Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cuprins:
• Introducere
• Cap. II Locul ocupat de jocul didactic în manuale digitale românești de limba franceză ca
limbă străină
• Cap. III Locul ocupat de jocul didactic la ora de limba franceză ca limbă străină
• Concluzii
Introducere:
În secolul vitezei în care noutatea trebuie să-și găsească propriul loc în haosul lumii de
azi, învățarea este prima care trebuie reînnoită. Având în vedere agitația lumii moderne, copiii nu
mai au calmul de altădată, iar aceștia beneficiază de acces la tehnologie mai mult decât părinții,
construirea limbajului lor trebuie să fie făcută la fel de rapid și la fel de captivant pentru a evita
pierderea interesului și plictiseala.
În cele ce urmează vom evalua jocul didactic prin prisma activităților care ajută la
pregătirea elevului pentru cele ce urmează într-un mod mult mai satisfăcător vârstei la care se
află. În primul capitol al lucrării vom analiza conceptul de joc didactic, ce presupune acesta și
care sunt definițiile date de-a lungul timpului de către pedagogi. Tot aici vom delimita parametrii
de clasificare și care sunt clasele de jocuri care pot fi abordate în procesul de predare/învățare.
Iar nu în ultimul rând, vom analiza perspectiva comunicațională a jocului didactic.
Capitolul al doilea presupune analizarea tipului de jocuri didactice, atât din perspectiva
conținutului, cât și a componenței de comunicare, propuse în manualele digitale romînești de
limbă franceză de nivel A1, A2 și B1. Pentru aceasta am ales manualele digitale: Comunicare în
limba modernă 1, Limba Franceză, Clasa a III-a, Partea a II-A, Jojo Méthode de français, de
3
M.A. Apicella, H. Challier, Mariana Vișan și Raisa Elena Vlad, Limba Modernă 1, Limba
1
Jean Piaget, La psychologie de l'intelligence, Editura Armand Colin, 1947
2
Edouard Claparède, Psychologie de l’enfant et pédagogie expérimentale, Editura Hundig, Geneva, 1911
3
M.A. Apicella, H. Challier, M. Vișan, R. E. Vlad, Comunicare în limba modernă 1, Limba Franceză, Clasa a III-a,
Partea a II-A, Jojo Méthode de français, Editura Sitka Centrul de carte străină, 02.12.2014, accessat la 03.06.2020,
URL : https://manuale.edu.ro/manuale/Clasa%20a%20III-a/Limba%20moderna%20franceza/Sitka/Partea%20II/
Franceză, clasa a V-a 4 și la final am ales manualul de Limba modernă 1, Franceză pentru clasa a
VII-a. 5
În cel de-al treilea capitol, propun să vedem care este locul jocului didactic la ora de
limbă franceză ca limbă străină. Pentru asta vom parcurge jocul didactic ca: demers de transfer
de cunoștințe unde ne vom referi la perspectiva inductivă a predării, demers de consolidare a
conținuturilor lingvistice, iar aici vom pune accent pen tipurile de joc care pune bazele pe
cunoștințele de gramatică, vocabuar, scriere sau pronunție. De asemenea vom vedea jocul
didactic ca punct de dezvoltare a competențelor de comunicare/ înțelegere scrisă și orală sau a
competențelor de exprimare scrisă și orală. Dezvoltarea competenței interculturale și evaluarea
informală ce are la bază grila de evaluare a competențelor prin prisma jocului didactic sunt
ulitmele puncte ce presupun a fi analizate în lucrare.
Johan Huizinga, în lucrarea sa Homo Ludens, ne indică faptul că din punct de vedere al
formei, jocul ar fi o acțiune liberă, conștientă de ceea ce este neintenționat și situată în afara
vieții de zi cu zi. Este o acțiune care, totuși, poate absorbi complet jucătorul, o acțiune fără
interes material, directă și fără niciun scop utilitar, care se petrece în limite bine definite de timp
și spațiu, care are loc în ordine și se supune unor reguli bine delimitate, care generează relații
între participanții dornici să se deghizeze în mister sau să se dezvăluie altfel decât prin modul
4
Alain Brouté, Marta Criado Navamuel, Limba Modernă 1, Limba Franceză clasa a V-a, Editura Sitka Centrul de
carte străină, 28.02.2017, accessat la 03.06.2020, URL : https://manuale.edu.ro/manuale/Clasa%20a%20V-a/Limba
%20moderna%20franceza/CENTRULDECARTESTR%C4%82IN%C4%82SITKASRL/
5
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Editura Litera, 13.08.2019, accessat la
03.06.2020, URL: https://manuale.edu.ro/manuale/Clasa%20a%20VII-a/Limba%20moderna
%20franceza/U0MgR1JVUCBFRElUT1JJ/
obișnuit de prezentare 6, toate aceste reguli și relații le stabilim și noi în procesul de
predare/învățare efectual prin joc didactic.
Jocul didactic ocupă un loc de cinste tocmai datorită caracterului formativ de dezvoltare a
personalității și abilității copulului și datorită facilitării procesului de asimilare și consolidare a
cunoștințelor dobândite sau care urmează să fie descoperite. Jocul didactic dispune și de un
caracter educativ care pune în evidență abilitățile creatoare și innovatoare ale elevului.
După cum putem observa cele trei definiții reflectă fiecare o latură diferită a jocului, dar
în același timp, toate pun accent pe dezvoltarea cognitivă și intrinsecă a copilului. Definiția
oferită de Dicționarul de termeni pedagogici se axează pe activitatea de instruire care se
adaptează cu ușurință în funcție de nevoile elevului și de nivelul la care se află acesta, pe când
definiția găsită în manualul de pedagogie preșcolară valorifcă linia de trecere dintre joc și
activitatea de învățare. Putem observa aici un mai mare accent pus pe aportul jocului în învățarea
6
Johan Huizinga, Homo ludens, Le jeu didactique, Editura Humanitas, Bucureşti, 2002, traducere personală, p. 39
7
Sorin Cristea, Dictionare de termini pedagogici, Editura Didactică și Pedagogică, București, 1998, p. 175
8
Barbu H., Mateiaş A., Popescu E., Rafailă E., Şerban F. – Pedagogie preşcolară. Didactica. Manual pentru şcolile
normale, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucuresti, 1994, p. 56
9
Păduraru V., Activităţi de educare a limbajului în învăţământul preşcolar-Sinteze, Editura Polirom, Iaşi, 1999, p. 18
elevului. Pe de altă parte, definiția dată de Păduraru V., se bazează mai mult pe relaxarea și buna
dispoziție ca fiind factorii determinatorii ai activității de educare.
Așadar, într-un context marcat de o ruptură între cultura digitală a tinerilor și cultura
universală, practicile pedagogice bazate pe utilizarea jocurilor apar ca o alternativă la practicile
tradiționale care și-au pierdut de mult eficiența în captarea atenției. Ele se dovedesc încă
susceptibile în a solicita motivația elevilor, dar le permit elevilor să își dezvolte cunoștințe în
contextul situațiilor de învățare complexe sau autentice. Acesta este motivul pentru care unii
psihologi consideră jocul ca o activitate de pre-învățare. Acționând asupra obiectelor și ființelor
care o înconjoară, copilul cunoaște treptat această lume, satisface nevoia de mișcare și înțelegere,
și capătă încredere în propriile sale puteri. Esența jocului constă tocmai în reflectarea imaginară
și transpunerea lumii înconjurătoare. Nu este doar o plăcere pentru copii, ci jucându-se, copilul
cunoaște și descoperă lumea și viața într-un mod distractiv și captivant la vârsta sa.
Pentru a organiza o activitate de tipul jocului didactic avem însă nevoie de o structură a
acestuia și un mod de abordare, iar spre deosebire de alte jocuri interactive extracurriculare, jocul
didactic cere o structură mai aparte. Cuprinzând noțiuni de tipul: scopul jocului, conținutul
jocului, sarcina didactică, regulile jocului și elementele de joc, jocul îndeplinește componenta
informativă, iar prin faptul că antrenează memoria, dezvoltă găndirea și limbajul, pregătește
copilul din punct de vedere social prin joc lingvistic, joc de creativitate, joc cultural sau joc de
rol, jocul didactic îndeplinește și o componentă formativă.
Scopul jocului
Conținutul jocului
Sarcina didactică
Reprezintă problema despre care se discută, propriu-zis sunt cerințele jocului corelate cu
obiectivele menționate recent. Aceasta trebuie să fie formulată în mod explicit pe înțelesul
tuturor participanților și trebuie să vizeze implicarea elevului din toate punctele de vedere,
afectiv și intelectual, să îi stârnească creativitatea și ingeniozitatea pe tot parcursul sarcinii.
Precum conținutul, sarcina didactică trebuie să fie atractivă și activă și să se raporteze la
aptitudinile copiilor.
Regulile jocului
Elementele de joc
Se referă la mijloacele prin care jocul capătă culoare. Eficientizarea unui joc poate fi
realizată prin introducerea unor elemente neașteptate, surpriză, lansarea unei întreceri fie
individuală, fie în grupuri de elevi, introducerea unor ghicitori și crearea suspansului,
recompensarea sau penalizarea unor acte ce nu respectă regulile. Toate aceste elemente duc la o
desfășurare a jocului în condiții de relaxare, atmosferă atractivă și veselă.
Jocul lingvistic poate fi reprezentat prin jocuri de cuvinte, jocuri care vizează exersarea
competențelor gramaticale și de comunicare, jocurile creative presupun dezvoltarea esteticului și
a imaginarului, astfel copilul asimilează fantezia cu realitatea, își transpune personalitatea prin
joc. Jocul cultural prevede captarea de noi informații, lărgirea intelectualului prin lingvistică,
comunicare, explicație, demonstrație, ascultare și narare de povești, proverbe, ghicitori specifice.
Ultimul, dar cel mai interactiv, se presupune a fii jocul de rol. Acesta poate fi reprezentat de
teatrul de păpuși, animație, scenetă, serbare, toate menite să susțină comunicarea, integrarea și în
același timp să constituie un tip fundamental de activitate la clasă.
I. 3. Delimitarea jocului didactic din perspectivă comunicațională
În acest scop, jocul didactic constituie cadrul în care se regăsesc toate elementele de
comunicare: canal de comunicare, informație, mesaj, procesele de decodare sau codare al
mesajelor, dar și acționarii sau ma bine spus, jucătorii, emițător- receptor și relațiile dintre
aceștia: grad de congruență, empatie, tipuri și forme de comunicare, expresivitatea și
comunicarea verbală, gesturile sau comunicarea nonverbală.
Dacă imitația este suficientă în primii ani ai vieții pentru a dezvolta aptitudini și
cunoștințe, mai departe, instituțiile de învățământ încearcă să încadreze elevul în viața socială,
dezvoltându-i orizonturile de cunoaștere, învățându-l limba maternă, dar și limbile străine, ceea
ce în prezent cunoașterea a cel puțin unei limbi străine este obligatorie pentru a putea
interacționa și socializa într-un context intercultural. Pentru a anima tinerii din ziua de azi care
sunt captivați de multitudinea de gadgeturi și pentru a le capta atenția, profesorul de limbi
străine, vorbim în special de profesorul de limba franceză, trebuie să caute, să găsească și să
pună în practică diferite tipuri de interacțiuni în clasa de Limba franceză. El trebuie să reflecte
asupra procedurilor care permit să creeze și să dezvolte schimburi reale între participanții la
comunicare, să propună mijloace și activități, încurajând micii cursanți să participe la
interacțiune cât mai spontan posibil.
Pentru a putea pune în practică noile proceduri avem nevoie de materiale didactice
adaptate erei noastre tehnologice și care să respecte nevoile cotidiene ale tinerilor. Nu putem
vorbi însă de materiale didactice fără să ne referim la manualele românești de limbă franceză,
care în momentul actual, un moment de criză nemaiîntâlnit, în cadrul căreia suntem nevoiți să
origanizăm procesul de predare/învățare de acasă, aceste manuale digitalizate au devenit un
”must”. Manualele digitale au fost integrate în sistemul de învățământ cu puțin timp în urmă,
însă au fost privite cu scepticism, fără a lua în considerare scopul acestora, acela de a se supune
nevoii de integrare, adaptare și inovație, atât de necesare pentru a ține pasul cu timpurile în care
trăim.
Manualele digitale românești de limbă franceză și nu numai prezintă însă niște avantaje și
dezavantaje generale, dar care stârnesc încă multă forfotă în rândul dascălilor și al utilizatorilor
sau al părinților care se văd puși în fața unui învățământ mult prea tehnologizat față de cel de
acum câțiva ani. Să vedem așadar care sunt avantajele și dezavantajele utilizării unor manuale
digitale în proces de predare/învățare. În esență, un manual digital conține exact aceleași
informații ca cel clasic, diferența făcând-o accesul la activități multimedia, mult mai interactive
și mai atractive pentru copii, care sunt deja obișnuiți cu avântul tehnologiei și cu schimbările
continue. Așadar vorbim de un caracter mult mai interactiv, vorbim și de diminuarea
semificativă în greutate a ghiozdanului unui elev, care poartă cu el, în medie, 3-5 manuale plus
auxiliare, necesare activității de înățare. Vorbim și de o îmbinare armoniasă a teoriei cu practica
prin dinamism, exerciții practice, antrenante și interactive, cu filmulețe, cântece, jocuri și
activități care stârnesc interesul copiilor.
În cele ce urmează o să analizăm care este locul jocului didactic din perspectiva oferită de
manualele digitale românești de limbă franceză, ce tipuri de jocuri sunt propuse, care este
conținutul acestora și care sunt competențele vizate pe parcursul procesului de predare/învățare
din manualele digitale. Pentru a fi posbil acest lucru o să ne axăm pe trei manuale de nivel
diferit, după cum urmează: Comunicare în limba modernă 1, Limba Franceză, Clasa a III-a,
Partea a II-A, Jojo, Méthode de français, de M.A. Apicella, H. Challier, Mariana Vișan și Raisa
Elena Vlad,10 didicată nivelului A1 conform Cadrului European de Referință. Limba Modernă 1,
Limba Franceză, clasa a V-a, de Alain Brouté, Marta Criado Navamuel 11, dedicată nivelului A2,
iar ultimul, dar nu cel din urmă, manualul de Limba modernă 1, Franceză pentru clasa a VII-a, de
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile 12, dedicat unui nivel intermediar, B1.
II. 1. Comunicare în limba modernă 1, Limba Franceză, Clasa a III-a, Partea a II-A,
Jojo, Méthode de français, M.A. Apicella, H. Challier, Mariana Vișan și Raisa Elena
Vlad
Prima pagină a manualului este dedicată titlului, autorilor și informațiilor de editare ale
manualului. Totodată, avem la dispoziție și un număr de telefon dedicat siguranței copiilor pe
internet pentru a evita abuzurile sau o conduită rea a utilizării manualului. În pagina următoare
avem o scurtă legendă care ne explică că la fiecare exercițiu avem de a face cu o activitate
simbolizată printr-un mic desen, de exemplu: emblema unei perechi de căști simbolizează o
activitate de ascultare, fie un cântecel, fie o poveste sau o conversație. Emblema unei cărți ne
10
M.A. Apicella, H. Challier, M. Vișan, R. E. Vlad, Comunicare în limba modernă 1, Limba Franceză, Clasa a III-a,
Partea a II-A, Jojo Méthode de français, Idem, accesat în 03.06.2020
11
Alain Brouté, Marta Criado Navamuel, Limba Modernă 1, Limba Franceză clasa a V-a, Idem, accesat în
03.06.2020
12
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, accesat în 03.06.2020
indică o activitate de citire, o notă muzicală ne îndeamnă spre cântece și voie bună, o paletă de
culori reprezintă o activitate de desenare sau colorare, iar partea cea mai atractivă este
reprezentată de o minge ce ne îndeamnă tacit să ne jucăm.
Ceea ce noi o să urmărim pe parcursul analizei manualului este partea de joacă, și anume,
jocul didactic și componentele sale, tipurile de jocuri didactice propuse atât din persepectiva
conținutului, cât și din perspectiva competenței comunicaționale abordate. Jocurile și activitățile
distractive sunt clasificate în următoarele patru categorii: jocuri ce vizează competența
lingvistică, jocuri de creativitate ce promovează producerea de discursuri originale și
neobișnuite, jocuri culturale bazate pe descoperirea altor culturi, regiuni și personalități și ca
întotdeauna, jocul de rol care transformă clasa într-o scenă de teatru unde actorii își etalează
abilitățile de improvizație și dramatizare.
În manual de clasa a III-a, primul joc cu care elevul are de a face îl regăsim la pagina 15 a
manualului și ne propune un joc lingvistic, de conjugare a verbelor ”jouer”, ”aimer” și
”detester”. Pe un ritm muzical ce induce relaxarea, elevul are posibilitatea de a conjuga cele trei
verbe, fiindu-i evidențiate promunele și modul în care verbul trebuie să își schimbe terminațiile
în funcție de persoana la care se referă. Avem mai jos un exemplu din cele trei propuse:
JOUER:
Je joue au ballon.
Tu joues dans le parc.
Il joue à la marelle.
Elle joue à la corde.
Nous jouons à cache-cache.
Vous jouez aux échecs.
Ils jouent à Colin-Maillard.
Elles jouent aux cartes. 13
13
M.A. Apicella, H. Challier, M. Vișan, R. E. Vlad, Comunicare în limba modernă 1, Idem, p. 15, accesat în
03.06.2020, URL : https://manuale.edu.ro/manuale/Clasa%20a%20III-a/Limba%20moderna
%20franceza/Sitka/Partea%20II/#page/8/2
Acest tip de joc îl regăsim pe tot parcursul manualului, ori de câte ori se învață un nou
verb.
O altă activitate care vizează în special jocul de creativitate, le propune elevilor să scrie
ce au ei în coșul de cumpărături. Într-un cadru imaginativ, enunțul ”Qu’est-ce qu’il y a dans mon
14
panier?” îi îndeamnă pe elevi la creativitate, la sporirea imaginației și, în același timp, să își
dezvolte competența comunicațională scrisă și orală. Acestă competență este în principiu
abordată datorită următoarei activități, un cântecel numit ”La liste des commissions” care, pe
lângă desene, ne și enumeră câteva obiecte ce s-ar putea afla pe lista de cumpărături a micilor
visători:
II. 2. Limba Modernă 1, Limba Franceză, clasa a V-a, Alain Brouté, Marta Criado
Navamuel
Ora de limbă străină promovează interacțiunea verbală între cursanți și, prin urmare,
dezvoltarea abilităților legate de comunicarea într-o acea limbă. Pentru a dezvolta expresivitatea
orală a elevilor, care sunt adesea grupuri eterogene, profesorul trebuie să sugereze utilizarea
jocurilor și a activităților ludice. Adică activități fără reguli și structuri prestabilite, dar cu
condiții susținute de participanți, care servesc la dezvoltarea intelectuală, emoțională,
psihomotorie și care incită la o gândire divergentă. Jocul didactic permite jucătorilor să își
exploreze cunoștințele cu plăcere.
Un exemplu foarte simplu de joc didactic prezentat în manualul pentru începătorii din
clasa FLE este jocul de prezentare, o activitate de spărgător de gheață care dezvoltă exprimarea
orală și scrisă. Vizând competența comunicațională, jocul de exprimare lingvistică ”Jouez à
16
deux. Tu décris ton camarade et vice versa.” Îndeamnă elevii să folosească cunoștințele deja
achiziționate și să își pună imaginația și spiritul de observație la contribuție. Așadar, după
exemplul „ Il/Elle est... . Il/Elle a les cheveux... et les yeux...” jucătorii se pun pe observat și
analizat, realizând portretul colegului. Pentru a anima atmosfera, putem propune elevilor să
citească în fața clasei portretele scrise și, eventual, ceilalți elevi să adauge observațiile personale.
Spre exemplu: colegul meu are părul șaten. La care se adaugă observația: părul este creț.
Mai elaborat decât manualul de clasa a III-a, manualul de clasa a V-a propune câte un
proiect la fiecare sfârșit de unitate. Așadar, sfârșitul Unității 3 întâmpină elevii cu un proiect de
joc de creativitate. Cu instrucțiuni clare și surse online de unde își pot lua informațiile, elevii sunt
îndemnați în a realiza un afiș de prezentare. Împărțiți în patru echipe, fiecare echipă cu teme
diferite, atmosfera clasei începe să se degajeaze încet. Competența comunicațională este
subliniată încă de la început cu indicația „Travaillons ensemble!”. Iar competențele de înțelegere
scrisă și orală, respectiv exprimare scrisă și orală, sunt vizate a fii puse în atribuțiune. Fiecare
echipă primește căte o culoare și o activitate, astfel echipa întâi de culoare roșie trebuie să facă
un colaj numit „Les activités à l’école.” Echipa de culoare albastră primește activitatea de a
realiza un colaj intitulat „Les activiés après les cours.” Cea de-a treia echipă, de culoare
portocalie are de ilustrat un afiș care încadrează colegii de clasă, „Mes camarades de classe.”
Ultimei echipe, reprezentată prin culoarea verde, îi revine sarcina de a descrie, din perspectiva
tuturor coechipierilor, o zi petrecută la școală „Une journée à l’école.”
Travaillons ensemble!
16
Alain Brouté, Marta Criado Navamuel, Limba Modernă 1, Limba Franceză clasa a V-a, Idem, p. 22, accesat în
03.06.2020, URL: https://manuale.edu.ro/manuale/Clasa%20a%20V-a/Limba%20moderna
%20franceza/CENTRULDECARTESTR%C4%82IN%C4%82SITKASRL/
17
Alain Brouté, Marta Criado Navamuel, Limba Modernă 1, Limba Franceză clasa a V-a, Idem, p. 44, accesat în
03.06.2020
Un alt exemplu de joc didactic pe care l-am regăsit în manualul de clasa a V-a și care
implică mai multă distracție pentru elevi este acela bazat pe ghicitori. Această activitate de lexic,
cere fiecărui elev să vorbească, fapt ce îi oferă profesorului posibilitatea de a verifica
cunoștințele și nivelul de exprimare și înțelegere al copiiilor. Condițiile de joc sunt după cum
urmează: „Cache un objet dans la classe. Explique en français comment aller retrouver l’objet
caché. Est-ce un trésor ? Utilise devant, derrière, à coté de, de… à, en face de, vers.” 18
Un joc care vizează și latura interculturală, putem găsi și în următoarea activitate. Numită
”Atelier de création”, activitatea presupune împărțirea în grupe de câte 4 sau 5 elevi care să
relizeze un colaj intitulat ”Mes acteurs français préférés” sau „Mes sportifs français préférés” 20.
Înainte însă de a se apuca de treabă, elevilor le sunt prezentați câteva personalități renumite
precum actorul Omar Sy, actrița Audrey Lamy, dj-ul David Guetta, baschetbalistul Tony Parker
sau sportiva Laure Manaudou. Personalități menite să îi inspire în a-și alege proprii idoli și să le
descopere singuri caracteristicile, chiar dacă aceștia nu fac parte din cercul lor social, nu sunt în
aceeași țară și nu împărtășesc aceleași valori morale sau culturale. Imaginația este vizată a fi
sporită, la fel și competențele de înțelegere și exprimare scrisă și orală pentru a căuta
personalitățile, a le analiza și a le expune publicului clasei.
18
Alain Brouté, Marta Criado Navamuel, Limba Modernă 1, Limba Franceză clasa a V-a, Idem, p. 74, accesat în
03.06.2020
19
Alain Brouté, Marta Criado Navamuel, Limba Modernă 1, Limba Franceză clasa a V-a, Idem, p. 89, accesat în
03.06.2020
20
Alain Brouté, Marta Criado Navamuel, Limba Modernă 1, Limba Franceză clasa a V-a, Idem, p. 70, accesat în
03.06.2020
Jocul poate fi îndreptat și spre un joc de rol prin faptul de a interpreta actorii sau sportivii
prezentați de fiecare elev. Spre exemplu: elevul reprezentândul pe baschetbalistul Tony Parker se
prezintă în fața elevilor cu o minge de baschet, bate mingea sau mimează victoria unui punct la
coș. Fiind vorba despre prezentarea actorilor, toți elevii care au ales să descrie actorul preferat
sunt puși să joace împreună într-un film, fiecare cu atribuțiile sale reprezentative. Aici intervine
creativitatea și imaginația pentru crearea unei scurte scenete ce implică câteva replici din partea
fiecărui actor. Replicile trebuie să aibă o legătură pentru a crea comunicare între personaje și
pentru un dialog fluent.
II. 3. Limba modernă 1, Franceză pentru clasa a VII-a, Raisa Elena Vlad, Dorin
Guile
Cu pași repezi ne îndreptăm spre un nivel mai ridicat de limba franceză, nivelul B1,
reprezentat de manualul digital de clasa a VII-a de la editura Litera. Trecem așadar la o altă etapă
a invățării, un alt mod de a ne raporta la procesul de predare/învățare și la o altă abordare a
elevilor. Rămânem în schimb adepți ai jocurilor didactice pentru a face învățarea mai atractivă și
mai interesantă pentru adolescenți. Manualul se deschide cu o invitație adresată elevilor de a-i
urma pe cei șase protagoniști ai manualului în aventurile lor de limbă franceză la cluburile din
care fac parte: clubul de prietenie, clubul inventatorilor, clubul poeților, clubul bunilor cetățeni,
clubul ecologiștilor și în special clubul aventurierilor. Pe parcursul manualului elevii vor fi
îndemnați în a îndeplini anumite sarcini, în a-și pune în valoare imaginația și să pună în practică
cunștințele achiziționate într-un mod dinamic, activ și ludic.
Manualul digital este compus din 6 unități care încep cu prezentarea unui protagonist și
activitățile sale multimedia interactive de învățare, urmate de exerciții centrate pe aspectul
comunicațional, achiziționarea de noi cunoștințe pe care mai apoi să le pună în practică printr-un
joc sau un mini proiect prezentat la finalul lecțiilor. Jocurile sunt de natură comunicațională, în
grupuri de elevi sau individuale, menite să valorizeze achizițiile și să etaleze cunoștințele de
limbă franceză.
Mult mai accesibil la un nivel mai ridicat de limbă franceză, jocul de rol este foarte
prezent în cadrul acestui manual. Într-un capitol dedicat clubului ecologiștilor și călătoriilor,
regăsim un joc ce presupune dezvoltarea competenței comunicaționale într-un context creat de
elevi. Așadar, conform enunțului „Toi et ton ami, vous voulez passer quelques jours dans l’un
des villages ci-dessus pour découvrir la France rurale. Vous vous mettez d’accord sur la
22
destination que vous allez choisir et sur les activités que vous allez y faire.” , doi câte doi,
elevii trebuie să poarte o discuție privind destinația într-o zonă din Franța rurală și a activităților
ce urmează a fi realizate, a locurilor pe care le vor vizita spre exemplu. Pentru a realiza această
activitate, elevilor le este pusă la dispoziție drept exemplu câte o scurtă descriere alături de o
imagine a patru orășele din Franța: Aiguèze, Andlau, Beynac și Niché. Ceea ce urmează, de fapt,
să realizeze este un plan de vacanță pe care l-ar putea petrece împreună și lucrurile pe care ar
putea să le facă.
21
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 18, , accesat în 04.06.2020, URL:
https://manuale.edu.ro/manuale/Clasa%20a%20VII-a/Limba%20moderna%20franceza/U0MgR1JVUCBFRElUT1JJ/
22
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 51, accesat în 04.06.2020
23
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 95, accesat în 04.06.2020
Competențele vizate sunt cele de înțelegere scrisă și orală și exprimare scrisă și orală, dar
și abilitățile de creativitate și dezvoltare a imaginației. La final, aceștia trebuie să ilustreze
subiectul printr-un desen. Haideți să vedem așadar, cum arată o strofă din poezia lui Jacques
Prévert, astfel încât să ne imaginăm cum ar trebui să lucreze elevii în cadrul jocului.
Într-un cadru de teatru, un nou joc lingvistic este propus pentru a anima sala de curs.
Enunțul: „Lis les phrases ci-dessous de manière différente, en mettant l’accent à chaque fois sur
un autre mot/ un autre groupe de mots. Accompagne ta lecture de gestes:” 25 îi invită pe elevi în
a-și expune talentele teatrale. Schimbând accentul de pe un cuvânt pe altul, propoziția își va
schimba sensul, cu atât mai mult cu cât gesturile îi oferă o nouă perspectivă de interpretare de
către colegii spectatori. Vă invit așadar să analizați diferitele moduri de interpretare a unei
singure fraze prin schimbarea tonului și a gestului:
24
Jacques Prévert, Pour faire le portret d’un oiseau, Volume Paroles, 1945, Editura Gallimard, 1972
25
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 91, accesat în 04.06.2020
Capitolul III: Locul ocupat de jocul didactic la ora de limba
– Predarea inductivă
În manualul digital de clasa a VII-a, din cele analizate anterior, regăsim un mini proiect
bazat pe ghicitori. Revizuind activitatea anterioară de ascultare și oferirea răspunsului, elevul
trebuie să creeze pe același principiu alte cinci ghicitori pe care mai apoi să le expună colegilor
săi cu scopul de a descâlci noadele: „ Ecoute et trouve la réponse aux devinettes. Ensuite crée
cinq devinettes et propose-les à la classe.”
Pe baza acestui exercițiu de rimă aș propune și crearea unor poezii care să descrie
caracterul elevilor din clasa respectivă. Astfel, fiecare elev vine cu o propunere de rimă despre
26
Dicționarul explicativ al limbii române, inductiv, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2009, consultat la 14. 06. 2020,
URL: https://dexonline.ro/definitie/inductiv
27
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 23, accesat în 04.06.2020
28
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 18, accesat în 04.06.2020
un coleg, rimele se pun în ordine în așa fel încât poezia sau strofele să conțină un tip de rimă:
rimă încrucișata, rimă împerecheată, rimă îmbrățișată, rimă albă sau monorimă. Așadar se ajunge
la conceptul de rimă și care sunt tipurile de rimă și teoriile lor.
În cadrul manualului de clasa a III-a, unde în principal sunt vizate jocurile de consolidare
a vocabularului și cele de gramatică regăsim, după cum am menționat mai sus, activități de
conjugare a verbelor pe ritmuri muzicale sau cântecele care să consolideze partea de vocabular.
De asemenea, regăsim și jocuri de rebus sau ghicitori. După cum urmează, pe lângă jocurile de
gramatică menționate în analiza manualului, la pagina 28 avem de a face cu ghicitori care să
ajute elevii să rețină mut mai bine partea de vocabular tocmai învățată. Ghicitorile, distractive în
felul lor, sunt, de fapt, procedeee didactice care stimulează creativitatea, în care se prezintă sub
forma metaforică o ființă, un fenomen, un obiect, dar care se identifică prin asociere logică a
caracteristicior. Obiectivele principale ale ghicitorilor sunt de a stimula creativitatea, de a crea
sau a formula descrieri ale conceptului vizat și a caracterului acestuia. Mai jos avem un exemplu
de exercițiu bazat pe ghicitori:
Les devinettes:
1. Il a un très long nez. – C’est l’…
2. Il vit dans l’eau et il est tout vert. – C’est le ...
3. C’est le roi des animaux. – C’est le ...
4. Il adore le miel. – C’est l’ ...
5. Il est vert, jaune et rouge. – C’est le ... 29
Liaison avec –t: la Butte Montmartre est élevée; c’est une chanteuse 30
Doi câte doi sau mai mulți într-o echipă se pregătesc să facă puncte conform
răspunsurilor. Unul dintre elevi aruncă zarul care, conform numărului de puncte este reprezentată
persoana la care trebuie conjugat verbul, astfel: un punct pe zar reprezintă personana I singular -
je, două puncte reprezintă persoana a II-a singular - tu, trei puncte persoana a III-a singular
il/elle, patru puncte persoana a I-a plural - nous, cinci puncte persoana a II-a plural - vous, iar
șase puncte persoana a III-a plural – ils/elles. Un al doilea jucător spune un verb din cele
29
M.A. Apicella, H. Challier, M. Vișan, R. E. Vlad, Comunicare în limba modernă 1, Idem, p. 28, accesat în
03.06.2020, URL : https://manuale.edu.ro/manuale/Clasa%20a%20III-a/Limba%20moderna
%20franceza/Sitka/Partea%20II/#page/8/2
30
Alain Brouté, Marta Criado Navamuel, Limba Modernă 1, Limba Franceză clasa a V-a, Idem, p. 44, accesat în
03.06.2020
31
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 72, accesat în 04.06.2020
învățate, iar primul conjugă verbul la persoana corespondentă zarului și la timpul futur simple.
Un alt joc de consolidare ar fi cel de la pagina 98 unde elevii sunt îndemnați să scrie pe
bilețele cuvinte după cum urmează: Ecrivez sur des billets les mots – adverbes et prépositions-
utiles à situer dans le temps et dans l’espace. Mettez les billets dans un chapeau. A tour de rôle,
tirez un billet et faires une phrase avec le mot sur le billet choisi. Passez, ensuite, le tour à un
32
camarade. Astfel, pe rând, fiecare elev scrie pe un bilețel un adverb sau o prepoziție care să
situeze acțiunea în timp și spațiu. Amestecate bine, bilețelele se extrag unul câte unul, iar elevul
norocos construiește o frază în jurul adverbului sau prepoziției extrase.
Un joc similar și celebru este Le cadavre exquis unde, pe rând, fiecare participant scrie pe
o bucățică de hârtie, care mai apoi se va astupa sau îndoi, o parte de vorbire în ordinea
următoare: subiect- verb- complement, fără să știe sau să vadă ce a scris cel dinaintea sa. Prima
frază creată și care a și dat numele jocului a fost: « Le cadavre – exquis – boira – le vin –
nouveau. » Așadar creativitatea și dorința de explorare a resurselor și cunoștințelor achiziționate
se face remarcată.
Pentru jocurile teatrale, profesorul trebuie să aleagă teme acceptabile, în funcție de vârstă,
nivelul clasei, obiceiuri culturale. De asemenea, trebuie luată în considerare dinamica internă a
grupului, determinarea caracteristicilor generale ale personajelor: vârsta, mediul social, originea
în funcție de regiune, țară. Rolurile nu sunt neapărat reduse la oameni, se pot interpreta și roluri
de animale, obiecte etc., astfel încât acestea să interacționeze. Este util să oferim elevilor toate
indicațiile încă de la început pentru a asigura o bună reprezentare teatrală.
Vizarea tuturor competențelor de comunicare scrisă și orală este importantă într-un joc,
deoarece fără să conștientizeze elevii le însușesc și le dezvoltă din ce în ce mai mult, dar și
33
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 57, accesat în 04.06.2020
34
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 55, accesat în 04.06.2020
datorită faptului că un joc bine organizat îi oferă profesorlui posibilitatea de a le evalua pe toate
la un loc prin activități plăcute elevilor, captivante. În acest context, tot în manualul de clasa a
VII-a putem observa că toate aceste comptetențe sunt vizate printr-o singură activitate: Ecoute
et trouve la réponse aux devinettes. Ensuite crée cinq devinettes et proposed-les à la classe. 35 În
acest fel elevii încep prin a asculta, înțelegerea orală, analizează și corelează răspunsul în scris,
înțelegere și exprimare scrisă, și expun propriile ghicitori colegilor de breaslă, vizând exprimarea
orală.
Obiectivele urmărite de jocurile teatrate sunt cele de exprimare verbală și non-verbală sau
paraverbală, cum ar fi pronunția, intonația, gesticulația, expresia facială, etc., utilizarea constată
a registrelor limbii în funcție de situația dată, utilizarea structurilor impuse în tema și situația
dată, precum și utilizarea vorbirii directe și reformularea discursului.
35
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 23, accesat în 04.06.2020
36
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 109, accesat în 04.06.2020
interculturală prin analizarea și expunerea elementelor specifice altor regiuni decât cele
originare.
Le jeu de l’oie sur Paris reprezentativ jocului românesc Nu te supăra, frate!, expune
experiența interculturală de a vizita în mod imaginativ atracțiile turistice din alte țări. La pagina
89 a manualului de clasa a V-a avem câteva reguli organizatorice a jocului și cum ar trebui să se
desfășoare acesta pentru a îndeplini competența interculturală. După cum urmează: se alege o
hartă reprezentativă pentru desfășurarea jocului, în acest caz poate fi harta Franței sau a unei tări
a cărei interculturalitate este vizată, se aleg obiectivele specifice, informații speficice, imagini,
nume reprezentative, se împart echipele sau jucătorii, se dă cu zarul și se pornește spre cucerirea
titlului de cel mai mare explorator. Mai jos regăsim câteva indicații specifice joclui propus în
manualul digital.
Comment faire pour créer un jeu de l’oie sur Paris ou sur ta ville?
Etape 2: Préparer le parcours dans Paris ou dans une autre ville : fais la liste des
cases, dis ce que tu mets dans chaque case : monuments choisi, rues, places, cases
de retour en arrière, case de retour au départ, case d’immobilisation…
Etape 4: Cherche des photos/ infos des monuments sélectionnées de Paris ou
d’une autre ville.
Etape 7: Ecris les titres avec les noms des monuments, des rues et les indications
des cases de retour.
Etape 8: Enfin, jouez en groupe de trois. 37
Mini proiectul personalităților ștințiifice sau culturale propus de manualul de clasa a VII-
a prezintă dezvoltarea competenței interculturale în cadrul jocului didactic. Pentru abordarea
acestui subiect, elevii trebuie să caute informații cu caracter specific personalităților, biografiei,
activității lor de-a lungul vieții. Urmând instrucțiunile din enunț, scopul jocului este de a analiza
interculturalitatea prin prisma unor nume de mare anvergură la momentul respectiv și a actelor
sale care le-au făcut celebre, la care se adaugă fotografii reprezentative. La finalul ilustrării
fiecărui personaj, se realizează un colaj al personalităților istorice, fie ele actori, fizicieni,
astronauți, piloți, fotbaliști, cântăreți, sau chefi ai gastronomiei.
37
Alain Brouté, Marta Criado Navamuel, Limba Modernă 1, Limba Franceză clasa a V-a, Idem, p. 89, accesat în
03.06.2020
Fais des recherches sur les personnalités scientifiques ou culturelles de ton pays.
Choisis-en une que tu préfères et dresse sa biographie comme dans l’exemple de Marie Curie.
Ajoute une photo. Compare la personnalité présentée à celles proposées par tes camarades. 38
Evaluarea este un punct important în vederea moderării unei clase de limbă franceză. Prin
intemediul evaluării, profesorul are posibilitatea de a observa nivelul de receptare, de captare și
de reproducere a informației transmise în procesul de predare/ învățare. Tot aici se poate observa
și nivelul la care a ajuns clasa ca și receptor, dar nivelul atins de fiecare elev în parte. Astfel se
identifică care sunt punctele forte ale elevilor și unde s-au produs neînțelegeri și s-au format
lacune și ce se poate ameliora pe parcurs. Toate acestea oferă un diagnostic al grupului sau
individului, care ghidează următoarea oră de limbă franceză prin măsurile necesare a fi luate
pentru corectarea și o mai bună aprofundare a informațiilor. Această supraveghere se poate face
într-un mod continuu, numită evaluare continuă, care se face prin aprecieri ale elevilor pe tot
parcursul lecțiilor, evaluare formativă sau sumară, făcută la finalul unui capitol sau a unui
semestru și autoevaluarea făcută de către elev prin autocorectarea unei afirmații făcute sau a unei
lucrări prezentate.
Jocul didactic vizează evaluarea din punct de vedere informativ, într-un mod continuu
sau formativ, prin cerințele pe care le deține. Un model de evaluare prezent în manualele
analizate ar fi cel al povestirii în lanț: Histoire en chaîne. Voici le début d’un histoire. Chaque
élève va y ajouter une phrase afin d’obtenir un récit bien structuré. Employez les adverbes et les
prépositions de temps et de lieu.39 Prin acest tip de activitate profesorul are posibilitatea de a
38
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 82, accesat în 04.06.2020
39
Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Idem, p. 99, accesat în 04.06.2020
observa dacă elevii de la clasă au deprins corect noțiunile de timp și de loc și dacă aceștia sunt în
măsură să le utilizeze în mod corespunzător și aferent fiecărei situații.
Observând cât de important este să transmitem informații copiilor prin metode atractive și
care este gradul de receptivitate a acestora față de noile cunoștințe, ne dăm seama cât de
important este jocul didactic și care este raportul acestuia în integrarea elevilor în viața socială de
zi cu zi.
Concluzie:
În cele din urmă, constatăm că în activitatea de învățare, putem introduce jocul didactic
ca un nou mod de atragere a copiilor în clasa FLE. Există trei tipuri de jocuri care ajută elevul să
intre în spațiul de învățare: jocul ludic care rămâne cel mai bun mod de a face învățarea,
deoarece respectă ritmul fiecărui elev și ajută să se dezvolte în primii săi pași de învățare a unei
limbi străine. Al doilea este jocul educativ, care permite profesorului să transfere elevilor noi
cunoștințe prin deducție, prin ipoteză, prin reflecție, fapt ce va deschide un spectru larg de
strategii pentru rezolvarea problemelor întâmpinate. La final, am văzut că jocul educațional este
folosit pentru a evalua cunoștințele dobândite, atât la momentul respectiv, cât și la finalul actului
de predare/învățare.
1. Alain Brouté, Marta Criado Navamuel, Limba Modernă 1, Limba Franceză clasa a V-a,
Editura Sitka Centrul de carte străină, 28.02.2017, URL : https://manuale.edu.ro/manuale/Clasa
%20a%20V-a/Limba%20moderna%20franceza/CENTRULDECARTESTR%C4%82IN
%C4%82SITKASRL/
2. Barbu H., Mateiaş A., Popescu E., Rafailă E., Şerban F. – Pedagogie preşcolară.
Didactica. Manual pentru şcolile normale, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucuresti, 1994
3. Dicționarul explicativ al limbii române, inductiv, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2009,
URL: https://dexonline.ro/definitie/inductiv
6. Johan Huizinga, Homo ludens, Le jeu didactique, Editura Humanitas, Bucureşti, 2002,
traducere personală
9. Raisa Elena Vlad, Dorin Guile, Limba modernă 1, Franceză, clasa a VII-a, Editura Litera,
13.08.2019, URL: https://manuale.edu.ro/manuale/Clasa%20a%20VII-a/Limba%20moderna
%20franceza/U0MgR1JVUCBFRElUT1JJ/