipamentele nucleare, cât şi pentru capitalurile legate de domeniul nuclear. Printre scopurile
creării Comunităţii Europene a Energiei Atomice se numără şi acela de a contribui, „prin
stabilirea condiţiilor necesare formării şi creşterii rapide a industriilor nucleare, la creşterea
nivelului de viaţă în statele membre şi dezvoltarea schimburilor cu alte ţări (art. 1)”. Tratatul
CEEA a fost încheiat pentru o durată de timp nedeterminată, iar din 1967 cele trei Comunităţi
Europene au avut instituţii comune.
Este soluţia propusă la 24 octombrie 1950 de Primul-ministru francez, René Pleven, ca răspuns
la cererea S.U.A. de reînarmare a Germaniei Federale, cu scopul de a întări apărarea Europei de
Vest împotriva unui eventual atac sovietic. Planul Pleven stătea la baza înfiinţării Comunităţii
Europene de Apărare şi prevedea crearea unei armate europene unice. Războiul din Coreea a fost
57
evenimentul politic care a declanşat discuţiile cu privire la reînarmarea Germaniei,
apărarea NATO nemaifiind capabilă de a garanta siguranţă ţărilor Europei de Vest; pe data de 25
iunie 1950 a izbucnit războiul din Coreea, în care SUA a intervenit pe baza unui mandat ONU,
lucru care nu numai că a accentuat starea de criză dintre Rusia şi SUA (Razboiul rece), ci a dat
naştere şi unor noi pericole militare, căci, aşa cum Coreea de Sud fusese atacată de la nord de
Coreea de Nord, Germania Federală risca să fie atacată de la est de Rusia, după modelul coreean.
Într-o astfel de situaţie, aparatul militar american şi NATO nu puteau face faţă unui eventual atac
sovietic, reînarmarea trupelor germane fiind singura modalitate de a întări apărarea Europei de
Vest. Aceasta dispunea la acel moment de 10 Diviziuni US şi 12 Diviziuni ale statelor membre
europene NATO care nu puteau rezista celor 170 de diviziuni sovietice şi a faptului că SUA nu
mai era singurul stat care deţinea bomba atomică. În această conjunctură, SUA pune pe lista de
discuţii a conferinţei miniştrilor de externe subiectul reînarmării Germaniei. Comisia de apărare
NATO este solicitată să elaboreze şi să prezinte metode prin care Germania să poată aduce un
aport efectiv la apărarea Europei de Vest de un evenual pericol sovietic. Ideea
reînarmării Germaniei a provocat un şoc în Europa, dar mai ales în Franța care, începând
cu 1945, a avut ca prioritate, în politica sa externă, împiedicarea Germaniei Federale să devină o
putere militară. Propunerea americană a trezit în populaţia franceză o adevarată teamă de un nou
atac german, iar obţinerea unei aprobări din partea poporului era imposibilă, cu toate că aportul
militar al Germaniei la apărarea Europei de Vest era esenţial. O soluţie de compromis era
integrarea Germaniei în NATO, fără ca aceasta să deţină conducerea asupra trupelor
sale. Franța nu agrea o astfel de idee deoarece, prin supunerea trupelor germane conducerii
NATO, Germania Federală ieşea astfel de sub controlul francez şi intra sub puterea de influenţă a
Americii. O altă soluţie propusă de Winston Churchill, printr-un discurs extraordinar ţinut
la Londra în martie 1950, consta în crearea unei armate europene care să fie subordonată unui
minister de apărare european. Planul Pleven s-a născut având la bază ideea lansată de Winston
Churchill şi iniţiativa lui Jean Monner, fiind făcut public în faţa Adunării Naţionale Franceze pe
24 octombrie 1950. Principalele puncte ale planului erau: crearea unei armate europene; rolul
ministerului de apărare european era de a pune în aplicare directivele date de un concil alcătuit
din miniştrii ţărilor membre; integrarea trupelor germane în armata europeană avea să aibă loc
după principiul cea mai mică unitate posibilă; ţările membre puteaau să păstreze puterea de
decizie asupra trupelor pe care nu le introduceau în armata europeană. Scopul acestui plan era
integrarea trupelor germane într-o armată europeană, subordonată unui minister de apărare
european, fără să fie necesară o aderare a Gemaniei Federale la NATO - prin aceasta se evita şi
crearea unui Minister de apărare german.
Germania era vizibil discriminată, nefiindu-i permisă existenţa unor unităţi militare mari sub
comandă germană, fiind astfel un partener cu drepturi limitate. SUA, Marea
Britanie şi Italia vedeau în acest plan o manevră a francezilor de a întârzia reînarmarea
Germaniei şi îl considerau ineficient din punct de vedere militar. Planul a fost subiect de
negociere începând cu anul 1950 până în 1952 şi a condus la semnarea Tratatului de creare a
Comunităţii Europene a Apărării. În spatele acestui proiect stătea şi speranţa într-o uniune
politică a Europei. Pe parcursul negocierilor, poziţia Germaniei în cadrul armatei europene se
îmbunătăţise considerabil și, ca urmare, forma finală a planului nu mai corespundea cu planul
propus de Pleven, implicit de Franța, în 1950. Proiectul a fost ratificat în Belgia, Germania,
Luxemburg și Olanda. În Franța a fost retras de pe ordinea de zi a Adunării Naţionale în august
1954 şi nu avea să mai fie introdus vreodată. Transmiterea drepturilor de decizie militară unei
58
autorităţi supranaţionale şi tratarea Germaniei ca partener egal au fost motivele aduse de
Franța pentru a justifica eşuarea ratificarii.
Concurenţa
Dreptul Uniunii privind concurenţa poate fi considerat ca un compromis rezonabil între două
concepţii economice: 1) concepţia liberală, conform căreia legea pieţei impune în mod natural
întreprinderilor un comportament concurenţial şi 2) concepţia dirijistă, conform căreia statul
trebuie să intervină pentru a prescrie, pe cale legislativă, un comportament care să corespundă
anumitor obiective economice şi politice. În mod esenţial, este vorba de a permite
întreprinderilor să exercite o concurenţă liberă, cu condiţia de a nu dăuna altor operatori pe piaţă,
clienţilor, consumatorilor sau intereselor economice în general. Obiectivele dreptului Uniunii
privind concurenţa trebuie evaluate în lumina obiectivelor generale ale Tratatului de la Roma
care, în art. 29, enunţa că acţiunea Comunităţii comportă stabilirea unui regim care să asigure
nedeformarea concurenţei în piaţa comună, astfel că în domeniul comunitar libera concurenţă
are, nu atât o valoare în sine, cât este mai mult un mijloc de realizare a altor obiective economice
sau politice, ca de exemplu: 1) funcţionarea armonioasă a pieţei interioare; 2) politica de
cercetare şi dezvoltare; 3) politica privind consumatorii.
Legislaţie primară
Dreptul Uniunii privind concurenţa îşi are regulile fundamentale în art. 101-109 TFUE,
Secţiunea 1 Reguli aplicabile intreprinderilor, din Capitolul 1 Regulile de concurenţă, Titlul VII
Norme comune privind concurenţa, impozitarea şi armonizarea legislativă, Partea a treia
Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii. Capitolul este împărţit în două secţiuni: Normele
aplicabile întreprinderilor şi Ajutoarele acordate de state, dar este evident că regulile aplicabile
întreprinderilor privesc, în aceeaşi măsură, comportamentul statelor pe piaţă, ca puteri publice
sau întreprinzători, iar regulile ce se aplică statelor membre privesc şi întreprinderile, cum este
cazul regulilor relative la ajutoarele statului care privesc nu numai acţiunile statelor membre care
acordă ajutoarele, dar şi întreprinderile, ca beneficiare directe ale ajutoarelor. Dreptul
concurenţei se va raporta la o serie de activităţi economice pe care le promovează întreprinderile,
propunându-şi să reprime toate activităţile anticoncurenţiale care pot să afecteze piaţa internă,
libertatea economică şi comercială, comerţul dintre statele membre ale Uniunii Europene (aceste
activităţi pot fi bilaterale sau multilaterale - cazul prevăzut de art. 101 TFUE, unilaterale, cazul
prevăzut de art. 102 TFUE, concentrările organizate; nu sunt excluse nici intervenţia statului sau
a colectivităţilor locale, art. 112-113 TFUE). Dispoziţiile art. 101 TFUE (interdicţia înţelegerilor)
şi art. 102 TFUE (interdicţia abuzului de poziţie dominantă) privesc în exclusivitate practicile
antitrust, cu particularităţile reglementărilor integrării europene; aceste reguli interzic acordurile
între întreprinderi, deciziile de asociere profesională şi practicile concertate, ca şi exploatarea
abuzivă de poziţii dominante, susceptibile să afecteze, direct sau indirect, actual sau potenţial
comerţul între statele membre.
Conferinţa Europeană
59
miniştrii lor de Externe, plus preşedinţii Comisiei Europene şi Parlamentului European.
Preşedinţia Conferinţei Europene este asigurată de către statul membru UE care deţine în acel
moment preşedinţia Consiliului UE. Conferinţa Europeană a fost concepută ca un forum
multilateral de consultare politică cu vocaţia de a aborda chestiuni de interes general, de a
dezvolta cooperarea între participanţi în domeniile politicii externe şi de securitate, justiţiei şi
afacerilor interne, ca şi în problemele economice şi de cooperare regională - Conferinţa
europeană de consens privind problema persoanelor fără adăpost, Bruxelles (9-10 decembrie
2010), Conferinţa Europeană despre Planuri de Mobilitate Urbană, Bucureşti (16-17 iunie 2015).
60
modificărilor care trebuie aduse tratatelor, preşedintele Consiliului convoacă o conferinţă a
reprezentanţilor guvernelor statelor membre. Modificările intră în vigoare după ce au fost
ratificate de toate statele membre în conformitate cu normele lor constituţionale.”
Consiliul European
Instituţie a Uniunii Europene, în practică Consiliul European a apărut ca rod al unei iniţiative
politice a reuniunirii, într-o conferinţă la cel mai înalt nivel, a reprezentanţilor statelor membre şi
ai Uniunii. Consacrarea Consiliului European este realizată de AUE în următorii termeni:
„Consiliul European reuneşte şefii de state sau de guverne ale statelor membre, ca şi preşedintele
Comisiei. Aceştia sunt asistaţi de miniştrii afacerilor externe şi de un membru al Comisiei.
Consiliul European se reuneşte cel puţin de două ori pe an.” Din art. 3 AUE care se referă la
instituţii, la puterile şi competenţele acestora, rezultă că AUE nu a creat o nouă instituţie, din
Consiliul European, ci doar a consacrat juridic existenţa unei reuniuni la cel mai înalt nivel şi
caracterul regulat al dezbaterilor. De fapt, textul AUE nici nu defineşte rolul Consiliului
European. Definirea rolului Consiliului European, ca fiind cel mai înalt forum care se pronunţă
asupra principalelor probleme ce privesc soarta Comunităţilor şi procesul de integrare, ca de
altfel şi propunerea franco-germană de creare a UE, se va realiza prin Declaraţia solemnă de la
Stuttgart asupra Uniunii Europene (actul final al reuniunii „la vârf” din 1983). Din definiţia
amintită rezultă în privința Consiliului European că: reprezintă locul unde principalii conducători
ai statelor membre îşi expun punctele de vedere şi deliberează asupra problemelor de interes
comun, îndeosebi cooperarea politică; reprezintă un forum de accelerare a integrării;
funcţionează ca o instanţă de apel pentru situaţii care nu au putut fi soluţionate de celelalte
organe, îndeosebi de Consiliu. Actele Consiliului European - declaraţii, orientări, directive
generale -, deşi nu sunt obligatorii pentru state, au caracterul unor angajamente politice
importante care ţin, în primul rând, Consiliul şi Comisia să adopte acte proprii cu caracter
obligatoriu, conform competenţelor celor două instituţii.
Legislaţie primară
Tratatul privind Uniunea Europeanǎ, în versiunea sa actualizatǎ, se preocupă de Consilul
European în art. 15 şi art. 18 alin. 1. Art. 15 din Titlul III Dispoziţii privind instituţiile prevede:
„(1) Consiliul European oferă Uniunii impulsurile necesare dezvoltării acesteia şi îi defineşte
orientările şi priorităţile politice generale. Acesta nu exercită funcţii legislative. (2) Consiliul
European este compus din şefii de stat sau de guvern ai statelor membre, precum şi din
preşedintele său şi preşedintele Comisiei. Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe
şi politica de securitate participă la lucrările Consiliului European. (3) Consiliul European se
întruneşte de două ori pe semestru la convocarea preşedintelui său. Atunci cand ordinea de zi o
impune, membrii Consiliului European pot decide să fie asistaţi fiecare de un ministru şi, în ceea
ce îl priveşte pe preşedintele Comisiei, de un membru al Comisiei. Atunci cand situaţia o
impune, preşedintele convoacă o reuniune extraordinară a Consiliului European. (4) Consiliul
European se pronunţă prin consens, cu excepţia cazului în care tratatele dispun altfel. (5)
Consiliul European îşi alege preşedintele cu majoritate calificată, pentru o durată de doi ani şi
jumătate, cu posibilitatea reînnoirii mandatului o singură dată. În caz de împiedicare sau de culpă
gravă, Consiliul European poate pune capăt mandatului preşedintelui în conformitate cu aceeaşi
procedură. (6) Preşedintele Consiliului European: (a) prezidează şi impulsionează lucrările
Consiliului European; (b) asigură pregătirea şi continuitatea lucrărilor Consiliului European, în
cooperare cu preşedintele Comisiei şi pe baza lucrărilor Consiliului Afaceri Generale; (c)
acţionează pentru facilitarea coeziunii şi a consensului în cadrul Consiliului European; (d)
61
prezintă Parlamentului European un raport după fiecare reuniune a Consiliului European.
Preşedintele Consiliului European asigură, la nivelul său şi în această calitate, reprezentarea
externă a Uniunii în probleme referitoare la politica externă şi de securitate comună, fără a aduce
atingere atribuţiilor Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de
securitate. Preşedintele Consiliului European nu poate exercita un mandat naţional.” Potrivit art.
18 alin. (1), „Consiliul European, hotărând cu majoritate calificată, cu acordul președintelui
Comisiei, numește Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate.
Consiliul European poate pune capăt mandatului acestuia în conformitate cu aceeași procedură.”
Consiliul Europei
Una dintre instituţiile fundamentale ale construcţiei europene, este reprezentantul intereselor
statelor membre. Din articolul 203 TCE care preciza: „Consiliul va fi format dintr-un
reprezentant la nivel ministerial al fiecărui stat membru, abilitat să angajeze guvernul acelui stat
membru”, rezultă că fiecare stat are dreptul doar la un reprezentant; Consiliul se prezintă sub
forma unei instituţii unitare; în funcţie de ordinea de zi a lucrărilor Consiliului, statele pot delega
membri ai guvernului cu atribuţii corespunzătoare problemelor dezbătute; doar persoanele cu
calitatea de membru al guvernului unuia dintre statele membre, pot sta în Consiliu. Cu toate
acestea, „un membru al Consiliului care nu poate participa la o sesiune poate fi reprezentat” (art.
4 Reprezentarea unui membru al Consiliului din Decizia Consiliului din 5 iunie 2000 pentru
adoptarea regulamentului său intern 2000/396/CE). Consiliul se poate manifesta fie ca un
Consiliu general, în sensul că este alcătuit din miniştri de externe ai statelor membre şi dezbate
probleme de politică generală ale Uniunii (de regulă, se reuneşte o dată pe lună), fie ca un
Consiliu specializat, când este format din miniştri de resort pe diferite domenii (agricultură,
finanţe, transporturi etc.) şi abordează problemele pe domenii specializate. Regulamentul intern
al Consiliului include norme privind funcţionarea şi componenţa lui, şi anume: 1) Consiliul se
62
reuneşte la comunicarea preşedintelui său, la iniţiativa acestuia, a unuia dintre membrii săi sau a
Comisiei; 2) preşedinţia este exercitată pe rând, de fiecare stat membru al Consiliului, pe o
durată de şase luni, în ordinea fixată de Comisie, care hotărăşte în unanimitate (art. 203. alin. 2
TUE). Deşi Tratatele i-au conferit Preşedintelui atribuţii mai mult de ordin procedural, realul
statut al Preşedintelui s-a conturat în practică, în principal în domeniul relaţiilor externe ale
Uniunii.
Legislaţie primară
Consiliul are o serie de atribuţii, exprimate de Tratatul privind Uniunea Europeanǎ în urmǎtorii
termeni: art. 16 din Titlul III Dispoziţii privind instituţiile: „(1) Consiliul exercită, împreună cu
Parlamentul European, funcţiile legislativă şi bugetară. Acesta exercită funcţii de definire a
politicilor şi de coordonare, în conformitate cu condiţiile prevăzute în tratate. (2) Consiliul este
compus din câte un reprezentant la nivel ministerial al fiecărui stat membru, împuternicit să
angajeze guvernul statului membru pe care îl reprezintă şi să exercite dreptul de vot. (3)
Consiliul hotărăşte cu majoritate calificată, cu excepţia cazului în care tratatele dispun altfel. (4)
Începând cu 1 noiembrie 2014, majoritatea calificată se defineşte ca fiind egală cu cel puţin 55 %
din membrii Consiliului, cuprinzând cel puţin cincisprezece dintre aceştia şi reprezentând state
membre care întrunesc cel puţin 65 % din populaţia Uniunii. Minoritatea de blocare trebuie să
cuprindă cel puţin patru membri ai Consiliului, în caz contrar se consideră a fi întrunită
majoritatea calificată. Celelalte condiţii privind votul cu majoritate calificată sunt stabilite la
articolul 238 alineatul (2) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene. (5) Dispoziţiile
tranzitorii privind definiţia majorităţii calificate care se aplică pană la 31 octombrie 2014,
precum şi cele care se vor aplica în perioada 1 noiembrie 2014-31 martie 2017 sunt prevăzute în
Protocolul privind dispoziţiile tranzitorii. (6) Consiliul se întruneşte în cadrul diferitelor
formaţiuni, lista acestora fiind adoptată în conformitate cu articolul 236 din Tratatul privind
funcţionarea Uniunii Europene. Consiliul Afaceri Generale asigură coerenţa lucrărilor diferitelor
formaţiuni ale Consiliului. Acesta pregăteşte reuniunile Consiliului European şi urmăreşte
aducerea la îndeplinire a măsurilor adoptate, în colaborare cu preşedintele Consiliului European
şi cu Comisia.”
Contingente/contingente tarifare
Restricţii cantitative la import sau export, destinate să reglementeze oferta pe Piaţa internă. Pe
lângă contingentele de mărfuri, mai există contingente în materie de devize (în comerţul
exterior), care constau în liberalizarea în cantităţi limitate de devize pentru achiziţionarea unor
mărfuri. Contingentele tarifare se referă la importarea unor mărfuri determinate în cantităţi
limitate, cărora li se aplică un tarif vamal redus sau sunt scutite de vamă. Acest sistem permite
ţărilor UE să-şi procure din statele terţe produsele de care au nevoie, menţinându-şi, în acelaşi
timp, protecţia vamală. Regulamentul (CE) nr. 717/2008 al Consiliului din 17 iulie 2008 privind
instituirea unei proceduri comunitare de administrare a contingentelor cantitative, în Capitolul I
Principii generale de administrare prevede, la art. 1: „(1) Prezentul regulament stabileşte
normele referitoare la administrarea contingentelor cantitative la import sau la export, pe care
Comunitatea le stabileşte în mod autonom sau convenţional. (2) Prezentul regulament nu se
aplică produselor enumerate în anexa I la tratat, nici altor produse atunci când acestea sunt
supuse unui regim comun special de import sau de export care prevede dispoziţii specifice în
domeniul administrării contingentelor.” Conform art. 3, „Comisia publică în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene un aviz de deschidere a contingentelor, precizând metoda aleasă pentru
distribuire, condiţiile de admisibilitate a cererilor de licenţă, termenele limită de prezentare a
63
acestora şi lista autorităţilor naţionale competente cărora acestea trebuie să le fie adresate.
Potrivit art. 4, „ (1) Orice importator sau exportator din Comunitate, indiferent de locul unde
este stabilit în Comunitate, poate depune pentru fiecare contingent sau pentru tranşele acestuia o
cerere unică de licenţă pe lângă autorităţile competente ale unui stat membru la alegere, redactată
în limba sau limbile oficiale ale acestui stat membru. În cazul în care un contingent este limitat la
una sau mai multe regiuni ale Comunităţii, această cerere este depusă la autorităţile competente
ale statului (statelor) membru (membre) din regiunea (regiunile) respectivă (respective).”
Convenţia europeană a drepturilor omului, așa cum este ea denumită în mod frecvent, a fost
elaborată sub egida Consiliului Europei, la Roma și deschisă semnării statelor membre la 4
noiembrie 1950, intrând în vigoare la 3 septembrie 1953. Conveţia include o listă a drepturilor şi
libertăţilor fundamentale (dreptul la viaţă; interzicerea torturii; interzicerea sclaviei şi muncii
forţate; dreptul la libertate şi siguranţă şi interzicerea condamnării la închisoare pentru datorii;
dreptul la un proces echitabil, nici o pedeapsă în afara celor prescrise de lege; dreptul la
respectarea vieţii private sau familiale; dreptul la domiciliu şi corespondenţă; libertatea de
gândire, a conştiinţei şi religiei; libertatea de expresie; libertatea întrunirilor şi de asociere;
dreptul la căsătorie; dreptul la un recurs efectiv; interzicerea discriminării; dreptul la proprietate,
interdicţia de a exila propriii naţionali; interzicerea torturii şi a pedepselor inumane sau
degradante; interzicerea sclavajului, servituţii, a muncii forţate şi obligatorii). Convenţia a fost
completată cu mai multe Protocoale adiţionale care adaugă noi drepturi: primul Protocol
adiţional la Convenţie - Paris, 20 martie 1952 (protecţia proprietăţii, dreptul la instruire, dreptul
la alegeri libere, aplicare teritorială); Protocolul nr. 4 - Strasbourg, 16 septembrie 1963
(interzicerea privării de libertate pentru datorii, libertatea de circulaţie, interzicerea expulzării
propriilor cetăţeni, interzicerea expulzărilor colective de străini, aplicare teritorială); Protocolul
nr. 6 privind abolirea pedepsei cu moartea - Strasbourg, 28 aprilie 1983 (abolirea pedepsei cu
moartea, pedeapsa cu moartea în timp de război, interzicerea derogărilor, interzicerea
rezervelor); Protocolul nr. 7 - Strasbourg, 22 noiembrie 1984 (garanţii procedurale în cazul
expulzărilor de străini, dreptul la două grade de jurisdicţie în materie penală, dreptul la
despăgubiri în caz de eroare judiciară, dreptul de a nu fi judecat sau pedepsit de două ori,
egalitatea între soţi); Protocolul nr. 12 - Roma, 4 noiembrie 2000 (interzicerea generală a
discriminării); Protocolul nr. 13 - Vilnius, 3 mai 2002 (abolirea pedepsei cu moartea, interzicerea
derogărilor, interzicerea rezervelor, aplicare teritorială). Părţile se angajează să recunoască aceste
drepturi şi libertăţi oricărei persoane aflate în jurisdicţia lor.
Convenţia prevede un mecanism judiciar de garantare internaţională a drepturilor şi libertăţilor
consacrate, alcătuit dintr-o Comisie şi o Curte europeană a drepturilor omului (cu sediul la
Strasbourg) şi un Comitet al miniştrilor din Consiliul Europei. Convenţia pentru apărarea
drepturilor omului şi libertăţile fundamentale a fost ratificată de România prin Legea nr. 30/1994
(M.Of. nr. 135 din 31 mai 1994).
Convenţiile de la Lomé
64
convenţii constituie baza politicii de dezvoltare promovată de către UE. Convenţia Lomé I a fost
încheiată în 1975 pentru o durata de cinci ani cu Bahamas, Barbados, Botswana, Ethiopia, Fiji,
Gambia, Ghana, Grenada, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Jamaica, Lesotho, Liberia, Malawi,
Mauritius, Nigeria, Samoa, Sierra Leone, Sudan, Swaziland, Tonga, Trinidad-Tobago, Zambia
(3,072 miliarde ECU). Au urmat Lomé II (1980) cu Cap Verde, Comore, Djibouti, Dominica,
Kiribati, Papua Noua Guinee, Santa Lucia, Sao Tome, Seychelles, Insulele Solomon, Surinam,
Tuvalu (4,725 miliarde ECU), Lomé III (1985) Angola, Antigua şi Barbuda, Belize, Mozambic,
Republica Dominicană, Sf. Kitts şi Nevis, Sf. Vincent şi Grenadine, Vanuatu, Zimbabwe (7,440
miliarde ECU) şi Lomé IV (1990) cu Guineea Ecuatorială, Haiti (10,8 miliarde ECU). Convenţia
de la Lomé IV revizuită, (1995) cu Eritrea, Namibia, Africa de Sud, (14,625 miliarde ECU),
Acordul de la Cotonou (Acordul a fost semnat la Cotonou, capitala Benin-ului), 2000 cu Insulele
Cook, Insulele Marshall, Statele Federate ale Microneziei, Nauru, Niue, Palau (13,5 miliarde
euro).
Convertibilitate
Cooperare (procedură)
Procedura de cooperare (art. 252 din Tratatul CE) a fost introdusă prin Actul Unic European
(1986). Ea îi conferă Parlamentului European o influenţă mai mare asupra procesului legislativ,
prin intermediul unei a doua lecturi a propunerilor Comisiei. Aplicablitatea acestei proceduri a
fost extinsă prin Tratatul de la Maastricht, în următoarele domenii: transporturi, nediscriminare,
implementarea art. 101 (fondurile Băncii Centrale Europene sau ale băncilor centrale ale statelor
membre), Fondul Social, învăţământul profesional, reţelele trans-europene, coeziunea economică
şi socială, cercetarea, mediul înconjurator, cooperarea pentru dezvoltare, sănătatea şi siguranţa în
muncă (art. 138), Acordul de Politică Socială etc. Tratatul de la Amsterdam a redus
aplicabilitatea procedurii cooperarii în favoarea procedurii de codecizie (art. 251 al Tratatului de
constituire a Comunităţii Europene). Procedura de cooperare porneşte de la o propunere a
Comisiei înaintate Consiliului şi Parlamentului European. La prima lectură, Parlamentul emite
un aviz asupra propunerii Comisiei; Consiliul decide cu majoritate calificată redactarea unei
poziţii comune care este înaintată Parlamentului, împreună cu toate informaţiile şi motivele care
au determinat Consiliul să adopte poziţia comună. Parlamentul examinează poziţia comună la a
doua lectură şi o poate adopta, amenda sau respinge, în decurs de trei luni. Este nevoie de
65
majoritatea absolută în Parlament pentru a amenda sau respinge poziţia comună. Dacă
propunerea este respinsă, este nevoie de votul unanim pentru ca în Consiliu să se acţioneze în
urma celei de-a doua lecturi. Comisia reexaminează, în decurs de o lună, propunerea pe care
Consiliul s-a bazat în elaborarea poziţiei comune şi înainteaza propunerea Consiliului care decide
să includă sau nu amendamentele propuse de Parlament. În termen de trei luni, Consiliul poate
adopta propunerea reexaminată cu majoritate calificată, poate decide să o amendeze prin vot
unanim sau să adopte amendamentele de care Comisia nu a ţinut cont, tot cu vot unanim. În
procedura de cooperare, Consiliul îşi poate exercita dreptul de veto refuzând să îşi dea avizul
asupra amendamentelor propuse de Parlamentul European sau a propunerii amendate de
Comisie, blocând astfel procedura legislativă.
Sistem de cooperare şi decizie, CPE a fost pus în practică în 1970 de către statele membre ale
Comunităţilor Europene în domeniul relaţiilor externe. Astfel, în Raportul Luxemburg din 27
octombrie 1970, Miniştrii de externe ai celor 6 state membre au lansat conceptul EPC definit ca
„necesitate de creare a unui sistem unic de informare reciprocă, de consultare, coordonare şi
concentrare a diplomaţiei statelor suverane” și au stabilit scopurile şi metodele unei cooperări
pragmatice în domeniul politicii externe. Instrumentul de realizare a EPC este cooperarea
comunitară în domeniul politicii externe prin colaborarea continuă dintre ministerele de externe
şi serviciile de externe ale statelor membre, fără a se înfiinţa noi instituţii în acest scop (doar
întâlniri regulate între miniştrii de externe şi Comitetul Politic, sub forma unui grup de
dezbatere) și desemnarea de către fiecare stat a unui oficial din cadrul ministerului de externe
pentru a dezbate împreună cu cei ai altor state (Corespondenţii europeni). Dezvoltată în principal
sub forma unor întâlniri la nivel înalt, CPE a constituit baza pe care Tratatul de la Maastricht a
creat „pilonul” doi al UE, Politica externă şi de securitate comună (PESC).
Cooperare consolidată
Formă de cooperare pe care statele membre o pot stabili în cadrul competenţelor neexclusive ale
Uniunii.
Legislaţie primară
Art. 20 TUE versiunea consolidată (ex-art. 27 A-27 E, 40-40 B şi 43-45 TUE şi ex-art. 11 şi 11
A TCE) din Titlul IV Dispoziţii privind formele de cooperare consolidată prevede: „(1) Statele
membre care doresc să stabilească între ele o formă de cooperare consolidată în cadrul
competenţelor neexclusive ale Uniunii pot recurge la instituţiile acesteia şi îşi pot exercita aceste
competenţe prin aplicarea dispoziţiilor corespunzătoare ale tratatelor, în limitele şi în
conformitate cu procedurile prevăzute la prezentul articol, precum şi la articolele 326-334 din
Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene. Formele de cooperare consolidată urmăresc să
favorizeze realizarea obiectivelor Uniunii, să apere interesele acesteia şi să consolideze procesul
său de integrare. Acestea sunt deschise în orice moment tuturor statelor membre, în conformitate
cu articolul 328 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene. (2) Decizia care autorizează
o formă de cooperare consolidată se adoptă de Consiliu în ultimă instanţă, atunci cand acesta
stabileşte că obiectivele urmărite prin această cooperare nu pot fi atinse într-un termen rezonabil
de Uniune, în ansamblul său, şi în condiţiile în care cel puţin nouă state membre participă la
aceasta. Consiliul hotărăşte în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 329 din Tratatul
privind funcţionarea Uniunii Europene. (3) Toţi membrii Consiliului pot participa la dezbateri,
66
dar la vot participă numai membrii Consiliului care reprezintă statele membre participante la o
formă de cooperare consolidată. Modalităţile de vot sunt prevăzute la articolul 330 din Tratatul
privind funcţionarea Uniunii Europene. (4) Actele adoptate în cadrul unei forme de cooperare
consolidată sunt obligatorii numai pentru statele membre participante. Acestea nu sunt
considerate ca fiind acquis care trebuie acceptat de statele candidate la aderarea la Uniune.”
COST (program)
COREPER
67
Legislaţie primară
Art. 240 TFUE (ex-art. 207 TCE) din Titlul I Dispoziţii instituţionale, Partea a şasea Dispoziţii
instituţionale şi financiare, prevede referitor la COREPER: „(1) Un comitet constituit din
reprezentanţii permanenţi ai guvernelor statelor membre răspunde de pregătirea lucrărilor
Consiliului şi de executarea mandatelor care îi sunt incredinţate de către acesta. Comitetul poate
adopta decizii de procedură în cazurile prevăzute de regulamentul de procedură al Consiliului.
(2) Consiliul este asistat de Secretariatul General, aflat sub autoritatea unui secretar general
numit de Consiliu. Consiliul hotărăşte cu majoritate simplă în privinţa organizării Secretariatului
General. (3) Consiliul hotărăşte cu majoritate simplă în chestiunile de procedură, precum şi în
privinţa adoptării regulamentului său de procedură.”
Criterii de aderare
Calitatea de stat membru al UE se poate obţine după parcurgerea unei proceduri complexe;
odată îndeplinite condiţiile de aderare, ţările candidate trebuie să aplice legislaţia europeană în
toate domeniile. Orice ţară care îndeplineşte condițiile de aderare îşi poate depune candidatura;
cunoscute sub denumirea de „criteriile de la Copenhaga”, acestea includ: existenţa unor instituţii
stabile care să garanteze democraţia, statul de drept, drepturile omului şi respectarea
minorităţilor; să dispună de o economie de Piaţă funcţională capabilă să facă faţă presiunilor
concurenţiale de pe Piaţa UE; să aibă capacitatea de a-şi asuma obligaţiile ce decurg din calitatea
de membru al Uniunii, inclusiv prin subscrierea la obiectivele Uniunii politice, economice şi
monetare - elementul de bază constituindu-l adoptarea şi transpunerea acquis-ului comunitar. La
aceste criterii se adaugă un al patrulea, introdus de Consiliul European de la Madrid, din
decembrie 1995, şi anume capacitatea administraţiei ţărilor candidate de a gestiona calitatea de
membru al Uniunii Europene. O ţară care doreşte să adere la UE înaintează o cerere Consiliului,
iar acesta îi solicită Comisiei Europene să evalueze capacitatea statului candidat de a îndeplini
criteriile de la Copenhaga. Dacă avizul Comisiei este favorabil, Consiliul trebuie să convină
asupra unui mandat de negociere. Ulterior, se deschid negocierile oficiale pentru fiecare capitol
de aderare în parte.
Criterii de convergenţă
Fixate prin Tratatul de la Maastricht, acestea reprezintă condiţiile necesare intrării unui stat în
Uniunea economică şi monetară (UEM) Europeană. O ţară membră a UE nu va putea participa la
UEM decât dacă îndeplineşte simultan următoarele condiţii: să mențină un grad ridicat al
stabilităţii preţurilor; să nu aibă un deficit bugetar excesiv; să nu fi provocat în ultimii doi ani
tensiuni ale ratelor de schimb din cadrul Sistemului Monetar European (SME); nivelul
dobânzilor la împrumuturile pe termen lung să nu depăşească cu mai mult de 2% media din ţările
ce prezintă cel mai înalt grad de stabilitate a preţurilor. Pe baza îndeplinirii acestor criterii stricte,
au fost selectate cele 11 ţări membre ale UE care au intrat în faza a treia a UEM ce presupunea
introducerea monedei unice Euro.
Curtea de Conturi a UE
Înfiinţată la 22 iulie 1975, dar fără a fi din punct de vedere strict juridic o Instituţie comunitară
până la intrarea în vigoare a Tratatului de la Maastricht, Curtea de Conturi are ca principal rol de
a controla dacă veniturile şi cheltuielile din bugetul comunitar au fost legal obţinute şi utilizate şi
68
dacă managementul financiar al Uniunii Europene a corespuns programului stabilit la începutul
anului pentru care se efectuează controlul.
Legislaţie primară
Art. 285 TFUE (ex-art. 246 TCE) din Secţiunea 7 Curtea de conturi, Titlul I Dispoziţii
instituţionale, Partea a şasea Dispoziţii instituţionale şi financiare, prevede: „Curtea de Conturi
asigură controlul conturilor Uniunii. Curtea de Conturi este formată din câte un resortisant din
fiecare stat membru. Membrii săi îşi exercită funcţiile în deplină independenţă, în interesul
general al Uniunii.” Art. 286 (ex-art. 247 TCE) dispune: „(1) Membrii Curţii de Conturi sunt
aleşi dintre personalităţile care fac parte ori au făcut parte, în statul lor, din instituţiile de control
financiar extern sau care au o calificare deosebită pentru această funcţie. Aceştia trebuie să
prezinte toate garanţiile de independenţă. (2) Membrii Curţii de Conturi se numesc pentru o
perioadă şase ani. Consiliul, după consultarea Parlamentului European, adoptă lista membrilor
stabilită în conformitate cu propunerile făcute de fiecare stat membru. Mandatul membrilor
Curţii de Conturi poate fi reînnoit. Membrii Curţii de Conturi desemnează dintre ei pe
preşedintele Curţii de Conturi, pentru o perioadă de trei ani. Mandatul acestuia poate fi reînnoit.
(3) În îndeplinirea îndatoririlor lor, membrii Curţii de Conturi nu solicită şi nici nu acceptă
instrucţiuni de la nici un guvern şi de la nici un alt organism. Aceştia se abţin de la orice act
incompatibil cu funcţiile lor. (4) Pe durata mandatului lor, membrii Curţii de Conturi nu pot
exercita nici o altă activitate profesională, remunerată sau nu. La instalarea în funcţie, aceştia se
angajează solemn să respecte, pe durata mandatului şi după încetarea acestuia, obligaţiile impuse
de mandat şi, în special, obligaţia de onestitate şi prudenţă în a accepta, după încheierea
mandatului, anumite funcţii sau avantaje.” Conform art. 287 (ex-art. 248 TCE), „(1) Curtea de
Conturi verifică totalitatea conturilor de venituri şi cheltuieli ale Uniunii. De asemenea, aceasta
verifică totalitatea conturilor de venituri şi cheltuieli ale oricărui organ, oficiu sau agenţie
înfiinţată de Uniune, în măsura în care actul constitutiv nu exclude acest control. Curtea de
Conturi prezintă Parlamentului European şi Consiliului o declaraţie de asigurare referitoare la
veridicitatea conturilor, precum şi la legalitatea operaţiunilor şi înregistrarea acestora în conturi,
declaraţie care se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Declaraţia poate fi completată
cu aprecieri specifice pentru fiecare domeniu major de activitate a Uniunii. (2) Curtea de Conturi
examinează legalitatea şi corectitudinea veniturilor şi cheltuielilor şi asigură buna gestiune
financiară. În acest context, Curtea de Conturi semnalează îndeosebi orice neregulă. Controlul
veniturilor se efectuează pe baza veniturilor de realizat şi a celor realizate efectiv de Uniune.
Controlul cheltuielilor se efectuează pe baza angajamentelor, precum şi a plăţilor. Aceste
controale pot fi efectuate înainte de încheierea conturilor exerciţiului bugetar avut în vedere. (3)
Controlul se efectuează asupra actelor justificative şi, dacă este cazul, la faţa locului, la celelalte
instituţii ale Uniunii, în sediile oricărui organ, oficiu sau agenţie care administrează venituri sau
cheltuieli făcute în numele Uniunii şi în statele membre, inclusiv în imobilele oricărei persoane
fizice sau juridice care beneficiază de vărsăminte provenite de la buget. În statele membre,
controlul se efectuează în colaborare cu instituţiile naţionale de control sau, în cazul în care
acestea nu dispun de competenţele necesare, cu serviciile naţionale competente. (4) Curtea de
Conturi întocmeşte un raport anual după încheierea fiecărui exerciţiu financiar. Acest raport se
transmite celorlalte instituţii ale Uniunii şi se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
împreună cu răspunsurile formulate de aceste instituţii la observaţiile Curţii de Conturi. În plus,
Curtea de Conturi îşi poate prezenta în orice moment observaţiile, în special sub forma unor
rapoarte speciale cu privire la chestiuni specifice şi poate emite avize la cererea uneia dintre
celelalte instituţii ale Uniunii. Curtea de Conturi adoptă rapoarte anuale, rapoarte speciale sau
69
avize cu majoritatea membrilor care o compun. Cu toate acestea, în vederea adoptării unor
categorii de rapoarte sau de avize, aceasta îşi poate înfiinţa camere interne, în condiţiile
prevăzute de regulamentul său de procedură. Aceasta sprijină Parlamentul European şi Consiliul
în exercitarea funcţiei lor de control al execuţiei bugetare. Curtea de Conturi îşi stabileşte
regulamentul de procedură. Acest regulament se aprobă de către Consiliu.”
După fuziunea din 1957, o singură Curte de Justiţie reprezintă interesele dreptului la nivelul
structurii instituţionale a Uniunii Europene, Curtea de Justiţie a UE (CJUE). Cele trei tratate
constitutive şi Protocoalele privind statutul Curţii au stabilit constituirea, funcţionarea şi
atribuţiile sale. Actul Unic European a adăugat Curţii de Justiţie un al doilea organ jurisdicţional,
Tribunalul de primă instanţă care îndeplinea, alături de Curte, aceeaşi misiune şi reprezenta
acelaşi interes (conform art. 220 din AUE, Curtea de Justiţie şi Tribunalul de primă instanţă
asigură, în cadrul competenţei lor, respectarea dreptului în interpretarea şi aplicarea tratatelor
constitutive).
Legislaţie primară
Art. 19 TUE versiunea consolidată, din Titlul III Dispoziţii privind instituţiile, dispune: „(1)
Curtea de Justiţie a Uniunii Europene cuprinde Curtea de Justiţie, Tribunalul şi tribunale
specializate. Aceasta asigură respectarea dreptului în interpretarea şi aplicarea tratatelor. Statele
membre stabilesc căile de atac necesare pentru a asigura o protecţie jurisdicţională efectivă în
domeniile reglementate de dreptul Uniunii. (2) Curtea de Justiţie este compusă din câte un
judecător pentru fiecare stat membru. Aceasta este asistată de avocaţi generali. Tribunalul
cuprinde cel puţin un judecător din fiecare stat membru. Judecătorii şi avocaţii generali ai Curţii
de Justiţie, precum şi judecătorii Tribunalului sunt aleşi dintre personalităţile care prezintă toate
garanţiile de independenţă şi care întrunesc condiţiile prevăzute la articolele 253 şi 254 din
Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene. Aceştia sunt numiţi de comun acord de către
guvernele statelor membre pentru şase ani. Judecătorii şi avocaţii generali care îşi încheie
mandatul pot fi numiţi din nou. (3) Curtea de Justiţie a Uniunii Europene hotărăşte în
conformitate cu tratatele: (a) cu privire la acţiunile introduse de un stat membru, de o instituţie
ori de persoane fizice sau juridice; (b) cu titlu preliminar, la solicitarea instanţelor judecătoreşti
naţionale, cu privire la interpretarea dreptului Uniunii sau la validitatea actelor adoptate de
instituţii; (c) în celelalte cazuri prevăzute în tratate.”
70
D
Davignon (raport)
La 6 ianuarie 1970, Consiliul numeşte un comitet de experţi, prezidat de Pierre Werner, care să
formuleze propuneri privind realizarea uniunii economice şi monetare şi un al doilea comitet de
experţi, prezidat de Etienne Davignon, care să aducă propuneri privind cooperarea politică.
„Raportul miniştrilor de externe ai statelor membre în problema unificării politice”, Raportul
Davignon, a fost adoptat la 27 octombrie 1970 şi includea patru părţi: prima parte cuprindea
consideraţii generale privind uniunea politică europeană care trebuia „să se fondeze pe un
patrimoniu comun de respect al libertăţii şi drepturilor omului şi să adune în cadrul ei statele
democratice dotate cu un parlament ales în mod liber – această Europă unită rămâne scopul
fundamental care trebuie atins cât mai repede posibil prin voinţa politică a popoarelor şi prin
deciziile guvernanţilor lor”. În partea a doua, erau precizate obiectivele - (a) asigurarea unei mai
mari înţelegeri reciproce cu privire la problemele majore ale politicii internaţionale, prin
schimbul de informaţii şi consultări periodice; (b) creşterea solidarităţii pentru o armonizare a
opiniilor, atitudinilor şi acţiunilor comune atunci când apar realizabile şi de dorit) - şi mijloacele
- armonizarea punctelor de vedere şi acţiuni concertate în politica externă, obţinute în urma unor
reuniuni periodice ale miniştrilor de externe pregătite de un comitet permanent de tipul celui care
elaborase Raportul. În partea a treia, miniştrii se angajau să continue acest proces de reflecţie şi
să redacteze un nou raport care să evalueze rezultatele obţinute, iar o dată pe an să prezinte
Parlamentului rezultatele obţinute. Partea a patra prevedea asocierea la acest proces a ţărilor
candidate la aderarea la Comunităţile Europene şi viitoarele întâlniri. Deşi până la AUE (1986)
cooperarea politică (CPE) nu a fost consacrată instituţional, Raportul Davignon are meritul de a
fi pregătit statele membre pentru evoluţia viitoare spre Politica Externă şi de Securitate Comună
(PESC).
Decizie
Declaraţia de la Petersberg
Numită și Misiunile Petersberg, Declaraţia de la Petersberg (Germania), din 19 iunie 1992, este
un element central în hotărârea de a dezvolta Uniunea Europei Occidentale (UEO) drept
componentă de apărare a Uniunii Europene şi ca mijloc de întărire a pilonului european al
Alianţei Atlantice (NATO). Cele trei părţi ale Declaraţiei definesc liniile directoare ale
dezvoltării viitoare a Uniunii Europei Occidentale (UEO). Statele membre ale Uniunii Europei
Occidentale (UEO) îşi declară disponibilitatea de a pune la dispoziţie unităţi militare din întregul
spectru al forţelor lor armate convenţionale pentru misiuni militare, conduse sub autoritatea
Uniunii Europei Occidentale (UEO). Cu această ocazie au fost definite diferite tipuri de misiuni
militare pe care Uniunea Europei Occidentale (UEO) le-ar putea întreprinde. În plus faţă de
contribuirea la apărarea comunitară în conformitate cu art. 5 din Tratatul de la Washington şi art.
V din Tratatul de la Bruxelles amendat, unităţile militare ale statelor membre ale Uniunii Europei
Occidentale (UEO) pot fi utilizate şi pentru: misiuni umanitare şi de salvare; misiuni de
menţinere a păcii; misiuni ale forţelor de luptă în administrarea crizelor, inclusiv restabilirea
păcii. După intrarea în vigoare a Tratatul de la Amsterdam, aceste „misiuni de la Petesberg” au
71
fost incluse în mod specific în noul art. J7 din Tratatul Uniunii Europene. Protocolul cu privire la
art. J7 din Tratat prevedea că Uniunea Europeană în colaborare cu Uniunea Europei Occidentale
elaborează angajamente vizând ameliorarea cooperării dintre ele, într-un termen de un an de la
intrarea în vigoare a Tratatului de la Amsterdam. Declaraţia de la Petesberg stabileşte şi că
Uniunea Europei Occidentale (UEO) este pregătită să sprijine, de la caz la caz, şi conform
propriilor sale proceduri, aplicarea eficientă a măsurilor de prevenire a conflictelor şi
administrare a crizelor, inclusiv acţiunile de menţinere a păcii ale Conferinţei pentru Securitate şi
Cooperare în Europa (CSCE) (actualmente Organizaţia pentru Cooperare şi Securitate în Europa
- OSCE) sau ale Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite.
Declaraţia de la Stuttgart
„Declaraţia solemnă asupra Uniunii Europene” a fost adoptată de către Consiliul European de la
Stuttgart, din anul 1983, de unde și numele său, şi marchează o etapă importantă în evoluţia
construcţiei comunitare spre realizarea Uniunii Europene de astăzi, deoarece a reflectat dorinţa
liderilor politici din statele membre de a avea o coordonare mai strânsă în domeniul politicii
externe. Prin Declaraţia de la Stuttgart s-a convenit şi cu privire la îmbunătăţirea activităţii
instituţiilor comunitare, la armonizarea legislaţiilor statelor membre, fiind identificate totodată
obiective concrete pentru anii următori în materie de integrare economică.
Declaraţia Schuman
Numită și Planul Schuman, această declarație a stat la baza semnării, la 13 aprilie 1951, la Paris,
a Tratatului privind constituirea Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului. Planul Schuman
răspundea celor două imperative ale momentului: prevenirea izbucnirii unui nou conflict militar
prin punerea sub control comun a industriilor ce stăteau la baza producerii armamentului şi
realizarea integrării economice. Într-adevăr, aşa cum a arătat într-un celebru discurs primul
ministru englez Winston Churchill, discurs rostit la Universitatea din Zürich, la 19 septembrie
1946, rezolvarea problemelor şi viitorul Europei presupunea reconcilierea dintre Franţa şi
Germania; Germania, după recunoaşterea sa prin acordurile semnate la Washington în 1948 şi cu
substanţialul ajutor acordat de SUA, începea să se reorganizeze într-o mare putere, astfel că
pentru statele europene, aflate între cele două puteri militare SUA şi URSS, se punea tot mai
acut problema menţinerii păcii. Franţa trebuia să găsească atât o cale de dezvoltare a industriei şi
de refacere a economiei, cât şi o soluţie care să-i ofere garanţii suplimentare faţă de cele date de
acordurile internaţionale de tip clasic. Soluţia propusă de economistul francez Jean Monnet,
reprezentant de seamă al mişcării federaliste europene şi totodată şef al Organizaţiei naţionale a
planificării din Franţa, şi cuprinsă în declaraţia din 9 mai 1950 a ministrului de externe francez
Robert Schuman preconiza „punerea producţiilor de cărbune şi oţel franceze şi germane sub
controlul unei Înalte Autorităţi în cadrul unei organizaţii deschise celorlalte state europene”.
Principiile pe care se baza Planul Schuman erau: 1) punerea în comun a producţiei a două materii
de bază, strategice: cărbunele şi oţelul; 2) formarea unei pieţe comune pentru statele membre; 3)
construirea Comunităţii ca o solidaritate de fapt inspirată de un pragmatism prudent; 4) acordarea
priorităţii integrării sectoriale în raport cu cea globală şi integrării economice în raport cu cea
politică; 5) realizarea integrării politice ca urmare a solidarităţii de fapt.
72
Declaraţii comune ale Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei
Dialog social
Termen prin care se definesc întâlnirile dintre partenerii sociali la nivel european, dialoguul
social datează de la mijlocul anilor ’80, când au fost organizate primele reuniuni ce au adus la
aceeaşi masă, sub preşedinţia Comisiei Europene, Confederaţia Europeană a Sindicatelor (CES),
Uniunea Confederaţiilor din Industria şi Patronatul din Europa (UNICE) şi Centrul European al
Întreprinderilor Publice (CEEP). În fapt, au existat mai multe comunicări ale Comisiei în acest
sens: Comunicarea Comisiei din 14 decembrie 1993 referitoare la aplicarea Acordului privind
politica socială, prezentată de Comisie Consiliului şi Parlamentului European [COM(93)
600 final]; Comunicarea Comisiei din 18 septembrie 1996 privind dezvoltarea dialogului social
la nivel comunitar [COM(96) 448 final]; Comunicarea Comisiei din 20 mai 1998 privind
adaptarea şi promovarea dialogului social la nivel comunitar [COM(98) 322 final].
În Comunicarea Comisiei din 26 iunie 2002, intitulată „Dialogul social european, o forţă pentru
inovare şi schimbare” [COM(2002) 341 final] se precizează dorinţa Comisiei de a
consolida consultarea partenerilor sociali cu ocazia elaborării legislaţiei europene. În fapt,
consultarea acestora este obligatorie în domeniul ocupării forţei de muncă şi al politicii sociale,
fiind însă facultativă în ceea ce priveşte chestiunile sectoriale şi transpunerea legislaţiei europene
la nivel naţional. Comisia doreşte să poată extinde aceste consultări la toate iniţiativele
legislative cu implicaţii sociale. În plus, eficacitatea dialogului social este legată
de reprezentativitatea partenerilor sociali la nivel european; astfel, Comisia încurajează acţiunile
de cooperare între organizaţiile naţionale şi îmbunătăţirea guvernanţei lor interne. Partenerii
sociali sunt încurajaţi să extindă şi să consolideze dialogul social prin creşterea numărului de
acorduri convenite şi destinate a fi integrate în dreptul european, precum şi prin dezvoltarea
proceselor de dialog sectorial şi interprofesional. În plus, Comisia doreşte să
sporească vizibilitatea rezultatelor dialogului social european; astfel, aceasta trebuie să
organizeze reuniuni la nivelul UE şi în statele membre, dar şi să difuzeze informaţii prin
publicarea de rapoarte regulate şi crearea unui site internet specific. În sfârşit, UE susţine
îmbunătăţirea dialogului social la toate nivelurile de guvernanţă; astfel, Comisia propune,
îndeosebi, îmbunătăţirea formării partenerilor sociali europeni şi a reprezentanţilor
administraţiilor naţionale, promovarea dialogului social la nivel local şi responsabilitatea socială
a întreprinderilor.
73
Directiva
Ramură a dreptului Uniunii Europene care s-a dezvoltat odată cu dimensiunea socială a UE,
Dreptul european social a devenit astăzi o prioritate.
Legislaţie primară
Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene acordă acestei politici Titlul X Politica socială,
din Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii. Astfel, conform art. 151 TFUE (ex-
art. 136 TCE), „Uniunea şi statele membre, conştiente de drepturile sociale fundamentale precum
cele enunţate în Carta socială europeană semnată la Torino la 18 octombrie 1961 şi în Carta
comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor adoptată în 1989, au ca obiective
promovarea ocupării forţei de muncă, îmbunătăţirea condiţiilor de trai şi de muncă, permiţând
armonizarea acestora în condiţii de progres, o protecţie socială adecvată, dialogul social,
dezvoltarea resurselor umane care să permită un nivel ridicat şi durabil al ocupării forţei de
muncă şi combaterea excluziunii.” Art. 153 TFUE (ex-art. 137 TCE) adaugă: „(1) În vederea
realizării obiectivelor menţionate la articolul 151, Uniunea susţine şi completează acţiunea
statelor membre în domeniile următoare: (a) îmbunătăţirea, în special, a mediului de muncă,
pentru a proteja sănătatea şi securitatea lucrătorilor; (b) condiţiile de muncă; (c) securitatea
socială şi protecţia socială a lucrătorilor; (d) protecţia lucrătorilor în caz de reziliere a
contractului de muncă; (e) informarea şi consultarea lucrătorilor; (f) reprezentarea şi apărarea
colectivă a intereselor lucrătorilor şi angajatorilor, inclusiv administrarea comună, sub rezerva
alineatului (5); (g) condiţiile de muncă pentru resortisanţii din ţările terţe care sunt rezidenţi
legali pe teritoriul Uniunii; (h) integrarea persoanelor excluse de pe piaţa forţei de muncă, fără a
aduce atingere articolului 166; (i) egalitatea dintre bărbaţi şi femei în ceea ce priveşte şansele pe
piaţa forţei de muncă şi tratamentul la locul de muncă; (j) lupta împotriva marginalizării sociale;
(k) modernizarea sistemelor de protecţie socială, fără a aduce atingere literei (c).”
Ansamblul normelor (de drept internaţional – Tratate) care au constituit cele trei Comunităţi
(CECO, CEE, CEEA) şi al normelor emise de instituţiile acestora. Instituind o Comunitate
Europeană pe durată nedeterminată, dotată cu instituţii proprii, cu personalitate juridică, cu
capacitate juridică şi cu puteri reale izvorâte dintr-o limitare de competenţe sau dintr-un transfer
de atribuţii ale statelor membre către Comunităţi, acestea şi-au limitat drepturile lor suverane
creând un drept special, aplicabil cetăţenilor proprii şi lor însele; acest drept propriu se numeşte
„Drept comunitar”, iar după Tratatul de la Lisabona, el constituie Dreptul Uniunii europene (art.
1 TUE versiunea consolidată [ex-art. 1 TUE] din Titlu I Dispoziţii comune: „Uniunea se
substituie Comunităţii Europene şi îi succede acesteia”). Este ceea ce se afirmă şi în Hotărârea
Curţii din 5 februarie 1963, dată în cauza 26/62 între Societatea N. V. Algemene Transport en
Expeditie Onderneming van Gend & Loos, şi Nederlandse Administratie der belastingen
(administraţia fiscală olandeză): „Comunitatea constituie o nouă ordine juridică de drept
internaţional, în favoarea căreia statele şi-au limitat drepturile suverane, chiar dacă într-un număr
74
limitat de domenii, şi ale cărei subiecte sunt nu numai statele membre, ci şi resortisanţii
acestora.”
Prin trăsăturile generale care o particularizează - este o ordine de drept internă şi o ordine de
drept integrată în sistemul juridic al statelor membre, ordinea de drept europeană se deosebeşte
în chip fundamental de ordinea de drept internaţională care se bazează pe relaţiile dintre state şi
cooperarea acestora. Ordinea de drept europeană, întocmai ca orice ordine de drept intern, rezultă
din diferenţierea normelor în raport de izvorul lor formal şi din ierarhizarea normelor în raport de
autoritatea ce le-a fost conferită, dreptul european putându-se împărţi în patru categorii: dreptul
originar, dreptul derivat, dreptul complementar şi dreptul jurisprudenţial.
Dreptul originar este alcătuit din ansamblul actelor internaţionale care privesc constituirea şi
modificarea Comunităţilor Europene, dintre care amintim: 1) Tratatele constitutive: Tratatul de la
Paris din 18 aprilie 1951 (intrat în vigoare în 1953) prin care s-a înfiinţat Comunitatea Europeană
a Cărbunelui şi Oţelului; Tratatul de la Roma din 1957 (intrat în vigoare în 1958) prin care s-a
înfiinţat Comunitatea Economică Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice; 2)
Tratatele şi acordurile de modificare sau adaptare a tratatelor constitutive: Convenţia privind
unele instituţii comune (prima fuziune) - 25 martie 1957; 3) Tratatul de la Bruxelles privind
instituirea unui Consiliu şi a unei Comisii unice – semnat la Bruxelles pe 8 aprilie 1965 și intrat
în vigoare pe 1 iulie 1967; 4) Decizia şi Tratatul de la Luxemburg privind modificarea unor
dispoziţii financiare şi bugetare - 21-22 martie 1970; 5) Tratatul şi actul de aderare privind
Danemarca, Irlanda şi Marea Britanie din 22 ianuarie 1972; 6) Tratatul de la Bruxelles privind
modificarea unor dispoziţii bugetare - 22 iulie 1975; 7) Decizia şi Actul privind alegerile
universale şi directe pentru Parlamentul European - 20 septembrie 1976; 8) Tratatul şi Actul de
aderare privind Grecia - 28 mai 1979; 9) Tratatul de la Bruxelles privind Groenlanda - 13 martie
1984; 10) Tratatul şi actul de aderare privind Spania şi Portugalia - 12 iunie 1985; 11) Actul unic
European - 1 iulie 1987; 12) Tratatul de la Maastricht - 1 noiembrie 1993; 13) Tratatul de la
Amsterdam - 17 iunie 1997; 14) Tratatul de la Nisa - 26 februarie 2001; Versiunile consolidate
ale Tratatului privind Uniunea Europeană şi a Tratatului privind funcţionarea Uniunii Europene,
precum şi a protocoalelor şi a anexelor la acestea, astfel cum au fost modificate prin Tratatul de
la Lisabona semnat, la 13 decembrie 2007, la Lisabona;16) Protocoale, convenţii şi tabele anexă
la diferitele tratate pe care Curtea de Justiţie le-a considerat ca având aceeaşi forţă obligatorie ca
şi actele de bază pe care le însoţeşte şi completează. Aceste trei categorii de acte internaţionale
formează un tot unitar - ce se prezintă sub forma unui ansamblu de tratate încheiate şi ratificate
de statele membre după toate regulile dreptului internaţional - dreptul primar, care au o forţă
juridică superioară în raport cu celelalte norme. Sau, cum s-a afirmat în literatura juridică, toate
actele menţionate pot fi socotite ca un adevărat „corpus” constituţional, având prioritate asupra
altor acte de nivel inferior şi beneficiind de o prezumţie absolută de legalitate.
Dreptul derivat se numeşte astfel pentru că derivă, îşi extrage existenţa din dreptul originar,
adică este alcătuit din acte unilaterale ale Instituţiilor, acte emise în şi pentru aplicarea tratatelor.
În ierarhizarea lor, în funcţie de caracterul general şi obligatoriu, actele ce alcătuiesc dreptul
derivat se împart în: regulamente, directive, decizii, recomandări şi avize. Regulamentele
interioare, regulamentele de procedură, rezoluţiile, comunicatele, declaraţiile comune reprezintă
acte nereglementate de tratate şi sunt mai mult rezultat al practicii, al nevoii de reglementare
internă a activităţii organelor de bază sau de consemnare a unor atitudini comune ale statelor
membre sau ale membrilor instituţiilor. Rezoluţiile, comunicatele, declaraţiile comune, pentru că
sunt mai mult acte cu caracter politic, nu au forţă obligatorie.
75
Dreptul complementar este ansamblul actelor convenţionale care privesc Uniunea, printre care se
numără şi hotărârile luate de reprezentanţii statelor membre reuniţi în Consiliu European şi
acordurile încheiate de Uniune cu statele terţe şi cu organismele internaţionale (de exemplu:
acordurile de asociere la Uniune a unor state sau grupuri de state terţe, acordurile comerciale,
vamale, de cercetare, protecţia mediului etc.).
Dreptul jurisprudenţial, jurisprudenţa Curţii de Justiţie, este un veritabil izvor de drept în
sistemul de drept al Uniunii Europene. În general, jurisprudenţa nu este considerată sursă de
drept, soluţiile fiind date în aplicarea normelor de drept scris al Uniunii. Cu privire însă la
precizarea principiilor generale şi a drepturilor fundamentale, statuările Curţii de Justiţie sunt
izvoare de drept nemijlocit. Curtea de Justiţie are şi importanta misiune de a interpreta
dispoziţiile tratatelor şi de a preciza în raport de ansamblul normelor Uniunii Europene
principiile generale şi drepturile fundamentale ce guvernează acest sistem de drept. În activitatea
sa, Curtea de Justiţie a realizat şi acoperirea lacunelor dreptului construcţiei europene, situaţie ce
se datorează împrejurării că tratatele au fost preocupate îndeosebi de elaborarea unor
reglementări economice, acordând mai puţină atenţie principiilor şi regulilor de drept.
Dreptul instituţional al Uniunii Europene este dreptul administrativ al instituţiilor UE ce
reglementează funcţionarea acestora, relaţiile dintre ele, procedurile de decizie şi raporturile
instituţiilor cu statele UE.
76
mediului de către toate substanţele şi sursele de poluare, creşterea accesului publicului la
informaţie şi la diseminarea acesteia, crearea de noi locuri de muncă. În plus, cooperarea
internaţională în domeniul mediului şi în special ajutorul ce trebuie acordat ţărilor în curs de
dezvoltare constituie, conform programului, un mijloc de a surmonta dificultăţile în materie. Al
cincilea program de acţiune (1992-2000) care se distinge de cele anterioare şi prin obiectivul
prioritar, anume dezvoltarea durabilă, lucru care rezultă din însuşi titlul programului Către o
dezvoltare durabilă, este bazat pe o abordare duală deoarece, pe de o parte, prevede standarde
foarte înalte în domeniul mediului reglementând aproape toate emisiile poluante, deşeuri etc., iar
pe de altă parte prevede stimulente pentru industrie, care au ca obiectiv îmbunătăţirea continuă a
performanţei prin introducerea de procese, produse noi, nepoluante. Al şaselea program
comunitar de acţiune pentru mediu, Mediul 2010, viitorul nostru, alegerea noastră, a fost stabilit
prin Decizia nr. 1600/2002/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 iulie 2002 și
pune pe picior de egalitate creşterea economică, dezvoltarea socială echilibrată şi utilizarea
prudentă a resurselor naturale în realizarea unei dezvoltări durabile, în următorii termeni:
„utilizarea prudentă a resurselor naturale şi protejarea ecosistemului global, împreună cu
prosperitatea economică şi cu o dezvoltare socială echilibrată sunt condiţii necesare unei
dezvoltări durabile”. Al şaptelea program de acţiune pentru mediu, Un mediu mai bun pentru o
viaţă mai bună, are la bază o serie de iniţiative strategice în domeniu, cum ar fi Foaia de parcurs
privind eficienţa utilizării resurselor, Strategia în domeniul biodiversităţii pentru 2020 şi Foaia
de parcurs pentru trecerea la o economie cu emisii scăzute de carbon, şi urmăreşte, în principal
trei priorităţi: implementare şi consolidare, integrare, precum și dimensiunea internaţională. În ce
priveşte implementarea, pornind de la constatarea că aplicarea acquis-lui în domeniul mediului
este în continuare insuficientă, se consideră că aplicarea şi executarea deplină, la toate nivelurile,
a normelor ce ţin de schimbările climatice, biodiversitate, resurse, mediu şi sănătate sunt
hotărâtoare. Integrarea aspectelor legate de mediu în alte politici sectoriale relevante, în special
agricultura, pescuitul, politica de coeziune, transporturile, industria, energia, comerţul, ocuparea
forţei de muncă şi cercetarea, ar trebui să fie o prioritate esenţială, motiv pentru care Comisia
trebuie să dezvolte indicatori care să permită măsurarea gradului de îmbunătăţire a integrării.
Dimensiunea internaţională ţine de obiectivul declarat al integrării aspectelor de mediu în
ansamblul relaţiilor externe ale Uniunii Europene, în special în ajutorul pentru dezvoltare şi
acordurile comerciale, Uniunea Europeană urmând a sprijini activitatea ONU în vederea creării
unui sistem de contabilitate de mediu armonizat la nivel mondial.
Legislaţie primară
Atât TUE, cât şi TFUE includ norme referitoare la mediu. Astfel, de ex. TUE, în Titlul I
Dispoziţii comune, prevede: art. 3 alin. 3 „Uniunea instituie o piaţă internă. Aceasta acţionează
pentru dezvoltarea durabilă a Europei, întemeiată pe o creştere economică echilibrată şi pe
stabilitatea preţurilor, pe o economie socială de piaţă cu grad ridicat de competitivitate, care tinde
spre ocuparea deplină a forţei de muncă şi spre progres social, precum şi pe un nivel înalt de
protecţie şi de îmbunătăţire a calităţii mediului.” La rândul său, TFUE, pe lângă normele din
Titlul XX Mediul din Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii cuprinde o serie de
alte norme ce subliniază importanţa acordată mediului. Astfel, art. 11 TFUE din Titlul II
Dispoziţii de aplicare generală, Partea întâi Principiile stabileşte că „Cerinţele de protecţie a
mediului trebuie integrate în definirea şi punerea în aplicare a politicilor şi acţiunilor Uniunii, în
special pentru promovarea dezvoltării durabile”. În cadrul fiecărei politici, vom regăsi norme
referitoare la mediu.
77
Dreptul Uniunii privind asigurările
Impus de necesitatea unei funcţionări corecte a Pieţei Interne, s-a conturat prin adoptarea de
către Consiliu a unor directive privind accesul liber la activitatea de prestări-servicii în domeniul
asigurărilor, cu precădere a asigurărilor pe viaţă, în 1973, 1988 şi 1992.
ramură a Dreptului Uniunii Europene care s-a clădit greu, politica privind protecţia
consumatorului fiind denumită „cenuşăreasa” construcţiei comunitare, deoarece nu numai că nu
a fost menţionată în Tratatul de la Roma, dar mulţi ani şi multe demersuri ale organizaţiilor
consumatorilor (susţinute la Parlamentul European) au fost necesari/necesare pentru a se ajunge
la măsuri efective care să garanteze că problemele consumatorilor vor fi luate în considerare în
mod permanent. Momentul de răscruce l-a constituit reuniunea la vârf a CE de la Paris, din 1972,
când şefii de state şi de guverne au decis că dezvoltarea economică trebuie însoţită de o
îmbunătăţire a calităţii vieţii - ceea ce s-a tradus prin faptul că se impunea o politică activă a
consumatorului. Trei mari paşi s-au făcut în această direcţie: 1) crearea unui serviciu şi a unui
directorat general, în cadrul Comisiei, pentru protecţia mediului şi a consumatorului; 2) crearea
Comitetului Consultativ al Consumatorului; 3) adoptarea, în aprilie 1975, de către Consiliu a
unui prim program de informare şi protecţie a consumatorului (care enunţa cinci drepturi
fundamentale ale acestuia: dreptul la protejarea sănătăţii şi a siguranţei; dreptul la tratament
economic echitabil; dreptul de a fi despăgubit; dreptul la informaţii şi educaţie; dreptul la
consultare), aceste drepturi urmau să fie implantate prin programe speciale şi, întocmai ca şi în
cazul protecţiei mediului, să ajungă a fi luate în considerare în toate domeniile (agricultură,
transporturi etc.). Actul Unic European a deschis calea considerării protecţiei consumatorului
drept un obiectiv de sine stătător, cuprins în programul de realizare a Pieţei Interne. Pe această
cale s-au înscris patru directive: 90/314/CE, din 13 iunie 1990, privind pachetele de servicii
pentru călătorii, vacanţe şi circuite; 93/13/CE a Consiliului, din 5 aprilie 1993, privind clauzele
abuzive în contractele încheiate cu consumatorii; 92/59/CE, din 29 iunie 1992, privind
securitatea produselor în general; 85/577/CEE a Consiliului, din 20 decembrie 1985, privind
protecţia consumatorilor în cazul contractelor negociate în afara spaţiilor comerciale. Ele au
generat o dezvoltare a dreptului consumatorului, căci consumatorul avea nevoie de un minim de
reguli comunitare, care să-i dea încredere în mărfurile venite de peste graniţele naţionale.
Legislaţie primară
Din dreptul consumatorului fac parte atât surse primare, cât şi secundare. Din dreptul primar fac
parte mai multe articole din TFUE: art. 12 din Titlul II Dispoziţii de aplicare generală, Partea
întâi Principiile, conform căruia, „Cerinţele din domeniul protecţiei consumatorilor se iau în
considerare în definirea şi punerea în aplicare a celorlalte politici şi acţiuni ale Uniunii.” Art. 169
din Titlul XV Protecţia consumatorilor, Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii,
prevede: „(1) Pentru a promova interesele consumatorilor şi pentru a asigura un nivel ridicat de
protecţie a consumatorilor, Uniunea contribuie la protecţia sănătăţii, a siguranţei şi a intereselor
economice ale consumatorilor, precum şi la promovarea dreptului acestora la informare, educare
şi organizare în vederea apărării intereselor lor. (2)Uniunea contribuie la realizarea obiectivelor
menţionate la alin. (1) prin: (a) măsuri pe care le adoptă în temeiul art. 114 în cadrul realizării
pieţei interne; (b) măsuri care sprijină şi completează politica desfăşurată de statele membre şi
care asigură continuarea acesteia. (3) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în
78
conformitate cu procedura legislativă ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi
Social, adoptă măsurile prevăzute la alin. (2) litera (b). (4) Măsurile adoptate în temeiul alin. (3)
nu pot împiedica un stat membru să menţină sau să stabilească, măsuri de protecţie mai stricte.
Aceste măsuri trebuie să fie compatibile cu tratatele. Acestea sunt notificate Comisiei.”
Drepturi fundamentale
Set de drepturi esenţiale şi inalienabile ale persoanei umane, valabile în orice circumstanţă şi fără
posibilitate de derogare. În contextul Uniunii Europene, formula este sinonimă cu „drepturile
omului”, dar acoperă în prezent o gamă mai largă de drepturi, inclusiv de natură economică. Cele
trei Tratate originare ale Comunităţilor Europene nu conţineau nicio dispoziţie generală cu
privire la drepturile fundamentale, chiar dacă anumite principii incluse în ele (cum ar fi
principiul nediscriminării sau cel al liberei prestări a serviciilor) acopereau parţial dispoziţiile
referitoare la respectarea drepturilor omului, deoarece fondatorii CE au fost interesaţi mai mult
de aspectele economice ale comunităţilor. Tratatul de la Maastricht, prin introducerea cetăţeniei
europene, a asigurat în mod formal protecţia drepturilor fundamentale ale naţionalilor ţărilor
membre UE.
Legislaţie primară
În prezent, art. 6 TUE (ex-art. 6 TUE), din Titlul I Dispoziţii comune, prevede: „Uniunea
recunoaşte drepturile, libertăţile şi principiile prevăzute în Carta drepturilor fundamentale a
Uniunii Europene din 7 decembrie 2000, astfel cum a fost adaptată la 12 decembrie 2007, la
Strasbourg, care are aceeaşi valoare juridică cu cea a tratatelor. Dispozițiile cuprinse în cartă nu
extind în niciun fel competenţele Uniunii astfel cum sunt definite în tratate. Drepturile, libertăţile
şi principiile prevăzute în cartă se interpretează în conformitate cu dispoziţiile generale din titlul
VII al Cartei privind interpretarea şi punerea sa în aplicare şi cu luarea în considerare în mod
corespunzător a explicaţiilor menţionate în Cartă, care prevăd izvoarele acestor dispoziţii.
Uniunea aderă la Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor
fundamentale. Drepturile fundamentale, astfel cum sunt garantate prin Convenţia europeană
pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale şi astfel cum rezultă din
tradiţiile constituţionale comune statelor membre, constituie principii generale ale dreptului
Uniunii.”
Carta Drepturilor fundamentale ale Uniunii Europene (2000/C 364/01), adoptată la Nisa la 7
decembrie 2000, aduce o serie de elemente de noutate care-i relevă importanţa juridică. Mai
întâi, este de subliniat ideea de căpătâi exprimată în preambulul Cartei: „Uniunea se bazează pe
valorile indivizibile şi universale ale demnităţii umane, ale libertăţii, ale egalităţii şi ale
solidarităţii; ea are la bază principiul democraţiei şi principiul statului de drept. Ea pune persoana
în centrul acţiunii sale, instituind cetăţenia Uniunii şi creând un spaţiu al libertăţii, securităţii şi
justiţiei.” Aceasta înseamnă atât că instituţiile europene sunt primele care s-au angajat să respecte
Carta, cât şi că acest document se reazemă pe toate instrumentele convenţionale şi pe practica
europeană în domeniul drepturilor omului. Apoi, este de subliniat că, întocmai ca într-o
Constituţie, în Cartă sunt grupate toate categoriile de drepturi civile, politice, economice şi
sociale. Astfel, Capitolul I Demnitatea cuprinde: art. 1 „demnitatea umană”; art. 2 „dreptul la
viaţă”; art. 3 „dreptul persoanei la integritate”; art. 4 „interzicerea torturii şi a pedepselor sau
tratamentelor inumane sau degradante”; art. 5 „interzicerea sclaviei şi a muncii forţate”.
Capitolul II Libertăţile cuprinde: art. 6 „dreptul la libertate şi la siguranţă”; art. 7 „respectarea
vieţii private şi de familie”; art. 8 „protejarea datelor cu caracter personal”; art. 9 „dreptul la
căsătorie şi dreptul de a întemeia o familie”; art. 10 „libertatea de gândire, de conştiinţă şi de
79
religie”; art. 11 „libertatea de exprimare şi de informare”; art. 12 „libertatea de întrunire şi de
asociere”; art. 13 „libertatea artelor şi a ştiinţelor”; art. 14 „dreptul la educaţie”; art. 15
„libertatea profesională şi dreptul la muncă”; art. 16 „libertatea de întreprindere”; art. 17 „dreptul
de proprietate”; art. 18 „dreptul de azil”; art. 19 ”protecţia în caz de îndepărtare, expulzare şi
extrădare”. Capitolul III Egalitatea cuprinde: art. 20 „egalitatea în faţa legii”; art. 21
„nediscriminarea”; art. 22 „diversitatea culturală, religioasă şi lingvistică”; art. 23 „egalitatea
între femei şi bărbaţi”; art. 24 „drepturile copilului”; art. 25 „drepturile persoanelor vârstnice”;
art. 26 „integrarea persoanelor handicapate”. Capitolul IV Solidaritatea cuprinde: art. 27 „dreptul
muncitorilor la informare şi consultare în cadrul întreprinderilor”; art. 28 „dreptul la negociere şi
la acţiuni colective”; art. 29 „dreptul la acces la serviciile de plasament”; art. 30 „protecţia în caz
de concediere nejustificată”; art. 31 „condiţii de muncă juste şi echitabile”; art. 32 „interdicţia
muncii copiilor şi protecţia tinerilor la locul de muncă”; art. 33 „viaţa familială şi viaţa
profesională”; art. 34 „securitate socială şi ajutor social”; art. 35 „protecţia sănătăţii”; art. 36
„accesul la serviciile de interes economic general”; art. 37 „protecţia mediului”; art. 38 „protecţia
consumatorilor”. Capitolul V Cetăţenia cuprinde: art. 39 „dreptul de a alege şi de a fi ales în
Parlamentul European”; art. 40 „dreptul de a alege şi de a fi ales în cadrul alegerilor locale”; art.
41 „dreptul la o bună administrare”; art. 42 „dreptul de acces la documente”; art. 43
„ombudsmanul european”; art. 44 „dreptul de petiţionare”; art. 45 „libertatea de circulaţie şi de
ședere”; art. 46 „protecţia diplomatică şi consulară”. Capitolul VI Justiţia cuprinde: art. 47
„dreptul la o cale de atac eficientă şi la un proces echitabil”; art. 48 „prezumţia de nevinovăţie şi
dreptul la apărare”; art. 49 „principiile legalităţii şi proporţionalităţii infracțiunilor şi
pedepselor”; art. 50 „dreptul de a nu fi judecat sau condamnat de două ori pentru aceeaşi
infracţiune”. Capitolul VII Dispoziţii generale cuprinde: art. 51 „câmpul de aplicare”; art. 52
„întinderea și interpretarea drepturilor și principiilor”; art. 53 „nivelul de protecţie”; art. 54
„interzicerea abuzului de drept”.
Dumping
Vânzare a unor produse sub preţul de producţie, de multe ori cu scopul de a elimina alţi
concurenți de pe piaţă. Actualmente, termenul de dumping este folosit mai des în contextul
comerţului internaţional şi semnifică exportul anumitor mărfuri într-o ţară dată la un preț sub
preţul pieţei din ţara respectivă (şi de multe ori sub costul de producţie al producătorilor din acea
ţară). În dreptul Uniunii Europene, noţiunea de „dumping” se aplică în prezent doar în comerţul
cu state terţe (intracomunitar poate exista doar în perioadele tranzitorii stabilite la aderarea la UE
a unor noi membri) şi priveşte produsele de import care se vând pe Piaţa comunitară la un preţ
inferior valorii normale unui produs similar.
Vezi și „antidumping”.
80
E
Echilibru instituţional
ECHO
ECU
Acronim de la „European Currency Unit” (unitate monetară Europeană), ECU a funcţionat între
1979-1998, fiind în acelaşi timp unitate de cont şi unitate monetară Europeană pentru statele
membre ale UE; a fost unitatea de cont a Comunității Europene, apoi a Uniunii Europene înainte
de adoptarea numelui de euro în Consiliul European de la Madrid din decembrie 1995 . A fost o
monedă de decontare utilizată ca instrument de plată între băncile centrale şi ca unitate de cont a
bugetului Comunităţii Europene, însă nu a fost valabil ca mijloc de plată legal. Codul său ISO
4217 era XEU, iar simbolul a fost ₠, care reprezintă literele C şi E împletite, iniţialele
sintagmei Comunitatea Europeană, în mai multe limbi europene. ECU a fost înlocuit de euro
la 1 ianuarie 1999, la un curs de schimb 1 ECU = 1 euro. Deşi numele ECU fusese, în mod
explicit, indicat în Tratatul de la Maastricht ca denumire a viitoarei monede unice europene (art.
109), acest nume a fost abandonat. Au fost invocate, în sprijinul renunţării la acest nume, mai
multe probleme, unele de ordin „psiho-politic”, altele de natură tehnică: asemănarea prea mare
cu écu, o veche monedă franceză, ceea ce i-ar fi favorizat pe francezi; pronunţarea în germană a
sintagmei „ein ECU” (1 ECU) „eine Kuh”, care înseamnă „o vacă”; în măsura în care nu toate
ţările membre ale Sistemului Monetar European s-ar alătura zonei monedei unice, ar putea fi
oportună păstrarea unei distincţii între aceasta din urmă şi ECU. Un concurs european a fost
lansat pentru desenarea monedelor ECU; totuşi, între sfârşitul concursului şi deliberarea juriului,
81
numele euro fusese deja adoptat pentru desemnarea monedei unice europene. De la 1.01.1999,
ECU a fost înlocuit cu Euro.
Educaţie şi formare
v. „Politici comune”.
Efect util
82
v. „Aplicabilitatea directă”.
Principiu conform căruia un lucrător al Uniunii de sex feminin trebuie să beneficieze de aceleaşi
drepturi şi avantaje ca şi un lucrător al Uniunii de sex masculin referitor la retribuţie, la accesul
pe piaţa forţei de muncă, la formarea şi promovarea profesională şi la condiţiile de muncă, la
regimul legal şi profesional al securităţii sociale. Principiul a fost pus în practică de Directiva nr.
76/207/CEE a Consiliului din 9 februarie 1976 privind punerea în aplicare a principiului
egalităţii de tratament între bărbaţi şi femei în ceea ce priveşte accesul la încadrarea în muncă, la
formarea şi la promovarea profesională, precum şi condiţiile de muncă. Principiul egalităţii de
tratament interzice orice discriminare directă sau indirectă (discriminarea este directă, de
exemplu, atunci când se acordă retribuţii diferite în funcţie de sex pentru activităţi prestate de
valoare egală; discriminarea este indirectă dacă se refuză în grup de lucrători beneficiul unei
prestaţii, invocându-se egalitatea între sexe, dar neţinând cont că prestaţia respectivă este
specifică unui anumit sex, iar grupul respectiv este compus în majoritate din membri având acel
sex).
Legislaţie primară
De exemplu, art. 3 TUE (ex-art. 2 TUE) din Titlul I Dispoziţii comune prevede: „(3) Uniunea
instituie o piaţă internă. Aceasta acţionează pentru dezvoltarea durabilă a Europei, întemeiată pe
o creştere economică echilibrată şi pe stabilitatea preţurilor, pe o economie socială de piaţă cu
grad ridicat de competitivitate, care tinde spre ocuparea deplină a forţei de muncă şi spre progres
social, precum şi pe un nivel înalt de protecţie şi de îmbunătăţire a calităţii mediului. Aceasta
promovează progresul ştiinţific şi tehnic. Uniunea combate excluziunea socială şi discriminările
şi promovează justiţia şi protecţia sociale, egalitatea între femei şi bărbaţi, solidaritatea între
generaţii şi protecţia drepturilor copilului.”
Jurisprudenţa CJUE
Hotărârea Curţii din 8 aprilie 1976 dată în cauza 43/75 a avut ca obiect o cerere de
pronunţare a unei hotărâri preliminare adresată Curţii în temeiul articolului 177 din Tratatul
CEE, de către Cour du travail din Bruxelles, în procedura aflată pe rolul acestei instanţe între
Gabrielle Defrenne, fostă stewardesă, cu domiciliul în Bruxelles-Jette, şi Société anonyme belge
de navigation aérienne Sabena, cu sediul în Bruxelles, cu privire la interpretarea articolului 119
din Tratatul CEE. Întrebările adresate de Cour du travail de Bruxelles (Curtea pentru Litigii de
Muncă din Bruxelles) au fost referitoare la efectul direct şi la punerea în aplicare a articolului
119 din tratat privind principiul egalităţii de remunerare între lucrătorii de sex masculin şi cei de
sex feminin pentru aceeaşi muncă; acţiunea principală a fost între o stewardesă şi angajatorul
acesteia, SA Sabena, privind despăgubirea pretinsă de reclamantă pe motiv că aceasta, între 15
februarie 1963 şi 1 februarie 1966, în calitate de lucrător de sex feminin, ar fi suferit, în privinţa
remunerării, o discriminare în raport cu colegii săi de sex masculin, care efectuau aceeaşi muncă
în calitate de „însoţitor de zbor”; potrivit hotărârii de trimitere, părţile sunt de acord asupra
faptului că activitatea stewardesei este identică cu cea a însoţitorului de zbor şi că, în perioada
respectivă, existenţa unei discriminări în materie de remunerare în detrimentul stewardesei nu
este, în condiţiile date, contestată. La întrebarea dacă articolul 119 din tratat „introduce prin el
însuşi, în mod direct, în dreptul intern al fiecărui stat membru, principiul egalităţii de remunerare
între lucrătorii de sex masculin şi cei de sex feminin pentru aceeaşi muncă prestată” şi dacă, prin
urmare, „acesta conferă lucrătorilor, independent de orice dispoziţie de drept intern, dreptul de a
introduce o acţiune în justiţie în faţa instanţelor naţionale pentru a determina respectarea acestui
83
principiu”, Curtea răspunde: „având în vedere că întrebarea referitoare la efectul direct al
articolului 119 trebuie să fie evaluată din punctul de vedere al naturii principiului egalităţii de
remunerare, al obiectivului urmărit prin această dispoziţie şi al rolului acesteia în sistemul
tratatului (pct. 7); că articolul 119 are o dublă finalitate, pe de o parte, luând în considerare
diferenţa dintre gradele de evoluţie înregistrate de legislaţia diferitelor state membre în domeniul
social, articolul 119 urmăreşte să evite posibilitatea ca, în cadrul concurenţei intracomunitare,
întreprinderile cu sediul în state care au pus efectiv în aplicare principiul egalităţii de remunerare
să nu sufere un dezavantaj concurenţial în raport cu întreprinderile stabilite în state care nu au
eliminat încă discriminarea salarială a lucrătorilor de sex feminin; pe de altă parte, această
dispoziţie face parte dintre obiectivele sociale ale Comunităţii, care nu se limitează la o uniune
economică, ci trebuie să asigure în acelaşi timp, printr-o acţiune comună, progresul social şi să
continue îmbunătăţirea constantă a condiţiilor de viaţă şi de muncă ale naţiunilor europene, astfel
cum se subliniază în preambulul tratatului (pct. 8-10); că această finalitate este accentuată prin
includerea articolului 119 în ansamblul capitolului consacrat politicii sociale, a cărui dispoziţie
preliminară, respectiv articolul 117, marchează „necesitatea de a promova îmbunătăţirea
condiţiilor de trai şi de muncă ale forţei de muncă, permiţând armonizarea acestora în condiţii de
progres” (pct. 11); această dublă finalitate, economică şi socială, arată că principiul egalităţii de
remunerare reprezintă unul dintre fundamentele Comunităţii şi astfel se explică, pe de altă parte,
de ce tratatul a prevăzut aplicarea integrală a acestui principiu încă de la încheierea primei etape
a perioadei de tranziţie (pct. 12-13). În plus, având în vedere că, în conformitate cu articolul 119
primul paragraf, statele membre sunt obligate să asigure şi să menţină „aplicarea principiului
egalităţii de remunerare între lucrătorii de sex masculin şi cei de sex feminin pentru aceeaşi
muncă”; că al doilea şi al treilea paragraf al aceluiaşi articol adaugă o serie de precizări cât
priveşte noţiunile de remuneraţie şi de muncă, menţionate la primul paragraf; că, în vederea
aplicării acestor dispoziţii, este necesar să se facă distincţie, în interiorul domeniului de aplicare
global al articolului 119, între, pe de o parte, discriminările directe şi deschise, pentru a căror
constatare sunt suficiente criteriile de identitate a muncii şi de egalitate a remunerării reţinute la
articolul citat şi, pe de altă parte, discriminările indirecte şi disimulate care nu pot fi identificate
decât pe baza unor dispoziţii de aplicare mai explicite, cu caracter comunitar sau naţional (pct.
16-18); că, într-adevăr, nu se poate ignora faptul că îndeplinirea completă a obiectivului urmărit
prin articolul 119, prin eliminarea tuturor discriminărilor directe sau indirecte între lucrătorii de
sex feminin şi cei de sex masculin, nu doar din perspectiva întreprinderilor individuale, ci şi a
unor ramuri întregi ale industriei şi chiar a economiei în ansamblu, poate presupune, în anumite
cazuri, definirea unor criterii a căror punere în aplicare necesită adoptarea unor măsuri
comunitare şi naţionale corespunzătoare; că această abordare se impune cu atât mai mult cu cât
actele comunitare din acest domeniu pun în aplicare articolul 119 în sensul unei extinderi a
criteriului strict al „aceleiaşi munci”, în special în conformitate cu dispoziţiile Convenţiei nr. 100
din 1951 privind egalitatea de remunerare, adoptată de Organizaţia Internaţională a Muncii, al
cărei articol 2 are în vedere egalitatea remunerării pentru o muncă „de valoare egală”; având în
vedere că, între discriminările directe, pentru a căror constatare sunt suficiente criteriile
prevăzute la articolul 119, se numără în special cele care izvorăsc din dispoziţiile de natură
legislativă sau din contractele colective de muncă, astfel de discriminări putând fi evidenţiate pe
baza unor analize pur juridice; că observaţiile de mai sus sunt cu atât mai mult valabile în cazul
unei remunerări inegale a lucrătorilor de sex masculin şi a celor de sex feminin pentru aceeaşi
muncă, realizată în cadrul aceleiaşi unităţi sau al aceluiaşi serviciu, privat sau public; că, într-o
astfel de situaţie - aşa cum s-a demonstrat prin hotărârea de trimitere -, instanţa este în măsură să
84
stabilească toate elementele de fapt care îi permit să aprecieze dacă un lucrător de sex feminin
primeşte o remuneraţie inferioară celei acordate unui lucrător de sex masculin care îndeplineşte
sarcini identice; că, în consecinţă, cel puţin într-o astfel de ipoteză, articolul 119 poate fi direct
aplicabil şi poate conferi justiţiabililor anumite drepturi pe care instanţele trebuie să le apere (pct.
19-24). În fine, deoarece articolul 119 are un caracter imperativ, interdicţia discriminărilor între
lucrătorii de sex masculin şi lucrătorii de sex feminin se impune nu doar acţiunii autorităţilor
publice, ci se extinde în egală măsură asupra tuturor convenţiilor care au ca scop reglementarea
în mod colectiv a muncii salariate, precum şi asupra contractelor între particulari (pct. 39). Prin
urmare, Curtea hotărăște că principiul egalităţii de remunerare prevăzut la articolul 119 poate fi
invocat în faţa instanţelor naţionale şi că acestea au obligaţia de a asigura protecţia drepturilor pe
care dispoziţia în cauză le conferă justiţiabililor, în special în cazul discriminărilor care izvorăsc
în mod direct din dispoziţii legislative sau din convenţii colective de muncă, precum şi în cazul
unei remunerări inegale a lucrătorilor de sex masculin şi a celor de sex feminin pentru aceeaşi
muncă, efectuată în cadrul aceleiaşi unităţi sau al aceluiaşi serviciu, privat sau public (pct. 39-
40).
Erasmus
Euratom
Eureka
85
Inițiativă stabilită prin „Declaraţia de la Paris” din 17 iulie 1985, Eureka a fost lansată pentru
promovarea cooperării în domeniile cercetării şi tehnologiei, în scopul ameliorării
competitivităţii europene în sectoare industriale-cheie pentru viitor. Ea este o organizaţie
interguvernamentală care are ca scop coordonarea eforturilor guvernelor, institutelor de cercetare
şi a companiilor comerciale privind inovaţia. Din octombrie 2014 EUREKA are 41 de membri,
incluzând Uniunea Europeană (reprezentată de Comisia Europeană); toate cele 48 de state
membre ale Uniunii Europene sunt membre.
Euro
Numele monedei unice europene ce a luat naştere la 1 ianuarie 1999, odată cu intrarea în faza a
treia a Uniunii Economice şi Monetare, euro este moneda oficială a 19 din cele 28 de state
membre ale Uniunii Europene: Austria, Belgia, Cipru, Estonia, Finlanda, Franţa, Germania, Grecia, Italia,
Irlanda, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Olanda, Portugalia, Slovacia, Slovenia, Spania.
Euro mai este folosit cu acordul Uniunii Europene în Andorra, Monaco, San Marino şi Vatican,
iar două alte state, Kosovo și Muntenegru, utilizează moneda europeană fără să aibă acordul UE.
Estimările arată că moneda euro este folosită zilnic de aproximativ 334 de milioane de europeni.
Cadrul financiar-bancar de sprijin al funcţionării Euro pe Piaţă este format din Banca Centrală
Europeană (cu sediul la Frankfurt, în Germania) şi Sistemul European al Băncilor Centrale, care
reuneşte băncile centrale din statele UE participante. Numele euro a fost adoptat oficial la 16
decembrie 1995, iar moneda însăşi a intrat pe pieţele internaţionale la 1 ianuarie 1999, înlocuind aşa-
numita unitate monetară europeană (ECU), iar apoi, la 1 ianuarie 2002, a fost introdusă în circulaţie
înlocuind în cele din urmă monedele naţionale din Zona euro.
Eurogrup
Grup apărut din dorinţa de promovare a condiţiilor unei creşteri economice mai puternice în
Uniunea Europeană şi, de dezvoltare a unei cooperări din ce în ce mai strânsă între politicile
economice din zona euro. De asemenea, a răspuns necesităţii prevederii unor dispoziţii specifice
pentru un dialog susţinut între statele membre a căror monedă este euro, aşteptând ca euro să
devină moneda tuturor statelor membre ale Uniunii.
Legislaţie primară
Protocolul nr. 14 privind Eurogrupul, anexă la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul
privind funcţionarea Uniunii Europene prevede, la art. 1, că „Miniştrii statelor membre a căror
monedă este euro se întâlnesc în reuniuni informale. Reuniunile au loc, în măsura necesară,
pentru a se discuta chestiuni legate de responsabilităţile specifice care le revin în ceea ce priveşte
moneda unică. Comisia participă la reuniuni. Banca Centrală Europeană este invitată să participe
la aceste reuniuni, care sunt pregătite de reprezentanţii miniştrilor responsabili cu finanţele
statelor membre a căror monedă este euro, precum şi de reprezentanţii Comisiei”, iar la art. 2 că
„Miniştrii statelor membre a căror monedă este euro aleg un preşedinte pentru doi ani şi
jumătate, hotărând cu majoritatea statelor membre în cauză.”
Eurojust
Organism al Uniunii Europene înființat în 2002 pentru a susţinere şi consolida cooperarea dintre
autorităţile naţionale de cercetare şi urmărire penală în legătură cu formele grave de criminalitate
care afectează două sau mai multe state membre sau care impun urmărirea penală pe baze
86
comune, prin operaţiuni întreprinse de autorităţile statelor membre şi de Europol şi prin
informaţii furnizate de acestea.
Legislaţie primară
Art. 85 TFUE (ex-art. 31 TUE) din Capitolul 4 Cooperarea judiciară în materie penală, Titlul V
Spaţiul de libertate, securitate şi justiţie, Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii,
prevede: „(1) Eurojust are misiunea de a susţine şi consolida coordonarea şi cooperarea dintre
autorităţile naţionale de cercetare şi urmărire penală în legătură cu formele grave de criminalitate
care afectează două sau mai multe state membre sau care impun urmărirea penală pe baze
comune, prin operaţiuni întreprinse de autorităţile statelor membre şi de Europol şi prin
informaţii furnizate de acestea. În acest context, Parlamentul European şi Consiliul, hotărând
prin regulamente în conformitate cu procedura legislativă ordinară, determină structura,
funcţionarea, domeniul de acţiune şi atribuţiile Eurojust. Aceste atribuţii pot include: (a)
începerea de cercetări penale, precum şi propunerea de începere a urmăririi penale efectuate de
autorităţile naţionale competente, în special cele referitoare la infracţiuni care aduc atingere
intereselor financiare ale Uniunii; (b) coordonarea cercetărilor şi a urmăririlor penale prevăzute
la litera (a); (c) consolidarea cooperării judiciare, inclusiv prin soluţionarea conflictelor de
competenţă şi prin strânsa cooperare cu Reţeaua Judiciară Europeană. Aceste regulamente
stabilesc, de asemenea, condiţiile de implicare a Parlamentului European şi a parlamentelor
naţionale la evaluarea activităţilor Eurojust. (2) În cadrul urmăririlor penale prevăzute la
alineatul (1) şi fără a aduce atingere articolului 86, actele oficiale de procedură judiciară sunt
îndeplinite de autorităţile naţionale competente.”
Europol
„Biroul European de Poliţie”, Europol, este înfiinţat prin Tratatul de la Maastricht, cu sediul în
Olanda, și se vrea a fi precursor al unei viitoare „poliţii europene comune”. Convenţia Europol a
fost semnată la 26 iulie 1995 şi a intrat în vigoare în 1997, după ratificarea de către statele UE.
Scopul său este de a încuraja cooperarea judiciară între ţările UE, armonizarea dispoziţiilor
dreptului procesual penal şi a normelor de asistenţă administrativă în materie.
Legislaţie primară
Art. 88 TFUE (ex-art. 30 TUE) din Capitolul 5 Cooperarea poliţienească, Titlul V Spaţiul de
libertate, securitate şi justiţie, Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, prevede:
„(1) Europol are misiunea de a susţine şi consolida acţiunea autorităţilor poliţieneşti şi a altor
servicii de aplicare a legii din statele membre, precum şi cooperarea acestora pentru prevenirea şi
combaterea criminalităţii grave care afectează două sau mai multe state membre, a terorismului
şi a formelor de criminalitate ce aduc atingere unui interes comun care face obiectul unei politici
a Uniunii. (2) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând prin regulamente în conformitate cu
procedura legislativă ordinară, stabilesc structura, funcţionarea, domeniul de acţiune şi atribuţiile
Europol. Aceste atribuţii pot include: (a) colectarea, stocarea, prelucrarea şi analizarea
informaţiilor, precum şi schimbul de informaţii transmise în special de autorităţile statelor
membre sau de ţări ori autorităţi terţe; (b) coordonarea, organizarea şi realizarea de acţiuni de
cercetare şi operative, desfăşurate împreună cu autorităţile competente ale statelor membre sau în
cadrul unor echipe comune de cercetare şi, după caz, în colaborare cu Eurojust. Aceste
regulamente stabilesc, de asemenea, procedura de control a activităţilor Europol de către
Parlamentul European, la care parlamentele naţionale sunt asociate. (3) Orice acţiune cu caracter
operativ a Europol trebuie desfăşurată în cooperare cu autorităţile statului sau ale statelor
87
membre al căror teritoriu este implicat şi cu acordul acestora. Aplicarea măsurilor coercitive este
în sarcina exclusivă a autorităţilor naţionale competente.”
Eurostat
88
Eurovision
Reţea structurală şi tehnică de radiodifuziune a Uniunii Europene creată în anul 1950, al cărei
scop este de a încuraja cooperarea între posturile de radio şi televiziune şi de a promova
schimbul de emisiuni şi programe între acestea (care se manifestă cu precădere în retransmisii de
jurnale de actualităţi şi emisiuni sportive).
Eurydice
89
F
Fondul de coeziune
90
acestor state este concentrată în trei mari fonduri: PHARE, ISPA şi
SAPARD.
PHARE (Pologne et Hongrie - Aide à la Restructuration Economique) este
un instrument creat în 1989 pentru a contribui la restructurarea economică a
Poloniei şi Ungariei, fiind cel mai este cel mai vechi program de asistenţă
tehnică şi financiară pentru ţările din Europa Centrală şi de Est. Ulterior el s-
a extins şi la celelalte state din Europa Centrală şi de Est candidate la
aderarea la UE, devenind principalul instrument de asistenţă financiară şi
tehnică oferit de UE pentru restructurarea economiilor acestor ţări şi crearea
infrastructurii necesare aderării la Uniunea Europeană. În timp, a suferit
modificări în funcţie de nevoile statelor beneficiare; astfel, începând cu anul
2000, asistenţa Phare a fost concentrată pe 2 priorităţi: dezvoltarea
instituţională, constând în întărirea capacităţii administrative şi instituţionale
a ţărilor candidate în vederea implementării acquis-ului comunitar;
sprijinirea investiţiilor prin mobilizarea investiţiilor în domeniile mediului,
transportului, uzinelor industriale, calităţii produselor, condiţiilor de muncă
etc. Tot începând cu anul 2000 au fost reformate şi metodele de gestionare a
programului, fiind accentuate: concentrarea pe proiecte ce au în vedere
implementarea acquis-ului, creşterea amplorii proiectelor, descentralizarea
continuă a managementului programului şi îmbunătăţirea metodelor de
implementare bugetară.
ISPA (Instrument Structural de Pre-Aderare - Istrument for Structural
Policies for Pre-Accession) - program creat în 1999 şi funcţional din 2000,
cu o abordare similară Fondului de coeziune, concentrându-se pe finanţarea
proiectelor de infrastructură în domeniile mediului şi transportului şi având
în vedere 3 aspecte: 1) familiarizarea cu politicile şi procedurile UE; 2)
alinierea la standardele de mediu comunitare; 3) extinderea şi conectarea la
reţelele de transport trans-european.
Finanţarea celor două domenii este echilibrată şi orientată spre proiecte
specifice acestora, spre realizarea de studii preliminare referitoare la măsurile
eligibile şi la cele de sprijin tehnic (inclusiv acţiuni de informare şi
publicitate). În domeniului mediului, o importanţă deosebită se acordă
poluării apei, gestionării deşeurilor şi poluării aerului; pentru infrastructura
de transport, priorităţile sunt reflectate de conectarea reţelelor naţionale cu
cele trans-europepe și dezvoltarea unor sisteme eficiente de transport (atât
pentru mărfuri, cât şi pentru persoane). Măsurile de asistenţă tehnică au un
rol esenţial în ceea ce priveşte calitatea proiectelor, atât din punct de vedere
al managementului, cât şi al impactului lor - conform Regulamentului (CE)
nr. 1267/1999 al Consiliului din 21 iunie 1999 de stabilire a unui instrument
structural de preaderare care, în art. 1 Definiţie şi obiectiv, prevede: „(1) Se
constituie instrumentul structural de preaderare, denumit în continuare ISPA.
ISPA acordă ajutoare destinate să contribuie la pregătirea în vederea aderării
91
la Uniunea Europeană a următoarelor ţări candidate: Bulgaria, Cehia,
Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, România, Slovacia, Slovenia şi Ungaria,
în continuare denumite „ţările beneficiare”, în domeniul coeziunii economice
şi sociale, în ceea ce priveşte politicile de transport şi de mediu, în
conformitate cu dispoziţiile prezentului regulament. (2) Asistenţa acordată de
Comunitate prin ISPA contribuie la atingerea obiectivelor stabilite în
Parteneriatul pentru aderare pentru fiecare ţară beneficiară şi la realizarea
programelor naţionale corespunzătoare de îmbunătăţire a condiţiilor de
mediu şi a reţelelor infrastructurii de transport.”
SAPARD - program creat în 1999 şi funcţional din 2000, în scopul sprijinirii
dezvoltării rurale şi agriculturii durabile în ţările candidate şi pregătirii
acestora în vederea adaptării treptate la politica agricolă comună; corespunde
în principal componentei de orientare a FEOGA, pentru componenta de
garantare fiind necesare adaptări complexe ale cadrului legislativ şi financiar.
Prin acest program sunt finanţate măsuri referitoare la ajustarea structurilor
de producţie agricolă, calitatea produselor alimentare şi protecţia
consumatorului, dezvoltarea rurală, protecţia mediului şi asistenţa tehnică.
Câteva din priorităţile cărora le răspund aceste măsuri sunt reprezentate de:
îmbunătăţirea procesării şi marketingului produselor agricole şi piscicole,
dezvoltarea şi diversificarea activităţilor economice, stabilirea de grupuri de
producători, îmbunătăţirea formării profesionale, dezvoltarea şi
îmbunătăţirea infrastructurii rurale, gestionarea resurselor de apă, măsurile
de asistenţă tehnică etc. O importanţă specială în cadrul acestui program o
are dimensiunea protecţiei mediului.
92
1985 (Convenţia de la Lomé II); al şaselea FED: 1985-1990 (Convenţia de la
Lomé III); al şaptelea FED: 1990-1995 (Convenţia de la Lomé IV); al
optulea FED: 1995-2000 (Convenţia de la Lomé IV şi revizuirea sa IV bis);
al nouălea FED: 2000-2007 (Acordul de la Cotonou); al zecelea FED: 2008-
2013 (Acordul de la Cotonou revizuit); al unsprezecelea FED: 2014-2020
(Acordul de la Cotonou revizuit)
Instrumentele Stabex şi Sysmin, destinate sectorului agricol şi, respectiv,
celui minier, au fost suprimate odată cu noul acord de parteneriat semnat la
Cotonou în iunie 2000. Acest acord a raţionalizat instrumentele FED şi a
introdus un sistem de programare mobilă care permite o mai mare
flexibilitate şi conferă o mai mare responsabilitate ţărilor ACP. Al nouălea
FED a dispus de fonduri în valoare de 13,5 miliarde EUR pentru perioada
2000-2007. În plus, soldurile FED precedente se ridică la peste 9,9 miliarde
EUR. Decizia nr. 6/2005 a Consiliului de Miniştri ACP-CE din 22 noiembrie
2005 stabileşte angajarea a 482 de milioane EUR din suma condiţională de 1
miliard EUR pentru cel de al nouălea Fond european de dezvoltare. Această
sumă este repartizată astfel: 352 de milioane EUR pentru sprijinirea
dezvoltării pe termen lung, 48 de milioane EUR pentru cooperarea şi
integrarea regională şi 82 de milioane EUR pentru facilitatea de investiţii. De
asemenea, o a doua tranşă de 250 de milioane EUR destinată celei de a doua
plăţi aferente Facilităţii pentru apă a ACP-UE a fost stabilită prin Decizia nr.
7/2005 a Consiliului de Miniştri ACP-CE. Ajutorul pentru dezvoltare oferit
de FED se înscrie într-un cadru european mai amplu. În cadrul Uniunii
Europene, fondurile bugetului general al Comunităţii pot fi utilizate pentru
diferite tipuri de ajutor. De asemenea, pe lângă gestionarea unei părţi a
resurselor FED (împrumuturi şi capital de risc), contribuţiile din resurse
proprii ale Băncii Europene de Investiţii (BEI) se ridică la 1,7 miliarde EUR
pentru perioada aferentă celui de al nouălea FED. Al zecelea FED a acoperit
perioada 2008-2013 şi a prevăzut un buget general de 22,682 miliarde EUR.
Din această sumă, 21,966 miliarde EUR au fost alocate statelor ACP, 286 de
milioane EUR, ţărilor şi teritoriilor TTPM, iar 430 de milioane EUR au fost
alocate Comisiei cu titlu de cheltuieli pentru programarea şi punerea în
aplicare a FED. Suma destinată ţărilor ACP este repartizată astfel: 17,766
miliarde EUR pentru programele indicative naţionale şi regionale, 2,7
miliarde EUR pentru finanţarea cooperării intra-ACP şi interregionale, iar
1,5 miliarde EUR pentru finanţarea Facilităţii de investiţii. Programele
regionale beneficiază de o pondere mai importantă în bugetul FED,
subliniindu-se astfel importanţa integrării economice regionale ca bază
pentru dezvoltarea naţională şi locală. Crearea sumelor de stimulare pentru
fiecare ţară a fost o inovaţie introdusă de cel de al zecelea FED. Al
unsprezecelea FED se va derula în perioada 2014-2020: bugetul său se ridică
la 30,5 miliarde EUR, iar Banca Europeană de Investiţii va pune la dispoziţie
93
încă 2,6 miliarde EUR sub formă de împrumuturi din resurse proprii. În iunie
2013, ţările UE au încheiat un acord intern de instituire a celui de al
unsprezecelea FED care include repartizarea revizuită a contribuţiilor între
acestea; acest acord intern este încă în curs de ratificare. Decizia nr.
2013/759/UE a Consiliului stabileşte măsuri de tranziţie privind gestionarea
FED până la intrarea în vigoare a celui de al unsprezecelea FED.
94
decizie a Consiliului Guvernatorilor Băncii Europene de Investiţii din
25 mai 1993 şi şi-a început activitatea în 1994. Statutul Fondului European
de Investiţii - aprobat la 14 iunie 1994 şi modificat la 19 iunie 2000 de către
adunarea generală [Jurnalul Oficial C 225 din 10.8.2001] - defineşte
obiectivele, structura, capitalul, membrii, resursele financiare, instrumentele
de intervenţie, normele de control, precum şi relaţia dintre organele BEI şi
cele ale Fondului.
Principalul obiectiv al FEI este să sprijine crearea, creşterea şi dezvoltarea
întreprinderilor mici şi mijlocii (IMM) prin intermediul unor instrumente de
capital de risc şi al unor garanţii. Fondul îşi poate exercita activităţile pe
teritoriul statelor membre, în ţările candidate al căror proces de aderare a fost
demarat, în ţările Asociaţiei Europene a Liberului Schimb (AELS) şi în ţările
limitrofe ale Uniunii Europene în cazul proiectelor transfrontaliere. Fondul
are personalitate juridică şi dispune de autonomie financiară. Fondul sprijină
obiectivele comunitare prin: acordarea de garanţii şi de alte instrumente
comparabile pentru împrumuturi şi alte obligaţii financiare sub orice formă
permisă din punct de vedere juridic; achiziţionarea, deţinerea, administrarea
şi transmiterea participaţiilor în întreprinderi, în condiţiile enunţate în
acordul adunării generale a FEI; alte activităţi legate de misiunea FEI,
inclusiv împrumuturile. În acest scop, statutul prevede un capital iniţial de
două miliarde de euro. Capitalul poate fi majorat prin hotărârea adunării
generale, luată cu o majoritate de 85 % din voturile exprimate. În cazul unei
majorări de capital, fiecare membru are dreptul să subscrie o fracţiune din
majorare egală cu raportul existent între acţiunile subscrise de acesta şi
capitalul FEI înainte de majorare. Membrii Fondului răspund pentru
obligaţiile FEI numai până la concurenţa cotei de participare a acestora la
capitalul subscris şi nevărsat.
95
Art. 40 TFUE (ex-art. 34 TCE) din Titlul III Agricultura şi pescuitul, Partea
a treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, prevede: „(1) În vederea
îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 39 [Articolul 39 (ex-articolul
33 TCE): «(1) Politica agricolă comună are ca obiective: (a) creşterea
productivităţii agriculturii prin promovarea progresului tehnic, prin
asigurarea dezvoltării raţionale a producţiei agricole, precum şi prin
utilizarea optimă a factorilor de producţie şi, în special, a forţei de muncă;
(b) asigurarea în acest fel a unui nivel de trai echitabil pentru populaţia
agricolă, în special prin majorarea venitului individual al lucrătorilor din
agricultură; (c) stabilizarea pieţelor; (d) garantarea siguranţei
aprovizionărilor; (e) asigurarea unor preţuri rezonabile de livrare către
consumatori»]), se instituie o organizare comună a pieţelor agricole. (3)
Pentru ca organizarea comună menţionată la alineatul (1) să îşi poată atinge
obiectivele, se pot înfiinţa unul sau mai multe fonduri de orientare şi
garantare agricole.”
Trebuie amintite şi Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 (JO L 209, 11.8.2005)
care a împărţit FEOGA în două fonduri distincte: Fondul european de
garantare agricolă (FEGA), destinat finanţării măsurilor de piaţă şi a
ajutoarelor pentru venituri, şi Fondul european agricol pentru dezvoltare
rurală (FEADR). FEGA, cu un buget anual de circa 47 de miliarde de euro la
preţurile curente pentru perioada 2007-2013, finanţează sau, uneori,
cofinanţează împreună cu statele membre cheltuielile aferente organizării
comune unice a pieţei (OCP), sprijinul direct acordat exploataţiilor,
contribuţia financiară a Uniunii la acţiunile de informare şi de promovare
pentru produsele agricole pe piaţa internă şi în ţările terţe, precum şi diverse
cheltuieli punctuale ale Uniunii, cum ar fi acţiunile veterinare şi de colectare
şi utilizare a resurselor genetice; Regulamentul (CE) nr. 1698/2005 (JO L
277, 21.10.2005) privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din
FEADR, ca urmare a particularităţilor financiare şi de programare ale celui
de-al doilea pilon al PAC. FEADR a preluat o parte din bugetul FEOGA -
Garantare (privind măsurile de însoţire), FEOGA - Orientare şi iniţiativă
LEADER (care joacă un rol important în dezvoltarea rurală, prin încurajarea
strategiilor locale bazate pe parteneriat şi pe reţele de schimb de experienţă).
FEADR cofinanţează îmbunătăţirea competitivităţii sectorului agricol şi a
celui forestier, măsurile de agromediu, îmbunătăţirea calităţii vieţii în zonele
rurale, încurajarea diversificării economiei rurale, precum şi constituirea de
capacităţi locale.
Pentru perioada 2014-2020, Parlamentul European a aprobat, la 20
noiembrie 2013, regulamentul privind noul cadru financiar multianual
[Regulamentul (UE) nr. 1311/2013, JO L 347, 20.12.2013] şi acordul
interinstituţional privind buna gestiune financiară (JO C 373, 20.12.2013).
Noul cadru financiar multianual stabileşte un buget total pentru rubrica FEI.
96
Fondul european pentru pescuit (FEP)
97
acord încheiat cu Consiliul la 28 ianuarie 2014. Acesta are la bază
următoarele trei axe principale: 1. Un pescuit sustenabil din punct de vedere
ecologic în UE - investiţii în unelte de pescuit mai selective, pentru a elimina
practica de aruncare a capturilor înapoi în mare şi a gestiona astfel impactul
obligaţiei de debarcare a tuturor capturilor impusă în urma reformei PCP
începând din 2015; în urma unei cereri specifice formulate de Parlament, să
se acorde prioritate colectării de date şi controalelor prin majorarea
semnificativă a părţii din FEPAM alocate acestui scop; punerea în aplicare a
unor măsuri pentru conservarea stocurilor, precum perioadele de repaus
biologic, dar şi a unor întreruperi temporare pentru compensarea pescarilor
în cauză; îngheţarea subvenţiilor pentru operatorii care nu respectă normele
politicii comune privind pescuitul. 2. Un sector al pescuitului competitiv în
UE - ajutor de lansare (investiţii de până la 75 000 de euro în nave cu o
lungime sub 12 m) acordate pescarilor cu vârsta sub 40 de ani care au cel
puţin cinci ani de experienţă profesională în sector; sprijin pentru
diversificarea veniturilor pescarilor prin activităţi conexe (de exemplu
turismul piscicol) un aspect important a fost respingerea de către Parlament a
opţiunii de recalificare în afara pescuitului propusă iniţial de Comisie;
investiţii la bordul navelor pentru o mai bună gestionare a capturilor şi
îmbunătăţirea calităţii acestora, precum şi investiţii în infrastructurile
portuare în vederea îndeplinirii obligaţiei de debarcare; sprijin pentru
inovare, inclusiv dezvoltarea unor nave mai moderne şi mai ecologice;
menţinerea ajutorului pentru depozitare, ca mijloc de reglementare a pieţei;
sprijin pentru planurile de producţie şi de comercializare elaborate de
organizaţiile de producători; ajutor pentru încetarea definitivă a activităţii în
cazul dezmembrării navelor în vederea reducerii capacităţii şi a efortului de
pescuit al flotei (vizând segmentele de flotă cu capacitate în exces, care să se
încheie până în 2018); sprijin pentru înlocuirea motoarelor în vederea
reducerii puterii şi a emisiilor de CO2 (care să fie condiţionat de reducerea
puterii motoarelor la navele având o lungime între 12 şi 24 de metri);
investiţii în acvacultura sustenabilă: sprijin pentru operatorii aflaţi la
începutul activităţii, dezvoltarea infrastructurii şi promovarea unei
acvaculturi extensive şi a unor practici ecologice mai bune. 3. Condiţii
sociale mai bune: investiţii pentru îmbunătăţirea condiţiilor de sănătate,
igienă şi siguranţă la bordul navelor; formarea profesională a pescarilor;
înfiinţarea unui fond de asigurare mutuală care să acopere catastrofele
naturale şi accidentele de mediu sau legate de sănătate (aplicabile pescarilor,
dar şi cultivatorilor de stridii în cazul apariţiei unor epidemii).
98
Fondul pentru Pescuit (Instrumentul Financiar de Orientare a
Pescuitului–IFOP)
Prevăzut încă din Tratatul de la Roma, FSE a intrat efectiv în vigoare în anul
1960 ca principal instrument al politicii sociale comunitare, fiind centrat pe
îmbunătăţirea modului în care funcţionează piaţa muncii în diferite ţări şi pe
re-integrarea şomerilor pe piaţa muncii. FSE pune accent pe îmbunătăţirea
modului în care funcţionează piaţa muncii în diferite ţări şi pe re-integrarea
şomerilor pe piaţa muncii, prin finanţarea a trei tipuri de acţiuni: formarea
profesională, reconversia profesională şi măsuri ce duc la crearea de locuri
de muncă. Tipurile de măsuri astfel finanţate au în vedere [conform
Regulamentului Parlamentului European şi al Consiliului (CE) nr. 1784/1999
din 12 iulie 1999 privind Fondul Social European]: reintegrarea profesională
a şomerilor pe termen lung; integrarea profesională a şomerilor tineri;
integrarea profesională a persoanelor excluse de pe piaţa muncii; promovarea
egalităţii de şanse în accesul la piaţa muncii; acţiuni specifice de
îmbunătăţire a accesului femeilor la piaţa muncii; îmbunătăţirea sistemelor
de educaţie şi formare; concentrarea de potenţial uman în domeniile
cercetării şi dezvoltării. În acelaşi timp şi prin toate aceste măsuri, FSE
acoperă şi trei aspecte orizontale ale politicilor UE: promovarea iniţiativelor
locale de ocupare a forţei de muncă, dimensiunea socială şi ocuparea
profesională în societatea informaţională, crearea de oportunităţi egale între
femei şi bărbaţi.
Legislaţie primară
Art. 162 TFUE (ex-art. 146 TCE) din Titlul XI Fondul social european,
Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, dispune: „În scopul
îmbunătăţirii posibilităţilor de încadrare în muncă a lucrătorilor pe piaţa
99
internă şi pentru a contribui astfel la ridicarea nivelului de trai, se instituie, în
conformitate cu dispoziţiile de mai jos, un Fond Social European care
urmăreşte promovarea în cadrul Uniunii a facilităţilor de ocupare a forţei de
muncă şi a mobilităţii geografice şi profesionale a lucrătorilor, precum şi
facilitarea adaptării la transformările industriale şi la evoluţia sistemelor de
producţie, în special prin formare şi reconversie profesională.” Conform art.
163 (ex-art. 147 TCE), „Administrarea Fondului revine Comisiei. În
îndeplinirea acestei sarcini, Comisia este sprijinită de un comitet prezidat de
un membru al Comisiei şi format din reprezentanţi ai guvernelor şi ai
organizaţiilor sindicale şi patronale.”
Fonduri structurale
100
European de Orientare şi Garantare Agricolă, secţiunea «Orientare»; Fondul
Social European; Fondul European de Dezvoltare Regională) al Băncii
Europene de Investiţii şi al celorlalte instrumente financiare existente.”
101
face în Europa. Eficienţa presupune că politicile trebuie să fie clare şi
prompte, furnizând ceea ce este necesar pe baza unor obiective clare, să facă
o evaluare a impactului viitor şi, când este posibil, a experienţei anterioare;
eficienţa depinde totodată de implementarea politicilor UE într-o manieră
bine proporţionată şi de luarea deciziilor la cel mai potrivit nivel. Coerenţa
presupune că politicile şi acţiunea trebuie să fie coerente şi uşor de înţeles.
Nevoia de coerenţă în Uniune este în creştere: aria de sarcini s-a lărgit;
extinderea va spori diversitatea; provocările, cum ar fi climatul şi schimbarea
demografică, depăşesc graniţele politicilor sectoriale pe care s-a construit
Uniunea; autorităţile regionale şi locale sunt tot mai implicate în politicile
UE. Coerenţa necesită conducere politică şi o puternică responsabilitate din
partea Instituţiilor pentru a asigura o abordare consecventă în cadrul unui
proces complex.
Pentru transpunerea în practică a acestor principii a fost adoptat, la 13
septembrie 2000, Codul bunei cuviinţe în administraţia publică (The Code of
Good Administrative Behaviour), conceput ca un instrument de lucru pentru
personalul instituţiilor europene care lucrează în mod direct cu publicul -
conform art. 2 Domeniul specific de aplicare, „Codul se aplică tuturor
funcţionarilor şi altor angajaţi cărora li se aplică Statutul Personalului şi
Condiţiile de angajare a altor angajaţi, cu privire la raporturile acestora cu
publicul. […] termenul funcţionar se va referi atât la funcţionari, cât şi la
ceilalţi angajaţi. În plus, codul urmăreşte şi informarea cetăţenilor asupra
dreptului de a beneficia de servicii de calitate, asupra condiţiilor în care
trebuie să se aştepte să fie trataţi în momentul în care abordează în instituţie
europeană.”
Fuziune
102
G
GATT (OMC)
103
dispoziţiile legislaţiei civile sau comerciale, inclusiv societăţile cooperative
şi alte persoane juridice de drept public sau privat, cu excepţia celor fără
scop lucrativ), precum şi alte entităţi juridice de drept public sau privat,
constituite în conformitate cu legislaţia unui stat membru şi care îşi au sediul
statutar sau legal şi administraţia centrală în Comunitate; în cazul în care, în
conformitate cu legislaţia unui stat membru, o societate sau altă entitate
juridică nu este obligată să aibă un sediu statutar sau legal, este suficient ca
societatea sau altă entitate juridică să aibă administraţia centrală în
Comunitate; (b) persoanele fizice care exercită orice activitate industrială,
comercială, meşteşugărească ori agricolă, o profesiune liberală sau servicii
de altă natură în Comunitate. (2) Un grup trebuie să cuprindă cel puţin: (a)
două societăţi sau alte entităţi juridice, în înţelesul alineatului (1), care au
administraţia centrală în state membre diferite sau (b) două persoane fizice,
în înţelesul alineatului (1), care îşi desfăşoară activităţile principale în state
membre diferite sau (c) o societate sau altă entitate juridică, în înţelesul
alineatului (1) şi o persoană fizică, dintre care prima are administraţia
centrală într-un stat membru, iar cea de-a doua îşi desfăşoară activitatea
principală în alt stat membru. (3) Un stat membru poate prevedea ca
grupurile înregistrate în registrele sale în conformitate cu articolul 6 să nu
poată avea mai mult de 20 de membri. În acest scop, statul membru respectiv
poate să prevadă ca, în conformitate cu legislaţia sa, fiecare membru al unei
entităţi juridice constituite în temeiul legislaţiei sale, alta decât o societate
înregistrată, să fie tratat ca un membru separat al unui grup. (4) Orice stat
membru poate să interzică sau să restricţioneze, din motive de interes public,
participarea la grupuri a anumitor categorii de persoane fizice, societăţi sau
alte entităţi juridice.”
104
I
IFOP
v. „Fonduri structurale”.
105
Instituţii ale Uniunii
Sarcina realizării scopurilor pentru care au fost create cele trei Comunităţi
Europene (CECO, CEE şi CEEA) a fost încredinţată unui număr de patru
instituţii: Comisia, Consiliul, Parlamentul European şi Curtea de Justiţie, la
care s-a adăugat, în 1977, Curtea de Conturi. Tratatul de la Maastricht, intrat
în vigoare la 1 noiembrie 1993, a creat noi instituţii, de mai mică importanţă
decât cele patru originare, dar necesare funcţionării UE: Comitetul Economic
şi Social, Institutul Monetar European (transformat de la 1 ianuarie 1999 în
Banca Centrală Europeană), Comitetul Regiunilor, Agenţia Europeană
pentru Protecţia Mediului, Europol, Observatorul pentru Droguri, Oficiul
pentru Medicamente, Fundaţia Educaţiei Permanente, Oficiul de Formare
pentru Ţările din Est, Oficiul pentru Sănatate şi Protecţia Muncii şi Oficiul
de Inspecţie Veterinară – fiecare având sediul în câte o ţară membră a UE.
Legislaţie primară
Art. 13 TUE, versiunea consolidată, din Titlul III Dispoziţii privind
instituţiile, prevede: „(1) Uniunea dispune de un cadru instituţional care
vizează promovarea valorilor sale, urmărirea obiectivelor sale, susţinerea
intereselor sale, ale cetăţenilor săi şi ale statelor membre, precum şi
asigurarea coerenţei, a eficacităţii şi a continuităţii politicilor şi a acţiunilor
sale. Instituţiile Uniunii sunt: Parlamentul European; Consiliul European;
Consiliul; Comisia Europeană („Comisia”); Curtea de Justiţie a Uniunii
Europene; Banca Centrală Europeană; Curtea de Conturi. (2) Fiecare
instituţie acţionează în limitele atribuţiilor care îi sunt conferite prin tratate,
în conformitate cu procedurile, condiţiile şi scopurile prevăzute de acestea.
Instituţiile cooperează unele cu altele în mod loial.”
Integrare diferenţiată
106
timp în care trebuiau implementate reglementările europene, ci şi de faptul că
deşi finalitatea integrării economice este atingerea aceloraşi nivele de
dezvoltare economică de toate statele membre, în acelaşi timp, prin
reducerea şi eliminarea decalajelor, realitatea, generată de faptul că diferite
state membre realizează performanţe economice diferite şi promovează
tipare de dezvoltare socio-economică diverse, este foarte departe de
dezideratul propus.
Integrare europeană
107
destinatarii, se semnează de preşedintele instituţiei care le-a adoptat.
Regulamentele şi directivele care se adresează tuturor statelor membre,
precum şi deciziile, în cazul în care acestea nu indică destinatarii, se publică
în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Acestea intră în vigoare la data
prevăzută de textul lor sau, în absenţa acesteia, în a douăzecea zi de la data
publicării. Celelalte directive, precum şi deciziile care se adresează unui
destinatar se notifică destinatarilor lor şi produc efecte prin această
notificare.”
v. „Fonduri de pre-aderare”.
108
Î
Întreprindere
109
îmbunătăţirea producţiei sau distribuţiei de produse ori la promovarea
progresului tehnic sau economic, asigurând totodată consumatorilor o parte
echitabilă din beneficiul obţinut şi care: (a) nu impun întreprinderilor în
cauză restricţii care nu sunt indispensabile pentru atingerea acestor obiective;
(b) nu oferă întreprinderilor posibilitatea de a elimina concurenţa în ceea ce
priveşte o parte semnificativă a produselor în cauză.” În termenii art. 102
TFUE (ex-art. 82 TCE), „Este incompatibilă cu piaţa internă şi interzisă, în
măsura în care poate afecta comerţul dintre statele membre, folosirea în mod
abuziv de către una sau mai multe întreprinderi a unei poziţii dominante
deţinute pe piaţa internă sau pe o parte semnificativă a acesteia. Aceste
practici abuzive pot consta în special în: (a) impunerea, direct sau indirect, a
preţurilor de vânzare sau de cumpărare sau a altor condiţii de tranzacţionare
inechitabile; (b) limitează producţia, comercializarea sau dezvoltarea tehnică
în dezavantajul consumatorilor; (c) aplicarea în raporturile cu partenerii
comerciali a unor condiţii inegale la prestaţii echivalente, creând astfel
acestora un dezavantaj concurenţial; (d) condiţionarea încheierii contractelor
de acceptarea de către parteneri a unor prestaţii suplimentare care, prin
natura lor sau în conformitate cu uzanţele comerciale, nu au legătură cu
obiectul acestor contracte.”
Jurisprudenţa CJUE
Hotărârea Curţii din 21 septembrie 1999 dată în cauza C-67/96 a avut ca
obiect o cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare adresată Curţii în
temeiul articolului 177 din Tratatul CE (devenit articolul 234 CE) de
Kantongerecht te Arnhem (Ţările de Jos), în litigiul aflat pe rolul acestei
instanţe între Albany International BV şi Stichting Bedrijfspensioenfonds
Textielindustrie (Fondul de pensii sectorial din industria textilă), cu privire la
interpretarea articolelor 85, 86 şi 90 din Tratatul CE (devenite articolele 81
CE, 82 CE şi 86 CE). Litigiul menţionat a purtat asupra refuzului manifestat
de Albany de a plăti Fondului contribuţiile corespunzătoare anului 1989, pe
motiv că afilierea obligatorie la Fond, în temeiul căreia erau solicitate
contribuţiile respective, este contrară articolului 3 litera (g) din Tratatul CE
[devenit, după modificare, articolul 3 alineatul (1) litera (g) CE] şi articolelor
85, 86 şi 90 din tratat. Având de răspuns la întrebarea dacă un fond de pensii
responsabil cu administrarea unui regim de pensii suplimentare, instituit
printr-o convenţie colectivă încheiată între organizaţiile reprezentative ale
angajatorilor şi ale lucrătorilor dintr-un sector determinat şi la care afilierea a
fost stabilită de către autorităţile publice ca fiind obligatorie pentru toţi
lucrătorii din sectorul respectiv, este o întreprindere în sensul articolului 85 şi
al următoarelor din tratat, Curtea precizează: Este necesar să se amintească
faptul că, în contextul dreptului concurenţei, Curtea a hotărât că noţiunea de
întreprindere include orice entitate care desfăşoară o activitate economică,
indiferent de statutul juridic al acestei entităţi şi de modul său de finanţare
110
(Hotărârea din 23 aprilie 1991, Höfner şi Elser, C-41/90, Rec., punctul 21,
Hotărârea 17 februarie 1993. Poucet şi Pistre, cauzele conexate C-159/91 şi
C-160/91, punctul 17, şi Hotărârea din 27 februarie 1997 Fédération
française des sociétés d’assurance şi alţii, cauza T-106/95, punctul 14) (pct.
77). În plus, în Hotărârea Poucet şi Pistre, Curtea a exclus din această
noţiune organismele însărcinate cu gestionarea anumitor sisteme obligatorii
de securitate socială, întemeiate pe un principiu de solidaritate. În regimul
asigurărilor de sănătate şi de maternitate al sistemului în cauză, prestaţiile
erau astfel identice pentru toţi beneficiarii, deşi contribuţiile erau
proporţionale cu veniturile; în regimul asigurărilor de pensie, pensiile pentru
limită de vârstă erau finanţate de lucrătorii activi; în plus, drepturile la pensie
stabilite de lege nu erau proporţionale cu contribuţiile plătite la regimul
asigurărilor de pensie; în sfârşit, regimurile excedentare participau la
finanţarea regimurilor care aveau dificultăţi financiare structurale. Această
solidaritate impunea necesitatea ca diferitele regimuri să fie administrate de
un organism unic şi ca afilierea la aceste regimuri să fie obligatorie (pct. 78).
În schimb, în Hotărârea Fédération française des sociétés d’assurance şi alţii,
Curtea a stabilit că un organism fără scop lucrativ, care administrează un
regim de asigurări de pensie destinat completării unui regim de bază
obligatoriu, instituit prin lege cu titlu facultativ şi care funcţionează în
conformitate cu principiul capitalizării, este o întreprindere în sensul
articolului 85 şi al următoarelor din tratat. Afilierea facultativă, aplicarea
principiului capitalizării şi faptul că prestaţiile depindeau numai de valoarea
contribuţiilor plătite de beneficiari şi de rezultatele financiare ale investiţiilor
efectuate de organismul care le gestiona implica faptul că acest organism
desfăşura o activitate economică aflată în concurenţă cu societăţile de
asigurare de viaţă. Nici urmărirea unui obiectiv cu caracter social, nici lipsa
scopului lucrativ, nici cerinţele de olidaritate, nici celelalte norme
referitoare în special la restricţiile impuse rganismului gestionar pentru
realizarea investiţiilor nu înlătură caracterul conomic al activităţii
desfăşurate de organismul gestionar (pct. 79).
111
J
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (JOUE)
112
accesul la locuri de muncă; c) lupta împotriva imigraţiei, şedere şi de muncă
de către resortisanţii ţărilor terţe pe teritoriul statelor membre; 4) lupta
împotriva dependenţei de droguri, în măsura în care acest nu este acoperită
de 7), 8) şi 9); 5) lupta împotriva fraudei internaţionale, deoarece această
zonă nu este acoperită de 7), 8) şi 9); 6) cooperarea judiciară în materie
civilă; 7) cooperarea judiciară în materie penală; 8) cooperarea vamală; 9)
cooperarea poliţienească pentru prevenirea şi lupta împotriva terorismului, a
traficului ilicit de droguri şi a altor forme grave de criminalitate
internaţională, inclusiv, dacă este necesar anumite aspecte ale cooperării
vamale, în colaborare cu organizarea la nivel de Uniune a unui sistem de
schimb de informaţii în cadrul Oficiului European de Poliţie (Europol).”
Legislaţie primară
Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene acordă un întreg titlu acestei
problematici. Astfel, Titlul V Spaţiul de libertate, securitate şi justiţie din
Capitolul 1 Dispoziţii generale, art. 67 (ex-art. 61 TCE şi ex-art. 29 TUE),
prevede: „(1) Uniunea constituie un spaţiu de libertate, securitate şi justiţie,
cu respectarea drepturilor fundamentale şi a diferitelor sisteme de drept şi
tradiţii juridice ale statelor membre. (2) Uniunea asigură absenţa controalelor
asupra persoanelor la frontierele interne şi dezvoltă o politică comună în
domeniul dreptului de azil, al imigrării şi al controlului la frontierele externe
care este întemeiată pe solidaritatea între statele membre şi care este
echitabilă faţă de resortisanţii ţărilor terţe. În înţelesul prezentului titlu,
apatrizii sunt asimilaţi resortisanţilor ţărilor terţe. (3) Uniunea acţionează
pentru a asigura un înalt nivel de securitate prin măsuri de prevenire a
criminalităţii, a rasismului şi a xenofobiei, precum şi de combatere a
acestora, prin măsuri de coordonare şi de cooperare între autorităţile
poliţieneşti şi judiciare şi alte autorităţi competente, precum şi prin
recunoaşterea reciprocă a deciziilor judiciare în materie penală şi, după caz,
prin apropierea legislaţiilor penale. (4) Uniunea facilitează accesul la justiţie,
în special pe baza principiului recunoaşterii reciproce a deciziilor judiciare şi
extrajudiciare în materie civilă.”
113
K
Kaléidoscope
114
L
Lărgirea Uniunii Europene
115
Regatul Unit, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Țările de Jos, Ungaria. Ca
urmare a referendumului din 23 iunie 2016 în favoarea Brexit-ului, Regatul
Unit este angajat într-un proces de separare de UE care trebuie să se termine
în martie 2019.
Leonardo da Vinci
116
operaţionale ale programului Leonardo da Vinci sunt următoarele:
îmbunătăţirea calităţii şi creşterea volumului mobilităţii pe întreg teritoriul
Europei a persoanelor implicate în educaţia profesională şi formarea
profesională iniţială şi în formarea continuă, astfel încât numărul stagiilor în
întreprinderi să crească cel puţin până la 80 000 pe an, până la sfârşitul
programului de învăţare continuă; îmbunătăţirea calităţii şi creşterea
volumului cooperării dintre instituţii sau organizaţii care oferă posibilităţi de
învăţare - întreprinderi, parteneri sociali şi alte organisme relevante din
întreaga Europă; facilitarea dezvoltării unor practici inovatoare în domeniul
educaţiei profesionale şi formării profesionale, cu excepţia nivelului
superior, precum şi a transferului acestora, inclusiv de la o ţară participantă
la alta; îmbunătăţirea transparenţei şi recunoaşterii calificărilor şi
competenţelor, inclusiv cele obţinute prin învăţare nonformală şi informală;
încurajarea învăţării limbilor străine moderne; sprijinirea dezvoltării, în
domeniul învăţării continue, a unui conţinut, a unor servicii, pedagogii şi
practici inovatoare bazate pe TIC.
Mişcare a capitalurilor între ţări ale căror monede naţionale sunt diferite.
Ţinând cont de consecinţele pe care un astfel de fenomen le poate avea
asupra balanţei de plăţi şi a stabilităţii monetare a unei ţări, circulaţia
capitalurilor între state este, de obicei, supusă unor restricţii. În 1988,
Consiliul de Miniştri (actualul Consiliu UE) a decis că circulaţia capitalurilor
între statele membre ale Comunităţii Europene trebuie să fie total liberalizată
până la 1.07.1990.
Legislaţie primară
Art. 63 TFUE (ex-art. 56 TCE) din Capitolul 4 Capitalurile şi plăţile, Titlul
IV Libera circulaţie a persoanelor, a serviciilor şi a capitalurilor, Partea a
treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, prevede: „(1) În temeiul
dispoziţiilor prezentului capitol, sunt interzise orice restricţii privind
circulaţia capitalurilor între statele membre, precum şi între statele membre
şi ţările terţe. (2) În temeiul dispoziţiilor prezentului capitol, sunt interzise
orice restricţii privind plăţile între statele membre, precum şi între statele
membre şi ţările terţe.”
117
cea cuprinsă în art. 45 TFUE, alcătuit pe o structură tripartită: regulă, limite
şi excepţii. Astfel, regula este că libera circulaţie este garantată şi implică
mai multe drepturi; limitele sau restricţiile sunt motive de natură
neeconomică şi de interes general, iar excepţia este una singură.
Legislaţie primară
Art. 45 TFUE (ex-art. 39 TCE) din Capitolul 1 Lucrătorii, Titlul IV Libera
circulaţie a persoanelor, serviciilor şi a capitalurilor, Partea a treia Politicile
şi acţiunile interne ale Uniunii, prevede: „(1) Libera circulaţie a lucrătorilor
este garantată în cadrul Uniunii. (2) Libera circulaţie implică eliminarea
oricărei discriminări pe motiv de cetăţenie între lucrătorii statelor membre, în
ceea ce priveşte încadrarea în muncă, remunerarea şi celelalte condiţii de
muncă. (3) Sub rezerva restricţiilor justificate de motive de ordine publică,
siguranţă publică şi sănătate publică, libera circulaţie a lucrătorilor implică
dreptul: (a) de a accepta ofertele reale de încadrare in muncă; (b) de a circula
liber în acest scop pe teritoriul statelor membre; (c) de şedere într-un stat
membru pentru a desfăşura o activitate salarizată în conformitate cu actele cu
putere de lege şi actele administrative care reglementează încadrarea în
muncă a lucrătorilor statului respectiv; (d) de a rămâne pe teritoriul unui stat
membru după ce a fost încadrat în muncă în acest stat, în condiţiile care vor
face obiectul unor regulamente adoptate de Comisie. (4) Dispoziţiile
prezentului articol nu se aplică încadrării în administraţia publică.”
Jurisprudenţa CJUE
Din hotărârile clasice ale Curţii reţinem:
1. Definiţia noţiunii de lucrător: ”orice persoană care îndeplineşte activităţi
de serviciu care sunt reale şi efective, cu excluderea activităţilor atât de
mărunte încât ar putea fi considerate ca fiind pur marginale şi accesorii, este
tratată ca lucrător” - Hotărârea Curţii din 8 iunie 1999 dată în cauza C-
337/97 Meausen.
2. Activitatea sportivă este guvernată de dreptul comunitar în măsura în care
ea poate fi considerată o activitate economică în sensul art. 2 din Tratat.
Acesta este şi cazul activităţii jucătorilor profesionişti sau semi-profesionişti
de fotbal, din moment ce exercită o activitate salarială sau efectuează
prestări servicii remunerate - Cauza C-415/93 Union royale belge des
sociétés de football association ş.a. c. Bosman ş.a., hotărârea Curţii din 15
decembrie 1995 (pct. 73). În scopul punerii în aplicare a dispoziţiilor
comunitare referitoare la libera circulaţie a lucrătorilor, nu este necesar ca
angajatul să fie o întreprindere, unicul element necesar fiind existenţa unui
raport de muncă sau voinţa de a stabili un astfel de raport (pct. 74). Prin
urmare, art. 48 din TCEE nu permite aplicarea regulilor stabilite de către
asociaţiile sportive potrivit cărora un jucător profesionist de fotbal,
resortisant al unui stat membru, la expirarea contractului cu un anumit club
nu poate fi angajat de către un club dintr-un alt stat membru, decât dacă
118
acesta din urmă a plătit clubului iniţial o primă de transfer de formare sau de
promovare.
3. În dreptul Uniunii Europene, noţiunea de lucrător nu este univocă, ci
variază în funcţie de domeniul de aplicare. Conform art. 48 din TCEE este
lucrător persoana care prestează, pentru o anumită perioadă de timp, pentru
altă persoană şi sub conducerea acesteia, servicii în contrapartidă în urma
cărora primeşte o remuneraţie. Odată ce raportul de muncă s-a încheiat,
persoana în cauză pierde, în principiu, calitatea de lucrător, deşi, pe de o
parte, această calitate poate produce anumite efecte după încetarea raportului
de muncă şi, pe de altă parte, o persoană care caută cu adevărat un loc de
muncă trebuie, de asemenea, să aibă calitatea de lucrător - Hotărârea Curţii
din 12 mai 1998 dată în cauza C-85/96 Martinez Sala c. Freistaat Bayern.
119
Legislaţie primară
Art. 28 TFUE (ex-art. 23 TCE) din Titlul II Libera circulaţie a mărfurilor,
Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, dispune: „(1)
Uniunea este alcătuită dintr-o uniune vamală care reglementează ansamblul
schimburilor de mărfuri şi care implică interzicerea, între statele membre, a
taxelor vamale la import şi la export şi a oricăror taxe cu efect echivalent,
precum şi adoptarea unui tarif vamal comun în relaţiile cu ţări terţe. (2)
Dispoziţiile articolului 30 şi cele ale capitolului 3 din prezentul titlu se aplică
produselor originare din statele membre, precum şi produselor care provin
din ţări terţe care se află în liberă circulaţie în statele membre.” Apoi, art. 30
TFUE (ex-art. 25 TCE) din Capitolul 1 Uniunea vamală prevede: „Între
statele membre sunt interzise taxele vamale la import şi la export sau taxele
cu efect echivalent. Această interdicţie se aplică de asemenea taxelor vamale
cu caracter fiscal.” Şi art. 34 TFUE (ex-art. 28 TCE) din Capitolul 3
Interzicerea restricţiilor cantitative între statele membre dispune: „Între
statele membre sunt interzise restricţiile cantitative la import, precum şi orice
măsuri cu efect echivalent.” În termenii art. 35 TFUE (ex-art. 29 TCE),
„Între statele membre sunt interzise restricţiile cantitative la export, precum
şi orice măsuri cu efect echivalent.”
120
Art. 18 TFUE (ex-art. 12 TCE) din Partea a doua Nediscriminarea şi
cetăţenia Uniunii prevede: „În domeniul de aplicare a tratatelor şi fără a
aduce atingere dispoziţiilor speciale pe care le prevede, se interzice orice
discriminare exercitată pe motiv de cetăţenie sau naţionalitate. Parlamentul
European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă
ordinară, pot adopta orice norme în vederea interzicerii acestor discriminări.”
În termenii art. 20 TFUE (ex-art. 17 TCE), „(1) Se instituie cetăţenia
Uniunii. Este cetăţean al Uniunii orice persoană care are cetăţenia unui stat
membru. Cetăţenia Uniunii nu înlocuieşte cetăţenia naţională, ci se adaugă
acesteia. (2) Cetăţenii Uniunii au drepturile şi obligaţiile prevăzute în tratate.
Aceştia se bucură, printre altele, de: (a) dreptul de liberă circulaţie şi de
şedere pe teritoriul statelor membre.”
Jurisprudenţa CJUE
În legătură cu dreptul de formare profesională, Curtea de Justiţie a precizat
că accesul la formare nu poate fi închis resortisanţilor altor state membre sau
subordonat unor condiţii necerute naţionalilor care ar constitui astfel
discriminări indirecte - Hotărârea Curţii din 13 februarie 1985 dată în cauza
C-293/83, Crovier c. Ville de Liège. În această cauză, Curtea precizează ce
se înţelege prin învăţământ profesional, anume toate formele de învăţământ
care dau o calificare sau o aptitudine pentru a exercita o meserie. În legătură
cu dreptul de protecţie juridică, Curtea de Justiţie a precizat: „principiul
nediscriminării se opune ca un stat membru să supună acordarea unui drept
resortisantului altui stat membru, unor condiţii, în special legate de reşedinţă,
necerute naţionalilor [...] cât timp o armonizare a legislaţiilor naţionale nu a
intervenit, statele membre reglementează liber diferitele sectoare de
activitate, cu condiţia de a nu introduce discriminări faţă de resortisanţii
altor state membre şi de a nu aplica reguli care creează piedici în libera
circulaţie a persoanelor” - Hotărârea Curţii din 2 februarie 1989 dată în cauza
C 186/87 Covrone c. Trésor public. Conform Codului francez de procedură
penală - art. 706-3 - victimele agresiunilor care au antrenat o pagubă
corporală de o anumită gravitate, au un drept la o indemnizare, când o
indemnizare efectivă şi eficientă a prejudiciului n-a putut fi obţinută, pentru
că autorul agresiunii este necunoscut sau insolvabil. Acest text rezervă
dreptul la indemnizare în privinţa străinilor sau celor care locuiesc pe
teritoriul francez, cu excluderea turiştilor. Norma a fost criticată într-o cauză
în care se cerea o indemnizare, de către un resortisant britanic, victimă a unei
agresiuni violente, în timpul unei scurte şederi la Paris. În plus, Curtea a mai
spus că „turiştii sunt destinatarii serviciilor şi au dreptul la aceeaşi protecţie
ca şi naţionalii, contra riscului agresiunii sau la compensaţii pecuniare, când
acest risc s-a realizat”.
121
Libera circulaţie a serviciilor
Libertatea de stabilire
122
asimilate, în aplicarea prezentului capitol, persoanelor fizice resortisante ale
statelor membre. Prin societăţi se înţeleg societăţile constituite în
conformitate cu dispoziţiile legislaţiei civile sau comerciale, inclusiv
societăţile cooperative şi alte persoane juridice de drept public sau privat, cu
excepţia celor fără scop lucrativ, în condiţiile definite pentru resortisanţii
proprii de legislaţia ţării de stabilire, sub rezerva dispoziţiilor capitolului
privind capitalurile.”
Legislaţie primară
Art. 49 TFUE (ex-art. 43 TCE) din Capitolul 2 Dreptul de stabilire, Titlul IV
Libera circulaţie a persoanelor, serviciilor şi a capitalurilor, Partea a treia
Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, prevede: „În conformitate cu
dispoziţiile care urmează, sunt interzise restricţiile privind libertatea de
stabilire a resortisanţilor unui stat membru pe teritoriul altui stat membru.
Această interdicţie vizează şi restricţiile privind înfiinţarea de agenţii,
sucursale sau filiale de către resortisanţii unui stat membru stabiliţi pe
teritoriul altui stat membru. Libertatea de stabilire presupune accesul la
activităţi independente şi exercitarea acestora, precum şi constituirea şi
administrarea întreprinderilor şi, în special, a societăţilor în înţelesul
articolului 54 al doilea paragraf, în condiţiile definite pentru resortisanţii
proprii de legislaţia ţării de stabilire, sub rezerva dispoziţiilor capitolului
privind capitalurile.” Art. 51 TFUE (ex-art. 45 TCE) prevede: „Sunt
exceptate de la aplicarea dispoziţiilor prezentului capitol, în ceea ce priveşte
statul membru interesat, activităţile care sunt asociate în acest stat, chiar şi cu
titlu ocazional, exercitării autorităţii publice. Parlamentul European şi
Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot
excepta anumite activităţi de la aplicarea dispoziţiilor prezentului capitol.”
Conform art. 52 TFUE (ex-art. 46 TCE), „(1) Prevederile prezentului capitol
şi măsurile adoptate în temeiul acesteia nu aduc atingere aplicării actelor cu
putere de lege şi actelor administrative care prevăd un regim special pentru
resortisanţii străini din motive de ordine publică, siguranţă publică şi sănătate
publică. (2) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu
procedura legislativă ordinară, adoptă directive privind coordonarea
dispoziţiilor menţionate anterior.”
Jurisprudenţa CJUE
Hotărârea Curţii din 21 iunie 19741 dată în cauza 2/74 a avut ca obiect
cererea de pronunţare a unei hotărâri preliminare adresată Curţii, în temeiul
articolului 177 din Tratatul CEE, de Conseil d’État din Belgia, în litigiul aflat
pe rolul acestei instanţe între Jean Reyners, doctor în drept, administrator al
unor societăţi, cu domiciliul la Woluwe-Saint-Lambert (Bruxelles), şi Statul
belgian, intervenient: Ordinul naţional al avocaţilor din Belgia, cu privire la
interpretarea articolelor 52 şi 55 din Tratatul CEE, raportate la Decretul regal
din 24 august 1970 de introducere a unei derogări de la condiţia cetăţeniei
123
prevăzută la articolul 428 din Code judiciaire, referitor la titlul şi la
exercitarea profesiei de avocat. Întrebările au fost formulate în cadrul unei
acţiuni introduse de un resortisant olandez posesor al diplomei legale în
temeiul căreia se acordă accesul la profesia de avocat în Belgia care a fost
exclus de la exercitarea acestei profesii pe motiv de cetăţenie, în temeiul
prevederilor Decretului regal din 24 august 1970 privind titlul şi exercitarea
profesiei de avocat (Moniteur belge, 1970).
Prima întrebare a fost dacă articolul 52 din Tratatul CEE este, de la sfârşitul
perioadei de tranziţie, o „dispoziţie direct aplicabilă”, deşi nu au fost
adoptate directivele prevăzute la articolul 54 alineatul (2) şi la articolul 57
alineatul (1) din tratat, răspunsul Curţii fiind: articolul 52 constituie o
prevedere clară şi completă, care poate să producă efect direct (pct. 10); în
sistemul instituit prin capitolul referitor la dreptul de stabilire, „programul
general” şi directivele prevăzute în tratat au menirea să îndeplinească două
funcţii, prima fiind de a elimina, pe parcursul perioadei de tranziţie,
obstacolele în calea realizării libertăţii de stabilire, cea de a doua constând în
introducerea, în legislaţia statelor membre, a unui ansamblu de dispoziţii
destinate să faciliteze exercitarea concretă a acestei libertăţi, pentru a
favoriza întrepătrunderea economică şi socială în cadrul Comunităţii în
domeniul activităţilor independente (pct. 21); acest al doilea obiectiv este
urmărit, pe de o parte, de unele dintre dispoziţiile articolului 54 alineatul (3),
în special de cele privind colaborarea între autorităţile naţionale competente
şi adaptarea procedurilor şi a practicilor administrative, şi, pe de altă parte,
de ansamblul dispoziţiilor articolului 57 (pct. 22); în cadrul acestui sistem,
trebuie să se decidă cu privire la efectul prevederilor articolului 52 (pct. 23);
având în vedere că principiul tratamentului naţional constituie una dintre
dispoziţiile juridice fundamentale ale Comunităţii (pct. 24); în condiţiile în
care face trimitere la un ansamblu de prevederi legislative efectiv aplicate de
ţara de stabilire resortisanţilor proprii, acest principiu poate, prin definiţie, să
fie invocat în mod direct de către resortisanţii tuturor celorlalte state membre
(pct. 25); că, stabilind sfârşitul perioadei de tranziţie ca termen pentru
realizarea libertăţii de stabilire, articolul 52 impune o obligaţie de rezultat
precisă, a cărei executare trebuie să fie facilitată, dar nu şi condiţionată, de
punerea în aplicare a unui program de măsuri adoptate treptat (pct. 26); că
nerespectarea caracterului etapizat al acestui proces nu afectează obligaţia în
sine, dincolo de termenul prevăzut pentru îndeplinirea sa (pct. 27); că această
interpretare este conformă cu articolul 8 alineatul (7) din tratat, în temeiul
căruia încheierea perioadei de tranziţie constituie termenul limită pentru
intrarea în vigoare a ansamblului de norme prevăzute în tratat şi pentru
punerea în aplicare a ansamblului de măsuri necesare în vederea instituirii
pieţei comune (pct. 28); având în vedere că nu se pot invoca, împotriva
recunoaşterii unui astfel de efect, neadoptarea de către Consiliu a directivelor
124
prevăzute la articolele 54 şi 57 şi nici faptul că unele dintre directivele
efectiv adoptate nu au dus la realizarea deplină a obiectivului nediscriminării
indicat la articolul 52 (pct. 29); că, într-adevăr, directivele prevăzute prin
capitolul referitor la dreptul de stabilire au devenit inutile cât priveşte
punerea în aplicare a principiului tratamentului naţional după încheierea
perioadei de tranziţie, acest principiu fiind consacrat pentru viitor cu efect
direct chiar prin tratat (pct. 30); că totuşi aceste directive nu au devenit lipsite
de orice interes, deoarece păstrează un domeniu de aplicare important în
cadrul măsurilor destinate să favorizeze exercitarea concretă a dreptului de
liberă stabilire (pct. 31). În consecinţă, este necesar să se răspundă la
întrebarea adresată în sensul că, de la sfârşitul perioadei de tranziţie articolul
52 din tratat este o prevedere direct aplicabilă, chiar în pofida eventualei
lipse, într-un domeniu determinat, a directivelor prevăzute la articolul 54
alineatul (2) şi la articolul 57 alineatul (1) din tratat (pct. 32).
Prin cea de-a doua întrebare, cu privire la interpretarea articolului 55 primul
paragraf din Tratatul CEE, Conseil d’État a solicitat să se precizeze ce
anume trebuie să se înţeleagă, la articolul 55 primul paragraf, prin
„activităţile care sunt asociate în acest stat, chiar şi cu titlu ocazional,
exercitării autorităţii publice”. Mai precis, întrebarea care se pune este dacă,
în cadrul unei profesii precum cea de avocat, sunt exceptate de la aplicarea
capitolului referitor la dreptul de stabilire numai activităţile inerente acestei
profesii asociate exercitării autorităţii publice sau dacă această profesie este
exceptată în ansamblu, pentru motivul că ar include activităţi asociate
exercitării acestei autorităţi. Curtea a răspuns că excepţia de la libertatea de
stabilire prevăzută la articolul 55 primul paragraf trebuie să se aplice strict
acelor activităţi prevăzute la articolul 52 care, prin ele însele, sunt asociate în
mod direct şi specific exercitării autorităţii publice (pct. 54); că în niciun caz
nu pot primi această calificare, în cadrul unei profesii liberale cum este cea
de avocat, activităţi precum consultanţa şi asistenţa juridică sau reprezentarea
şi apărarea părţilor în justiţie, chiar dacă, prin efectul legii, îndeplinirea
acestor activităţi este obligatorie sau se realizează exclusiv de către avocaţi
(pct. 55).
LIFE +
125
din 23 mai 2007 privind Instrumentul financiar pentru mediu (LIFE+). După
cum indică și numele său, programul LIFE+ este o continuare a programului
LIFE, lansat în anul 1992. La fel ca şi predecesorul său, LIFE+ cofinanţează
proiecte care vizează protecţia mediului în Uniunea Europeană (UE) şi în
anumite ţări terţe [ţări candidate la aderarea la UE, ţări membre ale Asociaţiei
Europene a Liberului Schimb (AELS) şi ţări membre ale Agenţiei Europene
de Mediu, ţări din Balcanii Occidentali incluse în procesul de stabilizare şi de
asociere]. Proiectele finanţate pot să provină de la actori publici sau privaţi, de
la organisme sau instituţii publice sau private. Cele trei componente tematice
sunt: LIFE+ Natură şi biodiversitate, LIFE+ Politică şi guvernare în materie
de mediu şi LIFE+ Informare şi comunicare.
Sunt limbile folosite de populaţia din statele membre ale Uniunii Europene ;
există 24 de limbi oficiale, plus o serie de alte limbi vorbite pe teritoriul
Uniunii. UE îşi încurajează toţi cetăţenii să vorbească mai multe limbi; în mod
special, încurajează ca cetăţenii săi să vorbească, în afară de limba maternă,
alte două limbi.” Există, în acest sens, chiar o serie de programe de finanţare a
învăţării de limbi şi de promovare a diversităţii lingvistice. Toate limbile UE
sunt şi limbi de lucru. Documentele pe care un stat membru sau o persoană
aflată sub jurisdicţia unui stat membru le trimite instituţiilor UE pot fi adresate
în oricare din limbile oficiale; răspunsul trebuie formulat în aceeaşi limbă.
Regulamentele şi alte informaţii generale trebuie exprimate în cele 24 de limbi
oficiale; Jurnalul Oficial al Uniunii Europene este şi el publicat în cele 24 de
limbi oficiale. Legislaţia şi documentele publice importante sunt redactate în
toate cele 24 de limbi oficiale. Alte documente, cum ar fi comunicările cu
autorităţile naţionale, deciziile adresate unor indivizi sau entităţi particulare şi
corespondenţa, sunt traduse doar în limbile necesare. Comisia Europeană îşi
efectuează operaţiunile interne în trei limbi: engleză, franceză și germană şi
devine complet multilingvă doar pentru informaţii publice. În schimb,
Parlamentul European, deoarece are membri care au nevoie de documente de
lucru în propria limbă, lucrează complet multilingv.
Lingua
126
M
Majoritate calificată
127
marfă (Hotărârea Curţii din data de 11 iulie 1985 dată în cauza C-60-61/84,
Cinetheque contra Fedération nationale des cinémas français, cazul operelor
literare, filmelor şi suporturilor sonore); 2) curentul electric, gazul metan şi
produsele petroliere reprezintă mărfuri în sensul dreptului comunitar, deşi
sistemele şi reţelele de distribuţie a acestora constituie servicii (Hotărârea
Curţii din 15 iulie 1964 dată în cauza C-6/64, Costa contra Enel; Hotărârea
Curţii din 16 martie 1983 dată în cauza C. 266/81, SIOT contra Ministerul de
Finanţe); 3) deşeurile, indiferent că sunt sau nu reciclabile, reprezintă
mărfuri; deşeurile destinate eliminării intră în noţiunea de „produse” în
sensul art. 20 TCE, chiar dacă sunt lipsite de valoare comercială intrinsecă,
putând totuşi determina tranzacţii comerciale referitoare la eliminarea sau la
depozitarea lor (Hotărârea Curţii din 8 noiembrie 2007 dată în cauza C-
221/06 Stadtgemeinde Frohuleiten c. Bundesminister fur Land - und
Forstwirtschaft, Unwelt und Wasserwirtschaft). Curtea, într-o altă hotărâre,
precizează că un bun material sau o materie primă poate constitui nu un
reziduu, ci un subprodus de care întreprinderea nu doreşte „să se
debaraseze”, ci pe care intenţionează să îl exploateze sau să îl comercializeze
în condiţii avantajoase (Hotărârea Curţii din 1 martie 2007 dată în cauza C-
176/05); 4) lucrările de artă sunt considerate mărfuri (Hotărârea Curţii din 10
decembrie 1968 dată în cauza C- 7/68 Comisia/Italia).
128
produselor importate, preţuri mai puţin favorabile pentru produsele
importate, stabilirea de condiţii de plată pentru produsele importate, diferite
faţă de cele pentru produsele naţionale; stabilirea de condiţii privind
ambalajele, compoziţia, identificarea, mărimea sau greutatea etc. care se
aplică numai mărfurilor importate sau care sunt diferite şi mai greu de
îndeplinit decât în cazul mărfurilor naţionale; acordarea unei preferinţe la
achiziţionarea mărfurilor naţionale, în opoziţie cu cele importate sau alt mod
de îngreunare a achiziţiilor produselor importate, limitarea publicităţii în
privinţa mărfurilor importate, raportate la produsele naţionale; prevederea
unor cerinţe de depozitare diferite şi mai greu de îndeplinit decât cele care se
aplică mărfurilor naţionale şi impunerea unei obligaţii pentru importatorii de
mărfuri de a avea un agent pe teritoriul statului importator.
Legislaţie primară
Art. 34 TFUE (ex-art. 28 TCE) din Capitolul 1 Uniunea vamală, Titlul II
Libera circulaţie a mărfurilor, Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale
Uniunii, prevede: „Între statele membre sunt interzise restricţiile cantitative
la import, precum şi orice măsuri cu efect echivalent.” Art. 35 TFUE (ex-art.
29 TCE) dispune: „Între statele membre sunt interzise restricţiile cantitative
la export, precum şi orice măsuri cu efect echivalent.” În termenii art. 36
TFUE (ex-art. 30 TCE), „Dispoziţiile articolelor 34 şi 35 nu se opun
interdicţiilor sau restricţiilor la import, la export sau de tranzit, justificate pe
motive de morală publică, de ordine publică, de siguranţă publică, de
protecţie a sănătăţii şi a vieţii persoanelor şi a animalelor sau de conservare a
plantelor, de protejare a unor bunuri de patrimoniu naţional cu valoare
artistică, istorică sau arheologică sau de protecţie a proprietăţii industriale şi
comerciale. Cu toate acestea, interdicţiile sau restricţiile respective nu trebuie
să constituie un mijloc de discriminare arbitrară şi nici o restricţie disimulată
în comerţul dintre statele membre.”
Jurisprudenţa CJUE
1. Curtea de Justiţie, în Hotărârea Dassonville din 11 iulie 1974, dată în
cauza C8/74, în temeiul articolului 177 din Tratatul CEE, Tribunalul de
primă instanţă din Bruxelles, în procedura penală aflată pe rolul acestei
instanţe între Procureur du Roi şi Benoît şi Gustave Dassonville şi în
acţiunea civilă între SA Ets Fourcroy SA Breuval et Cie şi Benoît şi Gustave
Dassonville, cu privire la interpretarea articolelor 30-33, 36 şi 85 din Tratatul
CEE, a adoptat o interpretare prea largă a noţiunii de măsură cu efect
echivalent deoarece afirma: „toate reglementările comerciale ale statelor
membre susceptibile de a împiedica direct sau indirect, actual sau potenţial,
comerţul intracomunitar sunt considerate ca măsuri cu efect echivalent” (pct.
5). În rezumat, cu privire la litigiu, trebuie spus că dreptul belgian prevedea
că „mărfurile care purtau o denumire de origine puteau fi importate numai
dacă erau însoţite de un certificat din partea guvernului ţării de export, care
129
să ateste dreptul acestora de a purta denumirea respectivă”. Dassonville
importa Scotch whisky în Belgia, din Franţa, fără a poseda certificatul din
partea autorităţii britanice, deoarece certificatul ar fi fost foarte dificil de
obţinut pentru mărfurile care erau deja în liberă circulaţie pe teritoriul unei a
treia ţări, ca în cazul de faţă. Dassonville a fost urmărit penal în Belgia şi a
susţinut, ca apărare, că norma belgiană era o măsură cu efect echivalent unei
restricţii cantitative. În plus, Curtea a afirmat: că atât timp cât nu este instituit
un regim comunitar care să garanteze consumatorilor autenticitatea denumirii
de origine a unui produs, în cazul în care un stat membru adoptă măsuri
pentru a preveni practici neloiale în această privinţă, acesta poate proceda
totuşi în acest sens, cu condiţia ca aceste măsuri să fie rezonabile şi ca
mijloacele de probă solicitate să nu aibă ca efect împiedicarea comerţului
între statele membre şi să fie, în consecinţă, accesibile tuturor resortisanţilor
(pct. 6); că, fără a fi necesar nici măcar să se analizeze dacă astfel de măsuri
intră sau nu sub incidenţa articolului 36, acestea nu pot, în niciun caz, în
temeiul principiului enunţat în a doua teză a acestui articol, să constituie un
mijloc de discriminare arbitrară sau o restricţie deghizată în comerţul între
statele membre (pct. 7); că această situaţie poate să se regăsească în cazul
formalităţilor cerute de către un stat membru pentru justificarea originii unui
produs pe care numai importatorii direcţi ar fi, practic, în măsură să le
îndeplinească fără să se confrunte cu dificultăţi serioase (pct. 8); că, prin
urmare, solicitarea de către un stat membru a unui certificat de autenticitate
care este mai dificil de obţinut de importatorii unui produs autentic care a
fost pus în liberă circulaţie în mod legal într-un alt stat membru decât de
importatorii aceluiaşi produs care provine direct din ţara de origine constituie
o măsură cu efect echivalent unei restricţii cantitative incompatibile cu
tratatul (pct. 9).
Din interpretarea realizată de Curte, înţelegem că erau avute în vedere toate
măsurile statale, cu efect general, care, prin natura lor, produceau sau erau
susceptibile să producă un efect direct sau indirect asupra importurilor,
exporturilor, comercializării sau utilizării produselor; în plus, rezultǎ că nu
conta dacă reglementările statale aveau sau nu forţă obligatorie, dacă
piedicile erau slabe sau dacă aceste măsuri aveau un caracter temporar,
întrucât pentru a funcţiona interdicţia era suficient ca schimbul de mărfuri să
fi devenit mai dificil sau mai oneros.
2. În cauza C-112/00 Schmidberger, Internationale Transporte und Planzüge
v. Austria, s-a imputat autorităţilor austriece că au permis unui grup ecologist
să organizeze o demonstraţie pe autostrada Brenner, al cărei efect a fost
închiderea autostrăzii pentru aproape 30 ore. Autostrada este principala rută
de tranzit între Germania şi Italia, iar reclamantul era o societate de transport
cu sediul în Germania, al cărei principal obiect de activitate îl constituie
transportul bunurilor în Italia. A introdus o acţiune solicitând daune din
130
partea autorităţilor austriece, considerând că incapacitatea acestora de a
preveni închiderea autostrăzii constituie o restrângere a liberei circulaţii a
bunurilor. Curtea, în Hotărârea din 12 iunie 2003, şi-a început argumentaţia
arătând că art. 28 TCE se aplică şi acţiunilor şi omisiunilor. Referindu-se la
hotărârea din cauza Comisia v. Franţa (Hotărârea Curţii din 9 decembrie
1997, dată în cauza C-265/95, Comisia v. Franţa ), Curtea a susţinut că art.
28 nu numai că interzice măsurile adoptate de către state care creează
restricţii în comerţul intracomunitar, dar se aplică şi statelor care se abţin să
adopte măsurile cerute de necesitatea îndepărtării obstacolelor în calea
liberei circulaţii, ce sunt create de părţi private. De aceea, faptul că
autorităţile austriece nu au interzis demonstraţia cu rezultatul închiderii
autostrăzii, reprezintă o măsură având efect echivalent unor restricţii
cantitative. Curtea a procedat la examinarea justificării restricţiei. După ce a
reiterat că drepturile fundamentale ale omului sunt parte integrantă a
principiilor dreptului comunitar şi s-a referit la art. 6 (2) TUE, Curtea a
statuat că protecţia drepturilor fundamentale este „un interes legitim, care, în
principiu, justifică o restricţionare a obligaţiilor impuse de dreptul
comunitar, chiar şi în cazul unei libertăţi fundamentale precum libera
circulaţie a bunurilor”. Examinând conflictul dintre cele două principii şi
modul în care poate fi soluţionat, Curtea a arătat că libera circulaţie a
bunurilor şi libertatea de asociere şi de exprimare au o valoare
„constituţională” egală. Dar niciuna din valori nu este absolută. Conform
TCE, libera circulaţie a bunurilor poate fi restricţionată pentru motivele
prevăzute de art. 30 sau pentru cerinţe în strânsă legătură cu interesul public.
În mod similar, în timp ce libertatea de asociere constituie unul dintre
fundamentele unei societăţi democratice, rezultă din art. 10 şi 11 ale CEDO
că acestea pot fi subiectul unor limitări justificate de interesul public. Au fost
examinate interesele implicate pentru a determina modul în care poate fi
realizat un echilibru între ele. Curtea a ajuns la concluzia că autorităţile
austriece, în mod rezonabil, au considerat că scopul legitim al demonstraţiei
nu poate fi atins prin măsuri mai puţin restrictive. Comparativ cu situaţia din
cauza Comisia v. Franţa, demonstraţia din Austria a avut loc după ce a fost
respectată procedura de autorizare pe un singur drum, timp de 30 ore, în timp
ce demonstraţiile din Franţa au avut loc într-o arie geografică mult mai mare
şi au provocat daune mult mai mari. Curtea a subliniat că, în contrast cu
cazul francez, obiectivul demonstranţilor austrieci nu a fost de a restrânge
libertatea de circulaţie a bunurilor, ci de a-şi manifesta în public opinia. În
cauza Schmidberger, Curtea a indicat în mod clar că doreşte să se manifeste
nu numai ca o instanţă a unei uniuni economice, ci ca o instanţă supremă a
unei ordini constituţionale. Spre deosebire de jurisprudenţa anterioară (Cauza
C-52/95, Comisia c. Franţa), Curtea a acordat o mai mare importanţă
131
libertăţii de asociere şi de exprimare în comparaţie cu libera circulaţie a
bunurilor, atribuind o importanţă deosebită CEDO.
MEDIA
Mediator
132
judiciare. În cazul în care Ombudsmanul constată un caz de administrare
defectuoasă, acesta sesizează instituţia, organul, oficiul sau agenţia în cauză,
care dispune de un termen de trei luni pentru a-i comunica punctul său de
vedere. Ombudsmanul transmite apoi un raport Parlamentului European şi
instituţiei în cauză. Persoana care a formulat plângerea este informată cu
privire la rezultatul acestor investigaţii. În fiecare an, Ombudsmanul prezintă
un raport Parlamentului European cu privire la rezultatele investigaţiilor sale.
(2) Ombudsmanul este ales, după fiecare alegere a Parlamentului European,
pe durata legislaturii. Mandatul acestuia poate fi reînnoit. Ombudsmanul
poate fi destituit de Curtea de Justiţie, la plângerea Parlamentului European,
în cazul în care nu mai îndeplineşte condiţiile necesare exercitării funcţiilor
sale sau a comis o abatere gravă. (3) Ombudsmanul îşi exercită funcţiile în
deplină independenţă. În îndeplinirea îndatoririlor sale, acesta nu solicită şi
nici nu acceptă instrucţiuni din partea vreunui guvern, instituţie, organ, oficiu
sau agenţie. Pe durata exercitării funcţiilor sale, Ombudsmanul nu poate
exercita nici o altă activitate profesională, remunerată sau nu. (4)
Parlamentul European, hotărând prin regulamente din proprie iniţiativă, în
conformitate cu o procedură legislativă specială, stabileşte statutul şi
condiţiile generale de exercitare a funcţiilor Ombudsmanului, după avizul
Comisiei şi cu aprobarea Consiliului.”
Moneda unica
v. „ECU” şi „Euro”.
Monopol
133
stipulează că actele juridice se motivează şi fac trimitere la propunerile,
iniţiativele, recomandările, cererile sau avizele prevăzute în tratate.
Legislaţie primară
Art. 296 TFUE (ex-art. 253 TCE) din Secţiunea 2 Proceduri de adoptare a
actelor şi alte dispoziţii, Capitolul 2 Actele juridice ale Uniunii, procedurile
de adoptare şi alte dispoziţii, Titlul I Dispoziţii instituţionale, Partea a şasea
Dispoziţii instituţionale şi financiare, prevede: „În cazul în care tratatele nu
prevăd tipul actului care trebuie adoptat, instituţiile îl aleg de la caz la caz, cu
respectarea procedurilor aplicabile şi a principiului proporţionalităţii. Actele
juridice se motivează şi fac trimitere la propunerile, iniţiativele,
recomandările, cererile sau avizele prevăzute în tratate. În cazul în care
examinează un proiect de act legislativ, Parlamentul European şi Consiliul se
abţin de la adoptarea de acte care nu au fost prevăzute de procedura
legislativă aplicabilă domeniului respectiv.”
Motive de recurs
Vicii care pot afecta legalitatea unui act comunitar şi care antrenează
anularea acestuia. Tratatele originare (CECO, CEE şi CEEA) au identificat
patru vicii: incompetenţa [apare când o instituţie a UE adoptă o măsură ce
ţine de competenţa unei alte instituţii comunitare (incompetenţa internă) -
consecinţa fiind anularea actului în cauză, sau când organele comunitare
intervin în domenii rezervate exclusiv competenţei statelor membre
(incompetenţa externă) - care antrenează inexistenţa actului indiferent de
termenul scurs de la producere până la constatare]; violarea formelor
substanţiale [pe lângă principiile generale de drept a căror nerespectare se
consideră o violare a formelor substanţiale, regulile de procedură sau de
formă a căror încălcare poate fi invocată ca violare a formelor substanţiale
sunt: obligaţia legală de consultare (atunci când Tratatul prevede, pentru
adoptarea unui act, obţinerea unor avize din partea altor instituţii;
respectarea obligaţiei de consultare presupune nu doar solicitarea avizului,
dar şi luarea deciziei abia după ce avizul în cauză a fost dat, indiferent dacă
el este conform sau consultativ), respectarea dreptului la apărare
(considerat de către CJUE un principiu fundamental al dreptului UE, el s-a
impus de la domeniul regulilor de concurenţă aplicabile întreprinderilor,
până la funcţia publică comunitară atunci când o decizie afectează situaţia
administrativă sau cariera funcţionarilor] şi motivarea actelor UE; violarea
Tratatului sau a oricărei reguli de drept relativă la aplicarea acestuia
(constituie motivul de anulare cel mai important şi cel mai des întâlnit în
practică; el sancţionează nerespectarea regulilor stabilite prin Tratate
privind conţinutul actului şi a motivelor ce au determinat adoptarea
acestuia) şi deturnarea de putere [definită de către CJCE drept folosirea de
134
către autoritatea comunitară a puterii (competenţei) cu care a fost investită
în alt scop decât cel pentru care i-a fost conferită acea competenţă. Pentru
ca deturnarea de putere să fie sancţionabilă trebuie ca această nerespectare
a scopului legal să fie deliberată sau, dacă este involuntară, să fie rezultatul
unei lipse grave de prevedere].
Legislaţie primară
Art. 22 din Titlul III Procedura în faţa Curţii de Justiţie al Protocolului nr.
3 Privind statutul Curţii de justiţie a Uniunii Europene prevede: „În
cazurile menţionate la articolul 18 din Tratatul CEEA, Curtea de Justiţie
este sesizată printr-o acţiune adresată grefierului. Acţiunea trebuie să
cuprindă numele şi domiciliul petentului, calitatea semnatarului,
menţionarea deciziei împotriva căreia este înaintat recursul, părţile adverse,
obiectul litigiului, concluziile şi expunerea sumară a motivelor invocate.”
Conform art. 56 din Titlul IV Tribunalul, „Deciziile Tribunalului prin care
se finalizează judecata, prin care se soluţionează parţial fondul unui litigiu,
prin care se pune capăt unui incident de procedură referitor la o excepţie de
necompetenţă sau de inadmisibilitate pot fi atacate cu recurs la Curtea de
Justiţie în termen de două luni de la notificarea deciziei atacate. Recursul
poate fi introdus de oricare parte ale cărei concluzii au fost respinse, în
totalitate sau în parte. Cu toate acestea, părţile care intervin, altele decât
statele membre şi instituţiile Uniunii pot introduce acest recurs numai în
cazul în care decizia Tribunalului le priveşte în mod direct.” În termenii
art. 57, „Orice persoană a cărei cerere de intervenţie a fost respinsă de
Tribunal poate formula un recurs la Curtea de Justiţie, în termen de două
săptămâni de la comunicarea deciziei de respingere. Părţile în proces pot
introduce în faţa Curţii un recurs împotriva deciziilor Tribunalului
pronunţate în temeiul articolelor 278 sau 279 sau al articolului 299 al
patrulea paragraf din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, sau al
articolelor 157 sau 164 al treilea paragraf din Tratatul CEEA, în termen de
două luni de la notificarea acestor decizii. Recursurile menţionate la primul
şi al doilea paragraf din prezentul articol se judecă în conformitate cu
procedura prevăzută la articolul 39.” Conform art. 58, ”Recursul înaintat
Curţii de Justiţie se limitează la chestiuni de drept. Acesta poate fi
întemeiat pe motive care privesc lipsa de competenţă a Tribunalului,
neregularităţi ale procedurii în faţa Tribunalului care aduc atingere
intereselor recurentului, precum şi încălcarea dreptului Uniunii de către
Tribunal. Recursul nu poate privi exclusiv taxele şi cheltuielile de
judecată.” Art. 59 dispune: „În caz de recurs împotriva unei decizii a
Tribunalului, procedura în faţa Curţii de Justiţie constă în o fază scrisă şi o
fază orală. În condiţiile stabilite de regulamentul de procedură, Curtea se
poate pronunţa fără procedură orală, după ascultarea avocatului general şi a
părţilor. Cu excepţia litigiilor între Uniune şi agenţii săi, recursul poate fi
135
introdus, de asemenea, de statele membre şi de instituţiile Uniunii care nu
au intervenit în litigiul înaintat Tribunalului. În acest caz, statele membre şi
instituţiile se află într-o poziţie identică cu cea a statelor membre sau a
instituţiilor care intervin în primă instanţă.”
136
N
Nediscriminare (principiu)
137
aflate într-o situaţie similară; astfel, o plângere referitoare la un salariu „mic”
nu reprezintă o plângere pe motive de discriminare decât dacă se poate
demonstra că salariul este mai mic decât cel al altei persoane angajate în
vederea îndeplinirii unei sarcini similare de către acelaşi angajator. Prin
urmare, este necesar un „termen de comparaţie”, respectiv o persoană aflată
în circumstanţe foarte similare, diferenţa principală dintre cele două persoane
fiind „criteriul protejat”. De exemplu, în cauza Allonby (Hotărârea Curţii din
13 ianuarie 2004, Allonby/Accrington & Colegiul Rossendale şi alţii, dată în
cauza C-256/01), reclamantei, care lucrase la un colegiu în calitate de lector,
nu i s-a reînnoit contractul. Aceasta a început să lucreze ulterior la o societate
care asigura lectori pentru instituţiile de învăţământ. Această societate a
trimis-o pe reclamantă să lucreze la fostul său colegiu, îndeplinind aceleaşi
sarcini ca înainte, dar pentru o remuneraţie mai mică decât cea care îi fusese
plătită de către colegiu. Reclamanta a invocat discriminarea pe motive de
sex, afirmând că lectorii de sex masculin care lucrau pentru colegiu primeau
o remuneraţie mai mare. CJUE a stabilit că lectorii de sex masculin nu se
aflau într-o situaţie comparabilă, aceasta deoarece colegiul nu era
răspunzător pentru stabilirea nivelului remuneraţiei nici pentru lectorii de sex
masculin pe care îi angaja în mod direct, nici pentru reclamantă, care era
angajată de o societate externă. Prin urmare, aceştia nu se aflau într-o situaţie
suficient de similară.
Negocieri de aderare
138
membru care decurg din dreptul şi politicile UE (sau acquis-ul comunitar),
inclusiv adeziunea la obiectivele uniunii politice, economice şi monetare. De
asemenea, ţara candidată trebuie să dispună de condiţiile necesare pentru
integrare, prin adaptarea structurilor sale administrative.
Capacitatea de absorbţie a UE (sau capacitatea de integrare) reprezintă un alt
element fundamental. UE trebuie să fie în măsură să accepte noi membri, în
paralel cu consolidarea integrării şi garantarea funcţionării instituţiilor şi
politicilor sale; de asemenea, extinderea trebuie să beneficieze de sprijinul
opiniei publice în statele membre şi în ţările candidate. Dacă o ţară candidată
îndeplineşte aceste criterii, negocierile de aderare pot fi lansate. Consiliul
European decide cu privire la oportunitatea deschiderii negocierilor, pe baza
avizului Comisiei. Negocierile de aderare reprezintă fundamentul procesului
de aderare. Acestea se referă la adoptarea, implementarea şi aplicarea acquis-
ului comunitar de către ţările candidate. Obiectivul negocierilor este de a
sprijini ţările candidate să se pregătească pentru asumarea obligaţiilor de
state membre după momentul aderării. Negocierile se bazează pe meritele
proprii ale fiecărei ţări candidate şi se desfăşoară în mod individual; gradul
de pregătire pentru aderare poate varia de la o ţară candidată la alta.
Derularea negocierilor de aderare are loc într-un cadru de negociere stabilit
de Consiliu, la propunerea Comisiei. Acesta oferă o perspectivă a
negocierilor care trebuie derulate şi ţine seama de situaţia şi caracteristicile
fiecărei ţări candidate. Cadrul de negociere se referă la: principiile şi
procedurile negocierii; punctele susceptibile de a fi negociate, cum ar fi
aspectele financiare, derogările temporare sau măsurile de salvgardare în
domenii specifice ale acquis-ului (de exemplu, libera circulaţie a
persoanelor, politicile structurale sau agricultura); reformele politice şi
economice; rezultatul negocierilor, care rămâne deschis; obiectivul
negocierilor, care este aderarea.
Negocierile privesc adoptarea acquis-ului comunitar. Acestea debutează cu
o fază pregătitoare sau examinarea analitică a acquis-ului („screening”),
efectuată de Comisie. Scopul screeningului este de a evalua gradul de
pregătire a ţării candidate, familiarizarea acesteia cu acquis-ul şi identificarea
capitolelor care urmează să fie deschise pe baza criteriilor de referinţă
(„benchmarks”). Aceste criterii de referinţă se referă la etapele pregătitoare
esenţiale pentru viitoarea aliniere şi respectarea obligaţiilor contractuale în
temeiul acordurilor de asociere conexe acquis-ului. Consiliul decide în
unanimitate eventualele criterii de referinţă sau deschiderea unui capitol de
negociere pe baza recomandărilor Comisiei. Negocierile au loc în cadrul
conferinţelor interguvernamentale bilaterale care reunesc statele membre ale
UE şi ţara candidată. Negocierile aferente unui anumit capitol se închid
atunci când ţara candidată îndeplineşte criteriile de referinţă („benchmarks”)
definite în acest sens (de exemplu, măsuri legislative, instanţe administrative
139
sau judiciare, componente ale acquis-ului puse efectiv în aplicare, o
economie de piaţă funcţională pentru capitolele economice). Ţara candidată
trebuie, de asemenea, să accepte proiectul de poziţie comună a UE elaborat
de Comisie şi adoptat în unanimitate de Consiliu. Totuşi, capitolele închise
pot fi redeschise dacă ţara candidată nu mai îndeplineşte condiţiile cerute.
Negocierile de aderare pot fi suspendate în cazul unor încălcări grave şi
persistente ale principiilor pe care se fondează UE. În această situaţie,
Comisia poate recomanda, din proprie iniţiativă sau la solicitarea unei treimi
din statele membre, suspendarea negocierilor şi condiţiile de reluare a
acestora. Consiliul adoptă recomandarea cu majoritate calificată, după ce a
ascultat punctul de vedere al ţării candidate în cauză.
Odată ce s-au încheiat negocierile pentru toate capitolele, procesul de aderare
ajunge la final. Aderarea poate fi lansată prin încheierea unui acord, tratatul
de aderare, între statele membre şi ţara candidată. Consiliul decide în
unanimitate încheierea procesului de aderare, în urma avizului Comisiei şi a
avizului conform al Parlamentului European. Tratatul de aderare se referă la:
rezultatul negocierilor de aderare, condiţiile de aderare şi măsurile de
salvgardare sau tranzitorii pentru domeniile care necesită o mai mare
aprofundare; adaptarea instituţiilor şi a tratatelor, repartizarea voturilor în
Consiliu şi în Parlamentul European, numărul deputaţilor europeni, numărul
membrilor Comitetului Regiunilor etc.; data aderării. Tratatul de aderare este
supus ratificării de către toate statele membre şi de către viitorul stat
membru. Ţara candidată devine ţară aderentă şi continuă procesul de aderare,
prin adaptarea domeniilor în care trebuie încă realizate progrese, sub
supravegherea atentă a Comisiei.
Legislaţie primară
Art. 49 TUE (ex-art. 49 TUE) din Titlul VI Dispoziţii finale prevede: „Orice
stat european care respectă valorile prevăzute la articolul 2 şi care se
angajează să le promoveze poate solicita să devină membru al Uniunii.
Parlamentul European şi parlamentele naţionale sunt informate cu privire la
această cerere. Statul solicitant adresează cererea sa Consiliului, care se
pronunţă în unanimitate după consultarea Comisiei şi după aprobarea
Parlamentului European, care se pronunţă cu majoritatea membrilor din care
este constituit. Criteriile de eligibilitate aprobate de Consiliul European se
iau în considerare. Condiţiile admiterii şi adaptările impuse de aceasta
tratatelor pe care se întemeiază Uniunea fac obiectul unui acord între statele
membre şi statul solicitant. Acest acord se supune ratificării de către toate
statele contractante, în conformitate cu normele lor constituţionale.”
140
Normalizare
141
comercializării sau a utilizării într-un stat membru sau într-o parte
semnificativă a acestuia, precum şi actele cu putere de lege şi actele
administrative ale statelor membre, cu excepţia celor prevăzute la articolul
10, care interzic fabricarea, importul, comercializarea sau utilizarea unui
produs. De facto, reglementările tehnice includ: actele cu putere de lege sau
actele administrative ale unui stat membru care fac referire fie la specificaţii
tehnice sau la alte cerinţe, fie la coduri profesionale sau coduri de practică
care, la rândul lor, fac referire la specificaţii tehnice sau la alte cerinţe şi a
căror respectare conferă prezumţia de conformitate cu actele cu putere de
lege şi actele administrative menţionate anterior; acordurile voluntare în care
o autoritate publică este parte contractantă şi care prevăd, în interesul public,
respectarea specificaţiilor tehnice şi a altor cerinţe, cu excepţia specificaţiilor
pentru licitaţii, în cadrul achiziţiilor publice; specificaţiile tehnice sau alte
cerinţe în legătură cu măsurile fiscale sau financiare care afectează consumul
de produse prin încurajarea respectării acestor specificaţii tehnice sau a altor
cerinţe; specificaţiile tehnice sau alte cerinţe referitoare la sistemele
naţionale de asigurări sociale nu sunt incluse.
142
O
Oficiul pentru Publicaţii Oficiale al Comunităţilor Europene (OPOCE)
143
publicaţiilor instituţiilor; (j) promovarea şi vânzarea publicaţiilor şi
serviciilor pe care le oferă publicului. (2) Oficiul furnizează instituţiilor
consiliere şi asistenţă privind: (a) programarea şi planificarea programelor
lor de publicare; (b) realizarea proiectelor lor de editare, indiferent de modul
de editare; (c) punerea în pagină şi designul proiectelor lor de editare; (d)
informarea cu privire la tendinţele pieţei publicaţiilor în statele membre şi cu
privire la temele şi titlurile care ar putea beneficia de cea mai largă audienţă;
(e) fixarea tirajelor şi stabilirea planurilor de difuzare; (f) fixarea preţurilor
publicaţiilor, precum şi vânzarea lor; (g) promovarea, difuzarea şi evaluarea
publicaţiilor lor gratuite sau contra cost; (h) analiza, evaluarea şi crearea de
pagini şi servicii Internet destinate publicului; (i) elaborarea contractelor-
cadru aferente activităţilor de editare; (j) supervizarea tehnologică a
sistemelor de editare.”
OMC (GATT)
v. „GATT”.
Opinie
144
unor bunuri de patrimoniu naţional cu valoare artistică, istorică sau
arheologică sau de protecţie a proprietăţii industriale şi comerciale.” Art. 45
TFUE (ex-art. 39 TCE) din Capitolul 1 Lucrătorii, Titlul IV Libera
circulaţie a persoanelor, a serviciilor şi a capitalurilor, Partea a treia
Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, prevede: „(1) Libera circulaţie a
lucrătorilor este garantată în cadrul Uniunii. (3) Sub rezerva restricţiilor
justificate de motive de ordine publică, siguranţă publică şi sănătate publică,
libera circulaţie a lucrătorilor implică dreptul: (a) de a accepta ofertele reale
de încadrare în muncă; (b) de a circula liber în acest scop pe teritoriul statelor
membre; (c) de şedere într-un stat membru pentru a desfăşura o activitate
salarizată în conformitate cu actele cu putere de lege şi actele administrative
care reglementează încadrarea în muncă a lucrătorilor statului respectiv; (d)
de a rămâne pe teritoriul unui stat membru după ce a fost încadrat în muncă
în acest stat, în condiţiile care vor face obiectul unor regulamente adoptate de
Comisie.”
Jurisprudenţa CJUE
Hotărârea Curţii din 4 decembrie 1974 dată în cauza 41/74 a avut ca obiect o
cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare adresată Curţii în temeiul
articolului 177 din Tratatul CEE de „Chancery Division” către „High Court
of Justice” din Anglia, în procedura aflată pe rolul acestei instanţe între
Yvonne van Duyn şi „Home Office” cu privire la interpretarea articolului 48
din Tratatul CEE şi a articolului 3 din Directiva nr. 64/221/CEE a Consiliului
din 25 februarie 1964 privind coordonarea măsurilor speciale referitoare la
circulaţia şi la şederea străinilor justificate de motive de ordine publică, de
siguranţă publică sau de sănătate publică (JO din 4 aprilie 1964). Întrebările
adresate de Chancery Division către High Court of Justice din Anglia au
privit interpretarea anumitor prevederi de drept comunitar în materia liberei
circulaţii a lucrătorilor în cadrul unei acţiuni împotriva Home Office
introduse de reclamanta din acţiunea principală, resortisant olandez, căreia
nu i s-a permis intrarea în Regatul Unit pentru a ocupa un post de secretară în
cadrul „Bisericii scientologice”; permisiunea de a intra i-a fost refuzată în
conformitate cu politica faţă de respectiva organizaţie, dusă de guvernul
Regatului Unit, care consideră că activităţile organizaţiei reprezintă un
pericol social.
Subliniind că întrebarea adresată ridică problema importanţei ce trebuie să se
acorde faptului că activităţile organizaţiei în cauză, deşi considerate de statul
membru contrare interesului general, nu sunt, cu toate acestea, interzise prin
legislaţia naţională, Curtea precizează că „este necesar să se sublinieze faptul
că noţiunea de ordine publică în contextul comunitar şi în special ca
justificare a unei derogări de la principiul fundamental al liberei circulaţii a
lucrătorilor trebuie să fie înţeleasă în sens strict, astfel încât sfera de aplicare
a acesteia să nu poată fi stabilită în mod unilateral de fiecare stat membru,
145
fără exercitarea unui control de către instituţiile Comunităţii; că nu este mai
puţin adevărat că împrejurările specifice care ar putea justifica invocarea
noţiunii de ordine publică pot varia de la o ţară la alta şi de la o perioadă la
alta şi că, de aceea, trebuie să se recunoască autorităţilor naţionale
competente o marjă de apreciere în această privinţă, în limitele impuse prin
tratat” (pct. 18). Prin urmare, „rezultă că un stat membru poate, dacă este
necesar, pentru motive de ordine publică, să refuze unui resortisant al unui
alt stat membru beneficiul principiului liberei circulaţii a lucrătorilor în
vederea desfăşurării unei activităţi salarizate specifice, chiar şi atunci când
nu impune nicio restricţie similară propriilor resortisanţi” (pct. 23). Iar
răspunsul la întrebare este „că articolul 48 din Tratatul CEE şi articolul 3
alineatul (1) din Directiva nr. 64/221 trebuie să fie interpretate în sensul că,
impunând restricţii justificate de ordinea publică, un stat membru poate lua
în considerare, ca făcând parte din conduita personală, faptul că persoana
interesată este afiliată la un grup sau la o organizaţie ale căror activităţi sunt
considerate de statul membru ca reprezentând un pericol social, fără a fi
totuşi interzise şi chiar dacă nu se impune nicio restricţie resortisanţilor
statului respectiv care doresc să desfăşoare o activitate similară celei pe care
intenţionează să o desfăşoare resortisantul unui alt stat membru, în cadrul
aceloraşi grupuri sau al aceloraşi organizaţii” (pct. 24).
Ordonanţă
146
Organizaţia de Cooperare şi Dezvoltare Economică (OCDE)
OSCE
147
P
Pachetul Delors I
148
Pachetul Delors II
Parchet European
149
Parchetului European, condiţiile de exercitare a atribuţiilor acestuia,
regulamentul de procedură aplicabil activităţilor sale, precum şi normele care
reglementează admisibilitatea probelor şi normele aplicabile controlului
jurisdicţional al actelor de procedură adoptate în exercitarea atribuţiilor sale.
(4) Consiliul European poate adopta, în acelaşi timp sau ulterior, o decizie de
modificare a alineatului (1) în scopul extinderii atribuţiilor Parchetului
European pentru a include combaterea criminalităţii grave de dimensiune
transfrontalieră şi în scopul modificării corespunzătoare a alineatului (2) în
ceea ce priveşte autorii şi coautorii infracţiunilor grave care afectează mai
multe state membre. Consiliul European hotărăşte în unanimitate, după
aprobarea Parlamentului European şi după consultarea Comisiei.”
150
Parlamentul European (PE)
151
asupra acordurilor de asociere şi comerciale încheiate de Uniune. Tratatul de
la Maastricht a dat Parlamentului dreptul la codecizie alături de Consiliu în
anumite domenii ce privesc piaţa unică, dreptul de a cere Comisiei să
înainteze anumite propuneri legislative, de a numi un avocat al poporului
(împuternicit să primească reclamaţii împotriva instituţiilor şi organelor UE).
Rolul codecizional al acestei instituţii, în domenii ca libertatea de deplasare a
lucrătorilor, piaţa unică, protecţia mediului înconjurător, a fost întărit prin
Tratatul de la Amsterdam. Actul de modificare a CE din 1997 a întărit şi
rolul politic al Parlamentului, nominalizarea Preşedintelui Comisiei fiind
supusă aprobării Parlamentului, iar la încheierea şedinţelor Consiliului
European, preşedintele în exerciţiu al acestei instituţii prezentând concluziile
lucrărilor în faţa Parlamentului.
Legislaţie primară
Tratatul privind Uniunea Europeanǎ, versiunea consolidată, alocǎ
Parlamentului art. 14, conform căruia „(1) Parlamentul European exercită,
împreună cu Consiliul, funcţiile legislativă şi bugetară. Acesta exercită
funcţii de control politic şi consultative, în conformitate cu condiţiile
prevăzute în tratate. Parlamentul European alege preşedintele Comisiei. (2)
Parlamentul European este compus din reprezentanţii cetăţenilor Uniunii.
Numărul acestora nu poate depăşi şapte sute cincizeci, plus preşedintele.
Reprezentarea cetăţenilor este asigurată în mod proporţional descrescător, cu
un prag minim de şase membri pentru fiecare stat membru. Niciunui stat
membru nu i se atribuie mai mult de nouăzeci şi şase de locuri. Consiliul
European adoptă în unanimitate, la iniţiativa Parlamentului European şi cu
aprobarea acestuia, o decizie de stabilire a componenţei Parlamentului
European, cu respectarea principiilor menţionate la primul paragraf. (3)
Membrii Parlamentului European sunt aleşi prin vot universal direct, liber şi
secret, pentru un mandat de cinci ani.” Parlamentul European îşi alege
preşedintele şi biroul (dintre membrii săi), iar Tratatul privind funcţionarea
Uniunii Europene rezervă acestei instituţii Secţiunea 1, din Capitolul 1
Instituţiile, din Titlul I Dispoziţii instituţionale, Partea a şasea Dispoziţii
instituţionale şi financiare. Dintre funcţiile cuprinse în această secţiune
amintim: 1. stabilirea statutului partidelor politice la nivel european, în
special regulile legate de finanţarea acestora (Parlamentul European şi
Consiliul hotărăsc prin regulamente, în conformitate cu procedura legislativă
ordinară - art. 224); 2. cererea adresată Comisiei să prezinte orice propunere
corespunzătoare privind chestiunile despre care consideră că necesită
elaborarea unui act al Uniunii pentru punerea în aplicare a tratatelor; 3.
constituirea, la cererea unei pătrimi a membrilor care îl compun, a unei
comisii temporare de anchetă pentru a examina, fără a aduce atingere
atribuţiilor conferite prin tratat altor instituţii, organe, oficii sau agenţii,
pretinsa încălcare a normelor de drept sau administrare defectuoasă în
152
aplicarea dreptului Uniunii, cu excepţia cazului în care pretinsele fapte sunt
examinate de o instanţă judecătorească şi atât timp cât procedura
jurisdicţională nu este încheiată; 4. răspunde la petiţiile adresate de orice
cetăţean al Uniunii, precum şi orice persoană fizică sau juridică având
reşedinţa sau sediul social într-un stat membru, cu titlu individual sau în
asociere cu alţi cetăţeni sau cu alte persoane, privind un subiect care ţine de
domeniile de activitate ale Uniunii şi care îl priveşte în mod direct; 5.
alegerea Ombudsmanului European.
Perioadă de tranziţie
Art. 8 TCEE din Partea întâi Principiile prevedea: „1. Piaţa comună se
stabileşte progresiv pe o perioadă de doisprezece ani. Perioada de tranziţie se
împarte în trei etape, de patru ani fiecare, durata poate fi modificată aşa cum
se menţionează mai jos. 2. Fiecărei etape îi este atribuit un set de acţiuni care
trebuie iniţiate şi realizate concomitent. 3. Trecerea de la prima la a doua
etapă este condiţionată de constatarea că cele mai multe dintre obiectivele
stabilite în mod expres în Tratat pentru prima etapă au fost atinse şi, sub
rezerva excepţiilor şi procedurilor prevăzute de prezentul tratat,
angajamentele au fost respectate. Aceasta constatare este realizată după al
patrulea an de Consiliul, hotărând în unanimitate cu privire la raportul
Comisiei. Cu toate acestea, un stat membru nu poate împiedica unanimitatea
bazându-se pe neîndeplinirea propriilor obligaţii. În lipsa unanimităţii, prima
etapă se prelungeşte automat cu un an.”
Stabilirea Pieţei Comune care presupunea libera circulaţie a bunurilor,
persoanelor, serviciilor şi capitalurilor şi apariţia unui număr mare de politici
comune nu s-a putut realiza decât progresiv, într-un interval de 12 ani, în
care statele membre erau obligate să elimine obstacolele în calea acestei
libere circulaţii.
153
PHARE
v. „Fonduri de pre-aderare”.
„Piaţa Internă” este un spaţiu fără frontiere interne în care libera circulaţie a
bunurilor, persoanelor, serviciilor şi capitalurilor este asigurată în
conformitate cu prevederile Tratatelor bază ale Uniunii Europene. Măsurile
destinate realizării Pieţei Interne au fost prezentate în 1985 de către Comisia
Europeană, într-un document intitulat „Cartea albă privind Piaţa Internă”,
care stipula atingerea acestui obiectiv până la 31 decembrie 1992.
Legislaţie primară
Art. 3 TUE versiunea consolidată (ex-art. 2 TUE) din Titlul I Dispoziţii
comune prevede: „(3) Uniunea instituie o piaţă internă. Aceasta acţionează
pentru dezvoltarea durabilă a Europei, întemeiată pe o creştere economică
echilibrată şi pe stabilitatea preţurilor, pe o economie socială de piaţă cu grad
ridicat de competitivitate, care tinde spre ocuparea deplină a forţei de muncă
şi spre progres social, precum şi pe un nivel înalt de protecţie şi de
îmbunătăţire a calităţii mediului.” Conform art. 26 TFUE (ex-art. 14 TCE)
din Titlul I Piaţa internă, Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale
Uniunii, dispune: „(1) Uniunea adoptă măsurile pentru instituirea sau
asigurarea funcţionării pieţei interne, în conformitate cu dispoziţiile incidente
ale tratatelor. (2) Piaţa internă cuprinde un spaţiu fără frontiere interne, în
care libera circulaţie a mărfurilor, a persoanelor, a serviciilor şi a
capitalurilor este asigurată în conformitate cu dispoziţiile tratatelor.”
Piedici tehnice
154
minim al gradelor de alcoolizare, pentru diferitele categorii de astfel de
băuturi. Societatea Rewe-Zentral a cerut administraţiei germane a
monopolului alcoolului autorizaţia de a importa din Franţa lichior de coacăze
negre, de Dijon. Autorizaţia a fost refuzată pe motiv că acest produs avea o
tărie situată între 15-200, iar legea prevedea o tărie minimală de 250 pentru
alcoolurile din fructe. Societatea Rewe-Zentral a arătat că fixarea unei tării
minimale alcoolului împiedică desfacerea în Germania a produselor
alcoolizate originare din alte state membre, prin urmare, este contrară art. 28
TCE. Curtea de Justiţie, în soluţionarea acestui caz, a fixat următoarele
reguli: 1) în absenţa unei reglementări comune cu privire la producerea şi
comercializarea unui produs, revine statelor membre să reglementeze, fiecare
pe teritoriul său, tot ceea ce priveşte producerea şi comercializarea acestui
produs; rezultă de aici că în domeniile în care există reglementări comune,
statele pierd competenţa de reglementare; 2) obstacolele la circulaţia
intercomunitară rezultate din disparitatea legislaţiilor naţionale, trebuie
recunoscute ca fiind necesare pentru satisfacerea uneia sau mai multor
exigenţe imperative, adică a unor scopuri de interes general, de natură să
primeze exigenţelor liberei circulaţii. Pe lângă cerinţa existenţei unor
exigenţe imperative mai trebuie respectată şi cerinţa ca măsura să fie
proporţională cu scopul urmărit (pct. 8); 3) în cazul în care o exigenţă
imperativă nu poate fi recunoscută, un produs în mod legal fabricat şi
comercializat într-un stat membru trebuie să aibă posibilitatea de a intra în alt
stat membru, fără ca vânzării acestor produse să le poată fi opusă o prohibiţie
legală a comercializării băuturilor cu un conţinut de alcool mai mic decât
limita stabilită de reglementarea naţională la comercializarea produsului (pct.
14).
Planul Marshall
Planul Schuman
v. „Declaraţia Schuman”.
155
Politica agricolă Comună (PAC)
156
Uniunea defineşte şi pune în aplicare o politică comună în domeniul
agriculturii şi pescuitului. Piaţa internă cuprinde agricultura, pescuitul şi
comerţul cu produse agricole. [...] Referirile la politica agricolă comună sau
la agricultură şi utilizarea termenului «agricol» se înţeleg ca făcând referire
şi la pescuit, având în vedere caracteristicile speciale ale acestui sector. (2)
Cu excepţia unor dispoziţii contrare prevăzute la articolele 39-44, normele
prevăzute în vederea instituirii sau funcţionării pieţei interne se aplică
produselor agricole. (3) Produsele care intră sub incidenţa articolelor 39-44,
sunt enumerate în lista care face obiectul anexei I. 4) Funcţionarea şi
dezvoltarea pieţei interne pentru produsele agricole, trebuie să fie însoţite de
instituirea unei politici agricole comune.” Art. 39 (ex-art. 33 TCE) stabilește
obiectivele politicii agricole comune: „ (1) […] (a) creşterea productivităţii
agriculturii prin promovarea progresului tehnic, prin asigurarea dezvoltării
raţionale a producţiei agricole, precum şi prin utilizarea optimă a factorilor
de producţie şi, în special, a forţei de muncă; (b) asigurarea în acest fel a
unui nivel de trai echitabil pentru populaţia agricolă, în special prin
majorarea venitului individual al lucrătorilor din agricultură; (c) stabilizarea
pieţelor; (d) garantarea siguranţei aprovizionărilor; (e) asigurarea unor
preţuri rezonabile de livrare către consumatori. (2) În elaborarea politicii
agricole comune şi a metodelor speciale pe care aceasta le poate implica, vor
fi avute în vedere următoarele: (a) caracterul special al activităţii agricole
care rezultă din structura socială a agriculturii şi din discrepanţele structurale
şi naturale existente între diferitele regiuni agricole; (b) necesitatea de a
opera treptat modificările adecvate; (c) faptul că, în statele membre,
agricultura este un sector strâns legat de ansamblul economiei.”
De remarcat este şi art. 13 TFUE în termenii căruia: „La elaborarea şi
punerea în aplicare a politicii Uniunii în domeniul agriculturii, pescuitului,
transporturilor, pieţei interne cercetării şi dezvoltării tehnologice şi al
spaţiului, Uniunea şi statele membre ţin seama de toate cerinţele bunăstării
animalelor ca fiinţe sensibile şi respectă actele cu putere de lege şi normele
administrative, precum şi obiceiurile statelor membre în privinţa riturilor
religioase, a tradiţiilor culturale şi a patrimoniilor regionale.”
157
Legislaţie primară
Art. 206 TFUE (ex-art. 131 TCE) precizează în Titlul II Politica comercială
comună din Partea a cincea Acţiunea externă a Uniunii: „Prin stabilirea unei
uniuni vamale, în conformitate cu articolele 28-32, Uniunea contribuie, în
interesul comun, la dezvoltarea armonioasă a comerţului mondial, la
eliminarea treptată a restricţiilor în calea schimburilor comerciale
internaţionale şi a investiţiilor externe directe şi la reducerea barierelor
vamale şi de altă natură.” În termenii art. 207 (ex-art. 133 TCE), „(1)
Politica comercială comună se întemeiază pe principii uniforme, în special în
ceea ce priveşte modificările tarifare, încheierea de acorduri tarifare şi
comerciale privind schimburile de mărfuri şi servicii şi aspectele comerciale
ale proprietăţii intelectuale, investiţiile străine directe, uniformizarea
măsurilor de liberalizare, politica exporturilor, precum şi măsurile de
protecţie comercială, printre care şi cele care se adoptă în caz de dumping şi
de subvenţii. Politica comercială comună se desfăşoară în cadrul principiilor
şi al obiectivelor acţiunii externe a Uniunii. (2) Parlamentul European şi
Consiliul, hotărând prin regulamente în conformitate cu procedura legislativă
ordinară, adoptă măsurile care definesc cadrul în care este pusă în aplicare
politica comercială comună.”
158
constrângerilor birocratice; abordarea coordonată la nivel comunitar a
problemelor siguranţei, armonizării tehnice, protecţiei mediului şi condiţiilor
de muncă din domeniul transporturilor -, iar în 1991 a fost adoptat un raport
intitulat „Transporturile după anul 2000” care stabilea obiectivele creării
unui sistem integrat de transport la nivel continental, cu asistenţă din partea
CE în conectarea reţelelor naţionale şi în îmbunătăţirea legăturilor cu Europa
Centrală şi de Est.
Transportul rutier a fost domeniul unde Comisia a făcut propunerile cele mai
insistente pentru a se asigura adoptarea de politici CE, ce au vizat atât
siguranţa traficului (măsurile au mers de la armonizarea normelor referitoare
la frâne, faruri, zgomote etc, până la declararea anului 1986 ca „Anul
Siguranţei Traficului Rutier”), simplificarea procedurilor la trecerea
frontierelor (din ianuarie 1988 un singur document administrativ DAU a
înlocuit aproape 70 de formulare necesare anterior pentru camioanele care
traversau frontierele interne ale CE) şi transportul internaţional al bunurilor
(care a fost liberalizat în mod progresiv - până în 1993 au fost înlăturate
restricţiile cantitative, iar până în iunie 1998 s-au liberalizat complet
serviciile de transport în alte state membre).
Transportul feroviar se distinge prin caracteristici proprii la care măsurile
comunitare trebuiau să se plieze; astfel, problema cea mai grea a fost situaţia
financiară dificilă în care se găseau societăţile de profil. Această situaţie se
datora nu numai concurenţei crescânde faţă de celelalte forme de transport
(rutier, aerian, naval), dar şi obligaţiilor necomerciale impuse de stat -
practicarea unor tarife mici sau continuarea exploatării unor linii nerentabile,
în zonele puţin populate. La începutul anilor ʼ60 Comunitatea a început să
echilibreze balanţa în favoarea transportului feroviar, iar în 1975 Consiliul de
Miniştri a elaborat liniile directoare pentru revigorarea financiară a acestui
sector. În 1996, socotind că o strategie mai radicală s-ar impune, Comisia a
publicat (în iulie) o Cartă albă cu titlu „O strategie pentru revitalizarea căilor
ferate ale Comunităţii” care viza, printre altele, şi construirea rapidă a unei
reţele de magistrale feroviare care să înlesnească transportul de mare viteză
al mărfurilor la nivel continental (ea cuprindea chiar şi o hartă ce prezenta
traseele corespunzătoare acestor magistrale).
Puţine au fost, înainte de 1986, acordurile comunitare privind transportul pe
mare (şi aceasta în ciuda faptului că pentru CE, circa 95% din comerţul său
exterior este realizat pe mare). O politică a UE privind siguranţa traficului pe
mare a fost adoptată de Comisia Europeană şi Consiliul de Miniştri. În 1993,
Comisia a pregătit directivele şi regulamentele referitoare la regulile comune
pentru inspectarea navelor, nivelul minim de instruire a echipajelor, normele
de imersiune a petrolierelor, un sistem european de raportare a situaţiei
vaselor, transportul produselor periculoase sau poluante.
159
Sectorul cu cea mai mică influenţă a Comunităţii, a fost transportul aerian,
astfel că, până în 1986, directivele adoptate se limitau doar la cooperarea în
anchetarea accidentelor, reducerea zgomotului produs de aeronave şi
elicoptere şi deschiderea de noi rute între anumite centre regionale ale
Comunităţii. După îndelungate şi dificile negocieri, Consiliul miniştrilor
transporturilor a ajuns, în 1987, la un compromis, cu marile companii
aeriene, care includea reduceri ale tarifelor, utilizarea în comun a
capacităţilor, intrarea unor noi concurenţi pe rute stabilite, realizarea de
conexiuni între unităţile regionale şi cele centrale, dreptul de a îmbarca şi
debarca pasagerii în puncte intermediare şi condiţiile în care se acordă
derogările în bloc de la regulile comunitare privind concurenţa. Intrat în
vigoare în 1988, Acordul a fost urmat de un pachet de liberalizare destinat
introducerii concurenţei depline între liniile aeriene europene, după 1993,
lucru realizat în 1997, când liniile aeriene au putut să-şi stabilească propriile
tarife şi să opereze oriunde în UE. Prin Carta albă privind viitoarea Politică
comună în domeniul transporturilor (prezentată în septembrie 2001) Comisia
propunea 60 de măsuri care vizau printre altele: reducerea costurilor
ecologice financiare şi umane, scăderea congestionării, poluării şi a
accidentelor; dezvoltarea pieţei interne. Alături de acestea, Comisia sublinia
că se impune reducerea utilizării combustibililor fosili, prin dezvoltarea unor
alternative şi creşterea eficienţei („toate acestea pot fi promovate prin
încurajarea” intermodalităţii, integrarea sistemelor de transport, astfel încât
orice cursă de pasageri sau transport de marfă să poată trece lin de la tren la
apă sau de la apă la calea ferată, fiind posibilă alegerea celei mai eficiente
alternative).
Legislaţie primară
Art. 90 TFUE (ex-art. 70 TCE) din Titlul VI Transporturile, Partea a treia
Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, prevede: „În ceea ce priveşte
domeniul reglementat de prezentul titlu, se urmăresc obiectivele tratatelor în
cadrul unei politici comune în domeniul transporturilor.” Art. 91 TFUE (ex-
art. 71 TCE) dispune: „(1) În vederea punerii în aplicare a articolului 90 şi
ţinând seama de aspectele speciale privind transporturile, Parlamentul
European şi Consiliul hotărând în conformitate cu procedura legislativă
ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului
Regiunilor, stabilesc: (a) norme comune aplicabile transporturilor
internaţionale, efectuate dinspre sau către teritoriul unui stat membru ori prin
traversarea teritoriului unuia sau mai multor state membre; (b) condiţiile de
admitere a transportatorilor nerezidenţi pentru a efectua transporturi
naţionale într-un stat membru; (c) măsurile care permit îmbunătăţirea
siguranţei transporturilor; (d) orice altă dispoziţie utilă. (2) În cazul în care se
adoptă măsurile prevăzute la alineatul (1), trebuie avute în vedere cazurile în
care aplicarea lor ar putea afecta grav nivelul de trai şi de ocupare a forţei de
160
muncă în anumite regiuni, precum şi exploatarea echipamentelor de
transport.” În termenii art. 92 (ex-art. 72 TCE), „Până la adoptarea
dispoziţiilor prevăzute la articolul 91 alineatul (1), exceptând cazul adoptării
în unanimitate de către Consiliu a unei măsuri prin care se acordă o derogare,
nici unul dintre statele membre nu poate adopta dispoziţii mai puţin
favorabile, prin efectul lor direct sau indirect asupra transportatorilor
celorlalte state membre în raport cu transportatorii naţionali, decât diferitele
dispoziţii din domeniu în vigoare la 1 ianuarie 1958 sau, în cazul statelor
aderente, la data aderării acestora.” Conform art. 93 TFUE (ex-art. 73 TCE),
„Sunt compatibile cu tratatele ajutoarele care răspund necesităţilor de
coordonare a transporturilor sau care constituie compensarea anumitor
obligaţii inerente noţiunii de serviciu public.” Art. 94 TFUE (ex-art. 74 TCE)
prevede: „Orice măsură adoptată în temeiul tratatelor în domeniul tarifelor şi
condiţiilor de transport trebuie să ţină seama de situaţia economică a
transportatorilor. Art. 95 TFUE (ex-art. 75 TCE) dispune: „(1) În
transporturile în interiorul Uniunii, sunt interzise discriminările care constă
în aplicarea de către un transportator, pentru aceleaşi mărfuri şi pe aceleaşi
rute de transport, a unor tarife şi condiţii de transport diferite în funcţie de
ţara de origine sau de destinaţie a produselor transportate. (2) Alineatul (1)
nu împiedică adoptarea de către Parlamentul European şi Consiliu a altor
măsuri, în conformitate cu articolul 91 alineatul (1). (3) Consiliul adoptă, la
propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului European şi a
Comitetului Economic şi Social, o reglementare prin care asigură punerea în
aplicare a dispoziţiilor alineatului (1). Consiliul poate adopta, în special,
dispoziţiile necesare pentru a permite instituţiilor Uniunii să asigure
respectarea normei enunţate la alineatul (1) şi să asigure că utilizatorii
beneficiază pe deplin de aceasta. (4) Comisia, din proprie iniţiativă sau la
solicitarea unui stat membru, examinează cazurile de discriminare
menţionate la alineatul (1) şi, după consultarea oricărui stat membru în
cauză, adoptă deciziile necesare în temeiul reglementării adoptate în
conformitate cu dispoziţiile alineatului (3).” Conform art. 96 TFUE (ex-
articolul 76 TCE), „(1) Exceptând cazul în care există autorizare din partea
Comisiei, se interzice aplicarea, de către un stat membru, a unor tarife şi
condiţii care includ orice element de sprijin sau de protecţie în beneficiul
uneia sau mai multor întreprinderi sau industrii anume, pentru transporturi
efectuate în cadrul Uniunii. (2) Comisia, din proprie iniţiativă sau la cererea
unui stat membru, examinează tarifele şi condiţiile menţionate la alineatul
(1), ţinând seama, în special, de cerinţele unei politici economice regionale
corespunzătoare, de necesităţile regiunilor subdezvoltate, precum şi de
problemele regiunilor grav afectate de conjuncturi politice, pe de o parte, şi
de efectele acestor tarife şi condiţii asupra concurenţei între diferitele moduri
de transport, pe de altă parte. După consultarea oricărui stat membru în
161
cauză, Comisia adoptă deciziile necesare. (3) Interdicţia menţionată la
alineatul (1) nu se aplică tarifelor care urmăresc asigurarea concurenţei.” Art.
97 TFUE (ex-art. 77 TCE) prevede: ”Taxele sau redevenţele percepute de
către un transportator la trecerea frontierelor, independent de tarifele de
transport, nu trebuie să depăşească un cuantum rezonabil, ţinând seama de
cheltuielile reale pe care le implică efectiv această trecere. Statele membre
depun eforturi pentru reducerea treptată a acestor cheltuieli. Comisia poate
adresa recomandări statelor membre în vederea aplicării prezentului articol.”
În fine, conform art. 100 TFUE (ex-art. 80 TCE), „(1) Dispoziţiile
prezentului titlu se aplică transporturilor feroviare, rutiere şi pe căi
navigabile interioare. (2) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în
conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot stabili dispoziţiile
corespunzătoare în domeniul transporturilor maritime şi aeriene. Parlamentul
European şi Consiliul hotărăsc după consultarea Comitetului Economic şi
Social şi a Comitetului Regiunilor.”
Politică ce are ca obiective: asigurarea unui nivel de trai echitabil pentru cei
ce lucrează în sectorul piscicol; stabilizarea preţurilor la peşte; garantarea
securităţii aprovizionării consumatorilor; asigurarea conservării şi protecţiei
resurselor piscicole. Instrumentele de realizare a politicii comune de pescuit
sunt: organizarea în comun a Pieţei peştelui; susţinerea organizaţiilor
producătorilor; fixarea unui plafon maxim de pescuit în apele comunitare şi
repartizarea acestuia între statele membre; stabilirea caracteristicilor tehnice
ale dispozitivelor de pescuit; controlul respectării acestor reglementări;
încheierea unor acorduri de pescuit cu ţările terţe; ameliorarea structurilor
din acest domeniu. Instrumentul financiar destinat orientării şi sprijinirii
activităţii de pescuit este IFOP (a se vedea „Fonduri structurale ”).
Legislaţie primară
Cea mai importantă sursă primară pentru politica comună de pescuit o
constituie în prezent întreg Titlul III Agricultura şi pescuitul din Partea a
treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii din TFUE, care debutează cu
art. 38. Acesta prevede: „(1) Uniunea defineşte şi pune în aplicare o politică
comună în domeniul agriculturii şi pescuitului. Piaţa internă cuprinde
agricultura, pescuitul şi comerţul cu produse agricole. [...] Referirile la
politica agricolă comună sau la agricultură şi utilizarea termenului «agricol»
se înţeleg ca făcând referire şi la pescuit, având în vedere caracteristicile
speciale ale acestui sector.”
162
Politica culturală
163
Uniunii, dispune: „(1) Uniunea contribuie la dezvoltarea unei educaţii de
calitate, prin încurajarea cooperării dintre statele membre şi, în cazul în care
este necesar, prin sprijinirea şi completarea acţiunii acestora, respectând pe
deplin responsabilitatea statelor membre faţă de conţinutul învăţământului şi
de organizarea sistemului educaţional, precum şi diversitatea lor culturală şi
lingvistică. Uniunea contribuie la promovarea obiectivelor europene ale
sportului, având în vedere totodată caracterul specific, structurile bazate pe
voluntariat, precum şi funcţia socială şi educativă a sportului. (2) Acţiunea
Uniunii urmăreşte: să dezvolte dimensiunea europeană a educaţiei şi, în
special, prin învăţarea şi răspândirea limbilor statelor membre; să favorizeze
mobilitatea studenţilor şi a profesorilor, inclusiv prin încurajarea
recunoaşterii universitare a diplomelor şi a perioadelor de studiu; să
promoveze cooperarea dintre instituţiile de învăţământ; să dezvolte schimbul
de informaţii şi de experienţă privind problemele comune sistemelor
educaţionale din statele membre; să favorizeze dezvoltarea schimburilor de
tineri şi de formatori socio-educativi şi să sprijine participarea tinerilor la
viaţa democratică a Europei; să încurajeze dezvoltarea educaţiei la distanţă;
să dezvolte dimensiunea europeană a sportului, prin promovarea spiritului de
echitate şi de deschidere în competiţiile sportive şi a cooperării între
organizaţiile cu responsabilităţi în domeniul sportului, precum şi prin
protejarea integrităţii fizice şi morale a sportivilor, îndeosebi a celor mai
tineri dintre aceştia. (3) Uniunea şi statele membre favorizează cooperarea cu
ţările terţe şi cu organizaţiile internaţionale care au competenţe în domeniul
educaţiei şi sportului şi, în special, cu Consiliul Europei. (4) Pentru a
contribui la realizarea obiectivelor menţionate de prezentul articol: –
Parlamentul European şi Consiliul adoptă acţiuni de încurajare, cu excepţia
oricărei armonizări a actelor cu putere de lege şi a normelor administrative
ale statelor membre, hotărând în conformitate cu procedura legislativă
ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului
Regiunilor; – Consiliul adoptă recomandări, la propunerea Comisiei.”
Conform art. 166 TFUE (ex-art. 150 TCE), „(1) Uniunea pune în aplicare o
politică de formare profesională care sprijină şi completează acţiunile
statelor membre, respectând pe deplin responsabilitatea statelor membre faţă
de conţinutul şi organizarea formării profesionale. (2) Acţiunea Uniunii
urmăreşte: să faciliteze adaptarea la transformările industriale, în special prin
formarea şi reconversia profesională; să îmbunătăţească formarea
profesională iniţială şi formarea continuă, pentru a facilita inserţia şi
reinserţia profesională pe piaţa forţei de muncă; să faciliteze accesul la
formarea profesională şi să favorizeze mobilitatea formatorilor şi a
persoanelor care urmează un program de formare şi, în special, a tinerilor; să
stimuleze cooperarea în domeniul formării dintre instituţiile de învăţământ
sau de formare profesională şi întreprinderi; să dezvolte schimbul de
164
informaţii şi de experienţă privind problemele comune sistemelor de formare
ale statelor membre. (3) Uniunea şi statele membre favorizează cooperarea
cu ţările terţe şi cu organizaţiile internaţionale care au competenţe în
domeniul formării profesionale. (4) Parlamentul European şi Consiliul,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară şi după
consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului Regiunilor,
adoptă măsuri pentru a contribui la realizarea obiectivelor menţionate de
prezentul articol, cu excepţia oricărei armonizări a actelor cu putere de lege
şi a normelor administrative ale statelor membre şi Consiliul adoptă
recomandări, la propunerea Comisiei.”
165
„poluatorul plăteşte”, cel care poluează trebuie să suporte costul prevenirii şi
refacerii mediului, în urma pagubelor aduse acestuia; activităţile dintr-un stat
membru nu trebuie să producă deteriorări ale mediului în alte state; politica
de mediu în ţările membre trebuie să ia în considerare interesele ţărilor în
curs de dezvoltare; Comunitatea Economică Europeană şi statele membre
trebuie să promoveze protecţia mediului la nivel internaţional prin
intermediul organizaţiilor internaţionale; protecţia mediului este o
responsabilitate a tuturor, motiv pentru care este necesară educaţia
publicului; principiul subsidiarităţii - măsurile de protecţie trebuie luate la cel
mai potrivit nivel, având în vedere tipul de poluare, acţiunea necesară şi zona
geografică ce trebuie protejată; programele naţionale în domeniul mediului
trebuie coordonate în baza unor concepte comune, pe termen lung, iar
politicile naţionale ar trebui armonizate în cadrul Comunităţii. Adoptat în
1983, cel de-al treilea program de acţiune (1983-1987) în domeniul mediului
pune din nou accentul pe prevenirea poluării şi consideră că protecţia
mediului ar trebui să includă planificarea utilizării terenurilor şi integrarea
preocupărilor de mediu în alte politici ale Comunităţii. Strategia preventivă
şi-a găsit o imediată concretizare prin Directiva nr. 337/85 care a subordonat
autorizarea construirii marilor lucrări industriale şi de infrastructură unui
studiu prealabil al impactului lor asupra mediului. Obiectivul integrării
protecţiei mediului în toate celelalte politici ale Comunităţii este prevăzut şi
în cel de-al patrulea program de acţiune în domeniul mediului (1987-1992)
care subliniază patru domenii de activitate: implementarea efectivă a
legislaţiei, reglementarea studiului asupra impactului produs asupra mediului
de către toate substanţele şi sursele de poluare, creşterea accesului publicului
la informaţie şi la diseminarea acesteia, crearea de noi locuri de muncă. În
plus, cooperarea internaţională în domeniul mediului şi, în special, ajutorul
ce trebuie acordat ţărilor în curs de dezvoltare constituie, conform
programului, un mijloc de a surmonta dificultăţile în materie. Al cincilea
program de acţiune (1992-2000) care se distinge de cele anterioare şi prin
obiectivul prioritar, anume dezvoltarea durabilă, lucru care rezultă din însuşi
titlul programului: Către o dezvoltare durabilă, este bazat pe o abordare
duală, deoarece, pe de o parte, prevede standarde foarte înalte în domeniul
mediului reglementând aproape toate emisiile poluante, deşeuri etc., iar, pe
de altă parte, prevede stimulente pentru industrie care aveau ca obiectiv
îmbunătăţirea continuă a performanţei prin introducerea de procese, produse
noi, nepoluante. Al şaselea program comunitar de acţiune pentru mediu
intitulat Mediul 2010, viitorul nostru, alegerea noastră a fost stabilit prin
Decizia nr. 1600/2002/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22
iulie 2002 ce pune pe picior de egalitate creşterea economică, dezvoltarea
socială echilibrată şi utilizarea prudentă a resurselor naturale în realizarea
unei dezvoltări durabile. De asemenea, programul arată legătura directă şi
166
imediată dintre starea mediului şi starea de sănătate a oamenilor, deoarece
„vizează garantarea unui nivel ridicat de protecţie a mediului şi a sănătăţii
umane şi o ameliorare generală a calităţii vieţii şi mediului înconjurător”,
insistând asupra caracterului necesar al prevenirii şi punerii în aplicare a
principiului precauţiei la elaborarea de strategii de protecţie a sănătăţii
oamenilor şi a mediului. Al şaptelea program de acţiune pentru mediu, Un
mediu mai bun pentru o viaţă mai bună, are la bază o serie de iniţiative
strategice în domeniu, cum ar fi Foaia de parcurs privind eficienţa utilizării
resurselor, Strategia în domeniul biodiversităţii pentru 2020 şi Foaia de
parcurs pentru trecerea la o economie cu emisii scăzute de carbon.
Legislaţie primară
Art. 191 TFUE (ex-art. 174 TCE) din Titlul XX Mediul, Partea a treia
Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, dispune: „(1) Politica Uniunii în
domeniul mediului contribuie la următoarele obiective: conservarea,
protecţia şi îmbunătăţirea calităţii mediului; ocrotirea sănătăţii persoanelor;
utilizarea prudentă şi raţională a resurselor naturale; promovarea pe plan
internaţional a unor măsuri destinate să contracareze problemele de mediu la
scară regională sau mondială şi în special lupta împotriva schimbărilor
climatice. (2) Politica Uniunii în domeniul mediului urmăreşte un nivel
ridicat de protecţie, ţinând seama de diversitatea situaţiilor din diferitele
regiuni ale Uniunii. Aceasta se bazează pe principiile precauţiei şi acţiunii
preventive, pe principiul remedierii, cu prioritate la sursă, a daunelor
provocate mediului şi pe principiul „poluatorul plăteşte”. În acest context,
măsurile de armonizare care răspund cerinţelor în domeniul protecţiei
mediului presupun, în cazurile adecvate, o clauză de salvgardare care
autorizează statele membre să ia, din motive de protecţie a mediului fără
caracter economic, măsuri provizorii supuse unei proceduri de control din
partea Uniunii. (3) În elaborarea politicii sale în domeniul mediului, Uniunea
ţine seama de: datele ştiinţifice şi tehnice disponibile; condiţiile de mediu din
diferitele regiuni ale Uniunii; avantajele şi costurile care pot rezulta din
acţiune sau din inacţiune; dezvoltarea economică şi socială a Uniunii în
ansamblul său şi de dezvoltarea echilibrată a regiunilor sale. (4) În cadrul
competenţelor lor, Uniunea şi statele membre cooperează cu ţările terţe şi cu
organizaţiile internaţionale competente. Condiţiile cooperării Uniunii pot
face obiectul unor acorduri între aceasta şi terţele părţi în cauză. Paragraful
precedent nu aduce atingere competenţei statelor membre de a negocia în
cadrul organismelor internaţionale şi de a încheia acorduri internaţionale.”
Conform art. 192 TFUE (ex-art. 175 TCE), „(1) Parlamentul European şi
Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară şi după
consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului Regiunilor,
decid cu privire la acţiunile pe care Uniunea urmează să le întreprindă în
vederea realizării obiectivelor menţionate la articolul 191. (2) Prin derogare
167
de la procedura de decizie prevăzută la alineatul (1) şi fără a aduce atingere
articolului 114, Consiliul, hotărând în unanimitate în conformitate cu o
procedură legislativă specială, după consultarea Parlamentului European, a
Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului Regiunilor, adoptă: (a)
dispoziţii în special de natură fiscală; (b) măsuri privind: amenajarea
teritoriului; administrarea cantitativă a resurselor de apă sau care au legătură
directă sau indirectă cu disponibilitatea resurselor menţionate; exploatarea
solurilor, cu excepţia managementului deşeurilor; (c) măsurile care aduc
atingere în mod semnificativ opţiunii unui stat membru între diferite surse de
energie şi structura generală a alimentării sale cu energie. Consiliul, hotărând
în unanimitate la propunerea Comisiei, după consultarea Parlamentului
European, a Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului Regiunilor,
poate face ca procedura legislativă ordinară să fie aplicabilă domeniilor
menţionate la primul paragraf. (3) Parlamentul European şi Consiliul,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară şi după
consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului Regiunilor,
adoptă programe de acţiune cu caracter general prin care se stabilesc
obiectivele prioritare ce trebuie realizate. Măsurile necesare pentru punerea
în aplicare a acestor programe se adoptă în conformitate cu condiţiile
prevăzute la alineatul (1) sau (2), după caz. (4) Fără a aduce atingere
anumitor măsuri adoptate de Uniune, statele membre asigură finanţarea şi
aplicarea politicii în domeniul mediului. (5) Fără a aduce atingere
principiului „poluatorul plăteşte”, în cazul în care o măsură întemeiată pe
alineatul (1) presupune costuri considerate disproporţionate pentru
autorităţile publice dintr-un stat membru, această măsură prevede dispoziţiile
corespunzătoare sub forma: unor derogări temporare şi unei asistenţe
financiare din partea Fondului de Coeziune constituit în conformitate cu
articolul 177.” În termenii art. 193 TFUE (ex-art. 176 TCE), „Măsurile de
protecţie adoptate în temeiul articolului 192 nu pot împiedica nici un stat
membru să menţină sau să stabilească măsuri de protecţie mai stricte. Aceste
măsuri trebuie să fie compatibile cu tratatele. Acestea sunt notificate
Comisiei.”
168
Art. 42 TUE versiunea consolidată (ex-art. 17 TUE) din Titlul V Dispoziţii
generale privind acţiunea externă a Uniunii şi dispoziţii speciale privind
politica externă şi de securitate comună, Capitolul 2 Dispoziţii speciale
privind politica externă şi de securitate comună, Secţiunea 2 Dispoziţii
privind politica de securitate şi apărare comună, prevede: „(1) Politica de
securitate şi apărare comună face parte integrantă din politica externă şi de
securitate comună. Aceasta asigură Uniunii o capacitate operaţională bazată
pe mijloace civile şi militare. Uniunea poate recurge la acestea în cadrul
misiunilor în afara Uniunii pentru a asigura menţinerea păcii, prevenirea
conflictelor şi întărirea securităţii internaţionale, în conformitate cu
principiile Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite. Îndeplinirea acestor sarcini
se sprijină pe capacităţile furnizate de statele membre. (2) Politica de
securitate şi apărare comună include definirea treptată a unei politici de
apărare comune a Uniunii. Aceasta va conduce la o apărare comună după ce
Consiliul European hotărăşte aceasta în unanimitate. În acest caz, Consiliul
recomandă statelor membre să adopte o decizie în conformitate cu normele
lor constituţionale. Politica Uniunii, în înţelesul prezentei secţiuni, nu aduce
atingere caracterului specific al politicii de securitate şi de apărare a
anumitor state membre, respectă obligaţiile care decurg din Tratatul
Atlanticului de Nord pentru anumite state membre care consideră că apărarea
lor comună se realizează în cadrul Organizaţiei Tratatului Atlanticului de
Nord (NATO) şi este compatibilă cu politica comună de securitate şi de
apărare stabilită în cadrul acesteia. (3) Pentru punerea în aplicare a politicii
de securitate şi apărare comune, statele membre pun la dispoziţia Uniunii
capacităţi civile şi militare pentru a contribui la obiectivele definite de
Consiliu. Statele membre care constituie în comun forţe multinaţionale pot,
de asemenea, să le pună la dispoziţia politicii de securitate şi apărare
comune. Statele membre se angajează să îşi îmbunătăţească treptat
capacităţile militare. (4) Deciziile referitoare la politica de securitate şi
apărare comună, inclusiv cele cu privire la lansarea unei misiuni menţionate
la prezentul articol, se adoptă de Consiliu, care hotărăşte în unanimitate, la
propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi
politica de securitate sau la iniţiativa unui stat membru. Înaltul Reprezentant
poate propune recurgerea la mijloace naţionale, precum şi la instrumente ale
Uniunii, după caz, împreună cu Comisia. (5) În cadrul Uniunii, Consiliul
poate încredinţa realizarea unei misiuni unui grup de state membre, în scopul
apărării valorilor Uniunii şi al servirii intereselor acesteia. Realizarea unei
astfel de misiuni este reglementată la articolul 44. (6) Statele membre care
întrunesc cele mai înalte capacităţi militare şi care au subscris unor
angajamente mai stricte în materie în vederea realizării celor mai solicitante
misiuni stabilesc o cooperare structurată permanentă în cadrul Uniunii.
Această cooperare este reglementată la articolul 46. Cooperarea nu aduce
169
atingere dispoziţiilor articolului 43. (7) În cazul în care un stat membru ar
face obiectul unei agresiuni armate pe teritoriul său, celelalte state membre
sunt obligate să îi acorde ajutor şi asistenţă prin toate mijloacele de care
dispun, în conformitate cu articolul 51 din Carta Organizaţiei Naţiunilor
Unite. Aceasta nu aduce atingere caracterului specific al politicii de
securitate şi apărare a anumitor state membre. Angajamentele şi cooperarea
în acest domeniu sunt conforme cu angajamentele asumate în cadrul
Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord, care rămâne pentru statele
membre ale acestei organizaţii fundamentul apărării lor colective şi cadrul de
punere în aplicare a acesteia.” În termenii art. 43 TUE versiunea consolidată,
„(1) Misiunile prevăzute la articolul 42 alineatul (1), în cadrul cărora
Uniunea poate recurge la mijloace civile şi militare, includ acţiunile comune
în materie de dezarmare, misiunile umanitare şi de evacuare, misiunile de
consiliere şi de asistenţă în probleme militare, misiunile de prevenire a
conflictelor şi de menţinere a păcii, misiunile forţelor de luptă pentru
gestionarea crizelor, inclusiv misiunile de restabilire a păcii şi operaţiile de
stabilizare după încetarea conflictelor. Toate aceste misiuni pot contribui la
combaterea terorismului, inclusiv prin sprijinul acordat ţărilor terţe în
combaterea terorismului pe teritoriul acestora. (2) Consiliul adoptă decizii
privind misiunile prevăzute la alineatul (1), definind obiectivele şi întinderea
acestora, precum şi condiţiile generale de punere în aplicare. Înaltul
Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate, sub
autoritatea Consiliului şi în contact strâns şi permanent cu Comitetul Politic
şi de Securitate, supraveghează coordonarea aspectelor civile şi militare ale
acestor misiuni.”
170
Capitolul 2 Politica monetară, Capitolul 3 Dispoziţii instituţionale, Capitolul
4 Dispoziţii privind statele membre a căror monedă este euro, Capitolul 5
Dispoziţii tranzitorii. Primul articol din titlu, art. 119 (ex-articolul 4 TCE),
prevede: „(1) În vederea realizării obiectivelor prevăzute la articolul 3 din
Tratatul privind Uniunea Europeană acţiunea statelor membre şi a Uniunii
presupune, în condiţiile prevăzute de tratate, instituirea unei politici
economice întemeiate pe strânsa coordonare a politicilor economice ale
statelor membre, pe piaţa internă şi pe definirea obiectivelor comune şi
conduse în conformitate cu principiul unei economii de piaţă deschise, în
care concurenţa este liberă. (2) În paralel, în condiţiile şi în conformitate cu
procedurile prevăzute în tratate, această acţiune presupune o monedă unică,
euro, precum şi definirea şi aplicarea unei politici monetare unice şi a unei
politici unice a cursurilor de schimb, al căror obiectiv principal îl constituie
menţinerea stabilităţii preţurilor şi, fără a aduce atingere acestui obiectiv,
susţinerea politicilor economice generale în Uniune, în conformitate cu
principiul unei economii de piaţă deschise, în care concurenţa este liberă. (3)
Această acţiune a statelor membre şi a Uniunii implică respectarea
următoarelor principii directoare: preţuri stabile, finanţe publice şi condiţii
monetare sănătoase, precum şi o balanţă de plăţi stabilă.”
Politica energetică
171
necesare pentru realizarea obiectivelor prevăzute la alineatul (1). Aceste
măsuri se adoptă după consultarea Comitetului Economic şi Social şi a
Comitetului Regiunilor. Acestea nu aduc atingere dreptului unui stat membru
de a stabili condiţiile de exploatare a propriilor resurse energetice, dreptului
său de a alege diferite surse de energie şi structurii generale a aprovizionării
sale cu energie, fără a aduce atingere articolului 192 alineatul (2) litera (c).
(3) Prin derogare de la alineatul (2), Consiliul, hotărând în conformitate cu o
procedură legislativă specială, în unanimitate şi după consultarea
Parlamentului European, stabileşte măsurile menţionate la alineatul
respectiv, în cazul în care acestea sunt în principal de natură fiscală.”
172
la aceste dispoziţii, cu excepţia competenţei de a controla respectarea
articolului 40 din prezentul tratat şi de a controla legalitatea anumitor decizii
menţionate la articolul 275 al doilea paragraf din Tratatul privind
funcţionarea Uniunii Europene. (2) În cadrul principiilor şi al obiectivelor
acţiunii sale externe, Uniunea desfăşoară, defineşte şi pune în aplicare o
politică externă şi de securitate comună întemeiată pe dezvoltarea
solidarităţii politice reciproce a statelor membre, pe identificarea chestiunilor
de interes general şi pe realizarea unui grad din ce în ce mai mare de
convergenţă a acţiunilor statelor membre. (3) Statele membre sprijină activ şi
fără rezerve politica externă şi de securitate a Uniunii, în spiritul loialităţii şi
solidarităţii reciproce şi respectă acţiunea Uniunii în acest domeniu. Statele
membre conlucrează pentru consolidarea şi dezvoltarea solidarităţii politice
reciproce. Acestea se abţin de la orice acţiune contrară intereselor Uniunii
sau care poate dăuna eficienţei sale ca forţă de coeziune în relaţiile
internaţionale. Consiliul şi Înaltul Reprezentant asigură respectarea acestor
principii.” Conform art. 25 TUE versiunea consolidată (ex-articolul 12
TUE), „Uniunea desfăşoară politica externă şi de securitate comună: (a) prin
definirea orientărilor generale; (b) prin adoptarea deciziilor care definesc: (i)
acţiunile care trebuie întreprinse de Uniune; (ii) poziţiile care trebuie luate de
Uniune; (iii) modalităţile de punere în aplicare a deciziilor prevăzute la
punctele (i) şi (ii); Şi (c) prin consolidarea cooperării sistematice dintre
statele membre privind orientarea politicii acestora.” În termenii art. 26
TUE versiunea consolidată (ex-art. 13 TUE), „(1) Consiliul European
identifică interesele strategice ale Uniunii, stabileşte obiectivele şi defineşte
orientările generale ale politicii externe şi de securitate comune, inclusiv în
ceea ce priveşte chestiunile având implicaţii în materie de apărare. Acesta
adoptă deciziile necesare. În cazul în care evoluţia internaţională o impune,
preşedintele Consiliului European convoacă o reuniune extraordinară a
Consiliului European pentru a defini liniile strategice ale politicii Uniunii în
raport cu această evoluţie. (2) Consiliul elaborează politica externă şi de
securitate comună şi adoptă deciziile necesare pentru definirea şi punerea în
aplicare a acesteia, pe baza orientărilor generale şi a liniilor strategice
definite de Consiliul European. Consiliul şi Înaltul Reprezentant al Uniunii
pentru afaceri externe şi politica de securitate asigură unitatea, coerenţa şi
eficienţa acţiunii Uniunii. (3) Politica externă şi de securitate comună este
pusă în aplicare de Înaltul Reprezentant şi de statele membre, utilizând
mijloacele naţionale şi ale Uniunii.” Art. 27 prevede: „(1) Înaltul
Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate, care
prezidează Consiliul Afaceri Externe, contribuie prin propunerile sale la
elaborarea politicii externe şi de securitate comune şi asigură punerea în
aplicare a deciziilor adoptate de Consiliul European şi Consiliu. (2) Înaltul
Reprezentant reprezintă Uniunea în chestiunile referitoare la politica externă
173
şi de securitate comună. Acesta desfăşoară, în numele Uniunii, dialogul
politic cu terţii şi exprimă poziţia Uniunii în cadrul organizaţiilor
internaţionale şi al conferinţelor internaţionale (3) În exercitarea mandatului
său, Înaltul Reprezentant al Uniunii este susţinut de un serviciu european
pentru acţiunea externă.” Conform art. 28 TUE versiunea consolidată (ex-
art. 14 TUE), „(1) În cazul în care o situaţie internaţională impune o acţiune
cu caracter operativ din partea Uniunii, Consiliul adoptă deciziile necesare.
Acestea stabilesc obiectivele, importanţa, mijloacele care trebuie puse la
dispoziţia Uniunii, condiţiile privind punerea lor în aplicare şi, dacă este
cazul, durata lor. În cazul în care intervine o schimbare a împrejurărilor care
are o incidenţă clară asupra unei situaţii care constituie obiectul unei
asemenea decizii, Consiliul revizuieşte principiile şi obiectivele deciziei
respective şi adoptă deciziile necesare. (2) Deciziile menţionate la alineatul
(1) angajează statele membre în luările lor de poziţii şi în desfăşurarea
acţiunilor lor. (3) Orice luare de poziţie sau acţiune naţională avută în vedere
în temeiul unei decizii menţionate la alineatul (1) face obiectul unei
informări din partea statului membru în cauză, intr-un termen care să
permită, în cazul în care este necesar, realizarea unui acord prealabil în
cadrul Consiliului. Obligaţia informării prealabile nu se aplică în cazul
măsurilor care constituie o simplă transpunere în plan intern a deciziilor
Consiliului. (4) În cazul în care este imperios necesar în raport cu evoluţia
situaţiei şi în absenţa unei revizuiri a deciziei Consiliului menţionate la
alineatul (1), statele membre pot lua în regim de urgenţă măsurile care se
impun, ţinând seama de obiectivele generale ale deciziei respective. Statul
membru care ia asemenea măsuri informează de îndată Consiliul în legătură
cu aceasta. (5) În cazul unor dificultăţi majore privind punerea în aplicare a
unei decizii menţionate în prezentul articol, orice stat membru sesizează
Consiliul, care deliberează şi caută soluţiile adecvate. Acestea nu pot să
contravină obiectivelor deciziei menţionate la alineatul (1) şi nu pot dăuna
eficienţei acesteia.” Art. 29 TUE versiunea consolidată (ex-art. 15 TUE) are
următorul conținut: „Consiliul adoptă decizii care definesc poziţia Uniunii
într-o anumită chestiune de natură geografică sau tematică. Statele membre
asigură conformitatea politicilor lor naţionale cu poziţiile Uniunii.”
Politica industrială
174
Art.173 TFUE (ex-art. 157 TCE) din Titlul XVII Industria, Partea a treia
Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, dispune: „(1) Uniunea şi statele
membre asigură condiţiile necesare competitivităţii industriei Uniunii. În
acest scop, în conformitate cu un sistem de pieţe deschise şi concurenţiale,
acţiunea acestora urmăreşte: să accelereze adaptarea industriei la schimbările
structurale; să încurajeze un mediu favorabil iniţiativei şi dezvoltării
întreprinderilor din întreaga Uniune şi, în special, a întreprinderilor mici şi
mijlocii; să încurajeze un mediu propice cooperării dintre întreprinderi; să
favorizeze o exploatare mai bună a potenţialului industrial al politicilor de
inovare, cercetare şi dezvoltare tehnologică. (2) Statele membre se consultă
reciproc, în cooperare cu Comisia şi, în măsura în care este necesar, îşi
coordonează acţiunile. Comisia poate adopta orice iniţiativă utilă promovării
acestei coordonări, în special iniţiative menite să stabilească orientările şi
indicatorii, să organizeze schimbul celor mai bune practici şi să pregătească
elementele necesare pentru supravegherea şi evaluarea periodice.
Parlamentul European este pe deplin informat. (3) Uniunea contribuie la
realizarea obiectivelor menţionate la alineatul (1) prin politicile şi acţiunile
pe care le desfăşoară în temeiul altor dispoziţii din tratate. Parlamentul
European şi Consiliul hotărând în conformitate cu procedura legislativă
ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social, pot decide cu
privire la unele măsuri specifice menite să sprijine acţiunile întreprinse în
statele membre pentru realizarea obiectivelor menţionate la alineatul (1)
excluzând orice armonizare a actelor cu putere de lege şi a normelor
administrative ale statelor membre. Prezentul titlu nu constituie un temei
pentru introducerea, de către Uniune, a vreunei măsuri susceptibile să
provoace denaturări ale concurenţei sau să conţină dispoziţii fiscale sau
dispoziţii referitoare la drepturile şi interesele lucrătorilor salariaţi.”
175
administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii
mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale)
prevede: „(1) Statele membre garantează libera recepţionare şi nu
restricţionează retransmisia serviciilor mass-media audiovizuale pe propriul
teritoriu din alte state membre din motive care se încadrează în domeniile
reglementate de prezenta directivă.”
176
întreprinse în statele membre: (a) pune în aplicare programele de cercetare, de
dezvoltare tehnologică şi demonstrative, promovând cooperarea cu şi între
întreprinderi, centre de cercetare şi universităţi; (b) promovează cooperarea în
materie de cercetare, de dezvoltare tehnologică şi demonstrativă a Uniunii cu
ţările terţe şi organizaţiile internaţionale; (c) diseminează şi valorifică rezultatele
activităţilor în materie de cercetare, de dezvoltare tehnologică şi demonstrativă
ale Uniunii; (d) stimulează formarea profesională şi mobilitatea cercetătorilor
din Uniune.” În termenii art. 181 TFUE (ex-art. 165 TCE), „(1) Uniunea şi
statele membre îşi coordonează acţiunile în domeniul cercetării şi dezvoltării
tehnologice, în scopul asigurării coerenţei reciproce a politicilor naţionale şi a
politicii Uniunii. (2) Comisia, în strânsă colaborare cu statele membre, poate
adopta orice iniţiativă utilă promovării coordonării menţionate la alineatul (1), în
special iniţiative menite să stabilească orientările şi indicatorii, să organizeze
schimbul celor mai bune practici şi să pregătească elementele necesare pentru
supravegherea şi evaluarea periodice. Parlamentul European este pe deplin
informat.”
Politica regională
177
Politica socială
178
modernizarea sistemelor de protecţie socială, fără a aduce atingere literei (c).
(2) În acest scop, Parlamentul European şi Consiliul: (a) pot adopta măsuri
menite să încurajeze cooperarea între statele membre prin iniţiative destinate
să sporească cunoştinţele, să dezvolte schimburile de informaţii şi a celor
mai bune practici, să promoveze abordările novatoare şi să evalueze
experienţele dobândite, cu excluderea oricărei armonizări a actelor cu putere
de lege şi a normelor administrative; (b) pot adopta în domeniile menţionate
la alineatul (1) literele (a)-(i), prin intermediul directivelor, recomandări
minime aplicabile treptat, ţinând seama de condiţiile şi de reglementările
tehnice existente în fiecare dintre statele membre. Aceste directive evită
impunerea constrângerilor administrative, financiare şi juridice susceptibile
să frâneze crearea şi dezvoltarea întreprinderilor mici şi mijlocii. Parlamentul
European şi Consiliul hotărăsc în conformitate cu procedura legislativă
ordinară după consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului
Regiunilor. În domeniile menţionate la alineatul (1) literele (c), (d), (f) şi (g),
Consiliul hotărăşte în unanimitate, în conformitate cu o procedură legislativă
specială, după consultarea Parlamentului European şi a comitetelor
menţionate anterior. Consiliul, hotărând în unanimitate, la propunerea
Comisiei şi după consultarea Parlamentului European, poate decide ca
procedura legislativă ordinară să se aplice alineatului (1) literele (d), (f) şi
(g). (3) Un stat membru poate încredinţa partenerilor sociali, la cererea lor
comună, punerea în aplicare a directivelor adoptate în conformitate cu
alineatul (2) sau, după caz, punerea în aplicare a unei decizii a Consiliului,
adoptată în conformitate cu articolul 155. În acest caz, statul membru
respectiv se asigură că, pană la data la care o directivă sau o decizie trebuie
transpusă sau pusă în aplicare, partenerii sociali au luat măsurile necesare, pe
bază de acord, iar statul membru în cauză ia toate măsurile necesare care să-i
permită, în orice moment, să garanteze rezultatele impuse de directiva sau
decizia menţionată. (4) Dispoziţiile adoptate în temeiul prezentului articol:
nu aduc atingere dreptului recunoscut al statelor membre de a-şi defini
principiile fundamentale ale sistemului lor de securitate socială şi nu trebuie
să aducă atingere în mod semnificativ echilibrul financiar; nu pot împiedica
un stat membru să menţină sau să adopte măsuri de protecţie mai stricte,
compatibile cu tratatele. (5) Dispoziţiile prezentului articol nu se aplică
remuneraţiilor, dreptului de asociere, dreptului la grevă şi nici dreptului la
lock-out.”
Politici comune
La vremea sa, art. 3 din Tratatul CEE prevedea că acţiunea Comunităţii are
în vedere „stabilirea unui tarif vamal comun şi a unei politici comerciale
comune faţă de ţările terţe, instaurarea unei politici comune în domeniul
179
agriculturii şi instaurarea unei politici comune în domeniul transporturilor”.
Obiectivele Comunităţii Europene evoluând progresiv, de-a lungul anilor au
fost elaborate o serie de noi politici comune: regională, monetară, industrială,
socială, energetică, de cercetare, pescuit, protecţia mediului, protecţia
consumatorilor, relaţii externe.
Legislaţie primară
Partea a treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii din Tratatul privind
funcţionarea Uniunii Europene include o serie de titluri care reglementează
politicile interne ale Uniunii, şi anume: Titlul I Piaţa internă, Titlul III
Agricultura şi pescuitul, Titlul VI Transporturile, Titlul VIII Politica
economică şi monetară, Titlul X Politica socială, Titlul XV Protecţia
consumatorilor, Titlul XIX Cercetarea şi dezvoltarea tehnologică şi spaţiul,
Titlul XX Mediul, Titlul XXI Energia.
Poziţie comună
Principii democratice
180
reprezentaţi direct, la nivelul Uniunii, în Parlamentul European. Statele
membre sunt reprezentate în Consiliul European de şefii lor de stat sau de
guvern şi în Consiliu de guvernele lor, care la rândul lor răspund în mod
democratic fie în faţa parlamentelor naţionale, fie în faţa cetăţenilor lor. (3)
Orice cetăţean are dreptul de a participa la viaţa democratică a Uniunii.
Deciziile se iau în mod cât mai deschis şi la un nivel cât mai apropiat posibil
de cetăţean. (4) Partidele politice la nivel european contribuie la formarea
conştiinţei politice europene şi la exprimarea voinţei cetăţenilor Uniunii.” În
termenii art. 11, „(1) Instituţiile acordă cetăţenilor şi asociaţiilor
reprezentative, prin mijloace corespunzătoare, posibilitatea de a-şi face
cunoscute opiniile şi de a face schimb de opinii în mod public, în toate
domeniile de acţiune ale Uniunii. (2) Instituţiile Uniunii menţin un dialog
deschis, transparent şi constant cu asociaţiile reprezentative şi cu societatea
civilă. (3) În vederea asigurării coerenţei şi a transparenţei acţiunilor Uniunii,
Comisia Europeană procedează la ample consultări ale părţilor interesate. (4)
La iniţiativa a cel puţin un milion de cetăţeni ai Uniunii, resortisanţi ai unui
număr semnificativ de state membre, Comisia Europeană poate fi invitată să
prezinte, în limitele atribuţiilor sale, o propunere corespunzătoare în materii
în care aceşti cetăţeni consideră că este necesar un act juridic al Uniunii, în
vederea aplicării tratatelor. Procedurile şi condiţiile necesare pentru
prezentarea unei astfel de iniţiative sunt stabilite în conformitate cu articolul
24 primul paragraf din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.”
181
membre şi autorităţile competente. Este ceea ce rezultă din art. 5 Acţiunea de
prevenire din Directiva 2004/35/CE a Parlamentului European şi a
Consiliului din 21 aprilie 2004 privind răspunderea pentru mediul
înconjurător în legătură cu prevenirea şi repararea daunelor aduse mediului:
„(1) În cazul în care nu a survenit încă o daună asupra mediului, dar există o
ameninţare iminentă de producere a unei asemenea daune, operatorul ia, fără
întârziere, măsurile de prevenire necesare. (2) Statele membre prevăd, după
caz şi în orice situaţie în care o ameninţare de producere a unei daune asupra
mediului nu este eliminată în pofida măsurilor de prevenire luate de către
operator, ca operatorul să informeze în cel mai scurt timp autoritatea
competentă cu privire la toate aspectele relevante ale situaţiei respective. (3)
Autoritatea competentă poate, în orice moment: (a) să solicite operatorului să
furnizeze informaţii de fiecare dată când apare o ameninţare iminentă de
producere a unei daune asupra mediului sau în cazul în care se suspectează o
asemenea ameninţare iminentă; (b) să solicite operatorului să ia măsurile
preventive necesare; (c) să-i dea operatorului instrucţiunile de urmat în ceea
ce priveşte măsurile de prevenire care trebuie adoptate sau (d) să ia ea însăşi
măsurile de prevenire necesare. (4) Autoritatea competentă solicită
operatorului să ia măsuri de prevenire. În cazul în care operatorul nu se
achită de obligaţiile menţionate la alineatul (1) sau la alineatul (3) litera (b)
sau (c), nu poate fi identificat sau nu este obligat să suporte costurile în
temeiul prezentei directive, autoritatea competentă poate lua ea însăşi aceste
măsuri”. În concluzie, prevenţia presupune nu doar certitudinea unui risc, dar
şi iminenţa unui prejudiciu. Această concluzie reiese din Directiva
2004/35/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004
privind răspunderea pentru mediul înconjurător în legătură cu prevenirea şi
repararea daunelor aduse mediului care, în art. 2 pct. 10, defineşte „măsurile
de prevenire” ca fiind „orice măsuri luate pentru a răspunde la un eveniment,
o acţiune sau lipsă de acţiune care a creat o ameninţare iminentă de
producere a unei daune asupra mediului, pentru a preveni sau a limita
respectiva daună.”
Legislaţie primară
Art. 191 TFUE Titlul XX Mediul, Partea a treia Politicile şi acţiunile interne
ale Uniunii, dispune: „(1) Politica Uniunii în domeniul mediului contribuie
la următoarele obiective: conservarea, protecţia şi îmbunătăţirea calităţii
mediului; ocrotirea sănătăţii persoanelor; utilizarea prudentă şi raţională a
resurselor naturale; promovarea pe plan internaţional a unor măsuri destinate
să contracareze problemele de mediu la scară regională sau mondială şi în
special lupta împotriva schimbărilor climatice. (2) Politica Uniunii în
domeniul mediului urmăreşte un nivel ridicat de protecţie, ţinând seama de
diversitatea situaţiilor din diferitele regiuni ale Uniunii. Aceasta se bazează
pe principiile precauţiei şi acţiunii preventive, pe principiul remedierii, cu
182
prioritate la sursă, a daunelor provocate mediului şi pe principiul «poluatorul
plăteşte» [...]”
Principiul atribuirii
183
Internaţională de Justiţie (Hotărârea din 25 mai 1926, Interesele germane în
Silezia de Sus poloneză, CPJI, seria A, nr. 7, p. 30 şi 39), fiind, prin urmare,
obligatorie pentru Comunitate. Acest principiu a fost codificat prin articolul
18 din Convenţia de la Viena I, care prevede: „Un stat trebuie să se abţină de
la acte care ar priva un tratat de obiectul şi de scopul său: a) atunci când a
semnat tratatul sau a schimbat instrumentele care constituie tratatul sub
rezerva ratificării, acceptării sau aprobării, atât timp cât nu şi-a manifestat
intenţia de a nu deveni parte la tratat; sau b) atunci când şi-a exprimat
consimţământul de a-şi asuma obligaţii în baza tratatului, în perioada care
precedă intrarea în vigoare a tratatului şi cu condiţia ca aceasta să nu fie
întârziată fără motiv” (pct. 93-94).
184
pericol realizarea obiectivelor Uniunii.” Conform art. 13 TUE versiunea
consolidată, „(1) Uniunea dispune de un cadru instituţional care vizează
promovarea valorilor sale, urmărirea obiectivelor sale, susţinerea intereselor
sale, ale cetăţenilor săi şi ale statelor membre, precum şi asigurarea
coerenţei, a eficacităţii şi a continuităţii politicilor şi a acţiunilor sale.
Instituţiile Uniunii sunt: Parlamentul European; Consiliul European;
Consiliul; Comisia Europeană („Comisia”); Curtea de Justiţie a Uniunii
Europene; Banca Centrală Europeană; Curtea de Conturi. (2) Fiecare
instituţie acţionează în limitele atribuţiilor care îi sunt conferite prin tratate,
în conformitate cu procedurile, condiţiile şi scopurile prevăzute de acestea.
Instituţiile cooperează unele cu altele în mod loial.”
Conceptul dezvoltării durabile, impus relativ recent, are ca temelie mai multe
constatări: activităţile umane sunt dependente de mediu şi resurse şi, în
acelaşi timp, sănătatea, siguranţa socială şi stabilitatea economică a societăţii
sunt esenţiale pentru definirea calităţii vieţii. La aceste constatări se adaugă
dialogurile purtate la nivel internaţional: Conferinţa de la Stockholm, din
1972, care a avertizat pentru prima dată cu privire la însuşi viitorul omenirii,
ca rezultat al deteriorării mediului, în urma activităţilor umane; Conferinţa de
la Viena, din 1986, care a încercat găsirea unor soluţii realiste pentru
reducerea consumului de substanţe care dăunează stratului protector de ozon
ce înconjoară planeta; Raportul Brundtland al Comisiei Mondiale pentru
Mediu şi Dezvoltare, apărut în 1987, după catastrofa de la Cernobâl -
intitulat „Viitorul nostru comun”, conţine cea mai citată definiţie a
dezvoltării durabile: „dezvoltarea durabilă este cea care urmăreşte nevoile
prezentului fără a compromite posibilitatea generaţiilor viitoare de a-şi
satisface nevoile lor”. Deci dezvoltarea durabilă admite dezvoltarea
economică, cu modificarea strategiilor care trebuie să ţină seama de limitele
ecologice. Raportul Brundtland a avut ca urmări, distanţate în timp, Summit-
ul Pământului de la Rio de Janeiro, din 1992, la care au fost adoptate mai
multe convenţii referitoare la schimbările de climă, reducerea emisiilor de
metan şi dioxid de carbon, diversitatea biologică, conservarea speciilor şi
stoparea defrişărilor masive; în acelaşi timp a stabilit un plan de susţinere a
dezvoltării durabile, Agenda 21 şi Summit-ul privind dezvoltarea durabilă
din 2002 de la Johannesburg.
Legislaţie primară
Principiul dezvoltării durabile este văzut în tratatele bază ale Uniunii
Europene atât ca scop al politicii în materia mediului – art. 11 TFUE (ex-art.
6 TCE) din Titlul II Dispoziţii de aplicare generală, Partea întâi Principiile:
„Cerinţele de protecţie a mediului trebuie integrate în definirea şi punerea în
185
aplicare a politicilor şi acţiunilor Uniunii, în special pentru promovarea
dezvoltării durabile”; art. 3 alin. 3 TUE (ex-art. 2 TUE) din Titlul I
Dispoziţii comune: „Uniunea instituie o piaţă internă. Aceasta acţionează
pentru dezvoltarea durabilă a Europei, întemeiată pe o creştere economică
echilibrată şi pe stabilitatea preţurilor, pe o economie socială de piaţă cu grad
ridicat de competitivitate, care tinde spre ocuparea deplină a forţei de muncă
şi spre progres social, precum şi pe un nivel înalt de protecţie şi de
îmbunătăţire a calităţii mediului. (5) În relaţiile sale cu restul comunităţii
internaţionale, Uniunea îşi afirmă şi promovează valorile şi interesele şi
contribuie la protecţia cetăţenilor săi. Aceasta contribuie la pacea,
securitatea, dezvoltarea durabilă a planetei, solidaritatea şi respectul
reciproc între popoare, comerţul liber şi echitabil, eliminarea sărăciei şi
protecţia drepturilor omului şi, în special, a drepturilor copilului, precum şi la
respectarea strictă şi dezvoltarea dreptului internaţional, inclusiv respectarea
principiilor Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite” -, cât şi ca principiu de
acţiune în cadrul realizării pieţei interne. Este ceea ce rezultă din preambulul
TUE, care fixează hotărârea părţilor semnatare de a promova progresul
economic şi social al popoarelor lor, ţinând seama de principiul dezvoltării
durabile şi în cadrul realizării pieţei interne, al consolidării coeziunii şi
protecţiei mediului, precum şi de a pune în aplicare politici care asigură
progrese concomitente în domeniul integrării economice şi în celelalte
domenii.
186
este, alături de principiul supremației, un principiu fundamental al dreptului
european. Principiul efectului direct garantează astfel aplicabilitatea şi
eficacitatea dreptului european în statele membre.
Jurisprudenţa CJUE
Principiul efectivităţii este definit, explicat şi dezvoltat în Hotărârea Curţii
(Marea Cameră) din 15 ianuarie 2013 dată în cauza C-416/10 având ca
obiect o cerere de decizie preliminară formulată în temeiul articolului 267
TFUE de Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovacia) în procedura Jozef
Križan s.a împotriva Slovenská inšpekcia životného prostredia - cererea
priveşte interpretarea Convenţiei privind accesul la informaţii, participarea
publicului la luarea deciziilor şi accesul la justiţie în probleme de mediu,
semnată la Aarhus la 25 iunie 1998 şi aprobată în numele Comunităţii
Europene prin Decizia nr. 2005/370/CE a Consiliului din 17 februarie 2005
(JO L 124, p. 1, Ediţie specială, 15/vol. 14, p. 201), a articolului 191
alineatele (1) şi (2) TFUE şi a articolului 267 TFUE, a Directivei nr.
85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor
anumitor proiecte publice şi private asupra mediului (JO L 175, p. 40, Ediţie
specială, 15/vol. 1, p. 174).
În lipsa unor norme stabilite în acest domeniu de dreptul Uniunii, ordinea
juridică a fiecărui stat membru este cea care trebuie să definească
modalităţile procedurale care urmăresc să asigure garantarea drepturilor
conferite justiţiabililor de dreptul Uniunii, cu condiţia însă ca acestea să nu
fie mai puţin favorabile decât cele care se aplică procedurilor similare de
natură internă (principiul echivalenţei) şi să nu facă imposibilă în practică
sau excesiv de dificilă exercitarea drepturilor conferite de ordinea juridică a
Uniunii (principiul efectivităţii). În ceea ce priveşte principiul efectivităţii,
deşi dreptul Uniunii nu se poate opune posibilităţii ca normele naţionale
aplicabile să permită, în anumite cazuri, regularizarea operaţiunilor sau a
actelor nelegale în raport cu acesta, o astfel de posibilitate este supusă
condiţiei de a nu oferi persoanelor interesate ocazia să eludeze sau să nu
aplice normele de drept al Uniunii şi de a rămâne o excepţie. În această
privinţă, este important de subliniat că articolul 15 din Directiva 96/61
impune statelor membre obligaţia de a oferi publicului interesat şanse
efective de a participa încă de la început la procedura de eliberare a unei
autorizaţii. Această dispoziţie trebuie să fie interpretată în lumina
considerentului (23) al respectivei directive, potrivit căruia publicul trebuie
să aibă acces, înainte de luarea oricărei decizii, la informaţiile referitoare la
cererile de autorizaţii pentru noile instalaţii, şi a articolului 6 din Convenţia
de la Aarhus, care prevede, pe de o parte, că participarea publicului începe
din etapa incipientă a procesului, în momentul în care toate opţiunile şi
soluţiile sunt încă posibile, iar publicul poate avea o influenţă reală, şi, pe de
altă parte, că publicul trebuie să aibă acces la informaţiile relevante de îndată
187
ce sunt disponibile. Rezultă că publicul interesat trebuie să dispună de toate
informaţiile relevante încă din etapa procedurii administrative desfăşurate în
primă instanţă, înainte de adoptarea unei prime decizii, în măsura în care
aceste informaţii sunt disponibile la data la care se desfăşoară această fază a
procedurii (pct. 88). În ceea ce priveşte aspectul dacă principiul efectivităţii
se opune unei regularizări a procedurii în a doua instanţă prin punerea la
dispoziţia publicului a documentelor relevante care nu au fost accesibile în
cursul procedurii administrative desfăşurate în primă instanţă, reiese din
informaţiile transmise de instanţa de trimitere că, potrivit legislaţiei naţionale
aplicabile, organul administrativ care se pronunţă în a doua instanţă are
posibilitatea să modifice decizia administrativă adoptată în primă instanţă.
Trebuie însă ca instanţa de trimitere să verifice dacă, pe de o parte, în cadrul
procedurii administrative desfăşurate în a doua instanţă sunt încă posibile
toate opţiunile şi soluţiile în sensul art. 15 alin. (1) din Directiva nr. 96/61,
interpretat în lumina art. 6 alin. (4) din Convenţia de la Aarhus, şi dacă, pe de
altă parte, regularizarea în această etapă a procedurii prin punerea la
dispoziţia publicului interesat a documentelor relevante îi mai permite
publicului respectiv să aibă o influenţă reală asupra rezultatului procesului
decizional (pct. 89).
Principiu prevăzut de art. 191 TFUE a cărui aplicare este asigurată prin
consacrarea răspunderii ce revine celor care prin activitatea lor aduc atingere
mediului. Principiul exprimă ideea că agentul poluant, persoană fizică sau
juridică, care, prin poluare, cauzează mediului un prejudiciu, va răspunde
indiferent dacă fapta sa este culpabilă sau nu. Principiul are un sens larg,
care presupune imputarea, în sarcina poluatorului, a costului social al
poluării pe care o provoacă, ceea ce presupune acoperirea tuturor efectelor
unei poluări, atât cele produse asupra bunurilor şi persoanelor, cât şi cele
produse asupra mediului ca atare, şi un sens restrâns, care presupune
obligarea poluatorului de a suporta numai costul măsurilor antipoluante şi de
curăţire. Această idee rezultă şi din Directiva nr. 2004/35/CE a Parlamentului
European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind răspunderea pentru
mediul înconjurător în legătură cu prevenirea şi repararea daunelor aduse
mediului care, în al doilea considerent, prevede: „prevenirea şi repararea
daunelor aduse mediului trebuie să se pună în aplicare în conformitate cu
principiul «poluatorul plăteşte» prevăzut de tratat şi cu principiul dezvoltării
durabile”. Prin urmare, principiul fundamental al directivei ar trebui să fie
cel potrivit căruia operatorul a cărui activitate a cauzat o daună asupra
mediului sau o ameninţare iminentă de producere a unei asemenea daune,
trebuie să răspundă financiar, pentru a-i determina pe operatori să adopte
188
măsuri şi să dezvolte practici menite să diminueze riscurile de producere a
unor daune asupra mediului, astfel încât să se reducă expunerea la riscurile
financiare asociate.
Legislaţie primară
Art. 191 TFUE din Titlul XX Mediul, Partea a treia Politicile şi acţiunile
interne ale Uniunii, dispune: „(1) Politica Uniunii în domeniul mediului
contribuie la următoarele obiective: conservarea, protecţia şi îmbunătăţirea
calităţii mediului; ocrotirea sănătăţii persoanelor; utilizarea prudentă şi
raţională a resurselor naturale; promovarea pe plan internaţional a unor
măsuri destinate să contracareze problemele de mediu la scară regională sau
mondială şi în special lupta împotriva schimbărilor climatice. (2) Politica
Uniunii în domeniul mediului urmăreşte un nivel ridicat de protecţie, ţinând
seama de diversitatea situaţiilor din diferitele regiuni ale Uniunii. Aceasta se
bazează pe principiile precauţiei şi acţiunii preventive, pe principiul
remedierii, cu prioritate la sursă, a daunelor provocate mediului şi pe
principiul «poluatorul plăteşte» [...]”
Principiul precauţiei
189
Uniunii în domeniul mediului urmăreşte un nivel ridicat de protecţie, ţinând
seama de diversitatea situaţiilor din diferitele regiuni ale Uniunii. Aceasta se
bazează pe principiile precauţiei şi acţiunii preventive, pe principiul
remedierii, cu prioritate la sursă, a daunelor provocate mediului şi pe
principiul «poluatorul plăteşte» [...]”
Principiul proporţionalităţii
190
Principiul protecţiei încrederii legitime
191
Este ceea ce rezultă atât din dispoziţia, cu caracter general cuprinsă în art. 11
TFUE: „Cerinţele de protecţie a mediului trebuie integrate în definirea şi
punerea în aplicare a politicilor şi acţiunilor Uniunii, în special pentru
promovarea dezvoltării durabile”, cât şi din dispoziţia comună ambelor
tratate, cuprinsă în art. 3 alin. 3 TUE: „Uniunea instituie o piaţă internă.
Aceasta acţionează pentru dezvoltarea durabilă a Europei, întemeiată pe o
creştere economică echilibrată [...] şi pe un nivel înalt de protecţie şi de
îmbunătăţire a calităţii mediului.” Din caracterul "de interes public major"
al protecţiei mediului rezultă o serie de idei: fiind de ordine publică, normele
dreptului mediului sunt preponderent imperative, ele nu lasă la latitudinea
persoanelor cărora li se adresează alegerea unei anumite conduite; protecţia
mediului constituie obligaţia şi responsabilitatea deopotrivă a instituţiilor
Uniunii şi autorităţilor statale, centrale şi locale, precum şi a tuturor
persoanelor fizice şi juridice.
Legislaţie primară
Art. 191 TFUE din Titlul XX Mediul, Partea a treia Politicile şi acţiunile
interne ale Uniunii, dispune: „(1) Politica Uniunii în domeniul mediului
contribuie la următoarele obiective: conservarea, protecţia şi îmbunătăţirea
calităţii mediului; ocrotirea sănătăţii persoanelor; utilizarea prudentă şi
raţională a resurselor naturale; promovarea pe plan internaţional a unor
măsuri destinate să contracareze problemele de mediu la scară regională sau
mondială şi în special lupta împotriva schimbărilor climatice. (2) Politica
Uniunii în domeniul mediului urmăreşte un nivel ridicat de protecţie, ţinând
seama de diversitatea situaţiilor din diferitele regiuni ale Uniunii. Aceasta se
bazează pe principiile precauţiei şi acţiunii preventive, pe principiul
remedierii, cu prioritate la sursă, a daunelor provocate mediului şi pe
principiul «poluatorul plăteşte» [...]”.
192
comercializării băuturilor cu un conţinut de alcool mai mic decât limita
stabilită de reglementarea naţională la comercializarea produsului (pct. 14).
193
calităţii mediului; ocrotirea sănătăţii persoanelor; utilizarea prudentă şi
raţională a resurselor naturale; promovarea pe plan internaţional a unor
măsuri destinate să contracareze problemele de mediu la scară regională sau
mondială şi în special lupta împotriva schimbărilor climatice. (2) Politica
Uniunii în domeniul mediului urmăreşte un nivel ridicat de protecţie, ţinând
seama de diversitatea situaţiilor din diferitele regiuni ale Uniunii. Aceasta se
bazează pe principiile precauţiei şi acţiunii preventive, pe principiul
remedierii, cu prioritate la sursă, a daunelor provocate mediului şi pe
principiul «poluatorul plăteşte» [...]”
194
dreptului Uniunii sub controlul Curţii de Justiţie a Uniunii Europene” și art.
19, potrivit căruia „(1) Curtea de Justiţie a Uniunii Europene cuprinde Curtea
de Justiţie, Tribunalul şi tribunale specializate. Aceasta asigură respectarea
dreptului în interpretarea şi aplicarea tratatelor.”
195
Principiul securităţii juridice impune ca orice act al instituţiilor care produce
efecte juridice să fie clar, precis şi adus la cunoştinţa persoanei interesate,
astfel încât aceasta să poată cunoaşte cu certitudine momentul de la care
acest act există şi începe să producă efecte juridice. Această cerinţă de
securitate juridică se impune cu o rigoare specială atunci când este vorba
despre un act care poate avea consecinţe financiare, pentru a permite
persoanelor interesate să cunoască cu exactitate întinderea obligaţiilor pe
care actul le impune acestora (Hotărârea Curţii din 9 iulie 1981, Gondrand
Frères şi Garancini, 169/80, punctul 17, Hotărârea Curţii din 22 februarie
1984, Kloppenburg, 70/83, punctul 11, Hotărârea Curţii din 15 decembrie
1987, Irlanda/Comisia, 325/85, punctul 18, Hotărârea Tribunalului din 7
februarie 1991, Tagaras/Curtea de Justiţie, T-18/89şi T-24/89, punctul
40)(pct 124). Or, prin adoptarea regulamentului în litigiu la 20 decembrie
1993, într-un moment în care ştia cu certitudine că Acordul privind SEE
urma să intre în vigoare la 1 ianuarie 1994, Consiliul a creat cu bună ştiinţă o
situaţie în care, începând cu luna ianuarie 1994, urmau să coexiste două
norme de drept contradictorii, şi anume, pe de o parte, regulamentul în
litigiu, direct aplicabil în ordinile juridice naţionale, care reintroducea o taxă
de 4,9 % la importul cutiilor de viteze F15 produse de reclamantă, şi, pe de
altă parte, articolul 10 din Acordul privind SEE, care avea efect direct şi
interzicea taxele vamale la import şi orice taxe cu efect echivalent. Prin
urmare, regulamentul în litigiu nu poate fi calificat drept legislaţie
comunitară certă, iar aplicarea sa nu poate fi considerată previzibilă pentru
justiţiabili. Prin urmare, Consiliul a încălcat şi principiul securităţii juridice
(pct. 125).
Principiul subsidiarităţii
196
principiului subsidiarităţii, în domeniile care nu sunt de competenţa sa
exclusivă, Uniunea intervine numai dacă şi în măsura în care obiectivele
acţiunii preconizate nu pot fi realizate în mod satisfăcător de statele membre
nici la nivel central, nici la nivel regional şi local, dar datorită dimensiunilor
şi efectelor acţiunii preconizate, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii.
Instituţiile Uniunii aplică principiul subsidiarităţii în conformitate cu
Protocolul privind aplicarea principiilor subsidiarităţii şi proporţionalităţii.
Parlamentele naţionale asigură respectarea principiului subsidiarităţii, în
conformitate cu procedura prevăzută în respectivul protocol.”
Protocolul nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarităţii şi
proporţionalităţii anexă la tratatele bază ale UE precizează la art. 1: „Fiecare
instituţie asigură în permanenţă respectarea principiilor subsidiarităţii şi
proporţionalităţii definite la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea
Europeană.” Art. 5 prevede: „Proiectele de acte legislative se motivează în
raport cu principiile subsidiarităţii şi proporţionalităţii. Orice proiect de act
legislativ ar trebui să cuprindă o fişă detaliată care să permită evaluarea
conformităţii cu principiile subsidiarităţii şi proporţionalităţii. Fişa
menţionată anterior ar trebui să cuprindă elemente care să permită evaluarea
impactului financiar al proiectului în cauză şi, în cazul unei directive,
evaluarea implicaţiilor acesteia asupra reglementărilor care urmează să fie
puse în aplicare de statele membre, inclusiv asupra legislaţiei regionale, după
caz. Motivele care conduc la concluzia că un obiectiv al Uniunii poate fi
realizat mai bine la nivelul Uniunii se bazează pe indicatori calitativi şi, ori
de câte ori este posibil, pe indicatori cantitativi.”
197
instituţionale şi financiare, prevede: „Pentru exercitarea competenţelor
Uniunii, instituţiile adoptă regulamente, directive, decizii, recomandări şi
avize. Regulamentul are aplicabilitate generală. Acesta este obligatoriu în
toate elementele sale şi se aplică direct în fiecare stat membru. Directiva este
obligatorie pentru fiecare stat membru destinatar cu privire la rezultatul care
trebuie atins, lăsând autorităţilor naţionale competenţa în ceea ce priveşte
forma şi mijloacele. Decizia este obligatorie în toate elementele sale. În cazul
în care se indică destinatarii, decizia este obligatorie numai pentru aceştia.
Recomandările şi avizele nu sunt obligatorii.”
Jurisprudenţa CJUE
În Hotărârea Curţii din 9 martie 1978 dată în cauza C-106/77 ce a avut ca
obiect o cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare adresată Curţii în
temeiul articolului 177 din Tratatul CEE de către Pretore di Susa (Italia), în
litigiul aflat pe rolul acestei instanţe între Amministrazione delle Finanze
dello Stato şi Simmenthal SA, cu sediul în Monza, cu privire la interpretarea
articolului 189 din Tratatul CEE şi în special cu privire la consecinţele
aplicabilităţii directe a dreptului comunitar în cazul unui conflict cu
eventuale dispoziţii naţionale contrare, se precizează: judecătorul naţional
însărcinat cu aplicarea dispoziţiilor dreptului comunitar are obligaţia de a
asigura efectul deplin al acestora, inclusiv prin neaplicarea oricărei dispoziţii
contrare din legislaţia naţională a ţării respective, chiar dacă legea naţională a
fost adoptată ulterior intrării în vigoare a normei comunitare, fără să aştepte
ca norma naţională incriminată să fie mai întâi abrogată (pct. 24).
198
ori de câte ori este posibil, măsuri corespunzătoare în vederea anulării sau
rambursării sumei reprezentând impozitele indirecte şi taxele pe vânzări care
intră în preţul bunurilor fixe şi mobile atunci când Uniunea, pentru uz oficial,
face achiziţii importante al căror preţ cuprinde impuneri şi taxe de această
natură. Totuşi, aplicarea acestor măsuri nu trebuie să aibă drept efect
distorsionarea concurenţei în cadrul Uniunii. Nu se acordă nici o scutire cu
privire la impozitele, taxele şi impunerile care nu constituie decât simpla
remunerare a serviciilor de utilitate publică.” Art. 4 dispune: „Uniunea este
scutită de orice taxe vamale, interdicţii şi restricţii la importul şi exportul
articolelor destinate uzului lor oficial; articolele astfel importate nu vor fi
cedate cu titlu oneros sau gratuit pe teritoriul ţării în care sunt introduse,
decât în condiţii permise de guvernul acelei ţări. Uniunea este de asemenea
scutită de orice taxe vamale, interdicţii şi restricţii la importul şi exportul
publicaţiilor sale. Capitolul II Comunicarea şi permisele de liberă trecere
prevede, la art. 5 (ex-art. 6): „Pentru comunicările oficiale şi transmiterea
tuturor documentelor aferente, instituţiile Uniunii beneficiază, pe teritoriul
fiecărui stat membru, de regimul acordat de către statul respectiv misiunilor
diplomatice. Corespondenţa oficială, precum şi celelalte informaţii oficiale
ale instituţiilor Uniunii nu pot fi cenzurate.” Art. 6 (ex-art. 7) are următorul
conținut: „Preşedinţii instituţiilor Uniunii pot emite pentru membrii şi agenţii
acestor instituţii permise de liberă trecere a căror formă este stabilită de către
Consiliu, hotărând cu majoritate simplă, şi care sunt recunoscute cu titlu
valabil de liberă circulaţie de către autorităţile statelor membre. Aceste
permise de liberă trecere se eliberează funcţionarilor şi altor agenţi, în
condiţiile prevăzute de statutul funcţionarilor Uniunii şi de regimul aplicabil
celorlalţi agenţi. Comisia poate încheia acorduri în vederea recunoaşterii
acestor permise de liberă trecere cu titlu valabil de liberă circulaţie pe
teritoriul statelor terţe.” Capitolul III Membrii Parlamentului European,
dispune, în art. 7 (ex-art. 8): „Nu se impun nici un fel de restricţii
administrative sau de altă natură în privinţa liberei circulaţii a membrilor
Parlamentului European spre locul de desfăşurare a reuniunii Parlamentului
European sau la întoarcere. Membrii Parlamentului European beneficiază în
privinţa formalităţilor vamale şi a controlului valutar: (a) din partea
propriului guvern, de aceleaşi facilităţi precum cele recunoscute înalţilor
funcţionari aflaţi în străinătate în misiune oficială temporară; (b) din partea
guvernelor celorlalte state membre, de aceleaşi facilităţi precum cele
recunoscute reprezentanţilor guvernelor străine în misiune oficială
temporară.” Conform art. 8 (ex-art. 9), „Membrii Parlamentului European nu
pot fi cercetaţi, reţinuţi sau urmăriţi datorită opiniilor sau voturilor exprimate
în cadrul exercitării funcţiilor lor.” Potrivit art. 9 (ex-art. 10), „Pe durata
sesiunilor Parlamentului European, membrii acesteia beneficiază: (a) pe
teritoriul naţional, de imunităţile recunoscute membrilor Parlamentului
199
propriei ţări; (b) pe teritoriul oricărui alt stat membru, de exceptare privind
orice măsură de detenţie sau urmărire penală. Imunitatea este valabilă
inclusiv pe perioada deplasării la locul reuniunii Parlamentului European, cat
şi la întoarcere. Imunitatea nu poate fi invocată în caz de flagrant delict şi
nici nu poate constitui o piedică pentru Parlamentul European de a ridica
imunitatea unuia dintre membri. Capitolul IV Reprezentanţii statelor membre
care participă la lucrările instituţiilor Uniunii Europene.” În termenii art. 10
(ex-art. 11), „Reprezentanţii statelor membre care participă la lucrările
instituţiilor Uniunii, consilierii acestora şi experţii tehnici beneficiază, pe
perioada exercitării funcţiilor lor, a călătoriei spre locul de desfăşurare a
reuniunii şi retur, de privilegiile, imunităţile sau facilităţile obişnuite.
Prezentul articol se aplică de asemenea membrilor organelor consultative ale
Uniunii.” Capitolul V Funcţionarii şi agenţii Uniunii Europene dispune, în
art. 11 (ex-art.12): „Pe teritoriul fiecăruia dintre statele membre şi indiferent
de cetăţenia lor, funcţionarii şi agenţii Uniunii: (a) beneficiază de imunitate
de jurisdicţie pentru actele îndeplinite de aceştia, inclusiv afirmaţiile scrise
sau verbale în calitatea lor oficială, sub rezerva aplicării dispoziţiilor din
tratatele care reglementează, pe de o parte, răspunderea funcţionarilor şi
agenţilor faţă de Uniune şi, pe de altă parte, competenţa Curţii de Justiţie a
Uniunii Europene de a decide asupra litigiilor dintre Uniune şi funcţionarii,
respectiv alţi agenţi ai Uniunii; aceştia beneficiază de imunitate şi după
încetarea funcţiilor lor; (b) nu sunt supuşi, nici ei şi nici soţii/soţiile sau
membrii de familie aflaţi în întreţinerea lor, dispoziţiilor privind limitarea
imigraţiei şi formalităţilor de înregistrare pentru străini; (c) beneficiază, cu
privire la reglementările monetare sau de schimb valutar, de facilităţile
recunoscute în mod obişnuit funcţionarilor organizaţiilor internaţionale; (d)
beneficiază de dreptul de a importa, fără taxe vamale, mobilierul şi bunurile
personale cu ocazia numirii în funcţie în ţara respectivă şi de dreptul de a-şi
reexporta, fără taxe vamale, mobilierul şi bunurile personale la încheierea
misiunii în ţara de destinaţie, sub rezerva ca guvernul ţării de destinaţie să
considere aceste condiţii, fie într-un caz, fie în celălalt, ca fiind necesare; (e)
beneficiază de dreptul de a importa, fără taxe vamale, automobilele
personale, achiziţionate din ţara unde au avut ultima reşedinţă sau din ţara lor
de origine în condiţiile pieţei interne din ţara de destinaţie şi de a le
reexporta, fără taxe vamale, sub rezerva potrivit căreia, guvernul ţării de
destinaţie consideră aceste condiţii, fie într-un caz fie în celălalt, ca fiind
necesare.” În Capitolul VII Dispoziţii generale, la art. 17 (ex-art. 18) se
prevede: „Privilegiile, imunităţile şi facilităţile sunt acordate funcţionarilor şi
altor agenţi ai Uniunii exclusiv în interesul acesteia din urmă. Fiecare
instituţie a Uniunii are libertatea de a ridica imunitatea acordată unui
funcţionar sau agent în toate cazurile în care apreciază că, ridicarea acestei
imunităţii nu contravine intereselor Uniunii.” Conform art. 18 (ex-art. 19),
200
„În aplicarea prezentului protocol, instituţiile Uniunii acţionează de comun
acord cu autorităţile responsabile ale statelor membre interesate.”
201
într-un termen de şase săptămâni. (9) Consiliul hotărăşte în unanimitate cu
privire la modificările care au făcut obiectul unui aviz negativ din partea
Comisiei. Concilierea (10) Comitetul de conciliere, care reuneşte membrii
Consiliului sau reprezentanţii lor şi tot atâţia membri care reprezintă
Parlamentul European, are misiunea de a ajunge la un acord asupra unui
proiect comun, cu majoritatea calificată a membrilor Consiliului sau a
reprezentanţilor acestora şi cu majoritatea membrilor care reprezintă
Parlamentul European, în termen de şase săptămâni de la data convocării, pe
baza poziţiilor Parlamentului şi ale Consiliului din a doua lectură. (11)
Comisia participă la lucrările comitetului de conciliere şi ia toate iniţiativele
necesare pentru promovarea unei apropieri între poziţiile Parlamentului
European şi ale Consiliului. (12) În cazul în care, în termen de şase
săptămâni de la convocare, comitetul de conciliere nu aprobă niciun proiect
comun, actul propus este considerat neadoptat. A treia lectură (13) În cazul
în care, în acest termen, comitetul de conciliere aprobă un proiect comun,
Parlamentul European şi Consiliul dispun fiecare de un termen de şase
săptămâni de la această aprobare, pentru a adopta actul respectiv în
conformitate cu acest proiect, Parlamentul European hotărând cu majoritatea
voturilor exprimate iar Consiliul cu majoritate calificată. În caz contrar, actul
propus este considerat neadoptat. (14) Termenele de trei luni şi şase
săptămâni prevăzute la prezentul articol sunt prelungite cu cel mult o lună şi,
respectiv, două săptămâni, la iniţiativa Parlamentului European sau a
Consiliului.”
Pentru procedura bugetară, cadrul legal este dat de Capitolul 3 Bugetul
anual al Uniunii, Titlul II Dispoziţii financiare, Partea şasea Dispoziţii
instituţionale şi financiare din TFUE.
Art. 314 TFUE (ex-art. 272 alineatele (2)-(10) TCE) prevede: „Parlamentul
European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu o procedură legislativă
specială, adoptă bugetul anual al Uniunii, în conformitate cu următoarele
dispoziţii. (1) Fiecare instituţie, cu excepţia Băncii Centrale Europene,
întocmeşte, înainte de 1 iulie, o situaţie estimativă a cheltuielilor sale pentru
exerciţiul bugetar următor. Comisia grupează aceste situaţii într-un proiect de
buget ce poate conţine previziuni divergente. Acest proiect cuprinde
veniturile şi cheltuielile estimate. (2) Propunerea care cuprinde proiectul de
buget se prezintă de către Comisie Parlamentului European şi Consiliului
până la data de 1 septembrie a anului care precede anul execuţiei bugetului.
Comisia poate modifica proiectul de buget în cursul procedurii până la
convocarea comitetului de conciliere prevăzut la alineatul (5). (3) Consiliul
adoptă poziţia sa asupra proiectului de buget şi o transmite Parlamentului
European până la data de 1 octombrie a anului care precede anul execuţiei
bugetului. Acesta informează pe deplin Parlamentul European asupra
motivelor care l-au condus la adoptarea poziţiei respective. (4) În cazul în
202
care, în termen de patruzeci şi două de zile de la transmitere, Parlamentul
European: (a) aprobă poziţia Consiliului, bugetul este adoptat; (b) nu a luat o
hotărare, bugetul este considerat aprobat;
(c) adoptă amendamente cu majoritatea membrilor care îl compun, proiectul
astfel modificat se transmite Consiliului şi Comisiei. Preşedintele
Parlamentului European, în consens cu preşedintele Consiliului, convoacă
fără întârziere comitetul de conciliere. Cu toate acestea, comitetul de
conciliere nu se întruneşte în cazul în care, în termen de zece zile, Consiliul
informează Parlamentul European că aprobă toate amendamentele sale. (5)
Comitetul de conciliere, ce reuneşte membrii Consiliului sau reprezentanţii
acestora şi tot
atâţia membri reprezentând Parlamentul European, are misiunea de a ajunge,
pe baza poziţiilor Parlamentului European şi ale Consiliului, la un acord
asupra unui proiect comun, cu majoritatea calificată a membrilor Consiliului
sau a reprezentanţilor lor şi cu majoritatea membrilor reprezentând
Parlamentul European, în termen de douăzeci şi una de zile de la data
convocării sale. Comisia participă la lucrările comitetului de conciliere şi
adoptă toate iniţiativele necesare pentru promovarea apropierii poziţiilor
Parlamentului European şi ale Consiliului. (6) În cazul în care, în termenul
de douăzeci şi una de zile prevăzut la alineatul (5), comitetul de conciliere
ajunge la un acord asupra unui proiect comun, Parlamentul European şi
Consiliul dispun fiecare de un termen de paisprezece zile calculat de la data
acordului pentru aprobarea proiectului comun. (7) În cazul în care, în
termenul de paisprezece zile prevăzut la alineatul (6): (a) Parlamentul
European şi Consiliul aprobă fiecare proiectul comun sau nu iau o hotărare,
ori în cazul în care una dintre aceste instituţii aprobă proiectul comun iar
cealaltă nu ia o hotărare, bugetul este considerat adoptat definitiv în
conformitate cu proiectul comun, sau (b) Parlamentul European, hotărând cu
majoritatea membrilor care îl compun, şi Consiliul resping proiectul comun,
ori în cazul în care una dintre aceste instituţii respinge proiectul comun iar
cealaltă nu ia o hotărare, Comisia prezintă un nou proiect de buget, sau (c)
Parlamentul European, hotărând cu majoritatea membrilor care îl compun,
respinge proiectul comun, iar Consiliul îl aprobă, Comisia prezintă un nou
proiect de buget, sau (d) Parlamentul European aprobă proiectul comun dar
Consiliul îl respinge, Parlamentul European poate decide, într-un termen de
paisprezece zile de la data respingerii de către Consiliu şi hotărând cu
majoritatea membrilor care îl compun şi a trei cincimi din totalul voturilor
exprimate, confirmarea tuturor sau doar a anumitor amendamente prevăzute
la alineatul (4) litera (c). În cazul în care unul dintre amendamentele
Parlamentului European nu este confirmat, se reţine poziţia aprobată în
cadrul comitetului de conciliere referitoare la linia bugetară care face
obiectul acestui amendament. Pe această bază, bugetul este considerat
203
adoptat definitiv. (8) În cazul în care, în termenul de douăzeci şi una de zile
prevăzut la alineatul (5), comitetul de conciliere nu ajunge la un acord asupra
unui proiect comun, Comisia prezintă un nou proiect de buget. (9) La
încheierea procedurii prevăzute la prezentul articol, preşedintele
Parlamentului European constată că bugetul este adoptat definitiv. (10)
Fiecare instituţie îşi exercită atribuţiile care îi sunt acordate prin prezentul
articol cu respectarea tratatelor şi a actelor adoptate în temeiul acestora, în
special în ceea ce priveşte resursele proprii ale Uniunii şi echilibrul
veniturilor şi cheltuielilor.”
Produse agricole
204
medicinale; paie şi furaje; Capitolul 13 ex. 13.03 Pectină; Capitolul 15 15.01
Osânză şi alte grăsimi de porc presate sau topite; grăsime de pasăre presată
sau topită; 15.02 Seuri (ale speciilor bovină, ovină şi caprină) brute sau
topite, inclusiv seurile denumite „primul suc”; 15.03 Stearină solară; oleo-
stearină; ulei de osânză şi oleo-margarină neemulsionată, fără amestec şi
neprelucrată; 15.04 Grăsimi şi uleiuri de peşte şi mamifere marine, chiar şi
rafinate; 15.07 Uleiuri vegetale stabile, fluide sau solide, brute, epurate sau
rafinate; 15.12 Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale hidrogenate, chiar şi
rafinate, dar nepreparate; 15.13 Margarină, înlocuitor de osânză şi alte
grăsimi alimentare preparate; 15.17 Resturi provenite din prelucrarea
grăsimilor sau din ceară animală sau vegetală; Capitolul 16 Preparate din
carne, peşte, crustacee şi moluşte; Capitolul 17 17.01 Zahăr din sfeclă şi din
trestie, în stare solidă; 17.02 Alte tipuri de zahăr; siropuri; înlocuitori de
miere, chiar şi amestecaţi cu miere naturală; zahăr şi melasă caramelizate;
17.03 Melasă, chiar şi decolorată 17.05 Diverse tipuri de zahăr, sirop şi
melasă aromatizate sau cu adaos de coloranţi (inclusiv zahărul vanilat sau
vanilina), cu excepţia sucurilor de fructe cu adaos de zahăr în orice proporţie;
Capitolul 18 18.01 Boabe de cacao întregi şi zdrobite, brute sau măcinate;
18.02 Coji, piele, pelicule şi deşeuri de cacao; Capitolul 20 Preparate din
legume, zarzavaturi, fructe şi alte plante sau părţi din plante; Capitolul 22
22.04 Must de struguri parţial fermentaţi, chiar dacă fermentaţia este oprită
prin alt procedeu decât cu ajutorul alcoolului; 22.05 Vin din struguri
proaspeţi; must de struguri proaspeţi oprit din fermentaţie (inclusiv mistelă)
CAPITOLUL 22 (continuare) 22.07 Cidru, vin de pere, hidromel şi alte
băuturi fermentate, ex 22.08, ex 22.09 Alcool etilic, denaturat sau nu, de
orice tărie şi obţinut din produse agricole prevăzute în anexa I, cu excepţia
rachiurilor, lichiorurilor şi a altor băuturi spirtoase şi preparate alcoolice
compuse (numite „extrase concentrate”) pentru fabricarea băuturilor ex
22.10 Oțeturi comestibile şi înlocuitori comestibili ai acestora; Capitolul 23
Resturi şi deşeuri din industria alimentară; alimente preparate pentru
animale; Capitolul 24 24.01 Tutun brut sau nefabricat; deşeuri de tutun
Capitolul 45 45.01 Plută naturală brută şi deşeuri de plută; plută concasată,
granulată sau praf; Capitolul 54 54.01 In brut, dărăcit, scărmănat, pieptănat
sau tratat în alt mod, dar netors; câlţi şi deşeuri (inclusiv scame); Capitolul
57 57.01 Cânepă (Cannabis sativa) brută, dărăcită, scărmănată, pieptănată
sau tratată în alt mod, dar netoarsă; câlţi şi deşeuri (inclusiv scame).
Program-cadru multianual
205
european de cercetare în care cercetătorii, cunoştinţele ştiinţifice şi
tehnologiile să circule liber, precum şi favorizarea creşterii competitivităţii
sale, inclusiv în industrie, precum şi promovarea activităţilor de cercetare
considerate necesare în temeiul altor capitole din tratate,
Legislaţie primară
Art. 182 TFUE (ex-articolul 166 TCE) din Titlul XIX Cercetarea şi
dezvoltarea tehnologică şi spaţiul, Partea a treia Politicile şi acţiunile interne
ale Uniunii, dispune: „(1) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în
conformitate cu procedura legislativă ordinară, după consultarea Comitetului
Economic şi Social, adoptă un program-cadru multianual, în care sunt
prevăzute toate acţiunile Uniunii. Programul-cadru: stabileşte obiectivele
ştiinţifice şi tehnologice care trebuie realizate prin acţiunile preconizate la
articolul 180, precum şi priorităţile conexe; indică liniile directoare ale
acestor acţiuni; stabileşte cuantumul global maxim şi condiţiile de participare
financiară a Uniunii la programul-cadru, precum şi cotele-părţi alocate
fiecărei acţiuni preconizate. (2) Programul-cadru se adaptează sau
completează în funcţie de evoluţia situaţiei. (3) Programul-cadru este pus în
aplicare prin intermediul unor programe specifice, dezvoltate în cadrul
fiecărei acţiuni. Fiecare program specific precizează condiţiile de realizare,
stabileşte durata şi prevede mijloacele considerate necesare. Totalul
cuantumurilor considerate necesare, stabilite de programele specifice, nu
poate depăşi cuantumul global maxim stabilit pentru programul-cadru şi
pentru fiecare acţiune. (4) Consiliul, hotărând în conformitate cu o procedură
legislativă specială şi după consultarea Parlamentului European şi a
Comitetului Economic şi Social, adoptă programele specifice. (5) În
completarea activităţilor prevăzute în programul-cadru multianual,
Parlamentul European
şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară şi
după consultarea Comitetului Economic şi Social, stabilesc măsurile
necesare pentru punerea în aplicare a spaţiului european de cercetare.”
Conform art. 183 TFUE (ex-art. 167 TCE), „Pentru punerea în aplicare a
programului-cadru multianual, Uniunea: stabileşte normele de participare a
întreprinderilor, centrelor de cercetare şi universităţilor; stabileşte normele
aplicabile difuzării rezultatelor cercetării.” În termenii art. 184 TFUE (ex-art.
168 TCE), „La punerea în aplicare a programului-cadru multianual pot fi
decise programe complementare, la care participă numai anumite state
membre care le asigură finanţarea, sub rezerva unei participări eventuale a
Uniunii. Uniunea adoptă normele aplicabile programelor suplimentare, în
special în domeniul diseminării cunoştinţelor şi al accesului altor state
membre.” Art. 185 TFUE (ex-art. 169 TCE) prevede: „La punerea în aplicare
a programului-cadru multianual, Uniunea poate să prevadă, în acord cu
statele membre în cauză, participarea la programe de cercetare şi dezvoltare
206
derulate de mai multe state membre, inclusiv participarea la structurile create
pentru realizarea acestor programe.” Conform art. 186 (ex-art. 170 TCE),
„La punerea în aplicare a programului-cadru multianual, Uniunea poate să
prevadă cooperarea în materie de cercetare, de dezvoltare tehnologică şi
demonstrativă a Uniunii cu ţări terţe sau cu organizaţii internaţionale.
Condiţiile acestei cooperări pot face obiectul unor acorduri între Uniune şi
terţele părţi în cauză.”
207
R
Raportul Cecchini
Raportul Tindemans
Încă din 1972, în cadrul reuniunii „la vârf” de la Paris, şefii de state şi de
guverne şi-au manifestat intenţia de a transforma ansamblul relaţiilor lor într-
o Uniune Europeană, desemnându-l în acest sens pe L. Tindemans (prim
ministru al Belgiei) pentru a elabora un raport privind conţinutul şi
modalităţile de realizare a Uniunii. Raportul Tindemans (prezentat doi ani
mai târziu) reunea o serie de propuneri ce vizau: 1) întărirea coeziunii interne
şi externe a Europei comunitare; 2) creşterea rolului instituţiilor existente; 3)
adâncirea integrării sub toate aspectele şi a cooperării politice până la
elaborarea unei politici externe comune. Deşi realist, raportul nu a fost
acceptat de state şi, în plus, adâncirea crizei economice mondiale şi
amplificarea divergenţelor dintre ţările CEE nu au permis relansarea unui
nou program privind realizarea UEM, aşa cum propunea raportul.
Raportul Werner
208
transferarea la nivel comunitar a competenţelor de politică economică,
comercială, financiară şi monetară, asigurarea convertibilităţii depline a
monedelor ţărilor CEE şi introducerea unei monede unice comunitare.
Recomandare
209
acestora, Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu
procedura legislativă ordinară, adoptă directivele privind recunoaşterea
reciprocă a diplomelor, certificatelor şi a altor titluri oficiale de calificare,
precum şi privind coordonarea actelor cu putere de lege şi a actelor
administrative ale statelor membre cu privire la accesul la activităţile
independente şi la exercitarea acestora. (2) În ceea ce priveşte profesiile
medicale, paramedicale şi farmaceutice, eliminarea treptată a restricţiilor este
subordonată coordonării condiţiilor de exercitare a acestora în diferitele state
membre.” Art. 62 TFUE (ex-art. 55 TCE), Capitolul 3 Serviciile, Titlul IV
Libera circulaţie a persoanelor, a serviciilor şi a capitalurilor, Partea a treia
Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, prevede: „Dispoziţiile articolelor
51-54 se aplică domeniului reglementat de prezentul capitol.”
Jurisprudenţa CJUE
Pe baza şi în interpretarea dreptului comunitar/al Uniunii - primar şi derivat -
în materie, Curtea de Justiţie a oferit, în diferite procese, o serie de idei dintre
care amintim:
a) un stat membru, care nu recunoaşte diplomele eliberate de autorităţile
competente ale unui alt stat membru, în cadrul unor formări organizate în
baza unui acord, în temeiul căruia o formare organizată de un organism
privat în acest stat membru se omologhează de autorităţile menţionate, nu îşi
îndeplineşte obligaţiile care îi revin în temeiul Directivei nr. 89/48 privind
sistemul general de recunoaştere a diplomelor de învăţământ superior
acordate pentru formarea profesională cu durata minimă de trei ani, astfel
cum a fost modificată prin Directiva nr. 2001/19 [...] Art. 3 primul paragraf,
litera (a) din aceasta dă oricărui solicitant, titular al unei „diplome” în sensul
acestei directive, care îi permite să exercite o profesie reglementată într-un
stat membru, dreptul de a exercita profesia respectivă în orice alt stat
membru - Hotărârea Curţii din 23 octombrie 2008 dată în cauza C-274/05
Comisia Comunităţilor Europene împotriva Republicii Elene (pct. 26-31);
b) potrivit sistemului creat prin Directiva nr. 89/48 o diplomă este
recunoscută, nu în considerarea valorii intrinseci a formării pe care o atestă,
ci datorită faptului că acordă accesul la o profesie reglementată în statul
membru în care a fost eliberată sau recunoscută - Hotărârea Curţii din 23
octombrie 2008 dată în cauza C-274/05 Comisia Comunităţilor Europene
împotriva Republicii Elene (pct. 26-31);
c) potrivit modului de redactare a Directivei nr. 89/48, formarea nu trebuie
să fi fost neapărat obţinută într-o universitate sau într-o instituţie de
învăţământ superior. Astfel, potrivit art. 1 lit a) este suficient să fie vorba
despre o „instituţie cu un nivel similar de formare”. În consecinţă, condiţia
impusă de această dispoziţie, nu urmăreşte să asigure că instituţia de
învăţământ îndeplineşte condiţiile formale referitoare la statutul său, ci se
referă în mod esenţial la nivelul de formare realizat. Această condiţie este
210
strâns legată de caracteristicile diplomei eliberate. Aprecierea în această
privinţă trebuie, prin urmare, să fie efectuată de autoritatea competentă care
eliberează diploma, care trebuie să se asigure că aceasta nu este acordată
decât unor persoane suficient de calificate pentru exercitarea profesiei
reglementate la care dă acces - Hotărârea Curţii din 23 octombrie 2008 dată
în cauza C-274/05 Comisia Comunităţilor Europene împotriva Republicii
Elene (punctul 35);
d) statul membru care atribuie în favoarea unei autorităţi a statului membru
gazdă competenţa de apreciere dacă „instituţia de învăţământ în care
solicitantul şi-a definitivat educaţia aparţine învăţământului superior” şi în
ce măsură „solicitantul are experienţa profesională necesară în cazul în care
durata formării sale inferioară cu cel puţin un an celei care este solicitată în
statul membru respectiv pentru exercitarea aceleiaşi profesii”, nu îşi
îndeplineşte obligaţiile care îi revin în temeiul Directivei nr. 89/48 privind
sistemul general de recunoaştere a diplomelor de învăţământ superior
acordate pentru formarea profesională cu durata minimă de trei ani -
Hotărârea Curţii din 23 octombrie 2008 dată în cauza C-274/05 Comisia
Comunităţilor Europene împotriva Republicii Elene (pct. 46);
e) dispoziţiile unei directive trebuie să fie puse în aplicare cu forţă
obligatorie incontestabilă, cu specificitatea, precizia şi claritatea necesare,
astfel încât condiţia securităţii juridice să fie îndeplinită. Prin urmare, este
contrară art. 3 din Directiva nr. 89/48 o dispoziţie de drept naţional, care nu
asigură securitatea juridică necesară pentru persoanele interesate, care au fost
angajate la un nivel inferior celui la care ar fi avut dreptul, în cazul în care
diplomele ar fi fost recunoscute conform art. 3 din Directiva nr. 89/48, în
măsura în care un funcţionar care a fost încadrat în mod eronat într-un
anumit grad, trebuie să aştepte 8 ani de la angajare înainte de a putea să
obţină reîncadrarea pe un post de o categorie superioară şi nu poate solicita
reîncadrarea sa decât dacă se eliberează un post de categorie superioară în
cadrul aceluiaşi minister sau al aceleiaşi persoane juridice de drept public -
Hotărârea Curţii din 23 octombrie 2008 dată în cauza C-274/05 Comisia
Comunităţilor Europene împotriva Republicii Elene (pct. 54-59).
211
Recursul în anulare
212
Hotărârea Tribunalului (Camera a patra) din 22 ianuarie 1997, în cauza T-
115/94, Opel Austria GmbH împotriva Consiliului Uniunii Europene,
având ca obiect cererea de anulare a Regulamentului (CE) nr. 3697/93 al
Consiliului din 20 decembrie 1993 de retragere a unor concesii tarifare în
conformitate cu articolul 23 alineatul (2) şi cu articolul 27 alineatul (3) litera
(a) din Acordul de liber schimb încheiat între Comunitate şi Austria (General
Motors Austria) (JO L 343, p. 1), la pct. 87, se afirmă: „În cadrul unei acţiuni
în anulare în temeiul articolului 173 din tratat, legalitatea actului atacat
trebuie apreciată în funcţie de elementele de fapt şi de drept existente la data
adoptării actului.”
Recursul în carenţă
Reglementat de art. 265 TFUE, acest recurs permite intentarea unei acţiuni
pentru constatarea omisiunii ilegale de a adopta un act comunitar de către
Parlamentul European, Consiliul European, Consiliul, Comisia sau Banca
Centrală Europeană, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii, care se abţin să
hotărască, şi obligarea acestora de a lua măsurile impuse de executarea
hotărârii Curţii de Justiţie a Uniunii Europene.
Legislaţie primară
Art. 265 TFUE (ex-art. 232 TCE) din Secţiunea 5 Curtea de Justiţie a
Uniunii Europene, Capitolul 1 Instituţiile, Titlul I Dispoziţii instituţionale,
Partea a şasea Dispoziţii instituţionale şi financiare, prevede: „În cazul în
care, prin încălcarea prevederilor tratatelor, Parlamentul European, Consiliul
European, Consiliul, Comisia sau Banca Centrală Europeană se abţin să
hotărască, statele membre şi celelalte instituţii ale Uniunii pot sesiza Curtea
de Justiţie a Uniunii Europene pentru a constata această încălcare. Prezentul
articol se aplică, în aceleaşi condiţii, organelor, oficiilor şi agenţiilor Uniunii
care se abţin să hotărască. Această acţiune este admisibilă numai în cazul în
care instituţia, organul, oficiul sau agenţia respectivă a fost solicitată în
prealabil să acţioneze. În cazul în care, la expirarea unui termen de două luni
de la data acestei solicitări, instituţia, organul, oficiul sau agenţia nu şi-a
precizat poziţia, acţiunea poate fi formulată într-un nou termen de două luni.
Orice persoană fizică sau juridică poate sesiza Curtea în condiţiile stabilite la
paragrafele precedente în legătură cu omisiunea unei instituţii, organ, oficiu
sau agenţie a Uniunii de a-i adresa un act, altul decât o recomandare sau un
aviz.” Conform art. 266 TFUE (ex-art. 233 TCE), „Instituţia, organul, oficiul
sau agenţia emitentă a actului anulat sau a cărei abţinere a fost declarată
contrară tratatelor este obligată să ia măsurile impuse de executarea hotărârii
Curţii de Justiţie a Uniunii Europene.”
213
Recursul în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre UE
214
unor penalităţi cu titlu cominatoriu. Această procedură nu aduce atingere
articolului 259. (3) În cazul în care sesizează Curtea printr-o acţiune în
temeiul articolului 258, considerând că statul respectiv nu şi-a îndeplinit
obligaţia de a comunica măsurile de transpunere a unei directive adoptate în
conformitate cu o procedură legislativă, Comisia poate indica, în cazul în
care consideră necesar, cuantumul sumei forfetare sau al penalităţii cu titlu
cominatoriu care urmează a fi plătită de statul respectiv şi pe care îl
consideră adecvat situaţiei. În cazul în care constată neîndeplinirea obligaţiei,
Curtea poate impune statului membru respectiv plata unei sume forfetare sau
a unei penalităţi cu titlu cominatoriu, în limita valorii indicate de Comisie.
Obligaţia de plată intră în vigoare la data stabilită de Curte prin hotărârea
sa.”
Recursul în reparaţie
215
Jurisprudenţa CJUE
Hotărârea Tribunalului, din 28 aprilie 1998, dată în cauza T-184/95, Dorsch
Consult Ingenieurgesellschaft mbH, societate de drept german, cu sediul în
München (Germania), reclamantă, împotriva Consiliului Uniunii Europene şi
a Comisiei Comunităţilor Europene, pârâte, având ca obiect o cerere de
despăgubire pentru prejudiciul pretins a fi fost suferit de societatea
reclamantă în urma adoptării Regulamentului (CEE) nr. 2340/90 al
Consiliului din 8 august 1990 de interzicere a schimburilor comerciale ale
Comunităţii în ceea ce priveşte Irakul şi Kuweitul (JO L 213, p. 1), în
punctul 59 afirmă că angajarea răspunderii extracontractuale a Comunităţii
pentru un act ilicit sau licit presupune, în toate ipotezele, stabilirea
caracterului real al pretinsului prejudiciu suferit şi existenţa unei legături de
cauzalitate între acest prejudiciu şi respectivul act (Hotărârea Curţii din 29
septembrie 1982, Oleifici Mediterranei/CEE, cauza C-26/81, pct. 16;
Hotărârea Tribunalului din 13 decembrie 1995, Exporteurs in Levende
Varkens şi alţii/Comisia, cauzele conexate T-481/93 şi T-484/93, pct. 80;
Hotărârea Tribunalului din 11 iulie 1996, International Procurement
Services/Comisia, cauza T-175/94, pct. 44; Hotărârea Tribunalului din 16
octombrie 1996, Efisol/Comisia, cauza T-336/94, pct. 30; Hotărârea
Tribunalului din 11 iulie 1997, Oleifici Italiani/Comisia, cauza T-267/94,
pct. 20; şi Hotărârea Tribunalului din 29 ianuarie 1998, Dubois et
Fils/Consiliul şi Comisia, cauza T-113/96, pct. 54).
216
ceară Curţii să se pronunţe cu privire la această chestiune. În cazul în care o
asemenea chestiune se invocă într-o cauză pendinte în faţa unei instanţe
naţionale ale cărei decizii nu sunt supuse vreunei căi de atac în dreptul intern,
această instanţă este obligată să sesizeze Curtea. În cazul în care o asemenea
chestiune se invocă într-o cauză pendinte în faţa unei instanţe judecătoreşti
naţionale privind o persoană supusă unei măsuri privative de libertate, Curtea
hotărăşte în cel mai scurt termen.”
Regulament
Reguli de origine
Restricţii cantitative
217
bunuri de patrimoniu naţional cu valoare artistică, istorică sau arheologică
sau de protecţie a proprietăţii industriale şi comerciale. Cu toate acestea,
interdicţiile sau restricţiile respective nu trebuie să constituie un mijloc de
discriminare arbitrară şi nici o restricţie disimulată în comerţul dintre statele
membre.”
Jurisprudenţa CJUE
În afacerea Keck şi Mithonard [Cauzele C-267 şi 268/91 Keck şi Mithonard
(1993), hotărârea Curţii din 24 noiembrie 1993] era vorba de doi comercianţi
Keck şi Mithonard care au fost urmăriţi penal în Franţa pentru că au revândut
produse la un preţ inferior celui de cumpărare, violând astfel legea franceză
din 2 iulie 1963 care interzicea vânzarea în pierdere. Cei doi comercianţi au
pretins că această lege este susceptibilă de a exercita restricţii asupra
schimburilor şi că ea constituie o măsură cu efect echivalent restricţiilor
cantitative contrar art. 28 TCE. Curtea de Justiţie a respins aceste argumente
pentru următoarele consideraţii: 1) o legislaţie naţională care interzice, în
mod general, revânzarea în pierdere, nu are ca obiect reglementarea
schimburilor de mărfuri între statele membre (pct. 12); 2) este adevărat că o
astfel de legislaţie este susceptibilă să restrângă volumul de vânzări şi, în
consecinţă, volumul de vânzări al produselor provenind din alte state
membre, în măsura în care îi lipseşte pe agenţii economici de o metodă de
promovare a vânzărilor (pct. 13); 3) trebuie să considerăm că, spre deosebire
de ceea ce s-a reţinut până în prezent, aplicarea la produse, provenind din
alte state membre, a dispoziţiilor naţionale care limitează sau interzic
anumite modalităţi de vânzare, nu este susceptibilă să împiedice direct sau
indirect în mod real sau potenţial, comerţul între statele membre, în sensul
jurisprudenţei Dassonville […], cu condiţia ca aceste prevederi să se aplice
tuturor agenţilor economici vizaţi, care îşi desfăşoară activitatea pe
teritoriul naţional şi cu condiţia ca ele să afecteze în acelaşi fel, atât în drept
cât şi în fapt, comercializarea produselor naţionale şi a celor provenind din
alte state membre (pct. 16); în concluzie, art. 28 TCE trebuie interpretat, în
sensul că nu se aplică legislaţiei unui stat membru care interzice în mod
general revânzarea în pierdere (pct. 18).
218
Art. 311 TFUE (ex-art. 269 TCE) din Capitolul 1 Resursele proprii ale
Uniunii, Titlul II Dispoziţii financiare, Partea a şasea Dispoziţii instituţionale
şi financiare, prevede: „Uniunea îşi asigură mijloacele necesare pentru
atingerea obiectivelor sale şi pentru realizarea politicilor sale. Bugetul este
finanţat integral din resurse proprii, fără a aduce atingere altor venituri.
Consiliul, hotărând în unanimitate, în conformitate cu o procedură legislativă
specială şi după consultarea Parlamentului European, adoptă o decizie care
prevede dispoziţiile aplicabile sistemului de resurse proprii ale Uniunii. În
acest cadru, se pot stabili categorii de resurse noi sau se poate abroga o
categorie existentă. Această decizie intră în vigoare numai după aprobarea de
către statele membre, în conformitate cu normele lor constituţionale.
Consiliul, hotărând prin regulamente, în conformitate cu o procedură
legislativă specială, stabileşte măsurile de punere în aplicare a sistemului de
resurse proprii ale Uniunii, în măsura în care decizia adoptată în temeiul
celui de-al treilea paragraf prevede acest lucru. Consiliul hotărăşte după
aprobarea Parlamentului European.”
Revizuirea Tratatelor
219
ultim caz, Consiliul European stabileşte mandatul pentru Conferinţa
reprezentanţilor guvernelor statelor membre. (4) În vederea adoptării de
comun acord a modificărilor care trebuie aduse tratatelor, preşedintele
Consiliului convoacă o conferinţă a reprezentanţilor guvernelor statelor
membre. Modificările intră în vigoare după ce au fost ratificate de toate
statele membre în conformitate cu normele lor constituţionale. (5) În cazul în
care, la expirarea unui termen de doi ani de la semnarea unui tratat de
modificare a tratatelor, patru cincimi din statele membre au ratificat tratatul
menţionat, iar unul sau mai multe state membre au întâmpinat dificultăţi în
ratificarea respectivă, Consiliul European se autosesizează cu privire la
chestiune.” Proceduri de revizuire simplificate (6) Guvernul oricărui stat
membru, Parlamentul European sau Comisia poate prezenta Consiliului
European proiecte de revizuire, integrală sau parţială, a dispoziţiilor părţii a
treia din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, privind politicile şi
acţiunile interne ale Uniunii. Consiliul European poate adopta o decizie de
modificare, integrală sau parţială, a dispoziţiilor părţii a treia din Tratatul
privind funcţionarea Uniunii Europene. Consiliul European hotărăşte în
unanimitate, după consultarea Parlamentului European şi a Comisiei, precum
şi a Băncii Centrale Europene, în cazul unor modificări instituţionale în
domeniul monetar. Această decizie intră în vigoare numai după aprobarea de
către statele membre, în conformitate cu normele lor constituţionale. Decizia
prevăzută la al doilea paragraf nu poate extinde competenţele atribuite
Uniunii prin tratate. (7) În cazul în care dispoziţiile Tratatului privind
funcţionarea Uniunii Europene sau cele ale titlului V din prezentul tratat
prevăd că, într-un anumit domeniu sau într-un anumit caz, Consiliul
hotărăşte în unanimitate, Consiliul European poate adopta o decizie de
autorizare a Consiliului de a hotărî cu majoritate calificată în domeniul sau în
cazul respectiv. Prezentul paragraf nu se aplică deciziilor care au implicaţii
militare sau în domeniul apărării. În cazul în care dispoziţiile Tratatului
privind funcţionarea Uniunii Europene prevăd că actele legislative se adoptă
de Consiliu în conformitate cu o procedură legislativă specială, Consiliul
European poate adopta o decizie de autorizare a adoptării respectivelor acte
legislative în conformitate cu procedura legislativă ordinară. Orice iniţiativă
luată de Consiliul European pe baza primului sau a celui de-al doilea
paragraf se transmite parlamentelor naţionale. În cazul opoziţiei unui
parlament naţional, notificate în termen de şase luni de la această
transmitere, decizia menţionată la primul sau la al doilea paragraf nu se
adoptă. În absenţa oricărei opoziţii, Consiliul European poate adopta
respectiva decizie. Pentru adoptarea deciziilor prevăzute la primul sau la al
doilea paragraf, Consiliul European hotărăşte în unanimitate, după aprobarea
Parlamentului European, care se pronunţă cu majoritatea membrilor care îl
compun.”
220
S
SAVE
Securitate socială
221
de muncă şi boli profesionale, şomaj. Normele naţionale în materie de
securitate socială trebuia să fie armonizate pentru a se asigura buna
funcţionare a Pieţei unice, care garantează libertatea de circulaţie a
lucrătorilor, libertatea de stabilire şi de a presta servicii pe întreg teritoriul
UE.
Legislaţie primară
Art. 48 TFUE (ex-art. 42 TCE) din Capitolul 1 Lucrătorii, Titlul IV Libera
circulaţie a persoanelor, a serviciilor şi a capitalurilor, Partea a treia
Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, prevede: „Parlamentul European şi
Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă,
în domeniul securităţii sociale, măsurile necesare pentru instituirea liberei
circulaţii a lucrătorilor, în special prin instituirea unui sistem care să asigure
lucrătorilor migranţi salariaţi sau care desfăşoară o activitate independentă şi
persoanelor aflate în întreţinerea acestora: (a) cumulul tuturor perioadelor
luate în considerare de către diferitele legislaţii interne, în vederea dobândirii
şi păstrării dreptului la prestaţii, precum şi pentru calcularea acestora; (b)
plata prestaţiilor pentru persoanele rezidente pe teritoriile statelor membre. În
cazul în care un membru al Consiliului declară că un proiect de act legislativ
menţionat la primul paragraf ar aduce atingere unor aspecte importante ale
sistemului său de securitate socială, inclusiv în ceea ce priveşte domeniul său
de aplicare, costul sau structura financiară, ori ar aduce atingere echilibrului
financiar al respectivului sistem, poate solicita sesizarea Consiliului
European. În acest caz, procedura legislativă ordinară se suspendă. După
dezbateri şi în termen de patru luni de la această suspendare, Consiliul
European: (a) retrimite proiectul Consiliului, caz în care încetează
suspendarea procedurii legislative ordinare, sau (b) nu acţionează în niciun
fel sau solicită Comisiei să prezinte o nouă propunere; în acest caz se
consideră că actul propus iniţial nu a fost adoptat.”
Sediul instituţiilor
222
Europene, anexă la tratatele bază ale Uniunii Europene dispune, în Articol
unic: „(a) Parlamentul European are sediul la Strasbourg, unde au loc cele
douăsprezece sesiuni plenare lunare, inclusiv sesiunea bugetară. Perioadele
sesiunilor plenare suplimentare se ţin la Bruxelles. Comisiile Parlamentului
European au sediul la Bruxelles. Secretariatul General al Parlamentului
European şi serviciile acestuia îşi păstrează sediul la Luxemburg. (b)
Consiliul are sediul la Bruxelles. În timpul lunilor aprilie, iunie şi octombrie,
Consiliul îşi ţine sesiunile la Luxemburg. (c) Comisia are sediul la Bruxelles.
(d) Curtea de Justiţie a Uniunii Europene are sediul la Luxemburg. (e) Curtea
de Conturi are sediul la Luxemburg. (f) Comitetul Economic şi Social are
sediul la Bruxelles. (g) Comitetul Regiunilor are sediul la Bruxelles. (h)
Banca Europeană de Investiţii are sediul la Luxemburg. (i) Banca Centrală
Europeană are sediul la Frankfurt. (j) Oficiul European de Poliţie (Europol)
are sediul la Haga.”
Simboluri europene
223
Simfonia a 9-a a lui Beethoven – este imnul Uniunii Europene, iar ziua de 9
mai este „Zi a Europei” (la 9 mai 1950, ministrul francez de externe Robert
Schuman a făcut declaraţia care a stat la baza creării Comunităţii Europene a
Cărbunelui şi Oţelului - CECO).
Legislaţie primară
Declaraţia Regatului Belgiei, a Republicii Bulgaria, a Republicii Federale
Germania, a Republicii Elene, a Regatului Spaniei, a Republicii Italiene, a
Republicii Cipru, a Republicii Lituania, a Marelui Ducat al Luxemburgului,
a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Austria, a Republicii
Portugheze, a României, a Republicii Slovenia şi a Republicii Slovace
referitoare la simbolurile Uniunii Europene, anexă la tratatele bază ale
Uniunii Europene prevede că drapelul reprezentând un cerc cu douăsprezece
stele aurii pe fond albastru, imnul extras din „Oda Bucuriei” din Simfonia a
IX-a de Ludwig van Beethoven, deviza „Unită în diversitate”, euro ca
monedă a Uniunii Europene şi ziua Europei sărbătorită pe data de 9 mai
continuă să reprezinte pentru aceste state simbolurile apartenenţei comune a
cetăţenilor Uniunii Europene şi ale legăturii lor cu aceasta.
SOCRATES
224
din 13 decembrie 1993 privind încheierea Acordului privind Spaţiul
Economic European între Comunităţile Europene, statele membre ale
acestora şi Republica Austria, Republica Finlanda, Republica Islanda,
Principatul Liechtenstein, Regatul Norvegiei, Regatul Suediei şi
Confederaţia Elveţiană (Jurnalul Oficial L 1 din 3.1.1994). Acest acord
vizează consolidarea relaţiilor economice şi comerciale ale Uniunii Europene
cu ţările Asociaţiei Europene a Liberului Schimb (AELS), extinzând parţial
cele patru libertăţi de circulaţie ale pieţei unice la aceste state şi stabilind un
regim de schimburi menit să asigure respectarea regulilor de concurenţă;
acordul nu constituie o piaţă fără frontiere, şi nici o uniune vamală. Părţile
convin şi asupra consolidării anumitor domenii de cooperare, în special
cercetarea şi dezvoltarea, mediul, educaţia şi politica socială. Sunt excluse
din sfera de aplicare a acestui acord produsele agricole şi de pescuit sau
impozitarea indirectă (TVA şi accize) care fac obiectul unor acorduri
specifice, distincte.
Strategie de aderare
Subsidiaritate (principiu)
v. „Principiul subsidiarităţii”.
Subvenţii
225
„(1) Cu excepţia derogărilor prevăzute de tratate, sunt incompatibile cu piaţa
internă ajutoarele acordate de state sau prin intermediul resurselor de stat,
sub orice formă, care denaturează sau ameninţă să denatureze concurenţa
prin favorizarea anumitor întreprinderi sau a producerii anumitor bunuri, în
măsura în care acestea afectează schimburile comerciale dintre statele
membre.
(2) Sunt compatibile cu piaţa internă: (a) ajutoarele cu caracter social
acordate consumatorilor individuali, cu condiţia ca acestea să fie acordate
fără discriminare în funcţie de originea produselor; (b) ajutoarele destinate
reparării pagubelor provocate de calamităţi naturale sau de alte evenimente
extraordinare; (c) ajutoarele acordate economiei anumitor regiuni ale
Republicii Federale Germania afectate de divizarea Germaniei, în măsura în
care acestea sunt necesare pentru compensarea dezavantajelor economice
cauzate de această divizare. În termen de cinci ani de la intrarea în vigoare a
Tratatului de la Lisabona, Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei, poate
adopta o decizie de abrogare a prezentei litere. (3) Pot fi considerate
compatibile cu piaţa internă: (a) ajutoarele destinate să favorizeze
dezvoltarea economică a regiunilor în care nivelul de trai este anormal de
scăzut sau în care există un grad de ocupare a forţei de muncă extrem de
scăzut, precum şi a regiunilor prevăzute la articolul 349(Guadelupa, Guyana
Franceză, Martinica, Mayotte, Reunion şi Saint-Martin, insulele Azore,
Madeira şi Canare), avându-se în vedere situaţia lor structurală, economică şi
socială; (b) ajutoarele destinate să promoveze realizarea unui proiect
important de interes european comun sau să remedieze perturbări grave ale
economiei unui stat membru; (c) ajutoarele destinate să faciliteze dezvoltarea
anumitor activităţi sau a anumitor regiuni economice, în cazul în care acestea
nu modifică în mod nefavorabil condiţiile schimburilor comerciale într-o
măsură care contravine interesului comun; (d) ajutoarele destinate să
promoveze cultura şi conservarea patrimoniului, în cazul în care acestea nu
modifică în mod nefavorabil condiţiile schimburilor comerciale şi de
concurenţă în Uniune într-o măsură care contravine interesului comun; (e)
alte categorii de ajutoare stabilite prin decizie a Consiliului, care hotărăşte la
propunerea Comisiei.” Conform art. 108 TFUE (ex-art. 88 TCE), „(1)
Comisia, împreună cu statele membre, verifică permanent regimurile
ajutoarelor existente în aceste state. (2) [...] La cererea unui stat membru,
Consiliul, hotărând în unanimitate, poate decide că un ajutor acordat sau care
urmează să fie acordat de acest stat trebuie să fie considerat compatibil cu
piaţa internă, în cazul în care o astfel de decizie este justificată de împrejurări
excepţionale.”
226
T
Tarif vamal comun (tarif exterior comun)
Atât din articolul 28 TFUE, cât şi din următoarele rezultă că Uniunea vamală
implică: a) adoptarea unui tarif vamal comun în relaţiile cu ţări terţe; b)
interzicerea, în relaţiile dintre statele membre, a taxelor vamale la import şi
la export şi a oricăror taxe cu efect echivalent acestor taxe vamale. Prin
urmare, schimburile de mărfuri reglementate de Uniunea vamală, pe care se
întemeiază Uniunea, presupune două laturi sau dimensiuni, fiecare
beneficiind de soluţia proprie. În ce priveşte relaţiile cu terţele state,
dimensiunea externă, se aplică tariful vamal comun, iar în relaţiile dintre
state, dimensiunea sau latura internă, presupune interzicerea, între aceste
state, a taxelor de vamă şi a taxelor cu efect echivalent acestora.
Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului
din 23 aprilie 2008 de stabilire a Codului vamal comunitar (Codul vamal
modernizat) stabileşte normele şi procedurile generale aplicabile mărfurilor
introduse sau scoase de pe teritoriul vamal al Comunităţii. Mărfurile
comunitare cuprind mărfurile care aparţin uneia din următoarele categorii: a)
mărfuri produse în întregime pe teritoriul vamal al Comunităţii; b) mărfuri
care intră pe teritoriul vamal al Comunităţii provenind din ţări sau teritorii
care nu fac parte din acest teritoriu şi care au fost puse în liberă circulaţie; c)
mărfuri obţinute sau produse pe teritoriul vamal al Comunităţii, fie exclusiv
din mărfurile menţionate la litera b); fie din mărfuri menţionate la literele a)
şi b) (art. 4 Definiţii, pct. 18).
Legislaţie primară
Art. 28 TFUE (ex-art. 23 TCE) din Titlul II Libera circulaţie a mărfurilor,
Partea treia Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii, dispune: „(1) Uniunea
este alcătuită dintr-o uniune vamală care reglementează ansamblul
schimburilor de mărfuri şi care implică interzicerea, între statele membre, a
taxelor vamale la import şi la export şi a oricăror taxe cu efect echivalent,
precum şi adoptarea unui tarif vamal comun în relaţiile cu ţări terţe. (2)
Dispoziţiile articolului 30 şi cele ale capitolului 3 din prezentul titlu se aplică
produselor originare din statele membre, precum şi produselor care provin
din ţări terţe care se află în liberă circulaţie în statele membre.” Capitolul 1
Uniunea vamală cuprinde: art. 30 (ex-art. 25 TCE), conform căruia „Între
statele membre sunt interzise taxele vamale la import şi la export sau taxele
cu efect echivalent. Această interdicţie se aplică de asemenea taxelor vamale
cu caracter fiscal”; art. 31 (ex-art. 26 TCE), potrivit căruia „Taxele prevăzute
de Tariful Vamal Comun se stabilesc de către Consiliu, la propunerea
Comisiei”; art. 32 (ex-art.27 TCE), în termenii căruia „În executarea
misiunilor care îi sunt încredinţate în temeiul prezentului capitol, Comisia
227
are în vedere: (a) necesitatea de a promova schimburile comerciale între
statele membre şi ţările terţe; (b) evoluţia condiţiilor de concurenţă în cadrul
Uniunii, în măsura în care această evoluţie are ca efect creşterea
competitivităţii întreprinderilor; (c) necesităţile Uniunii de aprovizionare cu
materii prime şi produse semifinite, veghind în acelaşi timp ca între statele
membre să nu fie denaturate condiţiile de concurenţă în ceea ce priveşte
produsele finite; (d) necesitatea de a evita perturbări grave în viaţa
economică a statelor membre şi de a asigura o dezvoltare raţională a
producţiei şi o creştere a consumului în cadrul Uniunii.”
Taxe vamale
228
taxelor vamale, dar şi a taxelor cu efect echivalent a devenit necesară pentru
a înlătura posibilitatea interpretării, în mod tendenţios, stricto sensu a
prevederilor Tratatului, ceea ce ar fi dus la posibilitatea creării unui alt gen
de taxe, dar tot cu efect protecţionist. Astfel, aceste manopere au cǎzut tot
sub incidenţa articolelor 23-25 TCE care priveau interzicerea drepturilor de
vamă în interiorul spaţiului comunitar. În lumina dispoziţiilor din tratat,
interdicţia taxelor cu efect echivalent taxelor vamale oferea posibilitatea
sancţionării statelor membre când acestea aplicau taxe care, deşi legale în
aparenţă, produceau un efect similar taxelor vamale şi antrenau un efect
descurajant asupra importurilor ori exporturilor. Deoarece Tratatul de la
Roma nu definea noţiunea de taxă cu efect echivalent taxelor vamale,
Comisia şi Curtea au dobândit posibilitatea de a interpreta această noţiune,
cu urmarea că astfel statele au putut fi sancţionate.
Legislaţie primară
Art. 28 TFUE (ex-art. 23 TCE) din Capitolul 1 Uniunea vamală, Titlul II
Libera Circulaţie a mărfurilor, prevede: „(1) Uniunea este alcătuită dintr-o
uniune vamală care reglementează ansamblul schimburilor de mărfuri şi care
implică interzicerea, între statele membre, a taxelor vamale la import şi la
export şi a oricăror taxe cu efect echivalent, precum şi adoptarea unui tarif
vamal comun în relaţiile cu ţări terţe.” Conform art. 30 TFUE (ex-art. 25
TCE), „Între statele membre sunt interzise taxele vamale la import şi la
export sau taxele cu efect echivalent. Această interdicţie se aplică de
asemenea taxelor vamale cu caracter fiscal.”
Jurisprudenţa CJUE
O primă definiţie a taxei cu efect echivalent taxelor vamale este oferită de
Curtea de Justiţie în anul 1962 - Comisia c. Luxemburg şi Belgia, 14
decembrie 1962, cauza 2/1962 în caz cunoscut şi sub denumirea „Turtă
dulce”. Conform Curții, aceasta reprezintă „un drept unilateral impus, fie în
momentul importului, fie ulterior şi care loveşte în mod specific produsul
importat, prin excluderea produsului naţional similar şi care, prin rezultatul
asupra liberei circulaţii a produselor, realizează aceeaşi incidenţă ca un drept
vamal”. Mai apoi, în 1968, în Cauza C-7/68 Comisia c. Italia (1968),
cunoscută şi sub numele de „Arta Italiană”, Curtea de Justiţie a sancţionat
atitudinea Italiei de a impune o „contribuţie asupra bunurilor artistice,
istorice şi arheologice la export, în celelalte state membre”. Argumentele
Italiei că acele articole nu ar trebui privite ca mărfuri în sensul normelor
privind uniunea vamală şi că scopul taxei nu era acela de a colecta venituri,
ci de a proteja moştenirea artistică a ţării, au fost respinse de Curtea de
Justiţie pe următoarele considerente: „conform art. 9 din Tratat,
Comunitatea se întemeiază pe o uniune vamală care reglementează
ansamblul schimburilor de mărfuri. În sensul acestei dispoziţii, prin mărfuri
trebuie să înţelegem produsele evaluabile în bani şi susceptibile ca atare să
229
facă obiectul tranzacţiilor comerciale. Produsele vizate de legea italianǎ,
oricare ar fi calităţile care le diferenţiază de alte produse comerciale, au în
comun cu acestea din urmă caracteristica de a fi evaluabile în bani şi
posibilitatea de a face astfel obiectul tranzacţiilor comerciale.” Cu privire la
cel de-al doilea argument, Curtea afirmă: „art. 16 din Tratat interzice
perceperea, în raporturile dintre statele membre, a oricărui drept vamal la
export şi a oricărei taxe cu efect echivalent, adică a oricărei taxe care,
modificând preţul unei mărfi exportate, produce asupra liberei circulaţii a
acestei mărfi acelaşi efect restrictiv ca şi un drept vamal. Această dispoziţie
nu face distincţie în funcţie de scopul urmărit prin perceperea drepturilor şi
taxelor a căror eliminare o prevede.” Un an mai târziu, în 1969, în Cauzele 2
şi 3/69 Sociaal Fonds wor de Diamantarbeiders c. SA M. Bradefeld & Sons
(1969), Curtea confirmă importanţa acordată efectului taxei. În cauza
Diamantarbeiders, Curtea, examinând legalitatea unei norme belgiene care
impunea ca 0,33% din valoarea diamantelor importate să fie plătite într-un
fond social pentru lucrătorii din industria respectivă, a subliniat că: „deşi
scopul fondului nu era acela de a proteja industria naţională şi nici de a
strânge bani pentru trezoreria statului este vorba de o taxă cu efect echivalent
unei taxe vamale pentru că este impusă asupra bunurilor cu ocazia
traversării unei frontiere de stat”; „o sarcină pecuniară, chiar dacă este
minimă, impusă unilateral asupra mărfurilor naţionale sau străine în temeiul
faptului că trec frontiera, oricare ar fi denumirea şi modul de aplicare ale
acesteia, şi care nu reprezintă o taxă vamală propriu-zisă, constituie o taxă cu
efect echivalent, în sensul articolelor 9 şi 12 din tratat, chiar dacă nu este
percepută în beneficiul statului, nu are niciun efect discriminatoriu sau
protector şi chiar dacă produsul căruia i se aplică nu este în concurenţă cu
niciun produs naţional” (pct. 18).
TEMPUS
230
Tinereţe pentru Europa („Jeunesse pour l’Europe”)
Tratat de fuziune
232
transeuropene, educaţie, cultură; 3) instituirea unei cetăţenii a Uniunii
Europene; 4) consacrarea principiilor subsidiarităţii şi proporţionalităţii; 5)
realizarea Uniunii Economice şi Monetare în trei etape: prima etapă, până la
sfârşitul anului 1993, vizează crearea unei pieţe unice a capitalurilor, a doua
priveşte crearea unei monede unice (responsabil fiind Institutul Monetar
European), iar a treia etapă stabilizarea monedei unice şi crearea unei Bănci
Centrale Europene independente; 6) includerea, în rândul instituţiilor
comunitare a Curţii de Conturi.
Tratatul constituţional
Tratatul de la Amsterdam
233
membre, prin introducerea cetăţeniei Uniunii; 4) menţinerea şi dezvoltarea
Uniunii ca o zonă a libertăţii, securităţii şi justiţiei, în care libera dezvoltare a
persoanelor este asigurată în conjuncţie cu luarea unor măsuri adecvate
privind controlul frontierelor externe, azilul, emigrarea, prevenirea şi
combaterea crimei organizate.
Tratatul de la Lisabona
234
aceeaşi valoare juridică. Uniunea se substituie Comunităţii Europene şi îi
succede acesteia”; art. 2, în termenii căuia „Uniunea se întemeiază pe
valorile respectării demnităţii umane, libertăţii, democraţiei, egalităţii,
statului de drept, precum şi pe respectarea drepturilor omului, inclusiv a
drepturilor persoanelor care aparţin minorităţilor. Aceste valori sunt comune
statelor membre, într-o societate caracterizată prin pluralism, nediscriminare,
toleranţă, justiţie, solidaritate şi egalitate între femei şi bărbaţi”; art. 3 (ex-
art.2 TUE) care prevede că „Uniunea urmăreşte să promoveze pacea,
valorile sale şi bunăstarea popoarelor sale. Uniunea oferă cetăţenilor săi un
spaţiu de libertate, securitate şi justiţie, fără frontiere interne, în interiorul
căruia este asigurată libera circulaţie a persoanelor, în corelare cu măsuri
adecvate privind controlul la frontierele externe, dreptul de azil, imigrarea,
precum şi prevenirea criminalităţii şi combaterea acestui fenomen. Uniunea
instituie o piaţă internă. Aceasta acţionează pentru dezvoltarea durabilă a
Europei, întemeiată pe o creştere economică echilibrată şi pe stabilitatea
preţurilor, pe o economie socială de piaţă cu grad ridicat de competitivitate,
care tinde spre ocuparea deplină a forţei de muncă şi spre progres social,
precum şi pe un nivel înalt de protecţie şi de îmbunătăţire a calităţii
mediului. Aceasta promovează progresul ştiinţific şi tehnic. Uniunea
combate excluziunea socială şi discriminările, promovează justiţia şi
protecţia socială, egalitatea între femei şi bărbaţi, solidaritatea între generaţii
şi protecţia drepturilor copilului. Aceasta promovează coeziunea economică,
socială şi teritorială, precum şi solidaritatea între statele membre. Uniunea
respectă bogăţia diversităţii sale culturale şi lingvistice şi veghează la
protejarea şi dezvoltarea patrimoniului cultural european. Uniunea instituie o
uniune economică şi monetară a cărei monedă este euro. În relaţiile sale cu
restul comunităţii internaţionale, Uniunea îşi afirmă şi promovează valorile şi
interesele şi contribuie la protecţia cetăţenilor săi. Aceasta contribuie la
pacea, securitatea, dezvoltarea durabilă a planetei, solidaritatea şi respectul
reciproc între popoare, comerţul liber şi echitabil, eliminarea sărăciei şi
protecţia drepturilor omului şi, în special, a drepturilor copilului, precum şi la
respectarea strictă şi dezvoltarea dreptului internaţional, inclusiv respectarea
principiilor Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite. Uniunea îşi urmăreşte
obiectivele prin mijloace corespunzătoare, în funcţie de competenţele care îi
sunt atribuite prin tratate.”
Tratatul de la Nisa
Tratat semnat pe 26 februarie 2001 la Nisa, prin care s-a dorit completarea
procesului iniţiat prin Tratatul de la Amsterdam, menit să pregătească
funcţionarea instituţiilor Uniunii Europene, într-o Uniune Lărgită, iar titlul
său complet este Tratatul de la Nisa de modificare a Tratatului privind
235
Uniunea Europeană, a Tratatelor ce instituie Comunităţile Europene şi a
unor acte conexe. A intrat în vigoare la 1 februarie 2003 şi a avut ca scop să
reformeze instituţiile pentru ca UE să poată funcţiona eficient şi după
extinderea până la 25 de state membre. Partea I include modificări de fond
ale Tratatului privind Uniunea Europeană. O primă modificare priveşte
politica externă de securitate comună care - după cum prevede art. 17 -
cuprinde toate problemele referitoare la securitatea Uniunii, inclusiv
stabilirea progresivă a unei politici de apărare comună, care ar putea conduce
la o apărare comună. O altă modificare priveşte cooperările intensificate, în
diferite domenii, care au ca scop protejarea valorilor şi intereselor Uniunii în
ansamblul său şi afirmarea identităţii sale ca o forţă coerentă pe scena
internaţională. Ele trebuie să respecte: 1) principiile, obiectivele, orientările
generale şi coerenţa politicii externe şi de apărare comune, precum şi
deciziile adoptate în cadrul acestei politici; 2) competenţele Comunităţii
Europene; 3) coerenţa între ansamblul politicilor Uniunii şi activitatea sa
externă. În domeniul cooperării judiciare (care presupune o cooperare mai
strânsă între autorităţile judiciare şi alte autorităţi competente ale statelor
membre, inclusiv prin intermediul Unităţii Europene de cooperare judiciară -
Eurojust) în materie penală, activitatea comună vizează: 1) facilitarea şi
accelerarea cooperării între ministerele şi autorităţile judiciare sau cele
echivalente autorităţilor judiciare ale statelor membre în materie de
procedură şi de executare a deciziilor, inclusiv prin intermediul Eurojust; 2)
facilitarea extrădării între statele membre; 3) asigurarea, în măsura necesară
îmbunătăţirii acestei cooperări, a compatibilităţii normelor aplicabile în
statele membre; 4) prevenirea conflictelor de competenţă între statele
membre; 5) adoptarea progresivă a unor măsuri de instituire a unor norme
minimale cu privire la elementele constitutive ale infracţiunilor şi la
sancţiunile aplicabile în domeniul criminalităţii organizate, al terorismului şi
al traficului de droguri.
Tribunalul
Parte a Curţii de Justiţie a Uniunii Europene. Potrivit art. 19 alin. (1) TUE
din Titlul III Dispoziţii privind instituţiile, „Curtea de Justiţie a Uniunii
Europene cuprinde Curtea de Justiţie, Tribunalul şi tribunale specializate.
Aceasta asigură respectarea dreptului în interpretarea şi aplicarea tratatelor.”
De aici rezultǎ nu numai o modificare de denumire a Tribunalului, ci şi
faptul cǎ dezvoltarea articolului cu privire la aceastǎ instanţǎ o găsim în cele
30 de articole (art. 251-281) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii
Europene.
236
Legislaţie primară
Art. 19 TFUE dispune: „(1) Curtea de Justiţie a Uniunii Europene cuprinde
Curtea de Justiţie, Tribunalul şi tribunale specializate. Aceasta asigură
respectarea dreptului în interpretarea şi aplicarea tratatelor. Statele membre
stabilesc căile de atac necesare pentru a asigura o protecţie jurisdicţională
efectivă în domeniile reglementate de dreptul Uniunii. (2) Curtea de Justiţie
este compusă din câte un judecător pentru fiecare stat membru. Aceasta este
asistată de avocaţi generali. Tribunalul cuprinde cel puţin un judecător din
fiecare stat membru. Judecătorii şi avocaţii generali ai Curţii de Justiţie,
precum şi judecătorii Tribunalului sunt aleşi dintre personalităţile care
prezintă toate garanţiile de independenţă şi care întrunesc condiţiile
prevăzute la articolele 253 şi 254 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii
Europene. Aceştia sunt numiţi de comun acord de către guvernele statelor
membre pentru şase ani. Judecătorii şi avocaţii generali care îşi incheie
mandatul pot fi numiţi din nou. (3) Curtea de Justiţie a Uniunii Europene
hotărăşte în conformitate cu tratatele: (a) cu privire la acţiunile introduse de
un stat membru, de o instituţie ori de persoane fizice sau juridice; (b) cu titlu
preliminar, la solicitarea instanţelor judecătoreşti naţionale, cu privire la
interpretarea dreptului Uniunii sau la validitatea actelor adoptate de instituţii;
(c) în celelalte cazuri prevăzute în tratate.” Dezvoltarea acestei norme
generale este asigurată de Secţiunea 5 Curtea de Justiţie a Uniunii Europene,
Capitolul 1 Instituţiile, Titlul I Dispoziţii Instituţionale, Partea a şasea
Dispoziţii instituţionale şi financiare din TFUE și Titlul IV Tribunalul din
Protocolul nr. 3 Privind Statutul Curţii de justiţie a Uniunii Europene, anexă
la tratatele bază ale Uniunii Europene.
Pentru a face faţă fluxului mare de cazuri supuse spre soluţionare CJCE, ceea
ce a avut efecte negative asupra celerităţii rezolvării solicitării statelor pentru
interpretarea uniformă a dreptului comunitar, Consiliul UE a decis - Decizia
Consiliului din 24 octombrie 1988 privind instituirea Tribunalului de Primă
Instanţă (88/591 CECA, CEE, CEEA publicată în JOCE nr. L.319 din 25
noiembrie 1988, p. 1) - crearea unui nou organ jurisdicţional care să preia
dosarele de mai mică importanţă, degrevând astfel Curtea de Justiţie.
Tribunalul de Primă Instanţă a avut ca scop ameliorarea protecţiei juridice a
persoanelor fizice şi juridice din spaţiul UE prin instaurarea unui nou grad de
jurisdicţie care să permită CJCE să se concentreze asupra sarcinii sale
esenţiale, aceea de a da o interpretare uniformă dreptului comunitar.
Legislaţie primară
Organizarea, funcţionarea şi atribuţiile acestui organ au fost reglementate de:
1) Tratatele constitutive astfel cum au fost modificate; 2) Statutul Curţii
237
(modificat în 1988) astfel cum e prevăzut în AUE în Protocolul asupra
Statutului Curţii de Justiţie (în Protocolul anexă la Tratatul privind Uniunea
Europeană, Tratatul instituind Comunitatea Europeană şi Tratatul instituind
Comunitatea Europeană a Energiei Atomice); 3) Regulamentul de procedură
elaborat de Tribunalul de primă instanţă cu acordul Curţii. Tribunalul de
primă instanţă nu este o nouă instituţie, ci un organ complementar, în raport
cu Curtea de Justiţie, reprezentând acelaşi interes şi având aceeaşi finalitate,
lucru care rezultă din art. 26 al Tratatului de la Nisa care prevedea: „Curtea
de Justiţie şi Tribunalul de primă instanţă asigură, în cadrul competenţelor
lor, respectarea dreptului în interpretarea şi aplicarea prezentului tratat”.
Activitatea Tribunalului se desfăşoară permanent fie în plen, fie în camere
compuse din 3 sau 5 judecători (în anumite cazuri Tribunalul poate statua
printr-un judecător unic şi, de asemenea, prin regulamentul de procedură se
poate stabili ca Tribunalul să se reunească în Mare Cameră, în cazurile şi în
condiţiile stabilite în acesta). Tribunalul de primă instanţă este competent să
hotărască în următoarele materii: 1) litigii între Comunităţi şi personalul
acestora; 2) recursul în anulare şi pentru carenţe când este formulat de o
persoană fizică sau o persoană juridică de drept privat împotriva unei
instituţii; 3) recursul în anulare şi pentru carenţe formulate de o întreprindere
sau un grup de întreprinderi împotriva Comisiei; 4) recursul pentru
dezdăunări, când se cere repararea pagubei create de o instituţie; 5)
recursurile formulate împotriva deciziilor camerelor jurisdicţionale, în baza
art. 26 din Tratatul de la Nisa; 6) chestiunile prejudiciale, formulate în
temeiul articolului 234 în domenii prevăzute de statut. Hotărârile date de
Tribunal - care au aceeaşi forţă obligatorie ca şi hotărârile Curţii - sunt
notificate de grefier tuturor părţilor, statelor membre şi instituţiilor (chiar
dacă nu au fost parte în litigiu).
238
U
Uniunea Economică şi Monetară (UEM)
239
deciziile se iau cu respectarea deplină a principiului transparenţei şi cât mai
aproape cu putinţă de cetăţeni. Uniunea se întemeiază pe prezentul tratat şi
pe Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (denumite în continuare
«tratatele»). Aceste două tratate au aceeaşi valoare juridică. Uniunea se
substituie Comunităţii Europene şi îi succede acesteia.” Şi art. 1 TFUE din
Partea I Principiile prevede: „(1) Prezentul tratat organizează funcţionarea
Uniunii şi stabileşte domeniile, limitele şi condiţiile exercitării competenţelor
sale. (2) Prezentul tratat şi Tratatul privind Uniunea Europeană reprezintă
tratatele pe care se întemeiază Uniunea. Aceste două tratate, care au aceeaşi
valoare juridică, sunt desemnate prin cuvântul «tratatele».”
240
include definirea treptată a unei politici de apărare comune a Uniunii.
Aceasta va conduce la o apărare comună după ce Consiliul European
hotărăşte aceasta în unanimitate. În acest caz, Consiliul recomandă statelor
membre să adopte o decizie în conformitate cu normele lor constituţionale.”=
Uniune vamală
Suma mai multor teritorii vamale distincte într-un spaţiu vamal comun, care
suprimă frontierele vamale interne dintre statele membre, toate operaţiunile
vamale fiind mutate la frontierele acestora cu ţări terţe; statele membre ale
uniunii vamale nu pot preleva nicio taxă vamală proprie din importurile
efectuate din alte ţări, fiind aplicate doar taxe vamale comune.
241
Z
Zona de liber-schimb
242
BIBLIOGRAFIE
Actul Unic European (1986)
Barav A., Philip Ch., Dictionnaire juridique des Communautés européennes,
Ed. Presse Universitaires de France, Paris, 1993.
Bădescu C., Alexandru I., Introducere în studiul procesului de cooperare
interregională, Editura Szlvi, Bucureşti, 1997
Beşteliu R.M., Drept Internaţional, Editura All, Bucureşti, 1997
Bolintineanu A., Năstase A., Drept Internaţional Contemporan, Editura IRSI,
Bucureşti, 1985
Cloşcă I. (coord.), Dicţionar de drept internaţional public, Editura Ştiinţifică
şi enciclopedică, Bucureşti, 1982
Commission institutionnelle, Direction générale d’études, Les modalités de
ratification du Traité d’Amsterdam, document de travail, Série politique,
Bruxelles, 1997
Consiliul European, « Concluzii », Luxembourg - 13.12.1997, Helsinki –
11.12.1999 ;
Constantinesco L.-J., La nature juridique des Communautés européennes,
Conférence P.H. Spaak, Liège, 1980
Filipescu I.P., Fuerea A., Drept Instituţional Comunitar , Editura Actami,
Bucureşti, 1994
Isaac G., Droit communautaire général, Ed. Masson, Paris, 1994
Jacqué J.-P., Droit institutionnel communautaire, note de curs la Colegiul
Europei din Bruges, Belgia, 1997-1998
Jinga I., Evoluţii în structura administrativă a Comisiei Europene, Consiliul
Legislativ, Buletin de Informare Legislativă nr. 3/1998
Jinga I., Popescu A., Dicţionar de termeni comunitari, Editura Lumina Lex,
Bucureşti, 2000
Louis J.V., L’ordre juridique communautaire, 5e éd., Office des publications
officielles des Communautés européennes, Luxembourg, 1990
Manolache O., Drept Comunitar, Editura All, Bucureşti, 1996
Marcu V., Drept instituţional comunitar, Editura Nora, Bucureşti, 1994
Moroianu-Zlatescu I., Demetrescu R.C., Drept Instituţional Comunitar,
Editura Olimp, Bucureşti, 1999
Munteanu R., Drept European, Editura Oscar Print, Bucureşti, 1996
Parlement européen, Commission institutionnelle, Rapport sur le Traité
d’Amsterdam, Bruxelles, 5.11.1997
Parlement européen, Commission institutionnelle, Première analyse du
Traité d’Amsterdam, document interne, Bruxelles, 25.06.1997
243
Parlement européen, Fiche thematique sur les aspects institutionnels de
l’élargissement de l’Union européenne , fiche thématique no 15,
Luxembourg, 13.02.1998
Popescu A., Drept Internaţional al Muncii, Editura Holding Reporter,
Bucureşti, 1998
Savu D.V., Integrarea europeană, Editura Oscar Print, Bucureşti, 1996
Suta N., Miron D., Suta-Selejan S., Comerţ internaţional şi politici
comerciale contemporane, Editura Eficient, Bucureşti, 1997
Ştefănescu B., Curtea de Justiţie a „Comunităţilor Europene”, Editura
Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1979
Tratatul CECO (1952)
Tratatul CEE(1958)
Tratatul CEEA (1958)
Tratatul de la Amsterdam (1999)
Tratatul de la Maastricht (1993)
Tudor G., Călin D., Jurisprudenţa CJCE, Volumul I Principiile dreptului
comunitar, Concurenţa, Libera circulaţie a mărfurilor, Editura C.H. Beck,
Bucureşti, 2006
Tudor G., Călin D., Jurisprudenţa CJCE, Volumul II, Libertatea de a presta
servici, Libera circulaţie a persoanelor şi dreptul de stabilire, Politica
socială, Jurisdicţia comunitară, Editura C.H. Beck, Bucureşti, 2006.
von Weizsacker R., Dehaene J.-L., Simon D., Implications institutionelles de
l’élargissement. Rapport à la Commission européenne , Bruxelles,
18.10.1999
Weidenfeld W., Wessels W., L’Europe de A à Z, Institut fur Europaische
Politik, Bonn, 1997.
244