Sunteți pe pagina 1din 11

Cum sa inveti orice limba straina in maxim 3-6

luni
Posted on July 14, 2015 by Alina Harnisfeger

Vorbim despre a ne folosi potentialul maxim in invatarea limbilor straine si ne


aflam pe terenul poliglotilor, iar unul dintre ei este un tanar genial al zilelor
noastre pe care il admir din tot sufletul: Tim Ferriss. Titlul nu este o gluma
nici pe departe, este rezultatul testat al unui sistem inteligent si eficient de
invatare a limbilor straine. Pentru ca Tim Ferriss cu asta se ocupa: testeaza
orice, gaseste scurtaturi, iar apoi elaboreaza proceduri care sa eficientizeze
intregul proces, indiferent ca este vorba de invatarea limbilor straine, de inot,
de gatit sau de a trai ca un milionar fara sa fii unul. Pana la 37 de ani a testat
deja mai multe lucruri decat ma puteam eu gandi.
Tim Ferriss este exemplul perfect de om care isi traieste viata la potential maxim si isi
testeaza limitele in fiecare zi. De aceea vei mai auzi de el in articole viitoare (de la el
avem si tehnica citirii rapide). Pentru mine este cel mai bun model din viata reala in
sensul folosirii potentialului maxim si dovada faptului ca putem sa ne dezvoltam
constant daca ne supunem unor provocari in directiile care ne intereseaza. Legat de
limbile straine pe care le-a invatat si pe care le vorbeste mai mult sau mai putin fluent,
spune ca l-au imbogatit enorm si ca fara ele, viata lui ar fi fost mult mai putin
interesanta fata de cum este acum.
Tim s-a confruntat pentru prima data serios cu invatarea limbilor straine cand a fost
nevoit sa invete japoneza. A invatat-o de unul singur in 11 luni (citit, scris, vorbit), apoi
si-a perfectionat tehnicile si a reusit sa invete sa vorbeasca chineza in 6 luni, apoi
germana in 3 luni, spaniola in 8 saptamani s.a.m.d.

Tim nu iti garanteaza ca vei sti perfect orice limba straina, pentru ca asta ti-ar lua
cateva zeci de ani poate, in conditiile in care ai locui in acea tara. Ideea lui este sa ne
eficientizam procesul invatarii, sa retinem esentialul intr-un timp cat mai scurt si sa
ajungem sa conversam cu usurinta, ceea ce ne dorim fiecare. Omul obisnuit nu are la
dispozitie 5 ore pe zi doar pentru a invata o limba straina, in conditiile in care are si o
familie si un job, deci invatarea esentialului este solutia salvatoare.
Cand invatam o limba straina, ne intereseaza ce, de ce si cum invatam. Ce
invatam este foarte important, pentru ca daca nu alegem materialele adecvate, nici nu
mai conteaza cum invatam sau daca invatam, pentru ca nu vom avea rezultate.
Trebuie sa-ti cunosti bine motivul pentru care vrei sa inveti limba respectiva, sa stii
exact de ce faci asta, pentru ca altfel, monotonia de care te lovesti la un moment dat
cand trebuie sa repeti ce ai invatat, te va face sa renunti. Daca ai interes pentru ceea ce
inveti, probabil ca vei persevera pana cand vei reusi. Mai concret, cauta sa inveti din
materiale care trateaza un subiect ce te intereseaza; de exemplu, daca incerci sa citesti
ziare in limba tinta, citeste rubricile de sport sau moda, sau orice te intereseaza, nu
paginile de politica, in cazul in care politica ti se pare plictisitoare chiar si atunci cand e
scrisa in romana. Cand te atrage informatia in sine, vei fi si mai interesat sa o intelegi si
vei invata mai repede limba in care e scrisa. Cum invatam, este de asemenea
important. Daca prin metoda pe care am ales-o mi-ar lua 10-20 de ani sa devin fluent in
acea limba, inseamna ca metoda mea nu e eficienta si trebuie sa caut alta. Nici nu mai
conteaza ce materiale am la dispozitie, sau cat de mult ma atrag sa le invat, daca imi ia
prea mult timp.
Mai jos ai niste ustensile foarte valoroase in invatarea limbilor straine pe care le-am
sintetizat atat din materialele lui Tim Ferriss, cat si de la alti poligloti. Chiar iti recomand
sa aprofundezi resursele pe care le-am folosit si pe care le gasesti la finalul acestui
articol.

Cum iti dezvolti vocabularul intr-o limba


straina
Alege cele mai importante si mai uzuale 1000-1200 de
cuvinte si invata-le bine
Acelea sunt cuvintele pe care le vei folosi cel mai mult. In acest fel vei putea fi fluent in
acea limba si vei putea exprima aproape orice idee doresti. Dar nu alege din ziare sau
carti cuvintele, ci din vocabularul tau zilnic; sa fie cuvintele pe care le folosesti in limba
materna cel mai des. Concentreaza-te pe domenii si subiecte relevante pentru tine. Este
mai bine sa inveti aceste cuvinte inainte de a ajunge in tara respectiva, pentru ca acolo
sa te concentrezi mai mult pe expresii, pe accent si pe completarea gramaticii. Pentru
a-ti face lista celor mai uzuale cuvinte, foloseste si un ghid de conversatie. De
asemenea, pentru a-ti da seama ce anume sa citesti si ce materiale sa folosesti, pune-ti
doua intrebari esentiale:

 La ce o sa folosesti aceasta limba straina (in ce fel de activitati)?


 Ce faci in cea mai mare parte a timpului?
Tim Ferriss, de exemplu, pentru a intelege gramatica limbii japoneze, a citit materiale
referitoare la judo, pentru ca era un sport care il interesa la acea ora. Astfel a fost
motivat sa inteleaga ce citea si interesul i-a ramas viu  si l-a ajutat sa invete limba pe
seama unui hobby.

Foloseste-te de cuvintele inrudite


Este vorba despre acele cuvinte care sunt similare in cele doua limbi sau chiar in mai
multe limbi. Pe acestea le vei retine cel mai usor pentru ca seamana mult cu unele pe
care le cunosti din alte limbi si iti vor creste considerabil vocabularul in limba targetata.
De exemplu,

see (en) = sehen (ger)


table (en) = table (fr)
Acest lucru te va impinge sa inveti in paralel si regulile de pronuntie.

Fa asocieri intre cuvinte noi pe care le ai de invatat in noua


limba cu cuvinte din limba materna (romana)
Fa asocieri mentale ale imaginilor si semnificatiilor celor doi termeni. Astfel, vei putea
asimila 100-300 de cuvinte noi pe zi. Aceste asocieri mentale se numesc tehnici
mnemonice si gasesti resurse pentru ele la finalul articolului.

De exemplu, asociaza un cuvant nou cu unul amuzant care suna asemanator in limba ta
si asociaza-i o imagine mentala. Cand vei avea nevoie de acel cuvant, iti vei aminti mai
degraba imaginea amuzanta din mintea ta, care te va duce la cuvantul invatat in trecut.
Explicatia este faptul ca atunci cand asociem un cuvant cu o stare de spirit, emotie,
imagine, acel cuvant ni se intipareste mai bine in minte. Ca sa folosim memoria de
lunga durata, trebuie ca un cuvant pe care incercam sa-l invatam (sa zicem
„kirsche”=cireasa in germana) sa aiba 4 componente:

ortografie: k-i-r-s-c-h-e
sa sune intr-un anume fel: ‘kɪʁʃə
o semnificatie: fruct
o conexiune personala: fructul preferat
Daca este un cuvant abstract, care nu are nici o conexiune cu noi, putem sa il asociem
cu ceva, cu o imagine de exemplu, pentru a-l retine mai usor. Astfel de asocieri poti
face cu tehnicile mnemonice.

Cum ajungi sa stapanesti gramatica unei


limbi nou invatate
Tradu urmatoarele 13 propozitii-cheie simple in limba pe
care vrei s-o inveti:
1. Marul este rosu.
2. Este marul lui John.
3. Ii dau lui John marul.
4. Ii dam marul.
5. El i-l da lui John.
6. Ea i-l da lui.
7. Marul este rosu?
8. Merele sunt rosii.
9. Trebuie sa i-l dau lui.
10. Vreau sa i-l dau ei.
11. Voi sti maine.
12. Nu pot sa mananc marul.
13. Am mancat marul.
Aceste propozitii te fac sa treci foarte pe scurt prin toata gramatica, pentru ca au
propozitii afirmative, negative si interogative, contin verbe la cele trei timpuri de baza,
substantive la toate cazurile, poti observa adjective, pronume, articol, forme de plural si
cuvinte de legatura. Dupa ce traduci si intelegi aceste propozitii, iti vei putea face o idee
generala despre gramatica limbii respective, dar si despre topica ei.

Tim relateaza secretul celui mai mare poliglot al tuturor timpurilor: el traducea una sau
mai multe rugaciuni in limba pe care vroia s-o invete. Tim face acelasi lucru cu aceste
13 propozitii foarte bine alese, care ne trec succint prin gramatica oricarei limbi. Practic,
cu ajutorul catorva propozitii bine alese, poti defalca intreaga gramatica a unei limbi.

Incepe cu 2 verbe
Primele verbe pe care trebuie sa le inveti sunt: „a fi” si „a avea”, pentru ca se folosesc
foarte des si ele intra in constitutia formelor de trecut si de viitor ale altor verbe. Astfel,
le poti folosi cand inca nu stii sa conjugi verbele corect si te salveaza de la situatii
neplacute. De exemplu, este mai usor sa spui „am plecat” decat „plecasem”.
Invata cele mai importante 7 verbe (+ inca 4 propozitii-
cheie)
Tradu urmatoarele 4 propozitii in orice limba doresti sa inveti (sau in mai multe limbi in
paralel):
1. Trebuie sa mananc.
2. Vreau sa mananc.
3. Voi manca maine.
4. Nu pot sa mananc.
Toata lumea renunta sa invete o limba straina sau se blocheaza in momentul in care
ajunge in fata unei carti cu 1000 de verbe conjugate sau de conjugat. Pur si simplu este
enorm si te sperie numai gandul de a le memora. In timp, vei ajunge treptat sa le
intelegi si sa le inveti, dar pana atunci, foloseste aceste propozitii si verbele din ele.

Care este trucul aici? Mergem in continuare cu exemplul in care o persoana vrea sa
invete engleza. Prima propozitie tradusa va fi:

I have  to eat
Daca incercam o conjugare, va arata asa:

I have  to eat (Eu trebuie sa mananc)


You have  to eat (Tu trebuie sa mananci)
He/she has  to eat (El/Ea trebuie sa manance)
We have to eat (Noi trebuie sa mancam)
You have  to eat (Voi trebuie sa mancati)
They have to eat (Ei/Ele trebuie sa manance)
Verbul to eat=a manca se afla la infinitiv si observam ca ramane la infinitiv de fiecare
data, ceea ce iti permite sa eviti sa conjugi toate verbele pe care ai nevoie sa le
folosesti in diverse situatii si conversatii (vreau sa dorm, vreau sa plec, vreau sa ma
plimb, vreau sa citesc, vreau sa calatoresc, etc.). Pentru inceput, vei invata doar
formele de infinitiv ale majoritatii verbelor. Rezultatul este ca vei putea vorbi destul de
repede acea limba, vei avea o exprimare simplista, care nu va fi identica cu a unui
nativ, dar va fi corecta gramatical si te vei face inteles. Este mare lucru sa poti incepe
sa vorbesti din primele zile de invatare a limbii respective. Exprimarea mai complexa
vine cu timpul, pe masura ce exersezi mai mult vorbirea limbii.
Deci poti invata aceste verbe importante intr-o dupa-amiaza („a fi”, „a avea”, „a vrea”,
„a trebui”, „a putea”, „a avea nevoie”, „a(-ti) placea”, „a face”, „a merge”) si cu
ajutorul lor poti folosi orice verb din limba respectiva in propozitii de felul celor de mai
sus.

Tradu exact mai multe propozitii-cheie


Topica, sau ordinea cuvintelor in propozitie, este diferita de la o limba la alta, iar asta e
poate cea mai grea parte din a vorbi fluent o limba straina. Tim da exemplul limbii
japoneze in care propozitia se formuleaza astfel: „Eu marul mananc”, deci subiect-
complement-predicat, spre deosebire de romana sau engleza, unde spunem „Eu
mananc marul” respectiv „I eat the apple”.

Tim mentioneaza un sistem de invatare a limbilor straine numit Assimil, in care traduci


exact cuvintele dintr-o propozitie din limba tinta in limba ta materna. In acest fel creezi
punti de legatura intre cele doua limbi si poti intelege mai bine topica si felul in care se
construiesc frazele. De exemplu, daca traducem o propozitie din spaniola in romana, ar
arata astfel:
Voy a comer manana (= Voi manca maine)
Eu-merg sa a-manca maine
Daca faci exercitii de acest fel, poti ca in cateva pagini de fraze bine alese si defalcate
dupa modelul de mai sus, sa iti dai seama de felul in care se construiesc frazele in acea
limba. Mai mult, ai acces la mii de verbe pe care le poti folosi daca le stii forma de
infinitiv, fara sa le inveti conjugarile (cel putin nu inca). In curand ajungi sa iti dai seama
de un tipar care sta la baza gramaticii acelei limbi si sa-l aplici treptat in vorbire, pe
masura ce iti imbogatesti si vocabularul.

Tradu cele mai uzuale 20-40 de propozitii simple


Dupa modelul celor 4 propozitii de mai sus, tradu cele mai uzuale 20-40 de propozitii
simple din orice ghid de conversatie: saluturi, prezentari, intrebari, conversatii simple
din diverse situatii zilnice. De exemplu: „Ce este asta?”, „Cum spui asta?”, „Nu inteleg”,
etc. Analizeaza-le apoi si gaseste acel tipar care te ajuta sa intelegi gramatica limbii pe
care vrei s-o inveti. Daca stii engleza, poti invata astfel de expresii si propozitii prin
intermediul ei pe Omniglot, unde poti gasi expresii uzuale in orice limba vrei.
Cum dobandesti accentul intr-o limba
Tim Ferriss spune ca timpul mai scurt sau mai lung in care un om reuseste sa invete
orice limba straina depinde de sunetele cu care este obisnuit din limba materna. De
aceea unele limbi sunt mai greu de invatat pentru anumite popoare decat pentru altele,
pentru ca uneori sunt prea putine similitudini intre cele doua limbi, sau unele sunete pur
si simplu nu exista in anumite limbi. De exemplu, anumitor popoare le e greu sa
dobandeasca accent romanesc corect,  sau italienesc pentru ca nu reusesc sa pronunte
„R” plin.

Cum poti dobandi accent intr-o anumita limba? Tim ne recomanda site-ul Livemocha
(livemocha.com) unde poti interactiona cu vorbitori nativi de diverse limbi pentru a-ti
exersa noile cunostinte si accentul. De asemenea, pe site-ul The Everyday Language
Learner ai 12 resurse si locuri unde poti gasi vorbitori nativi de limbi straine, dar si alte
ustensile de invatare a limbilor straine (de exemplu Busuu, LingQ, The Mixxer, italki,
etc.). Desigur, daca ai pe cineva cu care poti sa te intalnesti personal si sa conversezi,
este chiar mai bine decat online, dar nu toata lumea are sansa sa stea de vorba cu
cineva care vorbeste limba tinta. Tim spune din proprie experienta ca nu functioneaza
sa incercati sa invatati fiecare limba celuilalt.
Dupa ce gasesti vorbitori nativi de limba pe care vrei s-o inveti, poti sa-ti scrii cateva
pagini cu biografia ta, de exemplu, pe care s-o exersezi. Este foarte probabil ca ori de
cate ori te vei intalni cu un om nou, vei vorbi despre tine si asta iti va folosi. Deci este
indicat sa-ti traduci biografia, s-o scrii si s-o inregistrezi intr-un material audio. Apoi o
vei trimite unui vorbitor nativ care are transcrisa biografia ta si iti va corecta greselile
de pronuntie pe text. Dupa care va trebui sa repeti si sa exersezi pana cand iti iese
corect accentul. Este important sa parcurgi acest pas pentru ca biografia ta de 1-3
pagini contine informatiile pe care le schimbi de obiei in primele minute ale conversatiei
cu orice om nou pe care il intalnesti.

Sfatul lui Tim este sa nu facem corectiile in timp real, pentru ca interlocutorul nostru va
fi de obicei prea politicos sa ne intrerupa, va corecta abia la final cand isi va aminti
poate doar 1-2 greseli din tot ce am spus. De aceea este mai bine sa ai inregistrarea pe
care celalalt s-o parcurga atent.

Inca un detaliu: nu toti vorbitorii nativi sunt si buni profesori. Nu cauta neaparat o
persoana cu studii de specialitate, ci o persoana care vorbeste corect si stie sa-ti explice
cat mai clar. Gaseste, de exemplu, studenti care se afla la un nivel mediu in studiul
limbii respective. Poti stabili intalniri sau conversatii prin Skype unde analizati textul tau
si unde ii pui intrebari specifice, pe text, dupa ce el iti corecteaza greselile.

Nu pune intrebari de genul: „Care este diferenta intre orice si ceva?” pentru ca il fortezi
pe celalalt sa inventeze un raspuns pe care nu il stie. Pune in schimb intrebari ca:

 Ce e mai des intalnit: asta sau asta?


 Tu ce ai zice: asta sau asta?
 Ce ai alege: asta sau asta?
 Care este diferenta dintre…?
 Cum pronunti asta?
 Cum se spune asta in limba ta?
In plus fata de biografia ta, poti construi fraze pe care sa le traduci singur si sa ceri sa ti
le corecteze interlocutorul. In timp ce conversati, poti avea deschis Google Translate
sau alte dictionare online pentru limba care te intereseaza. Asa mai inveti cate un
cuvant din mers.
Accentul gresit poate sa nu te incurce prea mult in anumite limbi ca spaniola, de
exemplu, unde te poti face inteles mai usor, dar poate fi o problema in limbi precum
chineza, unde tonul si accentul diferit inseamna de obicei alte cuvinte.

Daca ti-ar lua ani buni sa inveti perfect o limba straina, aplicand aceste metode vei
observa ca iti ia poate maxim un an sa o vorbesti bine. Diferenta uriasa este sa te
perfectionezi. Dar scopul principal al unui om simplu care vrea sa invete o limba si nu o
foloseste neaparat la nivel profesional, este sa vorbeasca fluent in primul rand si sa se
concentreze pe esential, ceea ce se poate obtine in timp relativ scurt daca inveti
strategic. Si in invatarea unei limbi poti aplica principiul Pareto, sau 80/20, care in acest
caz se traduce prin a asimila acel 20% din informatie care produce 80% din efecte.
In mod normal nu ne dorim neaparat sa fim confundati cu un vorbitor nativ, ci mai
degraba sa invatam repede sa vorbim o limba, chiar daca nu perfect. Situatiile in care
avem nevoie sa vorbim acea limba vor fi cel mai probabil aceleasi cu cele in care ne
vorbim limba nativa, adica la nivel social, conversational. Tinta majoritatii oamenilor
este sa aiba conversatii lejere pe teme diverse intr-o anumita limba, sa poata sa
exprime orice idee doresc si sa nu incetineasca o conversatie cu vorbitori nativi.

Ceea ce ne mai sfatuieste Tim Ferriss este sa ne setam o tinta, un nivel la care
vrem sa ajungem in invatarea respectivei limbi, pentru a ne fi mai usor sa ne
cuantificam progresul. Iar la nivel mental, sa nu ne gandim la fenomenul invatarii
unei limbi straine ca la o schimbare importanta si permanenta in viata
noastra, careia s-ar putea sa nu-i facem fata, pentru ca in acest fel ne-am simti
coplesiti si am esua in invatarea acelei limbi, la fel ca in orice alta tinta pe care o
percepem prea grea sau coplesitoare prin complexitate. Deci ar trebui sa ne preocupe
in mod special simplificarea gandirii si flexibilitatea standardului la care vrem sa ne
ridicam in vorbirea limbii respective. La fel si timpul pe care ni-l setam pentru a invata.
Oamenii invata diferit, unii mai repede, altii mai incet, in functie de multi factori care nu
au legatura cu inteligenta, ci cu urechea muzicala in acest caz, cu memoria
vizuala/auditiva, cu felul in care stiu sa se organizeze, cu capacitatea de a fi atenti si
concentrati, etc. De asemenea, nu toate limbile sunt la fel de grele sau la fel de usoare
pentru toti oamenii. Tim marturiseste ca nu isi seteaza niciodata ca tinta sa faca din
invatarea unei noi limbi straine un proiect pe viata tocmai din aceste motive. Nu te
impiedica nimic sa-ti spui ca daca nu iti place vei renunta la idee dupa 1-2 saptamani.
Conteaza foarte mult sa inveti relaxat si sa te bucuri de proces, de faptul ca asimilezi
noi cunostinte. De exemplu, poti sa-ti acorzi 2 saptamani in care sa incerci sa inveti cate
ceva in spaniola pentru ca urmeaza sa faci un concediu de o saptamana in Spania si
vrei sa poti conversa minimal la hotel, la gara si la restaurant. Ideea e ca totul sa fie
distractiv, nu coplesitor.

Cauta carti scrise pentru vorbitorii de limba tinta care incearca sa invete
limba ta. De exemplu, daca vrei sa inveti franceza, poate gasesti carti sau ghiduri de
conversatie in romana, pentru francezii care invata romana. Ideea e ca acolo vei gasi
fraze traduse care ai garantia ca sunt corecte.
Cand ai la dispozitie doar cateva zile ca sa
inveti cate ceva intr-o limba noua
Uneori poate ca ai nevoie sa inveti cate ceva in doar cateva zile inainte de un concediu
intr-o tara straina. Cel mai bun si eficient lucru pe care poti sa-l faci in aceasta situatie
este sa inveti 200-300 de cuvinte uzuale si sa memorezi pur si simplu 10-20 de
fraze care sa te ajute in conversatiile simple pe care le poti avea in concediu. 
Incearca, de asemenea, sa citesti cate ceva dintr-un ghid de conversatie si sa-ti dai
seama cum suna cuvintele in acea limba si cum se pronunta anumite litere specifice
acelei limbi (in greaca, de exemplu, unde ai alfabet diferit); asta iti va lua 1-2 ore.

Foloseste si cartonase cu imagini sau tehnici mnemonice pentru a retine mai repede si a
putea face asocieri intre obiecte si denumirea lor.

Odata ajuns la destinatie, chiar daca nu stii sau nu iti mai amintesti unele cuvinte, vei
vedea simboluri peste tot (toaleta, reduceri, etc.) si vei invata fara sa iti dai seama
cateva sute de cuvinte in plus in zilele de concediu.

Dupa ce inveti primele 300-400 de cuvinte, cateva zeci de expresii uzuale, dupa ce iti
dai seama de muzicalitatea limbii respective, de cum suna cuvintele si cand poti citi in
limba respectiva, abia apoi ataci gramatica.

Pentru gramatica te folosesti in prima faza de cele cateva propozitii-cheie despre care
am vorbit la inceputul acestui material. Incerci sa identifici formele de plural, articolul,
topica, pronumele, cele trei timpuri de baza ale verbului (prezent, trecut, viitor) s.a.m.d.

Cum sa depasesti barierele psihologice in


invatarea unei limbi
Principalul obstacol care nu te lasa sa inveti o limba straina este mitul ca adultii invata
mai greu limbi straine decat copii, mit spulberat se pare de studii care dovedesc
contrariul. Studiul Universitatii din Haifa a artat ca in circumstante adecvate adultii
manifesta o intuitie mai buna fata de regulile gramaticale neexplicate. Adultii pot fi mai
obositi in general si de aceea mai putin receptivi in anumite momente, dar nu exista
dovezi legate de capacitatea de invatare a adultilor.
Un pont de la poligloti: sa nu ne fie frica sa vorbim din primele zile limba straina pe care
o invatam, sa nu ne fie frica sa gresim pentru ca nu suntem suficient de pregatiti. Asa
vom face conexiuni mai usor, iar progresul va fi mai rapid. Ne face sa ne fortam limita si
creierul, vom apela mai mult la memorie, vom fi nevoiti sa ne concentram mai mult, dar
astfel vom ajunge sa vorbim corect cel mai rapid.

Foarte important: lasa deoparte perfectionismul. Nu te supara ca nu intelegi suta la suta


ce se vorbeste in acea limba, cauta sa fii confortabil cu faptul ca la inceput intelegi
partial si faci conexiuni. In schimb concentreaza-te pe ceea ce intelegi si pe ce poti face
cu asta. De cate ori intalnesti cuvinte pe care nu le intelegi, leaga-le de ceea ce cunosti
deja. Zilnic fa noi legaturi pana cand vei retine si intelege limba. Procesul invatarii in
general are loc pe baza de asocieri intre ceea ce stim si ceea ce nu stim inca.

Cand inveti o limba straina, procedeaza la fel ca si cu alte obiceiuri pe care vrei sa le
adopti: spune-le cunoscutilor ca vrei sa inveti acea limba straina pentru ca astfel te vei
simti responsabil sa-ti aperi imaginea si sa faci ce ai spus ca faci: sa aloci timp pentru
invatare si sa reusesti.

Invatarea unei limbi straine trebuie privita ca un teren de joaca, sau ca un spatiu in care
faci experimente. Este normal sa gresesti la inceput, dar fara greseli, nu ai fi nevoit sa
repeti cuvintele pana cand ti se fixeaza in minte. Gandeste-te la felul in care invata
copiii sa vorbeasca: la inceput gresesc incat abia iti dai seama ce vor sa spuna, dar
exersand, pana la urma reusesc sa pronunte corect. Si ei invata o limba straina.

Un ultim sfat: pentru a accelera asimilarea noii limbi, relaxeaza-te in general, elimina
stresul invatarii, dar relaxeaza-te si in intervalele in care inveti, pentru ca undele alfa
ale creierului favorizeaza memorarea. Fa din aceasta experienta ceva placut si relaxant,
aminteste-ti de beneficiile pe care le vei avea dupa ce vei vorbi aceasta limba
(motivul pentru care o inveti). Deci respira adanc, relaxeaza-te si incepe. Anunta-ne si
pe noi de rezultate.
Benny Lewis aloca cel putin o ora pe zi pentru a conversa, sau macar a vorbi/citi in
limba pe care vrea s-o invete, mai ales dupa ce a trecut de primele faze ale invatarii
limbii, dupa ce are o baza de gramatica si vocabular, atunci cand incearca sa devina
fluent. Nu trebuie sa devenim stresati cu invatarea limbii straine, dar este nevoie de
minim o jumatate de ora sau o ora pe zi de studiu daca vrem sa invatam rapid acea
limba. Iar rezultatele nu sunt niciodata identice, nici macar daca doi gemeni incep in
acelasi timp invatarea unei limbi straine, pentru ca fiecare are ritmul lui, stilul lui de a
invata si capacitatea lui de a memora si a face asocierile necesare. Rezultatele depind
de fiecare dintre noi, de cat de determinati suntem, cat de concentrati si de cat timp
alocam studiului.

Nivelele avansate de limba, in general C2, sunt ceva mai greu de atins si ar putea
necesita mai mult timp si o oarecare investitie de bani. Dar primul scop, acela de a
deveni fluent intr-o limba straina, la nivel conversational, poate fi atins in maxim 3-6
luni, in functie de complexitatea limbii si de cat de diferita este ca alfabet si sunete fata
de limba ta nativa.

Daca vrei sa devii poliglot, sa vorbesti mai multe limbi straine, concentreaza-te pe cate
o limba pana cand ai ajuns macar la nivelul mediu si abia apoi treci la urmatoarea.

7 pasi esentiali in invatarea limbilor straine


1. Asculta cat mai mult si fii atent la ce si cum se vorbeste. Retine ritmul,
muzicalitatea, cum suna cuvintele, tipare care se repeta.
2. Cauta sa intelegi sensul cuvintelor prin atentia la limbajul corporal al
interlocutorilor.
3. Incepe sa faci combinatii cu cuvintele. Daca ai invatat deja 10 substantive, 10
verbe si 10 adjective, poti deja sa creezi fraze cu ele. Nu te preocupa ca nu e
corect, ca inca nu stii cuvinte de legatura. Vorbeste, chiar daca o faci ca un copil.
Este ocazia cu care vei vrea sa inveti si cateva cuvinte de legatura („desi”, „dar”,
„de aceea”, etc.).
4. Concentreaza-te pe esential – cele 1000-1200 de cuvinte uzuale din limba, care
au relevanta pentru tine, pentru viata si activitatea ta.
5. Gaseste un vorbitor nativ de limba tinta si cere-i sa-ti corecteze greselile (am
descris mai sus procesul).
6. Copiaza expresia fetei unui vorbitor nativ, pentru a invata mai rapid sa vorbesti.
7. Fa conexiuni directe cu imaginea obiectului, a actiunii sau a fenomenului.
Pasii invatarii unei limbi straine, pe scurt
1. Invata accentul, sunetele, ortografia limbii respective (cum se scriu cuvintele).
Deci retine regulile de scriere, regulile de pronuntie si felul in care suna
cuvintele. In unele limbi cuvintele seamana foarte mult si trebuie sa asculti cu
atentie pentru a face diferenta. Foloseste dictionarele online pentru asta si
asculta pronuntia cuvintelor. Asta iti va lua 1-3 saptamani. Pe Fluent
Forever gasesti cateva tutoriale despre pronuntie si cum poti sa-ti faci tu unele.
Cu ajutorul acestui pas si cu atentie, poti vorbi cu accent corect de la inceput.
2. Invata aproximativ 1000 de cuvinte de baza in limba tinta, cele mai simple si
comune din limbajul uzual, preferabil cu ajutorul imaginilor (cartonase). Asta iti
va lua cam 1-2 luni, maxim, in functie de cat de greu de invatat e limba
respectiva. Aici ai doua scopuri: sa-ti fxezi pronuntia si ortografia, dar si sa inveti
sa gandesti in noua limba. Este bine sa scrii toate cuvintele, pentru ca iti vei
folosi si memoria vizuala.
3. Invata gramatica si cuvinte abstracte din noua limba (2-3 luni).
4. Completeaza-ti cunostintele si devino fluent (3 luni sau cat consideri necesar). In
aceasta faza, daca ai nevoie sa inveti mai multe cuvinte, le inveti cu ajutorul a
ceea ce stii deja, daca vrei sa iti imbunatatesti citirea, incepi sa citesti ziare,
reviste, carti, bloguri in acea limba, etc. Dupa ce ai invatat intre 1000 si 2000 de
cuvinte, incepe sa completezi vocabularul cu termeni din domeniile care te
intereseaza (culinar, medical, sportiv, etc.). Daca vrei sa dobandesti fluenta,
trebuie sa stii ca ea nu inseamna sa cunosti toate cuvintele dintr-o limba sau sa
stii gramatica perfect; fluenta este capacitatea de a folosi oricate cuvinte si
gramatica ai invatat deja pentru a exprima orice doresti. Trebuie sa fii capabil sa
eviti cuvintele pe care nu le stii, pentru ca a invata alte mii de cuvinte ti-ar lua
ani buni.
Ustensile pe care le poti folosi
1. CD-urile lui Michel Thomas care se pot cumpara de pe amazon.co.uk, sau de
pe amazon.de. Din cate stiu eu Amazon nu livreaza in Romania, deci daca vrei sa
le cumperi, va trebui sa apelezi la prieteni care locuiesc in alte tari in Europa ca
sa ti le cumpere. Tim Ferriss ne recomanda sa incepem cu aceste CD-uri. La
finalul acestui articol, in playlist gasesti si 3 filmulete cu tehnici ale lui Michel
Thomas, care nu le cere cursantilor sa scrie nimic, ci doar converseaza cu ei, iar
acestia invata in timp record limba.
2. Duolingo (ro.duolingo.com) este un site unde poti invata gratuit orice limba. Poti
sa-l cauti si tu in Google si vei gasi mai multe trimiteri, inclusiv la aplicatii pentru
Android, sau pentru iOS.
3. Cartonase cu imagini (Flashcards). Se gasesc gratuit online si sunt printabile.
Printate, le poti decupa si organiza in cutiute pe domenii. Sunt foarte utile mai
ales cand invata copiii (dar nu numai), ca sa asocieze mai usor imaginea cu
cuvantul corespunzator. Un exemplu de site pentru limba engleza este mes-
english.com. Dar poti sa-ti faci astfel de cartonase si singur (ca cele pe care le
arata Tim in unul dintre filmulete). Mai mult, poti sa te folosesti de aceasta
metoda pentru a traduce si a invata propozitii, sau expresii specifice, nu doar
simple cuvinte. O aplicatie foarte buna pe care o poti folosi este Anki.
4. Tehnici mnemonice (sunt tehnici de memorare care te ajuta sa retii informatia
mai usor, mai repede si mai organizat). Vezi exemple aici. Practic, trebuie sa
asociezi un cuvant nou cu o imagine/poveste amuzanta sau memorabila intr-un
anume fel, care te ajuta sa-ti reamintesti si accesezi cuvantul la nevoie. Cel mai
bun ajutor in acest sens il gasesti pe Memrise.
5. Ziare, carti si reviste in limba pe care vrei s-o inveti (sau pur si simplu site-uri in
acea limba). Pot contine teme generale diverse, site-uri de stiri, etc. ce nu au ca
scop predarea/invatarea limbii. Aici gasesti cele mai bune publicatii online
din Europa, America de Sud si Asia, din care poti citi zilnic.
6. Filme. Cauta pe internet filme in limba tinta sau serialul tau favorit dublat in
limba respectiva ( ai putea sa-l gasesti pe Amazon sau pe Ebay, dar cum in
Romania Amazon nu livreaza, ar trebui sa rogi un prieten sa ti-l comande intr-o
tara din Europa).
7. Aplicatii pentru mobil, ca Anki, Super Memo, Memorise.
8. Posturi de radio din tara respectiva, pe care le gasesti online. Cauta si aplicatii pe
mobil pentru asta.
9. Posturi tv de stiri care au o multime de filmulete disponibile online cu continut in
limba pe care o vizezi:  France24, Deutsche Welle, CNN Español.
10. YouTube, mai exact cauta ce e popular pe YouTube in tara a carei limba vrei s-o
inveti (aici ai pentru Franta de exemplu).
11. Bloguri si site-uri populare scrise in limba respectiva. Cauta-le cu Alexa pentru
tara care te intereseaza.
Alte resurse
 Live Lingua Project unde gasesti foarte multe cursuri online gratuite pentru o
multime de limbi.
 Foreign Service Institutes’ care au o lista variata de cursuri.
 Omniglot Intro to languages
 BBC languages’ intro pentru aproape 40 de limbi diferite.
 Alte cursuri online gratuite: word2word, Internet Polyglot, Centre for Learning
and Performance Technologies, Universities&Colleges Blog,
 About’s language specific posts care explica bine aspecte particulare ale limbilor.
 European Common Framework – ghidul cu care iti dai seama de competentele
cerute de anumite nivele de invatare a limbilor.
 Testarea nivelului de limba pentru Germana, Franceza, Spaniola, sau alte limbi
europene.
 The Mimic Method – curs gratuit pentru imbunatatirea accentului si pronuntiei
intr-o anumita limba, incat sa nu se simta ca nu e limba ta nativa.
 Site-uri unde poti interactiona cu vorbitori nativi de diverse limbi straine, cu care
faci schimb de servicii sau ii poti plati: My Language Exchange, Interpals, The
Polyglot Club, Couchsurfing, meetup.com, Internations.
 Forvo este o baza de date uriasa unde poti asculta orice cuvant sau expresie
scurta pronuntata de un nativ (pentru mai multe limbi).
 Rhinospike – aici poti cere ca anumite fraze specifice sa fie pronuntate de catre
un vorbitor nativ. Este similar cu Google Translate, care are de asemenea
optiunea text-to-speech (text pentru a fi pronuntat) pentru diverse limbi.
 Lang 8 pentru a beneficia de corectarea unui text scris.
 Cum sa-ti reamintesti o limba straina pe care nu o mai folosesti de mult.
 O lista cu cele mai uzuale cuvinte, pe domenii (in engleza). Si cele mai frecvente
cuvinte in diverse limbi.
 Resurse si cursuri online gratuite.
Daca nu ai posibilitatea sa folosesti toate ustensilele de mai sus, poti invata orice limba
si fara ele, prin metodele descrise in acest articol.

Resursele sunt in engleza, dar chiar si cei care inca nu cunosc aceasta limba, o pot
traduce intr-un dictionar online, la fel ca orice material, in orice limba.

Daca vrei si mai multe informatii despre invatarea rapida a limbilor straine, + alte
resurse, vezi sursele pe care le-am folosit pentru acest material:

http://fourhourworkweek.com/2014/03/21/how-to-learn-a-foreign-language-2/
http://fourhourworkweek.com/2009/01/20/learning-language/
http://fourhourworkweek.com/2014/07/16/how-to-learn-any-language-in-record-time-
and-never-forget-it/
http://fourhourworkweek.com/2007/11/07/how-to-learn-but-not-master-any-language-in-
1-hour-plus-a-favor/
http://www.fluentin3months.com/

S-ar putea să vă placă și