Sunteți pe pagina 1din 284

 

Anca POPESCU 
INTEGRAREA IMPERIALĂ OTOMANĂ  
A TERITORIILOR DIN SUD‐ESTUL EUROPEI.  
SANGEACUL SILISTRA (SEC. XV‐XVI) 
 
 
 

 
 
INTEGRAREA IMPERIALĂ OTOMANĂ A TERITORIILOR 
DIN SUD‐ESTUL EUROPEI. SANGEACUL SILISTRA  
(SEC. XV‐XVI) 

Autor: Anca POPESCU 
Conducător ştiințific: Prof. dr. Viorel PANAITE 
 
Lucrare realizată în cadrul proiectului ʺValorificarea identităților 
culturale în procesele globaleʺ, cofinanțat din Fondul Social 
European prin Programul Operațional Sectorial Dezvoltarea 
Resurselor Umane 2007 – 2013, contractul de finanțare nr. 
POSDRU/89/1.5/S/59758. 
Titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală şi industrială 
asupra rezultatelor obținute în cadrul stagiului de cercetare 
postdoctorală aparțin Academiei Române. 
 
Punctele de vedere exprimate în lucrare aparțin autorului şi nu angajează 
Comisia Europeană şi Academia Română, beneficiara proiectului. 
Exemplar gratuit. Comercializarea în țară şi străinătate este interzisă.  
Reproducerea, fie şi parțială şi pe orice suport, este posibilă numai cu 
acordul prealabil  
al Academiei Române. 
 
 
ISBN          Depozit legal: Trim. II 2013 
Anca POPESCU 
 
 
 
 
 
 
Integrarea imperială otomană a teritoriilor din sud‐estul Europei. 
Sangeacul Silistra  
(sec. XV‐XVI) 
 
 
 

 
ACADEMIA ROMÂNĂ 
 
Investeşte în oameni !
FONDUL SOCIAL EUROPEAN
Programul Operaţional Sectorial pentru Dezvoltarea Resurselor Umane 2007 – 2013
Axa prioritară 1: "Educaţia şi formarea profesională în sprijinul creşterii economice şi
dezvoltării societăţii bazate pe cunoaştere"
Domeniul major de intervenţie 1.5: "Programe doctorale şi postdoctorale în sprijinul
cercetării"
Titlul proiectului: "Valorificarea identităţilor culturale în procesele globale"
Contract: POSDRU/89/1.5/S/59758
Beneficiar: ACADEMIA ROMÂNĂ
Parteneri în proiect:
• I: UNIVERSITATEA POLITEHNICA Bucureşti, Facultatea de Mecanică şi mecatronică
• II: UNIVERSITATEA din Craiova

Obiective ale proiectului:


1. Obiectivul general: Model-pilot de şcoală postdoctorală prin implicarea a 92 de
cercetători postdoctoranzi, în scopul dezvoltării carierei în cercetare, al îmbunătăţirii
programelor de cercetare postdoctorală în domeniul umanioarelor, al impulsionării şi
consolidării sectorului de cercetare în ştiinţele socioumane din România, pentru
sprijinirea economiei româneşti în dobândirea unor avantaje competitive durabile şi
micşorarea decalajelor între România şi celelalte ţări membre ale Uniunii Europene.
2. Obiectivele specifice:
Elaborarea şi implementarea de noi tehnologii-suport pentru derularea proiectului;
formarea şi perfecţionarea cercetătorilor prin programe postdoctorale Organizarea
unor acţiuni de îndrumare a cercetătorilor pe parcursul stagiilor derulate în străinătate
Sprijinirea cercetătorilor în participarea la seminarii şi conferinţe internaţionale
Organizarea unor sesiuni pentru promovarea egalităţii de şanse şi a dezvoltării durabile
Sprijinirea colaborării între universităţi, institute de cercetare şi companii din aria
tematică a şcolii postdoctorale Dezvoltarea de activităţi novatoare în vederea
accentuării importanţei programelor de cercetare interdisciplinară; crearea de
metodologii proprii cu privire la derularea programelor postdoctorale Elaborarea unor
ghiduri de bune practici cu privire la schimbul internaţional de experienţă în aria
cercetării în ştiinţele socioumane prin programe postdoctorale.
MULȚUMIRI: 
Cercetarea  Integrarea  imperială  otomană  a  teritoriilor  din  sud‐estul  Europei. 
Sangeacul  Silistra  (secolele  XV‐XVI)  a  fost  realizată  în  cadrul  grantului 
POSDRU/89/1.5/S/59758  ʺValorificarea  identităților  culturale  în  procesele  globaleʺ,  cofinanțat 
de  Uniunea  Europeană  şi  Guvernul  României  din  Fondul  Social  European,  prin 
Programul Operațional Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007‐2013, ceea ce mi‐a 
permis o bună documentare în țară dar mai ales în arhive şi biblioteci de specialitate din 
străinătate.  
Răstimpul  desfăşurării  acestei  cercetări  a  însemnat  totodată  acumularea  de 
datorii de recunoştință față de persoanele care m‐au sprijinit cel mai mult prin încurajări, 
sfaturi, ajutor direct, în procurarea materialelor documentare şi bibliografice şi, mai ales, 
atunci  când  a  fost  cazul,  cu  ajutor  în  descifrarea  pasajelor  dificile,  interpretarea  şi 
contextualizarea documentelor otomane de arhivă. 
Îmi face o deosebită plăcere să exprim mulțumirile mele: 
‐Prof.  Panaite  Viorel  (coordonatorul  cercetării  în  cadrul  grantului  POSDRU)  şi 
Prof. Faruk Bilici (coordonatorul stagiului de documentare de la INALCO, Paris), pentru 
promptitudinea în  rezolvarea oricăror  probleme,  administrative sau  de  documentare, şi 
în discutarea proiectului meu de cercetare, în toate fazele realizării lui. 
‐Prof. Irène Beldiceanu‐Steinherr, Doamnei Dilek Desaive, Prof. Gilles Veinstein, 
Prof.  Tahsin  Gemil,  colegilor  mei,  Ayşe  Kayapınar,  Rıfat  Günalan,  Rosița  Gradeva  şi 
Adrian  Tertecel,  pentru  concursul  în  rezolvarea  unor  dificultăți  paleografice  din 
documentele  otomane  şi  pentru  importantele  discuții  ocazionate  de  conținutul  acestor 
documente. 
‐Domnului Sergiu Iosipescu, pentru sacrificiul de timp în parcurgerea integrală a 
acestui text şi pentru răgazurile oferite discutării multor aserțiuni sau ipoteze ale acestei 
lucrări. 
‐Domnului Prof. Şerban Papacostea, Domnului Prof. Andrei Pippidi, Domnului 
Virgil  Ciocîltan,  Domnului  Matei  Cazacu,  Domnului  Boian  Beşevliev,  prietenilor  Dan 
Mureşan,  Lidia  Cotovanu,  Penka  Danova  şi  Snejana  Rakova,  pentru  răbdarea  de  a  fi 
ascultat anumite ipoteze ale mele, în discuții particulare sau cu ocazia unor comunicări, şi 
pentru ajutoarele bibliografice. 
‐Doamnei  Iuliana  Barnea  pentru  devotamentul  şi  măiestria  cu  care  a  desenat 
hărți frumoase şi indispensabile urmăririi problematicii acestei teme. 
De  asemena,  dascălilor  mei,  trecuți  la  Domnul  de  ani  buni,  Mihail  Guboglu, 
Nicoară Beldiceanu, Petre Diaconu şi Petre Ş. Năsturel, toată recunoştința pentru ceea ce 
mi‐au transmis în timpul ʺnoviciatuluiʺ ocazional: documentar, ca viziune istorică, şi nu 
în ultimul rând, uman. 

5
CUPRINS 

INTRODUCERE ................................................................................................. 9 

Cadrul teoretic general.............................................................................................. 9 

Frontiera otomană.................................................................................................... 12 

Grupuri privilegiate: structuri militare şi comunități civile............................. 14 

CAPITOLUL I: SURSE ŞI ISTORIOGRAFIE ........................................ 17 

Izvoarele otomane.................................................................................................... 17 

Registrele de recensământ (tahrir defterleri) şi codurile de legi seculare 
(kanunnâme) ............................................................................................................... 18 

Condicile de porunci mühimme defterleri şi ahkâm defterleri............................... 27 

Registrele vamale (ruznâmçe şi gümrük defterleri)................................................ 28 

Istoriografia............................................................................................................... 29 

CAPITOLUL II: GENEZA ISTORICĂ A SANGEACULUI 
SILISTRA ............................................................................................................ 35 

Etapele cuceririi şi ale organizării teritorial‐administrative............................. 35 

Dobrogea otomană .................................................................................................. 55 


CAPITOLUL III:  ORGANIZAREA ADMINISTRATIV‐
TERITORIALĂ  A SANGEACULUI SILISTRA .................................63 

Substructuri teritorial administrative : cazalele ................................................. 63 

Chestiuni de demografie şi toponimie în sangeacul Silistra ............................ 79 

CAPITOLUL IV: DERVENTELE (DERBEND) .......................................... 105 

Un sat ʺderventʺ ..................................................................................................... 120 

CAPITOLUL V: COMUNICAȚII ŞI COMERȚ  
ÎN SANGEACUL SILISTRA..................................................... 137 

Drumurile de uscat................................................................................................ 137 

Circulația fluvialo‐maritimă ................................................................................ 149 

Reglementări şi cutume comerciale; organizări vamale ................................. 162 

Regimul vamal la Gurile Dunării........................................................................ 174 

Un târg otoman pe drumul imperial: Gönçi‐pazarı......................................... 179 

Litigii, rivalități, brigandaje.................................................................................. 180 

Cutume comerciale................................................................................................ 187 

Comunități civile privilegiate .............................................................................. 189 

CONCLUZII ............................................................................................. 217 

INDICE  SELECTIV................................................................................ 220 

BIBLIOGRAFIE ....................................................................................... 225 

RÉSUMÉ ................................................................................................... 265 

SOMMAIRE ............................................................................................. 283 

8
Introducere 

Cadrul teoretic general 
Imperiul  otoman  s‐a  caracterizat  printr‐o  sumă  de  factori 
instituționali,  într‐o  unitate  neomogenă  şi  neuniformă,  ceea  ce  a  dat  o 
coloratură  aparte  atât  sistemului  intern  de  guvernare,  cât  şi  relațiilor  cu 
statele din afara cercului strict al ʺCasei Islamuluiʺ (Dâr‐al‐Islâm), între care 
şi  principatele  româneşti.  A  fost  un  stat  turcesc,  fără  să  fie  însă  un  stat 
exclusiv turcesc. Limba puterii, a statului, turca, era ʺlingua francaʺ pentru 
elitele  politice  de  diferite  extracții  etnice  (albanezi,  croați,  abhazi  etc.).  Pe 
măsura  extinderii  teritoriale,  statul  devine  tot  mai  multinațional  (atât 
populația  cât  şi  elitele),  iar  limba  (din  secolul  al  XVI‐lea)  ‐  o  sinteză  a  trei 
limbi (elsine‐i selâse) orientale : araba, persana şi turca. A fost, de la început, 
un stat islamic: Islâm‐ul era religia sultanilor şi a elitelor, carierele politice şi 
birocratice  fiind  rezervate  musulmanilor.  Dar  activitățile  economice  cele 
mai  profitabile  (comerțul  la  distanță,  arendarea)  rămân,  predominant,  în 
seama ne‐musulmanilor. Încă de la fondarea principatului otoman şi până 
la  Selim  I  (1512‐1520)  credințele  şi  ordinele  Islâm‐ului  heretodox  (bektaşi, 
mevlevi, kalenderi, etc.) erau răspândite în toate mediile sociale. Se spune că 
însuşi  Selim  I,  persecutor  al  kızılbaş‐ilor,  a  fost  protectorul  unui  poet  din 
ordinul kalenderi1. Abia în secolul al XVI‐lea, după cucerirea de către Selim I 
a  teritoriilor  arabe  –  leagănul  Islâm‐ului  ‐  cu  locurile  sfinte,  de  legitimare 
islamică,  Mecca  şi  Medina,  şi  după  ce  sultanii  otomani  şi‐au  asumat  rolul 
de  protectori  ai  lumii  musulmane,  Islâm‐ul  va  deveni,  şi  în  statul  otoman, 
un  cadru  ideologic  mai  riguros  sau  uneori  chiar  rigid.  Dar,  nu  în  primul 
rând  din  ataşament  spiritual  pentru  sunism  (sunna)  cât,  mai  ales,  din 
pragmatism  politic:  heterodocşii  din  Imperiul  otoman  constituiau  un 
pericol pentru integritatea statului2.  
                                                      
1 Beldiceanu‐Steinherr, 1975, p. 42. 
2  Eadem,  op.  cit.  Vezi,  în  general,  pentru  aceste  probleme:  Imber,  2002,  Veinstein, 
1994a; de asemenea, Halil Inalcık, 1973, şi Veinstein, 2010.  

9
Din  punct  de  vedere  instituțional,  Imperiul  otoman  a  fost  definit  ca 
sinteză  a  tradițiilor  politice  şi  juridice  ale  spațiului  şi  timpului  în  care  s‐a 
format:  tradiții  turco‐mongole,  persane  şi  bizantine3.  Stat  tricontinental 
(Europa,  Asia  şi  Africa),  în  perioada  maximei  expansiuni,  heterogen  ca 
populație, limbă şi religii dar şi ca structuri socio‐economice. Instrumentul 
politic  pentru  armonizarea  tuturor  acestor  contraste  a  fost  conceptul 
ʺistimâletʺ, de la cuvîntul arab istimâl, cu sensul de ʺa câştiga bunăvoințaʺ, 
în  legătură  cu  noțiunea  coranică  de  reconciliere  (ta’lif  al‐kulub)4.  Acest 
concept a definit, în perioada marii expansiuni a statului otoman (sec. XIV‐
XVI),  o  politică  conciliatoare  în  privința  integrării  populațiilor  neturce  şi 
ne‐musulmane aduse sub stăpânirea sultanilor otomani. Expresia practică a 
politicii bazate pe conceptul ʺistimâletʺ a constat în prorogarea unor legi şi 
cutume  ne‐otomane  în  sistemul  juridic‐administrativ  otoman,  în 
menținerea  unor  grupuri  militare,  etnice  sau  profesionale,  cu  vechiul  lor 
statut  juridic,  în  scopul  atragerii  simpatiei  indigenilor  şi  favorizării 
cuceririlor,  dar  şi  în  scopul  practic  imediat  al  neperturbării  funcționării 
structurilor  socio‐economice  în  teritoriile  cucerite.  Ceea  ce  a  dat  coerență 
statului  otoman  de  la  începuturile  sale  a  fost  pragmatismul  politic. 
Principiul care a agregat statul otoman nu a fost nici identitatea etnică nici 
cea religioasă, ci principiul dinastic: loialitatea față de dinastie şi persoana 
sultanului  (manifestată  în  primul rând  prin  plata  impozitelor şi obediența 
față de autorități)5. 
Urmărirea  politicii  imperiale  otomane  de  integrare  a  statelor  sau 
teritoriilor  europene  se  poate  face  după  două  componente  majore: 
teritoriile  din  ʺCasa  Islâm‐uluiʺ  (Dâr‐al‐Islâm)  şi  teritoriile  din  afara  Casei 

                                                      
3  Pentru  diferitele  opinii  în  privința  ponderii  acestor  moşteniri  în  sistemul 
instituțiilor  otomane :  Iorga,  1927,  Köprülü,  1931,  p.  165‐313;  Idem  1935;  Inalcık, 
1980;  Țvetkova,  1962,  p.  237‐257;  Vryonis,  1969‐1970,  p.  251‐308;  Barkan,  1984,  
p. 11‐16. 
4 Inalcık, art. Imtiyâzât; Beldiceanu, 1976. 
5 Imber, op. cit., p. 3 şi Mantran (coord.), 1989, p. 15‐35 (Irène Beldiceanu), p. 117‐
138 (Nicoară Beldiceanu), p. 159‐226 (Gilles Veinstein). 

10
Islâm‐ului6. Diferența dintre cele două categorii se măsoară, în accepția lui 
Halil Inalcık, prin indicatorii sintetici şi obiectivi: cadiu (Islâm), timar, defter7. 
În  viziunea  dreptului  islamic  hanefit,  însă,  care  nu  acceptă  decât  două 
categorii polare (ʺCasa Islâm‐uluiʺ şi ʺCasa războiuluiʺ), ʺCasa Islâm‐uluiʺ s‐
ar  extinde  şi  asupra  statelor  aflate  doar  sub  ʺsuzeranitateʺ  otomană  (state 
tributare : haracgüzar), cum au fost, de exemplu principatele române8. După 

                                                      
6  Teritoriile  din  afara  „Casei  Islâm‐ului” erau  fie  statele  independente,  fie 
ansamblul  statelor  denumite  în  istoriografie  „Commonwealth‐ul  otoman”,  adică 
state aflate în legătură tributară cu Imperiul otoman (şi în diferite grade efective de 
obediență  politică  şi  economică).  În  concepția  islamic‐otomană,  acestea  erau  țări” 
protejate”  (memâlik‐i  mahruse).  În  limbajul  juridic  şi  diplomatic  otoman,  protecția 
„tributară”  era  asimilată,  uneori,  cu  protecția  de  tip  zimmet  a  supuşilor 
nemusulmani interni (”vilâyet‐i mezbure dahi memâlik‐i mahrusem muzâfatından olub” 
= „anexe ale țărilor mele bine‐păzite”). Principatele Țara Românească, Moldova şi 
Transilvania, la nord de Dunăre sau Republica Raguza, pe țărmul Mării Adriatica, 
erau  state  tributare,  cu  autonomiile lor  specifice,  bazate  pe  capitulații  (cahd‐nâme), 
ceea  ce  în  dreptul  şcolii  şafi’ite  (al‐Mawardi)  se  traducea  într‐o  categorie 
intermediară  între  Casa  Islâm‐ului  şi  Casa  războiului  (Dâr‐al‐harb),  anume  Casa 
păcii/reconcilierii  (Dâr‐al‐sulh/muvâda’a).  Integrarea  lor  progresivă  (dar  şi 
fluctuantă) poate fi urmărită pe mai multe planuri: economic, comercial, monetar, 
militar,  d.p.v.  al  politicii  externe,  dar  nu  s‐a  soldat  niciodată  cu  anularea 
individualității  statale.  Teoria  juridică  islamică  în  privința  statutului  teritoriilor 
cucerite,  dezvoltată  în  cadrul  mai  multor  şcoli,  dădea  practic  posibilitatea  de 
stabilire o unei game largi de relații între puterea „suzerană” şi statul „haraçgüzar” 
(tributar). În esență însă, regimul de protecție tributară, bazat pe principiul  cahd ve 
aman  (securitate  şi  protecție,  asistență  în  caz  de  agresiune),  garanta  dinastia 
proprie,  integritate  teritorială,  non‐ingerința  în  treburile  interne,  autonomie 
administrativă  şi  juridică,  regim  vamal  privilegiat.  În  schimb,  politica  externă  a 
statului  „haraçgüzar”  trebuia  să  se  conformeze  intereselor  Porții  (dost  dosta  ve 
düşman düşmana : prieten, prietenului şi duşman, duşmanului), şi, de asemenea, pe 
plan  intern,  să  indeplinească  un  număr  de  obligații  economice  şi  fiscale  şi  să 
accepte anumite limitări ale comerțului extern, v. Inalcık, 1954, Lewis, 1988; Gemil, 
1994 (2008). 
7 Inalcık, 1954, p. 107‐112. 
8 Panaite, 2013, p. 174‐181. 

11
cum  aceste  teritorii  se  aflau  în  prima  sau  a  doua  categorie,  politica 
integratoare a Imperiului otoman s‐a manifestat diferențiat. 
În  privința  guvernării  provinciale,  în  primele  secole  ale  existenței 
statului  mai  ales,  otomanii  s‐au  adaptat  particularităților  culturale  şi 
instituționale  ale  teritoriilor  cucerite.  Atât  structurile  teritorial‐
administrative,  cât  şi  fiscalitatea  şi  sistemul  militar  (în  primul  rând 
structurile militare teritoriale, recrutate în general dintre elementele locale, 
de  ex.  derventgiii,  derbendci  sau  dervenții,  martalogii/martolos,  voynuk‐ii, 
filorici‐ii), chiar şi sistemul timarial, au fost edificate de otomani pe liniile de 
forță  ale  ʺprecedentului  istoricʺ.  Cutumele  locale,  creştine  şi  de  sorginte 
multi‐etnică,  au  modelat  ʺsistemul  clasicʺ  otomano‐islamic  în  regiunile 
unde  acestea  au  venit  în  atingere.  Regimul  de  autonomie  internă,  adică 
privilegiile acordate unor grupuri minoritare din punct de vedere religios, 
etnic,  militar,  etc.,  sau  unor  provincii  întregi,  au  constituit  reversul  unor 
avantaje, economice, sau de altă natură, pe care statul otoman şi le asigura 
în  acest  mod.  Rezultatul  a  fost  păstrarea  aproape  intactă  a  anumitor 
ʺporțiuni instituționaleʺ ale societăților cucerite, încadrate, cu unele limitări, 
în  sistemul  otoman  şi  islamic.  Odată  cu  domnia  sultanului  Soliman 
Legiuitorul  (Süleyman  Kanunî)  însă,  se  manifestă  o  altă  concepție, 
centralizatoare,  asupra  organizării  interne  a  imperiului,  soldată  cu 
adoptarea  unor  măsuri  în  vederea  standardizării  administrative  şi  fiscale 
pe tot teritoriul statului9.  

Frontiera otomană 
Sangeacul  (tc.  sancak)  Silistra  a  fost  provincia  otomană  situată  pe 
cursul  Dunării  maritime,  pe  segmentul  terminal  al  fluviului,  de  la  cetatea 
omonimă şi prima bifurcare a fluviului, până la vărsarea acestuia în Marea 
Neagră,  (deci,  implicit,  a  fost  o  provincie  atât  dunăreană  cât  şi  pontică). 
Teritorial,  se  întindea  din  împrejurimile  golfului  Burgas,  în  sud  (până  în 
vecinătatea  cetății  Midye,  azi  Kıyı‐köy),  cuprinzând  ambii  versanți  ai 
Balcanilor  Maritimi,  şi  până  în  zona  Gurilor  Dunării,  incluzând  Dobrogea 
întreagă.  A  fost  aşadar  o  provincie  otomană  europeană  şi,  totodată,  o 
                                                      
9 Kayapınar, 2011, p. 78‐104. 

12
provincie  de  frontieră,  fiind  cucerită  de  otomani  pe  seama  teritoriilor 
bulgare (un  fragment din  partea nord‐estică  a țaratului de  Târnovo) şi  ale 
Țării Româneşti. 
Restituirea  organizării  sale  în  cadrul  statului  otoman  comportă  mai 
multe aspecte: geneza istorică (momentul sau etapele cuceririi); sistemul de 
instituții; semnificațiile şi specificul acestui sistem particular (al sangeacului 
Silistra) în câmpul metodelor de dominație de tip imperial‐otoman. 
S‐a  afirmat  pe bună‐dreptate despre administrația imperial  otomană 
că  a  fost  ʺinstituțional  omnivorăʺ,  că  integrarea  teritoriilor  cucerite  a  avut 
loc după un principiu de heterogenitate, a constat în formule rezultate din 
compromisuri  pragmatice,  în  care  a  contat  totdeauna  ʺproporționarea 
costurilor  cu  mizaʺ  a  ceea  ce  se  dobândea10.  Mai  ales  pentru  regiunile 
frontierei,  sistemul  instituțional  a  rămas  multă  vreme  derogatoriu  față  de 
centru11, față de sistemul ʺstandardʺ (clasic), şi a constat din forme laxe de 
acomodare  cu  ʺnon‐otomanulʺ,  pe  care  centrul  le‐a  inventat  pentru 
menținerea  autorității  sale  în  părțile  cele  mai  depărtate,  şi  implicit  mai 
periclitate, de acest centru. 
După  Rıfaat  A.  Abou‐el‐Haj,  până  la  pacea  de  la  Karlowitz  (1699), 
frontiera  otomană  a  avut  următoarele  caracteristici:  a  fost  o  ʺfrontieră 
zonalăʺ, nu liniară, cum sunt frontierele statelor moderne şi contemporane, 
ʺfrontier  ʺnu  ʺborderʺ.  Terminologia  documentelor  otomane  distinge, 
pentru  noțiunea  de  ʺfrontierăʺ,  între  sensul  de  linie  (sınur  biz.  sinora  sau 
ar.  hadd  cu  pl.  hudud)  şi  sensul  de  ʺzonăʺ  (tc.  uc  sau  arabo‐pers.  serhad).  A 
fost  o  frontieră  deschisă,  în  devenire,  pentru  că  era  o  bază  pentru  noi 
cuceriri,  zonă  a  beylik‐urilor  de  margine  cu  autonomie  largă,  şi  a  raziilor 
(akın);  a  fost  o  frontieră  unilaterală  (nesupusă  recunoaşterii  internaționale, 
fără  a  fi  rezultatul  negocierilor  oficiale  ci  doar  a  unora  disimulate,  pentru 
salvarea principiului concedării, cu titlu grațios, a tratatele (politice) care o 
materializau:  capitulațiile  (ahd‐nâme)12.  În  regiunile  frontaliere,  instituțiile 
                                                      
10  Veinstein, 2004‐2005. 
11  Ibidem. 
12  Abou‐el‐Haj, 1969. Inalcık, articolele Bulgaria, Rumeli, Dobruca: EI2. 
 

13
otomane  tipice  sunt  doar  parțial  reprezentate,  şi  hibride  fața  de  sistemul 
omogen  de  instituții  ale  centrului,  întâlnindu‐se  adeseori  formule  de 
condominium cu statele limitrofe. 
Pentru cercetarea tuturor acestor aspecte, care se plasează atât în zona 
largă a istoriei instituțiilor cât şi în capitolul geografiei istorice, implicând o 
mare  diversitate  locală,  este  necesară  o  amplă  acțiune  de  recenzare,  cu 
maximun  de  minuție,  a  tuturor  formelor  de  organizare  (administrativă, 
militară,  economică  etc.).  Ceea  ce  presupune  practic,  fie  ani  lungi  de 
cercetări solitare, fie agregarea unor echipe numeroase pe proiecte tematice 
comune. 

Grupuri privilegiate: structuri militare şi comunități civile 
Existența unor grupuri sociale, cu rol militar sau civil, cu un regim 
fiscal special care le încadrează, este definitorie pentru societatea otomană a 
secolelor  XV‐XVI,  în  condițiile  unei  insuficiente  monetarizări  a  economiei 
de  caracter  agrar,  predominant,  şi  comercial  pre‐capitalist,  în  care 
retribuirea  funcțiilor  publice,  militare  sau  civile,  a  trebuit  să  facă  apel  la 
veniturile directe, prelevate din cultivarea pământului, creşterea vitelor sau 
exploatarea vămilor.  
Poziția  strategică  a  sangeacului  Silistra  (provincie  de  frontieră)  s‐a 
repercutat şi asupra structurii fiscale a populației. Alături de ʺraiauaʺ rurală 
şi  urbană  (principalul  element  productiv  şi  impozabil)  au  existat 
numeroase  organizații  privilegiate,  militare  şi  civile,  continuatoare,  în 
multe cazuri, a unor instituții preotomane. Astfel erau organizațiile militare 
locale  (care  au  dat  naştere  şi  unor  sate  cu  statut  special)  ca  voynuk‐ii, 
martolos‐ii, filurici‐ii, derbendci‐ii, recrutați în general din populația creştină. 
Dar  şi  numeroasele  categorii  ʺprofesionaleʺ,  de  meseriaşi  în  primul  rând, 
scutiți  fiscal  în  schimbul  activității  lor  (care  necesita  o  calificare  specială)  : 
fierarii  (ahengerân,  haddadân),  pietrarii  (taşçıyân),  constructorii  (yapıcıyan, 
bennâ), dulgherii (neccarân), ʺsărariiʺ (tuzcu), podarii (köprücü), furnizorii de 

14
seu (yağcı)13, dalyancı‐ii (cei  care  reparau  talianele).  Aceste structuri sociale 
privilegiate,  militare  şi  civile,  cu  rădăcini  preotomane,  se  aflau  în  zone  cu 
mare  densitate  demografică  creştină  (în  unele  cazuri,  cu  populație 
românească,  cum  erau  satele  de  filorici)14.  Studierea  lor  este  importantă  şi 
pentru reconstituirea ʺhărții politice ʺpreotomane care se mai vădeşte şi în 
tiparele  diviziunilor  administrative  otomane,  în  sistemul  organizării 
vamale,  în  practici  fiscale  neturceşti  şi  neislamice,  în  organizarea  flotei 
dunărene.  Toate  aceste  forme  de  organizare,  depozitare  ale  unor  tradiții 
preotomane,  trimit  fie  spre  modelul  imperial  bizantin  (mai  ales  în  cazul 
instituțiilor  ʺde  sistemʺ  cum  ar  fi  :  flota,  apărarea,  organizarea  vamală)  fie 
spre lumea statelor medievale, bizantine şi româneşti (Țara Românească şi 
Moldova,  principatele  dobrogene  din  secolul  al  XIV‐lea),  slave  (țaratul 
bulagar),  a  stăpânirilor  turcice  (mongole  şi  selgiuchide  din  Dobrogea  de 
nord), a coloniilor italiene (genoveze şi venețiene din porturile danubiano‐
pontice).  Căile  de  transmitere  a  acestor  modele  în  sistemul  instituțiilor 
otomane, ca şi ponderea lor, nu sunt însă întotdeauna uşor de decelat, şi de 
aceea este important să se facă cercetări caz cu caz.  
 
♣ 
 
Paginile care urmează înmănunchează câteva etape de cercetare ale 
unor  aspecte  definitorii  pentru  modalitățile  anexării  şi  organizării 
teritoriilor  care  au  alcătuit  sangeacul  Silistrei  în  secolele  XV‐XVI. 
Cercetările  mele  continuă  însă,  ca  şi  exploatarea  altor  documente  şi 
materiale  bibliografice  adunate  în  perioada  desfăşurării  grantului 

                                                      
 Unele categorii privilegiate beneficiau nu numai de statut fiscal aparte dar şi de 
13

autonomie legislativă. De exemplu fierarii saxoni (Sâslar) din sangeacul Vidin, sau 
satele privilegiate cu atribuții nemilitare, ca satele de şoimari (şahinciyân, çakırcıyân, 
dogancıyân, bâzdâr) şi ulieri (atmacacı), Kayapınar, 2011, p. 265‐268. V. şi Beldiceanu‐
Steinherr, 1969, p. 26‐7. 
14 Kayapınar, 2011, p. 255‐263. 

15
POSDRU, pe care, în timpul scurt alocat acestei prezentări, nu le‐am putut 
integra, în speranța unei sinteze viitoare mai cuprinzătoare ş adâncite. 
 
Notă asupra transliterațiilor: 
Am  ales,  pentru  simplificare,  transliterarea  termenilor  turco‐
otomani  în  alfabetul  turc  modern  după  normele  dicționarului  turc‐englez 
Redhouse  (1968).  Cuvintele  otomane  asimilate  în  limba  română,  ca  de  ex. 
cadiu (tc. kadı), caza (tc. kaza), schelă (tc. iskele), sangeac (tc. sancak), acân şi 
acângiu  (tc.  akın,  akıcı),  ş.a.,  au  rămas  aşa  în  text,  cu  indicarea,  la  prima 
apariție, a formei otomane.  
 
Bucureşti,  
Sfinții Mari Împărați , întocmai cu Apostolii, Constantin şi Elena, 
2013 
 

16
Capitolul I: 
Surse şi istoriografie 

Izvoarele otomane 
Pentru  studierea  regimului  intern  ‐  viața  economică,  organizarea 
administrativă, regimul juridic, structurile sociale ‐ din teritoriile stăpânite de 
otomani,  fundamentale  sunt  actele  otomane  de  cancelarie.  Acestea  există  în 
supra‐abundență  în  arhivele  din  Turcia,  sau  sunt  răspândite  în  arhivele 
regionale  şi  centrale  din  țările  care  au  făcut  parte  din  Imperiul  otoman.  Dar 
problema acută pentru utilizarea lor este măsura redusă a introducerii lor în 
circuitul ştiințific. Descifrarea şi comentarea lor, încă în perioada începuturilor, 
rămâne  un  deziderat  al  orientalisticii  mondiale.  Sunt  mult  insuficiente,  de 
asemenea,  edițiile  de  surse  narative  otomane,  după  norme  uniforme  şi 
conforme exigențelor ştiințifice ale turcologiei şi osmanisticii.  
Se  poate  spune  că  fondurile  arhivistice  otomane  au  dimensiuni 
gigantice. Se păstrează, după estimări generale, numai la Başbakanlık Arşivi 
(Arhiva Preşedinției Consiliului de Miniştri) din Istanbul circa 150 milioane 
de  piese  arhivistice,  din  care  a  fost  catalogat  un  număr  infim15.  Multe  alte 
documente  sunt  de  găsit  la  Arhivele  de  la  Palatul  Topkapı  şi  la  Biblioteca 
Municipală  (Belediye  Kütüphane),  de  asemenea  din  Istanbul,  precum  şi  la 
Arhivele Cadastrului (Tapu ve Kadastro) de la Ankara. Arhivele orientale ale 
Bibliotecii Naționale ʺChiril şi Metodiuʺ din Sofia, adăpostesc şi ele câteve 
sute de mii de documente16. Arhivele Naționale din Bucureşti conservă un 
fond bogat de microfilme după documente turceşti care interesează spațiul 
românesc dar, din păcate, nu toate sunt în stare bună de consultare, unele 

                                                      
  Beldiceanu,  1968,  p.  218.  La  acea  dată  se  ştia  de  cca.  40  000  000  ‐  50 000  000  de 
15

documente.  După  date  din  anul  2010,  numărul  lor  a  crescut  la  150  milioane  de 
piese, BOAR 2010, p. XXVII. 
16 Kabrda, 1954, p. 181. 

17
fiind  de‐a  dreptul  inutilizabile  (mai  ales  cele  din  colecția  ʺmühimme 
defterleriʺ). 
Documentele  cancelariei  otomane:  registrele  ʺde  recensământʺ 
(tahrir), de ʺcapitațieʺ (cizye), de gelepi (celep), de vamă (gümrük), registrele 
de  arendare  (defter‐i  mukatacât),  diplomele  de  numire  (berât)  a  agenților 
perceptori  de  impozite,  protocoalele  de  judecată  ale  cadiilor  (şer´iye 
sicilleri),  condicile  financiare  (maliye  defterleri),  condicile  de  porunci  ale 
Divanului  Imperial  (Divan‐ı  Humâyun  ahkâm  defterleri),  tratatele  de  pace 
(cahd‐nâme),  sunt  sursele  care  procură  maximum  de  exactitate  pentru 
cunoaşterea  regimul  intern  al  teritoriilor  integrate  statului  otoman. 
Informații  foarte  prețioase,  fără  îndoială,  se  găsesc  şi  în  izvoarele  narative 
(atât cele occidentale cât şi cele otomane)17.  
Alte  categorii  de  izvoare  valorificabile  şi  în  studiul  chestiunilor 
administrative sau economice (cronicile, rapoarte diplomatice, relatările de 
călătorie, tezaurele numismatice, monumentele epigrafice, atât otomane cât 
şi ʺeuropeneʺ) sunt, în general, surse de informații discontinui din punct de 
vedere cronologic, tematic sau topografic dar informațiile lor dispersate pot 
corobora  (sau  interoga)  cu  succes  pe  cele  din  categoria  continuum‐ului 
birocrației otomane18.  

Registrele  de  recensământ  (tahrir  defterleri)  şi  codurile  de  legi 


seculare (kanunnâme) 
Registrele  de  recensământ  otomane  pot  fi  definite  succint  drept 
culegeri  de  date  privind  sursele  de  venit  dintr‐o  provincie  otomană, 
alcătuite  fie  după  producătorii  acestora  ‐  registrele  detaliate  (mufassal 
defteri)  ‐  fie  după  beneficiarii  veniturilor  recenzate  ‐  registrele  abreviate 

                                                      
 Kabrda, 1951, p. 329‐392 ; Sertoğlu, 1955 ; Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 349‐
17

360.  Pentru  documentele  din  fondurile  Maliyeden  Müdevver  Defterleri  şi  Maliye 
Ahkâm  Defterleri  (condici  de  porunci  financiare),  referitoare  la  Nikopol,  Tulcea, 
Giurgiu,  Hârşova,  Silistra,  Turnu,  Chilia  şi  aflate  în  microfilam  la  Arhivele 
Naționale v. Maxim, 1983, p. 804‐805. 
 Maxim, 1983 (Izvoare. Considerații istoriografice); Panaite, 1998, Idem, 2004; Gemil, 
18

1991, p. 190‐193. 

18
(icmal defteri)19. În ambele cazuri, acest gen de surse evidențiază, direct sau 
indirect, şi mecanismele juridice – instituțiile ‐ care unesc pe producători cu 
beneficiarii. Registrele furnizează o informație coerentă şi omogenă în timp 
şi  spațiu,  permițând  (în  situația  ideală  a  găsirii  lor  în  număr  suficient  de 
mare)  cercetările  seriale.  Cu  drept  cuvânt,  Ö.  L.  Barkan,  părintele 
defterologiei  moderne,  spunea  că  istoria  monografică  a  oricărei  regiuni  a 
imperiului osman se poate scrie numai pe baza registrelor otomane20. Dar, 
şi  mai  mult,  privite  în  transparența  lor,  registrele  otomane  revelează 
prețioase corelații cu perioada preotomană a unui teritoriu21. 
Aparent,  registrele  otomane  de  recensământ  sunt  imaginea  de  o 
fidelitate  ideală  a  unei  provincii,  din  punct  de  vedere  demografic, 
toponimic, economic, ş.a. Dar, din păcate, această viziune optimistă trebuie 
demontată  ca  iluzorie:  registrele  de  recensământ  constituie  de  fapt  doar 
raspunsul la diferite nevoi de ordin fiscal şi deci, conținutul lor reprezintă 
numai o selecție de date şi subiecți care să satisfacă scopul particular în care 
au  fost  întocmite.  Avem  de‐a  face  aşadar  cu  recensăminte  ale 
contribuabililor  (reprezentați  prin  şeful  familiei  sau  prin  celibatarii  adulți) 
şi nu cu recensăminte generale al populației22. 
Din  punctul  de  vedere  al  introducerii  în  circuitul  ştiințific  a 
documentației otomane, epoca lui Süleyman I (1520‐1566) este cel mai bine 
cunoscută  (în  raport  cu  perioada  începuturilor  statului).  Una  dintre 
măsurile  sultanului  Süleyman  I,  în  scopul  unei  bune  vizibilități  a 
veniturilor  statului,  a  fost  marea  acțiune  de  compilare  a  registrelor  astfel 
încât  acestea  să  acopere  întreg  teritoriul  imperiului,  conform  celor  mai 
recente date. O altă inițiativă care i se atribuie lui Kanunî (ʺLegiutorulʺ) în 
materie  administrativă,  a  fost  aceea  de  a  impune  sistemul  unic  teritorial‐
administrativ,  cu  circumscripțiile  otomane  ʺstandardʺ  (eyelet,  sancak,  kaza, 
nahiye),  triumf  totodată  al  concepției  centralizatoare  asupra  diferitelor 
forme  de  semi‐independență  teritorială  care  coexistau  de  la  începutul 

                                                      
19  Beldiceanu,1980, p. 12‐17  
20 Barkan, 1957, p. 9; Țvetkova, 1983, p. 146‐150. 
21 Beldiceanu‐Steinherr, 1976, p. 235‐240.  
22 Kayapınar, 2011, p. 218. 

19
primelor cuceriri (uc‐beylik‐urile – ʺmărcileʺ de graniță)23. Din păcate pentru 
istoric,  din  necesități  generale  sau  în  conjuncturi  specifice,  otomanii  au 
efectuat  numeroase  restructurări  ale  sistemului  administrativ‐teritorial. 
Astfel  încât  momentul  şi  conținutul  acestora  sunt  subiecte  asupra  cărora, 
nu în puține cazuri, istoriografia turcologică controversează încă.  
Se cunosc cca. 55 de registre (deftere) diferite pentru sangeacul Silistra 
şi,  implicit,  pentru  teritoriul  Dobrogei,  datând  din  secolele  XVI‐XVII:  de 
recensământ,  pentru  impozitele  extraordinare  (cavarız),  de  capitație  (cizye), 
pentru dările pe oi (cadet‐i ağnam), etc. Dintre acestea, 30 de registre sunt din 
secolul  al  XVI‐lea24.  Nu  sunt  cunoscute  registre  contemporane  primelor 
etape ale organizării teritoriilor cucerite de otomani în Peninsula Balcanică 
(mijlocul  secolului  al  XIV‐lea  şi  mijlocul  secolului  al  XV‐lea).  Perioadei 
centralizării administrative a statului otoman (a doua jumătate a secolului 
al  XV‐lea),  dar  mai  ales  celei  a  reformelor  vizând  omogenizarea 
administrativă  şi  fiscală  a  Imperiului  otoman  întreprinse  de  Soliman 
Legiuitorul,  îi  aparțin  cele  mai  timpurii  registre  ale  sangeacului  Silistra 
cunoscute la această oră25.  
Pentru teritoriul Dobrogei secolului al XVI‐lea (ca parte a sangeacului 
Silistra),  din  cele  câteva  zeci  de  registre  cunoscute,  doar  patru  sunt 

                                                      
23  Eadem.,  op.  cit.,  p.  88‐92.  Existența  unor  asemenea  autonomii  teritoriale  sub 
conducerea unor veritabile dinastii de gazi este mai bine studiată, pentru teritoriile 
europene,  doar  în  câteva  regiuni  din  Macedonia  şi  din  Tesalia,  sub  stăpânirea 
beilor (bey) Evrenos, Turahan sau Paşa‐Yğit, Ibidem. Sistemul uc‐urilor (tc. uc) a fost 
luat  de  otomani  de  la  selgiuchizi,  care‐l  aplicaseră  cu  succes  în  Asia  Mică; 
transportat în Peninsula Balcanică, acest sistem a suferit contaminări cu instituțiile 
omologe de aici (sistemele de apărare a frontierei) dând naştere sistemului militar 
de  graniță  specific  otoman,  denumit  cu  un  termen  persan  :  serhad,  v.  Evgheni 
Raduşev, 1995, p. 3‐5. 
24 370 Numaralı, 2002, p. 18‐21. 
25 Registrul din 1526‐29, editat de Tayyib Gökbilgin, v. Gökbilgin, 1956, p. 253‐261 
şi  registrul  din  1530,  v.  370  Numaralı,  2002.  Mai  vechi  decât  acestea,  sunt  câteva 
fragmentele  de  registru  de  cizye  din  anii  1488‐1491,  v.  Barkan,  1964,  p.  40‐43  şi 
Dimitrov,  Grozdanova,  Andreev  (ed.),  1986,  p.  25‐26  (traducere  din  osmană  în 
limba bulgară de Asparuh Velkov). 

20
publicate.  Trei  dintre  acestea  au  fost  editate  de  Tayyib  Gökbilgin:  cel  mai 
timpuriu este dfterul D 9578 de la Arhivele Palatului Topkapı (Topkapı Sarayı 
Arşivi), din anii 1526‐2926; al doilea este un registru de la Arhivele otomane 
ale  Preşidenției  Consiliului  de  Miniştri  (Başbakanlık  Osmanlı  Arşivi)  din 
Istanbul, TD 222, din anul 1543 şi al treilea, tot un registru de recensământ, 
mai  târziu,  TD  614,  din  anul  1584,  conservat  în  acelaşi  loc27.  Al  patrulea 
registru  care  a  fost  publicat  este  registrul  de  gelepi  (celep)  din  anul  157328. 
Munca  de  editare  a  registrelor  necesită  adesea  laborioase  operații  de 
identificare  şi  clasare  a  fragmentelor  risipite  în  arhive  din  diferite  țări, 
preliminarii  deloc  lesnicioase,  care  grevează  şi  ele  asupra  proiectului  de 
dare la lumină a acestor valoroase surse istorice29. Publicarea registrului de 
socoteli  pentru  provincia  Rumelia,  TT  370  (din  anul  1530/937  H)  se 
datorează unei inițiative fericite a Direcției Generale a Arhivelor istorice ale 
Preşedinției Consiliului de Miniştri (Başbakanlık Osmanlı Arşivi) din Istanbul 
de a edita registrele epocii sultanului Süleyman, şi constituie un eveniment 
notabil căci, până în prezent, au văzut lumina tiparului mai multe registre 
pentru  Anatolia,  dar  numai  unul  singur  –  anume  acest  registru  TT  370  ‐ 
pentru  Rumelia30.  De  asemenea  un  mic  fragment  de  registru  de 
recensământ  al  sangeacului  Silistra,  referitor  la  târgul  Brăilei  (TT  483  din 

                                                      
 Gökbilgin, 1956, p. 253‐261. Cele mai vechi sunt fragmentele de registru de cizye 
26

datând  din  anii  1488‐1491,  v.  Barkan,  1964,  p.  40‐43  şi  Dimitrov,  Grozdanova, 
Andreev (ed.), 1986, p. 25‐26 (traducere din osmană în limba bulgară de Asparuh 
Velkov). 
27 Gökbilgin, 1957. 
28  Ghiață,  1980, p. 30  şi 42 (registrul  de gelepi nr.  1604, din anul 1573.  Autoarea a 
utilizat un exemplar păstrat la Başbakanlık Arşivi din Istanbul. Acelaşi registru, dar 
după  un  manuscris  aflat  la  Biblioteca  Națională  “Chiril  şi  Metodiu”  din  Sofia,  a 
fost  publicat  de  Bistra  Țvetkova,  în  «Izvestia  na  Narodnia  Muzei  Varna »,  VIII, 
1972,  p.  209‐231.  V.  şi  Țvetkova  şi  Gjaca  (Ghiață),  1976,  p.  349‐360  (pentru  un  alt 
fragment al aceluiaşi registru). 
29 Kayapınar, 2011, p. 91‐104.  
30 370 Numaralı, 2002. 

21
anul  1570),  conservat  la  Başbakanlık  Arşivi,  a  fost  publicat  recent  de  M. 
Maxim31.  
Kanunnâme‐lele  au  o  importanță  deosebită  pentru  cunoaşterea 
legilor  şi  cutumelor  anterioare  stăpânirii  otomane32.  Prin  ʺlegile  seculareʺ 
(kanunnâme)  sultanul  otoman  reglementa,  în  virtutea  prerogativei  sale 
legislative (cörf), problemele care nu aveau o soluție în dispozițiile generale 
ale  Legii  coranice  (Şarîca)33.  Ele  reprezintă  dreptul  scris,  ʺlaicʺ,  secular, 
distinct  de  dreptul  canonic,  religios,  deşi  nu  rupt  de  acesta  şi,  cu  atât  mai 
puțin,  în  opoziție  cu  el34.  Acest  corpus  de  reglementări  a  rezultat  din 
ordinele,  poruncile,  decretele  emise  de  guvernul  central  (în  numele 
sultanului)  către  autoritățile  locale.  Otomanii  s‐au  ferit,  la  începuturile 
expansiunii  lor,  să  inoveze  prea  mult  în  domeniul  practic,  pentru  a  nu 
bulversa mecanismele economice şi sociale. De cele mai multe ori, aceştia s‐
au  mulțumit  să  suprime  doar  ʺcutumele  contraproductiveʺ  care  erau  în 
vigoare  la  data  cuceririi  unui  teritoriu.  Kanun‐urile  epocii  otomane  clasice 
manifestă  preocuparea  legiuitorului  de  a  proteja  populația  (plătitoare  de 
impozite şi redevențe) de orice abuz din partea agenților administrației. Se 
poate afirma despre administrația otomană că se caracteriza prin toleranță 
pragmatică.  Dreptul  otoman  însuşi  este  un  drept  pragmatic  şi  empiric, 
răspunzând  problemelor  cotidiene  (decretele  aveau  valabilitate  doar  pe 
timpul vieții unui sultan dar ele puteau fi reconfirmate de succesorul său). 
                                                      
  Maxim,  2012,  p.  297‐380.  Autorul  consider  registrul  TT  483,  în  mod  curios,  „o 
31

descoperire” (p. 392‐393). Totuşi, în realitate, registrul TT 483, ca şi kanun‐ul care‐l 
prefațează,  au  fost  semnalate  de  N.  Beldiceanu,  încă  din  anul  1969  (Beldiceanu, 
1969a, p. 179‐183); Gilles Veinstein şi Mihnea Berindei au publicat şi comentat mai 
multe  reglementări  pentru  regiunea  Bender‐Kilia‐Akkerman  (v.  Berindei  şi 
Veinstein 1981, p. 251‐328.) şi au citat o serie de date din acest registru referitoare la 
sangeacul Silistra (ibidem; v. de asemenea Berindei şi Veinstein, 1987); câteva date 
privind  cazaua  şi  târgul  Brăilei,  din  acelaşi  registru  TT  483,  sunt  semnalate  şi  în 
articolul: Popescu, 1997‐1998, p. 218, n. 34. 
32 Barkan, 1943, Introducere. 
33 Gibb şi Bowen, 1957, p. 23. 
34 Chiar dacă acesta din urmă era uneori doar menajat, strict formal, prin adagiul: 
ʺîn conformitate cu şericat‐ulʺ. 

22
Cu  ocazia  fiecărui  nou  recensământ  al  provinciilor,  modificările  de  orice 
natură  erau  cu  grijă  semnalate  iar  instituțiile,  mai  ales  cele  locale,  erau 
explicate amănunțit în kanun‐ul care însoțea registrul, pentru a nu fi sursă 
de  confuzii.  Un  cod  oficial,  care,  ca  atare,  nu  se  găsea  nici  în  birourile  de 
stat,  nici  în  arhivele  regionale,  era  un  fel  de  sumar  al  deciziilor  adoptate, 
pentru  ca  guvernanții  să  poată  avea  o  imagine  de  ansamblu  asupra  lor. 
Practic,  se  aplicau  legi  disparate,  emise  în  diferite  momente  şi  anexate 
registrelor de recensământ35.  
Primul registru cunoscut de ʺdecrete imperialeʺ este codul de  legi al 
lui Mehmed II. Dar cele mai complete, pentru secolul al XVI‐lea, sunt cele 
                                                      
35  Terminologic,  documentele  otomane  utilizează  pentru  aceste  reglementări  atât 

cuvântul  kanunnâme  cât  şi  yasaknâme:  din  punct  de  vedere  al  conținutului 
diferențele  sunt  nesemnificative,  dar  din  punct  de  vedere  diplomatic,  după  H. 
Inalcık, există argumente pentru a le socoti două specii deferite (Inalcık, 1967a, p. 
139‐157).  După  N.  Beldiceanu,  ambele  denumiri  desemnează  acelaşi  tip  de 
documente,  singura  deosebire  între  yasaknâme  şi  kanunnâme  fiind  originea 
cuvântului  care  le  desemnează:  turcească  în  cazul  lui  yasak  şi  grecească  pentru 
kanun  (Beldiceanu,  1960  p.  41‐43).  Halil  Inalcık  contestă  această  clasificare 
diplomatică  arătând  că  yasaknâme  era  actul  destinat  să  autorizeze  pe  agentul 
sultanului  ‐ yasak‐kulu  ‐  să  ducă  la  îndeplinire,  cu  colaborarea  autorităților  locale, 
ordinele imperiale cuprinse în kanunnâme. Având nevoie să cunoască bine obiectul 
misiunii  sale,  unui  asemenea  agent  sultanal  i  se  transmiteau  reglementările 
(cuprinse în kanunnâme) asupra cărora trebuia să vegheze. De aici similitudinea de 
conținut  a  celor  două  categorii  de  documente.  Dar  finalitatea  şi  destinatarul 
constituie  argumentele  decisive  ale  disjungerii  lor  ca  specii  diplomatice  aparte. 
Kanunnâme‐lele  erau  porunci  (hüküm)  destinate  de  cele  mai  multe  ori  camil‐ilor 
(colectori  de  venituri),  legi  exprimând  voința  sultanului,  destinate  reglementării 
unui  domeniu  de  activitate.  Reglementări  similare  erau  cuprinse  şi  în  berât‐e 
(diplome  de numire într‐o  funcție)  sau în tevkî’  (rescripte  imperiale) fără  însā a le 
putea  confunda  din  punct  de  vedere  diplomatic  (Inalcık,  1967a,  p.  141).  N. 
Beldiceanu furnizează exemple când un act numit yasaknâme este adresat, nu unor 
yasakkulu cum cerea regula remarcată de Inalcık, ci unor cadii, sau sangeacbei sau 
chiar  comandanților  de  cetate  (Beldiceanu,  1973,  p.  31).  Ordonarea  ulterioară  de 
către H. Inalcık a tuturor acestor regulamente sub termenul arab adâletnâme (ʺcarte 
de  dreptateʺ)  indică  o  încercare  a  acestuia  de  depăşire  a  impasului  taxinomic 
(Inalcık, 1967, p. 49‐145, apud Beldiceanu, 1973, p. 31, n. 10). 

23
din  timpul  domniei  sultanilor  Süleyman  I  (1520‐1566)  şi  Selim  II  (1566‐
1574)36.  Fiind  o  strângere  laolaltă  a  unor  dispoziții  diverse  emise  pentru  a 
rezolva problemele practicii economice şi sociale, kanunnâme‐lele oglindesc, 
prin  intermediul  regimului  fiscal,  funcționarea  acestor  domenii  ale  vieții 
sociale,  dar,  totodată,  prin  conservatismul  lor,  oferă  cunoaşterea  unor 
situații  anterioare  cuceririi  otomane.  Fiind  acte  normative  (reflectând  o 
stare  de  drept),  ele  necesită  însă  confruntarea  cu  alte  surse  documentare, 
atât pentru verificare cât şi pentru întregirea tabloului37. 
Documentele publicate de Ö. L. Barkan în compendiul său – Kanunlar 
(Legile)  ‐  sunt  de  primă  importanță  pentru  a  cunoaşte  administrația 
otomană  în  regiunile  musulmane  şi  în  cele  creştine  ale  imperiului.  Chiar 
dacă Barkan s‐a axat pe textele cu caracter agrar (fără să se limiteze de altfel 
strict  la  acestea),  lucrarea  sa  reprezintă  prima  realizare  de  importanță 
capitală  în  acest  domeniu38.  Tot  el  a  publicat  un  amplu  studiu  asupra 
registrelor şi a reglementărilor fiscale otomane39. 
Pentru  regiunea  ponto‐danubiană,  Nicoară  Beldiceanu  a  publicat 
peste  o  sută  de  documente  din  fondul  turcesc  al  Bibliotecii  Naționale  din 
Paris  şi  din  alte  fonduri  (Biblioteca  Palatului  Topkapı  din  Istanbul, 
Preussische  Staatsbibliothek  din  Berlin):  kanunnâme‐le  şi  registre  de 
cadastru, din timpul sultanilor Bayezid I, Mehmed II şi Bayezid II, Murad II 
şi Selim I, referitoare la oraşul otoman în general şi la regimul comercial al 

                                                      
36 Pentru kanunnâme‐lele generale ale Imperiului otoman până la sfârşitul secolului 
al XVI‐lea, respectiv codurile lui Mehmed II, Bayazid II, Selim I, Süleyman I, Selim 
II,  Murad  III,  v.  următoarele  ediții:  Kraelitz  –  Greifenhorst,  1921,  vol.  I;  Babinger, 
1956,  vol.  I;  Anhegger  şi  Inalcık  1956;  Arif,  1912‐1914;  Beldiceanu,  1967; 
Hadzibegic,  1940‐1950.  Pentru  reeditarea  tuturor  acestor  kanunnâme‐le  generale, 
regionale şi locale, v. Akgündüz, 1990‐1996 , 9 vol. 
Pentru valoarea şi limitele kanunnâme‐lelor ca surse istorice, v. Inalcık. EI2, IV, p. 
37

556‐566,  Kabrda,  1959,  Beldiceanu,  1960,  p.  40‐43  şi  Beldiceanu,  1973,  p.  30‐32 ; 
Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p. 19‐41. 
Barkan,1943,  p.  267‐271  şi  272‐277  (kanunnâme‐lele  sangeacurilor  Nikopol  şi 
38

Silistra, din timpul sultanului Süleyman I). 
39 Idem, 1940‐1941, II, 1 şi II, 2. 

24
centrelor  dunărene  în  special40.  Cercetările  sale  au  arătat  cum  era 
organizată o nouă cucerire otomană, care erau instituțiile vieții urbane, au 
pus în lumină unilateralitatea viziunilor care atribuie stăpânirii otomane un 
caracter eminamente sau exclusiv distructiv.  
Principalele  reglementări  (kanunnâme)  de  care  dispunem  la  ora 
aceasta, pentru centrele sangeacului Silistra, datând din perioada cuprinsă 
între  ultimile  două  decenii  ale  secolului  al  XV‐lea  şi  ultimul  deceniu  al 
secoului  următor,  aflate  în  arhive  şi  biblioteci  din  Paris,  Viena,  Istanbul  şi 
Ankara, şi  publicate sub diverse forme (integral,  fragmentar, în regest), în 
ordinea aparițiilor:  
– J.  von  Hammer,  Des  osmanischen  Reichs  Staatsverfassung  und 
Statsverwaltung, Viena 1815, vol. 1 (regeste).  
– Barkan  Ö.  L.,  XV  ve  XVI‐ıncı  asırlarda  osmanlı  ımparatorluğunda 
ziraî  ekonominin  hukukî  ve  malî  esasları.  Kanunlar  (Bazele  juridice 
şi financiare ale economiei agrare în Imperiul otoman în secolele 
XV‐XVI, Legi) Istanbul, 1943. 
– Hadiye  Tunçer,  Osmanlı  ımparatorluğunda  toprak  hukuku  arazi 
kanunları  ve  kanun  açıklamaları  (Dreptul  funciar  în  Imperiul 
otoman, legile agrare şi explicația lor), Ankara, 1962. 
– N.  Beldiceanu  şi  Irène  Beldiceanu‐Steinherr,  Actes  du  règne  de 
Selim  Ier  concernant  quelques  échelles  danubiennes,  de  Valachie,  de 
Bulgarie  et  de  Dobrudja,  SF,  33,  1964,  p.  91‐115:  reglementări 
generale  pentru  schelele  de  pe  malul  românesc  şi  bulgăresc  al 
Dunării,  cunoscute  ca  raportul  cadiului  de  Kazanlık  din  anul 
1520 (p. 96‐98). 
– N.  Beldiceanu,  Kilia  et  Cetatea‐Albă  à  travers  les  documents 
ottomans, REI, 36, 2, 1968, p. 215‐262: Chilia (p. 233‐242).  
– N.  Beldiceanu,  La  Moldavie  ottomane  à  la  fin  du  XVe  siècle  et  au 
début du XVIe siècle, REI, 2, 1969, p.239‐266: Chilia (p. 261‐262).  

                                                      
40Beldiceanu, 1960, Idem, 1973; Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 91‐115. 

25
– N. Beldiceanu, Recherche sur la ville ottomane. Étude et actes, Paris, 
1973:  Chilia  (reluarea  documentelor  publicate  în  1968),  p.  163‐
172. 
– Maria  Matilda  Alexandrescu‐Dersca‐Bulgaru,  Aspecte  ale  vieții 
economice din oraşele şi tîrgurile Dobrogei sub stăpînire otomană, sec. 
XV‐XVII, S, 26, 1, 1973, p. 33‐48: Hârşova şi Constanța (p. 43‐44). 

‐ Bistra  Țvetkova,  Actes  concernant  la  vie  économique  des  villes 


balkaniques  aux  XVe  et  XVIe  siècles,  REI,  43,  1,  1975,  p.  143‐180: 
Silistra (p. 143‐149); aceleaşi documente au mai fost publicate de 
autoare  în  anul  1963  (B.  Țvetkova,  Kăm  văprosa  za  pazarnite  i 
pristaniştnite  mita  i  taxi  v  njakoi  bălgarski  gradove  prez  XVIv.,  în 
ʺIzvestija  na  Instituta  za  Istorija  Bălgarskata  Akademija  na 
Naukiteʺ,  Sofia,  1963,  13,  p.  183‐260)  şi  în  1979  (B.  Țvetkova, 
Turski izvori za istorijata na pravoto bălgarskite zemi, II, Sofia, 1979, 
p. 19‐55). 
– R.  Manolescu  (coord.),  Oraşul  medieval.  Culegere  de  texte, 
Bucureşti  1976,  p.  177‐190:  mai  multe  reglementări  comercial‐
vamale  pentru  centre  pontice  şi  danubiene  (Silistra,  din  anul 
1512 şi Kilia din anul 1484, în traducerea lui M. Guboglu). 
– M.  Berindei  şi  G.  Veinstein,  Règlements  fiscaux  et  fiscalité  de  la 
province  de  Bender‐Aqkerman,  1570,  CMRS,  1981,  22,  2‐3,  p.  251‐
328: Chilia (266‐268). 
– A. Akgündüz, Osmanlı kanunnâmeleri ve hukuki tahlilleri (Kanun‐
urile otomane şi explicarea lor), Istanbul, 1994, vol. 7, p. 724‐779: 
documente în transliterația în alfabetul turc modern: Akkerman, 
Bender,  Kilia,  Brăila,  Tulcea,  Isaccea  şi  Măcin,  Hârşova, 
Karaharman,  Silistra,  Gönci‐pazarı,  Köstence,  Sulu‐Mankaliye, 
Varna,  Balcic,  Caliacra,  Hacioğlu‐pazarcığı,  Galata  (Varnei), 
Ekrene,  Provadia,  Aydos,  Beberne  (?),  Közke  (?),  Misiviri, 
Ahyolu,  Süzeboli,  Agataboli,  Vasilikoz,  Ebnelc  (?),  Yoros, 
Yanbol, Saray‐ı Âmire, Karınâbâd.  

26
– Anca  Popescu,  Un  centre  commercial  du  Bas‐Danube  ottoman  au 
XVIe  siècle:  Brăila  (Bra´il),  ʺIl  Mar  Neroʺ,  Bucarest‐Paris‐Rome, 
III/1997‐98, p. 198‐248.  
– Anca  Popescu,  Schela  Măcin  în  secolul  al  XVI‐lea  (după 
reglementări  comerciale  otomane),  în  vol.  Miscellanea  Historica  et 
Archaeologica  in  Honorem  Professoris  Ionel  Cândea,  ed.  Valeriu 
Sîrbu, Cristian Luca, Brăila, 2009, p. 295‐310. 
– Anca Popescu, Portul Constanța în comerțul Mării Negre în secolul 
al  XVI‐lea,  în  vol.  Izvoare  istorice,  artă,  cultură  şi  societate.  În 
memoria  lui  Constantin  Bălan  (1928‐2005),  coord.  Constantin 
Rezachevici, Bucureşti, 2010, p. 199‐209.  
– Anca  Popescu,  Multiple  Toponymy  in  the  Sancak  of  Silistria  (16th 
Century),  în  vol.  Moştenirea  istorică  a  tătarilor,  II,  coord.  Tasin 
Gemil  şi  Nagy  Pienaru,  Bucureşti,  2012,  p.  199‐217  (kanun‐ul 
pentru Karasu/Medgidia). 
 

Condicile de porunci mühimme defterleri şi ahkâm defterleri 
Documentele cele mai numeroase din categoria ʺregistrelor afacerilor 
importanteʺ  (mühimme  defterleri)  sunt  păstrate  în  Arhivele  Consiliului  de 
Miniştri (Başbakanlık Arşivi) şi la Arhivele Palatului Topkapı. Acestea sunt, în 
marea lor majoritate, ordine şi scrisori ale Porții către către diverşi suverani 
(inclusiv  domnii  țărilor  române)  sau  instrucțiuni  către  agenții 
administrației locale otomane. Se mai găsesc răspândite în diferite alte țări, 
ca  de  exemplu  Polonia41  (arhivele  din  Varşovia).  Primul  volum  al 
registrelor de mühimme de la Başbakanlık Arşivi acoperă anii 1558‐1560. Dar 
în  arhivele  de  la  Topkapı  au  fost  descoperite  două  registre  mai  timpurii, 
pentru anii 1544‐1545 şi 155242. Volumul E‐12321 din Arhivele din Topkapı, 
pentru perioada 1544‐1545, a fost publicat integral de Halil Sahillioğlu43, şi, 

                                                      
41 Veinstein, 1994, p. 713. 
42Berindei şi Veinstein, 1987, p. 9‐10. 
43 Sahillioğlu, 2002. 

27
selectiv, de către Mihnea Berindei şi Gilles Veinstein44. Sub egida Arhivelor 
Naționale din Turcia au apărut mai multe volume de ʺmühimme defterleriʺ: 
nr. 3, 5, 6, 7, 12, 82, pentru perioadele 1558‐1560, 1565‐1566, 1564‐1565, 1567‐
1569,  1570‐1572,  1617‐1618  şi  vol  44  pentru  perioada  1580‐1584  editat  de 
Mehmet Ali Ünal (Izmir, 1995), ş.a.  
Documentele  din  Polonia  au  fost  editate  în  regest  de  Z. 
Abrahamowicz şi M. Guboglu45. 
Condicile  de  ordine  imperiale  (ahkâm  defterleri)  unde  se  află  copiile 
poruncilor  emise  de  sultan  într‐o  multitudine  de  chestiuni  financiare, 
fiscale, administrative, militare, etc., sunt foarte importante dar, din păcate, 
mai puțin reprezentate în edițiile de documente publicate până în prezent46. 
În cadrul acestei lucrări  postdoctorale  am  exploatat mai multe  documente 
(inedite)  din  acestă  categorie,  prezentând  câteva  in  extenso  (v.  Anexele 
documentare ale capitolelor III, IV şi V). 

Registrele vamale (ruznâmçe şi gümrük defterleri) 
Cele  mai  importante  surse,  pentru  precizia  şi  siguranța  datelor, 
privind  aspectele  comerciale,  sunt,  bineînțeles,  registrele  vamale47.  După 
registrul  vamal  al  Tulcei  (1515‐1517),  publicat  de  J.  Hóvári  în  anul  198448, 
un  alt  registru  vamal  al  unui  port  din  teritoriile  romaneşti  sub  stăpânire 
                                                      
44Berindei şi Veinstein, 1987. 
45 Abrahamowicz, 1959; Guboglu, 1965. 
46 Raduşev şi Kovacev, 1996, p. LXIV. Documente din aceste condici au mai fost 
publicate, pentru spațiul românesc, de M. Maxim (Maxim, 1999; Idem, 2012). 
47  Halil  Inalcık  a  atras  atenția  încă  din  anul  1960,  asupra  registrelor  (rûznamçe) 
aflate în arhivele de la Başbakanlık Arşivi din Istanbul, din fondul Maliye, referitoare 
la  porturile  dunărene  Chilia  (Kili),  Smedereveo  (Semendire),  Tulcea,  (Tulça)  şi 
Giurgiu  (San  Giorgio,  Yurgova,  Yerkökü)  pentru  intervalul  de  timp  cuprins  între 
sfârşitul secolului al XV‐lea şi primele decenii ale secolului al XVI‐lea, Inalcık, 1960, 
p.  132  şi  138;  Idem,  1995,  p.  113,  n.  2.  Informațiile  din  aceste  documente  au  fost 
folosite  de  acelaşi  autor  în  diferite  studii  sau  sinteze,  v.  mai  recent,  Inalcık  şi 
Quataert, 1994, p. 271‐314. De asemenea v. Beldiceanu, 1968, p. 218. 
48 Hóvári, 1984, p. 115‐141. 

28
otomană  a  fost  pus  la  dispoziția  istoricilor,  relativ  recent,  de  Ilker 
Bulunur49.  În  ambele  cazuri,  accesul  la  aceste  surse  este  mediat,  prin 
analizele autorilor, dar cititorul găseşte de‐a lungul a câtorva zeci de pagini 
dense toate datele relevante pentru comerțul prin portul respectiv, precum 
şi  numeroase  interpretări  economice  sau  istorice.  În  afară  de  aceste  două 
registre,  publicate  deja,  se  mai  află  la  Arhivele  otomane  ale  Preşedinției 
Consiliului  de  Miniştri  (Başbakanlık  Osmanlı  Arşivi)  din  Istanbul,  secțiunea 
Maliyeden  Müdevver  (ʺtransferate  de  la  Finanțeʺ),  condicile  nr.  30  (Tulcea, 
Hârşova şi Giurgiu) şi nr. 6 (Akkerman, Kilia)50.  

Istoriografia 
Sangeacul  Silistra  a  beneficiat  de  foarte  puține  cercetări  sau  de 
editări  de  izvoare  otomane  (în  comparație,  de  exemplu,  cu  alte  provincii 
otomane de la Dunăre)51. Studiile publicate până în prezent s‐au concentrat 
asupra  părții  sudice  a  sangeacului  şi  provin  în  majoritate  din  istoriografia 
bulgară  sau,  mai  recent,  turcă  :  Bistra  Țvetkova,  Straşimir  Dimitrov, 
Asparuh  Velkov,  Rosița  Gradeva,  Vesko  Obreşkov  (Obreschkov),  Ayşe 
Kayapınar,  ş.a.  (v.  Bibliografie).  Jumătatea  nordică  a  sangeacului  Silistra  – 
Dobrogea – a făcut şi ea obiectul unor cercetări importante, în primul rând 
în  istoriografia  română,  pe  baza  actelor  otomane  de  cancelarie,  dar,  atât 
aspectele tratate cât şi perioada istorică, au fost în mod fatal (datorită marii 
diversități  a  ofertei  documentare  din  arhivele  otomane  şi  datorită 
                                                      
 Bulunur, 2007 (registrul vamal al Akkermanului, din anul 1505, filele 129a‐137a 
49

ale  condicii  nr.  6  Maliyeden  Müdevver).  Câteva  considerații  introductive  pe 


marginea acestui registru a publicat şi Nagy Pienaru (Pienaru, 2012, p. 181‐190). 
 Inalcık a citat date pentru importurile şi exporturile Chiliei din perioada martie‐
50

septembrie 1505 (filele 309‐439 ale condicii nr. 6), v. Inalcık, 1995, p. 135‐137, iar N. 
Beldiceanu, filele 242, 246‐47, 249, 255‐56, din condica nr. 6, dar pentru anul 1496, 
v.  Beldiceanu‐Nădejde,  1992,  p.  91‐92.  Registrul  Giurgiului  este  încă  inedit  dar 
analiza  lui  exhaustivă  este  disponibilă  în  teza  de  doctorat  a  lui  János  Hóvári, 
Azoszmán  gazdzsági  struktúra  az  Al‐Dunánál:  1496–1517  (Organizarea  economică 
otomană  a  Dunării  de  Jos,  1496–1517),  Budapesta,  1996–1997  (Teză  nepublicată), 
apud Páckucs‐Willcocks 2007, p. 72. 
51 Kayapınar, 2011, p. 24‐48. 

29
inexistenței  unei  direcții  constante  şi  coerente  de  cercetare  turcologică  a 
istoriei  Dobrogei)  dispersate  tematic  şi  cronologic  :  Tudor  Mateescu, 
Mustafa  Ali  Mehmed,  Mihail  Guboglu,  Anca  Ghiață,  Tahsin  Gemil,  Anca 
Popescu (v. Bibliografie). Din istoriografia occidentală, contribuțiile cele mai 
consistente în acest domeniu sunt cele ale lui Nicoară şi Irène Beldiceanu şi 
Mihnea  Berindei  şi  Gilles  Veinstein  (v.  Bibliografie).  Importante  surse 
neotomane  privind  litoralul  dobrogean  au  fost  introduse  în  circuitul 
ştiințific  de  Sergiu  Iosipescu  (François  de  Pavie  de  Fourquevaux)  şi  Andrei 
Pippidi (Emiddio Portelli, v. Bibliografie, Pippidi, 1985). 
Cercetările  turcologice  pentru  regiunea  Dunării  maritime  au  fost 
deschise  prin  studiile  esențiale  ale  lui  Nicoară  Beldiceanu  şi  Irène 
Beldiceanu‐Steinherr,  consacrate  Chiliei  otomane52,  instituțiilor  economice 
urbane53, regimului comercial al Dunării otomane54. Aceste cercetări au fost 
continuate  de  specialişti  formați  la  şcoala  celor  doi  profesori  de  la  Paris 
(unele, sub îndrumarea acestora): Mihnea Berindei şi Gilles Veinstein55.  
Studiile  şi  sintezele  lui  Halil  Inalcık  referitoare  la  problematica 
comerțului în Imperiul otoman, în mod special la comerțul Mării Negre sub 
stăpânire otomană, au introdus, pe lângă fundamentale clarificări teoretice, 
şi datele din registrele vamale de la sfârşitul secolului al XV‐lea şi începutul 
secolului al XVI‐lea (v. mai sus, Registrele vamale).  
Bistra  Țvetkova  a  abordat,  concomitent  cu  traducerea  şi  elucidarea 
multor  kanunnâme‐le  ale  Dunării  otomane,  problemele  de  ansamblu  ale 
comerțului otoman la Dunărea de Jos în secolele XV şi XVI. Totuşi, centrul 
de  greutate  al  interesului  acesteia  cade  asupra  porturilor  danubiano‐
pontice bulgăreştii din amonte de Silistra şi de la sud de Balcic56. Alte surse 
otomane  (kanunnâmele,  registre  de  recensământ,  registrele  cadiale  etc.) 

                                                      
52 Beldiceanu, 1964, p. 36‐90; Idem, 1968, p. 215‐262, Idem, 1969, p. 239‐266. 
53 Beldiceanu, 1973 ; Idem, 1973a, p. 73‐90. 
54 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 91‐115. 
  Berindei,  Berthier,  Martin,  Venstein,  1972,  p.  140‐163;  Berindei,  Kalus‐
55

Martin,Veinstein, 1976, p. 11‐68 ; Berindei şi Veinstein 1981, p. 251‐328. 
56 Țvetkova, 1972, p. 345‐390; Eadem, 1975, p. 143‐180. 

30
cuprinzând  informații  importante  referitoare  la  porturile  din  sangeacul 
Silistrei,  au  fost  puse  la  contribuție  de  specialiştii  bulgari  în  lucrarea 
coordonată de Straşimir Dimitrov, consacrată istoriei Dobrogei57. 
Informații  consistente  din  documentele  otomane,  referitoare  la 
relațiile  economice  între  principatele  româneşti  şi  Imperiul  otoman,  în 
general, sau în mod special referitoare la cazalele (tc. kaza) dunărene au fost 
aduse de Mihai Maxim58, Liviu Maxim59, Anca Popescu (v. Bibliografia). De 
asemenea  studiile  lui  M.  Mehmed60,  Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru61,  A. 
Ghiață62, Tahsin Gemil63, Cristina Feneşan64, T. Mateescu65, Viorel Panaite66 
sau B. Murgescu67. 
Studiile existente şi sursele cunoscute privind centrele comerciale din 
spațiul  istro‐pontic,  în  perioada  otomană,  constituie  o  bază  de  pornire  cu 
numeroase  ʺpuncte  de  creştereʺ,  dar  materia  documentară  disponibilă  la 
ora actuală este încă foarte rarefiată. Regimul instituțional beneficiază însă 
de conținutul copios al surselor juridice ‐kanunnâme‐lele ‐ parțial exploatate 
până acum (consultabile, pentru o orientare generală, în corpus‐ul editat de 
A.  Akgündüz).  Prin  acestea  se  fundamentează  individualitatea  zonei 
sangeacului  Silistra  ca  entitate  specifică  în  cadrul  Imperiului  Otoman. 
Totodată se deschide calea înțelegerii mai nuanțate a relațiilor economice, a 
funcționării  centrelor  urbane  otomane  ca  reamenajări  urbane  în  regim 
otoman. 

                                                      
57 Dimitrov, Jecev,Tonev, 1988, vol. III. 
58 Maxim, 1978, p. 187‐194 ; Idem, 1980, p. 85‐89 ; Idem, 1983. 
59 Maxim L., 2003.  
60 Mehmed, 1965, p. 1097‐1116. 
61 Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1973, p. 33‐48 ; Eadem, 1977. 
62 Ghiață, 1975‐1976. 
63 Gemil, 1991, cap. III. 
64Feneşan, 1977, 20, p. 303‐311. 
65Mateescu, 1980, p. 609‐614. 
66 Panaite, 1997 (reeditare, 2013). 
67 Murgescu, 1997, p. 573‐590. 

31
Istoria  Dobrogei,  ca  regiune  individualizată  topografic  în  cuprinsul 
sangeacului  Silistra,  a  expansiunii  otomane  în  acest  spațiu,  sunt  cunoscute 
mai mult în liniile majore ale desfăşurărilor militare din regiunile învecinate 
Dobrogei,  în  special  ale  principatelor  româneşti.  Detaliile  acestui  proces 
istoric  (micro‐cronologia),  contextul  imediat  şi  momentul  cuceririi  şi 
încadrării  în  statul  otoman  a  centrelor  urbane  principale  dobrogene  sau  a 
unor regiuni mai largi sunt departe de a fi fost clarificate.  
Organizarea  administrativ‐teritorială  în  această  regiune  este  de 
asemenea  cunoscută  confuz  sau  prea  schematic.  S‐a  scris  ceva  mai  mult 
despre  viața  economică  prin  prisma  reglementărilor  pentru  centrele  de 
comerț  de  pe  litoralul  Mării  Negre  sau  de  pe  malul  Dunării  din  aval  de 
Silistra. În ultimile două decenii s‐au publicat cele mai multe surse otomane 
precum  şi  cele  mai  numeroase  cercetări  (de  mai  mică  sau  mai  mare 
amploare) pe baza surselor otomane, în primul rând în istoriografia bulgară, 
română  şi  turcă68.  În  privința  istoriografiei  româneşti,  datele  referitoare  la 
perioada  secolelor  XV‐XVI  sunt  cele  mai  puțin  numeroase,  de  multe  ori 
formând  doar  un  preambul  rapid  pentru  tratarea  unor  unor  problematici 
mai târzii. De la periodicele ʺArhiva Dobrogei ʺ(1916; 1919‐1920) şi ʺAnalele 
Dobrogei ʺ(1920‐1938), sau Buletinul Comisiei Monumentelor Istorice sau revista 
Pontica,  trecând  prin  lucrări  de  mare  anvergură  cum  sunt  monografiile,  de 
exemplu inegalabila Dobrogia în pragul veacului al XX‐lea69, sau enciclopediile 
şi  dicționarele  generale  ale  României  în  care  Dobrogea  are  bineînțeles  un 
capitol  consistent70,  până  la  lucrări  recente  de  mai  mică  sau  mai  mare 

                                                      
  De  ex.:  Dimitrov,  Jecev,  Tonev,  1988;  Todorov  şi  Velkov,  1988;  Gradeva,  2004; 
68

Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  1994;  Gemil,  1980,  Idem,  2000;  Ghiață,  1980; 


volumele  Mühimme  defterleri  editate  de  Arhivele  istorice  din  Istanbul  si  Ankara; 
Akgündüz, 1990‐1996, etc.  
69 Ionescu Dobrogianu, 1904. 
70 De ex. Enciclopedia României sau Marele Dicționar Geografic al României (1889), în care 

județele Tulcea şi Constanța sunt prezentate de Constantin Dănescu, autor şi a altor 
valoroase  contribuții  la  istoria  spațiului  dobrogean (Dicționar  geografic,  statistic  şi 
istoric al județelor Tulcea (1896) şi Constanța (1895).  

32
întindere71  şi  multe  altele,  putem  găsi  o  gamă  largă  de  contribuții  care 
adăpostesc o multitudine de informații dispersate referitoare la aşezările din 
Dobrogea  în  perioada  otomană.  De  asemenea  există  la  această  oră  o 
documentație, apreciabilă ca volum, formată din surse europene (itinerarii şi 
relatări de călătorie) sau otomane (cronici şi documente de arhivă) publicate 
în  țară  sau  în  străinătate  (nu  în  ultimul  rând  colecțiile  Călători  străini  despre 
țările române şi Cronici turceşti privind țările române).  
 
 
 
 
 
 
 

                                                      
  Dintre  volumele  recent  apărute:  Maxim,  2012;  Gemil  şi  Pienaru  (coord.)  2012, 
71

Păun şi Cristea (coord.), 2013 . 

33
Capitolul II: 
Geneza istorică a sangeacului Silistra 

Etapele cuceririi şi ale organizării teritorial‐administrative 
Textul  de  față  nu  propune  soluții  definitive  acestei  ʺchestiuniʺ 
istoriografice  ci  relansează  discuția  pe  baza  informațiilor  acumulate  din 
publicarea surselor otomane sau ale concluziilor unor abordări recente ale 
istoriei  acestui  spațiu,  în  istoriografia  românească,  bulgară,  turcă  sau 
franceză72.  Acolo  unde  nemaidispunând,  decât  cu  totul  sporadic,  de 
informație politico‐militară, pentru a putea ʺstrângeʺ intervalul intrării sub 
stăpânirea  otomană  a  diferitelor  regiuni  sau  centre  ale  spațiului  istro‐
pontic,  am  încercat  şi  un  demers  indirect,  prin  urmărirea  etapelor 
organizării  administrative  otomane  în  această  regiune,  care  să  furnizeze 
unele indicii, măcar sugestive, despre succesiunea cuceririlor otomane. 
Data instituirii sangeacatului Silistrei şi etapele constituirii teritoriale 
a  acestei  provincii  otomane,  nu  se  pot  preciza  în  acest  stadiu  al 
cunoştințelor.  Comparația  cu  formarea  sangeacurilor  Vidin  şi  Nikopol 
arată  două  mari  deosebiri:  multiplicitatea  etapelor  cuceririi  teritoriilor,  în 
cazul sangeacului Silistrei, şi heterogenitatea statutului politic al regiunilor 
integrate  acestei  unități  administrative.  În  contrast,  sangeacurile  Vidin  şi 
Nikopol au rezultat în urma desființării integrale a unor state (bulgăreşti), 
anume  țaratul  de  Vidin,  al  lui  Ivan  Strațimir,  şi  țaratul  de  Târnovo,  al  lui 
Ivan Şişman, şi a transformării acestor entități statale în provincii otomane. 
Acest lucru, cunoscut din surse narative, este confirmat şi de registrele cele 
                                                      
 Expunerea din Cap. II şi III reia cadrul general al unor cercetări ale noastre mai 
72

vechi,  adâncit,  adăugit  şi,  uneori,  corectat,  în  urma  cercetărilor  din  cadrul 
proiectului  „Valorificarea  identităților  culturale  în  procesele  globale”,  cofinanțat  de 
Uniunea  Europeană  şi  Guvernul  României  din  Fondul  Social  European,  prin 
Programul  Operațional  Sectorial  Dezvoltarea  Resurselor  Umane  2007‐2013, 
contractul  de  finanțare  nr.  POSDRU/89/1.5/S/59758.  V.  Popescu,  2008;  Eadem, 
2008a.  

35
mai  timpurii  de  care  dispunem  la  ora  actuală  (de  la  mijlocul  secolului  al 
XV‐lea)73. 
Organizarea  sangeacului  Silistra  a  rezultat  în  urma  agregării 
cuceririlor  săvârşite  în  diferite  etape  (între  a  doua  jumătate  a  secolului  al 
XIV‐lea  şi  sfârşitul  secolului  al  XV‐lea),  atât  pe  litoralul  vestic  al  Mării 
Negre,  cât  şi  în  interiorul  istmului  delimitat  de  Dunărea  inferioară  şi 
masivul Balcanilor Mici (Maritimi). Structurarea teritorial‐administrativă a 
urmat,  mai  mult  sau  mai  puțin  coerent,  înaintării  sinuoase,  în  ʺgeometrie 
spartă  ʺ,  a  frontierei  ofensive  otomane  (uc‐ul)  spre  Dunărea  maritimă, 
acoperind  un  mozaic  de  entități  şi  ʺdependențe  ʺpolitice  (bizantine, 
româneşti,  slave).  Cronologia  tuturor  acestor  cuceriri  otomane  nu  este 
elucidată  în deplinătatea amănuntelor  ei. Primele structuri  administrative, 
de altfel cu o existență provizorie şi conjuncturală, de asemenea nu se pot 
descrie decât cu mare aproximație.  
Nu putem înțelege specificul integrării teritoriale şi administrative a 
regiunii  cuprinse  între  Balcanii  Maritimi  şi  golful  Burgas,  la  sud,  brațele 
Dunării, la nord, şi Marea  Negră, la răsărit (aria sangeacului Silistrei) fără 
concluziile  şi  rectificările  referitoare  la  expansiunea  otomană  în  timpul 
primilor  trei  sultani  ai  dinastiei  (Osman,  Orhan  şi  Murad  I)  datorate 
Doamnei Irène Beldiceanu74. Cucerirea Traciei a fost rezultatul neprevăzut 
al apelului pe care îl fac bizantinii, în timpul războiului civil dintre Ioan V 
Paleolog  şi  Ioan  VI  Cantacuzino,  la  ajutorul  turcilor  anatolieni,  pentru 
rezolvarea  atât  a  problemelor  interne  cât  şi  a  celor  legate  de  stăpânirea 
Peninsulei  Balcanice.  Ea  nu  se  datorează  sultanilor  otomani  (în  speță 
Murad  I),  după  imaginea  fabricată  mai  târziu  de  istoriografia  aulică  a 
ʺCasei lui Osmanʺ. La cererea de ajutor a bizantinilor au răspuns mai multe 
principate  turceşti  (beylik)  cum  erau  principatele  Aydın,  Karesi,  etc.  Între 
acestea  şi  ʺbeylik‐ul  lui  Osmanʺ.  Un  reprezentant  al  acestui  din  urmă  stat, 
Süleyman,  fiul  lui  Orhan,  pune  stăpânire  pe  cetatea  Gallipoli  în  urma 
cutremurului de pământ din anul 1354. După moartea lui Süleyman (1357), 
controlul  cuceririlor  din  Tracia  este  pierdut  de  otomani.  Continuarea 
                                                      
73 Kayapınar, 2011 şi Gradeva, 2004. 
74 Beldiceanu‐Steinherr, 1967. 

36
expansiunii  este  preluată  de  alte  căpetenii  turce,  şi  are  ca  rezultat  croirea 
mai  multor  mici  stăpâniri  politice  în  teritoriile  nou‐anexate.  Pierderea  de 
către  otomani  a  Gallipolei,  recucerită  de  Amedeo  VI  de  Savoia  (1366),  îl 
surprinde pe Murad I (alt fiu al lui Orhan şi succesor la tron al acestuia) în 
Asia  Mică.  Timp  de  10  ani  (1376‐77),  până  când  împăratul  bizantin 
Andronic IV va restitui otomanilor Gallipoli ‐ acest ʺlacăt al Dardanelelorʺ ‐
,  cuceririle  turceşti  în  partea  europeană  sunt  opera  diferitelor  grupuri 
turceşti,  sub  conducerea  căpeteniilor  lor,  beii  ʺmărcilor  de  frontieră  ʺ(uc‐
bey),  sosiți  aici  odată  cu  Süleyman,  sau  chiar  înaintea  lui.  Pentru  a  ne  da 
seama  de  caracterul  acestor  prime  expediții  turceşti,  de  folos  sunt  câțiva 
termeni tehnici militari raportați la această perioadă: o incursiune condusă 
de  un  uc‐bey  purta  numele  de  akân.  Dacă  uc‐bey‐ul  nu  participa,  iar 
efectivele erau superioare cifrei 100, incursiunea se numea ʺharamilikʺ, adică 
brigandaj.  Dacă  participanții  erau  în  număr  mai  mic  de  100,  invazia  era 
considerată  simplu  raid  tâlhăresc  (çete)75.  Şefii  de  acângii  (akıncı)  care  au 
cucerit cele mai importante regiuni ale Traciei erau, unii, din familii vestite 
ca Evrenos (cel ce a cucerit regiunea Adrianopolei), Mihall, Turahan şi, mai 
târziu, Malkoç76. Lor li se datorează cucerirea Adrianopolei (aprox. 1369) şi 
înfrângerea  sârbilor  în  bătălia  de  pe  valea  Mariței  (1372)77.  Timurtaş  Paşa, 
fiul lui Kara Ali Beg, a ocupat Yambolu, mergând pe valea Tundjei, în 1367 
; în anul următor sunt cucerite oraşele de la răsărit de Yambolu spre Marea 
Neagră : Karnobad, Aydos, Sozopol78.  
Abia  după  reintrarea  în  stăpânire  a  Gallipolei,  Murad  I  va  începe 
recuperarea  de  la  beii  turci  a  teritoriilor  dobândite  anterior  anului  1377. 
Procesul  nu  a  fost  comod,  Murad  a  trebuit  să  se  mulțumească  cu 
recunoaşterea  supremației  politice  (ceea  ce  exprimă  şi  adoptarea  titlului 
hüdavendigâr) lăsându‐le principilor anatolieni teritoriile deja cucerite (unde 

                                                      
75 Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 35. 
 A. Tertecel, O instituție militară otomană de frontieră : akîngiii (sec. XIV‐XVI), lucrare 
76

de  licență  în  manuscris  (1986)  care  ar  fi  foarte  utilă  istoriografiei  române  dacă 
autorul ar actualiza‐o şi ar publica‐o.  
77 Beldiceanu‐Steinherr, 1967, p. 46‐47 ; 120 ; 162 ; 204 
78 Decei, 1978, p. 151. 

37
stăpâneau  pământuri,  în  proprietate  deplină,  şi  vakıf‐uri)79.  Poziția  lor 
particulară, ca uc‐bey, se datora statutului lor originar de şefi militari turci, 
alături de otomani, porniți să cucerească teritorii în peninsula Gallipoli şi în 
Tracia.  Ei  îşi  păstrează  puterea  preponderentă  până  în  vremea  sultanului 
Mehmed II, jucând un rol militar foarte important în perioada de tulburări 
interne  de  după  bătălia  de  la  Angora  (1402)  până  la  Murad  II  care  le 
datorează  (prin  Mihalloğullar‐i)  victoria  lui  asupra  competitorului  său, 
Mustafa80.  
La  începutul  cuceririi  turceşti  în  Tracia,  pe  vremea  lui  Orhan, 
trecuseră Dardanelele, în afară de războinici (gazi), şi numeroase elemente 
ale unor confrerii heterodoxe islamice (dervişi), cum erau bektaşi‐ii, mevlevi‐
ii, kalender‐ii, conduse de şefii lor religioşi (şeik, seiyyd, etc)81. Gazi‐ii acângii 
şi dervişii heterodocşi sunt la originea implantării stăpânirii turcice asupra 
Traciei  şi  Rumeliei,  în  general,  în  secolul  al  XIV‐lea,  şi  a  extinderii  şi 
consolidării  acesteia  în  aceste  regiuni,  în  secolele  XV‐XVI.  Pământurile 
dervişilor din aceste regiuni erau de cele mai multe ori o moştenire de la un 
strămoş  care  le  cucerise  cu  sabia,  şi  nu  o  atribuire  din  partea  sultanului, 
care, nu de puține ori, era privit de aceştia ca un intrus82. Celebrele familii 
rumeliote ca Malkoçoğulları sau  Mihalloğulları  au fost în legătură, sau au 
fost  protectoarele  unor  spirituali  heterodocşi.  De  exemplu  Bali‐bey,  din 
familia Malkoç, intervine la Poartă pentru un descendent al şeihului bektaşi, 
Yağmur‐baba (1515), în vreme ce Mihalloglii erau ei înşişi bektaşi83. 
După  încercarea  sultanului  Mehmed  II  de  a  le  limita  puterea 
devenită imprevizibilă (măsurile lui, de la sfârşitul domniei, de confiscare a 
vakıf‐urilor, aveau ca scop şi diminuarea puterii marilor familii)84, Bayazid 
II va fi cel care va reglementa (1493) organizarea akângiilor (stabilind între 

                                                      
79 Beldiceanu‐Steinherr, 1967, p. 163. 
80 Eadem, 1969, p. 30‐31. 
81 Beldiceanu‐Steinherr, 1967, p. 195. Eadem, 1975, p. 38‐39. 
82 Eadem, 1967, p. 193‐195. 
83 Eadem, 1975, p. 41. 
84 Eadem, 1969, p. 32‐33. 

38
altele,  partea  care  le  revenea  acestora  din  prăzi  şi  ceea  ce  erau  datori  să 
predea  sultanului).  Şi  într‐adevăr,  marile  succese  militare  din  timpul 
domniei  lui  (cu  excepția  cuceririi  Chiliei  şi  a  Cetății‐Albe)  se  datorează 
beilor de acângii, Ali‐bey Mihalloğlu şi Bali‐bey Malkoçoğlu85.  
Aşadar  nu  numai  organizarea  ci  şi  cucerirea  teritoriilor  viitorului 
sangeac al Silistrei trebuie privită ca o pluralitate, nu numai de etape izolate 
şi dispersate, dar şi de cuceritori turcici (nu numai otomani), în care beii de 
acângii  şi  şeyhii  (pe  jumătate  gazi,  pe  jumătate  dervişi)  au  jucat  un  rol 
important,  mai  ales  în  perioadele  timpurii86.  Toponimele  compuse  cu 
ʺtoviceʺʺ  (subalterni  ai  beilor  de  akângii),  yiğit  (participanți  la  akânuri)87, 
abdal, baba, dede, ahi, derviş, Evrenos88 sunt o mărturie directă a acestei etape 
istorice.  
 
♣ 
 
Expansiunea  otomană  în  partea  sudică  a  teritoriului  viitorului 
sangeac  Silistra  a  început  în  a  doua  jumătate  a  secolului  al  XIV‐lea,  după 
recuperarea  Gallipolei  (1376/77)  şi  intrarea  în  Adrianopol  a  sultanului 
Murad  I  (post  1376/7).  Atunci  începe  cucerirea  sistematică  a  teritoriilor 
bulgăreşti, mai întâi sud‐balcanice, pe valea Mariței şi spre Sofia, apoi pe o 
direcție  perpendiculară,  spre  nord,  pe  valea  Tundjei,  peste  Balcanii  Mici 
sau  Maritimi,  pe  direcția  Yambol‐Karnobat‐Aydos‐Provadia.  O  etapă 
importantă  o  constituie  campania  începută  de  generalul  Ali‐paşa 
Candarluoğlu, în 1388, şi terminată prin intervenția personală a sultanului, 
în  scopul  pedepsirii  vasalilor  rebeli,  Şişman  şi  Ivanco  care  refuzaseră  să 
presteze  ajutorul  ʺvasalic  ʺîn  campania  otomană  împotriva  coaliției 
balcanice  conduse  de  cneazul  Lazăr  (încheiată  cu  înfrângerea  de  către 
                                                      
 Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 21‐47. 
85

 Eadem, 1967, p. 209. Eadem, 1969, p. 46‐47. 
86

 Eadem, 1969, p. 33‐4. 
87

 Kayapınar, 2009, 85‐104. V. şi 370 Numaralı, 2002 (lista toponimelor din sangeacul 
88

Silistra). 

39
creştini  a  beylerbeyi‐ului  Rumeliei,  Lala  Şahin  la  Pločnik,  lângă  Niş,  în  anul 
1387)89.  Expediția  lui  Ali‐paşa  s‐a  soldat  cu  o  serie  de  cuceriri,  unele  doar 
temporare, în estul țaratului de Târnovo (Provadia, Madara, Şumen, Târnovo 
însăşi).  Deşi  o  țintă  fusese  Silistra,  importantă  pentru  poziția  ei  strategică, 
cucerirea ei a fost zădărnicită de anexarea acestei regiuni de către domnii Țării 
Româneşti (Radu I şi, apoi, în împrejurările campaniei lui Ali‐paşa, Mircea cel 
Bătrân)90. De asemenea nici regiunea Varnei nu a putut fi ocupată, apărată de 
Ivanco  Dobruca‐oğlu  (fiul  şi  succesorul  lui  Dobrotici/Dobrotiță).  Frontul 
cuceririlor  otomane  în  direcția  Dobrogei  s‐a  stabilizat  la  sud  de  linia 
Tutrakan/Turtucaia‐Provadia‐Venzina/Visa/Lavisa (la gura Kamciei)91. 
Fără  a  intra  aici  în  detaliile  problemei  stăpânirii  Dobrogei  de  către 
Mircea  cel  Bătrân  (1386‐1418),  problemă  care  a  generat  o  bogată  literatură 
istoriografică,  reținem  concluzia  că  Mircea  cel  Bătrân  a  stăpânit  în  sens 
medieval  Dobrogea:  adică  ʺțărileʺ  precum  şi  armătura  strategică  necesară 
pentru  dominarea  acestor  locuri92:  teritoriile  lui  Dobrotici,  senioria  lui 
Terter  de  la  Silistra,  plus  diferite  entități  de  diferite  tradiții  politice  din 
Dobrogea  de  nord  şi  de  pe  țărmul  mării,  mai  mult  sau  mai  puțin 

                                                      
89 “Dar doi ghiauri s‐au răzvărtit şi nu au venit (după înfrângerea turcilor conduşi 
de beylerbeyul Rumeliei, Lala Şahin, la Pločnik, pe râul Toplița, în 1387); unul era 
fiul lui Alexandres, Susmanoz, care luase pentru fiul su pe fiica despotului Laz[r] 
iar celălalt era fiul lui Dobrice”, Neşri (ed. Taeschner), 1951, p. 66; v. şi Gemil, 2008, 
p. 94 şi Decei, 1978a, p. 52‐54. 
90 Iosipescu, 2007, p. 92‐94. 
91 V. pentru cea mai recentă reconstituire, Iosipescu, 1985, p. 145‐158. 
92  De  mare  valoare  pentru  înțelegerea  adecvată  a  realităților  medievale  este 
interogația  ironică  a  lui  Nicolae  Iorga:  ʺSă  se  găsească  numele  sub‐prefecților  şi 
judecătorilor de pace din Dobrogea de la sfârşitul secolului al XIV‐lea? Odată ce ai 
singurele  două  puncte  întărite  dintr‐o  țară,  evident  că  eşti  liber  să  mergi  între 
dânsele, prin urmare iei din ceea ce se găseşte în drumul tău tot ce vrei”, v. Iorga, 
1913, p. 47. 

40
identificabile în acest stadiu al documentației93. Reluarea ofensivei otomane 
de către Mehmed I (1413‐1421), în direcția Dobrogei  a adus sub stăpânirea 
otomană  şi  Silistra:  titulaturile  lui  Radu  Praznaglava,  fiul  lui  Mircea  cel 
Bătrân, începând cu cea din 1421 nu mai menționează Dârstorul94. Dar şi o 
parte din Dobrogea de nord, în urma campaniei împotriva Țării Româneşti 
condusă personal de acelaşi sultan, în anul 1420, campanie care, în viziunea 
cronicarilor  otomani,  debutase  cu  refacerea  de  către  otomani  a  cetăților 
Isaccea  şi  Enisala/Yeni‐Sale95,  distruse  preventiv  de  domnul  Țării 
Româneşti,  Mihail  I96.  Erau  integrate  astfel  atât  vechiul  teritoriu  de 
colonizare  selgiuchidă  din  jurul  Babadagului  cât  şi  aria  de  simbioză 
genovezo‐tătară (din zona litorală). Nu mai puțin important ca semnificație 
strategică este intrarea sub controlul otoman, în urma campaniei din 1420, a 
uneia din căile principale de acces pe cursul Dunării inferioare, anume cea 
prin gurile şi brațele Sf. Gheorghe, Sulina şi Kara‐Harman97. Campania din 
1420 avusese însă scopuri mult mai largi, vizând deplina cucerire a Gurilor 

                                                      
93  Monede  ale  lui  Mircea  cel  Bătrân  s‐au  găsit  la  Niculițel  şi  în  sud  la  Păcui, 
Caliacra,  Carbona/Cărvuna  şi  Balcic.  La  Constanța,  monede  din  vremea  lui 
Vladislav‐Vlaicu  şi  Mircea  cel  Bătrân,  v.  Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  2006,  p. 
334;  Giurescu,  1942,  Din  trecut,  p.  18  şi  Iliescu,  1958,  p.  453.  Mircea  cel  Bătrân  a 
încercat  să‐şi  întindă  stăpânirea  pe  țărmul  Mării  Negre  până  la  Messembria, 
recuperând  astfel  întreaga  stăpânire  a  lui  Dobrotici  dar  intrând  în  conflict  cu 
bizantinii v. Papacostea, 2001, 86‐87. 
  DRH  ‐B,  I,  p.  97.  V.,  pentru  evenimentele  acestei  perioade  Gemil,  1991,  p.  88  şi 
94

următ.  Anca  Ghiață  s‐a  pronunțat  pentru  apartenența  neîntreruptă  a  Dobrogei  la 
Țara Românească  din 1388  până la luptele  din 1419‐1420, v.  Ghiață,  1974,  p. 75  şi 
Eadem, 1986, p. 49. 
95 Pentru datarea acestei campanii, v. Pervain, 1976, p. 55‐79. 
96 Guboglu şi Mehmed, 1966, p. 341‐342. 
 Pentru imaginea hidrologică a Deltei Dunării în această epocă, v. Kissling, 1978 şi 
97

Iosipescu, 1982.  

41
marelui  fluviu  dar  şi  fațada  maritimă  a  Moldovei,  până  la  Cetatea  Albă 
(care este atacată acum, iar Chilia este temporar cucerită)98.  
Cât despre a doua mare cale de pătrundere pe Dunăre, prin brațul 
Chilia,  la  data  expediției  flotei  burgundo‐papale  pe  fluviu,  în  1445  (după 
înfrângerea  cruciadei  de  la  Varna),  cetatea  omonimă  era  încă  liberă.  Din 
relatarea  lui  Jean  de  Wavrin  se  vede  doar  că  la  Silistra  staționa  o  armată 
otomană  (de  30  000  de  ostaşi),  dar  cursul  Dunării  de  la  Silistra  în  aval,  şi 
litoralul  pontic,  de  la  Chilia  până  la  Varna,  nu  par  să  fi  fost  stăpânite  de 
otomani99.  Luptele  din  iarna  lui  1461/1462  purtate  de  Vlad  Țepeş  împotriva 
dispozitivului  otoman de la  Dunărea de Jos, arată esențial aceeaşi situație ca 
cea din 1445: malul drept al Dunării dobrogene e controlat de otomani numai 
în punctele Yeni‐Sale, Isaccea şi Silistra100. Încercările ulterioare otomane de a 
cuceri  Chilia  din  anii  1432101,  1448102  nu  au  reuşit.  Abia  după  integrarea  (în 
1475)  a  ʺdrumul  francʺ  (între  Strâmtori  şi  Caffa)103,  cucerirea  principatului 
Mangop,  aliat  al  Moldovei  lui  Ştefan  cel  Mare,  şi  subordonarea  Hanatului 
Crimeei  (după  1475),  dispozitivul  militar  otoman  la  Gurile  Dunării  şi  în 
bazinul vest‐pontic se va împlini prin luarea în stăpânire a celor două cetăți‐
                                                      
 Constantiniu şi Papacostea, 1964, p. 1139‐1140; Ciocîltan V., 1982, p. 1096. După 
98

spusele lui Idris Bitlisi, scopul maximal al sultanului Mehmed I în campania anului 
1420 era cucerirea chiar a Budei, v. Guboglu şi Mehmed, 1966, p. 164.  
99 Năsturel, 1978, p. 49‐58. 
 Andreescu, 1998, p. 115‐116. Marian Coman a reluat cu rigurozitate matematică 
100

scenariile  propuse  pentru  acest  episod  (Coman,  2013,  p.  263‐267).  Deşi  nu 
împărtăşim  dezacordul  său  cu  N.  Iorga  în  privința  identificării  Novosel=Enisala 
(propusă de N. Iorga), concluziile referitoare la pluralitatea atacurilor corpurilor de 
oaste însumate în “campania din 1461/62” sunt foarte justificate.  
  Moldova  s‐a  confruntat  ultima  cu  invaziile  otomane.  În  anul  1420  a  avut  loc 
101

prima  atacare  a  Chiliei.  Pentru  legătura  între  integrarea  Moldovei  în  coaliția 
antiotomană şi atacurile asupra Chiliei, v. Ciocîltan 1982, p. 1201. 
  Tentativa  de  cucerire  a  Chiliei  de  către  otomani  în  acest  an  a  fost  cauzată  ,  de 
102

scoaterea  acestui  important  punct  strategic  de  sub  controlul  Moldovei,  obedientă 
Porții,  prin  preluarea  cetății  de  către  Iancu  de  Hunedoara,  v.  Ciocîltan  1985,  p. 
1063. 
103  Ibn Kemâl, apud N. Beldiceanu, v. Beldiceanu, 1964, p. 53. 

42
porturi  ale  Moldovei  :  Chilia  şi  Cetatea‐Albă  (1484)104.  Aceste  schimbări  geo‐
strategice  au  impus  şi  restructurări  ale  spațiului  sud‐dunărean,  în  regiunea 
Dunării  maritime:  asigurarea  stăpânirii  ferme  peste  întreaga  regiune  istro‐
pontică  (preluarea  malului  drept  al  Dunării  în  zona  Hârşovei,  aproximativ 
între  1499‐1502;  mai  târziu,  într‐un  alt  context  politic  va  fi  anexat  şi  portul 
Brăilei (1538).  
În  privința  organizării  administrative a tuturor  acestor cuceriri din 
spațiul  istro‐pontico‐balcanic,  nu  este  cunoscută  în  sursele  istorice  nici  o 
mențiune  clară  a  existenței  sangeacului  Silistra,  până  la  domnia  lui 
Mehmed II, inclusiv105. Sârbul Konstantin Mihailovici, capturat de otomani 
în  anul  1455  şi  rămas  în  armata  lor  până  în  1463,  bun  cunoscător  al 
Imperiului  otoman  şi  al  Peninsulei  Balcanice  din  acea  perioadă,  nu 
pomeneşte  în  memoriile  sale  de  vreun  sangeac  al  Silistrei106.  Sfetnicul 
ducelui  Filip  de  Burgundia,  Bertrandon  de  la  Broquière,  în  descrierea 
călătoriei  sale  de  la  Ierusalim  spre  casă  (1432‐1433),  aminteşte  doar  de  o 
căpetenie  numită  Mezid‐bey  care  ʺpăzea  frontiera  Valahiei  până  la  Marea 
cea  Mareʺ107.  Nici  el  nu  menționează  însă  un  sangeac  al  Silistrei.  Acest 
Mezid‐bey ar putea fi un uc‐bey (conducător a unei ʺmărci de granițăʺ ), ca 
şi alții menționați de aceeaşi sursă: Sinan‐bey, care controla teritoriul de la 
frontiera  uc‐ului  lui  Mezid‐bey  până  în  Bosnia  sau  Ishak‐bey  a  cărui 
stăpânire ajungea până în Sklavonia (Slovenia).  
O  descriere  foarte  importantă  a  diviziunilor  administrativ‐militare 
ale  Imperiului  otoman  din  timpul  domniei  sultanului  Mehmed  II‐lea, 
datorată  genovezului  Iacopo  de  Promontorio  de  Campis  şi  datată  (de  Fr. 
Babinger)  ʺpe  la  1475ʺ,  face  următoarea  enumerare  a  diviziunilor 
administrativ‐militare  ale  Imperiului  otoman,  din  partea  sa  europeană108. 
                                                      
 Beldiceanu, 1964. p. 60‐68. 
104

  În  relatarea  Angiolello/Donado  da  Lezze,  se  menționează  pe  un  Isaak  bey, 
105

„capitano  antico  et  huomo  famoso  il  qual  possedeva  il  sangiaccato  di  Silistra  con 
altri cinque sangiacchi”, Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, p. 96. 
 Mihailovici, ed. 2012, p. 151; Obreschkov, 2002, p. 106. 
106

 Obreschkov, art. cit., p. 105. 
107

 Babinger, 1957, p. 48‐55. 
108

43
Posesiunile europene ale otomanilor erau sub ascultarea unui beghelerbey di 
Grecia,  capitaneo  generale  sopra  tutti  capitanei,  sobasi  et  cadi.  Primul  dintre 
aceşti  subordonați  este  capitano  di  Constantinopoli.  Circumscripția  sa 
(capitaneato),  echivalentă  a  unui  sangeac  în  terminologia  otomană, 
cuprindea  litoralul  maritim  de  la  Panidos  (pe  țărmul  apusean  al  Mării 
Marmara)  la  Varna,  pe  țărmul  Mării  Negre.  Acest  căpitănat  este  precedat 
de  cel  de  Gallipoli,  care  ținea  de  la  Enos,  lângă  coasta  nordică  a  Mării 
Egeea,  şi  până  la  Panidos.  Traversând  căpitănatul  de  Adrianopol,  se 
ajungea la cursul Dunării unde se afla căpitănatul di Nicopoli et Zagora, uerso 
Valachie.  Acesta  se  mărginea,  spune  Iacopo  de  Promontorio,  cu  Varna,  cu 
Dunărea şi cu Uelachia maiore (Țara Românească). La apus de acesta se afla 
căpitănatul de Vidin situat la sud de Dunăre spre Valahia109. Urmează apoi 
descrierea  forțelor  militare  din  căpitănatele  (sangeacurile  ):  Sofia,  Serbia, 
regiunea  Vardarului,  Albania,  regiunea  insulelor  greceşti,  Arta,  Zituni, 
regiunea  Atenei,  Moreea  (Peloponez),  Monastir  (azi  Bitolia).  Apoi  se  trece 
la  sangeacurile  din  ʺTurchiaʺ,  adică  din  Asia  Mică.  Din  această  prețioasă 
mărturie se vede că litoralul vestic al Mării Negre avea o organizare aparte, 
anume era cuprins în sangeacul de Constantinopol care includea porturile 
pontice până la Varna.  
Despre regiunea interioară, dintre Silistra şi Varna (cu Delioramnul, 
dar  fără  litoralul  pontic)  nu  se  spune  nimic.  Era  integrată  în  sangeacul 
vecin,  de  Nikopol  (ca  uc  ?).  Cu  atât  mai  mult,  regiunea  situată  la  nord  de 
linia Silistra‐Varna este în obscuritate totală în această sursă! Câteva decenii 
mai  devreme  decât  genovezul  Iacopo  de  Promontorio,  veneto‐cretanul 
Lauro Quirini vorbeşte de cele două provincii în mod distinct : un sangeac 
al Nikopolei şi un sangeac numit de el Zacharia/Çacaria/Lacharia, sub care 
este  de  bănuit  Zagora110  (aşadar  regiunea  versantului  sudic  al  Balcanilor 
Mici).  
Etapa  reflectată  de  mărturiile  lui  Lauro  Quirini  şi  Iacopo  de 
Promontorio  indică  un  proces  de  unificare,  dar  greu  de  clarificat 
cronologic,  între  mai  multe  formațiuni,  probabil  cu  un  statut  de  tip  uc, 
                                                      
109 Ibidem, p. 51. 
110 Zachariadou, 1987, p. 53. 

44
funcționând independent sau fiind incluse nominal în sangeacurile vecine, 
al Nikopolei în speță. Extinderea (sau completarea) cuceririlor otomane în 
nordul istmului istro‐pontic, va duce la un moment dat (domnia lui Murad 
II)  la  agregarea  tuturor  acestor  teritorii  sau  organizări  frontaliere  în 
cuprinsul unei provincii mai bine închegate, a sangeacului Silistrei. 
O  altă  sursă  de  epocă,  Giovanni  Maria  Angiolello,  vistiernic 
(defterdar)  al  Cuceritorului  Constantinopolului,  totodată  martor  ocular  în 
timpul  campaniei  acestuia  împotriva  lui  Ştefan  cel  Mare  (1476),  descriind 
drumul  urmat  de  armata  otomană  spre  Moldova,  vorbeşte  de  traversarea 
prin  pustietatea  Abrosit,  pe  lângă  un  braț  al  Dunării,  spre  Isaccea.  La 
întoarcere au trecut : ʺprin locuri nelocuite, lăsând Dobrogea, adică țărmul 
mării, pe stânga, spre răsăritʺ111. Angiolello nu menționează, cum ar fi fost 
normal,  apartenența  locurilor  pe  care  le  descrie  la  o  formă  coerentă 
administrativă,  în  speță,  sangeacul  Silistrei.  În  versiunea  lui  Angiolello, 
armata  otomană  a  sultanului  Memed  II  a  ținut  drumul  ʺpe  nisipul  măriiʺ, 
de la Varna înainte, căci, în interior, ținutul era secetos şi nelocuit pe mari 
distanțe112. Această ʺregiune deşerticăʺ, deschisă mării prin franja litorală de 
la  nord  de  oraşul  Varna,  e  numită  ʺAbrosit  ʺ,  o  coruptelă  a  numelui 
Dobrogea113. În Dobrogea de nord, drumul armatei trebuie să fi trecut prin 
partea deținută de otomani încă din 1420, respectiv malul drept al celui mai 
sudic  braț  al  Dunării,  Kara‐Harman,  pe  la  apus  de  Histria,  prin  Enisala 
(Yeni‐Sale) şi Tulcea spre Isaccea. Întoarcerea s‐a petrecut însă ʺprin locuri 
pustiiʺ  adică  ʺstrăineʺ,  probabil  ne‐otomane,  la  apus  de  ʺAbrositʺ.  Aşadar 
sultanul  Mehmed  II  a  organizat  marşul  prin  sangeacul  Istanbulului 
(Promontorio de Campis), apoi prin partea litorală a Dobrogei şi regiunea 
marilor  lacuri  actuale.  Regiunea  danubiană  a  Dobrogei  nu  era  probabil 

                                                      
111 Călători străini, vol. I, p. 134‐137. 
112 Ibidem. 
  Un  act  de  cancelarie,  în  sârbo‐croată,  emis  de  sultanul  Mehmed  II  la  12  iunie 
113

1476, chiar în timpul traversării de care vorbeşte Angiolello, spre vadul Isaccei, dă 
forma corectă, în versiunea slavă a limbii de redactare a actului: Dobreticeva zemlja, 
v. Bojovic, 1998, p. 230. 

45
stăpânită  total şi  coerent  la acea  dată, iar  problema  aprovizionării armatei 
trebuia rezolvată cu ajutorul flotei maritime. 
De notat că acelaşi drum, calea țărmului mării, urmează şi Bayazid 
II în campania pentru cucerirea Chiliei şi Cetății Albe (1484), căci el se afla 
la  Siutghiol  (Sütgöl)  când  a  primit  acolo  pe  căpitanul  flotilei  Chiliei, 
capturat  de  voievodul  sangiacbeiului  Silistrei114.  Acest  lucru  sugerează  că 
situația Dobrogei de nord (dincolo de valea Karasu) nu era schimbată față 
de epoca domniei tatălui său. 
Din  timpul  lui  Bayazid  II  (1481‐1512)  ne‐au  parvenit  câteva 
prețioase  fragmente  de  registre  de  capitație  (cizye)  din  anii  1488/89  şi 
1490/91.  Spațiul  geografic  al  sangeacului  Silistra  apare  cuprins  în  4 
înregistrări  (coloane)  separate  :  regiunea  (vilâyet,  cu  sensul  generic  de 
ʺținutʺ,  ʺțarăʺ,  dar  putând  avea  şi  un  sens  precis  administrativ)  Silistra, 
Varna,  Provadia,  Madara,  Petrici,  Şumnu/Şumen,  Gerilova/Gherlovo  şi 
Ahyolu/Anhialos/Pomorie  (cu  alte  cuvinte  regiunea  versanților  nordici  ai 
Balcanilor  Maritimi).  Un  alt  grup  situat  la  sud  de  primul,  cuprinde: 
Yanbolu,  Aydos,  Missivri,  Karınovası,  Rus‐Kasri,  Süzebolu,  Midiye,  Eski‐
Zagra  (regiunea  vesanților  sudici  ai  aceluiaşi  masiv  muntos)115.  Ultimile 
două  înregistrări  se  referă  la  creştinii  (gebrân)  din  centrele  (nefs)  Chilia  şi 
Cetatea‐Albă116.  Din  documentele  de  mai  târziu  se  ştie  că  regiunea  celor 
două  grupări  de  vilâyete  va  forma  (afară  de  Midiye  şi  Eski‐Zagra), 
împreună cu Dobrogea de  nord (adică viitoarea caza  Hârşova), şi  cetățile‐
porturi Kilia şi Akkerman, sangeacul Silistra. Aşadar, cele două grupuri de 
vilâyete  din  registrele  din  1488/89  şi  1490/91,  şi  oraşele  Kilia  şi  Akkerman, 
pot  fi  privite  ca  structuri  precursoare  sangeacului  Silistrei,  aşa  cum  îl 
cunoaştem din registrele secolului al XVI‐lea. Ce statut administrativ aveau 
aceste  grupuri  de  vilâyet‐e?  După  Nicoară  Beldiceanu,  administrația 
otomană  a  folosit  la  început  termenul  vilâyet,  cu  acelaşi  sens  ca  termenul 
sangeac, confundându‐le adeseori117. În acest caz am avea de‐a face cu două 
                                                      
 Ibn Kemal, apud N. Beldiceanu, v. Beldiceanu, 1964, p. 65, n. 169. 
114

 Barkan, 1964, p. 40‐41 şi Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986, p. 25.  
115

 Barkan, 1964, p. 42. 
116

 Beldiceanu, 1973, p. 312. 
117

46
(sau mai multe) structuri de ʺtip sangeacʺ, la nord de Balcanii Maritimi, în 
regiunea  Silistrei,  Proavdiei  şi  Varnei,  şi  pe  versantul  sudic  al  acestui 
masiv,  cu  o  largă  fațadă  maritimă:  Mesembria,  Sozopol,  Ahtopol  şi 
Midiya118.  Diferența  față  de  ceea  ce  ştim  din  documentele  mai  târzii  în 
legătură  cu  teritoriul  sangeacului  Silistra  este  că  în  această  primă  fază 
(cunoscută),  lipseşte  Dobrogea  (adică  spațiul  de  la  nord  de  o  linie 
imaginară, Silistra‐Varna). Aceste  4  grupuri de  teritorii ar fi putut fi şi uc‐
uri, independente, sau ataşate altor sangeacuri (al Nikopolei, de exemplu), 
sau  conectate  între  ele  în  alte  moduri.  Oricum,  o  situație  administrativă 
precursoare sangeacului unificat al Silistrei119.  
În  primele  legiferări  ale  lui  Bayazid  II  pentru  oraşele  Chilia  şi 
Cetatea‐Albă,  imediat  după  cucerirea  lor  (reglementările  din  22/23  august 
1484)120,  acestea  au  fost  puse,  fiecare  dintre  ele,  sub  comanda  unui 
sangeacbei  şi  jurisdicția  unui  cadiu.  Fără  a  putea  preciza  mai  multe, 
reținem  că  în  această  epocă  avem  de‐a  face  cu  o  pluralitate  simultană  de 
structuri  de  tip  uc  şi  de  tip  sangeac,  cu  caracter  militar  şi  ofensiv,  specific 
regiunilor de graniță. Astfel o structură prezidată de oraşul Silistra, ocupa 
regiunea  cuprinsă  între  versantul  nordic  al  Balcanilor  Maritimi  şi  Dunăre 
(de  la  Silistra  spre  Varna,  pe  litoral).  O  altă  structură,  în  jurul  oraşului 
Aydos,  grupa  teritorii  sud‐balcanice  dintre  care  doar  Midiye  şi  Eski‐

                                                      
118 Enumerările se termină cu cuvintele „ve gayruhu”, adică „şi altele”. 
 Teritoriile uc fiind regiuni cucerite din inițiativa bey‐lor gazi la frontiera statului 
119

otoman  se  bucurau,  în  consecință,  de  o  largă  autonomie  (nu  toate  uc‐urile 
aparțineau beylor gazi ; existau unele care ascultau direct de sultan, cum a fost uc‐
ul Sofiei, în primii ani după cucerirea acesteia). Teritoriile uc puteau să depindă de 
sangeacurile vecine, fără a fi incluse efectiv în acestea. Avem o analogie în situația, 
mai  bine  cunoscută,  a  vilâyet‐ului  Branicevo  care,  în  prima  fază  a  organizării  sale 
otomane, depindea numai nominal de sangeacul de Vidin, dar fără a fi inclus aici, 
v. Gradeva, 2004, p. 27‐28 şi 34. Dar cum aceste forme de semi‐independență încep 
să  fie  limitate  din  timpul  domniei  lui  Murad  II  când  procesul  centralizării  intră 
într‐o  fază  hotărâtă  de  afirmare  (şi  vor  dispărea  sub  domnia  lui  Kanunî  când  se 
instituie  sistemul  administrativ  standard:  eyâlet,  sangeac,  kaza,  nahiye),  ipoteza 
trebuie privită cu precauție pentru epoca sfârşitului domniei lui Mehmed II. 
120 Beldiceanu, 1973, p.163‐176 (doc. X, XI, XII, XIII). 

47
Zagra/Stara  Zagora  vor  fi  abandonate  când  se  va  constitui  sangeacul 
Silistra  al  întregii  regiuni  dabubiano‐pontico‐nord‐balcanice121.  Este 
semnificativ  că  un  kanun  din  timpul  lui  Selim  I,  disociază  în  cadrul 
sangeacului Silistra între regiunea Dobrogea (Dobruca vilâyetleri) şi regiunea 
Munților  Balcani  (Balkan  dağı),  amintire  a  situaței  administrative 
anterioare122.  Cetățile  comerciale  Chilia  şi  Cetatea‐Albă,  cu  hinterland‐urile 
lor,  au  constituit,  măcar  pentru  puțin  timp,  câte  un  sangeac123.  Tot  din 
timpul sultanului Bayazid II, avem o mențiune despre existența unei cazale 
a Hârşovei124 şi o altă mențiune a liva‐lei (deci sangeacului) Silistra din care 
fac  parte  (acum)  Varna,  Balcic,  Caliacra,  Mangalia  şi  Constanța125.  Este 
totodată cea mai timpurie mențiune neechivocă a sangeacului Silistra într‐
un act juridic‐administrativ otoman.  
O altă descriere a sangeacurilor din Rumelia, posterioară celei a lui 
Iacopo de Promontorio, este cea lăsată de Donado da Lezze, contemporan 
cu Angiolello, ale căror scrieri (memorii şi o cronică) s‐au confundat, uneori 
inextricabil,  în  manuscrisul  Historia  Turchesca  conservat  în  fondurile 
Bibliotecii Naționale din Paris şi editat de I. Ursu126. Exegeza acestei opere a 
atribuit  lista  sangeacurilor,  lui  Donado  da  Lezze,  figură  marcantă  a  elitei 
politice venețiene, pe care contemporanii îl caracterizau ca ʺun om care se 
                                                      
121  Există  documente  care  indică  fluctuațiile  acestor  regiuni  până  la  fixarea  lor 
stabilă  în  structuri  administrative.  Yambol  este  menționat  când  în  sangeac‐ul 
Çirmen  când  în  sangeac‐ul  Silistra,  Eski  hisar‐ı  Zagra/Stara  Zagora  ținea  când  de 
livaua Paşei când de Silistra, Gerlovo aparținea uneori de sangeac‐ul Nikopol alteori 
de Silistra, v. Gradeva, 2004, p. 30‐32. 
 Akgündüz, 1991, vol. III, p. 470. 
122

123 Similar cu vilâyet‐ul Kefe şi Suğdak, conform defterului din 1488‐9 (Barkan, 1964, 

p.  111),  sau  vilâyet‐ul  Kefe,  Suğdak,  Balıklava  şi  Azak  (Azov)  din  defterul  din  1491 
(Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986, p. 27‐29). 
 370 Numaralı, p. 20 (într‐un defter din anul 1502). 
124

125 Mențiune se află într‐un kanun, nedatat, dar aparținând documentelor pe care le 

promulgă  acest  sultan  între  23  august  1484  şi  1494,  Beldiceanu,  1973,  p.  284‐85. 
Pentru acelaşi document v. Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506. V. şi Gradeva, 2004, p. 
33‐34. 
 Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910. 
126

48
ocupă  cu  înțelegerea  lumiiʺ  şi  care  şi‐a  desfăşurat  cariera  sa  politică  în 
timpul  domniei  sultanilor  Bayazid  II,  Selim  I  şi  Süleyman  Kanunî127. 
Datarea  probabilă  a  acestei  liste  este  ʺpost  1510  ʺ,  adică  spre  sfârşitul 
domniei lui Bayazid II128 .  
Primul  sangeac  luat  în  discuție  de  Donado  da  Lezze  este  cel  de 
Constantinopol  care  însă  nu  mai  are  întinderea  cunoscută  de  la  Iacopo  di 
Promontorio, fiind mult scurtat la nord de întinderea unui alt sangeac, Viza 
(tc. Vize), în care este menționat oraşul ʺ40 chieseʺ adică Kırkkilise (aşa cum 
înfățişează  şi  defterul  publicat  de  Tayyb  Gökbilgin  şi  datat  de  acesta  1526‐
1529).  Urmează,  spre  nord,  sangeacul  Malgara  (ʺovero  Chiersaluchʺ): 
ʺQuesta va per la longhezza sopra il Mar Maggiore et ha un gran stretto che 
dura per due giornate et più et si chiama deserto de Brozie129 et avanti che 
s’entra  nel  deserto sopra il riva del Mar  Maggiore si trova  una terra detta 
Varna,  et  sopra  la  campagna  arente  a  detto  luoco  si  trova  gran  quantità 
d’ossa,  che  già  fu  rotto  da  Turchi  un  essercito  d’Ongari,  poi  si  trova 
Malgara, ch’è una città appresso un monte, et passato detto monte, s’intra 
nel  Sangiaccato  di  Silistraʺ130.  Deci  la  nord  de  Kırkkilise  (care  acum  este 
inclusă în sangeacul Vize) se află în sangeacul Malgara (Provadia) de unde, 
continuând  spre  nord,  se  intră  în  sangeacul  Silistra.  Varna  şi  ʺdeserto  di 
Brozieʺ  nu  apar  ca  făcând  parte  din  acest  sangeac  despre  care  mai  spune: 
ʺ4. Sangiaccato si è Silistria, il quale va fin al Danubio (et la città di Silistria 
è murata sopra il Danubio) lontan dal Mar Maggiore 15 miglia, qui vi è il 

                                                      
127 Ibid., p. 155. 
 MacKay, 2004. Descrierea lui Donado da Lezze pentru sangeac‐urile Rumeliei se 
128

plasează  cronologic,  post  1510,  pentru  că,  descriind  sangeac‐ul  Kefe  aminteşte  de 
episodul plecării lui Selim I, din Trapezunt în Crimeea, în timpul revoltei acestuia 
contra tatălui său, la sfârşitul lui 1510 şi începutul anului 1511, adică în ultimii ani 
de domnie ai lui Bayazid II, Bennigsen et al., 1978, p. 89‐93. 
  Despre  o  regiune  Dobritze  ,  în  vecinătatea  Varnei  pomeneşte  şi  Leunclavius 
129

arătând că aici era stăpânirea lui Ivanco, fiul lui Dobrotiță, Leunclavius, 1596, v. şi 
Ghiață, 1974, p. 62.  
130 Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, p. 156. 

49
passo che passa il Danubio et ha di molte villeʺ131. Dar în sangeacul Silistra 
erau (acum) incluse şi Chilia şi Cetatea‐Albă/Akkerman132. 
Aşadar,  primele  mențiuni  certe  ale  provinciei  Silistra  cu  termenul 
administrativ  ʺsangeac  ʺdatează  din  timpul  sultanului  Bayazid  II:  într‐un 
document  de  cancelarie  şi  într‐o  sursă  narativă.  Realizarea  întinderii 
maxime  a  sangeacului,  de  la  limanul  Nistrului  şi  gurile  Dunării  până  la 
masivul Balcanilor Mici ş Golful Burgas, s‐a produs prin comasarea tuturor 
formațiunilor  de  tip  uc  precum  şi  a  altor  dependențe  politice  şi  militare 
existenete  în  această  arie  geografică.  Când  anume?  În  lipsa  registrelor  de 
recensământ, pentru a doua jumătate a secolului al XV‐lea, nu se poate da 
un răpuns precis. Dar cauzele care ar fi dus la cuprinderea întregii acestei 
arii în limitele unei singure diviziuni administrativ‐militare trebuie căutate 
în  necesități  militare  importante,  anume  asigurarea  unei  forțe  armate 
sporite  numeric  şi  coerent  coordonate133.  Straşimir  Dimitrov  a  propus 
ipoteza înființării sangeacului Silistra în împrejurările cruciadei de la Varna 
când,  Silistra  (până  atunci  un  uc  depinzând  de  sangeacul  de  Nikopol) 
devine sediul unor forțe armate numeroase ceea ce necesita crearea acestei 
noi  unități  administrativ‐militare134.  Izvoarele  otomane  şi  ne‐otomane 
analizate mai înainte nu constituie probe pentru această datare timpurie. După 
Vesko Obreşkov, liva‐ua Silistra a fost creată după cucerirea  Caffei (1475),  ca 
provincie  de  frontieră  contra  Moldovei,  singurul  stat  independent  rămas  în 
regiune135. Stadiul actual al cercetărilor confirmă această interpretare care leagă 

                                                      
131 Ibidem, p. 155. 
132 Ibidem. 
  Principalul  rost  al  unei  provincii  sangeac  era  cel  militar  spre  deosebire  de  alte 
133

tipuri  de  unități  teritoriale,  cazaua  de  exemplu,  care,  ca  teritoriu  de  jurisdicție  a 
unui cadiu, avea rosturi civile: judiciare, fiscale, economice. Numele acestei unități 
administrative  fundamentale  a  Imperiului  otoman  vine  de  la  cuvântul  turcesc 
sangeac, însemnând steag, ca şi arabul liva pe care sangeacbeiul îl primea ca semn al 
autorității sultanale, având sarcina de a comanda o parte a armatei imperiale şi cu 
administra teritoriul în care rezidau trupele sale, Lewis, 1988. 
134 Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988, p. 10. 
135 Obreschkov, 2002, p. 107. 

50
reorganizarea  militar‐teritorială  a  spațiului  istro‐pontic,  de  poziția  geo‐
strategică dobândită față de Moldova după cucerirea Mangopului şi a Caffei. 
Viziunea  aceasta  trebuie  lărgită  la  întreaga  conjunctură,  comercială  şi 
strategică a războiului pontic al lui Ştefan cel Mare (1473‐1486).  
Prin cucerirea Caffei şi Mangopului (1475) şi presiunea garnizoanelor 
de  la  Kefe  (Caffa),  Suğdak,  Balaklava  şi  Azak  (Azov),  primele  implantări 
otomane în Crimeea (care apar şi în defterul din 1490), ca şi prin reînscăunarea 
în  condiții  precare  a  lui  Mengly  Giray  pe  tronul  hanilor  crimeeni,  sultanul 
Mehmed II a obținut subordonarea acestui puternic stat musulman din nordul 
Mării Negre136. Totodată a dobândit ʺcheia navigațieiʺ pontice : portul genovez 
al  Caffei.  Politica  de  rezistență  a  Moldovei  lui  Ştefan  cel  Mare  primea  o 
lovitură grea şi prin această vecinătate şi prin pierderea Mangopului aliat. 
Continuarea  expansiunii  otomane  în  bazinul  pontic  era  inexorabilă. 
Motive strategice dar şi economice impuneau completarea stăpânirii punctelor 
care  asigurau  dominarea  bazinului  pontic,  politică  inaugurată  şi  urmărită 
până la sfârşitul vieții de Mehemd II, cuceritorul Constantinopolului. Urmaşul 
său, sultanul Bayazid II, va împlini aceste deziderate. Etapă a lungului război 
a  lui  Ştefan  cel  Mare  pentru  salvarea  hotarului  pontic  al  Moldovei  (1473‐
1486)137,  cucerirea  Chiliei  şi  Cetății  Albe  (14  iulie  şi  7‐8  august),  în  cadrul 
unei  campanii  de  anvergură,  navală  şi  terestră,  aducea  otomanilor 
stăpânirea  deplină  asupra  litoralului  vest‐pontic.  N.  Beldiceanu  a  relevat 
diferența între politica lui Bayazid II față de statele circumpontice, Moldova 
în  special,  şi  cea  a  predecesorului  său.  Dacă  Mehmed  II  urmărise  doar 
aducerea în stare de obediență a Moldovei, fiul său, Bayazid II, şi‐a fixat ca 
obiectiv  anexarea  regiunii  litorale,  a  celor  două  cetăți  de  la  vărsarea 
Nistrului  şi  a  Dunării,  din  rațiuni  strategic‐militare  dar  şi  economic‐
comerciale138. Privată de veniturile furnizate de cele două centre economice, 
Moldova  era  sensibil  slăbită.  Totodată  Imperiul  otoman  încheia  cucerirea 
celor  mai  importante  poziții  litorale  prin  care  devenea  stăpânul  Mării 
                                                      
  Limitele,  variabile  în  timp,  ale  acestei  subordonări  sunt  puse  în  evidență  în 
136

Bennigsen et al., 1978, p. 5‐26. 
137 Papacostea, 1990. 
138 Beldiceanu, 1964, p. 44‐48. 

51
Negre. Interesul militar pentru stăpânirea celor două cetăți este relevat de 
solia  lui  Ştefan  cel  Mare  la  Dogele  Veneției  din  anul  1484:  ʺun  muro  del 
Hungaria  et  Polloniaʺ  ca  şi  de  aprecierea,  în  acelaşi  sens,  a  sultanului 
Bayazid  însuşi  în  scrisoarea  de  biruință  adresată  raguzanilor  în  care  se 
spune  în  mod  şi  mai  explicit  despre  Chilia  că  este  ʺcheie  şi  poartă  a  toată 
Țara Moldovei şi Ungariei şi a țării de la Dunăreʺ iar despre Cetatea Albă 
că  ʺeste  cheie  şi  poartă  pentru  toată  Polonia,  Rusia,  Tataria  şi  toată  Marea 
Neagrăʺ139. Interesul economic pentru aceste locuri se încadra într‐o politică 
pontică de largă perspectivă: nu numai dominarea şi controlul Strâmtorilor 
dar  şi  exploatarea  comercială  a  bazinului  Mării  Negre.  Este  simptomatică 
politica  lui  Bayazid  II  de  colaborare  comercială  în  Marea  Neagră  cu 
venețienii cărora le acordă accesul, garantat în capitulații, în porturile Kefe 
(Caffa) şi Trabzon (Trapezunt) în anul 1482140.  
Importanța fâşiei pontice a oraşelor Chilia şi Cetatea‐Albă, care, din 
punct  de  vedere  comercial,  drena  îndepărtate  şi  vaste  regiuni  central  şi 
nord‐europene,  se  vede  şi  în  faptul  că,  imediat  după  cucerire,  Bayazid  II 
numeşte pentru cele două cetăți moldovene nu numai cadii şi comandanți 
ai  garnizoanelor  (dizdari),  precum  în  cazurile  obişnuite,  dar  şi  sangeacbei 
(în actele din 23 august 1484). Aşadar Bayazid II a creat aici două sangeacuri 
de mici dimensiuni teritoriale, fapt curent în practica otomană (şi care atârnau 
de  autoritatea  sangeacbeiului  Silistrei).  Pe  de  altă  parte,  aceste  noi  achiziții 
impuneau  completarea  stăpânirii  asupra  Dobrogei  de  nord,  pe  care  o  găsim 
săvârşită  în  primii  ani  ai  secolului  al  XVI‐lea,  după  un  defter  din  anul  1502, 
când  avem  cu  certitudine  atestată  cazaua  Hârşovei141.  Apariția  ʺMoldovei 
otomaneʺ142,  ridicând  granița  imperiului  cu  ʺnecredincioşiiʺ  (Moldova) 
peste  linia  strategică  a  Dunării,  făcuse  imperios  necesară  o  restructurare 
administrativă  a  întregii  zonei  dintre  Dunăre  şi  Mare.  Nu  putem  afirma  cu 
certitudine  –  putem  doar  formula  ipoteza  ‐  că  Bayazid  II  este  cel  care  a 
întreprins în întregime această reformare teritorială, aşa cum o găsim atestată, 
                                                      
139 Iorga, 1899, p. 158; N. Beldiceanu, op. cit., p. 54. 
140 Popescu, 2007, p. 150‐156. 
141 370 Numaralı, p. 20. 
142 Beldiceanu, 1969. 

52
din datele disponibile în prezent, începând cu registrele lui Süleyman I. Lui i 
se  datorează  aducerea  vestitului  bei  de  acângii,  Bali  ‐bey  Mihaloğlu,  ca 
sangeacbei de Silistra, ʺpentru a păzi frontiera sudică a Moldovei ʺ, de unde, 
după cucerirea Kiliei şi Akkermanului, porneau ripostele lui Ştefan cel Mare143. 
Un  titular  mai  timpuriu  al  acestei  funcții  nu  este  cunoscut  în  acest  stadiu  al 
cercetării.  Lui  Bali‐bey  îi  va  succeda  un  alt  bei  de  acângii,  Ali  ‐beyzade‐
Mehmed  Mihalloğlu,  cel  care,  pe  timpul  lui  Radu  de  la  Afumați  emisese 
pretenții  la  tronul  Țării  Româneşti  şi  încercase  să  instaleze  subaşii  (subaşı)  în 
câteva oraşe româneşti144. Din timpul domniei lui Bayazid II datează cele mai 
vechi  mențiuni  ale  unui  sangeac  al  Silistrei  (la  1484)  într‐o  sursă  de 
cancelarie145  şi  o  cronică  otomană146.  Restructurarea  teritorială  a  constat  în 
comasarea  şi  unificarea  administrativă  a  teritoriilor  achiziționate  în  etape 
diferite  (vilâyet‐ele  ʺgrupurilor  ʺSilistra  şi  Yambol,  adică  regiunea  versanților 
nordic şi sudic ai Balcanilor Maritimi (aşa cum apăreau în defterul la 1488/89), 
cu  fațada  pontică  corespunzătoare,  ʺsangeacurile  ʺKilia  şi  Cetatea  Albă, 
litoralul Mării Negre de la nord de Varna, jumătatea nordică  a Dobrogei, de 
dincolo  de  valea  Karasu).  Ea  a  însemnat  totodată  şi  delimitarea  unei  vaste 
regiuni a resurselor comerciale ale porturilor pontice şi danubiene. Din punct 
de  vedere  militar  ‐  un  patrulater  strategic  sprijinit  pe  limanul  Nistrului  şi 
Dunăre,  în  nord,  pe  înălțimile  Balcanilor  Mici,  în  sud,  până  pe  țărmurile 
Golfului Burgas, pe țărmul mării în răsărit (regiunile mărginaşe ale Midiyei, în 
sud, şi ale Starei‐Zagora, în vest, sunt abandonate altor sangeacuri învecinate). 
Un  spațiu  care  domina  mari  axe  de  comunicație  între  Constantinopol  şi 
regiunea nord‐pontică şi nord‐dunăreană, între coasta vestică a Mării Negre şi 
drumurile  trans‐carpatice  şi  trans‐danubiene  ale  Europei  centrale  şi  de  nord. 
Străjuirea  acestei  rețele  de  drumuri  a  impus  forme  speciale  de  organizare, 
militare  şi  civile,  resuscitări  otomane  ale  sistemului  imperial  bizantin  (thema 
                                                      
 Sadettin, ed. 1979, p. 241. 
143

 Decei, art. Dobruca, p. 636. 
144

145  Un  kanun,  nedatat,  dar  aparținând  documentelor  pe  care  le  promulgă  acest 

sultan  între  23  august  1484  şi  1494,  Beldiceanu,  1973,  p.  284‐85.  Pentru  acelaşi 
document v. Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506. V. şi Gradeva, 2004, p. 33‐34. 
  Ibn  Kemal,  cu  referire  la  un  episod  din  intervalul  mai‐iunie1484,  v.  Beldiceanu, 
146

1964, p. 65. 

53
Paristrion),  şi  al  statelor  medievale  Țara  Românească,  Moldova  sau  țaratul 
bulgar (v. infra, Cap. IV : Derventele). 
Bayazid II este cel care a dat coerență teritorială stăpânirilor otomane 
în  Dobrogea  :  a  extins  limitele  sangeacului  Silistra  asupra  litoralului  dintre 
Varna şi Constanța, a integrat jumătatea dunăreană a Dobrogei nordice, odată 
cu anexarea regiunii Hârşovei, a consolidat dominația asupra cursului Dunării 
inferioare  prin  controlul  exercitat  din  sangeacul  Chilia.  Raportul  cadiului  de 
Akçekazanlık  datat  1520,  pe  timpul  sultanului  Selim  I,  arată  malul  drept  al 
Dunării  maritime  şi,  implicit,  jumătatea  de  nord  a  Dobrogei,  în  stăpanire 
otomană147.  Este  semnificativ  că la Hârşova  şi Babadag sunt atestate vakıf‐uri 
ale  lui  Bayazid  II,  fondate  fără  îndoială  în  urma  campaniilor  fructuase  de 
cucerire ale oraşelor comerciale Chilia şi Cetatea‐Albă148.  
Primele  documente  cunoscute  prin  care  situația  administrativ‐
teritorială  a  sangeacului  Silistra  este  explicitată  datează  tocmai  din  timpul 
domniei  lui  Süleyman  Kanunî,  ale  cărui  reforme  în  sensul  omogenizării  şi 
standardizării administrative şi fiscale sunt cunoscute pentru întreg imperiul. 
În cele două deftere ale sangeacului Silistrei, publicate până acum, din deceniul 
trei al secolului al XVI‐lea (din 1526/7 şi 1530), nomenclatura administrativă s‐a 
dezambiguizat  iar  heterogenitatea  de  structuri  paralele  a  lăsat  loc  unei 
structuri ierarhice duale, militare şi civile (sangeac‐subaşılık, kaza‐nahiye), ceea ce 
face  mult  mai  uşoară  urmărirea  evoluției  situației  administrative.  Anexarea 
Brăilei,  de  către  acelaşi  sultan  (1538),  nu  numai  că  a  integrat  un  debuşeu 
major  al  comerțului  Europei  de  nord  şi  centrale  dar,  din  punct  de  vedere 
teritorial,  a  consolidat  stăpânirea  Dobrogei  prin  fâşia  de  sate  din  răsăritul 
județului Brăila care alcătuiau cazaua omonimă149. După anexarea (1538) şi 
a  Bugeacului,  Tighinei  (devenită  Bender)  şi  a  Oceakovului 
(Ozü/Cankerman),  Chilia  şi  Cetatea  Albă,  împreună  cu  regiunea  nou 
                                                      
147 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964. 
148 Raduşev şi Kovacev, 1996, doc. 23. 
149 În ultima treime a secolului al XVI‐lea această caza se compunea numai din şase 

sate  (Zărneşti,  Tufeşti,  Kısança,  Baldovineşti,  Vădeni  şi  Gropeni)  pentru  ca  la 
mijlocul  secolului  al  XVII‐lea  numărul  satelor  să  se  dubleze,  v.  Raduşev  şi 
Kovacev, 1996, p. 44 şi Popescu, 1997‐1998, p. 218. 

54
cucerită,  vor  forma  un  sangeac  aparte  cu  numele  de  sangeacul  Bender‐
Akkerman  (divizat  în  patru  cazale:  Bender/Tighina,  Özü/Oceakov,  Kili  şi 
Akkerman). Acesta din urmă va fluctua administrativ între starea de sine‐
stătătoare  şi  de  dependență  de  sangeacul  Silistra.  La  sfârşitul  secolului  al 
XVI‐lea,  noi  necesități  strategice  provenite  din  provocările  militare  ale 
acțiunilor turbulente ale cazacilor, determină ridicarea sangeacului Silistra 
la rangul de eyâlet sau beilerbeilic şi, din nou, o extensie teritorială la nord de 
Dunăre:  eyâlet‐ul  Silistra  ‐  Özü/Oceakov.  În  secolele  XVII‐XVIII  eyâlet‐ul 
Silistra‐Oceakov se prelungea, la apus, asupra sangeacul Nikopol150. 

Dobrogea otomană 
Teritoriul Dobrogei a constituit, din punct de vedere administrativ, 
fie nucleul, fie cvasi‐totalitatea unor provincii frontaliere imperiale, atât în 
organizarea  imperiului  roman  (provincia  Scitia  Minor)  cât  şi  a  celui 
bizantin  (thema  Paristrion/Paradunavon,  cu  ultimul  său  avatar,  Pristrionul 
restaurației bizantine) şi apoi a celui otoman (sangeacul Silistra). 
Situîndu‐se  la  graniță,  rațiunea  existenței  şi  a  organizării  tuturor 
acestor entități administrative era, fundamental, una militară. 
Între  formula  imperial‐bizantină  şi  cea  imperial‐otomană  de 
stăpânire a teritoriului dobrogean au existat două interludii :  
1) etapa pluralismului politic, de obediență bizantină sau mongolă, 
mai  bine  cunoscut  începând  cu  cumpăna  secolelor  XIII‐XIV  (atestat  de 
documentele  epocii,  inclusiv  de  izvoarele  numismatice  :  ʺțărileʺ  de  la 
Isaccea, Tulcea, Măcin, Niculițel, principatul tătar al lui Dimitrie (Demeter), 
în  nordul  Dobrogei  ;  ʺțara  Cărvuneiʺ,  a  Vicinei  şi  Silistrei,  în  sud  )  ;  de 
asemenea,  pe  tot  litoralul  Mării  Negre,  enclavele  genoveze  sub  ʺpulpanaʺ 
Hoardei de Aur, din porturile Dunării maritime şi ale țărmului pontic .  

                                                      
150 Maxim, 2003, p. 78, precizează anul 1599 pentru crearea beilerbeilik‐ului Silistrei. 

În  secolul  al  XVII‐lea  şi  al  XVIII‐lea,  eyâlet‐ul  Silistra‐Oceakov  cuprindea 
sangeacurile  următoare:  Nikopol,  Silistra,  Bender‐Akkerman,  Oceakov,  Kilburun, 
Doğan, v. Pitcher, 1972, p. 128; Tertecel, 2006, p. 327. 

55
2) etapa alipirii (dar cu păstarea individualității statal‐instituționale) 
la principatul din stânga Dunării, al Țării Româneşti : în timpul lui Mircea 
cel Bătrân, în totalitatea teritoriului dobrogean (dar cu precedente parțiale).  
 
ʺȚară a lui Dobrotiță/Dobroticiʺ (terra Dobrodicii), în a doua jumătate 
a  secolul  al  XIV‐lea,  trecută  apoi  sub  stăpânirea  lui  Mircea  cel  Bătrân  cu 
titlul  de  ʺterrarum  Dobroticii  despotus  ʺ,  a  fost  înghițită  în  cele  din  urmă, 
treptat, de expansiunea turcilor otomani, din ultimul pătrar al secolului al 
XIV‐lea  până  mult  după  moartea  marelui  principe  român,  la  sfârşitul 
secolului al XV‐lea.  
Sub  stăpânirea  otomană  Dobrogea  făcea  parte  din  ʺțaraʺ  Silistrei 
(memleket‐i  Silistre)  în  descrierea  geografică  târzie  a  lui  Kâtip  Çelebi  (v. 
Anexe  Cap.  III,  fig.  III.2:  harta  lui  Kâtip  Çelebi)151,  sangeacul  Silistrei,  în 
terminologia  tehnică  a  documentelor  administrative  otomane.  Încă  din 
prima  jumătate  a  secolului  al  XV‐lea,  ʺținuturile  Dobrogeiʺ  sunt 
individualizate  prin  locuțiunile  Dobruca  ili  (țara  Dobrogea),  în  sursele 
narative otomane152, sau Dobruca şi Dobruca vilâyetleri (ținuturile Dobrogea), 
în  documentele  de  cancelarie  de  la  începutul  secolului  al  XVI‐lea153. 
Otomanii au fost cei care au sedimentat amintirea despotului vest‐pontic în 
numele regiunii care a fost cuprinsă în statul său, conform obiceiului turcic 
de  a  numi  o  țară  după  numele  conducătorului,  sau  al  dinastiei.  Numele 
însuşi al Dobrogei a fost forjat de aceştia după regulile fonetice ale limbilor 
turcice154. La fel cum țaratul de Târnovo din secolul al XIV‐lea, a fost numit 
de  otomani  Şüşmanos‐ili  (țara  lui  Şişman),  sau  Moldova,  Bogadan‐ili,  sau 
                                                      
 Guboglu, 1974, p. 117 şi Popescu (Radu), 1985, p. 631‐637.  
151

 Yazıcıoğlu Ali (m. 1450), în Guboglu, 1978, p. 33. 
152

  În  două  reglementări  otomane  din  17‐26  iunie  1502  pentru  taxa  ihtisab  de  la 
153

Constantinopol şi Adrianopol, v. Beldiceanu, 1973, p. 194 şi 249. Pentru „vilâyet‐ ele 
Dobrogei”, prima mențiune cunoscută din registrele otomane este cea din defterul 
din 1530, v. 370 Numaralı, p. 78/381. 
154  Transformările  fonetice  care  au  dus  de  la  eponim  la  oiconim  au  fost  similare 

celor care au făcut din germanicul Karlowitz şi slavul Karlovci, turcescul Karlofça, 
H. Inalcık, art. Dobroudja, EI2. 

56
sangeacul  Küstendil,  Küstentin‐ili,  adică  ʺțara  luiʺ  Constantin  Dejanovicʺ 
(vasal  al  lui  Murad  I,  ucis  în  lupta  de  la  Rovine),  statul  lui 
Dobrotiță/Dobrotici a fost numit Dobrogea (Dobruca‐ili).  
Corespondentul geografic exact al Dobrogei medievale nu este însă 
la  fel  de  cert,  el  se  poate  stabili  la  ora  actuală  mai  mult  deductiv.  La 
începuturile  stăpânirii  otomane,  ʺDobrogea  ʺtrebuie  să  fi  desemnat  strict 
ʺmoştenireaʺ  lui  Dobrotiță.  Adică,  afară  de  ʺțara  Cărvuneiʺ,  teritoriile 
adăugate,  la  nord  şi  la  sud,  prin  acțiunile  de  largă  viziune  politică  a 
despotului.  Este  greu  de  afirmat,  în  stadiul  actual  al  cunoştințelor,  dacă 
toate  cuceririle  lui  Dobrotiță  (care,  în  sud,  au  atins  cetatea  Midiye,  astăzi 
Kıyı‐köy,  la  granița  dintre  Bulgaria  şi  Turcia)  sau  numai  cele  mai  stabile 
dintre ele, au intrat în conştiința contemporanilor şi posterității ca ʺțara lui 
Dobroticiʺ.  Titlul  lui  Mircea  din  1390  distinge  net  între  două  entități 
politice:  ʺsenioria/principatul  Silistreiʺ,  pe  de‐o  parte,  şi  ʺțările  despotului 
Dobroticiʺ,  pe  de  altă  parte155.  Dar  delimitarea  lor  teritorială  strictă  în 
această epocă nu ne este cunoscută (mai ales pentru ʺprincipatul Silistreiʺ). 
Jaloanele  primei  expresii  geografice  a  Dobrogei  medievale  s‐au 
păstrat  în  mentalul  colectiv,  transpus  apoi  în  practica  administrativă,  prin 
toponimele  ʺGura  Dobrogeiʺ156  şi  Dobrici157.  Extinderea  oiconimului 

                                                      
  „Terrarum  Dobroticii  despotus  et  Tristri  dominus”,  v.  Hurmuzaki,  I/2,  p.  322,  334; 
155

DRH‐ D, 1, p. 122. V. şi Ghiață, 1974, p. 65.  
156 Satul Gura Dobrogei (Kavacık în timpul stăpânirii otomane) era situat pe valea 
inferioară  a  Casimcei,  numele  lui  semnificând  „drumul  spre  Dobrogea”,  v. 
Popescu, 2008, p. 517 şi n. 49. Solul polon la Poartă, Rafael Leszczynsky, urmează 
în  călătoria lui  spre  Istanbul  acest  drum:  ʺIeşind  din  Măcin,  am  trecut  pe  lângă  o 
stâncă  înaltă  ce  se  ridică  din  pământ  deasupra  Dunării,  Daia‐köy  [Dăieni],  Sarai‐
köy  [Topalu],  Băltăgeşti  [lângă  Gura  Dobrogei],  de  acolo  intrăm  în  « țara 
Dobrogei« (Dobrucha ziemia) unde înainte locuiau tătarii Dobrogeni, Călători străini, 
t. VIII, p. 183 ; V. şi Diaconu, 1992‐1993 , p. 237.  

57
medieval Dobrogea pentru întreg spațiul Dobrogei moderne s‐a produs în 
timpul  stăpânirii  otomane,  începând  chiar  cu  secolul  al  XVI‐lea.  Raportul 
cadiului  de  Akçekazanlık  (Kazanlık,  în  Bulgaria)  din  15  aprilie  1520, 
vorbeşte  de  Dobrogea  din  dreptul  Isaccei158.  În  secolele  următoare,  faptul 
devine mai evident prin abundența mărturiilor de călători. Venind dinspre 
sud,  călătorii  din  secolele  XVII  şi  XVIII,  semnalează  Dobrogea  ca  fiind 
ținutul  maritim  de  la  ʺcapătul  țării  bulgăreştiʺ159.  După  Evliya  Çelebi, 
vilâyet‐ul  Dobruca  ținea  ʺde  la  cetatea  Tulceaʺ  până  la  ʺmenzilul  oraşului 
înfloritor Bazargicʺ160. Pentru  călătorul  care venea din nord,  din Polonia  şi 
Moldova: după trecerea Dunării la Măcin, se intra în Dobrogea161. 
Tot ca efect al generalizării acestui nume (dar, semnificativ, pentru 
regiuni care într‐un fel sau altul au fost atinse de stăpânirea lui Dobrotici) 
avem,  în  secolul  al  XVII‐lea,  nahiya‐ua  Dobruca162,  unitate  teritorial‐
administrativă otomană situată, după date din ultimul sfert al secolului al 

                                                                                                                                       
  Hacioğlu‐pazarı/Bazargic/Dobrici.  Trecând  de  această  localitate,  Rafael 
157

Leszczynski spune : ʺ..aici începe țara Dobrogei«, Călători străini, t. VIII, p. 183. În 
sens  invers  de  mers,  acelaşi  călător  spune :  după  Bazargic,  « în  înprejurimile 
Provadiei  am  intrat  în  țara  bulgărească«,  Ibidem.  Francisc  Gościecki  (1712) :  de  la 
Bazargic  ʺdupă  o  odihnă  de  o  zi,  am  ieşit  din  Dobrogea  şi  am  intrat  în  Bulgaria, 
spre  Coslugea..şi  de  acolo  am  plecat  spre  oraşul  Provadia«,  Călători  străini,  vol. 
VIII, p. 538.  
158 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 101. 
  Luigi Ferdinando  Marssigli  (1688) : ʺŞi  lăsând  la  stânga  mea  Adrianopolul, am 
159

trecut  din  nou  Munții  Balcani  în  vecinătatea  Mării  Negre  şi  intrând  în  ținutul 
Dobrogei  (paese  di  Dobra),  la  capătul  Bulgariei,  am  trecut  Dunărea  la  Rusciuc..«, 
Călători străini, t. VIII, p. 60.  
160 Călători străini, t. VI, p. 749. 
161  Michály  Bay  şi  Gáspár  Pápay  (1705‐6):  “În  28  decembrie,  foarte  de  dimineață, 
terbuia să trecem Dunărea la Galați; cu ajutorul lui Dumnezeu, am trecut‐o foarte 
bine, pe bărci şi spre seară am ajuns în oraşul Măcin din Dobrogea”, Călători străini, 
t. VIII, p. 210. 
162 Stoikov, 1971, p. 177‐78 (după un registru din anul 1676). 

58
XVII‐lea, în colțul sud‐vestic al Dobrogei, în aval de Silistra163 . În secolul al 
XVIII‐lea  (1740)  însă,  ea  va  îngloba  şi  regiunea  Silistrei  căci  o  găsim  ca 
nahiye Dobrice ve Silistre (nahiya ʺDobrogeaʺ şi Silistra). Douăzeci de ani mai 
târziu,  apare  în  documente  ca  o  caza  separată,  cazaua  Hacioğlu‐
pazarı/Dobrici164.  
Față  de  Dobrogea  medievală,  dar  şi  modernă,  întinderea 
sangeacului Silistra a fost cu mult mai mare: pe litoral, de la Delta Dunării, 
în nord165, până aproape de granița actuală a Turciei cu Bulgaria, în sud; în 
interior,  de  la  cursul  Dunării  din  preajma  Silistrei  (fără 
Tutrakan/Turtucaia),  cu  Dobrici  şi  Provadia,  până  la  apa  Kamciei,  pe 
versantul  nordic  al  Balcanilor  Mici  sau  Maritimi.  De  aceea,  documentele 
administrative  referitoare  la  sangeacul  Silistrei  sunt  utile  şi  pentru 
cunoaşterea situației Dobrogei, ca parte componentă a sa.  
Cât  priveşte  cronologia  cuceririlor  otomane  în  Dobrogea,  aceasta 
este  foarte  vag  stabilită  la  ora  actuală.  Cuceririle  au  depins  de  variate 
conjuncturi  politice  şi  militare.  Dacă  Silistra  şi  Varna  sunt  anexate  de 
otomani  după  1393,  cu reveniri mai mult sau mai  puțin  bine  cunoscute166, 
Messembria era încă bizantină la 1453 şi poate chiar în 1454167. Dacă la 1445 
(expediția flotilei burgunde, după cruciada de la Varna, în relatarea lui Jean 
                                                      
  Cu  localitățile  Almalău, Esechioi,  Garvăn,  Oltina, Canlia,  Oltina,  Coslugea, Ion 
163

Corvin, mergând apoi spre sud‐est până pe la mijlocul Dobrogei actuale, la nord‐
vest  de  Negru‐Vodă,  v.  Stoikov,  op.  cit.,  p.  177‐78,  v.  Ghiață,  1980,  p.  49‐55.  Petre 
Diaconu a admis o temporară stăpânire a lui Dobrotici la Silistra înaintea fiului său 
Terter, Diaconu, 1978, p. 197. 
164  Veliman,  1997, p.  192‐193.  Autorul pledează  pentru  distingerea, ca  două  nume 
fără legătură între ele, între Dobrice, numele nahiye‐lei apoi cazalei sud‐dobrogene, 
şi  Dobruca,  numele  regiunii  istro‐pontice.  Atât  Russi  Stoikov  însă,  cât  şi  Anca 
Ghiață,  au  citit,  în  documente  mai  vechi  (1676  față  de  1740  şi  1760,  la  Valeriu 
Veliman), Dobruca, numele nahiye‐lei, adică identic cu Dobrogea. 
165 Cu o extensie cuprinzând fâşia nord‐dunăreană dintre oraşele Chilia şi Cetatea‐

Albă. După 1538, această regiune se desprinde ca sangeac‐ul Bender‐Akkerman. 
  Pentru  intervalele  stăpânirilor,  românească  şi  otomană,  asupra  Silistrei,  v. 
166

Năsturel, 1957, p. 239‐247. 
 Pall, 1965, p. 619‐638. 
167

59
de Wavrin), Mangalia, Lycostomo168, Brăila, Isaccea şi Hârşova nu par să fie 
stăpânite de turci169, luptele din iarna  lui 1461/1462 purtate de Vlad Țepeş 
împotriva  dispozitivului  otoman  de  la  Dunărea  de  Jos,  arată  malul  drept, 
dobrogean,  de  la  Isaccea,  Yeni‐Sale  şi  la  Silistra,  controlat  de  otomani170. 
Descrierea  înaintării  armatei  lui  Mehmed  II  spre  Moldova  lui  Ştefan  cel 
Mare (1476), datorată lui Giovanni Maria Angiolello, arată cum campania a 
fost susținută logistic de ambarcațiuni încărcate la Vidin dar şi la Silistra171. 
În fine, codul de legi (kanun‐nâme) din timpul sultanului Bayazid II (1481‐
1512)  menționează  la  capitolul  sangeacul  Silistra,  kanun‐uri  pentru  Varna, 
Balcik, Kaliakra, Konsiçe (sic !) şi Mankalya ʺki terrakkîçün zabt olunan der 
liva‐i Silistreʺ (care au fost luate pentru creşterea liva‐lei Silistra)172. Un izvor 
foarte prețios al organizării statului otoman, datat de editorul său cca. 1475 
(Iacopo de Promontorio), oferă o imagine insolită organizării teritoriale din 
zona  Dobrogei.  Varna  apare  ca  făcând  parte  dintr‐un  sangeac  (ʺcăpitănatʺ) 
al  Constantinopolului,  acum  Istanbul,  care  cuprindea  țărmul  maritim 
dintre  Panidos  şi  portul  Varnei.  La  apus  de  această  organizare,  este 
menționat ʺcăpitănatulʺ de Nikopol şi Zagora şi, mai la vest, cel de Vidin. 
Nu  se  pomeneşte  nimic  de  Silistra173.  Deşi  această  sursă  suscită  multe 
probleme  care  trebuie  investigate  detaliat,  îl  aduc,  fie  şi  incomplet  în 
discuție,  pentru  că  ea  se  corelează  cu  informația  registrelor  amintite,  din 
timpul  lui  Bayazid  II.  Registrul  din  anul  1490/91  arată  că  limita  nordică  a 
sangeacului  Silistrei  nu  trecea  de  valea  Karasu  (sunt  menționate  doar 

                                                      
168  Chilia se afla atunci în stăpânirea Moldovei, v. Ciocîltan V., 1981, p. 2094. 
169  Năsturel, 1978, p. 49‐58. 
170  Andreescu, 1998, p. 115‐116 (pentru momentul 1462).V. supra, n. 100. 
171  Călători străini, I, p. 135. 
 Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506. Formularea este însă ambiguă, se referă atât la 
172

localitățile  enumerate  cât  şi  la  veniturile,  din  taxele  comerciale,  ale  acestor  centre 
comerciale  maritime,  sporind  liva‐ua  Silistra.  Cât  priveşte  toponimul Konsiçe, este 
logic  să  ne  gândim  la  Köstence/Constanța  dar  se  cuvine  să  semnalăm  că  ordinea 
enumerării nu este cea urmată pentru restul toponimelor, v. şi Rosița Gradeva, op. cit., 
p. 34, care optează pentru Köstence.  
173 Babinger, 1957, p. 49‐50. 

60
vilâyet‐ele  Varna  şi  Silistra)174.  Cazaua  Hârşovei,  ca  formă  de  organizare 
administrativă  otomană,  la  nord  de  această  vale,  descrisă  teritorial  în 
defterul din 1530, este  menționată, anterior, în registrul  din  1526‐27 dar  şi 
într‐un registru din anul 1502 (908 H)175. Isaccea, Yeni‐sale şi Babadag, arie 
de veche colonizare turcească anatoliană, al cărei control a fost preluat (sau 
întărit) de către otomani sub sultanul Mehmed I176, erau probabil ataşate, ca 
vilâyet‐e, separat sau împreună, sangeacului Silistra. 
 

                                                      
  Registrele  din  1488/89  şi  1490/91  grupează  diviziunile  sangeacului  Silistra  în 
174

două  categorii.  Din  prima  fac  parte:  Yambol,  Aydos,  Rusikastro,  Karnobad,  Eski 
hisar‐i Zagora,  Messembria,  Sozopol, Ahtopol, Midiye.  Adoua grupă se  compune 
din: Silistra, Provadia, Madara, Petrici (lângă Varna), Gerlovo, Anhialos, Şumen. 
175 370 Numaralı, p. 20. 
176 Pentru campania sultanului Mehmed I din anul 1420 v. Pervain, 1976, p. 55‐79. 

61
Capitolul III:  
Organizarea administrativ‐teritorială  
a sangeacului Silistra 

Substructuri teritorial administrative : cazalele 
Când  vorbim  de  sangeacul  Silistrei  trebuie  să  distingem  între  mai 
multe etape de organizare şi, corespunzător, mai multe denumiri. Teritoriul 
inițial al sangeacului, constituit la sfârşitul secolului al XIV‐lea, nu poate fi 
determinat  cu  precizie  în  acest  stadiu  al  cunoştințelor.  Domnia  sultanului 
Bayazid  II  constituie  o  etapă  hotărâtoare  a  organizării  acestui  sangeac  (v. 
Cap. II). În anul 1484, ca urmare a cuceririi cetăților‐porturi moldave Chilia 
şi  Cetatea‐Albă,  aceste  noi  achiziții  sunt  ataşate  administrativ  sangeacului 
de  Silistra.  Campania  lui  Süleyman  I  împotriva  Moldovei  lui  Petru  Rareş 
(toamna  lui  1538)  s‐a  soldat  cu  anexarea  părții  sudice  a  Moldovei  – 
Bugeacul  –  cu  cetatea  Tighina,  devenită  Bender.  Aacestea,  împreună  cu 
portul de pe Nipru, Cankerman (Özü, Oceakov), anexat puțin mai înainte, 
vor  alcătui  un  sangeac  aparte,  sangeacul  Bender‐Akkerman,  divizat  în 
patru  cazale:  Bender,  Kili,  Akkerman  şi  Özü177.  Prin  această  restructurare 
granița  nordică  a  sangeacului  Silistra  revenea  pe  Dunăre.  În  contextul 
aceleiaşi  acțiuni  otomane  (1538),  dar  cu  efect  asupra  Țării  Româneşti  a 
principelui Radu Paisie, se constituie o altă caza, subordonată sangeacului 
Silistra,  externă  Dobrogei,  ca şi  cazalele Kilia şi  Akkerman, anume  cazaua 
Brăilei178. 

                                                      
177 Berindei şi Veinstein 1981, p. 252.  
  În  registrul  TT  483,  redatat  corect  de  Nicoară  Beldiceanu  la  977  H  adică  1570, 
178

cazaua Brăilei se compunea din şase sate: Zărneşti, Tufeşti, Kısança, Baldovineşti, 
Vădeni  şi  Gropeni  (TT  483,  p.  192‐198).  V.  şi  Ghiață,  1993,  p.  130  şi  139,  pentru 
aceeaşi situație, după un registru din anul 1598 (nr. 83 din fondul Tapu ve Kadastro 
Arşivi, din Ankara). La mijlocul secolului al XVII‐lea numărul satelor se va dubla, 
v. Raduşev şi Kovacev, 1996, p. 44.  

63
La  sfârşitul  secolului  al  XVI‐lea  (1599),  sangeacul  Silistrei  va  fi  urcat 
în rang, extinzându‐se şi teritorial, devenind beilerbeilic (beğlerbeğlik, eyâlet) 
de Silistra‐Özü179. Această transformare s‐a făcut în primul rând din rațiuni 
militare şi anume din necesitatea apărării mai eficiente împotriva raidurilor 
de  cazaci  care,  din  a  doua  jumătate  a  secolului  al  XVI‐lea,  deveniseră  tot 
mai agresive. 
Primul  registru  (defter)  publicat  din  care  se  vede  componența  liva‐lei 
(sangeacului)  Silistra,  registrul  din  anul  1526‐1529180,  menționează 
următoarele  cazale,  enumerate  după  reşedințele  acestora:  Akkerman,  Kilia 
(se  specifică  cetatea),  Ahyolu  (Anhialos,  azi  Pomorie,  în  Bulgaria),  Silistre 
(Silistra),  Pravadi  (Provadia,  în  Bulgaria),  Varna,  Hârşova,  Karin‐ovası 
(Karinabad, azi Karnobat, în Bulgaria), Misivri (Messembria, azi Nesebăr, în 
Bulgaria),  Aydos  (azi  Aitos,  în  Bulgaria),  Rus‐Kasri  (azi  Rusokastro,  în 
Bulgaria).  Față  de  registrul  din  1526‐29,  un  alt  registru,  din  anul  1530 
înregistrând  de  asemenea  11  cazale,  arată  şi  unele  diferențe  în  privința 
configurării  teritoriale  a  cazalelor:  Akkerman,  Kilia,  Hârşova  (cu  centrele, 
reşedință de caza sau de nahiye, Hârşova şi Babadag), Silistra, Varna, Ahyolu 
(cu centrele: Ahyolu, Ağatabolu/Ahtopol, Süzebolu), Karinabad, Aydos, Rus‐
Kasri  (cu  centrul  Misivri),  Provadia,  Yanbolu181.  Sangeacbeiul  de  Silistra  la 
această dată era Bali‐bei182. Se observă cum cele două izvoare de cancelarie, 
de altfel la o distanță de numai câțiva ani, dau o structură administrativă a 
sangeacului  Silistra  cvasi‐identică.  Diferențele  amintite  constau  într‐o 
resorbție şi o extindere. La 1530 Messembria apare înglobată în cazaua Rus‐
Kasri183, în vreme ce în defterul din 1526‐29 Messembria este reşedința unei 
cazale de sine‐stătătoare. Tot la 1530 găsim adăugat un teritoriu, anume zona 
Yanbol, care formează o nouă caza, omonimă. Se vede că în această regiune 

                                                      
  Pitcher,  1972,  p. 128.  Eyâlet‐ul  Silistra‐Oceakov  avea,  în  secolele  XVII‐XVIII, 
179

următoarele  sangeacuri:  Nikopol,  Silistra,  Bender‐Akkerman,  Oceakov,  Kilburun, 


Doğan, v. Tertecel, 2006, p. 327. 
180 Gökbilgin, 1956, p. 254‐255. 
181 370 Numaralı, p. 38‐43. 
182 Ibidem, p. 59 (413) 
183 Ibidem, p. 465: « nefs‐ı Misivri din cazaua Rusi‐kasri ». 

64
au avut loc fluctuații administrative căci, în defterul de la 1526‐29, Yanbol nu 
aparținea livalei Silistra184, deşi era aici pe vremea lui Bayazid II185 aşa cum îl 
găsim şi în defterul din 1530. 
Defterele  posterioare  anului  1538  cuprind,  bineînțeles,  şi  cazaua 
Brăilei.  Sangeacul  Bender‐Akkerman,  care  grupa  cuceririle  pontice  ale 
sultanului Süleyman (1538) cu cele ale lui Bayazid II (1484), apare de multe 
ori în deftere împreună cu sangeacul Silistra, prin sintagma liva‐i Silistra ve 
Akkerman (sangeacul Silistra şi Akkerman)186.  
Comparând  între  ele  defterele  cunoscute  pentru  sangeacul  Silistra 
se  observă  că  modificările  de  configurație  sunt  de  două  tipuri  principale  : 
cele care afectează suprafața sangeacului (reduceri sau extinderi) ; cele care 
restructurează  intern  masa  principală  de  localități,  respectiv  multiplicarea 
(sau unificarea) cazalelor. În defterele posterioare celui din 1530, întâlnim : 
o nahiye Tekfurgölü (1543‐1544)187, cazalele Tulcea, Măcin, Isaccea, Babadag 
(1566)188.  Dificultatea  comparării  acestor  registre  nu  constă  numai  în 
accesibilitatea lor (fiind nepublicate) ci şi în faptul că nu toate registrele ne‐
au  parvenit  în  integralitatea  lor.  Kazalele  Isaccea,  Hârşova,  Tekfurgölü, 
Silistra  şi  Varna  pot  fi  cartografiate  cu  o  bună  aproximație  cu  ajutorul 
defterelor de gelepi din anii 1572/73. 
În  privința  variațiilor  extensiei  geografice  a  sangeacului  Silistra,  o 
comparație ne‐o oferă tabloul atotcuprinzător al sangeacului Silistrei, de la 

                                                      
184 Gökbilgin, 1956, p. 266, n. 53. 
  Defterul  din  1490/91,  v.  Barkan,  1964,  p.  40‐41  şi  Dimitrov,  Grozdanova, 
185

Andreev (ed.), 1986, p. 25. 
 TT 483, p. 1: următoarele cazale ale sangeacului Silistra‐Akkerman: Akkerman, 
186

Cankerman, Kili, Bender, Brăila, Silistra, Hârşova şi Tekfurgölü.  
 Gökbilgin, 1957, p. 150‐152 şi Ghiață, 1980, p. 42. V. şi Raduşev şi Kovacev, 1996, 
187

p.  17.  Gemil,  1980,  p.  69:  cazaua  numită  Tekfurgölü  sau  Karasu  a  apărut  spre 
mijlocul secolului al XVI‐lea. 
188  Tulcea,  Măcin,  Isaccea:  registru  de  cavarız,  nr.  775  din  974H/1566;  Măcin  şi 

Baba/Babadag:  registru  de  cadet‐i  agnam  (taxe  pe  creşterea  oilor),  nr.  1036  din 
1003H/1594.  Defterul  gelepilor  (1573)  menționează  o  caza  Hârşova‐Babadag, 
Ghiață, 1980, p. 42. 

65
mijlocul secolului al XVII‐lea, din descrierea şi harta lui Kâtib Çelebi (Haci 
Khalfa)189. Raportând imaginea cartografică a ʺțării Silistrei ʺ, în viziunea lui 
Haci  Khalfa190,  la  defterele  secolului  al  XVI‐lea,  se  remarcă  următoarele 
diferențe  (v.  Anexe  Cap.  III,  fig.  III.1  şi  fig.  III.2):  pe  litoralul  Mării  Negre, 
înspre  sud,  sangeacul  Silistrei  se  întindea,  în  anul  1530,  mai  mult  decât 
vedem în harta lui Kâtib Çelebi, anume până dincolo de Sozopol, la portul 
Ahtopol (şi deci la sud de golful Burgas). La Kâtib Çelebi, ultimul port este 
portul Ahyolu/ Anhialos, în nordul golfului amintit. Ruso‐Kasri şi Yambol 
nu  mai  sunt  figurate  pe  harta  lui  Kâtib  Çelebi,  în  schimb  apare  Şumen. 
Acesta din urmă se afla în sangeacul Nikopol după defterele de la 1526‐29 
şi 1530/31191.  
Se  observă  că  dacă  registrele  din  anii  1526‐29  şi  1530  sunt  aproape 
identice  în  privința  structurii  administrative  a  sangeacului  Silistrei,  din  a 
doua  jumătate  a  secolului  al  XVI‐lea  (în  situația  dată  a  cunoştințelor 
actuale),  morfologia  tabloului  se  modifică  sensibil,  în  primul  rând  în 
privința subdivizării în cazale.  
 
În  cazul  Dobrogei  nu  putem  decât  presupune,  prin  analogie  cu  alte 
structuri otomane de frontieră, existența în istoria ei administrativă a unei 
etape  de  uc,  premergătoare  uniformizării  structurilor  militare  şi  civile,  ale 
administrației  otomane192.  În  stadiul  actual  al  cunoştințelor,  succesiunea 
etapelor  de  cucerire  a  teritoriului  dobrogean  şi  a  repartizării  cuceririlor  în 
unități administrative otomane (majoritatea cunoscute din documente mai 
târzii), nu pot fi clar demonstrate documentar193.  

                                                      
189 Guboglu, 1974, p. 109‐121. 
 Popescu (Radu), 1985, p.  631‐637, pentru transliterarea şi comentariul hărții lui 
190

Kâtip Çelebi.  
191 Gökbilgin, 1956, p. 255; 370 Numaralı, p. 109 (549, 551, 555). 
  În  legătură  cu  cele  două  sisteme  administrative  otomane  paralele, 
192

circumscripțiile  civile  şi  militare,  v.,  mai  recent,  pentru  sangeacurile  Nikopol  şi 
Vidin, v. Gradeva, 2004, p. 24‐28 şi Obreschkov, 2006, p. 177‐184. 
193  Inalcık, art. Dobrudja, şi Decei, art. Dobruca. 

66
Primul  registru  care  dă  informații  detaliate  despre  organizarea 
administrativă  pe  teritoriul  Dobrogei  este  registrul  TT  370  privind 
Rumelia194.  Este  cel  mai  timpuriu  dintre  registrele  sangeacului  Silistrei 
publicate  până  acum,  care  permite  o  cartografiere  a  localităților  din 
Dobrogea otomană, deşi aceasta nu este uşor de întreprins, fiind vorba de 
identificarea a cca. 600 de localități pentru Dobrogea, din cele aproximativ 
1000 ale sangeacului Silistra.  
Delimitarea  exactă  a  cazalelor  Hârşova,  Silistra  şi  Varna  care 
reprezintă prima împărțire administrativă otomană cunoscută pe teritoriul 
Dobrogei  este  acum  posibilă  grație  defterului  din  1530,  fruct  al  reformelor 
lui  Süleyman  Kanunî195.  Numele  satelor  compuse  cu  ʺtoviçeʺ  şi  ʺtoyʺ, 
întâlnite  la  această  dată  pe  teritoriul  celor  trei  cazale  dobrogene,  este  o 
mărturie  atât  a  stadiului  de  uc  în  organizarea  incipientă  otomană  a 
Dobrogei196  cât  şi  a  condiției  permanente  de  uc,  regiune  de  margine  şi  de 
akın,  care  a  atras  numeroase  elemente  războinice,  mai  mult  sau  mai  puțin 
turbulente197. 
Din  necesități  diverse  administrative  (creşterea  demografică,  mai 
buna  gestionare  a  resurselor  economice)  spațiul  Dobrogei  s‐a  restructurat 
prin crearea unor noi cazale. Cazalele Tulcea, Macin şi Isaccea sunt atestate 
separat la 1566198, dar, în registrul de gelepi din anul 1573, în urma unei alte 
restructurări,  găsim  partea  de  nord  a  Dobrogei,  cu  localitățile  Măcin, 
Garvăn,  Isaccea,  Tulcea  şi  Beştepe,  sub  o  singură  caza,  cea  a  Isaccei199,  iar 
restul, sub cazaua Hârşova‐Babadag. Mai târziu, cazaua Babadag (Baba) se 
                                                      
  Dar  registrul  TT  370  a  fost  alcătuit  prin  compulsarea  datelor  unor  registre 
194

anterioare; Ayşe Kayapınar în datează 1523‐1537, v. Kayapınar, 2011, p. 83.  
195  Popescu, 2008, p. 525‐530. 
196  Inalcık, art. Dobroudja, p. 626. 
197  Pentru definirea termenului „toviçe/tovice”, v. Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 32: 
ʺle terme tovice est d’origine mongole et chez les Ottomans s’applique aux chefs 
des  akıncı  qui  étaient  inférieurs  aux  bey  et  supérieurs  décurions  (onbaşı).  V.  şi 
Dimitrov, 2009, p. 294 (pentru cazaua Varnei). Pentru toiugii diferiți de akıncii, v. 
Tasin Gemil, 2008, p. 172. 
198 370 Numaralı, p. 20. 

 Ghiață, 1980, p. 42.  
199

67
desprinde  ca  o  unitate  aparte  (1594)200.  Cazaua  Tekfürgölü  (cea  mai 
timpurie atestare cunoscută este la 1559)201 era după defterul de gelepi din 
1573,  o  bandă  de  sate,  de‐o  parte  şi  de  alta  a  văii  Karasu  (la  nord,  între 
Cernavodă şi Constanța, iar la sud, între Rasova, pe malul Dunării, Negru‐
Vodă,  şi  Limanu,  la  sud  de  Mangalia,  spre  mare).  La  sfârşitul  secolului  al 
XVI‐lea,  documentele  otomane  confundă  localitățile  Karasu/Medgidia  şi 
Tekfürgölü202  (v.  mai  jos  Chestiuni  de  demografie  şi  toponimie  în  sangeacul 
Silistra). După surse din secolul al XVII‐lea (1656‐7) aflăm şi cauza: cazaua 
Karasu  s‐a  suprapus  cazalei  Tekfürgölü.  Colțul  sud‐estic  al  cazalei 
Tekfürgölü, între Techirghiol şi Limanu, va deveni cazaua Mangalia203. 
În  evoluția  nu  lipsită  de  sinuăzități,  încă  nedesluşite  istoriografic,  a 
cuceririi  şi  integrării  administrativ‐teritoriale,  atât  a  Dobrogei  cât  şi  a 
celorlalte  teritorii  care vor fi  subordonate sangeacului Silistra, sub limitele 
structurilor  administrative  otomane  găsim  uneori  granițele  structurilor 
politice  preotomane.  Despotatului  lui  Dobrotici  i‐a  corespuns  esențial 
cazaua  Varnei204.  Nu  se  cunoaşte  întinderea  senioriei  lui  Terter,  dar,  ca 
nucleu  cel  puțin,  este  de  admis  că  se  afla  în  cuprinsul  cazalei  Silistra. 
Handicapul  actual  al  cercetării  în  această  privință  nu  este  inexistența 
surselor  otomane  ci  măsura  insuficientă  a  prelucrării  lor.  Pe  de  altă  parte, 
demonstrația  nu  se  poate  face,  confruntând  între  ele  catagrafiile  de  epocă 
otomană  cu  cele  preotomane,  aşa  cum  a  fost  posibil  în  cazul  Ungariei 
medievale205. Aici cercetarea trebuie să caute alte căi pentru că nu avem la 
dispoziție  asemenea  documente.  Conservarea  entităților  statale  în  primele 
înfățişări  ale  structurilor  administrative  otomane  nu  este  însă  nici 
surprinzătoare  nici  excepțională.  Aceleaşi rațiuni  pragmatice care au  făcut 
ca  întregi  capitole  de  legislație  fiscală  şi  economică  preotomană  să  fie 
înglobate  în  codurile  de  legi  sultanale,  au  determinat  şi  prezervarea 
                                                      
200 370 Numaralı, p. 20. 
201 Ibidem, p. 18. 
202 Într‐un defter din anul 1585: Tekfurgölül nam diğer/alias Kara‐su, Ibidem. 
203 Stoikov, 1971, p. 167. 
204 Kuzev, 1975. 
205 Halasi‐Kun, 1982, p. 248. 

68
ʺlimitelor  de  aplicabilitateʺ  a  acestor  legi  şi  cutume.  Sunt  cunoscute 
numeroase  sangeacuri  clădite  pe  granițele  statelor  balcanice:  Semendria, 
Vidin, Nikopol, Küstendil, etc. Aşa stând lucrurile, nu ar fi lipsit de sens, ci 
numai  lipsit  de  mijloace  documentare  la  ora  actuală,  să  căutăm  mai 
departe: o parte din stăpânirea lui Demeter princeps tartarorum206, în limitele 
cazalei  Isaccea,  patria  urmaşilor  selcukizilor  lui  Izzeddin  Kaykavus  II  şi 
Saru Saltık dede din secolul al XIII‐lea, în cazaua Baba, o parte a Podunaviei 
ʺpână la Marea cea Mareʺ din titlul lui Mircea cel Bătrân din anul 1406, în 
cazaua  Hârşovei  (care  ajungea  la  mare  prin  brațele  şi  gurile  Karaharman, 
Portița  şi  Sf.  Gheorghe).  Defterele  otomane  vor  scrie  à  rebours,  pe  măsura 
descifrării  lor,  părțile  lipsă  din  istoria  stăpânirilor  care  s‐au  succedat  în 
teritoriile dobrogene.  
Conform  registrului  din  1530  (TT  370),  cazaua  Hârşova  cuprindea 
Dobrogea,  la  nord  de  valea  Karasu  şi  de  sistemul  de  valuri,  de  la  lacul 
Taşaul, cu localitățile Sibioara şi Taşaul, continuând pe malul Mării Negre 
la  Gargalık  (Corbu),  Karaharman  (Vadu),  apoi  în  vestul  marilor  lacuri  ale 
complexului Razelm, pe la Ester şi Yeni‐sale, la Agighiol şi Sarinasuf, până 
la  vestitul  centru  al  islamului,  de  pe  drumul  transdobrogean  ‐  Babadag; 
apoi de‐a lungul Dunării nord‐estice, pe la Beştepe, prin Tulcea, Isaccea şi 
Măcin,  lăsând  la  apus  balta  Brăilei  şi  vadul  comercial  Piua  Petri/Floci‐
Hârşova  şi  continuând  până  la  Cernavodă/Boğaz‐köy  (în  defter,  Karasu‐
boğazı),  apoi  de‐a  lungul  văii  Karasu,  până  spre  mijlocul  acesteia,  la 
Castelu/Köse‐kasım şi la Valul lui Traian/Hasancea207. 
La  sud  de  valea  Karasu,  spațiul  dobrogean  era  împărțit  între  două 
cazale: la apus, sprijinită de Dunăre ‐ cazaua Silistra; la răsărit, spre țărmul 
mării ‐ cazaua Varna. Cazaua Varnei îmbrăca țărmul pontic începând (din 
nord)  de  la  schela  Constanței  (Köstence  iskelesi),  continuând  pe  țărm,  prin 
zona lacului Techirghiol, până la Mangalia şi de aici până la sud de Varna 
(cu  porturile  Keligra  iskelesi/Caliacra,  Balçik  iskelesi/Balcik,  Varna  iskelesi  şi 

                                                      
  După  dispariția  lui  Demetrius  princeps  tartarorum  (post  1368)  Dobrotici  asumă 
206

controlul unei părți a teritoriilor acestuia, Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006a, p, 
328.  
207 Anexe cap. III, fig. III.3, cazaua Hârşova. 

69
satele  Ecrene  şi  Galata  Varnei/Kalana).  Înspre  interior,  cu  o  arcuire  spre 
Valul lui Traian şi Negru‐vodă, continuând de aici  aproximativ paralel cu 
țărmul  până  la  valea  Kamciei.  Limita  sudică  era  dincolo  de  râul  Kamcia, 
adică mai jos de estuarul râului Defne, străjuit la nord de cetatea Varnei şi 
la sud de Galata Varnei208. 
Cazaua  Silistrei  ʺse  alipea  ʺla  apus  cazalei  Varna,  de  la  Kara‐su 
(Medgidia  de  astăzi),  continuând  cu  fâşia  dunăreană  dintre  Ion  Corvin, 
Adamclisi  şi  zona  lacurilor  de  la  Ostrov  şi  Silistra.  Cazaua  Silistrei  se 
mărginea la sud cu cazaua Provadiei iar la apus cu sangeacul Nikopol209. 
Valea Karasu, între  Cernavodă şi Constanța,  a  constituit un obstacol 
natural care a delimitat, prin fortificațiile aferente (valurile), entități politice 
aparte210. Din punct de vedere geologic este un culoar, de‐a lungul unei falii 
din zona mediană a podişului dobrogean, având o înclinație ce a favorizat 
ca revărsarile Dunării să stagneze într‐o largă porțiune de lacuri şi mlaştini 
(între  Cernavoda  şi  Medgidia  se  mergea  cu  caicurile  până  în  secolul  al 
XVIII‐lea).  ʺObstacol  natural  întărit  de  vallum‐uriʺ211,  valea  Karasu  a 
delimitat  o  entitate  fizico‐geografică  dar  şi  istorică,  aparte  de  sudul 
Dobrogei.  Aceasta  era,  şi  față  de  Deltă,  delimitată  prin  şirul  de  fortificații 
străjuind complexul lacustru Razim (Yeni‐sale, Babadag) şi Dunărea pe cel 
mai  sudic  braț  al  său,  Karaharman/Vadu‐Tulcea‐Isaccea,  linie  defensivă 
care opera la răsărit şi miazănoapte un decupaj de aceeaşi semnificație ca şi 
vallum‐irile în sud.  
Defterul din 1530 înfățişează deci trei entități administrative otomane, 
delimitabile, grație informației procurate de această sursă, cu un mare grad 
de exactitate. Această structură este atestată şi în defterul din 1526‐1529 dar, 
aici,  doar  prin  numele  cazalelor.  Cazaua  Hârşova  este  menționată  cel  mai 
devreme, din câte se cunoaşte până acum, într‐un defter din anul 1502212.  

                                                      
208 Anexe cap. III, fig. III.3, cazaua Varnei. 
209 Anexe cap. III, fig. III.3, cazaua Silistrei. 
210 Diaconu, 1973‐1975, p. 207.  
211 Vulpe, 1938, p. 359. 
212 Defterul de cizye nr. 37 din 908 H (1502‐1503), v. 370 Numaralı, p. 20. 

70
Integrarea  în  sistemul  administrativ  otoman  a  teritoriilor  cucerite 
avea  loc  (după  situații  mai  bine  studiate  din  beylerbeylik‐ul  Rumeliei) 
conform  a  două  principii  esențiale:  prezervarea,  în  cuprinsul  unei  unități 
administrative,  a  unor  entități  statale  anterioare  cuceririi  otomane; 
repartizarea,  în  tiparele  administrative  otomane,  a  nou‐dobânditelor 
teritorii, în succesiunea cronologiei cuceririi acestora. Indiferent de mărime, 
imperativul  organizării  inițiale  în  unități  administrative  era  cel  fiscal, 
anume  gruparea  teritoriilor  cucerite  în  arii  omogene  de  tradiții  juridice  şi 
de cutume213. De aceea orice unitate politică anterioară este susceptibilă să 
fie  descoperită  sub  organizarea  unei  diviziuni  administrative  otomane.  Şi 
reciproc,  pornind  de  la  celula  administrativă  otomană  se  poate  călători  à 
rebours spre ʺțaraʺ, ʺstăpânireaʺ pe care aceasta a acoperit‐o. Stabilirea însă a 
configurației  teritoriale  a  cazalelor  otomane  este  dificilă  din  cauza 
numeroaselor restructurări.  
Studiul lui Alexander Kuzev pentru Dobrogea secolului a XVI‐lea214 a 
arătat suprapunerea granițelor cazalei Varna peste despotatul lui Dobrotici. 
Din punct de vedere al geografiei ecleziastice, acest teritoriu era acoperit de 
Mitropolia  Varnei  cunoscută  din  documentele  Patriarhiei  de 
Constantinopol  din  perioada  ante‐  şi  post‐otomană.  Kuzev  a  stabilit 
limitele cazalei Varna pe baza toponimelor defterului din 1573. La această 
dată,  cazaua  Varnei  se  întindea,  pe  litoral,  de  la  râul  Kamcia  şi  până  la 
Yılanlık  (Vama  Veche),  în  sudul  Mangaliei.  Comparând  acest  izvor  cu 
registrul  din  1530  se  vede  cum,  cincizeci  de  ani  mai  devreme,  cazaua 

                                                      
213  Procedeul  este  în  spiritul  localismului  medieval.  Mircea  cel  Bătrân  va  respecta 
individualitatea  instituțională  a  țărilor  alipite:  Silistra  şi  țara  lui  Dobrotici. 
Otomanii au  procedat  în  acest  fel  organizând  cazaua  Caffei/Kefe,  pe  fâşia  litorală 
din  S‐E  Crimeei,  adică  a  coloniilor  genoveze  de  aici.  Cazaua  Menküb  a  suprapus 
pricipatul seniorilor de Theodoro‐Mangop, înrudiți cu Comnenii din Trapezunt şi 
cu  Paleologii.  Cazaua  Azak  a  avut  ca  nucleu  contoarul  venețian  de  la  vărsarea 
Donului. Dar totalitatea cuceririlor otomane din Crimeea (Azak, Kerş şi Taman, de‐
o  parte  şi  de  alta  a  strâmtorii  Kerci,  Sugdak/Soldaia  şi  Mangop)  au  alcătuit  un 
sangeac, sangeacul sau livaua Kefe (mai târziu eyâlet), v. Mihnea Berindei, Berindei 
şi Veinstein 1979, p. 389‐485. 
214 Kuzev, 1975, n. 10. 

71
Varnei  cuprindea  atât  Mangalia  cât  şi  schela  Constanța.  Pentru  partea 
dinspre uscat nu se constată modificări esențiale între aceste două izvoare. 
Registrul  din  1530,  mai  timpuriu  decât  cel  pe  care  s‐a  bazat  Kuzev, 
este  deci  mai  aproape  de  ʺprimul  stadiuʺ  al  organizării  otomane  în 
Dobrogea.  Este  adevărat  că  acest  ʺprim  stadiuʺ  constituie  pentru  noi, 
istoriografic, un prag al obscurității – nu putem distinge dincolo de el, spre 
ʺmomentul  0ʺ  al  statornicirii  împărăției  osmane  pe  aceste  meleaguri.  Dar 
indiscutabil, defterul din 1530, cu ecourile lui din 1502 (mențiunea cea mai 
timpurie a cazalei Hârşova), dacă nu ne conduc la ʺdataʺ alcătuirii Dobrogei 
otomane,  ne  plasează  măcar  în  vremea  când  tradiția  epocii  anteotomane, 
captată administrativ de noii stăpâni ai locurilor, era foarte vie. 
O nouă imagine teritorială a cazalei Varna şi a despoției lui Dobrotiță, 
rezultă  deci  din  registrul  din  1530.  Se  confirmă  cercetările  mai  recente 
despre  întinderea  stăpânirii  litorale  a  lui  Dobrotici  mai  la  nord  decât 
rezultase  din  studiul  lui  Kuzev  şi  anume  până  la  portul  Constanța 
inclusiv215. În lupta sa contra genovezilor, Dobrotici s‐a extins probabil spre 
bazele  acestora  (care  erau  la  Chilia  dar  şi  la  Enisala)216.  Defterul  din  anul 
1530, îndreptățindu‐ne să acceptăm că Mangalia şi Constanța au făcut parte 
din despotat, ne oferă şi o înțelegere necontradictorie a discutatei stăpâniri 
a  lui  Dobrotici  la  Gurile  Dunării.  Acceaptată  de  Nicolae  Iorga,  dar  negată 
de unele cercetări ulterioare217, ea era concepută în funcție de Chilia, portul 
deltaic  prin  definiție.  Potrivit  imaginii  din  defterul  1530  a  domeniului  lui 
Dobrotici, acesta ar fi putut stăpâni într‐adevăr în zona Gurilor Dunării, nu 
neapărat Chilia însă, ci la cea mai sudică gură a fluviului, începutul Deltei 
în acea epocă, anume gura Karaharman218. Astfel prezentându‐se lucrurile, 
nu  se  mai  ridică  obiecții  de  logistică  navală  pentru  cunoscutele  acțiuni 
ordonate  de  despotul  Dobrotici  contra  stabilimentelor  genoveze  de  la 

                                                      
  Iosipescu,  1985,  p.  108:  “Este  posibil  ca  domnia  lui  Dobrotiță,  într‐un  proces 
215

obişnuit  lumii medievale, să  fi cuprins treptat întreg  litoralul spre gurile Dunării, 


cu porturile Constanța şi Ğanavarda”. 
216 Idem, op. cit., p. 109. 
217 Iliescu, 1971, p. 373‐375. 
218 Iosipescu, 1982. 

72
Chilia‐Licostomo  (după  1366)  şi  din  Crimeea  (1370‐1375)219.  Baze  ale 
marinei  despotului  Dobrotici  nu  erau  doar  în  îndepărtata  Caliacra  ci  şi  la 
sud de capul Midia. 
Evident,  nu  putem  afirma  (dar  nici  infirma),  pe  baza  datelor 
defterului  din  1530,  stăpânirea  lui  Dobrotici  la  Karaharman220.  Dar  la  sud 
de Gargalık/Corbu nu este exclus, ipotetic, şi anume pe marginea vestică a 
lacului  Taşaul,  de  unde  se  putea  exercita  controlul  asupra  văii  Casimcei. 
Aşa  se  explică  toponimul  Gura  Dobrogei  pe  această  vale.  În  defterul  din 
1530  satul  Gura  Dobrogei/Kavacık  face  parte  din  cazaua  Hârşova,  dar 
toponimele  de  această  formă  arată  nu  situarea  localității  în  regiunea 
denominată ci ʺînceputul unui drumʺ spre locul indicat221.  
Limita  sudică  a  cazalei  Varna  este,  la  1530,  aceeaşi  ca  la  1573 
(determinată  de  Alexander  Kuzev),  adică  râul  Kamcia,  pe  ambele  maluri. 
Dar, după câte se ştie, întinderea maximă a posesiunilor lui Dobrotici, în sud, 
a  depăşit  această  linie.  Stăpânirea  lui  Dobrotici  a  rezultat  din  juxtapunerea 
mai  multor  regiuni,  foarte  probabil  cu  statut  diferit  (terrae  Dobroticii).  ʺȚara 
Cărvuneiʺ  era  teritoriul  patrimonial,  stat  în  dependență  de  Bizanț  şi 
ascultând ecleziastic de Mitropolia de Varna (şi Cărvuna, la un moment dat). 
Ea  se  întindea,  pe  țărmul  mării,  între  castelele  din  părțile  Varnei:  Cranea, 
Gerania, Caliacra şi Cavarna şi  portul Varnei însuşi222. După succesiunea  la 
tronul Cărvunei (în jurul anului 1347)223, Dobrotici extinde fațada maritimă a 
statului  său  la  porturile  Venzina/Vicina,  Kozeakon/Obzor  şi 

                                                      
219  Iosipescu, 1985, p. 105‐108. 
 Ipoteză la Sergiu Iosipescu, op. cit., p. 127 (de asemenea nu putem spune nimic 
220

despre  stăpânirea  asupra Hârşovei,  Idem,  op.  cit,  p.  108  şi  126).  Defterul  din  1530 
arată Karaharmanul/ Kara‐harmanluğu ca sat în cuprinsul cazalei Hârşova.  
  De  exemplu,  toponimul  Gura  Teleajenului nu  indică  o  localitate  aşezată  pe 
221

malul râului Teleajen ci desemnează localitatea Teliu, lângă Prejmer, situată în Țara 
Bârsei,  de  la  care  se  apuca  pe  drumul  care  ducea  la  Teleajen.  Datorez  aceaste 
lămuriri  amabilității  domnului  Constantin  Rezachevici  căruia  îi  înnoiesc 
mulțumirile mele.  
222  Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006a, p. 327‐28; Iosipescu, 1985, p. 61. 
223 Sergiu Iosipescu, op. cit,. p. 90. 

73
Emmona/Emine224.  Anterior  morții  lui  Balica,  Dobrotici  stăpânise  temporar 
Midiye,  lângă  capul  Karaburun.  După  uciderea  ginerelui  său  Mihail,  fiul 
împăratului  Ioan  V  Paleologul  (spre  anul  1376),  apanajul  acestuia,  Zagora  ‐ 
amfiteatrul montan dintre valea Develtos/Kailu dere şi culmile Aidosului, cu 
fațada litorală dintre Anhialos şi Messembria ‐ a fost preluat de Dobrotici225.  
În  defterul  1530  portul  Messembria  nu  formează  o  caza  separată  ci 
aparține  cazalei  Rus‐Kasri. Teritoriul  astfel organizat aminteşte Zagora  lui 
Mihail adică zona sud‐estică a Balcanilor Maritimi, până la Golful Burgas226. 
Stăpânirea  lui  Dobrotici  asupra  Messembriei,  va  fi  revendicată  de 
principele  Țării  Româneşti,  Mircea  cel  Bătrân,  ceea  ce‐l  va  şi  aduce  în 
conflict cu Bizanțul227. Maxima extensie, pe litoral, a despoției lui Dobrotici, 
portul şi cetatea Midiye, apare în defterul din 1490/91228.  
Sangeacul  Silistrei  a  reunit  de  fapt  o  pluralitate  de  entități  politice: 
despotatele de coloratură instituțională bizantină ale lui Terter şi Dobrotici, 
regiunea  găgăuzo‐selcukidă  din  jurul  Babadagului  în  dependență  de 
Bizanț,  principatul  lui  Demeter,  poate  din  jurul  Isaccei  şi  Yenisalei, 
regiunea,  cu  ieşire  la  mare,  dintre  vadul  dunărean  Piua‐Petrei‐Hârşova  şi 
gurile Dunării, în zona Karaharman, regiunea Balcanilor Maritimi, părți din 
N‐E Bulgariei  lui Şişman.  O  bună  parte din  această  suprafață a fost, la  un 
moment dat, sub stăpânirea eponimului Dobrogei, despotul Dobrotiță. 
Cazaua  Varna  a  acoperit,  se  pare,  ʺnucleul  stabilʺ  al  teritoriilor  lui 
Dobrotici.  Apelativele  ʺțara  lui  Dobroticiʺ,  ʺțara  Dobrogeaʺ  (tc.  Dobruca  ili 
sau  vilâyeti;  sl.  Dobreticeva  zemlja;  lat.  terrae  Dobrodicii)229  indică  această 
regiune ale cărei atributele majore (din izvoarele narative şi de cancelarie) 
                                                      
224  Ibidem, p. 126‐127.  
225 Iosipescu, 2007, p. 126‐127. 
226 Idem, op. cit., p. 126. 
227  Papacostea, 2001, p. 86‐87. 
228 După Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988, p. 11, defterul ar înşirui cazalele sangeacului 

Silistra  la  acea  dată:  Silistra,  Provadia,  Madara,  Varna,  Petrici,  Şumen,  Gerlovo, 
Anhialos,  Yambol,  Aydos,  Rusocastro,  Karnobat,  Messembria,  Sozopol,  Ahtopol, 
Midiye, Eski hisar‐i Zagra. 
229  Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006b, p. 308‐321; Diaconu, 1992‐1993, p. 235‐239. 

74
erau:  stepă  uscată  semi‐deşertică230;  fâşie  litorală231;  limita  nordică: 
aproximativ  la  Gura  Dobrogei232;  limita  sudică:  aproximativ  Bazargic‐
Provadia233. Ulterior apelativul se va generaliza pentru întreg istmul ponto‐
danubian, Dobrogea modernă234. 
ʺȚara  lui  Terterʺ,  fiul  lui  Dobrotici,  adică  ʺțara  Silistreiʺ  este  de 
recunoscut  sub  granițele  cazalei  Silistra235.  După  1386,  țara  Silistrei  şi  cu 
teritoriile lui Dobrotici (terrae Dobroticii) sunt unite de Mircea cel Bătrân cu 
Țara  Românească236,  iar  Ioanco/Ivanco  păstrează  Varna  şi  rezistă  atacului 
otoman din 1388 condus de Ali Çandarluoğlu.  

                                                      
  Sahara‐i  Dobruğa  (cronicarii  otomani),  Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  op.  cit.,  p. 
230

310;  Deserto  de  Brozie  (Angiolello),  v.  Călători  străini,  vol.  I,  p.  134.  Ibn  Battuta 
vorbeşte de 18 zile de pustiu, Călători străini, I, p. 4‐5.  
 Ca « fief » bizantin şi din descrierile acțiunilor militare care au avut Dobrogea ca 
231

teatru  de  desfăşurare  sau  de  traversare  (începând  cu  cruciada  de  la  Varna  şi 
continuând cu campaniile sultanale din 1476, 1484,1538.  
  Descrierea  soliei  lui  Rafael  Leszczynsky  (Călători  străini,  vol.  VIII,  p.  183),  v. 
232

Diaconu,  1992‐1993,  p.  237:  de  la  Daia‐köy/Dăieni  –  Sarai‐köy/Topalu‐ Băltăgeşti, 


intrăm în « țara Dobrogei« (Dobrucha ziemia). 
  Călători  străini,  vol.  VIII,  p.  598:  Francisc  Gościecki,  pe  la  1712:  “după  o  zi  de 
233

odihnă [de la Bazargic] am intrat în Bulgaria spre Coslugea”; “de acolo am plecat 
spre Provadia”. 
234  La  fel  ca  în  cazul  Moldovei  sau  al  Basarabiei,  numele  provinciei  a  desemnat 

inițial un teritoriu mult mai restrâns – despotatul lui Dobrotici. Ulterior, în timpul 
stăpânirii  “unificatoare”  otomane,  denumirea  Dobrogea  s‐a  generalizat  pentru 
întregul spațiu istro‐pontic, Brătescu, 1928, p. 4. 
 Diaconu, 1978, p. 136: “teritoriul țării Dristrei, adică al despotatului lui Terter..se 
235

va  fi  întins  spre  N‐E  până  către  Cernavoda  iar  spre  apus  până  dincolo  de 
Turtucaia”.  Şi  chiar  dincolo  de  Dunăre,  spre  gârla  Săpatu,  între  Feteşti  şi  gura 
Ialomiței, Ibidem, nota 57. Terter a fost un stăpânitor pasager, pentru câțiva ani, al 
acestei țări. Vechimea ei însă, ca țară a Silistrei, este mult mai mare, din secolele X‐
XI,  după  informațiile  din  Alexiada  ale  Anei  Comnena.  În  secolul  al  XIV‐lea, 
“ținutul  Vecinei”,  al  bălților  şi  insulelor  Paristriene,  media  legătura  Țării 
Româneşti cu Țara Cărvunei, v. Iosipescu, 1985, p. 87. 
236 Petre Diaconu, op. cit. p. 198‐199 şi Sergiu Iosipescu, op. cit, p. 162‐167.  

75
Nu este încă posibilă o reconstituire coerentă a diviziunilor teritoriale 
timpurii ale sangeacului Silistra, dar sursele analizate permit desprinderea 
câtorva concluzii cu valoare de metodă: după cum momentele sau etapele 
anexării diferitelor teritorii ce vor forma acest sangeac sunt foarte disparate 
tot  aşa  şi  structura  administrativă  a  perioadei  începuturilor  este  foarte 
spongioasă  şi  supusă  la  numeroase  remanieri.  Deşi  mai  este  nevoie  să  se 
producă  multe  alte  documente  lămuritoare  ale  problemelor  integrării 
Dobrogei în statul otoman, se vede cum etapa domniei sultanului Bayazid 
II este fără îndoială una decisivă. Se pare că inițial, regiunea țărmului mării 
a  avut  o  organizare  aparte  de  zona  continentală.  Iacopo  de  Promontorio 
vorbeşte  de  un  ʺsangeacʺ  de  Constantinopol,  pe  timpul  domniei  lui 
Mehmed  II,  care  cuprindea  fâşia  litorală  dintre  Panidos  (la  Marea 
Marmara)  şi  Varna.  Nu  îi  ştim  vechimea  dar  se  recunoaşte  zona  cedată 
Bizanțului,  prin  pacea  din  1403,  de  către  fiul  lui  Bayazid  I,  Süleyman 
Çelebi237 (probabil o veche formă de organizare bizantină). Porțiunea de la 
Varna la Mangalia (poate şi Constanța) apare în sangeacul Silistra, potrivit 
kanun‐ului de la începutul domniei lui Bayazid II238, sultanul care va cuceri, 
ataşându‐le  aceluiaşi  sangeac  şi  oraşele  pontice  ale  Moldovei,  Chilia  şi 
Cetatea‐Albă.  
Cândva, la sfârşitul secolului al XV‐lea şi începutul secolului al XVI‐
lea  a  avut  loc  instituirea  controlului  coerent  asupra  jumătății  de  nord  a 
Dobrogei.  Marginea  (zona  Babadag‐Yeni‐Sale),  stăpânită  mai  demult,  este 
unită cu centrul (dintre Hârşova şi Karaharman) care, anterior, era probabil 

                                                      
237 Prin tratatul încheiat în anul 1403 între Süleyman Çelebi, fiul sultanului Bayazid 
I  şi  puterile  Ligii  Romaniei,  Süleyman  ceda  Bizanțului  fâşia  de  pe  litoralul  mării 
Marmara  cuprinsă  între  Panidos  şi  Constantinopol,  ca  şi  porțiunea  de‐a  lungul 
țărmului Mării Negre, de la Constantinopol până la Messembria, sau, după Ducas, 
până la Varna, v. Denis, 1967, p. 110‐112. 
 Kanun, nedatat, prezumat în perioada 23 august 1484 şi 1494, Beldiceanu, 1973, 
238

p. 284‐85. V. şi Gradeva, 2004, p. 33‐34 (Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506) 

76
controlat  de  Țara  Românească239.  Totul  a  alcătuit  cazaua  Hârşova.  În 
defterul din anul 1573 (în urma unei restructurări), o găsim menționată sub 
numele  de  cazaua  Hârşova‐Babadag  iar  partea  de  nord  a  Dobrogei,  cu 
localitățile  Măcin,  Garvăn,  Isaccea,  Tulcea  şi  Beştepe,  sub  o  caza  aparte, 
cazaua Isaccei240.  
Alte  indicii  privind  situația  preeotomană  pe  teritoriul  Dobrogei  şi 
raportul  cu  organizarea  administrativă  otomană  sunt  de  aşteptat  din 
urmărirea geografiei ecleziastice: 
Un berat patriarhal emis de sultanul Bayazid II (datând din 29 aprilie‐
8  mai  1483)  enumeră  în  această  regiune  următoarele  mitropolii  din 
jurisdicția  Patriarhiei  de  Constantinopol:  Varna,  Silistra,  Eflâk  (Țara 
Românească),  Bogdan  (Moldova)241.  Coroborat  cu  registrul  de  la  1490/91 
(unde nu se vorbeşte de vreo administrație otomană în jumătatea nordică a 
Dobrogei),  ar  putea  fi  o  întărire  a  deducției  că  acest  spațiu  era  sub 
ascultarea Țării Româneşti, de data aceasta, prin Biserica sa.  
Nordul  Dobrogei,  spațiul  din  dreapta  Dunării,  pe  segmentul  dintre 
gura  Ialomiței  şi  vărsarea  Siretului  şi  până  la  Marea  cea  Mareʺ  ‐  o 
Podunavie  ‐ a fost, încă din  secolul al XIV‐lea,  în strânsă legătură cu  Țara 
Românească  de  la  Argeş  şi  cu  Țara  de  la  Silistra  şi  Păcui  (țara  insulelor 

                                                      
 În intervenția sa pe marginea comunicării în care am prezentat primele rezultate 
239

ale  cercetării  asupra  registrului  din  1530,  domnul  Sergiu  Iosipescu  a  făcut 
interesanta apropiere între episodul întoarcerii lui Radu cel Mare, principele Țării 
Româneşti  (1495‐1508)  de  la  Poarta  otomană,  « înfrânt »,  căci  pierduse  vadurile 
Dunării,  şi  mențiunea  din  registrul  otoman  din  anul  1502/3  (908  H)  a  numelui 
cazalei Hârşova (Iorga, ed. 1996, p. 190). 
 Cartografiere după defterul de celepi din anul 1573, publicat de Anca Ghiață şi 
240

Bistra Țvetkova (Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976). 
241 Salakides, 1995, doc. 5 (prezentarea acestui document: Popescu, 2000, 176‐172). 

77
Paristriene)242.  Integrat  Țării  Româneşti  în  împrejurări  care  mai  au  nevoie 
de elucidări243, şi pierdut în favoarea otomanilor, în preajma începutului de 
secol XVI (dar în etape pe care nu le putem preciza încă), individualitatea 
sa  va  fi  reținută  de  otomani  prin  organizarea  aici  a  cazalei  prezidate  de 
cetatea de la vadul Hârşovei. 
Spre  mijlocul  secolului  al  XVI‐lea,  după  anexarea  Brăilei  şi 
constituirea cazalei cu acelaşi nume (în lungul Bălții Brăilei) este înființată o 
nouă Mitropolie, a Proilavei, având în jurisdicția ei un spațiu consistent sub 
aspect  demografic  (satele  bălții  Brăila  şi  ale  malurilor  Dunării  dobrogene, 
precum  şi  ʺraialele  creştineʺ  din  ʺMoldova  otomanăʺ,  sangeacul  Bender‐
Akkerman).  Scaunul  metropolitan  al  Proilavei  va  fi  menționat  în  listele 
scaunelor  depinzând  de  Constantinopol  mai  înainte  decât  cele  ale 
Ungrovlahiei  şi  Moldovlahiei,  a  căror  existență  era,  evident,  mai  veche. 
Acest lucru a îndreptățit ipoteza capitală că Mitropolia Proilavei a reînviat, 
în alte circumstanțe istorice, Mitropolia Vicinei244.  
Urmărirea  relației:  structuri  administrative  otomane  ‐  structuri 
politice  pre‐otomane  ‐  structuri  ecleziastice,  prin  studierea  registrelor 
otomane,  este  pattern‐ul  foarte  fertil  al  cercetărilor  viitoare  în  vederea 

                                                      
 Privilegiile de comerț pentru negustorii braşoveni, cel din anul 1358, acordat de 
242

regele  Ungariei  Ludovic  I  de  Anjou  (DRH,  D‐I,  nr.  39),  în  care  se  vorbeşte  de 
tronsonul  dunărean  delimitat  de  gurile  râurilor  Siret  şi  Ialomița,  şi  cel  din  1368, 
acordat de principele Valaicu al Țării Româneşti aceloraşi negustori braşoveni, care 
menționează  Brăila  ca  eponim  al  drumului  pe  care  erau  conferite  privilegiile 
comerciale,  op.  cit.,  p.  86‐87  nr.  46  (completat  cu  privilegiul  regelui  Ungariei  în 
“statul”  lui  Demeter  princeps  tartarorum),  indică  toate,  o  țară  corespondentă  (Țării 
Româneşti) în dreapta Dunării, în Dobrogea, care media contactul cu marea, ținta 
marelui comerț. 
  Întreaga  poblemă  a  stăpânirii  româneşti  a  Dobrogei,  înainte  de  definitiva 
243

încadrare  a  acestui  teritoriu  în  Imperiul  otoman,  mai  are  nevoie  de  numeroase 
precizări în privința cronologiei şi a ariei geografice. 
244 Năsturel, 1997‐1998, p. 207. 

78
ordonării  acestui  puzzle  istoriografic:  succesiunea  stăpânirilor  pe  teritoriul 
Dobrogei medievale245.  

Chestiuni de demografie şi toponimie în sangeacul Silistra 
Dificultățile cercetării în acest domeniu constau în cel puțin trei aspecte. 
În  primul  rând grafia  arabo‐persană  a  documentelor otomane,  în  general, şi 
cu  atât  mai  mult  scrierea  siyakat  a  registrelor,  sunt  obstacolele  fatale  în 
eforturile de a afla forma corectă a toponimelor. Fiecare lecțiune depinde de 
arta  şi  experiența  cercetătorului  în  a  atribui  sau  ghici  punctele  care  schimbă 
valoarea  literei.  Este  simptomatic  cum,  editori  diferiți  ai  unor  registre 
otomane,  propun  lecțiuni  divergente  pentru  câteva  sau  chiar  mai  multe 
toponime.  Aceste  tip  de  eroare  nu  poate  fi  corectat  decât  prin  cercetări 
amănunțite asupra geografiei istorice a regiunii şi a fiecărei localități în parte. 
Sunt necesare deci, în al doilea rând, cunoştințe precise asupra perioadei pre‐
otomane a regiunii studiate (şi aici cunoaşterea situației arheologice precum şi 
a  izvoarelor  cartografice  sunt  de  o  mare  valoare).  De  asemenea,  este 
important ca cercetătorul să poată îmbina competențele paleografiei otomane 
cu înțelegerea instituțiilor otomane (din reglementările locale ‐ kanun) dar şi a 
limbii sau limbilor vorbite în regiune. O altă dificultate, care stă (şi) în calea 
abordării  problematicii  toponimiei  sangeacului  Silistra,  constă  în  situația 
documentară  precară  a  acestei  regiuni.  În  privința  metodelor  de  abordare  a 
toponimiei pe baza registrelor de recensământ otomane, numai studiul serial, 
utilizând un număr cât mai mare şi variat de deftere, are cele mai mari şanse să 
depăşească dificultățile descifrării numelor de localități246. Dar acest deziderat 
firesc  şi  simplu  nu  este  aşa  de  uşor  de  pus  în  practică,  el  fiind  primordial 
condiționat  de  perioade  îndelungate  de  studii  în  arhivele  otomane. 

                                                      
245  Halasi‐Kun,  1982,  p.  248.  Mulțumesc  şi  pe  această  cale  prietenului  Dan  Ioan 
Mureşan  (EHESS,  Paris)  pentru  a‐mi  fi  pus  la  dispoziție  această  publicație,  ca  şi 
colegului  Viorel  Achim  care  mi‐a  semnalat‐o.  Din  păcate  pentru  aria  geografico‐
istorică  a  Dobrogei,  sursele  interne  ne‐otomane  care  să  valideze  rezultatele 
cercetării registrelor din perioada otomană sunt inexistente iar cele externe, foarte 
sumare. 
246 Lowry, 1992, p. 10‐11. 

79
Deocamdată  încercăm  să  desluşim  câte  ceva  din  meandrele  problemei 
toponimiei otomane utilizând ca bază a discuției registrul contabil nr. 370 al 
sangeacurilor  din  Rumelia  din  anul  1530,  şi datele oferite de  editorii  acestui 
document, în paginile introductive, privind structurile teritorial‐aministrative 
din  sangeacul  Silistra,  după  de  52  de  registre  (registre  de  recensământ,  de 
cizye,  de  vakâfuri,  de  cavarız,  etc.)  din  intervalul  cronologic  al  secolelor  XVI‐ 
XVII247. Localizarea toponimelor din acest registru este uşurată de precizarea 
apartenenței  la  unitățile  administrative  mici,  cazale  sau  nahiye‐le.  De 
asemenea vom introduce în discuție un document inedit, o poruncă sultanală 
din  28  noiembrie  1572,  care  aduce  informații  noi  în  legătură  cu  unul  din 
cazurile  de  toponimie  multiplă,  din  teritoriul  Dobrogei  otomane:  târgul  şi 
cazaua Karasu, astăzi Medgidia248. 
Ceea  ce  frapează  la  toponimia  sangeacului  Silistra  din  secolele  XVI‐
XVII  este  preponderența  nomenclaturii  turceşti,  spre  deosebire  de  cea  a 
sanceacurilor Vidin şi Nikopol, unde, majoritatea toponimelor sunt slave249. 
În  sangeacul  Silistra,  denumirile  neturceşti  de  localități,  adică  cele 
bulgăreşti,  româneşti  şi  greceşti,  sunt  rar  întâlnite.  După  un  calcul 
estimativ,  dintr‐un  total  de  cca.  1900  toponime  înregistrate  în  defterul  nr. 
370, numai cca. 80‐90 nu sunt turco‐tătare. Toponimia slavă şi românească 
o  găsim  distribuită,  în  majoritatea  cazurilor  (nu  exclsuiv  însă!),  în 
vecinătatea  malurilor  Dunării:  ex.  Văcar,  Luncavița,  Slava250,  Râbnik,  în 
cazaua  Hârşova;  Vetrina,  Gârlița,  Srebărna,  Tătarişte,  Kalu‐Petre, 
Dobromir, Garvăn, în cazaua Silistra. 
Din cca. 290 localități menționate cu mai multe nume, numai 13 conțin 
şi nume neturceşti. Repartizate pe cazale acestea din urmă sunt: 5 în cazaua 
Hârşova,  4  în  cazaua  Silistra,  2  în  cazaua  Varna  şi  2  în  cazaua  Provadia.  O 
întrebare esențială ar fi  aceea dacă  expresia ʺnam‐ı diğerʺ arată un  raport de 
succesiune  cronologică  sau  de  simultaneitate.  Răspunsul  nu  poate  fi  unul 

                                                      
247  370 Numaralı, 2002, p. 18‐21. 
248  Popescu, 2012. 
 Pentru sangeacul Vidin, v. Kayapınar, 2011. 
249

 Şi Prislava, din documente mai târzii, dar tot din secolul al XVI‐lea, v. Popescu, 
250

2010, p. 149‐168. 

80
universal căci numai studierea aprofundată a geografiei istorice a fiecărui loc 
va putea conduce la concluziile corecte. Când populația este mixtă, rezultată 
prin  adiționarea  la  autohtoni  a  unei  populații  imigrante,  aşezarea  poartă  o 
vreme  două  nume  până  când  unul  dintre  ele  cade  în  uitare,  legat  de 
dispariția  populației  căreia  i‐a  aparținut.  Preponderența  toponimiei  turco‐
tătare  în  sangeacul  Silistra,  şi  mai  ales  în  Dobrogea,  se  explică  tocmai  prin 
colonizările masive cu populație musulmană (începând cu a doua jumătate a 
secolului  al  XIV‐lea),  în  condițiile  unei  slabe  densități  de  locuire.  Între 
motivele  strămutărilor  de  populații  în  Imperiul  otoman,  valorificarea 
economică  a  acelor  locuri  a  avut  o  pondere  importantă,  dar  această 
dimensiune a politicii sultanilor otomani trebuie şi ea investigată de la caz la 
caz pentru a avea o viziune corectă asupra ei251. Alte toponime autohtone s‐
au  transformat  prin  adaptare  fonetică  la  limba  noilor  veniți.  De  exemplu, 
Caliacra  devine  Keligra,  Slava  devine  Islava,  Anhialos  (astăzi  Pomorie) 
devine  Ahyolu  etc.  Toponimia  turco‐tătară  din  sangeacul  Silistra  nu  a  fost 
efectul  schimbării  autoritare  a  nomenclaturii  satelor  şi  târgurilor  de  către 
statul otoman (după cum nici în alte regiuni cucerite  de otomani nu a avut 
loc  o  ʺotomanizareʺ  la  comandă)  ci  a  rezultat  ca  o  consecința  directă  a 
proceselor  demografice  dictate  de  necesități  economice  dar  şi  de  securitate, 
specifice  regiunii252.  Dacă  este  adevărat  că  demografia  era  dirijată  de 
autoritatea centrală prin strămutări de populații, în schimb, rămânerea unei 
comunități într‐un anumit loc depindea de mult mai mulți şi variați factori: 
naturali,  economici,  militari  etc.  Din  păcate,  dat  fiind  că  în  practica 
cancelariei otomane de întocmire a registrelor se recurgea şi la copierea sau 
compilarea altor registre, formele toponimice înregistrate nu pot fi datate cu 
strictețe.  De  aceea,  apelul  la  documente  otomane  de  altă  natură  (ordine 

                                                      
 V. pentru factorul economic în politica otomană a colonizărilor, Barkan, 1951, p. 
251

67‐71.  
 Halasi‐Kun, 1964, p. 67‐68. Pentru teza contrară, Ghiață, 1980, p. 33 („Încă de la 
252

început  autoritățile străine  au impus pe  cale  oficială în  ținutul cucerit  schimbarea 


numelor de aşezări, pentru a se facilita evidența în cancelaria otomană; majoritatea 
toponimelor  româneşti  au  fost  înlocuite  cu  denumiri  turceşti  (fie  că  ele  au  fost 
traduse,  fie  că  s‐au  creat  noi  toponime  în  limba  turcă)”.  Mai  departe,  autoarea 
nuanțează acest punct de vedere radical.  

81
sultanale  de  tipul  hüküm  şi  mühimme)  este  dătător  de  speranță  pentru  a 
obține mai multe amănunte lămuritoare. 
Cazurile  de  toponimie  multiplă  înregistrate  de  defterul  nr.  370  sunt 
după cum urmează253: în cazaua Hârşova, satul Karasu‐boğazı (Gura Karasu) 
este menționat, într‐un registru din 1518, şi cu numele, alternativ sau anterior 
(nam‐ı  diğer),  de  Gırlu  (Gârla).  Un  alt  registru  (1542)  consemnează  pentru 
Karasu‐boğazı  şi  denumirea  Kuru‐geçüd  (Trecătoarea  uscată).  Satul  Küçük 
Rıbnik  (Râmnicul  de  Sus?),  se  mai  numea  şi  Süleyman  Fakih  (conform 
registrului  din  1518)  sau  Divane‐Nasuh  (1542).  Slava  (Islava)  se  mai  numea 
Atamaca yurdu (1569). Satul Trestenic (Tresnik) era numit şi Hudâvirdi‐Fakih 
(în  1569);  Labova  (Lozova?)  era  la  1570  şi  Eskice‐köy.  În  caza‐ua  Silistra: 
Arablar era şi Kalovine (la 1518 şi 1542); Balaban‐oğlu‐kuyusu (în 1530) era şi 
Radovan (1542); Haci‐Mehmed era şi Kranova (1542). În cazaua Varna: satul 
Petreva  era  nam‐ı  diğer  Dragıçkova  (1518),  iar  într‐un  registru  de  la  Selim  II 
apărea  ca  ʺDragıç  nam‐ı  diğer  Petrevaʺ;  Papaslık  (lângă  Mangalia)  era  alias 
Kartal‐  köyü  (1569).  În  cazaua  Provadia:  Ak‐viran  era  nam‐ı  diğer  Petriç 
(registrul Selim II) iar Liman avea şi numele de Karaca‐ot (1542 şi 1569). 
Un caz interesant îl constituie relația dintre toponimele Tekfur‐gölü şi 
Karasu. Karasu  este atestat, cel mai devreme, în registrul de cizye din anul 

                                                      
 Conform registrelor TD65 (1518), TD215 (1542), TD542 (Selim II), TD483 (1570), 
253

sistematizate şi citate în volumul 370 Numaralı, 2002, p. 18‐21. 

82
1502254.  Condica  celepilor  din  anul  1573  înregistrează  localitatea  Karasu  în 
cazaua Tekfur‐ gölü255, iar un târg Karasu (Karasu‐pazarcığı) e menționat de 
un registru din anul 1584, dar în cazaua Hârşova256. 
Tekfur‐gölü  apare  în  defterul  din  1530  în  cazaua  Varna,  fie  ca  satul 
Karlı‐i  Tekfur‐gölü  (Tekfur‐gölü  ʺcel  înzăpezit/alb  ca  neauaʺ257,  fie  ca 

                                                      
 Într‐un articol anterior (Popescu, 2008, p. 528) am aşezat satul Karasu (Medgidia 
254

de astăzi), conform mențiunii din registrul nr. 370, din anul 1530, în cazaua Silistra. 
La acea vreme nu cunoşteam mențiunea mai veche, din 1502, care situează Karasu 
în cazaua Hârşova. Problema localizării toponimelor care conțin cuvântul Karasu, 
din  sangeacul  Silistra,  de  asemenea  are  nevoie  de  date  suplimentare  care  să 
confirme  sau  să  infirme  ipotezele  posibile.  Karasu  apare  în  multe  combinații 
toponimice: ex. Kule‐Doğan Karasu, din cazaua Tekfur‐gölü, din defter‐ul de celepi 
din  anul  1573  (v.  Țvetkova  şi  Gjaca  (Ghiață),  1976,  p.  358),  neidentificat  de 
editoarele fragmentului de registru.  Dar şi  Karasu‐boğazı  (gura/vărsarea  Karasu), 
menționat  în  cazaua  Hârşova,  în  registrul  nr.  370  din  anul  1530,  pe  care  l‐am 
identificat  cu  actuala  Cernavoda,  cunoscută  în mod  cert  în  documentele  otomane 
mai  târzii  ca  Boğaz‐köy  (satul  de  la  vărsare/gură),  v.  Anca  Popescu,  2008,  p.  526. 
Această atribuire  a ținut cont  nu  numai  de  numele  turcesc  al Cernavodei (Boğaz‐
köy)  dar  şi  de  caracteristicile  topografice  ale  acestei  localități,  după  descrierea 
minuțioasă  din  monografia  căpitanului  M.  D.  Ionescu:  situată  la  extremitatea 
vestică  a  bălții  Karasu,  la  locul  une  o  gârlă  asigura  scurgerea  acestei  bălți  în 
Dunăre. Balta a fost închisă cu un dig abia în 1860, cu ocazia construirii liniei ferate 
Cernavoda‐Constanța, v Ionescu Dobrogianu, 1904 p. 175‐6.  
255Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 350. 
256 Gökbilgin, 1957, p. 126. Cf. Ghiață, 1980, p. 53, unde, pe baza aceleiaşi lucrări a 

lui  T.  Gökbilgin,  sunt  indicate  defterele  din  anii  1543  şi  1584,  în  care  Karasu‐
pazarcık ar figura în nahiya‐ua Tekfur‐gölü.  

83
ʺsărăriaʺ  –  memlâha  ‐  Tekfur‐gölü258.  Este  menționat  aici  şi  un  puț  al  lui 
Tekir  (Tekir‐kuyusu),  de  asemenea  în  cazaua  Varna.259.  Ca  structură 
administrativă,  cea  mai  timpurie  mențiune  cunoscută  a  toponimului 
Tekfur‐gölü  este  în  anul  1543  când  este  atestată  nahiyaua  Tekfur‐gölü  din 
liva‐ua  (sangeacul)  Silistra260.  Sub  denumirea  de  nahiye  sau  de  caza, 
circumscripția administrativă Tekfur‐gölü are numeroase alte mențiuni mai 
târzii (în a doua jumătate a secolului al XVI‐lea: 1559, 1560, 1570, 1573, 1584, 
1598,  1599;  în  prima  jumătate  a  secolului  al  XVII‐lea:  1604,  1613,  1619, 
1636)261.  Două  deftere  din  anii  financiari  1641‐42  şi  1643‐44,  menționează 
cazaua ʺKarasu nam‐ı diğer/alias Tekfur‐gölüʺ262. Această denumire apare şi 
în  registrele  din  anii  1690,  1691,  1697263.  Kâtib  Çelebi  descrie  încă,  la 
mijlocul  secolului  al  XVII‐lea,  un  cadiat  (kaza)  cu  numele  Tekfur‐gölü264, 

                                                                                                                                       
 „Karlı” sau „karlu”, forma adjectivală de la substantivul turcesc „kar”, cu sensul 
257

de  zăpadă.  Dar  mai  există  în  limba  turco‐osmană  şi  cuvântul  arab  „kar” 
însemnând  „smoală”,  v.  Redhouse,  1968,  s.v.  Nu  avem  elemente  precise  şi 
suficiente pentru a alege între cele două sensuri. Tentația de a specula pe marginea 
culorii  celui  de‐al  doilea  sens  (smoală)  este  bineînțeles  mare.  Ceea  ce  se  poate 
spune  sigur  deocamdată  este  că  valea  Karasu  („apa  neagră”)  a  conferit 
„negritudine”  mai  multor  localități  situate  pe  axa  ei,  în  formă  turcă‐otomană  sau 
slavo‐română:  Karasu  şi  compuşi  ai  săi,  Cernavoda,  Gargalık  („corbul”), 
Karaharman („armanul negru”). Pentru Ǧanavarda, de lângă gura Karaharman, ca 
pronunție  greco‐iatliană  pentru  o  „cernavoda”,  v.  Iosipescu,  1985,  p.  37.  Satul 
Karlı,  aflat  pe  malul  sudic  al  actualului  Techirghiol,  nu  este  identic  cu  localitatea 
Techirghiol de astăzi, situată în colțul nordic al acestui lac. Într‐un registru otoman 
din anul 1584, satul Karlı făcea parte din cazaua Tekfurgölü, v. şi Mateescu, 1976, 
p. 178. 
258  370  Numaralı,  2002,  p.  418  şi  426.  V.  şi  Dimitrov,  2001,  p.  307,  pentru  aceeaşi 

mențiune într‐un registru referitor la cazaua Varna din anul 1526. 
259 370 Numaralı, 2002, p. 428. 
260 Gökbilgin, 1957, p. 218. 
261 370 Numaralı, 2002, p. 18‐21. Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 350. 
262 Gemil, 1980, p. 69‐70. 
263 Gökbilgin, 1957, p. 269 (1691), 275 (1697); 370 Numaralı, 2002, p. 19 (1690). 
264 Guboglu, 1974. p. 112, 114. 

84
dar,  arată  şi  o  suprapunere  toponomastică  Tekfur‐gölü  ‐  Karasu  care  ne 
intrigă  pentru  că  se  referă  la  numele  aceleiaşi  localități:  ʺde  la  Hârşova  la 
Tekfur‐gölü  sau  Karasuʺ  sunt  6  ore265.  De  asemenea,  pe  harta  sa  pentru 
sangeacul  Silistra  marchează  doar  Karasu  (pe  locul  aproximativ  al 
Medgidiei de astăzi) dar nu şi o localitate cu numele Tekfur‐gölü266. Evliya 
Çelebi descrie atât târgul cât şi cadiatul Karasu fără să amintească de vreo 
localitate  numită  Tekfur‐gölü  267.  Poate,  la  acea  epocă,  Tekfur‐gölü  din 
secolul al XVI‐lea decăzuse sau dispăruse. Totuşi, transferul numelui dublu 
al cazalei asupra localității (Karasu) nu poate fi încă elucidat satisfăcător. 
Denumirea  simplă  de  ʺcazaua  Karasuʺ  este  înregistrată  de  un  defter 
din  anul  1693268.  Editorul  acestui  document,  conchidea  în  felul  următor: 
ʺcazaua  Karasu,  apărută  în  secolul  al  XVI‐lea,  s‐a  numit  mai  la  început 
Tekfur‐gölü,  după  numele  reşedinței  sale  de  atunci..către  jumătatea 
veacului  următor,  târgul  Karasu  s‐a  angajat  în  dispută  cu  Tekfur‐gölü 
pentru  supremația  în  caza,  căci  documentele  vremii  desmnează  această 
unitate administrativă cu numele celor două localitățiʺ269. 
Numai că, mai devreme de mijlocul secolului al XVII‐lea, anume într‐
un defter de la 1585, se află mențiunea unei cazale numite Gönci‐bazarı nam‐
ı  diğer  Tekfur‐gölü  nam‐ı  diğer  Karasu  (Gönci‐bazarı  alias  Tekfur‐gölü  alias 
Karasu)  şi, concomitent, mențiunea localității  Tekfur‐gölü  270. Iar un  defter, 
nedatat  (tarihsiz),  înregistrează  2  localități:  Tekfur‐gölü,  pe  de‐o  parte,  şi 

                                                      
  Ibidem,  p.  120.  Un  izvor  şi  mai  târziu,  un  jurnal  de  campanie  din  1711  însă, 
265

notează în dreptul localității Karasu: „nam‐ı diğer Tekfur‐gölü”, v. Tertecel, 1993, p. 
66. Mulțumesc colegului meu, Domnul Adrian Tertecel, pentru prețioasele detalii 
topografice din alte  itinerarii militare prin Dobrogea,  în  secolele XVII  şi  XVIII, pe 
care mi le‐a semnalat.  
266 Guboglu, 1974, p. 117. V. şi Popescu (Radu), 1985, p. 636‐637. 
  Călători  străini,  vol.  VI,  partea  a  doua:  Evliya  Celebi  (tradus  de  Mustafa  Ali 
267

Mehmet), p. 385, 396‐7, 441, 450;.  
268 Gemil, 1980, p. 68. 
269 Ibidem, n. 7. 
270 370 Numaralı, 2002, p. 18‐19. 

85
târgul  (kasaba)  Gönci‐bazarı  nam‐ı  diğer  Karasu  (târgul  Gönci‐bazarı  alias 
Karasu). În acelaşi registru figurează cazaua şi nahiya‐ua Tekfur‐gölü271. 
Rezumând,  în  lumina  noilor  date  aduse  de  registrele  otomane: 
toponimul Tekfur‐gölü apare în sursele otomane de cancelarie în deceniile 
IV  şi  V  ale  secolului  al  XVI‐lea:  ca  nume  de  structură  administrativă 
(defterul  din  1543);  ca  nume  al  unor  localități  din  cazaua  Varnei  (defterul 
din  1530),  în  trei  ipostaze:  satul  Karlı‐i  Tekfur‐gölü,  care  nu  este 
Techighiolul de astăzi, situat în colțul nord‐vestic al lacului omonim ci satul 
Calrlichioi,  dispărut  în  secolul  al  XIX‐lea,  situat  în  capătul  sud‐vestic  al 
aceluiaşi  lac;  ʺsărăriaʺ  Tekfur‐gölü  şi  siliştea  (mezraca)  Tekir‐kuyusu  (Puțul 
lui  Tekir)  care  sunt  localizabile,  deocamdată,  cu  un  mare  grad  de 
aproximație272.  Toponimul  Karasu  este  menționat  prima  oară  într‐un 
registru din anul 1502, în cazaua Hârşova, de asemenea în defterul din 1530 
(dar în cazaua Silistra). Din păcate, multitudinea compuşilor toponomastici 
cu Karasu introduce serioase ezitări în localizarea lor: Karasu, Karasulular, 
sate cazaua Silistra; Karasu‐boğazı, alias Gırlu alias Kuru‐geçüd, din cazaua 
Hârşova.  Mai  târziu,  în  cazaua  Tekfur‐  gölü:  Karasu273  şi  în  1572,  Gönci‐
pazarı,  nam‐ı  diğer,  Karasuʺ274;  un  târg  Karasu  (Karasu‐pazarcığı)  e 
menționat de un registru din anul 1584, dar în cazaua Hârşova275. Registrul 
de  celepi  din  anul  1573  înregistrează,  concomitent,  localitatea  Karasu  în 

                                                      
271 Defterul TD nr. 701, Ibidem. 
  Am  propus  (dar  cu  probabilitate,  pe  baza  sensului  numelui)  pentru  primul 
272

identificarea cu Tuzla, v. Popescu, 2008, Anca Popescu, p. 527. Al doilea toponim 
(Tekir‐kuyusu)  ne‐ar  duce  cu  gândul  la  locul  pe  care  mai  târziu  va  apărea 
Techirghiolul de astăzi. 
273 Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 350. 
274 BOA, KK 76, p. 747.  
275 Gökbilgin, 1957, p. 126. Cf. Ghiață, 1980, p. 53, unde, pe baza aceleiaşi lucrări a 

lui  T.  Gökbilgin,  sunt  indicate  defterele  din  anii  1543  şi  1584,  în  care  Karasu‐
pazarcık ar figura în nahiya‐ua Tekfur‐gölü.  

86
cazaua  Tekfur‐gölü  şi  toponimul  Tekfur‐gölü  din  aceeaşi  caza  Tekfur‐
gölü276.  
 Nahiyaua  şi  cazaua  cu  numele  Tekfur‐gölü  figurează  într‐o 
multitudine de registre din a doua jumătate a secolului al XVI‐lea şi prima 
jumătate  a  secolului  al  XVII‐lea.  Spre  sfârşitul  secolului  al  XVI‐lea  (1585) 
apare  şi  numele  multiplu  pentru  cazaua  Tekfur‐gölü:  ʺGönci‐bazarı  nam‐ı 
diğer  Tekfur‐gölü  nam‐ı  diğer  Karasuʺ  (Gönci‐bazarı  alias  Tekfur‐gölü  alias 
Karasu).  Iar  potrivit  unui  alt  defter,  din  anul  1603,  numele  cazalei  de  pe 
mijlocul  Dobrogei  apare  sub  forma  ʺKarasu  mac  Tekfur‐gölüʺ  (cazaua 
Karasu  cu  Tekfur‐gölü),  ceea  ce  dă  o  interesantă  sugestie  de  reuniune  pe 
care  o  reținem  deocamdată  sub  beneficiu  de  inventar277.  Echivalența 
Tekfur‐gölü ‐ Karasu (sau în ordine inversă, Karasu ‐ Tekfur‐gölü), pentru 
a denumi această unitate administrativă, se întâlneşte apoi, din ceeea ce se 
cunoaşte la această oră, în registrele de recensământ din a doua jumătate a 
secolului al XVII‐lea (1641‐42, 1643‐44, 1690, 1691, 1697). Denumirea Karasu 
se va impune spre sfârşitul secolului al XVII‐lea (defter‐ul din 1693‐94 care 
atestă cazaua Karasu, cu satul Tekfur‐gölü)278 şi în veacul următor (după un 
defter din anul 1704)279.  
Noul termen care intră în ecuație odată cu  defterul din  1585 ‐ Gönci‐
bazarı – nu e un necunoscut absolut în istoriografie: un kanun editat de A. 
Akgündüz,  datând  din  1570,  se  intitulează  kanunnâme‐i  bâc  kasaba‐i  Künci 
(veya) Gönci bâzârı (kanun‐ul pentru taxa de bâc a târgului Künci (pazarı) sau 
Gönci‐pazarı)280. Editorul documentului nu s‐a pronunțat asupra identității 
localității, de aceea ea a rămas în umbră şi, în consecință, Karasu neintegrat, 
până  acum,  în  tabloul  rețelei  comerciale  a  sangeacului  Silistra,  şi 
deasemenea  nesesizată  funcția  lui  ca  etapă  obligatorie  pe  drumul 

                                                      
  Registrul  de  gelepi  din  1573,  Țvetkova  şi  Gjaca  (Ghiață),  1976,  p.  350‐1.  V. 
276

Ghiață, 1980, p. 55. 
277 370 Numaralı, 2002, p. 21. 
278 Gemil, 1980, p. 68. 
279 Gökbilgin, 1957, p. 281. 
280Akgündüz, 1994, vol VII, p. 745‐746. 

87
negustorilor care străbăteau Dobrogea de la S la N (v. mai jos, în Cap. V, Un 
târg otoman pe drumul imperial: Gönçi‐pazarı).  
O poruncă sultanală, inedită, datată 28 noiembrie 1572 (v. infra. Doc. 
III.1)  aduce  o  versiune  îmbogățită  despre  ʺGönci‐pazarı,  nam‐ı  diğer, 
Karasuʺ281.  Porunca  a  fost  adresată  cadiului  de  Tekfur‐gölü  şi  se  referă  la 
rezolvarea  unei  doleanțe  a  locuitorilor  din  târgul  (kasaba)  ʺGönçü/  Gönçi‐
pazarı, nam‐ı diğer Karasu der‐ser‐i köprüʺ (târgul Gönçi alias ʺKarasu–din–
capul ‐ poduluiʺ sau ʺKarasu ‐ cap de podʺ). Oamenii acestui târg figurau în 
registru  cu  slujba  de  podari  (köprücü)  şi,  în  schimbul  acestui  serviciu, 
beneficiau  de  degrevări  fiscale  (erau  scutiți  de  cavarız,  adică  de  impozitele 
extraordinare).  Sistemul  prestării  de  servicii  către  stat  în  schimbul  unor 
scutiri  fiscale  era  practicat  în  Imperiul  otoman,  după  cum  bine  se  ştie,  în 
cazul  multor  categorii  socio‐profesionale  sau  militare  ca  de  exemplu: 
derbendci‐ii, voynuk‐i, martolos‐ii, filorici‐ii, etc.282. Ce fel de servicii prestau, la 
Karasu,  aceşti  köprücü?  Erau  un  fel  de  vozar‐i,  transportori  cu  mici 
ambarcațiuni,  de  pe  un  mal  pe  altul,  aşa  cum  sunt  întâlniți  în  porturi  ca 
Tulcea,  Măcin,  Hârşova,  Silistra,  etc?283.  Kanun‐ul  acestui  loc  (v.  mai  jos, 
Anexe Cap. V. doc. V.1) nu specifică taxa pentru vozarlık. De aceea credem 
că erau mai degrabă cei ce răspundeau de pontonul care asigura trecerea de 
pe  malul  sudic  pe  cel  nordic  al  bălții  Karasu,  foarte  probabil  cei  care‐l 
construiseră,  în  orice  caz  cei  care‐i  asigurau  reparațiile284.  Mai  multe 
documente  cartografice,  dintre  care  unele  şi  din  secolul  al  XVII‐lea, 
sugerează şi ele o atare interpretare (aşezarea localității la un ʺpasajʺ peste 

                                                      
281 BOA, KK 76, p. 747.  
282 V. mai nou (cu referințele bibliografice ale problemei), Popescu, 2010.  
283 Beldiceanu, 1973a, p. 73‐90. 
284 Pentru „köprücülük”, v. Pakalın, s.v.  

88
balta Karasu)285. La mijlocul secolului al XIX‐lea, se va construi aici un pod 
de piatră de către guvernatorul otoman al Dobrogei, Said‐ Paşa286. 
Numele  Gönçi  ar  putea  deriva  de  la  adjectivul  ʺgönçʺ,  cu  sensul  de 
prosper,  bogat  sau  luxuriant  şi  ar  evoca  aşadar,  fie  situația  economică,  fie 
localizarea  târgului.  Dar,  în  stadiul  actual  al  cunoştințelor,  aceste 
presupuneri  rămân  simple  speculații.  Cât  priveşte  determinativul  ʺcapul 
poduluiʺ,  acesta  se  poate  înțelege  prin  condițiile  topografice  ale  târgului: 
aşezat  pe  malul  sudic  al  bălții  Karasu  (în  lungul  văii  omonime),  la  locul 
unde  această  baltă  prezintă  o  gâtuitură,  singurul  punct  propice  pentru 
traversarea pe malul nordic. Căpitanul Ionescu, în detaliata sa monografie 
a  Dobrogei,  descrie  balta  Karasu  ca  fiind  formată  din  două  bălți  în 
prelungire, care făceau joncțiune aproape de Medgidia (fostul târg Karasu). 
După  acest  autor,  ʺbalta  Karasu  de  răsărit,  care  ar  putea  fi  numită  balta 
Medgidia, deoarece acest oraş îi ocupă centrul, se întindea de la E la V pe o 
lungime  de  16  km,  după  cum  balta  Karasu  de  apus,  care  se  poate  numi 
balta  Cernavoda,  se  întindea  pe  o  lungime  de  8,5  kmʺ,  până  la  Dunăre287. 
Podarii târgului Karasu din documentul din 1572 aveau sarcina importantă 
de  a  asigura  transportul  peste  baltă  şi  supravegherea  călătorilor  care 
veneau pe drumul median transdobrogean, dinspre Istanbul şi Edirne, prin 
Hacıoğlu‐pazarı  (Bazargic),  şi  mergeau  spre  Babadag  şi  Isaccea,  apoi 
dincolo de Dunăre. Malurile lacului Karasu erau foarte nesănătoase pentru 
locuire  din  cauza  frigurilor  (malariei)  care  bântuiau,  mai  ales  toamna288. 
Evliya Çelebi îl descrie astfel: ʺlocul acesta fiind în interiorul Dobrogei, este 
lipsit  de  apă.  Dar  în  fiecare  an,  cu  prilejul  revărsării  Dunării,  se  formează 
gropi  cu  apă  neagră.  De  aceea  i  se  spune  Karasuʺ289.  Totuşi,  din  secolul  al 
                                                      
285 Aceste hărți din colecțiile Bibliotecii Academiei Române mi‐au fost comunicate 

de  Domnul  Sergiu  Iosipescu  căruia  îi  exprim  mulțumiri,  ca  şi  pentru  incitantele 
observații şi sugestii în legătură cu toponimele duble Karasu‐Tekfur‐gölü, pe care 
le  rețin  pentru  cercetări  viitoare,  în  speranța  şi  a  înmulțirii  precizărilor 
documentare.  
286  „Arhiva Dobrogei”, 1919, p. 148  
 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 175‐6. 
287

 Ibidem. 
288

289  Călători străini, vol. VI, p. 396‐7. 

89
XVII‐lea,  reşedința  tătarilor  imigrați  în  Dobrogea  din  Bugeac  se  fixează  la 
Karasu290.  După  distrugerea  aşezării,  în  timpul  războaielor  ruso‐turce,  şi 
mai  ales  în  urma  celui  din  1828‐1829,  pe  locul  vechiului  Karasu  (kadim 
Karasu kasabası yerine), sultanul Abdülmecid va autoriza (prin firmanul din 
2 Septembrie 1856/2 Muharrem 1273) crearea unui oraş care, în onoarea sa, 
se  va  numi Medcidiye,  Medgidia de  astăzi291. Noul oraş lua  ființă  printr‐o 
colonizare  cu  diferite  etnii:  în  primul  rând  cu  tătari  din  Crimeea,  în 
căutarea  unui  refugiu  după  sfârşitul  Războiului  Crimeei,  dar  şi  cu  evrei, 
germani  şi  chiar  români.  Căci  intenția  sultanului  era  una  cu  bătaie  mai 
lungă, şi anume de a revitaliza economic acest loc distrus de războaie şi alte 
calamități292.  
Poziția geografică a târgului Karasu i‐a asigurat funcția de comandă a 
drumului  transdbrogean  (şahrak,  drumul  campaniilor  imperiale,  pomenit 
de  Evliya  Çelebi),  care  venea  de  la  Edirne  prin  Provadia‐Hacioğlu‐
pazarı/Bazargic‐Kara‐su/Medgidia‐Babadag‐Isaccea,  spre  regiunile  din 
nordul  Dunării  maritime,  drum  utilizat  şi  de  sultanul  Osman  II,  în  drum 
spre cetatea Hotin (1621) şi în campaniile din 1672, de la Camenița, şi în cea 
din 1711, de la Stănileşti293. Oraşul Karasu s‐a dezvoltat tocmai ca etapă  pe 
această  cale  de  comunicație  între  sudul  şi  nordul  Dobrogei,  la  punctul  de 
trecere  peste  balta  Karasu  ale  cărei  ape  formau  un  obstacol  perpendicular 
pe brațul Borcea, din dreptul Cernavodei (Boğaz‐Köy) şi până spre Köstel 
(azi  Castelu)294.  Cea  mai  timpurie  mențiune  ne‐otomană  pentru  această 
funcție  asumată  de  târgul  Karasu  se  găseşte  în  relatările  călătoriilor  în 
Imperiul otoman, efectuate de dominicanul Martin Grüneweg, în intervalul 

                                                      
290  Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 341‐2. 
  Allard,  1859 :  “Un  incendie  d’abord  au  commencement  de  ce  siècle,  puis  le 
291

passage  des  Russes  en  1829,  ont  fait  disparaître  jusqu’aux  derniers  vestiges  de 
Karasu.  Les  Turcs,  avec  la  mobilité  qui  les  caractérise,  l’ont  abandonné;  mais  son 
nom subsiste  encore, et  une  foire annuelle est venue  jusqu’à  ces dernières années 
rappeler au désert son ancienne animation”. 
292 Karpat, 1985, p. 205. Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 453.  
293 Popescu, 2008, p. 522‐523.  
294  Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 176. 

90
1582‐1586295.  Observațiile  dominicanului,  plecat  în  mai  multe  rânduri  cu 
caravanele  negustoreşti  de  la  Liov  la  Istanbul,  pe  drumul  care  traversa 
Moldova  şi  Dobrogea,  confirmă  şi  transferul  centrului  de  greutate  al 
comunicațiilor prin Dobrogea, în a doua jumătate a secolului al XVI‐lea, de 
la  drumul  de‐a  lungul  Mării  Negre  (drumul  campaniilor  moldave  ale 
sultanilor  Mehmed  II,  la  1476  şi  Süleyman  Kanunî,  la  1538)  şi  prin  salba 
porturilor pontice şi ale brațelor Dunării (Balcik‐Kavarna‐Papazlık‐Tatlıca‐
Süt‐köy/Ovidiu‐Ester‐Sarı‐Saltuk  Baba/Babadag‐Isaccea),  la  drumul 
continental  care  unea  Istanbulul,  prin  Adrianopol  şi  Bazargic,  cu  Karasu, 
apoi,  prin  Babadag  şi  Isaccea,  cu  spațiul  nord‐dunărean  (Moldova  spre 
Polonai  sau  spre  Rusia).  Pe  segmentul  dobrogean  al  drumului  Istanbul‐
Isaccea,  târgul  Karasu  deținea  o  poziție  de  mediator,  unind  Dobrogea  de 
sud  cu regiunea  dobrogeană  de  la  nordul  văii  Karasu.  De  asemenea  era o 
răscruce  a  comunicațiilor  pe  uscat  şi  pe  apă,  de  aici,  drumul  Istanbul‐
Isaccea  se  putea  conecta  la  celelalte  două  căi  de  circulație  în  lungul 
Dobrogei (cea danubiană şi cea pontică), prin Hârşova şi prin Constanța296. 
Drumul  prin  Karasu  începe  să  fie  preferat,  nu  întâmplător,  în  secolul  al 
XVI‐lea, după luarea în stăpânire deplină a nordului Dobrogei (aria dintre 
Cernavoda‐Hârşova‐Babadag‐Karaharman/Vadu),  adică  regiunea  cazalei 
Hârşova.  Stăpânirea  politică  şi  securitatea  instaurată  (consecință  şi  a 
integrării segmentului dunărean Hârşova‐Brăila, după ocuparea acestui din 
urmă port, în 1538, şi organizarea ulterioară a cazalei omonime) au antrenat 
colonizări şi imigrări (autorizate), au adus dezvoltarea unor noi aşezări, au 
impulsionat funcționarea noilor drumuri297.  

                                                      
  Itinerariile  lui  Martin  Grüneweg  au  fost  semnalate  de  Stephane  Yerasimos 
295

(Yerasimos, 1991 p. 284). Alexandru Ciocâltan a publicat o traducere comentată în 
limba română a fragmentelor privind călătoriile prin spațiul românesc, după ediția 
cercetătoarei  Almut  Bues,  apărută  la  Wiesbaden,  în  anul  2008  (v.  Ciocîltan  Al., 
2009, p. 209‐248).  
 Dintr‐un raport din l5 ianuarie l595 către regele Spaniei, în Ciorănescu, 1940, p. 
296

106‐107, nr. 227. Vezi şi Mehmed, 1976, p. 47, nr. 32; şi Ciocîltan Al., 2009, p. 239‐
244. 
297 Popescu, 2008, p. 523. 

91
Numele  cazalei  creată  spre  mijlocul  secolului  al  XVI‐lea  în  regiunea 
mediană a Dobrogei, de‐a lungul axei Cernavoda‐Constanța, a provenit de 
numele celor două centre ale ei, Tekfur‐gölü şi Karasu alias Gönçi, aflate pe 
două  drumuri  principale  ale  Dobrogei  (pentru  căile  de  circulație  în 
Dobrogea secolelor XVI‐XVII, v. mai jos Cap. V. subcap. Drumurile de uscat). 
Creşterea şi descreşterea importanței celor două localități (solidară cu cea a 
drumurilor comandate de acestea – primul maritim, al doilea ʺcontinentalʺ) 
şi  succesiunea  lor  în  rolul  de  eponim  al  unității  administrative  în  care  se 
situau, se reflectă în succesiunea denumirilor atestate pentru caza: Tekfur‐
gölü,  Karasu/  Gönçi  pazarı  alias  Tekfur‐gölü,  Karasu.  Pe  de  altă  parte, 
descreşterea importanței localității litorale, Tekfur‐gölü, trebuie să fie pusă 
în  legătură,  între  altele,  şi  cu  declinul  comercial  al  bazinului  pontic,  mai 
ales după mijlocul secolului al XVI‐lea298. În percepția călătorilor (negustori 
sau  militari)  denumirea  comasată  a  cazalei  s‐a  transferat  (probabil)  cu 
timpul şi asupra numelui celor două localități299. În ultimul sfert al secolului 
al  XVII‐lea,  din  colțul  sud‐estic  al  cazalei  Karasu  (Tekfurgölü)  va  lua 
naştere  o  nouă  caza,  a  Mangaliei300.  În  secolul  al  XIX‐lea  (într‐un  registru 
salnâme din anul 1862) numele cazalei Constanța apare sub forma ʺKöstence 
nam‐ı  diğer  Tekfur‐gölüʺ  (cazaua  Constanța  alias  Tekfur‐gölü)301,  teritoriul 
cazalei  Constanța  fiind  şi  el  o  parte  din  teritoriul  primordial  al  cazalei 
Tekfur‐gölü,  iar  Constanța  fiind  noul  centru  economic  al  regiunii  a  cărui 
stea se înălța în a doua jumătate a secolului al XIX‐lea ca urmare a unui nou 
drum: calea ferată Cernavoda‐Constanța. 
Poziția  favorabilă  comerțului  a  târgului  Karasu  rezultă  din 
numeroase  observații  de  teren.  Karasu,  ca  şi  Pazarcık,  erau  două  noduri 
importante de comunicație ale Dobrogei. La Karasu se ținea de două ori pe 

                                                      
 Problemă care necesită multe cercetări viitoare de detaliu, pentru fiecare port în 
298

parte,  dar ale  cărei  cadre  fundamentale  sunt  limpezite  în  istoriografia  turcologică 
sau cea generală a Mării Negre, v. Popescu, 2007, p. 141‐171. 
  V.,  supra.  Kâtib  Çelebi,  la  1648,  şi  Ahmed  bin  Mahmud,  la  1711,  identifică 
299

localitatea Karasu cu Tekfur‐gölü. 
300 Stoikov, 1971, p. 167. 
301 Ghiață, 1980, p. 44. 

92
an  un  însemnat  târg302.  Inginerul  Ionescu  de  la  Brad  aprecia  că  ʺdupă 
configurația  topografică  Dobrogei,  centrele  căilor  de  communicație  ale 
Dobrogei  nu  sunt  datorită  întâmplării…se  vede  cum  toate  ținuturiile 
despre  partea  Balcanilor  vecini  Dobrogei,  se  concentrează  către  Bazargic, 
iar acelea de la Dunăre au ca centru de communicație Carasu303. Iar baronul 
d’Hogguer  făcea  remarca:  ʺla  position  de  Megjidié  est  sans  contre‐dit  la 
plus importante de la Dobrodjà sous les rapports commerciaux, agricoles et 
même stratégiquesʺ304.  

                                                      
302 AnD, 1922, p. 138:  
303 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 674. 
304 Hogguer, 1879, p. 41. 

93
ANEXE Cap. III 
 
Doc. III.1: Poruncă (hüküm) din 28 noiembrie 1572 (BOA,KK 67, p. 747). 
 
Transliterare: 
 
[1]  Tekfurgölü  kadısına  hüküm  yazıla  ki:  hâliya,  nefs‐i305  kasaba‐i 
Gönci bazarı, nam‐ı diğer, Karasu der‐ser‐i köprü, kasaba‐i mezbure [2] halkı 
defter‐i  hâkânîde  köprücü  kayd  olunub,  ber  mucib‐i  defter‐i  vilâyet 
köprücülük  hizmetin  edâ  edüb,  hizmetimizde  [3]  kusûrumuz  olmayub 
hizmetimiz  mukâbelesinde  cavârızdan  mucaf  kayd  olub  vilâyet  defteri 
mûcibince  camel  [4]  olunub.  Kimesnemizin  rencîde  olunmamamız  taleb 
ederiz  deyu  bildirdiler.  Imdi  buyurdum  ki:  hükmü  şerifim  vardukda 
mezkûrların  [5]  Âsitâne‐i  Sacâdetimizden  ellerine  verilen  nişanlu,  sahîh, 
cedîd  vilâyet  defteri  sûretine  nazar  edüb  [6]  göresin:  nefs‐i  Gönci  pazarı 
ahâlîsi  mahall‐ı  mezbûrda  köprücü  kayd  olunub  ber  mûcib‐i  defter‐i 
vilâyet  [7]  köprücülük  hizmetin  edâ  edüb  mâl‐ı  miriye  ve  recâyâya  ve 
âyende  ve  revendeye  nefcleri  olub  kusurları  [8]  yoğ  ise  hizmetleri 
mukâbelesinde  vilâyet  defterinde  cavârız‐ı  dîvâniyeden  ne  vechle  mucaf 
kayd olunmuş ise vilâyet [9] defteri mûcibince  camel edüb vilâyet defterine 
muhâlif mezkûrları kimesneye rencîde etdirmeyesin ve bî vech nesne teklif 
etdirmeyesin [10] ve bacde‐n nazar bu hükmü şerîfim ellerinde ibkâ edesin 
şöyle bilesin deyü, tahrîren fi 22 Receb‐ül‐Mürecceb, sene 980.  
 

                                                      
 Termenul ‘’nefs’’ (el‐însuşi, ea‐însăşi) e utilizat în documentele otomane pentru 
305

a deosebi un centru administrativ de unitatea admninistrativ‐teritorială omonimă. 

94
Traducere: 
 
Să se scrie cadiului de Tekfurgölü porunca [în termenii următori] :  
În prezent, oamenii (sus)menționatului târg (kasaba) [anume] târgul 
Gönci,  alias  Karasu‐din‐capul‐Podului/Karasu‐Cap‐de‐Pod  (Karasu  der‐ser‐i 
köprü), fiind înscrişi în registrul imperial în calitate de podari (köprücü) [şi] 
făcând  slujba  de  ʺpodăritʺ  (köprücülük)  în  conformitate  cu  registrul  (defter) 
vilâyet‐ului306, au făcut cunoscut, spunând: ʺfiind fără lipsă (cusur) în slujba 
noastră  [şi]  fiind  înscrişi  ca  scutiți  de  dările  extraordinare  (cavârız)  în 
schimbul  slujbei  noastre,  [aceasta]  fiind  practica  conform  cu  registrul 
vilâyet‐ului,  cerem  ca  nimănui  dintre  noi  să  nu  [i  se  pricinuiască] 
nedreptățiʺ. 
În  consecință  am  poruncit  [următoarele]:    la  sosirea  ilustrului  meu 
ordin,  examinând  copia  registrului  nou  al  vilâyet‐ului,  în  bună  formă 
(sahîh),  cu  tuğra  (nişanlu),  dată  în  mâna  lor  de  la  Pargul  Fericirii  Mele,  să 
vezi307:  dacă  oamenii  târgului  Gönci,  din  locul  menționat,  sunt  înscrişi  ca 
ʺpodariʺ  şi  prestează  slujba  de  ʺpodăritʺ  conform  cu  registrul  vilâyet‐ului, 
fiind folositori fiscului, raialei şi călătorilor (âyende ve revende), nefiind lipsă 
[în slujba lor]; [de asemenea] în ce mod sunt înscrişi ca scutiți, în registrul 
vilâyet‐ului,  de  taxele  extraordinare,  în  schimbul  slujbelor  lor.  Procedând 
conform  registrului,  să  nu  faci  nimănui  din  cei  menționați  ceva  contrar 
registrului vilâyet‐ului. Şi după examinarea [celor de mai sus] şi aducerea la 
cunoştință,  această  ilustră  poruncă  a  mea  să  rămână  în  mînile  lor.  Aşa  să 
ştii! 
Scris la 28 noiembrie 1572. 
 

                                                      
306 Se referă la registrul sangeacului Silistra. 
307 Se adresează cadiului conform incipit‐ului. 

95
Facsimil Doc. III.1: Poruncă (hüküm) din 28  noiembrie 1572 (BOA, KK 67, 
p. 747). 

 
 

96
Fig. III.1: Sangeacul Silistra (sec. XVI) (desen : Iuliana Barnea) 

97
Fig. III. 2: Kâtib Çelebi: sangeac ul Silistra (sec. XVII)308  

Legenda: 
Toponime  de  pe  litoral:  Foros/Phoros;  Burgas/Burgas;  Ahioglu/Anchialos/  Pomorie; 
Missivir/Messembria/Nessebăr;  Emine  burunu/Capul  Emine/  Emona;  Galata/Gallata; 
Varna/Varna;  Batavo/Batova;  balcik/Balcic;  Kavarna/Cavarna;  Kalakra  burunu/Capul 
Caliacra;  Şablar/Şabla;  Mankaliye/Mangalia;  Tuzla  burunu/Capul  Tuzla; 
Köstence/Constanța;  Sügölü/Siutghiol;  Karaharman/  Caraharman/Vadu;  Karaharman 

                                                      
 Ms. Topkapı, fond Revan, 1651; microfilm la Arhivele Naționale Bucureşti, R. 27; 
308

publ.: Guboglu, 1974, p. 117 şi Popescu (Radu), 1985, p. 631‐637. 

98
boğazı/Gura  Caraharman;  Portiçe  boğazı/Gura  Portița;  Hızır‐ı  Eliyâs  boğazı/Gura  Sf. 
Gheorghe309. Toponime de pe cursul Dunării: Malul drept: Karaharman/Caraharman/Vadu; 
Tulçe/Tulcea; Çardak/ Ceardac; Sakçı/Isaccea; Manastır/Mănăstirea (Niculițel); Maçin/Măcin; 
Daya‐köy/Dăieni;  Hırsova/Hârşova;  Boğaz‐köy/Cernavoda;  Silistre/Silistra.  Malul  stâng: 
Kili/Chilia;  Ismail/Ismail;  Kartal/Cartal;  Tomarova/Tomorova  (Reni);  Çerçeluş  /Giurgiuleşti; 
Galaç/Galați; Ibrail/Brăila. Toponime interioare (de la N la S): Babadağı/Babadag; Ister/Ester; 
Karasu/Carasu  (Medgidia);  Ali‐beg/Alibei;  Kara‐ağaç/Caragaci;  Eflaklar/Vlahi;  Haci‐
oğlu/Hagiolu/Bazarcic;  Yeni‐bazar/Ienipazar;  Kozluca/Cosligea;  Provadi/Provadia; 
Karinabad/Karnobad;  Aydosa/Aitos;  Umur‐Fakih/Umur  Fakih.  Hidronime:  nehr‐i 
Tuna/Dunărea;  nehr‐i  Purlat/Bârlad;  nehr‐i  Purut/Prut;  nehr‐i  Seret/Siret;  nehr‐i 
Kamçi/Kamcia; nehr‐i Varna/Varna; Cenki/Genke. 
 
 

                                                      
 Cele cinci guri ale fluviului (Chilia, Sulina, Sf. Gheorghe, Portița şi Karaharman), 
309

în loc de trei câte sunt în prezent, reflectă o situație hidrologică anterioară a Deltei 
Dunării,  atestată  astfel,  prin  ultimile  prelungiri  ale  navigației  pe  brațul 
Karaharman,  până  spre  mijlocul  secolului  XX.  Harta  lui  Kâtip  Çelebi  figurează 
« unificat  ʺ(față  de  situația  actuală),  sub  forma  unui  singur  spațiu  acvatic, 
complexul  lacustru  Razelm‐Sinoe.  Cf.  Mihai‐Răzvan  Ungureanu,  Un  document 
cartografic de al finele secolului XVII, AIIAI, 1993, care contestă mult prea vehement, 
fără  argumente,  şi  nici  pe  temeiul  unor  surse  sigure,  afirmația  de  mai  sus,  pe 
motivul apariției recente a complexului de lacuri (p. 582). Imaginea cartografică a 
complexului  lacustru  dintre  gurile  Portița  şi  Karaharman,  înfățişată  de  Kâtib 
Çelebi,  se  află,  cu  patru  secole  mai  devreme,  în  harta  lui  Petrus  Vesconte/Marino 
Sanudo (din anul 1320, v. reproducerea din Călători străini, I, planşa p. 78‐79), ca şi 
în harta lui Piri Reis (« harta Seyyd Nûh »), celebrul căpitan‐cartograf al sultanului 
Soliman Magnificul, v. Iosipescu, 1982.  

99
Fig. III.3: Cazalele Dobrogei (sec. XVI) (desen: Iuliana Barnea) 

100
Legenda hărții 310: 
 Cazaua Hârşova: 1. Vakar = Văcăreni (?); 2. Ishakçi = Isaccea; 3. Maçin = 
Măcin; 4. Tolçi = Tulcea; 5. Beş‐depe = Beştepe; 6. Saru‐Nasuh = Sarinasuf; 
7.  Acı‐göl  =  Agighiol;  7.  Saru‐köy  =  Sarichioi;  8.  Sebil  (Ilyas  sau  oğlu)  = 
Zebil;  9.  Kongaz  =  Congaz;  10.  Trestenik  =  Trestenic;  11.  Yenice‐köy  = 
Satu‐Nou;  12.  Na’l‐band‐oğlu  =  Nalbant;  13.  Baba‐dağı  =  Babadag;  14. 
Atmaca‐köy = Atmagea; 15. Balaban = Balabancea; 16. Ak‐pınar = Mircea 
Vodă;  17.  Yaylacık  =  General  Praporegscu;  18.  Peçenek  =  Pecineaga;  19. 
Hasanlar  =  Ardealu;  20.  Koyun‐pınarı  =  Fântâna  oilor;  21.  Ali‐Halife  = 
Calfa;  22.  Baş‐pınar  =  Fântâna  Mare;  23.  Gavgacı  =  Caugagia;  24. 
Çamurlu‐sazlığı/küçük  =  Ceamurlia  de  Jos;  25.  Islava/Atmaca‐yurdu  = 
Slava  Cercheză;  26.  Yeni‐Sala  =  Enisala;  27.  Kızıl‐Hisarlık  =  Salva  Rusă; 
28. Eski‐köy = Stejarul; 29. Kaylu‐dere = Neatârnarea; 30. Kara‐göz‐oğlu = 
Baia/Hamamgia;  31.  Kasımçi  =  Casimcea;  32.  Kuruca/Kuruca‐vodine  = 
Corugea; 33. Hırsova = Hârşova; 34. Küçük Rıbnik = Râmnicul de sus (?); 
35.  Rıbnik  =  Râmnicul  de  Jos;  36.  Kartal  =  Cartal;  37.  Tanrıverdi  = 
Tariverde;  38.  Düğü  (Düğünciler)  =  Duingi;  39.  Kara‐harmanluğu  = 
Karaharman/Vadu; 40. Kargalık = Gargalâc/Corbu; 41. Pelidlü = Săcele; 42. 
Çıkrıkcı  =  Sibioara;  43.  Taş‐Ağıl  =  Taşaul/Piatra;  44.  Ester  =  Ester;  45. 
Çatal‐orman  =  Pantelimon;  46.  Topalova  =  Topal;  47.  Kavacık  =  Gura 
Dobrogei; 48. Kara‐Murad = Caramurat/Mihail Kogălniceanu; 49. Kara‐su‐

                                                      
  Prezentăm  aici  doar  toponimele  care  permit  conturarea  esențială  a  celor  trei 
310

cazale dobrogene. Corespondentul modern al localităților din defterul TT 370 este 
dat  aşa  cum  apare  în  Ghidul  automobilistic,  ediția  1928.  Pentru  identificarea 
toponimelor  lor  am  folosit  următoarele  lucrări:  Ghiață,  1980,  p.  49‐61;  Covacef, 
2000, p. 163‐194; Ghidul automobilistic al României, ediția 1928; Ionescu Dobrogianu, 
1904.  Identificările  foarte  problematice,  care  necesită  cercetări  complexe,  inclusiv 
cele de teren fără care este aproape imposibil de departajat toponimele dublete sau 
cu variații de determinanți, nume proprii sau comune (de ex. pınar, kuyu, kilise etc.) 
au  fost  lăsate  la  o  parte,  cartografierea  completă  fiind  rezervată  unei  publicații 
viitoare, în pregătire. Vestul şi sudul cazalei Silistra n‐au fost cuprinse în întregime 
în  această  hartă,  pentru  studiul  de  față  fiind  importantă  reprezentarea  limitei 
dintre cazalele Silistra şi Varna.  

101
boğazı/Gırlu311/Kuru‐geçüd312  =  Cernavoda;  50.  Aziz  =  Azize,  lângă 
Saligny; 51. Köse‐Kasım = Castelu; 52. Nazar = Nazarcea (?); 53. Hasançı 
= Hasancea/Valul lui Traian; 54. Umur = Omurgea (?). 
Cazaua Varna: 1. Köstence iskelesi = schela Constanța; 2. Acıca = Agigea; 
3.  Tekir‐kuyusu  =  sat  lângă  actualul  Techirghiol  (?);  4.  Tekfur‐gölü 
memlahası  =  Tuzla;  5.  Karlı‐i  Tekfur‐gölü  =  Carlichioi;  6.  Toprak‐hisar  = 
Topraisar;  7.  Hamza‐kuyusu  =  Amzacea  (?);  8.  Mankalya  =  Mangalia;  9. 
Baş‐pınar = Başpunar; 10. Saru‐göllu = Sarighiol; 11. Hoş‐kadem kuyusu = 
Hoşcadin;  12.  Hacilar  =  Hagilar;  13.  Ylanlık  =  Ilanlâc;  14.  Kara‐Ömer‐
kuyusu  =  Caraomer/Negru‐vodă;  15.  Nebi‐kuyusu  =  Nebi‐Cuius;  16. 
Harmanlık = Harmanlâc; 17. Piri‐Fakih‐kuyusu = Piri Fachi; 18. Kalayıcı‐
kuyusu  =  Calaidgidere;  19.  Kalayıcı  =  Calaici  koy;  20.  Keligra  iskelesi  = 
Caliacra;  21.  Malkoç‐çalıları  =  Malcoci;  22.  Ayu‐ormanı  =  Aiorman;  23. 
Idris‐kuyusu = Idriscuius; 24. Balçık‐iskelesi = schela Balcic; 25. Süleyman‐
Fakih‐kuyusu  =  Sulimanfacâ;  26.  Baş‐pınar  =  Baş‐Bunar;  27.  Haci‐oğlu  = 
Bazargic;  28.  Çamurlu‐Musa‐bey  =  Ceamurlia;  29.  Arnavud‐kuyusu  = 
Arnaut‐Cuius;  30.  Valalu  =  Valali;  31.  Hamza‐kuyusu,  Hamzalu  = 
Hamzalar  (?);  32.  Ala‐kilise  =  Alaclisi;  33.  Ekrene  =  Ecrene;  34.  Varna 
iskelesi = schela Varna; 35. Galata = Galata Varnei 
Cazaua Silistra: 1. Kara‐su = Medgidia (?)313; 2. Idris‐kuyusu = Veteranu; 
3. Evren‐kuyusu = Ivrinezu Mare; 4. Kuzgun‐pınarı = Ion Corvin (?)314; 5. 
Bazergân‐pınarı = Bazarghian; 6. Adem‐kilise = Adamclisi; 7. Yenice‐köy = 
Enigea;  8.  Kokarca  =  Cocargea;  9.  Osman‐Fakih  =  Osmanfacâ;  10. 
Abdullah‐pınarı = Abdulah; 11. Sofular = Sofular; 12. Kavaklar = Cavaclar; 
13. Baş‐pınar = Baş Punar; 14. Sevindik‐kuyusu = Sevendic; 15. Kara‐ağaç 
                                                      
311  Menționat  în  TD  65  din  anul  1518  (924  H),  apud,  370  Numaralı,  p.19.  Este 

interesant  toponimul  slav,  Gârla.  Cernavoda,  cunoscută  în  general  ca  Boğaz‐köy, 
era aşezată la gura lacului Kara‐su, lângâ gârla care făcea legătura cu Dunărea, v. 
Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 176. 
312 TD 215 din anul 1542/43 (949 H), Ibidem.  
  Situație  neclară:  în  registrul  de  cizye  din  anul  1502,  Karasu  apare  în  cazaua 
313

Harşova. 
314 La Anca Ghiață (Ghiață, 1980): Kuzgun‐ı Balaban tekkesi. 

102
= Cara Aci; 16. Sarıca = Saragea; 17. Dobromir = Dobromir; 18. Kozluca = 
Coslugea;  19.  Yenice‐köy  =  Satu  Nou;  20.  Gırliçe  =  Gârlița;  21.  Elmalu  = 
Almalău;  22.  Silistre  =  Silistra;  23.  Kalu‐Petre  =  Calipetrova;  24. 
Ayademir/Aydomir  =  Aidemir;  25.  Sirebrene  =  Srebărna;  26.  Vetrene  = 
Vetrina;  27.  Doymuşlar  =  Doimuşlar;  28.  Bazergân‐pınarı  =  Bazarghian; 
29.  Atmaca‐pınarı  =  Atmagea;  30.  Balaban‐oğlu‐kuyusu  =  Balabanlar;  31. 
Ali‐Fakih  =  Alifacâ;  32.  Sunkur‐kuyusu  =  Sungurlar;  33.  Ak‐pınar  = 
Acbunar;  34.  Arabacı  (Mustafa)  =  Arabagi;  35.  Kurt‐pınarı  =  Curtbunar; 
36.  Bayramlu‐pınarı  =  Bairambunar;  37.  Receb‐kuyusu  =  Recepcuius;  38. 
Koçmar = Cocimar; 39. Umur‐Fakih‐kuyusu = Omurfaca; 40. Konak‐pınarı 
=  Conac;  41.  Osman‐Fakih  =  Osman  Fachi;  42.  Fınduklu  =  Fândâclâ;  43. 
Seydi‐Ali‐kuyusu = Seid‐Ali; 44. Armudluca‐kuyu = Armutli; 45. Kokarca 
= Cocardgea. 
 

103
Capitolul IV: 
Derventele (derbend)315 

Termenul  derbend  este  compus  din  două  cuvinte  persane:  der  care 
înseamnă  ʺtrecătoareʺ  şi  bend  care  are  sensul  de  ʺceea  ce  leagă,  dig,  baraj, 
obstacolʺ316. Derbendci‐ii erau aşadar paznici în locuri de trecere (dificilă), de 
obicei montane (defilee sau pasuri), dar şi fluviale (vaduri).  
Instituția derbendcilik‐ului face parte din categoria structurilor militare 
teritoriale,  cu  existență  preotomană,  al  căror  principiu  era  utilizarea 
grupurilor  etnico‐religioase  locale  pentru  prestarea  unor  servicii,  de  cele 
mai multe ori de natură militară, în schimbul degrevării de anumite sarcini 
fiscale.  Instituții  similare  celei  a  derbendci‐ilor  erau  instituția  martalogilor 
(martolos),  a  voynuk‐ilor  şi  a  filorici/filurici‐ilor317.  Comune  tuturor  acestor 
grupuri  specializate  sunt  nu  numai  funcția  (paza  unui  loc  periculos  situat 
la  frontieră  sau  în  interiorul  țării)  sau  statutul  fiscal  (scutiri  fiscale  în 
schimbul  prestării  slujbei  de  păzitori)  dar  şi  componența  etnico‐religioasă 
                                                      
  Termenul  „dervente”  este  folosit  de  Dimitrie  Bolintineanu,  într‐un  memoriu 
315

adresat  lui  Fuad‐paşa.  Pentru  îmbunătățirea  vieții aromânilor  din  imperiu,  acesta 


propune  diferite  măsuri  (şcoli  româneşti,  biserici),  dar  şi:  „miliție  armată  pentru 
garda liniştii publice şi derventelor dintre dânşii în felul grănicerilor şi dorobanților 
noştri”  (Dimitrie  Bolintineanu,  Călătorii,  Bucureşti,  1968,  vol.  II,  pag.  66. 
Mulțumesc  Domnului  Sergiu  Iosipescu  pentru  semnalarea  acestui  text.  Acest 
capitol întregeşte, cu descoperiri noi din documente otomane, cercetări anterioare 
care jalonaseră mai mult cadrul teoretic al problemei, v. Popescu, 2010, p. 149‐168. 
316 Pakalın, vol. I, p. 425.  
  Instituțiile  martolos‐ilor,  voynuk‐ilor  şi  filurici‐ilor  din  Peninsula  Balcanică  sunt 
317

cunoscute  prin  studiile  lui  Nicoară  Beldiceanu,  v.  Beldiceanu,  1957,  Idem, 
Beldiceanu, 1966 , Idem, Beldiceanu, 1995‐1996, p. 7‐21 (cu bibliografia problemei). 
O valoroasă cercetare a acestui subiect, mai nou, Kayapınar, 2007. Pentru instituția 
derbendci‐ilor, în afară de lucrarea clasică (Orhonlu, 1967) v. puncte noi de vedere, 
rezultate  din  cercetarea  registrelor  de  recensământ  ale  sangeacului  Vidinului,  la 
Kayapınar, 2011. 

105
(în  general  supuşi  otomani  nemusulmani)  şi  menținerea  structurilor 
ierarhice  interne  tradiționale  având  rolul  de  interfață  între  autoritățile 
otomane şi supuşii proprii318. Spre deosebire de celelalte categorii amintite, 
în cazul derbendci‐ilor, vocabula denominatoare este otomană319. Martolos‐ii, 
derbendci‐ii,  voynuk‐ii  şi  filorici‐ii  se  aflau  într‐o  strânsă  interdependență, 
statutul  lor  fiind  asemănător  ca  sarcini  şi  ca  regim  fiscal;  de  aceea  erau 
uneori interşanjabili320.  
Instituția  derbendci‐ilor  fluviali  este  mai  puțin  studiată  decât  cea  a 
derebndci‐ilor  de  la  defilee.  Pentru  derbendci‐ii  fluviului  Dunărea,  doar 
regiunea sangeacului Vidin a beneficiat de un studiu aprofundat321. Fără a 
fi  deocamdată în măsură de  a  oferi  o cercetare  completă  asupra instituției 
derbendcilik‐ului,  pentru  segmentul  dunărean  al  sangeacului  Silistrei, 
prezentăm  aici  câteva  porunci  otomane  din  timpul  domniei  sultanului 
Süleyman  Kanunî,  care  cuprind  informații  foarte  interesante  în  legătură 
funcționarea  instituției  derbendcilik‐ului  fluvial,  cu  utilizarea  derbendci‐ilor 

                                                      
 Voynuk‐ii puteau fi şi musulmani, eventual creştini convertiți la Islâm. Filurici‐ii 
318

erau  vlahi,  cum  a  arătat  pentru  regiunea  timoko‐dunăreană  Beldiceanu,  1966,  p. 
102‐104.  Martolos‐ii,  voynuk‐ii  şi  filurici‐ii  beneficiau  de  baştine  adică  de  posesiuni 
funciare privilegiate, dar conducătorii lor erau deținători de timar, v. şi Kayapınar, 
2007, p. 246‐251. 
  Martolos,  cuvânt  de  origine  greacă,  derivat  din  „ámartolós”,  care  înseamnă  om 
319

de arme, persoană aparținând unei miliții; voynuk, cuvânt slav, însemnând viteaz, 
oştean; filurici, cuvânt redând pronunția otomană a cuvântului ʺflorin«, monedă de 
aur care era obligația fiscală caracteristică acestei categorii paramilitare, Kayapınar, 
2007, p. 259 şi 262. 
  Fie  îşi  furnizau  reciproc  personal,  fie  constituiau  masă  de  recrutare  pentru 
320

celelalte  categorii.  Un  caz  elocvent  este  cel  al  satului  Novasel  din  cazaua  Feth‐ül‐
Islam  (astăzi,  Kladovo)  care  apare  într‐un  registru  din  1560  ca  sat  de  filurici  dar, 
mai târziu, conform unui registru din 1586, satul e înregistrat cu funcția de derbend, 
v. Kayapınar, 2007, p. 258 şi 267.  
321 Kayapınar 2011. 

106
în  regiunea  Dobrogei  otomane,  precum  şi  câteva  atestări  topografice 
importante legate de amplasarea posturilor de derbendci322. 
Primul document este o poruncă sultanală din 10 august 1565 (v. mai 
jos,  Anexe  Cap.  IV,  doc.  IV.  1)  către  cadiul  Brăilei,  ca  răspuns  la  o  petiție 
(carz)  a  acestuia  din  urmă,  pentru  rezolvarea  unor  probleme  stringente  în 
regiunea  Gurilor  Dunării.  Cadiul  Brăilei  s‐a  făcut  purtătorul  de  cuvânt  al 
unui  grup  de  persoane,  anume:  emin‐ul  Brăilei,  Ismail,  emin‐ul  schelelor 
Tulcea şi Isaccea, Mustafa, şi căpitanii de corăbii numiți Yahşi, Hacı, Abdî, 
Sinan, Kerim, musulmani, dar şi creştinii Agap (un armean: Agop) şi grecul 
Laskaris.  De  ce  toți  aceştia,  căpitani  de  corăbii  dar  şi  eminii  schelelor 
Tulcea,  Isaccea  şi  Măcin,  s‐au  adresat  cadiului  Brăilei,  deşi  problema 
sesizată  privea  regiunea  din  dreapta  Dunării?  Nu  se  poate  răspunde  cu 
certitudine.  Un  registru  de  cavarız,  din  anul  imediat  următor  (1566), 
menționează  Tulcea  şi  Isaccea  drept  cazale323.  Atunci,  fie  în  anul  1565 
Tulcea şi Isaccea nu aveau încă acest statut, fie, mai probabil, cadiul Brăilei 
avea (încă) o poziție preeminentă, în problemele administrative, între cadiii 
din regiunea nordului Dobrogei324.  
Chestiunea  semnalată  de  către  aceşti  petiționari  era  starea  de 
nesiguranță şi de tulburări din zona Deltei Dunării datorată atacurilor unor 
răufăcători care pândeau şi jefuiau corăbiile la intrarea lor pe fluviu, sau la 
ieşire.  Situația  invocată  afecta  atât  liniştea  localnicilor  cât,  mai  ales,  un 
interes de stat major: derularea comerțului prin Gurile Dunării cu porturile 
bazinului  Mării  Negre.  Insecuritatea  traficului  fluvial  aducea  mari 
prejudicii  fiscului  otoman,  şi  de  asemenea,  aprovizionării  capitalei 
imperiului.  Zahereaua  nu  mai  ajungea  la  Istanbul  şi  de  aceea  locuitorii 
metropolei treceau prin mari lipsuri (müzayaka). 
                                                      
Documentele  provin  din  fondul  Maliyyeden  Müdevver  de  la  Osmanlı  Başbakanlık 
322

Arşivi, din Istanbul. V. mai jos, documentele din Anexe, Cap. IV.  
 Registru de cavarız din 1566, în 370 Numaralı, p. 20. 
323

  Cu  20  de  ani  mai  devreme,  în  anul  1545,  Poarta  solicita  pe  emin‐ul  Brăilei,  pe 
324

atunci atunci, Ahmed, să supravegheze aducerea la îndeplinire a ordinelor privind 
vânzarea  averilor  fostului  domn  Radu  Paisie  al  Țării  Româneşti  şi  ale  boierilor 
rebeli,  ceea  ce  arată  importanța  regională  a  cazalei  Brăila  în  secolul  al  XVI‐lea,  v. 
Berindei şi Veinstein, 1987, doc. 60. 

107
Nu  se  spune  explicit  cine  erau  cei  care  perturbau  liniştea  locurilor, 
dacă  erau  supuşi  interni  sau  persoane  din  afara  statului  otoman. 
Documentul  menționează  doar  oprirea  corăbiilor  care  circulau  pe  brațele 
Dunării,  de  către  persoane  înarmate:  ʺunele  corăbii  care,  ducând  provizii 
(zahire) la Istanbul, descarcă mărfurile lor, pe jumătate sau în întregime, ies 
şi  trec;  aşteptând  cu  arme,  corăbiile  sunt  oprite  iar  mărfurile  lor  suferă 
multe distrugeri şi pagubeʺ. Ne putem gândi la atacurile ʺcăzăceştiʺ care, pe 
la  mijlocul  secolului  al  XVI‐lea,  se  fac  simțite  şi  în  zona  Gurilor  Dunării. 
Pentru  această  epocă,  termenul  ʺcazacʺ  nu  avea  vreo  accepție  etnică  sau 
statală  specială  ci  era  folosit  în  sensul  său  originar,  vechi‐turcic,  de  ʺhoț, 
aventurier,  vagabondʺ,  desemnându‐i  pe  toți  cei  care  făceau  incursiuni 
armate în zonele de frontieră, unde jafurile erau endemice325. Perturbatorii 
puteau  fi  sau  de  orice  extracție  din  mozaicul  etnic  dobrogean  şi  din 
regiunile  învecinate.  Despre  existența  unor  ʺlocuri  periculoaseʺ  din 
regiunea  sangeacului  Silistra  şi  Akkerman  avem  numeroase  referiri  în 
ordinele sultanale către comandanții cetăților otomane din spațiul Dunării 
maritime (Akkerman, Kilia, Brăila, Bender) sau către principatele româneşti 
:  fie  pentru  stăvilirea  tâlharilor  (ʺharamiʺ,  ʺhırsızʺ,  ʺeşkıyaʺ),  fie  pentru 
acordarea  protecției  vreunui  agent  imperial,  fie  pentru  a  se  lua  măsuri 
generale ʺîmpotriva hoților care săvârşesc răutăți de‐a lungul Dunăriiʺ, etc. 
În  secolul  al  XVI‐lea,  fenomenul  brigandajului  (hırsızlık,  haramilik)  se 
manifestă  pe  toată  întinderea  Dunării  de  Jos  şi  Mijlocii:  la  vadurile  de  la 
Giurgiu şi Turnu, de asemena în regiunea Vidinului, a Belgradului şi chiar 

                                                      
 Pentru studierea acestui fenomen şi clarificarea accepției termenilor utilizați de 
325

izvoarele otomane, Berindei, 1972, p. 338‐367; pentru sensul termenului ʺkozak«, p. 
339‐340. V. şi Mehmed, 1965, p. 1112‐1113. 

108
a  Budei326.  Deşi  documentul  nostru  nu  conține  precizări  în  privința 
identității  agenților  perturbatori  şi  a  modalităților  de  acțiune,  putem 
deduce  că  erau  oameni  care  se  ascundeau  în  insulele  şi  plaurii  Deltei 
(brigandajul  local),  fără  a  exclude  însă  posibilitatea  atacurilor  şăicilor  de 
ʺcazaci, ale ale căror baze se aflau în nordul bazinului pontic327. 
Soluția propusă problemei banditismului în zona Gurilor Dunării, de 
către  oamenii  locului,  cunoscători  ai  situației  (ehl‐i  vukuf),  este  exprimată 
astfel:  ʺeste  necesar  şi  oportun  (münasib)  să  se  stabilească,  în  locul  numit 
Preslav/Prislav,  un  sat;  dacă  s‐ar  face  aşa,  veniturile  mukataca‐lelor  lor  ar 
creşte cu  mulți aspri,  căpitanii de  corăbii vor  veni  în  acel  loc cu mai  bună 
[siguranță], trecând astfel corăbii multe  şi, la Istanbul, nu va [mai] fi  lipsă 
(müzayaka)  de  proviziiʺ.  Şi,  mai  departe,  se  detaliază:  ʺşi,  oameni  din  Țara 
Românească şi Moldova vin şi spun: dacă dările noastre ar fi de ʺderbendʺ, 
vom întemeia mai mult de 300 de case (hane)328. În felul acesta corăbiile vor 
veni  şi  noi  astfel  ne  angajăm să veghem trecerea lor astfel ca  să  fie  bunăʺ. 
                                                      
  Câteva  exemple  dintre  numeroasele  situații  întâlnite  în  ordinele  şi  dispozițiile 
326

emise  de  guvernul  otoman  către  autoritățile  locale:  o  poruncă  a  sultanului 


Süleyman  Kanunî  din  1  septembrie  1564  către  cadiii  şi  emin‐ii  schelelor  din 
sangeacul  Silistrei  pentru  a  se  echipa  şăicile  aflate  la  Brăila  şi  Chilia,  cu  ostaşi  de 
cetate  şi  cu  azapi,  v.  Mehmed,  1976,  doc.  57;  poruncă  din  7‐8  august  1565  către 
voievodul  Moldovei,  Alexandru  Lăpuşneanu,  în  legătură  cu  hoții  (harami)  care 
acționau  la  Chilia,  împotriva  cărora  se  cerea  procurarea  bărcilor  necesare  de  la 
Chilia  şi  Brăila  şi  înarmarea  caiacelor  din  Galați,  v.  Guboglu,  1965,  p.  39,  nr.  109; 
porunci  ale  lui  Selim  II  (în  colecția  Mühimme  defterleri,  Arhivele  Naționale, 
Microfilme  Turcia,  R  15,  c.  439,  456,  şi  respectiv  425)  :  către  sangeacbeiul  Silistrei 
pentru  a  se  lua  măsuri  împotriva  tâlharilor  care  săvârşeau  răutăți  de‐a  lungul 
Dunării între Silistra şi Chilia (10 martie 1568), către cadiii şi agalele de beşliii din 
Akkerman  şi  Chilia  pentru  a‐l  ajuta  pe  un  ceauş  al  Porții  să  treacă  prin  locurile 
periculoase  (2‐8  martie  1568)  şi  către  Petru  cel  Tânăr,  principele  Țării  Româneşti, 
pentru a rezolva problema răufăcătorilor din cetățile Giurgiu şi Turnu (decembrie 
1567).  
  Pippidi,  2006,  p.  276‐278.  Pentru  situația  de  la  Karaharman/Vadu  în  această 
327

epocă, v. Iosipescu, 2008, p. 116. 
 În articolul meu (Popescu, 2010), am dat lecțiunea « 304 hane (case)«. O consider 
328

însă mai corectă pe aceasta din urmă. 

109
Aşadar înființarea unui sat de paznici (derbendci) în locul numit Prislav era 
remediul la dezordinile din regiunea afectată de acțiunile tâlharilor. 
De  când  datează  instituția  derbendci‐ilor  la  Dunărea  maritimă? 
Registrele vor da un răspuns precis, în măsura în care s‐au conservat şi se 
vor studia sistematic. După codurile de legi otomane (kanunnâme), cea mai 
veche  mențiune  pentru  derbendci‐ii  din  sangeacul  Silistrei  o  constituie 
stipulația  din  vremea  sultanului  Selim  I  Yavuz  (1512‐1520),  tatăl  lui 
Süleyman Kanunî, conform  căreia,  în schimbul  serviciului  de  pază, aceştia 
erau scutiți de impozitele extraordinare (cavarız‐ı divâniye)329.  
Derbendci‐ii proveneau şi ei, ca şi celelalte grupări de pază amintite, în 
primul rând dintre creştini. Din document se vede şi posibilitatea recrutării 
lor dintre supuşii țărilor limitrofe, Țara Românească şi Moldova, atraşi fără 
îndoială,  în  acest  serviciu  prin  avantajele  fiscale  oferite.  Satul  de  derbendci 
preconizat de porunca lui Süleyman Kanunî ar fi fost să aibă inițial peste 300 
de  case  (hane).  Pare  mult,  la  prima  vedere,  dar  nu  dispunem  de  suficiente 
cifre comparative pentru o idee clară în această privință. Ar putea fi vorba de 
amploarea  pericolului  dar  şi  de  o  funcție  cumulată,  în  ambele  situații  fiind 
necesare  efective  sporite330.  Locul  numit  Prislav  se  află  pe  malul  sudic  al 
brațului Sf. Gheorghe, la răsărit de Tulcea, unde Dunărea se împarte în mai 
multe derivații ale brațelor principale. Punctele de ramificare sunt cunoscute 
cu  numele  turcesc  ʺceatalʺ,  adică  ʺbifurcareaʺ  (tc.  çatal):  ceatalul  Tulcei, 
ceatalul  Sf.  Gheorghe.  O  asemenea  poziție,  la  ceatal,  apăra,  atât  prin 
concentrarea  efectivelor  de  pază  în  acest  punct  de  trecere,  cât  şi  prin 
posibilitatea  de  a  distribui  rapid  forțele  de  pază  pe  brațele  şi  canalele 
deltaice,  întreaga  arie  de  contact  între  navigația  pontică  şi  principalele 
                                                      
  Akgündüz,  1992,  vol.V,  p.  468‐469:  „cavarız‐ı  divâniyeden  mucâf  ve  müsellem 
329

olalar”. Este de  remarcat că  regimul  fiscal al  derbendci‐ilor  din  regiunea Vidinului 


era  mai  avantajos,  constând  în  scutirea  atât  de  impozitele  extraordinare  cât  şi  de 
taxele cutumiare (cörfiyye), v. Kayapınar,2011, p. 237‐239. 
  Funcția  de  pază  cumulată  pentru  mai  multe  locuri,  se  întâlneşte  în  a  doua 
330

jumătate  a  secolului  al XV‐lea,  în  sangeacul  Nikopol:  compania  (bölük)  martolos‐ilor 


care  păzeau  granița  (ki  kenar  bekler)  deservea  un  întreg  segment  dunărean,  de  la 
vadul  Nikopol‐Turnu  până  la  Giurgiu,  dispunând  de  o  flotă  cu  personal  tehnic  şi 
navigant, Todorov şi Nedkov, 1966, p. 298‐333. 

110
porturi  (şi  vaduri)  ale  Dunării  maritime:  Tulcea,  Isaccea,  Ismail, 
Reni/Tomorova, Brăila.  
Atestarea  toponimului  Preslav/Prislav  în  anul  1565,  este  prețioasă 
pentru  reconstituirea  existenței  acestei  localități.  Fonetismul  clar  şi 
specificarea  zonei  în  care  s‐ar  afla  ‐  în  vecinătatea  ramificației  fluviului 
Dunărea  de  lângă  Tulcea  ‐  face  uşoară  identificarea  cu  Prislava,  astăzi 
Nufărul,  după  ce  şi‐a  mai  schimbat  de  două  ori  numele  în  trecutul 
apropiat:  Domnița  Maria,  în  perioada  Regatului  României,  şi  Ada 
Marinescu,  în  timpul  regimul  comunist.  Poziția  strategică  importantă  a 
locului,  la  vadul  Dunării  Nufărul‐Ilganii,  a  făcut  să  fie  ales  pentru 
construirea  unor  fortificații  atât  în  epoca  romană  cât  şi  în  cea  bizantină331. 
Raportul  privind  săpăturile  de  salvare  la  Nufărul,  întocmit  de  şeful 
şantierului  arheologic  de  la  Nufarul,  Doamna  Oana  Damian,  descrie 
sugestiv  avantajele  esențiale  ale  terenului:  ʺo  pantă  lungă  a  unuia  dintre 
dealurile  Tulcei,  ce  coboară  până  la  malul  drept  al  brațului  Sf.  Gheorghe 
sub  forma  unui  promontoriu  stâncos  alungit  care  a  strangulat  cursul 
fluviului,  având  în  dreptul  său  un  vad  propice  trecerii  în  şi  din  Deltăʺ332. 
Localitatea  Prislava  apare  menționată,  în  diverse  documente  cartografice 
din secolele XVI‐XVIII, sub denumirea de Crislova şi Krislow333. Numele de 
Prislava  este  menționat  în  jurnalul  călătoriei  pe  Dunăre  a  Baronului  Von 
Herbert din august 1779  334. În prima treime a secolului al XIX‐lea Prislava 
avea  în  jur  de  60  de  case335.  Cartografia  medievală  a  secolelor  XV  şi  XVI 
înregistrează  şi  o  altă  o  formă  a  toponimului:  Proslavița.  Identificarea 
Proslaviței  cu  modernul  Prislava  este  acceptată  de  istoricii  Radu  Vulpe336, 

                                                      
331  Netzhammer, ed. 2005, p. 126. 
  Îi  mulțumesc  şi  pe  această  cale  Doamnei  Oana  Damian  pentru  că  mi‐a  pus  la 
332

dispoziție, prin intermediul acestui raport, informațiile arheologice şi cartografice, 
citate mai jos, în legătură cu situl Prislava‐Nufărul. 
333  Krislow, în lucrările ofițerilor cartografi austrieci. 
334 Cihodaru, 1968, p. 227 şi n. 66‐69. 
335 Arbore, 1923, p. 331 (o hartă rusă din 1838). 
336  Vulpe, 1938 , p. 395, n. 3. 

111
Radu Ştefan Ciobanu337, Ion Barnea338 şi Anca Gheață339. Un pas mai departe 
în elucidarea trecutului Prislavei este făcut prin identificarea Proslaviței cu 
Bruscavica  (Bruscavița)  din  actele  genoveze  ale  lui  Antonio  di  Ponzò,  din 
secolului  al  XIV‐lea,  ceea  ce  a  dus  la  înserierea  Prislavei  în  lista  punctelor 
comerciale  genoveze  de  la  Gurile  Dunării340.  Săpăturile  arheologice 
întreprinse  de  Silvia  Baraschi  la  Nufărul‐Prislava  au  avut  drept  concluzie 
stabilirea  definitivă  a  identității  aşezărilor  Bruscavița‐Proslavița‐Prislava‐
Nufărul341.  
Documentul  otoman,  analizat  mai  sus,  furnizează  informația  despre 
un proiect de întemeiere a unei aşezări, a unui sat, cu funcția de ʺpaznic la 
vadʺ,  într‐un  loc  numit  Prislav,  la  1565.  Nu  se  spune  nimic  precis  despre 
existența  vreunei  localități  cu  acest  nume,  anterior  datei  acestei  porunci, 
deşi  un  indiciu  ne  este  oferit  prin  mențiunea  că  satul  de  derbendci  va 
reînvia/  revitaliza  (ihya)  locul  Prislav.  Vechea  aşezare,  cunoscută  din  alte 
izvoare,  neotomane,  începând  cu  secolul  al  XIV‐lea,  se  va  fi  pustiit  între 
timp? Inițiativa lui Süleyman Kanunî se referea la crearea satului otoman pe 
vechea vatră sau ʺpe locul Prislavʺ în sens mai larg? Nu se pomeneşte nimic 
nici de vreo cetate sau de urmele ei. Dar, din enunțul documentului, este cu 
prisosiță  (re)demonstrată  importanța  strategică  a  ʺlocului  Prislavʺ.  Se  afla, 
ʺîn  aval  de  Tulceaʺ,  unde  ʺDunărea  fiind  divizată,  o  parte  atinge  gura  Sf. 
Gheorghe,  o  parte  gura  Sulina,  şi  o  parte  gura  Lyko,  din  această  cauză 
Dunărea fiind joasă (scăzută)ʺ. Dintre cele trei brațe ale Dunării, menționate 
de  document,  doar  cel  al  Chiliei  şi  al  Sfântului  Gheorghe  erau  intens 
navigate  în  această  epocă342.  Brațul  Chilia  era  apărat  de  cetatea  omonimă, 
din vecinătatea gurii sale, cu o asemenea eficacitate încât a fost numită de 

                                                      
337  Ciobanu, 1970a , p. 302, n. 36. 
338  Barnea I., 1971, p. 379. 
339  Ghiață, 1975‐1976, p. 78. 
340  Pistarino, 1971, p. 54, doc. 33, p. 68, doc. 41. 
 Baraschi, 1989, p. 53‐68; Eadem, 1991, p. 399‐409. 
341

  V.  de  exemplu,  John  Newberie  în  Călători  străini,  vol.  2,  p.  514‐515;  Popescu, 
342

1995, p. 272‐3. 

112
cronicarii  otomani  lacătul  (kilid)  ținuturilor  răsăritene343.  Un  incident  din 
timpul  domniei  lui  Alexandru  cel  Bun,  petrecut  în  anul  1428,  arată  şi  alte 
metode  folosite  în  epocă  pentru  apărarea  brațelor  Dunării:  domnul 
Moldovei  a  reuşit  să  împiedice  pătrunderea  unor  corăbii  pe  brațul  Chilia, 
punând  să  se  construiască,  la  gura  acestuia,  un  obstacol  din  nave  legate 
între  ele  (sau  scufundate),  care  să  închidă  accesul  naval344.  Documentul 
otoman  sugerează  şi  el,  din  păcate  neexplicit,  folosirea  de  către  agresorii 
danubieni  a  unor  metode  de  oprire  a  corăbiilor  şi  ambarcațiunilor  care  se 
deplasau pe brațul Sf. Gheorghe. Trebuie să ne gândim însă la mijloace mai 
simple,  improvizate,  folosind  avantajele  naturale  ale  terenului  de  la  o 
ʺstricturăʺ  a  fluviului  sau  de  la  un  vad  (unde  apa  era  ʺjoasă,  scăzutăʺ).  În 
secolul  al  XVI‐lea  nu  exista  pe  brațul  Sf.  Gheorghe  o  cetate  la  fel  de 
puternică  cum  era  cetatea  Chilia  prin  care  să  fie  împiedicate  intruziunile 
navale.  Poziția  de  la  Prislava  era  una  foarte  potrivită  atât  pentru  a 
împiedica  pătrunderile  inamice  dinspre  gura  Sf.  Gheorghe,  cât  şi  pentru 
executarea curățirii întregii zone de cuiburile de briganzi deltaici. Mai mult, 
ea  putea  constitui  un  element  de  securitate  pentru  cetatea  Chiliei  înseşi, 
întrucât  o  pază  eficientă  în  acest  punct  înlătura  riscul  ca  ambarcațiunile 
inamice care ar fi pătruns pe brațul Sf. Gheorghe să cadă în spatele vestitei 
cetăți  a  lui  Ştefan  cel  Mare.  Comanda  deci  o  cale  strategică  importantă  a 
Dunării  care  trebuia  securizată.  Şi  atunci,  efectivele  mari  ale  derbendci‐ilor 
de la Prislava pot fi explicate prin importanța acestei sarcini de îndeplinit. 
Completarea  informației  despre  derbendci‐ii  de  la  Gurile  Dunării  vine  în 

                                                      
343 Beldiceanu, 1969, p. 240.  
 „..certa obstacula posuerit ad Danubium ubi mare intrat et inibi fustes fixerat”, 
344

text  în  Codex  epistolaris  Vitoldi  magni  ducis  Lithuaniae  (1376‐1430),  v.  Papacostea, 
1976,  p.  431,  n.  33.  Termenul  „fusta‐fustae”  are  atât  sensul  de  trunchi  de  copac, 
țăruş  cât  şi  pe  cel  de  biremă,  deci  un  tip  de  corabie.  Domnul  Virgil  Ciocîltan  a 
sesizat  primul  această  alternativă  de  interpretare.  Atât  fragmentul  din  Codex 
epistolaris Vitoldi cât şi documentele otomane din prezentul articol nu oferă indicii 
suficient de clare pentru a opta pentru una sau alta dintre accepții. Analogii istorice 
mai târzii ar înclina balanța spre ideea de baraj din nave; subiectul rămâne deschis 
deocamdată. Mulțumesc Domnului Şerban Papacostea pentru lămurirea textului şi 
Domnului Sergiu Iosipescu pentru explicațiile de istorie militară. 

113
mod  fericit  prin  cel  de‐al  doilea  document  pe  care  îl  prezentăm  aici  (v. 
Anexe Cap. IV, doc. IV. 2): o poruncă, din acelaşi an, a sultanului Süleyman 
Kanunî,  emisă  o  lună  mai  târziu  față  de  prima,  la  10  septembrie.  La  Kara 
Harmanlık  sau  Karaharman  (astăzi  satul  Vadu,  în  județul  Connstanța),  la 
gura  omonimă  a  unei  ramificații  a  brațului  Sf.  Gheorghe  (Karaharman 
boğazı), exista o formațiune de 92 de case de derbendci: ʺînainte vreme, când 
s‐a  făcut  înregistrarea  vilâyet‐ului,  satul  menționat  avea  92  de  case  fiind 
înregistrate  în  registrul  imperial  cu  taxe  conform  cutumei  (cadet  üzere)  de 
derbendʺ. Aşadar, poziția de apărare de la ʺbifurcațiaʺ (ceatalul) Tulcei, prin 
derbendci‐ii  de  la  Prislava,  avea  un  avanpost  la  Karaharman.  Fără  a  avea 
deocamdată alte precizări asupra altor amplasări de derbendci‐i la Dunărea 
dobrogeană,  nu  se  poate  să  nu  aducem  în  discuție  locul  numit  Dervent. 
Situat  pe  malul  stâng  al  Dunării,  vis‐à‐vis  de  insula  Păcuiul  lui  Soare, 
dealul  Dervent  era  o  poziție  strategică  ideală  pentru  controlarea  unui 
străvechi  vad  de  trecere  dinspre  Câmpia  Bărăganului  spre  Dobrogea  din 
împrejurimile  Silistrei  şi  ale  Ostrovului345.  Locuită  din  timpuri  preistorice, 
înălțimea  de  la  Dervent  a  găzduit  în  secolul  al  XI‐lea  şi  o  fortificație  de 
piatră  care  făcea  pandant  cu  cetatea  din  insulă  a  Păcuiului.  Păstrarea 
denumirii de Dervent dovedeşte existența unui post de control fluvial din 
epoca  otomană  (v. mai  jos subcapitolul Un sat  ʺderventʺ).  Cele trei  poziții, 
Karaharman,  Prislava  şi  Dervent,  sunt  strategic  valoroase  pentru 
împiedicarea  incursiunilor  navale  dinspre  Marea  Neagră.  Toate  trei 
străjuiesc  câte  un  vad  al  Dunării346.  Prezența  instituției  vozarlık‐ului,  în 
anumite locuri pe malul fluviului, arată vocația acestora de a controla atât 
traversarea de pe un mal pe celălalt cât şi traficul fluvial. Această instituție 
este  documentată  (în  sangeacul  Silistra)  la  Bender,  Brăila,  Karaharman, 
Tulcea,  Isaccea,  Măcin,  Hârşova  şi  Silistra347.  Vozar‐ii  erau  agenți  ai 
controlului fiscal, încasau o taxă (vozariyye) pe mărfurile care tranzitau prin 
porturi  şi  schele,  având  totodată  monopolul  traversării  mărfurilor  şi  a 
pasagerilor  de  pe  un  mal  pe  altul  cu  ajutorul  ambarcațiunilor  pe  care  le 
                                                      
 Diaconu şi Vâlceanu, 1972 , p. 11‐12. 
345

 Pentru vadul de la Karaharman, între terra ferma şi Ostrovul Chituc, v. Iosipescu, 
346

2008, p. 117‐118. 
 Beldiceanu, 1973a, p. 77‐78. 
347

114
dețineau  şi  administrau.  De  exemplu:  pentru  traversarea  vitelor  (inclusiv 
caii), 1 aspru de fiecare animal, la Tulcea, Isaccea şi Măcin (care se impărțea 
în jumătate cu fiscul otoman). La Brăila şi Hârşova, tot un aspru dar acesta 
revenea  în  întregime  vozarului.  La  Karaharman  taxa  era  de  1  aspru  şi 
jumătate. Pentru oi: 1 aspru pentru 2 oi la Brăila, 1 aspru la 4 oi la Tulcea, 
Isaccea,  Măcin,  Bender,  1  aspru  al  5  oi  la  Karaharmanlık  (pe  jumătate  cu 
fiscul,  în  toate  cazurile).  Pentru  persoane:  1  aspru  de  persoană  la  Brăila. 
Vozar‐ii cunoscuți la Dunărea de Jos erau, de asemenea, creştini348. Instituția 
vozarlık‐ului,  ca  şi  instituția  de  pază  militară  a  derbendcilik‐ului,  continua 
instituții anteotomane, data ʺdin vremuri de demultʺ (kadîm el‐eyyâmdan) şi 
funcționa ʺdupă obiceiʺ (cadet‐i üzere)349. Karaharmanul, ca şi Tulcea (lângă 
Prislava)  erau  locuri  unde  se  percepeau  taxele  de  trecere  pentru  corăbii: 
resm‐i  ubur,  bâc‐ı  ubur  (taxe  de  tranzit),  geçer  bâcı,  geçid‐bâcı,  resm‐i  güzar 
(taxe de trecere). Totodată Karaharman era un punct vamal pentru traficul 
între  Dunăre  şi  Marea  Neagră,  fiind  legat  prin  circuite  fluviale,  pe  brațul 
omonim,  cu  celelalte  centre  dunărene  până  la  Vidin350.  Celelalte  posturi 
vamale  otomane  pentru  traficul  fluvial  în  regiunea  Deltei  Dunării  erau  la 
Măcin,  Isaccea  şi  Chilia351.  La  Karaharmanık,  dubasuri  (donbaz)  şi  ladii352 
                                                      
 Idem, art. cit., p. 80. 
348

  V.  documentele  din  Anexe,  Cap.  V.  N.  Beldiceanu,  art.  cit.,  p.  75  propune  un 
349

etimon  sârbesc  deşi  instituția  vozar‐ilor  nu  este  atestată  în  teritoriile  sârbe.  Un  alt 
etimon avansat ipotetic este cuvântul românesc ʺvadʺ, de la latinul vadum, din care 
ar  fi  derivat  ʺvădarʺ,  transformat  apoi  în  vozar,  v.  Iosipescu,  1979,  p.  579‐584.  Un 
text din secolul al XVII‐lea cuprinde expresia praefectus vadorum, Bandini, ed. V. A. 
Urechiă,  1895,  p.  179.  Mai  trebuie  amintit  că,  în  secolul  al  XV‐lea,  atât  în  Tara 
Românească  cât  şi  în  Moldova,  funcționa  o  instituție  cu  acelaşi  rol  ca  vozarlık‐ul, 
anume  ʺbrodinăʺ  sau  ʺbrudinăʺ,  numită  aşa  de  la  cuvântul  slav  „brod”  care 
înseamnă „vad”, fiind similară cu ʺpodărituluiʺ, deservită de „podari”, tremen slav 
care denumea pe cei care conduceau un pod umblător, v. Instituții feudale, p. 60 şi 
p. 366. 
350  Akgündüz,  1994,  vol.  VII,  p.  741:  Kanunnâme‐i  iskele‐i  Karaharmanlık 

(Reglementarea schelei Karaharmanlık), şi p. 737‐738: Kanunnâme‐i iskele‐i Tolça ve 
Sakçı  ve  Maçin  (Reglementarea  schelelor  Tulcea,  Isaccea  şi  Măcin);  v.  şi  Popescu, 
2009, p. 303. 
 Popescu, 1998, p. 312‐325. 
351

115
transportau  în  sus  şi  în  jos  fie  mari  cantități  de  peşte  prins  la  gura 
Karaharman  (în  locul  numit  Bozcih  adică,  Boazgic),  fie  vinuri,  fie  variate 
alte  produse  şi  mărfuri  (metac);  de  asemenea,  aici  soseau  corăbii  maritime 
(derya gemisi) care aduceau vinuri de la Trapezunt şi de la Varna şi încărcau 
cereale353. Cele mai multe dintre corăbiile maritime, sosite la Gurile Dunării, 
transbordau  încărcăturile  lor  pe  ambarcațiuni  mai  uşoare.  În  documentul 
din 10 august 1565 (Doc. IV. 1) se spune că din cauza ramificării Dunării, în 
aval de Tulcea, în trei brațe, apele ei sunt puțin adânci în această regiune şi, 
de  aceea  ʺunele  corăbii  care,  ducând  provizii  (zahire)  la  Istanbul,  descarcă 
mărfurile lor, pe jumătate sau în întregimeʺ. Locurile de transbordare erau, 
prin  însăşi  natura  operațiunilor,  vulnerabile  la  atacuri  piratereşti  şi 
tâlhăreşti. 
Porturile  importante  de  la  Dunăre  (ca  şi  cele  din  alte  părți  ale 
Imperiului  otoman)  dispuneau  de  mici  flote  proprii  care  îndeplineau  atât 
funcții economice cât şi militare. Din documentele de tip ʺmühimmeʺ avem 
multe  informații  referitoare  la  măsurile  pentru  echiparea  şăicilor  sau  a 
caiacelor aflate în diferite porturi dunărene cu ostaşi de la cetăți, cu azabi, 
sau  despre  recrutarea  vâslaşilor  (din  rândul  martolos‐ilor),  pentru  paza 
Dunării  (v.  Cap.  V,  Circulația  fluvialo‐maritimă)354.  Căpitanii  acestor  flotile 
avea  un  rol  complemetar  derbendciilor  şi  martolos‐ilor  în  asigurarea 

                                                                                                                                       
 Pentru aceste tipuri de ambarcațiuni (şi bibliografia problemei), v. Cap. următor: 
352

Circulația fluvială. 
 Tunçer, 1962, p. 214‐2l5 (reglementarea schelei Karaharmanlık din anul 1597‐8); şi 
353

Reglementarea schelei  Karaharmanlık  editată de Akgündüz (Akgündüz, 1994,  vol.  VII, 


p.  741),  din  anul  1570.  Pentru  cele  mai  recente  rezultate  ale  săpăturilor  de  la 
Karaharman, v. Iosipescu, 2008, p. 115‐124.  
  Mühimme  defterleri,  Arhivele  Naționale,  Microfilme  Turcia:  poruncă  a  sultanului 
354

Selim II, 2 august 1568, către beiul de Akkerman pentru folosirea azapilor din Chilia 
pentru  paza  pe  Dunăre  (R15,  c.  499);  poruncă  din  octombrie  1593  a  lui  Murad  III 
către  beiul  de  Silistra,  pentru  reținerea  comandantului  Ahmed  până  în  primăvara 
următoare  pentru  a  asigura  paza  brațelor  Chilia,  Sulina,  Sf.  Gheorghe,  împotriva 
tâlharilor  cazaci  care  atacă  corăbiile  negustorilor  (R20,  c.  456);  poruncă  din  aprilie‐
mai  1594,  acealşi  Murad  III  către  kapudan‐ul  de  Hârşova  despre  angajarea  unor 
vâslaşi din rândurile martolosi‐lor pentru apărarea Dunării (R20, c. 501).  

116
securității traficului fluvial, protejarea corăbiilor imperiale (miri gemileri) şi 
a celor de transport, poate chiar sarcini în efectuarea anumitor transporturi 
ordonate  de  Poartă.  Ei  erau  atât  musulmani  cât  şi  creştini.  Sistemul 
flotilelor otomane de pe Dunăre nu era o inovație. Cronicarul otoman Ibn 
Kemal  pomeneşte  un  căpitan  (kapudan)  al  Chiliei  moldovene  care  fusese 
capturat  de  sangeacbeiul  Silistrei  înaintea  începerii  operațiunilor  militare 
otomane  din  anul  1484355.  Otomanii  au  folosit  ambarcațiunile  şi  echipajele 
pe  care  le‐au  găsit  în  aceste  porturi  înainte  de  cucerire,  adecvându‐le 
nevoilor  lor356.  Securitatea  comunicațiilor  pe  Dunăre  se  mai  realiza  şi  prin 
patrulele  organizate  de‐a  lungul  malurilor357.  Pe  la  mijlocul  secolului  al 
XVI‐lea,  în  cadrul  marilor  reformări  administrative  ale  sultanului  Kanunî 
(Legiuitorul),  flotilele  locale  au  fost  puse  sub  comanda  superioară  a  unui 
amiral al Dunării (Tuna kapudanı). Instituția kapudanlık‐ului Dunării este, de 
asemenea,  o  reutilizare  a  unui  model  local  preexistent,  de  data  aceasta  a 
unui mod de organizare bizantin358. 
Documentul referitor la Prislav surprinde şi o problemă interesantă, de 
geografie  istorică.  Alături  de  gurile  menționate,  Sulina  şi  Sf.  Gheorghe,  nu 
apare,  aşa  cum  ne‐am  aştepta,  gura  Chilia  ci  gura  Lyko  (Lyko  boğazı).  Aşa 
înregistrează ʺdiacul otomanʺ, după spusele ʺoamenilor locului care cunoşteau 
situațiaʺ. Bineînțeles controversa Chilia‐Licostomo versus Chilia şi Licostomo, 
problemă  de  geografie  istorică  a  secolelor  XIV  şi  XV  ne  vine  imediat  în 
minte359. Expresia Lyko boğazı, ar fi fost tradusă automat, de orice grec care ştia 
turceşte, cu ʺLyko–stomoʺ. De fapt, turcii au fost cei care au tradus toponimul 
aflat din contactele lor  cu marinarii greci şi, apoi, cu  populația  locală.  Un  alt 
caz de menționare a gurii Lyko, în sursele otomane, nu cunoaştem până acum. 

                                                      
355 Beldiceanu, 1964, p. 65.  
Despre flotele maritime şi fluviale ale principatelor Cărvunei, Țării Româneşti şi 
356

Transilvaniei v. Stoicescu, 1986, p. 75‐76.  
357 Shmuelevitz, 1984, p. 162. 
358 Vezi Cap. V, Circulația fluvialo‐maritimă. 
359 Diaconu, 1995‐1996, şi Iliescu, 1994. 

117
Numele Kilia se întâlneşte aplicat fie cetății fie oraşului, fie schelei fie ʺapeiʺ 360. 
În  sursele  europene  însă,  din  secolulul  al  XVI‐lea  şi  următoarele,  topicul 
Licostomo se întâlneşte, deşi nu frecvent. De exemplu în relatarea de călătorie 
a negustorului englez John Newberie (1585): ʺam intrat într‐o gură a fluviului 
numită  Licostomo..şi  țara  din  partea  de  sud  se  numeşte  Dobrogea  iar  cea 
dinspre  nord  se  numeşte  Moldovaʺ.  Intrând  apoi  pe  gura  Sf.  Gheorghe, 
notează: ʺşi Licostomo de care ne depărtăm, merge spre apus şi apoi deodată, 
iarăşi  spre  nordʺ.  Şi  trecând  de  Tulcea:  ʺpe  lângă  râul  Chilia  care  curge  spre 
nord‐estʺ361. Mențiunile otomane cunoscute ale gurii Chilia (Kili boğazı) datează 
din primul sfert al secolului al XVII‐lea362. Importanța menționării gurii Lyko 
din  acest  document  decurge  în  primul  rând  din  natura  actului:  o  poruncă 
sultanală,  un  act  oficial,  bazat  pe  constatările  agenților  administrației  locale. 
Acest fapt oferă garanții că toponimul era în uz efectiv la acea dată. Aşadar, în 
secolul al XVI‐lea, după surse otomane de cancelarie, şi după relatări exacte de 
călătorii negustoreşti, o gură a Dunării, a brațului Chilia, poartă numele insulei 
şi  al  scalei  cunoscute  din  secolul  al  XIV‐lea  ‐  Licostomo.  Numele  Licostomo 
mai apare în hărți din secolul al XVIII‐lea, pentru ostrovul de pe brațul Chilia.  
Pentru  secolul  al  XVI‐lea  am  putut  documenta  (deocamdată) 
organizarea  satelor/comunităților‐derbend  (nu  întotdeauna  era  vorba  de  un 
sat  întreg  ci  de  un  grup  de  oameni  din  acel  sat)  în  următoarele  locuri: 
Prislava  (Nufărul/Ilgani),  la  un  vad  fortificat  din  perioada  romană  şi 
bizantină)  363,  Karaharmanlık  (azi  Vadu),  de  asemenea  un  vad  al  Dunării364, 
Ester365  (v.  Cap.  V,  Problema  localizării  Ester‐ului),  Karasu  (azi  Medgidia,  v. 
Cap.  III  şi  V  :  Chestiuni  de  demografie  şi  toponimie  în  sangeacul  Silistra  şi  Un 

                                                      
  „Apa”,  „brațul”  Chiliei,  în  documente  din  secolul  al  XVI‐lea,  v.  Muhâsebe‐i 
360

vilâyet‐i  Rûm‐ili  defteri,  p.  85;  „brațul  cetății  Chilia”,  la  Evliya  Çelebi,  în  Călători 
străini, vol. VI, p. 360. 
361 Călători străini, vol. II, p. 514. 
362 Arhivele Naționale, Microfilme Turcia, R. 79, c. 555, 560. 
363  Netzhammer, ed. 2005, p. 126. 
364  Pentru ambele v. Popescu, 2010. 
Aşezare încă nelocalizată cu certitudine pentru secolul al XVI‐lea. V. discuția în 
365

Cap. V, Problema localizării Ester‐ului.  

118
târg  otoman  pe  drumul  imperial:  Gönçi‐pazarı),  Dervent  (lângă  Păcuiul  lui 
Soare  (v.  mai  departe  subcapitolul  Un  sat  ʺderventʺ);  de  asemenea  şi  la 
Provadia  şi  Şumnu/Şumen,  Şumla  (ultimile  două  sate  paznice  de  defilee 
montane).  Organizații  de  vozari  erau  la:  Bender,  Brăila,  Isaccea,  Măcin, 
Tulcea,  Hârşova  (1502),  Karaharman,  Silistra366.  Organizații  de  köprücü  (în 
schimbul  serviciului  de  podărit  erau  scutiți  de  impozitele  extraordinare 
(cavarız);  nu  ştim  dacă  la  epoca  aceea  era  vorba  de  un  pod  fix  sau  mobil: 
ʺGönçü/  Gönçi‐pazarı/Karasu  der‐ser‐i  köprüʺ(Karasu  din  capul  podului); 
earu utili călătorilor (âyende ve revende) şi fiscului şi de aceea erau scutiți de 
impozitele  extraordinare  (cavârız‐ı  dîvâniye).  Pentru  paza  militară  a 
punctelor strategice mai erau folosite comunități de müsellem (călăreți dotați 
cu loturi de pământ în schimbul serviciilor militare şi beneficiind de scutiri 
fiscale: țărani‐soldați).  De exemplu la Hârşova era o asemenea comunitate 
(müsellemân‐ı  kâle‐i  Hırsova),  de  asemenea  la  Ester,  o  grupare  (cemacat)  de 
müsellem din care 4 ʺcaseʺ de musulmani şi 90 de creştini)367 şi la Isaccea368. 
În concluzie: sistemul otoman de controlare a liniei Dunării, aşa cum 
rezultă din segmentele dunărene studiate până acum (regiunea Vidinului şi 
cea  Silistrei  până  la  Gurile  Dunării)  consta  în  asigurarea  unei  duble 
supravegheri: pe  de‐o  parte, fiscală  şi economică, realizată  prin instituțiile 
vămii  şi  ale  taxelor  pe  circulația  fluvială.  De  cealaltă  parte,  controlul 
militar‐naval,  articulat  pe  cetățile  danubiene,  cu  garnizoanele,  flotilele  şi 
echipajele  lor,  dar  şi  pe  structuri  militare  teritoriale  de  pază,  de  extracție 
creştină  în  general,  satele  de  derbendci‐i  şi  de  martolos‐i,  comunitățile  de 
müsellem‐i, care, în schimbul serviciului de pază la vaduri beneficiau de un 
regim fiscal privilegiat. Acest sistem economic şi militar al Dunării otomane 
prelungeşte  instituții  străvechi  imperiale,  romano‐bizantine,  dar  şi  locale, 
româno‐slave.  Fluviul  imperial  (ʺle  Danube  d’Empireʺ  după  expresia  lui 
Nicolae Iorga) a transportat în timp tiparele funcțiilor sale esențiale ‐ arteră 

                                                      
366 Beldiceanu, 1973a, p. 83‐84. 
367 370 Numaralı, 2002, p. 409. V. şi Popescu, 2012a. 
368 Teritoriul Dobrogei de nord are şi alte structuri locale de apărare, tabloul fiind 

mult mai complex, aşa cum rezultă din documente otomane care fac obiectul unui 
studiu în pregătire.  

119
comercială şi de circulație şi frontieră militar‐politică ‐, din antichitate până 
dincolo (prin reminiscențe) de ultima stăpânire imperială care i‐a încadrat 
malurile, statul osmanlâilor369.  
Organizarea otomană a derbendci‐ilor şi a martolosilor din sangeacul 
Silistra va trebui pusă în paralelă, pe măsura clarificării tuturor detaliilor de 
funcționare,  cu  sistemul  omolog  bizantin,  stăpânirea  clisurilor 
(kleisurarheia)370. Ca structuri militare locale în regiunile de graniță (serhad‐ul 
otoman), aceste instituții au analogii în sistemul bizantin al akriților (akritai) 
care la rândul său a moştenit sistemul roman al limitanei‐lor371. Dar pentru 
înțelegerea  lor  sunt  necesare  alte  cercetări  şi  descoperiri  care  vor  permite 
descrierea  întregului  sistem,  atât  din  punct  de  vedere  morfologic  cât  şi 
funcțional. 

Un sat ʺderventʺ 
Încheiam  un  studiu  anterior  asupra  organizării  militare  teritoriale 
de  tip  derbend  de  la  Dunărea  maritimă,  atestată  în  porunci  sultanale 
otomane, cu exprimarea acestei aşteptări legitime: ʺFără a avea deocamdată 
alte precizări asupra altor amplasări de posturi de derbendgii (derbendci) la 
Dunărea  dobrogeană  (era  vorba  de  satele  ʺderbendʺ  de  la  Karaharman  şi 
Prislava/Nufărul),  nu  se  poate  să  nu  aducem  în  discuție  locul  numit 
Dervent. Păstrarea denumirii de Dervent sugerează existența unui post de 
control fluvial din epoca otomanăʺ372.  
Aşteptarea  s‐a  împlinit  printr‐un  document  otoman  pe  care‐l 
adăugăm celorlalte care au permis conturarea acestui tip de slujbă ‐ de pază 
şi de întreținere a căilor de comunicație – pe segmentul Dunării de Jos, în 
cuprinsul sangeacului Silistra. Este vorba de o poruncă sultanală, cu 11 ani 

                                                      
 Pentru organizarea bizantină a Dunării v. cea mai recentă cercetare Madgearu, 
369

2007.  
370 Ahrweiller, 1997. 
371 Raduşev, 1995, p. 5‐6. 
372 Popescu, 2010, p. 157‐158. 

120
posterioară  celor  două  care  revelaseră  această  organizare  pe  brațele 
Dunării, anume pe brațul Karaharman şi pe brațul Sf. Gheorghe373. 
Emis  la  31  decembrie  1576 şi  adresat cadiului  Silistrei, documentul 
face cunoscut un sat de tip derbend numit Boğaz aşezat pe malul Dunării (v. 
Anexe, Cap. IV, doc. IV. 3). Locuitorii acestui sat erau creştini (în numele lor 
vorbesc doi zimmi, Ivan/Ioan şi Stan (?). În calitatea lor de derbendci, sătenii 
din  Boğaz  aveau  un  statut  fiscal  particular  în  raport  cu  contribuabilii 
obişnuiți  (raiaua):  cuantumul  taxei  creştinilor  pentru  practicarea 
agriculturii (ispence) era de numai 12 accele anual, în loc de 25 cât se plătea 
de obicei; în afară de această obligație, trebuiau să mai livreze câte o chilă 
(tc. kile) de grâu şi o chilă de orz. Achitând aceste redevențe şi taxe, dar mai 
făcând şi un serviciu de utilitate publică, sătenii erau scutiți de impozitele 
extraordinare  (cavarız‐ı  divâniye)  şi  de  cele  cutumiare  (tekâlif‐i  örfiye). 
Serviciul pe care‐l făceau statului otoman era acela de a păzi şi, la  nevoie, 
de  a repara, un pod (köprü) aflat pe un canal (boğaz) cunoscut sub numele 
de  Galiçe.  Acest  pod  era  avariat  când  se  produceau  revărsările  Dunării. 
Nerespectându‐li‐se statutul fiscal de derbendci374 de către autoritățile locale, 
sătenii din Boğaz au făcut o plângere, prin cei doi purtători de cuvânt ai lor. 
Sultanul  le‐a  răspuns  printr‐o  poruncă  adresată  autorității  locale,  cadiul 
Silistrei,  cerând  verificarea  situației  de  fapt  cu  cea  de  drept,  cuprinsă  în 
registrul regiunii unde satul figura cu acest statut de ʺderbendʺ. În cazul în 
care  nu  existau  neconcordanțe,  adică  slujba  era  prestată  conform 
obligațiilor asumate, şi nici nu exista un alt ordin care să fi modificat acest 
statut, se cerea imperios respectarea celor stipulate în registrul regiunii şi în 
poruncile ilustre emise de Înalta Poartă. 
Satul‐derbend Boğaz despre care e vorba în acest document se afla în 
vecinătatea  Silistrei  (mai  exact  în  cazaua  omonimă),  pe  malul  Dunării, 
lângă un pod. Acesta era frecvent stricat de revărsările fluviului. Se înțelege 

                                                      
 Din 10 august şi 10 septembrie 1565, Eadem, op. cit., p. 162‐165 (Anexe Cap. IV: 
373

doc. IV.1 şi IV.2). 
  Statutul  acesta  este  databil  cu  certitudine  post  1573,  an  în  care,  se  spune  în 
374

document,  sătenii  obținuseră  un  ordin  imperial  (hüküm)  care  statua  obligațiile  şi 
datoriile lor, dar evident era mult mai vechi, fiind înscris în registrul local. 

121
din context că podul era aşezat peste un canal (boğaz), un ʺgâtlejʺ prin care 
prisosul de ape ale fluviului, din perioada inundațiilor, se revărsa în lacul 
ʺrezervorʺ (ʺboazʺ din tc. boğaz care are şi acest sens anatomic de ʺgâtlejʺ). În 
româneşte se spune şi ʺgârlăʺ, derivat din slavul ʺgorloʺ cu aceleaşi sensuri, 
anatomic  şi  hidrologic  (ʺgâtʺ  şi  ʺcanalʺ)375.  Cuvântul  boğaz  a  luat  şi  sensul 
derivat,  topografic,  de  ʺculoarʺ,  ʺstrâmtoareʺ,  ʺgura  unui  fluviuʺ.  Cu  alte 
cuvinte,  ʺboazulʺ,  ʺgârlaʺ  erau,  în  cazul  nostru,  canalul  prin  care  Dunărea 
comunica  cu  limanul  ei  fluviatil.  Ultima  accepție  menționată  pentru 
cuvântul boğaz (ʺculoar, strâmtoareʺ), se apropie până la suprapunere cu cel 
al  cuvântului  derbend  cu  înțelesul  cunoscut  de  ʺdefileuʺ,  ʺtrecereʺ  (dar  şi 
ʺpoartă  păzităʺ).  Satul‐trecătoare  Boğaz  era,  în  documentul  din  31 
decembrie 1576, din punct de vedere fiscal (dar şi topografic) un ʺderbendʺ. 
Sau  un  ʺderventʺ,  întrucât  forma  populară  a  cuvântului  ʺderbendʺ  este 
ʺderventʺ şi ea trădează o prelucrare grecească (transformarea lui ʺbʺ în ʺvʺ) 
a  termenului  persan376.  Gârla  peste  care  trecea  podul  se  numea,  conform 
aceluiaşi document, Galița (Galiçe).  
Toponimele Boğaz şi Gârlița, apar în a doua jumătate a secolului al 
XVII‐lea în districtul (nahiya) Dobrogea, ținând de cazaua Silistra377. Pentru 
secolul  al  XVI‐lea  este  cunoscut  un  sat  Gârlița,  la  1530,  în  această  caza378. 
Toponimele Gârlița, Galița şi Dervent desemnează şi acum sate şi locuri în 
preajma  Ostrovului  (jud.  Constanța),  în  vecinătatea  Silistrei.  Descrierea 
topografică  a  binecunoscutului  căpitan  Marin  Ionescu‐Dobrogianul,  la 
începutul  secolului  XX,  înfățişează  astfel  detaliile  terenului  în  această 
regiune: pe şoseaua Constanța‐Ostrov, drumul apucă, de la Canlia, ʺprintre 
lacul Gârlița şi Dunăreʺ, trece gârla Dervent peste un pod de piatră care are 

                                                      
  Pentru  sensurile  cuvântului  „boğaz”,  v.  Redhouse,  1968;  pentru  etimologia 
375

cuvântului  românesc  „gârlă”,  v.  DEX.  Multumesc  colegilor  Vera  Cențova,  Penka 
Danova şi Adrian Tertecel pentru lămuririle privind formele şi sensurile slave ale 
termenului. 
376 Redhouse, 1968.  
 Stoikov, 1971, p. 177‐178. V. şi Ghiață, 1980, p. 52: satul Galița echivalat cu satul 
377

Gârlița pentru secolul al XVII‐lea. 
378 370 Numaralı, 2002, p. 386. 

122
32  de m. lungime şi  8  m. lățime, construit în  1900379. Lacul Gârlița, format 
din  revărsările  Dunării,  este  despărțit  de  fluviu  printr‐o  limbă  de  pământ 
de 300 m şi înaltă de 2,5m. El comunică cu Dunărea prin gârla Dervent de 
2,5  km.  Pe  malul  lacului  Gârlița  se  află  (pe  timpul  Căpitanului  Ionescu) 
două  sate:  Gârlița,  pe  țărmul  estic  al  lacului  şi  la  debuşeul  văii  Gârlița; 
Galița, la 3 km mai la nord, tot pe malul estic. Gârla Dervent debuşează în 
Dunăre în fața Insulei Păcuiul lui Soare380. 
Astăzi,  pe  malul  Dunării,  vis‐à‐vis  de  insula  Păcuiul  lui  Soare,  se 
află dealul Dervent. Acest loc a fost socotit din vechime o poziție strategică 
ideală  pentru  controlarea  unui  străvechi  vad  de  trecere  dinspre  Câmpia 
Bărăganului  spre  Dobrogea  din  împrejurimile  Silistrei  şi  ale  Ostrovului. 
Înălțimea  de  la  Dervent  a  găzduit  în  secolul  al  XI‐lea  şi  o  fortificație  de 
piatră, pandantul cetății din insula Păcuiului381.  
Paza  podului  peste  gârla  (boğaz)  Galița  (Galiçe)  este  desemnată  în 
documentul otoman cu verbul hıfz etmek acelaşi folosit într‐un alt document 
pentru a arăta obligația locuitorilor satului Ester, de asemenea sat‐derbend, 
de  ʺa  păziʺ  drumul  Kiliei  şi  Akkermanului382.  În  documentul  pentru  satul 
Boğaz, acțiunea pazei este disociată de cea de ʺîngrijireʺ, acesteia din urmă 
corespunzându‐i  verbele  care  desemnau  ʺreparația  şi  reconstrucțiaʺ.  În 
cazul  altui  loc‐derbend,  târgul  Karasu,  locuitorii  acestuia  prestau  şi  ei  o 
slujbă de îngrijire sau deservire a unui pod (slujba de köprücülük) ceea ce le 
aducea de asemene scutirea de impozitele extraordinare (cavarız). Aici însă 
nu  este  clar  dacă  ʺpodăritulʺ  se  referea  la  o  activitate  pe  un  pod  fix  sau 
mobil.  Dar  oricum  ar  fi  fost,  nefiind  specificat  statutul  de  derbend  ca 
explicație  a  scutirii  de  taxele  extraordinare,  se  vede  că  derbendcilik‐ul 
implica  în  primul  rând  ideea  de  ʺapărareʺ,  ʺpazăʺ  şi  numai  subsecvent  pe 

                                                      
379 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 691. 
380 Idem, op. cit, p. 155‐478. 
381 Diaconu şi Vâlceanu, 1972 , p. 11‐12. 
382 Popescu, 2012, p. 194. 

123
aceea de ʺîngrijireʺ. Funcția de apărare a satului‐derbend este exprimată clar 
atât în cazul satului Prislava ca şi în cel al Karaharmanului383. 
Sistemul  degrevărilor  fiscale  în  schimbul  prestării  unui  anumit 
serviciu  către  stat  era  un  sistem  practicat  frecvent  în  Imperiul  otoman  şi 
îmbrăca  multiple  forme.  Chiar  în  cadrul  îndeplinirii  aceleiaşi  slujbe  nu 
existau  formule  unice  de  privilegii  fiscale,  explicația  putând  fi  dată  de 
cutuma  preotomană.  Statutul  fiscal  al  derbendgiilor  nu  cunoaşte  nici  el  o 
formulă unică de privilegii. Cel al satului Boğaz mai e întâlnit, de exemplu, 
la anumite sate din sangeacul Vidin384. Dar cuantumul de 12 accele al taxei 
ispence  pentru  comunitățile  de  derbendci  este  consemnat  în  legile  (kanun) 
sangeacului Silistra în care se încadra şi satul Boğaz385.  
Redevențele în natură erau de 1 chilă (tc. kile) de grâu şi 1 chilă de 
orz pe an. Chila era o unitate de capacitate pentru cereale care varia după 
regiune,  după  epocă  dar  şi  după  soiul  cerealelor  măsurate.  Submultiplul 
chilei era ocaua (tc. vukiye) care echivala cu 1, 2828 kg (pentru gâu)386. Chila 
de referință (de calcul) era cea de Istanbul şi avea 20 de ocale; ea echivala 
pentru orz cu 22, 25 kg., iar pentru grâu cu 25, 65 kg387. Nu putem preciza 
care  era  mărimea  chilei  datorate  de  sătenii  din  Boğaz.  Dar  pentru 
comparație,  în  a  doua  jumătate  a  secolului  al  XVI‐lea,  în  regiunea 
învecinată  Silistrei,  se  cunosc  următoarele  chile  locale:  ʺchila  de  Brăilaʺ 
(supranumită ʺhârdău ʺ) era egală cu 3 kile de Istanbul388 sau cu 60 de ocale 
(era  aşadar  egală  cu  76,  968  kg.  pentru  grâu  şi  cu  66,  75  kg.  pentru  orz); 
chila Cetății Albe (Akkerman) avea 40 de ocale iar chila de Șumla (Şumen) 
şi cea de Târnovo erau tot de 60 de ocale ca şi chila de Brăila389.  

                                                      
383 Eadem, 2010, p. 163 şi 164. 
384 Kayapınar, 2011, p. 187. 
385 Akgündüz, 1994, vol VII, p. 715. 
386 W. Hinz, p. 24  
387 Berindei şi Veinstein 1981, p. 303. 
388 Beldiceanu, 1996a, p. 182 ; v. şi Popescu, 1997‐1998, p. 232. 
389 Mioc şi Soicescu, 1963, p. 1367. 

124
Existența  unui  sat  ʺderbendʺ  lângă  lacul  Gârlița,  în  aval  de  Ostrov, 
pentru  a  îngriji  comunicația  prin  drumul  care  trecea  pe  malul  drept  al 
Dunării,  peste  gârla  prin  care  acest  lac  comunica  cu  fluviul,  şi  pentru 
supravegherea  implicită  a  vadului  Dunării  care  permitea  accesul  dinspre 
Câmpia  Română  în  Dobrogea,  este  la  originea  actualelor  toponime 
ʺDerventʺ  din  această  zonă  (gârla  Dervent,  dealul  Dervent).  Satul‐derbend 
Boğaz  (echivalent  cu  slavo‐românescul  ʺGârlaʺ)  reprezintă  totdată  încă  o 
verigă  în  lanțul  care  rămâne  să  fie  revelat  prin  cercetări  viitoare,  pentru  a 
putea descrie sistemul posturilor de pază de tip derbend din epoca otomană 
la  Dunărea  de  Jos,  organizare  otomană  şi  totodată  moştenire  a  unor 
structuri româno‐bizantine medievale şi româno‐slave.  

125
ANEXE Cap. IV: 
 
Doc. IV.1: Poruncă (hüküm) din 10 august 1565 (BOA, MAD2775, p. 96)390. 
 
Transliterare: 
 [1] Brâ’il kadısına hüküm yazıla ki: hâliyâ, Dergâh‐ı Muallâma, carz 
gönderüb,  Tulça  ve  Isakça  iskelelerine  [2]  bilficil,  emin  olan  Mustafa,  ve 
hâliyâ Brâ’il emini olan Ismail, ve sefine re’isleri olan [3] Yahşi ve Hacı ve 
Abdî  ve  Sinan  ve  Kerim  ve  Agab  ve  Laskari  nam  kimesneler,  bu  hakire 
gelüb  [4]  ʺTulça’dan  aşağı,  Tuna  ifraz  olub,  bir  bölük  Hızır‐ı  Eliyas 
boğazına  ve  bir  bölük  Soline/Sulina  [5]  boğazına  ve  bir  bölük  Lyko 
boğazına bulunub, ol sebebden Tuna sığ olub, Islambola zahire [6] iledecek 
gemilerin  bazısı  yarı  yükün  çıkarub  ve  bazısı  cemci  yükün  çıkarmakla 
geçüb  çıkardukları  [7]  yüklerini  yarag  ve  yasag  (?)  ile  bekleyub  gemileri 
bağlamak  ile  bir  nice  malları  telef  olub,  küllî  [8]  ıstırapları  mukarrer 
olmağın Prislav nam mevzicde köy konulması lâzım ve münasibdir [9] eğer 
köy  konulacak  olursa,  mukatacalara  bir  nice  yük  akçe  ziyade  olduğunda 
gayrı  gelen  [10]  sefine  reisleri  ol  mevzîde  ahsen  vechle  geçmeyile  küllî 
gemiler  gelüb,  Isalmbol’ı  zahireye  [11]  müzayaka  çektirmezüz 
dediklerinden  gayrı  ehl‐i  vukuf’tan  bir  nice  kimesneler  gelüb,  ve  taife’‐i 
Eflâk [12] ve Boğdan’dan dahi gelüb, eğer rusumumuz derbend olursa, üç 
yüzden ziyade hane  [13] konaruz deyü nice  kimesneler gelmeğin ve  anda 
gelen  gemilerin  ahsen  vechle  geçmesini  dahi  [14]  boyunumuza  alıruzʺ 
demeyin  carz  olundu,  deyü,  bildirmişsin.  Imdi  buyurdum  ki:  hükm‐ü 
şerifim  vardukda  [15]  kaziye  carz  eylediğin  gibi  olub,  mahall‐i  mezburun 
şenlemesi  lâzım  ve  mühim  ise  kimesnenin  yaraklusu  [16]  ve  yazılusu 
olmayub  ve  Eflâk  ve  Boğdan  caniblerinden  mümkün  olan  reayadan 
götürdüb,  mahall‐i  [17]  mezburu  derbend  cadeti  üzere  şenledüb  ihya 
ettiresiz.  Ve  kaç  nefer  kimesne  gelüb  şenledürse  [18]  isimleri  ile  yazıb, 
kapuma  carz  eyleyesin  ki  ellerine  derbend  cadeti  üzere  muaffiyet  için 
hükm‐ü şerif verile deyu tahrîren fi 13 Muharrem sene 973. 

                                                      
390 Publicat : Popescu, 2010.  

126
Traducere: 
Să se scrie  un ordin cadiului Brăilei :  în prezent trimițând o petiție 
(arz)  la  Sublima  mea  Poartă/sublimul  Tron  [în  care  se  spune  că]  Mustafa, 
actualmente eminul porturilor Tulcea şi Isaccea şi eminul Brăilei, Ismail, şi 
căpitanii de corabie numiți Yahşi şi Hacı şi Abdî şi Sinan şi Kerim şi Agop 
şi  Laskaris,  au  venit  în  fața  umilului  vostru  servitor  [cadiul]  [zicând]  :  în 
aval  de  Tulcea,  Dunărea  fiind  divizată,  o  parte  atinge  gura  (boğaz)  Sf. 
Gheorghe,  o  parte  gura  Sulina,  şi  o  parte  gura  Lyko,  din  această  cauză 
Dunărea fiind joasă (scăzută). Unele corăbii care, ducând provizii (zahire) la 
Istanbul,  descarcă  mărfurile  lor,  pe  jumătate  sau  în  întregime,  ies  şi  trec  ; 
aşteptând  cu  arme  şi  (?  yasag),  corăbiile  [sunt  oprite]391  iar  mărfurile  lor 
suferă  multe  distrugeri  şi  pagube  ;  este  necesar  şi  oportun  (münasib)  să  se 
stabilească,  în  locul  numit  Prislav,  un  sat  ;  dacă  s‐ar  face  aşa,  veniturile 
mukataca‐lelor lor ar creşte cu mulți aspri, căpitanii de corăbii vor veni astfel 
în  acel  loc  cu  mai  bună  (maximă)  [siguranță],  trecând  corăbii  multe  şi,  la 
Istanbul,  nu  va  [mai]  fi  lipsă/criză  (müzayaka)  de  provizii,  după  cum 
spuneau  ʺoamenii  cunoscătoriʺ/  experții  (ehl‐i  vukuf)  care  au  venit.  Şi, 
oameni din Țara Românească şi Moldova vin şi spun : dacă dările noastre 
ar  fi  de  derbend,  vom  întemeia  mai  mult  de  300  de  case.  În  felul  acesta 
corăbiile vor veni şi noi astfel ne angajăm să veghem trecerea lor astfel ca să 
fie bună. Aşa au spus, ați făcut cunoscut. Acum am ordonat precum că: la 
sosirea ilustrei mele porunci, în concordanță cu situația pe care ai expus‐o 
în petiție [cadiului], locul sus‐numit trebuie să fie populat şi prosper şi dacă 
este important, să nu fie persoane echipate şi înarmate (yaraklu) şi înscrise, 
aducându‐se dintre supuşii din părțile Țării Româneşti şi Moldovei pentru 
a popula acel loc, conform cutumei de derbent şi pentru a reînvia/ revitaliza 
(ihya)  locul  sus‐numit.  Şi  câte  persoane  venind  vor  fi  stabilite  acolo,  să  le 
înscrieți  numele  şi  să  trimiteți  la  Poarta  Mea  un  raport,  pentru  a  le  da  în 
mână  un  ordin  ilustru  despre  faptul  că  au  scutire  [de  taxe]  conform 
cutumei de derbent. Scris la 10 august 1565. 

                                                      
391 Neclar: corăbiile erau oprite cu improvizarea unui obstacol pentru înaintare.  

127
Facsimil Doc. IV.1: Poruncă (hüküm) din 10 august 1565 (BOA, MAD2775, 
p. 96) 

128
Doc.  IV.2:  Poruncă  (hüküm)  din  10  septembrie  1565  (BOA,  MAD2775,  p. 
270)392. 
 
Transliterare: 
 [1]  Livâ‐i  Silistre  mukâtacâtı  müfettişi  Prevadi  kadısı  Mevlânâ 
Hızır’a  hüküm  yazıla  ki,  hâliyâ  kapuma  [2]  carz  gönderüb  Harsova 
kazâsına  tâbic  Kara  Harmanlık  nâm  karye  mukâtacasına  câmil‐i  pây  olan 
Hüdaverdi  [3]  bendeleri  gelüb  ayıtdı  ki  :  karye‐i  mezbûre  sâbıkda  vilâyet 
kitâbet  olundukda  doksan  iki  hâne  [4]  mevcûd  bulunub  vâkıc  olan 
rüsûmların  derbend  câdeti  üzere  defter‐i  hâkânîye  kayd  eyleyüb  hâlen  [5] 
karye‐i  mezbûreye  külli  hâne  cemc  olub  sonradan  gelüb  mütemekkin 
olanlar dahi rüsûmların derbend [6] kânûnu üzere vermek isterler dedikde 
karye‐i  mezbûrun  üzerine  varılıb  görüldükde  fi‐l‐vâkıc  [7]  vilâyet  kitâbet 
olundukda  doksan  iki  hâne  mevcûd  olub  defter‐i  hâkânide  rüsûmları 
derbend  [8]  câdeti  üzere  mukayyed  bulunub  hâlen  mu‘âfiyetleri 
mukâbelesinde  hizmetleri  dahi  olmadığından  gayri  sonradan  [9]  gelüb 
mütemekkin olanlar dahi sâ’ir re‘âyâ ve berâyâ verdikleri üzere  cöşürlerin 
ve sâ’ir rüsûmların [10] edâ etmeğe te‘allül ederler; şöyle ki sonradan gelüb 
mütemekkin olanlar rüsûmların sâ’ir  re‘âyâ  verdikleri  [11]  gibi  edâ  edeler 
mukâta‘a‐i  merkûm  küllî  terakki  bulmasın  emr‐i  mühim  olmağın  carz 
olundu deyu bildirmişsin [12] imdi buyurdum ki hükm‐ü şerîfim vardukda 
mahall‐i  mezbûrun  üzerine  varılıb  ehl‐i  vukûf  ma‘rifetiyle  teftîş  [13]  edüb 
göresin mezkûr karyede vilâyet defterinde derbend rüsûmu vermek üzere 
kayd  olunan  [14]  doksan  iki  hâne  muhâfaza  hizmetine  vefâ  ederse  ol 
takdirce vilâyet defteri muktezâsınca derbend kayd [15] olunan hânelerden 
gayri  sonra  hariçden  içlerine  gelüb  giren  recâyâdan  sâ’ir  recâyâ  gibi 
muktezâyı  [16]  şerc  üzere  cöşr‐i  terekelerin  ve  kânûn  üzere  alınacak 
sâlâriyelerin  ve  rüsûmun  emîn‐i  mezbûra  aldırıb  [17]  mîrî  için  zabt 
etdiresin  kimesneye  bî  vech  tacallül  ve  nizâc  etdirmeyesin  şöyle  bilesin 
deyü tahrîren fi 14 Safer sene 973. 

                                                      
392 Publicat : Popescu, 2010. 

129
Traducere: 
Să se scrie un ordin lui Mevlâna Hızır, cadiu de Provadia (Prevadi), 
inspector al mukâtaca‐lei livâ‐lei Silistrei: în prezent, s‐a trimis o petiție (carz) 
la Poarta Mea : umilul rob Hüdaverdi, care este âmil al părții de mukâtaca a 
satului numit Kara Harmanlık, depinzând de cazaua Hârşova, a venit şi a 
spus [următoarele]: înainte vreme, când s‐a făcut înregistrarea vilâyet‐ului, 
satul  menționat  avea  92  de  case  fiind  înregistrate  în  registrul  imperial  cu 
taxe conform cutumei (cadet üzere) de derbend. În  prezent, sunt reunite mai 
multe case. Iar cei care au venit mai târziu (ulterior) şi s‐au stabilit [acolo] 
vor să dea [şi ei] dările conform legii (kanun üzere) pentru derbend . Când s‐
au dus în satul menționat au văzut că într‐adevăr în momentul înregistrării 
vilâyet‐ului  existau  92  de  case  ale  căror  taxe  erau  înregistrate,  în  registrul 
imperial,  conform  cutumei  derbend  (derbend  cadeti  üzere).  În  prezent, 
neavând  slujbe  [de  îndeplinit]  conform  scutirilor  [de  care  beneficiază],  cei 
care au venit mai târziu şi s‐au stabilit [acolo], au pretextat [aceasta] ca să 
plătească dările lor şi să dea dijmele ca celelalte raiale; şi astfel, cei veniți şi 
stabiliți ulterior dau [acum] dările ca celelalte raiale. Tu ai făcut cunoscut că 
s‐a  făcut  carz  [în  care  s‐a  scris]  că  este  necesar  un  ordin  pentru  ca 
menționata mukataca să nu fie mărită. 
Am  poruncit:  La  sosirea  ilustrei  mele  porunci,  mergând  în  locul 
menționat, să se facă o anchetă prin oameni  avizați  (care  cunosc lucrurile, 
situația) şi să vezi (verifici) dacă este adevărat că cele 92 de case înscrise în 
registrul  vilâyet‐ului  [cu  obligația]  să  dea  taxe  derbend  în  satul  menționat, 
fac serviciul de pază. În cest caz să se ia pentru fisc (mirie), prin emin‐ii sus‐
numiți, de la casele care, conform registrului, sunt înscrise ca derbend, şi de 
la cei care au venit mai târziu din afară şi s‐au instalat [intrat] între celelalte 
raiale,  dijmele  din  cereale  (cöşr  terekeleri),  conform  şericat‐ului,  şi  dările  şi 
salâriye,  conform  legii  imperiale  (kanun),  la  fel  ca  de  la  celelalte  raiale. 
Nimeni să nu se pretexteze [ceva] sau să conteste acestea [ordonate], aşa să 
ştiți! Scris la 10 septembrie 1565. 

130
Facsimil  Doc.  IV.  2:  Poruncă  (hüküm)  din  10  septembrie  1565  (BOA, 
MAD2775, p. 270) 

131
Doc.  IV.3:  Poruncă  (hüküm)  din  31  decembrie  1576  (BOA,  MAD7534,  p. 
1367). 
 
Transliterație: 
Silistre kadısına hüküm yazıla ki : hâliyâ kazâ‐i mezbura tâbic Boğaz 
nâm  kariye  ahâlisi  canibinden  Ivan/Ioan  [2]  ve  Ist[an?]  nâm  zimmiler 
kapuma gelüb: ʺkariyemiz Tuna kenarında hâli mahûf ve muhatara yerde 
derbend [3] olmağın Tuna taşub Galiçe demekle macruf boğazda vakî olan 
köprüyü harâb etdükçe, [4] tacmir ve termim ve hıfz ve hirâset edüb yılda 
on  ikişer  akçe  ispence  ve  birer  kile  buğday  ve  birer  kile  [5]  arpa  vermek 
üzere  defter‐i  hâkânîde  derbend  kayd  olunub;  ve  derbend  hizmeti 
mukâbelesinde  [6]  cavarız‐ı  divâniye  ve  tekâlif‐i  örfiyeden  ve  rusumdan 
mucâf kayd olunub hizmetimizde kusurumuz yoğiken [7] hâliyâ hilâf emr 
bize  cavarız‐ı  divâniye  ve  tekâlif‐i  örfiye  teklif  olunmasından  ihtiyât 
etdürdüklerinde,  [8]  bu  bâbda  Âsitâne‐i  Sacadetimden  ihrâc  olunan 
mühürlü  sahih  ve  cedid  vilâyet  defteri  suretine  nazar  edüb  [9]  göresin  : 
mezkür kariye ahâlisi defter‐i hâkânîde derbend kayd olunub, ber mucib‐i 
defter‐i  vilâyet derbend hizmetin  eda`  [10]  edüb, ve derbend‐i mezbureda 
vakî olan köprü harâb oldukça tacmir ve termim etmek üzere yılda on [11] 
ikişer  akçe  ispence  ve  birer  kile  buğday  ve  bir  kile  arpaların  verüb 
hizmetlerinde  kusurları  yoğise  [12]  ol  takdirce,  derbend  hizmeti 
mukâbelesinde  defter‐i  hâkânîde  cavarız‐ı  divaniye  ve  tekâlif‐i  örfiyeden 
[13]  bu  vechle  mucaf  olıgelmişlerse,  vilâyet  defteri  mucibince  camel  edüb, 
vilâyet defterine muhâlif mezkürlara bî‐vech [14] nesne teklif etdirmeyesin 
deyu, sene 980 Zilkacadesinin onuncu gününde hükm‐i şerif verilüb, hâliyâ, 
ol [15] hükmü getürüb tecdid olunmasın taleb eylemeğin, imdi buyurdum 
ki  :  hükm‐i  şerifim  vardukda  sâbıka  ellerine  [16]  verilen  hükm‐i  şerif 
hilâfına hükm‐i âhar sâdır olmamış ise hükm‐i sâbık mucibince  camel edüb 
hilâf‐ı defter [17] ve mugâyir‐i emir kimesneye mezkürleri bî’‐vech rencide 
etdirmeyesin, deyu, tahriren fî 10 Şevvâl, sene 984. 
 

132
Traducere: 
Să  se  scrie  cadiului  Silistrei  o  poruncă  [precum  că]  :  în  prezent,  au 
venit la Poarta Mea zimmi‐ii Ivan/Ioan şi Stan (?), din partea oamenilor din 
satul  Boğaz,  depinzând  de  sus‐numita  caza,  [şi  au  spus]  :  ʺdeoarece  satul 
nostru este ʺderbend ʺ[aşezat] pe malul Dunării, într‐un loc pustiu, sălbatic 
şi periculos, fiind înscris în registrul imperial ca [sat] derbend [cu obligația] 
de a da pe an câte 1 kile de grâu şi 1 kile de orz şi câte 12 accele ca ispence, 
[şi]  să  apere  (hıfz)  şi  să  repare  podul  aflat  pe  canalul  (boğaz)  cunoscut  cu 
numele  Galiçe,  oridecâte  ori  [podul]  se  strică  la  revărsările  Dunării,  în 
schimbul  slujbei  de  ʺderbend  ʺe  scutit  de  dările  extraordinare  (cavarız‐ı 
divâniye) şi de cele cutumiare (tekâlif‐i örfiye). În slujba noastră nu e [nici o] 
lipsă  (kusur).  [Totuşi],  în  prezent,  împotriva  ordinului,  ni  se  impun 
[impozitele] cavarız‐ı divâniye şi tekâlif‐i örfiye.  
[Din  acestă  cauză],  în  această  problemă,  verificând  atent  [în]  copia 
registrului nou al vilâyet‐ului, cu sigiliu, [document autentificat], obținut de 
la  Pragul  Meu  al  Fericirii,  să  vezi  :  dacă  oamenii  sus‐numitului  sat  fiind 
înscrişi  în  registrul  imperial  [cu  statutul  de]  derbend,  fâcând  [într‐adevăr] 
slujbă de derbend, conform registrului vilâyet‐ului, [adică slujba de a] repara, 
oridecâte  ori  se  strică,  podul  aflat  pe  derbend‐ul  menționat,  [şi]  de  a  da 
anual,  câte  12  accele  ca  ispence,  şi  câte  o  kilă  de  grâu  şi  o  kilă  de  orz,  [şi] 
dacă în slujba lor sunt fără cusur, atunci, în schimbul slujbei lor de derbend, 
în  felul  în  care  se  obişnuia  în  registrul  imperial,  să  fie  scutiți  de  taxele 
extraordinare  şi  de  cele  cutumiare,  făcând  slujbă  conform  registrului 
imperial,  [şi]  să  nu  îngădui  să  li  se  impună  acestora  nimic,  fără  motiv, 
contrar registrului vilâyet‐ului, fiind dată o poruncă ilustră la 14 martie 1573 
[privind  aceste  lucruri].  În  prezent,  trimițând  acea  poruncă  a  mea,  pentru 
că  ai  cerut  confirmarea  ei,  am  poruncit:  la  sosirea  ilustrei  mele  porunci, 
procedându‐se  după  porunca  veche,  dacă  nu  este  emisă  o  altă  poruncă 
contrară poruncii mele ilustre vechi date în mâinile lor, să nu îngădui să se 
facă nimănui silnicii fără motiv, contrar registrului şi împotriva ordinului! 
Scris la 31 decembrie 1576.  
 

133
 
Facsimil:  Doc.  IV.  3:  Poruncă  (hüküm)  din  31  decembrie  1576  (BOA, 
MAD7534, p. 1367). 

134
Fig.  IV.1  ‐  Punctele  vamale,  de  trecere  (vozar)  şi  de  pază  (derbend)  pe 
Dunărea maritimă (sangeacul Silistra), sec. XVI. (Desen: Iuliana Barnea) 

135
Fig. IV.  2:  Regiunea lacului Gârlița, dealului Dervent şi  insulei  Păcuiul  lui 
Soare. 

 
 

136
Capitolul V: 
Comunicații şi comerț în sangeacul Silistra 

Drumurile de uscat 
Despre  drumurile  practicate  în  sangeacul  Silistra,  dispunem  de 
informații din documentele otomane, cel mai devreme, din secolul al XVI‐
lea:  registre  (1502  şi  1530)  şi  ordine  (hüküm)  ale  sultanilor  (din  a  doua 
jumătate a secolului). O mențiune interesantă din registrul din 1530 spune 
că  derbendci‐ii  din  târgul  Ester  (situat  în  jumătatea  nordică  a  Dobrogei) 
aveau obligația de a păzi ʺdrumul Kiliei şi Akkermanuluiʺ (Kili ve Akkerman 
yolun  hıfz  edeler)  393,  aşadar  calea  până  la  gura  septentrională  a  Dunării 
(Chilia)  şi  până  la  limanul  Nistrului  (Cetatea‐Albă/Akkerman),  ambele 
oraşe‐cetăți  aflate  sub  stăpânire  otomană  din  anul  1484394.  Din  păcate 
formularea nu explicitează itinerariul. Ar fi putut fi mai multe posibile. De 
la  Istanbul  la  Akkerman,  existau  legături  pe  mai  multe  drumuri  care 
traversau  Dobrogea,  dar  şi  pe  căi  maritime,  prin  cabotaj  prin  porturile 
litoralului  vestic  al  Mării  Negre  (Midiye,  Ahtopol,  Anhialos/Pomorie, 
Mesembria,  Varna,  Caliacra,  Constanța/Köstence,  Vadu/Karaharman, 
Insula  Şerpilor/Yılan  Adası/Fidonissi)395.  Ceea  ce  se  mai  poate  presupune 
despre drumul indicat în registrul din 1530 este că era un drum militar căci, 
locuitorii  Esterului  erau  scutiți,  în  virtutea  serviciilor  de  derbendci  de 

                                                      
 “Karye‐i İster derbenddir,  cavarızdan afv olalar deyu ellerinde hükümleri olmağın muaf 
393

kayd olunub derbend rüsumun vireler, Kili ve Akkerman yolun hıfz edeler » (« satul Ester 
este « derbend », să fie scutiți de impozitele extraordinare – s‐a spus ‐ fiind înscrişi 
ca scutiți în poruncile pe care le au în mâna lor şi să plătească taxe de tip derbend. 
Să  păzească  drumul  Kiliei  şi  Akkermanului (370  Numaralı,  p.  409),  v.  Popescu, 
2012, p. 191‐202. 
394 Beldiceanu, 1964, p. 36‐90. 
 Beldiceanu, 1964, p. 62‐63 ; Călători străini, I, p. 15‐16 (Itinerariul grec, de fapt nu 
395

din sec. XIV ci lucrare de cabinet din secolul al XVI‐lea). 

137
contribuțiile  nüzül  adică  obligația  de  a  furniza  provizii,  în  timpul 
campaniilor militare, pentru o etapă de mers a acestui drum.  
Răspunsuri  la  întrebarea  pe  unde  şi  cum  se  circula  în  secolele  XVI‐
XVII  în  regiunea  istro‐pontică  se  găsesc  mai  ales  în  izvoarele  otomane, 
pentru  că  itinerariile  şi  descrierile  de  călătorii  occidentale  sunt  aproape 
inexistente  în  această  perioadă:  călătorii  europeni,  cu  puține  excepții, 
preferau drumurile spre Istanbul care treceau la sud de Silistra396.  
Nici  documentele  otomane  nu  oferă  descrieiri  amănunțite  (abia  în 
secolul al XVIII, câteva jurnale de campanie), dar, putem reconstitui câte ceva 
urmărind punctele de articulare a drumurilor, ʺles étapes charnièresʺ, anume 
punctele  de  control  militar  (satele  derbend)  sau  fiscal  (stațiunile  vamale) 
precum  şi  locurile  unde  erau  amenajate  mijloacele  pentru  depăşirea 
obstacolelor  naturale:  de  exemplu,  pentru  traversarea  vadurilor  – 
organizațiile  de  vozari397,  pentru  traversarea  lacurilor  sau  gârlelor  –  podarii 
(köprücü). 
În  secolul  al  XVI‐lea  este  atestată  organizarea  satelor  sau 
comunităților  derbend  (păzitoare  de  trecători)  la:  Prislava/Nufărul/, 
Karaharmanlık/Vadu),  Ester,  Karasu  (azi  Medgidia),  Dervent  (lângă 
Păcuiul lui Soare), Provadia şi Şumnu/Şumen (ultimile două sate la defilee 
montane); comunități  (cemacat) de martolos‐i, la Akkerman, de müsellem‐i, la 
Hârşova,  Ester;  organizații  de  vozar‐i  la:  Bender,  Brăila,  Isaccea,  Măcin, 
Tulcea,  Hârşova  (1502),  Karaharman,  Silistra  ;  organizații  de  köprücü 
(serviciul de podărit) la Gönçi‐pazarı/Karasu şi Dervent398. 
Harta  acestor  noduri  de  comunicație  (deservite  de  derbendci,  vozar‐i, 
köprücü),  plus  cartografierea  tuturor  centrelor  comerciale  din  sangeacul 
Silistra  ale  căror  reglementări  (kanunnâme)  sunt  cunoscute,  dau  indicii 
elocvente despre marile axe de circulație (care sunt, în esență, după cum se 
poate  vedea  dintr‐o  privire,  cele  cunoscute  şi  practicate  din  antichitate):  
1)  drumul  pe  țărmul  Mării  Negre;  2)  drumul  longitudinal 
ʺtransdobrogeanʺ; 3) drumul pe malul drept al Dunării. 
                                                      
396 Yerasimos, 1991; Borromeo, 2007. 
397 Beldiceanu, 1973a, p. 80‐82.  
398 Cap. III şi IV şi Popescu, 2010; Eadem, 2012 şi 2012a.  

138
1) Drumul pe malul mării trecea prin cazaua Varnei.  
Sunt două  descrieri  importante din care îi cunoaştem  etapele:  prima 
în  ordine  cronologică  este  Historia  Turchesca  a  lui  Giovanni  Maria 
Angiolello,  trezorier  (defterdar)  al  sultanului  Mehmed  II  în  timpul 
campaniei  acestuia  în  Moldova.  Angiolello  însemnează,  la  ducere, 
următorul  traseu:  de  la  Constantinopol  la  Varna  (unde  este  un  castel), 
drumul trece ʺpe nisipul sau țărmul Mării Negreʺ; în 10 zile se ajunge de la 
castelul Varna până la Dunăre: pustiu, fără apă de băut (numai apa mării !, 
sunt obligați să sape gropi în nisip pe lângă țărm; lăcuste mari îi chinuie pe 
drumeți).  Această  pustietate  se  numeşte  ʺAbrositʺ  (o  coruptelă  de  la 
Dobrogea). Ajung la o zi depărtare de un braț al Dunării (cel mai sudic, în 
acea  epocă,  Karaharmanul)  apoi  ajung  la  albia  cea  mare  a  Dunării  (la 
Isaccea). Acolo au sosit şi bărcile care veneau de la Vidin şi Silistra. Pe un 
pod de bărci se trece la nord de Dunăre. La întoarcere, merg de la Isaccea 
spre  Constantinopol,  prin  locuri  nelocuite,  lăsând  Dobrogea,  adică  țărmul 
Mării Negre pe stânga, spre răsărit399.  
Este important de reținut că, mai târziu, sultanul Bayazid II a urmat 
de  asemenea  calea  țărmului  mării,  în  campania  pentru  cucerirea  Chiliei  şi 
Cetății  Albe  (1484),  căci  el  se  afla  la  Siutghiol  (Sütgöl)  când  i‐a  fost  adus 
căpitanul  flotilei  moldovene  a  Chiliei,  capturat  de  voievodul 
sangeacbeiului Silistrei400. 
A  doua  sursă  narativă  este  aşanumitul  Itinerariu  turc  (datat  8  iulie 
1538), text turc editat  de  Ruksanzade  Ahmed  Feridun în  colecția  Münşacat 
es‐sealtin (Scrieri sultanale), jurnalul de campanie al expediției lui Süleyman 
Kanunî împotriva lui Petru Rareş (1538). Oastea imperială ajunge la Balcik 
după o zi de mers prin păduri, apoi, prin târgul Kavarna, Papazlık (neid.), 
Tatlıca/23  August  (la  N  de  Mangalia),  la  Süt‐köy  (azi  Siutghiol,  la  N  de 
Constanța), pe un drum neted şi, cale de o zi, tot pe drum neted, la ʺIstria‐
bagiʺ /Ester, apoi la Babadag, Başcataloi401 şi în fine, la Isaccea402. 
                                                      
399 Călători străini, I, p. 134‐138.  
400 Ibn Kemal, apud N. Beldiceanu, Beldiceanu, 1964, n. 169 
Kerik‐i  Katalui/Cataloi,  în  Călători  străini,  I,  dar  de  fapt  Kebir‐i  Kataloi,  adică 
401

Başkataloi. 

139
Drumul  pe  țărmul  mării  este  folosit  şi  de  Evliya  Çelebi,  în  prima  sa 
călătorie în Dobrogea, în anul 1652403. Acesta a plecat din Silistra, reşedința 
la  acea  dată  a  provinciei  (eyâlet)  Oceakov/  Özü  şi  s‐a  îndreptat  spre 
Hacioğlu‐pazarı/  Bazargic/Tolbuhin  (în  Bulgaria),  prin  locuri  cu  ierburi 
înalte.  Oamenii  de  aici  se  numeau  çitak  şi  vorbeau  un  dialect  propriu;  ei 
erau urmaşii metisajului între românii dobrogeni şi tătarii sau alte populații 
musulmane  din  Anatolia.  De  la  Hacioğlu‐pazarı  se  îndreaptă,  pe  malul 
mării, spre Balcic, de unde, pentru a ajunge la Babadag, merg, de asemenea 
pe  malul  mării,  prin  porturile  Caliacra,  Yılanlık/Vama  Veche  şi 
Mankaliya/Mangalia404. De la Mangalia drumul urmat apucă spre interior, 
pe  la  Güvenli/Chirnogeni,  un  sat  de  musulmani,  apoi,  din  nou,  pe  malul 
mării,  la  Köstence/Constanța405,  de  unde,  trecând  de  un  sat  de  tătari  de 
aproximativ 200 de case, călătorii ajung la cetatea Karaharman, din cazaua 
Babadag,  în  acea  vreme,  pe  brațul  cel  mai  sudic  al  Dunării  (se  poate 
observa  similitudinea  cu  traseele  urmate  de  armatele  lui  Mehmed  II  şi 
Bayazid  II  spre  Moldova).  În  fine,  au  ajuns  în  oraşul  Babadag,  destinația 
călătoriei. Aici, cazacii urcau adesea cu şăicile (şayka) pe Dunăre (pe brațul 
Karaharman), prin Yeni‐Sale/Ienisala, cetatea genoveză cucerită de Bayazid 
II, după Evliaya, şi unde nu mai trăiau decât ciobanii cu turmele lor. Astfel 
atacau Babadagul406.  
 

                                                                                                                                       
  Călători  străini,  I,  382‐384;  Yerasimos,  1991,  p.  195).  V.  acelaşi  traseu  după 
402

jurnalul lui Ahmed Feridun‐Bey, apud Fr. Babinger (Babinger, 1941, 138). 
 Călători străini, VI, traducerea textului descrierilor lui Evliya Çelebi datorată lui 
403

Mustafa  Ali  Mehmed  (volumele  II,  III,  V,  VIII  din  Seyahatnâme)  şi  Mehmed,  1965 
(călătoriile în Dobrogea). 
404  Mangalia este caracterizată de Evliya ca « schelă a vilâyet‐ului Dobrogea » . 
 La această epocă aparținea cazalei Karasu. Târgul (kasaba) Köstence nu mai era 
405

prosper din cauza înnisipării portului şi atacurilor cazacilor.  
406  Călători străini, VI, 386‐388. 

140
2) Drumul central transdobrogean 
După  cum  spune  Evliya  Çelebi,  şahrak,  adică  drumul  campaniilor 
imperiale, este de fapt calea pe mijlocul Dobrogei. 
Sursele narative care îl descriu sunt:  
a)  o  descriere  de  călătorie  din  secolul  al  XVI‐lea  aparținând 
dominicanului Martin Gruneweg). 
b)  alte  descrieri  din  secolele  XVII  şi  XVIII:  de  exemplu,  jurnalul  de 
campanie  al  sultanului  Osman  II  din  1621,  Cartea  Călătoriilor 
(Seyahatnâme) a lui Evliya Çelebi şi jurnalul de campanie otomane 
din 1711 alcătuit de Ahmed bin Mahmud407. 
 
a) Negustorul Martin Gruneweg a plecat cu caravanele armenilor, de la 
Liov  la  Constantinopol,  în  anul  1584408:  ʺfoarte  târziu  am  ajuns  la  Dunăre, 
altfel  numită  Istruʺ.  Vadul  Isaccea  ʺnu  are  vreun  sat  cu  colibeʺ  (p.  212)409. 
Trecerea se face pe 2 şăici ʺde felul marilor bărci de pe Vistula ʺ, cu echipaj 
român.  Oraşul  Isaccea  este  pe  malul  sudic  al  Dunării  unde  fluviul  se 
desparte  în  mai  multe  brațe.  De  aici  la  Cataloi  (sat  de  turci  şi  tătari),  trec 
Telița pe un pod, pe la Deniştepe (dealul Porcului, în depresiunea Nalbant), 
şi prin satul tătăresc Congaz (între deal şi satul Congaz trece azi drumul de 
la Cataloi la Babadag). Trecând de mlaştina de la vărsarea Taiței şi Teliței în 
lacul Babadag, e lăsată pe stânga cetatea genoveză Enisala; ajung la Babadag, 
apoi  la  Cişmea,  prin  Câmpia  dobrogeană,  şi  la  satul  tătăresc  Bazarluköy/ 
Târguşor.  La  Karasu/Medgidia  (unde  văd  zidul  care  este  valul  lui  Traian); 
mai  departe  la  Kornaria/Kanara(?),  zăresc  ruinele  de  la  Tropaeum 
Traiani/Adamclisi.  În  fine  prin  Musabey,  Bazarcik/Haciolupazarcığı, 
                                                      
  Pentru  itinerarul  campaniei  de  pe  Prut,  v.  Tertecel,  1993,  p.  129‐130.  Expediția 
407

din  1672  împotriva  Cameniței,  urmând  acelaşi  traseu,  este  relatată  de  mai  mulți 
cronicari otomani, v. de ex. Hagi Ali, Guboglu, 1974, p. 332‐337.  
408 Semnalat de St. Yerasimos (Yerasimos, 1991); tradus de Ciocîltan Al., 2009, p. 214‐
215. 
409 Pentru argumentele în privința existenței aşezării Oblucița ca pandant al Isaccei, 

în  teritoriul  Modovei  (stabilită  de  Marcel  Ciucă),  v.,  mai  nou,  favorabil:  Matei 
Cazacu (Cazacu, 2012, n. 18 ) şi contra: Al. Cicîltan, op. cit.  

141
Uşanlı/Botevo  (sat  de  bulgari),  Provadia  şi  Adrianopol  ajung  la  Istanbul. 
Concluzia  lui  Alexandru  Ciocîltan  este  că  ruta  comercială  principală  prin 
Dobrogea  a  fost  cea  de  la  Isaccea  la  Bazarcik,  adică  drumul  central  trans‐
dobrogean,  şi  că  drumurile  de‐a  lungul  Dunării,  ca  şi  cel  de‐a  lungul 
țărmului  mării,  au  fost  de  importanță  secundară410.  Sultanul  Osman  II,  în 
drum  spre  cetatea  Hotin  (1621),  va  utiliza  tot  această  cale,  pe  mijlocul 
Dobrogei:  Provadia‐Hacioğlu‐pazarı/Bazargic‐Kara‐su/Medgidia‐Babadag‐
Isaccea411.  Campaniile  otomane  ulterioare  în  zona  Moldovei  (1672,  1711) 
urmează de asemenea acest drum trans‐dobrogean.  
Importanța  drumului  central‐dobrogean  pentru  comunicațiile  între 
Istanbul  şi  spațiul  nord‐dunărean  este  incontestabilă  şi  funcționarea  lui, 
veche.  Dar,  atâta  timp  cât  nu  avem  date  pentru  estimarea  intensității 
frecventării acestor trasee, nu se poate formula o concluzie absolută. 
b) Evliya Çelebi a vizitat de cinci ori Dobrogea, sau mai bine‐spus, se 
pot reconstitui cu oarecare precizie cinci din voiajele sale dobrogene412. De 
fiecare dată însoțea în misiune oficială pe unchiul său matern (vărul mamei 
sale),  Melek‐paşa,  valiu  de  Oceakov/Özü.  La  scurt  timp  de  la  sosirea  la 
Babadag (în prima călătorie, din 1652, care se desfăşurase pe litoral), Melek‐
paşa  a fost numit valiu al  Rumeliei, şi, împreună cu  Evliya Çelebi,  cei  doi 
pornesc spre sud, părăsind eyâlet‐ul Oceakov. Drumul de întoarcere a trecut 
prin  centrul  Dobrogei  pe  la  Iayla/Karapelit,  Inanceşme/Fântânele,  Ester, 
Kara‐Murad/Kogălniceanu,  Karasu,  Bülbül/Ciocârlia/  (sat  musulman)  şi 
prin alte câteva sate, până la Bazargic. 
A  doua  călătorie  începe  la  26  iulie  1656,  de  la  Istanbul,  când  Melek 
Ahmed‐paşa  a  primit  din  nou  funcția  de  valiu  al  eyâlet‐ului  Oceakov. 
Drumul trece din nou pe litoral (Istanbul‐Aydos‐Varna) dar numai până la 

                                                      
410 Ciocîltan Al., 2009, p. 225. 
  Mustafa  Naima  şi  Solakzade  Mehmed  Hemdemi  în  Mehmed,  1980,  p.  56‐64  şi 
411

Guboglu, 1974, p. 162‐164.  
412  Am  confruntat  traducerea  descrierii  lui  Evliya  privind  călătoriile  în  sangeacul 

Silistra din Călători străini, VI (Mustafa Ali Mehmet) cu ediția turcă Evliyâ Çelebinin 
Seyahatnâmesi  (Evliyâ  Çelebi,  ed.  2001‐2006)  şi  cu  reconstituirea  acestor  călătorii 
întreprinsă de M. A. Mehmed (Mehmed, 1965, p. 1097‐1116). 

142
Mangalia unde Melek‐paşa cade bolnav. De la Kavarna, Evliya întreprinde 
o  recunoaştere  în  regiunea  Deliorman,  în  sudul  Dobrogei  (până  la  Silistra 
după  care  revine  prin  Kozluca/Coslugea,  Recep  Kuyusu  et 
Kavaklar/Cavaklar  (aceste  3  sate  sunt  descrise  ca  făcând  parte  din 
ʺDobrogeaʺ  şi  avand  câte  500  de  case).  Apoi  Evliya  se  întoarce  la  Istanbul 
pentru  a  aduce  veşti  soției  lui  Melek‐paşa,  Kaya‐Sultan  trecând  prin 
Tatlıcak/Haslacaklı/23August/Dulceşti),  Gelincik/Pecineaga,  Sarıgöl/Albeşti 
şi Provadia. 
A  treia  călătorie  a  început  anul  următor  (1657).  Evliya  Çelebi  va  lua 
parte, cu armata paşei Oceakovului, la expediția din Polonia împotriva lui 
Gh.  Rákoczy  II.  Ruta  aleasă  este  tot  prin  centrul  Dobrogei:  din  Silistra 
(plecarea  la  26  mai  1657),  merg  la  Bazarcic,  apoi  urmează  traseul  din 
călătoria  de  întoarcere  din  anul  1652:  Bülbül,  Ester,  Inançeşme,  Iaila, 
Babadag. De data aceasta însă nu mai menționează etapa Karasu. Probabil 
că  au  trecut  prin  Mürüvvetler/Murfatlar,  adică  o  variantă  de  traversare 
peste balta Karasu şi ruinele valurilor (fortificațiile bizantine din secolele X‐
XI,  paralele  cu  valea  Karasu).  Sărbătoresc  Bayram‐ul  (13  iulie)  la  Yeniköy, 
apoi  merg  la  Tulcea  (aici  remarcă  cca.  700  de  case  locuite  de  bulgari  şi  de 
români, multe vii şi multe plase de pescuit) unde află că oraşul era frecvent 
atacat de cazaci (un asemenea atac de 46 de şăici s‐a produc chiar în timpul 
trecerii lor). De la Tulcea plecă pe corăbii la cetatea Ismail de unde, spune 
Evliya,  ʺse  intră  în  teritoriul  Moldovei  otomaneʺ  (apoi,  spre  Akkerman, 
Bender  şi  Oceakov.).  La  sfârşitul  campaniei  din  1657,  după  despresuraea 
Oceakovului,  se  întorc  la  Akkerman.  De  aici  trimit  pe  mare,  la  Istanbul, 
robii  capturați.  Dar  Evliya  preferă  să  meargă  acolo  pe  uscat:  de  la 
Akkerman, prin Ismail, Babadag, Bazarcik şi Provadia. La întoarcerea de la 
Istanbul,  parcurge  teritoriul  Dobrogei  pe  ruta  mediană,  prin  Karasu 
(Hacioğlu‐pazarı,  Karasu,  Babadag,  Tulcea,  Ismail)  până  la  Akkerman 
(ʺastfel am sosit – scrie Evliya – la Domnul nostru şi i‐am remis scrisorile, 
sărutându‐i mâna, şi i‐am spus că va fi menținut în post ʺ). De la Akkerman 
el  revine  prin  Kilia,  la  Tulcea  şi  Babadag  (de  unde  strânge  din  satele 
dependente  banii  pentru  soldații  valiului  şi  pentru  alte  necesități 
administrative). Apoi, împreună cu Melek‐paşa, Evliya îşi continuă drumul 
la Silistra. De această dată ei merg prin satele de pe malul drept al Dunării: 

143
Yenisale,  Daya‐i  Kebir/Daia  Mare/Dăieni  (un  târg  mare,  asemănător  unui 
oraş,  în  cazaua  Hârşova,  având  locuitori  valahi  şi  moldoveni),  Hârşova 
(cetate  şi  oraş  având  locuitori  valahi,  moldoveni  şi  bulgari),  apoi  la 
Balatci/Băltăgeşti, Bogaz‐köy/Cernavoda (sat prosper şi populat) şi Silistra. 
A patra traversare a Dobrogei are loc în condițiile campaniei otomane 
împotriva  voeivodului  Moldovei,  Constantin  Şerban  (Cârnul),  din  anul 
1659  (între  9  şi  31  noiembrie).  Drumul  ales  este  cel  prin  centrul  Dobrogei, 
dar,  din  nou,  nu  prin  Karasu  ci  prin  Mürüvvetli/Murfatlar:  de  la 
Constantinopol, prin Provadia, Çoban‐Isa /Ciobănița (sat de musulmani de 
pe  pământul  Dobrogei),  Mürüvetler  /Murfatlar,  Çıkrıkçı/Sibioara  (sat  de 
tătari  situat  la  granița  cazalei  de  Babadag),  Tanrı‐verdi/Tariverde  (sat  de 
tătari), Babadag, Tulcea, Ismail şi apoi spre Iaşi.  
Ultima călătorie a lui Evliya Çelebi în Dobrogea se desfăşoară în anul 
1667,  între  25‐27  februarie,  la  întoarcerea  din  Crimeea,  unde  armatele 
otomane  din  sangeacurile  Silistra,  Nikopol,  Vize,  Tighina/Bender,  din 
Bugeac şi din Dobrogea au instalat pe tron pe hanul Çoban Ghiray în locul 
lui  Mohammed  Ghiray.  Drumul  urmat  a  fost  din  nou  cel  prin 
Mürüvetler/Murfatlar:  Ismail,  Tulcea,  Babadag,  Tariverde,  Kara‐Murad/M. 
Kogălniceanu,  Murfatlar,  Alibey‐köy,  Bazargic  (ʺaici  se  sfârşeşte  teritoriul 
vilâyet‐ului Dobrogeaʺ) spre Istanbul. 
Din  aceste  descrieri  se  pot  trage  următoarele  concluzii  în  privința 
traseelor  practicate  de  civili  şi  militari  pe  teritoriul  sangeacului  Silistrei, 
între Istanbul şi nordul Dobrogei: 
– erau  folosite  deopotrivă  cele  trei  căi  principale:  calea  centrală 
dobrogeană, drumul pe malul drept al Dunării, drumul pe țărmul 
mării  (dublat,  bineînțeles,  când  era  cazul,  de  calea  maritimă  de 
cabotaj).  
– fiecare  dintre  aceste  căi  principale  comportau  însă  o  mulțime  de 
variante.  De  exemplu,  pentru  drumul  central‐dobrogean:  existau 
variante  de  traversare  a  ʺlacurilor  negre  ʺ(Karasu)  şi  a  zonei 
ʺvalurilor  ʺ,  cum  s‐a  văzut,  fie  pe  la  localitatea  omonimă  (azi 
Medgidia),  fie,  mai  la  răsărit,  pe  la  Murfatlar  (Mürüvvetler). 
Legătura  cu  Babadagul  se  putea  face  de  asemenea  pe  mai  multe 
trasee:  pe  la  Iayla/Karapelit‐Fântânele/Inançeşme‐Ester/Târguşor‐ 

144
M.  Kogălniceanu/Karamurad);  sau  pe  la  Sibioara/Çıkrıçı‐
Tariverde/Tanrıverdi. 
– drumul  prin  Karasu  este  drumul  negustorilor  întrucât  târgul  are, 
din secolul al XVI‐lea (cel puțin din a doua jumătate a secolului), o 
reglementare  comercială  (kanun)  ceea  ce  înseamna  că  se  instituise 
aici o piață oficială. 

–  traseele  maritime  se  pot  jalona  urmărind  reglementările 


comerciale  pentru  porturile  din  sangeacul  Silistra  (v.  lista 
kanunnâme‐lelor  editate  de  Akgündüz,  pentru  sangeacul 
Silistra, în Cap. I, Registrele de recensământ (tahrir defterleri) şi 
codurile de legi seculare (kanunnâme): se vede firul navigației 
de  cabotaj,  ca  şi  circulația  prin  gurile Dunării:  Karaharman, 
Sulina/Sünne, Kilia. 
– locurile  de  trecere  (vaduri,  defilee),  pasajele  periculoase  sau 
numai  dificile  ale  acestei  rețele  de  comunicații  erau  asigurate  de 
otomani  prin  instituții  speciale,  cu  existență  ante‐otomană: 
derbendci‐i,  martolos‐i,  şi  vozar‐i  (v.  cap.  IV  şi  fig.  IV.1):  Akkerman, 
Kilia,  Tulcea,  Isaccea,  Nufărul/Prislava,  Vadu/Karaharman,  Ester, 
Măcin,  Brăila,  Hârşova,  Medgidia/  Karasu,  Dervent,  Silistra, 
Provadia.  
Toate  aceste  puncte  constituie  totodată  nodurile  rețelei  drumurilor 
practicate în acest spațiu. 
 
Problema localizării Ester‐ului 
Evliya  Çelebi  menționează  pe  ruta  central‐dobrogeană,  târgul  Ester, 
căruia  îi  dă  şi  o  largă  descriere.  Dar  Ester,  ca  sat,  şi  anume  ca  sat  derbend, 
apare menționat şi mai timpuriu, în documente otomane din secolul al XVI‐
lea.  Am  încercat,  în  lumina  unor  noi  documente  otomane,  să  departajez 
argumentele  pentru  localizarea  acestui  toponim  undeva  pe  lângă  Histria 

145
(teoria  F.  Babinger)  de  cele  pentru  localizarea  pe  valea  Casimcei,  în  vatra 
actualului sat Târguşor (teoria T. Mateescu)413: 
Satul (kariye) Ester/Ister este atestat prima oară de un registru otoman 
de  capitație  (cizye)  din  anul  1502,  la  sfârşitul  primului  deceniu  al  domniei 
lui Bayazid II414, în circumscripția judiciară (kaza) a Hârşovei (kariye‐i Ester 
tabic  Hırsova),  cu  o  populație  creştină  de  39  de  gospodării/unități  fiscale 
(hane).  De  asemenea,  tot  ca  sat  derbend,  apare  într‐un  registru  contabil  din 
anul  1530,  în  cazaua  Hârşova  (adică,  în  acea  epocă,  jumătatea  de  nord  a 
Dobrogei, între valea Karasu, Dunăre şi mare415), cu o comunitate (cemacat) 
de  müsellem  din  care  4  case  (hane)  musulmane  şi  90  creştine  (gebran)416. 
După un registru de recensământ  din anul 1570, se aflau la Ester 108 case 
de  creştini  căsătoriți  şi  39  de  celibatari417.  Registrele  din  1502  şi  1530 
menționează  ambele  calitatea  de  ʺderbendʺ  satului  Ester  (adică  locuitorii 
aveau  statutul  de  paznici  ai  unui  drum  dificil  sau  periculos:  fie  pe  la  un 
defileu montan sau colinar fie pe la un vad). Drumul pe care trebuiau să‐l 
păzească  derbendci‐ii  de  la  Ester  (1530)  era  cel  al  Kiliei  şi  Akkermanului 
(Kili  ve  Akkerman  yolun  hıfz  edeler),  fiind  scutiți  în  schimb  de  plata 
impozitelor  extraordinare  (cavârız‐ı  divâniyye).  Dintr‐un  document  din  2 
iunie 1572 (v. Anexe, Cap. V, doc. V.5) se văd şi alte scutiri acordate; în afară 
de  cavârız‐ı  divâniyye  şi  de  impozitele  cutumiare:  contribuțiile  pentru 
furnizarea  de  vâslaşi  (kürekçi),  pentru  furnituri  militare  (nüzül),  pentru 
recrutarea  personalului  destinat  îngrijirii  drumurilor  militare,  sau 
personalului auxiliar pentru ambarcațiuni (çerahor: ambele accepții), pentru 
furnizarea  lemnului  de  construcții  (ağaç  kerestesi),  pentru  impozitul  pe 
prizonieri (pencik oğlanı). 
În  ceea  ce  priveşte  localizarea  Esterului,  există  două  scenarii 
istoriografice: 

                                                      
413 Popescu, 2012a, p. 191‐202. 
414 BOA, Cizye Defteleri, MAD 37, p. 26.  
415 Popescu, 2008. 
416 370 Numaralı, 2002, p. 409.  
417 BOA, TT 483, p. 596‐498. 

146
Franz  Babinger  a  presupus,  pornind  de  la  asemănarea  fonetică  a 
numelui,  că  ar  fi  vorba  de  un  sat  la  Dunăre  (Istru)  şi  mai  precis,  avatarul 
modern  al  cetății  greco‐romane  Histria418.  Pe  aici  ar  fi  trecut  armata  lui 
Soliman Magnificul in 1538 spre vadul Isaccea, şi dincolo, spre Suceava lui 
Petru  Rareş.  Itinerariul  turc  (iulie  1538),  editat  de  Ruksanzade  Ahmed 
Feridun,  menționează,  după  Balcik,  târgul  Kavarna,  Papazlık  (neid.), 
Tatlıca/23 August, la N de Mangalia, Süt‐köy, la N de Constanța (Ovidiu), 
apoi,  cale  de  o  zi,  pe  drum  neted,  Istria‐bagi  (citit  de  Babinger  ʺpodgoriile 
Histriei ʺ, dar rectificat de acelaşi, după Cartea Călătoriilor lui Evliya Çelebi, 
în Isterâbad (Oraşul Histria) şi apoi Babadag419.  
Tudor  Mateescu  a  luat  un  alt  punct  de  plecare:  localitatea  Ester,  sat 
dispărut  abia  după  primul  război  mondial,  cunoscut  din  documentele 
cartografice  din  secolele  XVIII‐XIX,  situată  în  perimetrul  actualei  comune 
Târguşor/Pazarlia  (Pazarlu  în  timpul  turcilor),  pe  afluentul  Visterna  al 
râului Casimcea. Valea Visternei se mai numea şi valea Ester420. Aici se va fi 
aflat,  după  T.  Mateescu,  Ester‐ul  din  itinerariul  lui  Süleyman  Kanunî  din 
1538.  
Cu  alte  cuvinte,  după  Babinger,  Ester  s‐ar  găsi  în  partea  maritimă  a 
Dobrogei,  pe  lângă  brațul  sudic  al  Dunării  şi  marile  lacuri,  în  vecinătatea 
cetății Histria. După T. Mateescu, ar trebui căutat la vest de antica Histrie, 
spre partea centrală a Dobrogei. Nici unul nici altul nu a avut la dispoziție 
altă  documentație  otomană  decât  itinerariul  lui  Soliman  (1538)  şi  Evliya 
Çelebi. 
Făcând bilanțul, cu noua recoltă documentară421:  
1. Exista, atestat din secolul al XVI‐lea (1502), un sat derbend Ester, în 
spațiul  dobrogean  de  la  nord  de  valea  Karasu.  Circumscripția 
administrativă în care era situat (cazaua) nu ajută la discriminare: 

                                                      
418 Babinger, 1941, p. 138. 
  Călători  străini,  I,  382‐384.  Yerasimos,  1991,  p.  195;  Călători  străini,  I,  p.  383‐384. 
419

Babinger, 1941, p. 138.  
420 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 213, 215. 
421 Pentru întreaga demonstrație v. Popescu, 2012a. 

147
ambele  localizări  (a  lui  Babinger  şi  a  lui  Mateescu)  cad  în  acest 
perimetru. 
2. Acest sat are misiunea de a păzi ʺdrumul Kiliei şi Akkermanuluiʺ 
(1530).  Existau  două  căi  posibile:  drumul  terestru  prin  Babadag‐
Isaccea‐Ismail  şi  calea  maritimă,  de  cabotaj,  prin  porturile  Mării 
Negre,  până  la  Karaharman,  apoi  la  Insula  Şerpilor,  Kilia  şi 
Cetatea‐Albă/Akkerman.  În  privința  drumului  de  uscat,  acesta 
putea fi, încă de la începutul secolului al XVI‐lea (1502), atât prin 
Karasu, cât şi pe variante mai estice: de exemplu cele indicate de 
Evliya  Çelebi,  prin  Murfatlar;  sau  şi  mai  estice,  cum este  drumul 
specificat  în  itinerariul  lui  Soliman  Magnificul,  pe  malul  mării, 
până  la  Süt‐köy  şi  de  acolo  de‐a  lungul  celui  mai  sudic  braț  al 
Dunării  (Karaharmanul),  pe  lângă  ʺmarile  lacuriʺ  (complexul 
Razelm‐Sinoe), pe lângă Ienisala, spre Babadag. Martin Gruneweg 
(la 1584), nu a menționat vreun toponim Ester pe traseul Babadag‐
Karasu,  prin  Pazarlı/Târguşor422,  ceea  ce  poate  să  însemne:  a)  ori 
un terminus post quem al apariției Esterului de lângă Pazarlia; 2) ori 
drumul prin Karasu, ʺcalea negustorilorʺ, era o cale frecventată în 
special de aceştia şi, deci, trecea la apus de ʺcalea Ester‐uluiʺ.  
3. Scutirea  de  kürekçilik:  această  contribuție,  sau  contarvaloarea  ei 
(bedel) era în teorie o obligație generală când aveau loc campanii şi 
expediții navale; practic însă, din situațiile cunoscute, se adresa în 
cele mai multe cazuri insularilor şi riveranilor.  
4. Ester  din  secolul  al  XVI‐lea  se  afla  pe  un  drum  militar  (obligația 
de  a  face  depozite  de  provizii  pentru  o  etapă  militară  de  mers/ 
nüzül).  
5. Scutirea  de  obligația  de  a  furniza  cerahori:  aceştia  puteau  fi  atât 
ʺgeniştiiʺ  pe  drumurile  militare  de  uscat  cât  şi  personalul  care 
deservea ambarcațiile mai mari sau mai mici (remorcheri, edecari, 
deci apropiați de vâslaşi ‐ kürekçi).  
6. Scutirea obligația de  a furniza lemn de  construcție (ağaç kerestesi) 
indică o zonă cu resurse naturale în acest sens. 
                                                      
422 Ciocîltan Al., 2009, p. 214‐215. 

148
7. Scutire de pencik‐oğlanı, adică de obligația (sau contravaloarea  ei) 
de a ceda o cincime din prizonierii de război sau de razii (akın) se 
putea referi atât la devşirme (ceea ce indică o populație creştină în 
vecinătate) dar şi la incursiunile de pradă din zonele de graniță, la 
conflictele  de  frontier  (ambiguitatea  folosirii  termenilor  în 
documenntele  otomane)423.  Cum  se  împacă  populația 
predominant creştină a Esterului cu ideea de akın? Au fost cazuri 
în  care  martolosi  (deci  elemente  creştine)  execută  execută  misiuni 
împotriva  altor  nemusulmani,  în  calitatea  lor  de  ʺslujbaşi 
otomaniʺ424. 
8. Evliya  Çelebi  menționează:  Ester‐i  Kebir  (Esterul  Mare).  Deci  ar 
trebui să aşteptăm şi simetricul: Ester‐i sağır (Esterul Mic).  
Cum datele arheologiei la acestă oră nu sunt concludente (sau lipsesc) 
pentru situația secolului al XVI‐lea, în ambele locuri (lângă Histria, ca 
şi  lângă  Târguşor),  până  la  noi  desoperiri,  faute  de  mieux,  am  propus 
ipoteza  unei  translatări  de  vatră,  în  condiții  necunoscute,  dinspre 
Histria (de lângă Dunăre/Istru, mai exact).  
Dar,  bineînțeles,  sunt  necesare  şi  alte  precizări  documentare  pentru 
dezelgarea misterului existenței şi localizării oraşului Ester. 

Circulația fluvialo‐maritimă425 
ʺDromocrațiaʺ  otomană  (N.  Iorga)  era  asigurată  nu  numai  pe  uscat 
(cu  organizațiile  militare  teritoriale  ale  derbendci‐ilor,  martolos‐ilor,  voynuk‐
ilor, cu ʺauxiliarii tehniciʺ, vozar‐ii şi köprücü‐ii care întrețineau punctele de 
ligatură ale drumurilor) dar şi prin comunicațiile fluviale şi maritime, prin 
flotila  Dunării.  Căpitanii  flotilelor  locale  aveau  un  rol  complemetar 
derbendciilor  şi  martolos‐ilor,  în  realizarea  securității  traficului  fluvial  şi 
protejarea  corăbiilor  imperiale.  Garnizoanele  cetăților  îşi  conjugau 

                                                      
423 Veinstein, 2009‐2010, p. 655‐675. 
424 Kayapınar, 2011, p. 241‐242. 
 Acest subcapitol înglobează rezultate ale unor studii anterioare (Popescu, 2003), 
425

întregite în urma extinderii acestor cercetări în cadrul grantului Posdru.  

149
activitatea cu celelalte structuri teritoriale, militare sau civile. Acest sistem 
de  pază  şi  întreținere  a  căilor  de  comunicații,  mai  ales  pentru  Dobrogea 
otomană,  continuă  instituții  străvechi,  imperiale,  romano‐bizantine,  dar  şi 
locale, româno‐slave426. 
Chestiunea  flotei  de  la  Dunăre  a  otomanilor  se  subsumează 
deopotrivă  problemei  sistemului  militar  şi  comercial  al  acestui  fluviu  sub 
stăpânirea turcilor‐osmani cât şi chestiunii generale a navigației otomane în 
diferitele sale etape de organizare427.  
În  sistemul  forțelor  navale  otomane,  flota  imperială  (donanma‐i 
hümâyûn), considerată flota centrală a statului otoman, condusă de marele 
amiral  (kapudan  paşa),  acoperea  apărarea  din  spațiul  Mării  Negre  şi 
Mediteranei. Dar nevoia unei capacități operative mai rapide, pe o rază de 
acțiune  tot  mai  departe  de  centru,  a  condus  la  organizarea  unor  flotile 
independente de marele amiral. Cele mai importante au fost flotilele de la 
Kavala,  Mytilene  şi  Rhodos,  din  Marea  Egee;  flotilele  de  la  Alexandria  şi 
Alger, din Marea Mediterană; flotilele de la Suez şi Muha, în Marea Roşie; 
flotilele  de  pe  fluvii  şi  râuri  (Eufrat,  Sava,  etc.).  Aceste  flotile  erau 
desemnate  de  obicei  după  numele  portului  în  care  îşi  aveau  baza  dar  şi 
după  marile  unități  administrative  otomane  ca  flotila  Egiptului  (Mısır 
kapudanlığı)428.  În  categoria  acestor flotile, independente de  amiralitatea  de 
la  Istanbul,  se  înscrie  şi  flotila  Dunării  otomane.  Informațiile  mai 
consistente despre ea avem abia din secolul al XVI‐lea.  

                                                      
426 Pentru organizarea bizantină a Dunării, Madgearu, 2007.  
  Prima  cercetare  aprofundată  asupra  forțelor  navale  otomane  aparține  lui  I.  H. 
427

Uzunçarşılı (Uzunçarşılı, 1948); pentru terminologia maritimă şi navală otomană v. 
Kahane, Tietze, 1958; pentru flota turcilor otomani, v. Imber, 1996, p. 1‐69 şi Hess, 
1970, p. 1892‐1919.  
428 Această flotilă, la început, supraveghea Marea Roşie şi Mediterana orientală prin 
cele  două  baze  navale  componente,  Alexandria  şi  Suez.  Din  anul  1560  flota 
Egiptului  se  scindează  în  două  flotile  independente:  cea  a  Suezului  şi  cea  a 
Alexandriei.  Pentru  comandamentele  flotelor  din  Imperiul  otoman  v.  Imber,  op. 
cit., p. 35‐46.  

150
Datele esențiale furnizate de sursele otomane în legătură cu flotila de 
pe  Dunăre  se  împart  în  două  categorii:  nomenclatura  navelor  şi  a 
ambarcațiunilor, pe de‐o parte, şi detalii de construcție (sau de funcție), pe 
de  altă  parte.  Cronicile  otomane,  referindu‐se  la  evenimente  militare 
petrecute  în  regiunea  Dunării,  cu  participarea  flotei,  folosesc  pentru 
corăbiile  otomane,  cu  predilecție,  termenul  ʺgemiʺ429.  Documentele  însă 
oferă  o  terminologie  variată.  Un  raport  militar  specifică  bastimentele  de 
mic tonaj, kayık şi kalita, trimise de la Istanbul, via Marea Neagră şi Dunăre, 
cu ocazia asediului Belgradului în anul 1521430. Registrele cadiilor (sicil) din 
ultimul  sfert  al  secolului  al  XVI‐lea,  menționează  la  Vidin,  nave  de 
transport dintre care unele erau cu cală (anbarlu)431. Documente din colecția 
Mühimme  Defterleri  (Condica  afacerilor  importante)  consemnează 
ambarcațiunile  palandaria,  aparținând  flotei  militare  de  pe  Dunăre,  folosite 
pentru  transportul  trupelor.  Aceste  documente  însă  nu  sunt  explicite  în 
privința detaliilor de construcție: dimensiuni, capacitate, greement etc. Mult 
mai  amănunțite şi coerente descrieri ale ambarcațiunilor folosite  pe Dunăre 
în  perioada  stăpânirii  otomane  sunt  oferite  de  reglementările  comerciale 
(kanunânme) ale porturilor dunărene dar, fireşte, acestea se referă la flota de 
transport curent şi de comerț. Documentele amintite marchează terminologic 
distincția între bastimentele maritime (care erau însă capabile să navigheze şi 
pe  Dunăre)  şi  amabarcațiunile  specifice  navigației  acestui  fluviu.  În  prima 
categorie sunt  aşa  numitele  deniz  gemisi şi  deryâ sefineleri (corăbii maritime), 
menționate  la  Brăila,  încărcând  sau  descărcând  marfă432.  Din  aceleaşi 
documente  se  vede  că  aceste  ʺcorăbii  maritimeʺ  urcau  pe  Dunăre  până  la 
Silistra433. Brăila însă era locul obişnuit unde, în secolul al XVI‐lea, se efectua 
                                                      
 De ex.: Aşıkpaşazade , ed. 1970 , p. 154, 163, 211; Neşri, ed. 1957, p. 829‐831; Tursun 
429

Bey, ed. 1977, p. 80‐81. Kâtip Çelebi însă utilizează, pentru descrierea flotei otomane 
participante  la  bătălii  navale  în  Mediterana  şi  în  Marea  Neagră,  o  terminologie 
diferențiată: kadırga, koka. Vezi Kâtib Çelebi, ed. 1831, p. 17, 19. 
430  Bacqué‐Grammont, 1980, p. 20. 
431  Gradeva, 2001, p. 165. 
432 Vezi Popescu, 1997‐1998, p. 221 şi 234‐235. 

151
transbordarea  de  pe  ambarcațiunile  fluviale  pe  cele  maritime  şi  invers, 
pentru  transporturile  de  mărfuri  destinate  unor  centre  pontice,  sau  venind 
de acolo434. 
Un  alt  termen  folosit,  probabil,  pentru  a  desemna  corăbiile  maritime 
este  garab435.  Reglementarea  comercială  pentru  portul  Kilia,  din  anul  1570, 
precizează că aici, ʺcorabiaʺ dispăruse din uz la data reglementării. Sub forma 
korab  această navă  este  menționat  şi de  reglementarea  pentru Vidin, tot  în  a 
doua  jumătate  a  secolului  al  XVI‐lea,  în  legătură  cu  transportul  sării436.  Însă 
tipul  de  construcție  al  tuturor  acestor  corăbii  maritime,  denumite  variat  şi 
arătate  în  diferite  porturi  de  pe  cursul  Dunării,  nu  se  poate  preciza  pe  baza 
acestor surse. 
Indiciile  cuprinse  în  kanunnâme‐le  oferă  de  asemenea  posibilitatea 
unei  clasificări,  aproximative,  după  mărime,  a  ambarcațiunilor  otomane 
menționate  de  acestea  pe  Dunăre  (comparând  cuantumul  taxelor  de 
trecere)  şi  intuirii  caracteristicilor  de  construcție.  Cele  mari  pot  fi 
considerate  dubasul  (donbaz),  şayka,  navrad‐ul  şi  nasad‐ul.  În  rândul  celor 
mici se află: ladya, çernik‐ul, şi esbaba. Donbaz‐ul437 avea 2 catarge, putea fi cu 
cală  (anbarlı)  sau  fără  cală  (anbarsız),  se  asemăna  cu  dubele  din  sudul 
Rusiei438.  Era  folosit,  ca  şi  şayka,  la  transportul  de  materii  grele  cum  sunt 
cerealele  şi  piatra.  Acestea  erau  donbazele  mari.  Existau  şi  donbaze  mici 

                                                                                                                                       
  Kanunânme  pentru  schela  Silistrei,  TT  483,  f.  28;  Țetkova,  1975,  p.  144‐145; 
433

Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 742‐743.  
  Călătorii  din  secolul  al  XVII‐lea  vorbesc  de  asemenea  de  transbordarea 
434

mărfurilor aduse dinspre Marea Neagră nu numai la Brăila ci şi la Galați, pe “vase 
teşite”, capabile să navigheze pe fluviu în amonte de punctele amintite, v. Călători 
străini, vol. VII, p. 254 (La Croix) şi 560 (Cornelio Magni).  
  Forma  lexicală  garab  a  fost  împrumutată  din  limba  română:  “corabie”,  care  la 
435

rândul său derivă din slavul korabli, v. Berindei şi Veinstein 1981, p. 321. 
436 Ibidem. 
 Cuvântul donbaz este de origine slavă. Bistra Țvetkova îl traduce prin “péniche”, 
437

deci un fel de şlep, dar cu propulsie proprie (vîsle şi pînze), v. Țvetkova, 1970, p. 
292.  
438 Ovcharov, 1993, p. 95 şi Gülderen, 1993, p. 1793.  

152
despre  care  se  arată  că  aveau  cârmă  laterală439,  folosite  pentru  transportul 
lemenelor de foc, a fructelor etc. Şaica (şayka)440 era o ambarcațiune de mari 
dimensiuni,  utilizată  atât  în  scopuri  civile  (comerciale)  cât  şi  în  scopuri 
militare441. Neavând chilă, era ideală pentru navigația în apele puțin adânci 
de  la  vaduri  sau  în  zonele  cu  stufăriş  ale  fluviilor,  cum  era  porțiunea 
Gurilor  Dunării.  Şăicile,  folosite  şi  în  navigația  pe  Marea  Neagră,  utilizau 
vântul  dar  puteau  folosi  ca  alternativă  şi  vâslele442.  Versiunea  turcească  a 
şăicilor era mai mare decât şăicile cazacilor443. Nasad‐ul444 era mai mic decât 
donbazul mare. Cu el se transportau peşte, lemne de foc şi sare. Nasad‐ul şi 
şaica erau de asemenea ambarcațiunile folosite în campaniile organizate de 
fiscul otoman pentru ʺvânareaʺ (şikâr) sturionilor445. Navrad‐ul446 transporta 

                                                      
  Kanun‐ul  pentru  porturile  Tulcea,  Isaccea  şi  Măcin,  TT  483,  f.  25 ;  Akgündüz, 
439

1994, vol. VII, p. 737.  
 Cuvântul şayka este întâlnit atât în limba turco‐osmană cât şi în limbile slave şi 
440

în maghiară;  desemna fie ambarcațiunile uşoare  de luptă,  folosite şi  de  cazaci, pe 


Marea  Negră  şi  pe  brațele  Dunării,  fie  luntrile  făcute  dintr‐un  trunchi  de  copac 
(monoxile),  folosite  la  pescuit,  fie  ambarcațiunile  cu  fund  plat  pentru  transportul 
mărfurilor,  v.  Uzunçarşılı,  op.  cit.,  p.  458,  Berindei  şi  Veinstein  1981,  p.  321,  n.  86, 
Beldiceanu,1973, p. 177, n. 7. 
441 Putea fi armată pe laturi cu 4‐5 tunuri, ambarca 50‐70 de oameni şi transporta cca. 

150 t., v. Ostapchuk 1986, p. 49‐50; N. Ovcharov, op. cit., p. 101 şi 116‐117. 
442 N. Ovcharov, op. cit., p. 80 şi 98. 
443 Idem, op. cit., p. 116‐117. 
  Cuvântul  nasad  este  de  origine  maghiară.  Pentru  ʺnasadniciʺ,  v.  Iorga,  1913,  p. 
444

103. 
445 Țvetkova, 1972, p. 367. 
  Eadem,  op.  cit.,  p.  366  şi  375.  B.  Țvetkova  considera  termenul  neelucidat. 
446

Explicația  lui  (de  la  slavul  не  вратитй,  “care  nu  se  mai  întoarce”,  desemnând 
mijloace  de  plutire  fluviale  fără  propulsie  proprie)  precum  şi  foarte  importante 
observații  privitoare  la  vechimea  practicii  navigației  fluviale  în  spațiul  carpato‐
danubian, la Ilieş, 1974, p. 237. V. şi Giurescu C. C., 1973, p. 104.  

153
sare, cereale, miere şi seu. Ladya447 era mai mică decât donbazele mici şi, ca 
şi  acestea,  avea  cârmă  laterală.  Transporta  fructe,  miere,  seu,  peşte  dar  şi 
cereale448. Çernik‐ul449 era mai mare decât donbazele mici. Este pomenit mai 
ales  în  legătură  cu  transportul  peştelui450.  Esbaba  apare,  pe  segmentul 
Dunării  de  Jos,  doar  în  reglementarea  pentru  schela  Kladovei.  Singurul 
detaliu tehnic se poate deduce din împrejurarea că plătea o ʺtaxă de cârmăʺ 
(resm‐i  dümen)451.  În  cazul  altor  operațiuni  pe  fluviu,  cum  este  traversarea, 
se foloseşte termenul gemi452. Kanun‐ul portului Smederevo menționează că 
unele ʺghimiiʺ aveau cârmă axială iar altele cârmă de mână453.  
Se  poate  spune  că,  în  cadrul  flotilei  Dunării,  nu  exista  o  separație 
tipologică  absolută  între  categoria  ambarcațiunilor  ʺcivileʺ  utilizate  de 
exemplu  pentru  transporturile  legate  de  comerț  şi  categoria  navelor  şi 
ambarcațiunilor militare care cuprindea ambarcațiunile de luptă şi cele  de 
transport. De exemplu sandal şi donbaz, ambarcațiuni cunoscute ca mijloace 
obişnuite pentru transportul mărfurilor, au fost folosite ca ambarcațiuni de 
                                                      
 Cuvântul are o origine slavă şi desemnează o ambarcațiune cu vele şi rame, cu 
447

fundul  plat.  În  sârbo‐croată  există  o  forma  mai  nouă  ʺlađaʺ  alături  de  cea  veche, 
ʺladijaʺ, v. Rjejnik Hrvatskoga, 1898, p. 866; Țvetkova, op. cit., p. 379. 
  Kanun‐ul  pentru  schela  Hîrşovei,  TT  483,  f.  26 ;  Akgündüz,  1994,  vol.  VII,  p.  278; 
448

kanun‐ul pentru schela Brăila, TT 483, f. 23. 
 Cuvîntul çernik este o altă moştenire slavă în terminologia nautică turco‐osmană, 
449

v. Kahane, Tietze, 1958, p. 8. 
  Kanun‐ul  pentru  porturile  Tulcea,  Isaccea  şi  Măcin,  TT  483,  f.  24 ;  Akgündüz, 
450

1994, vol. VII, p. 736. 
 Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p. 52. Denumirea esbab ar putea proveni 
451

din  persanul  esb  însemnînd  “cal”  şi  atunci  ar  fi  vorba  de  un  echivalent  pentru 
palandaria sau at gemisi (ambarcațiuni militare de transport pentru cavalerie), v. mai 
jos. Interpretarea însă nu este certă întrucît există în turco‐otomană şi cuvîntul arab 
esbab care înseamnă “lucruri”, “mărfuri”, ceea ce ar conduce la ideea unor corăbii 
de comerț. 
 Cuvîntul s‐a păstrat în româneşte sub forma “ghimie”, cu sensul de corabie mică 
452

Dicționarul explicativ al limbii române (DEX), Bucureşti, 1975. 
  Despre  “gemi”  nu  ca  generic  pentru  navă  ci  ca  tip  special,  echivalent  tipului 
453

cocca din flotele occidentale, v. Ovcharov, 1993, p. 89. 

154
contra‐atac  extrem  de  eficiente  împotriva  cazacilor454.  Pe  de  altă  parte, 
ambarcațiuni de război (sefer için) cum erau kayık şi şayka sunt atesate şi în 
legătură cu transporturi civile455. Numitorul comun al ambelor categorii de 
nave  şi  ambarcațiuni  utilizate  pe  Dunăre  era  construcția  adaptată  la 
condițiile de navigație fluvială, cu zone de mică adâncime sau lărgime. Din 
aceast  punct  de  vedere  este  foarte  elocvent  faptul  unele  din  tipurile  de 
ambarcațiuni  amintite  erau  proprii  nu  numai  navigației  pe  Dunăre  dar  şi 
pe  alte  fluvii  şi  râuri,  din  aceeaşi  zonă  geografică  (ex.  pe  Nipru,  şayka  şi 
kayık; pe Argeş, şayka; pe Olt, ʺnăvrațiʺ) sau din alte regiuni, îndepărtate (pe 
fluviile Piave şi Adige, care se varsă în Adriatica, se întâlnea sandal‐ul)456.  
S‐a avansat ideea că flotila militară a Dunării a fost creată de otomani 
ca  răspuns  la  preocupanta  problemă  a  atacurilor  cazacilor457.  Se  poate 
accepta  această  afirmație  doar  dacă  avem  în  vedere  această  epocă  ca  una 
din etapele existenței flotilei otomane (adică o etapă de reorganizare). Căci 
flota  otomană  de  pe  Dunăre  precede  perioadei  activității  cazacilor  în 
această  regiune.  Ca  şi  în  privința  navelor  şi  ambarcațiunilor  civile,  flotila 
militară  otomană  de  la  Dunăre  este  moştenitoarea  flotilelor  existente  aici 
anterior  cuceririi  otomane.  Despre  câteva  din  ambarcațiunile  rapide, 
proprii  scopurilor  militare  de  la  Dunărea  de  Jos,  ştim  cu  precizie  că  fac 
parte din tradiția nautică seculară a fluviului. Nicetas Choniates afirmă că 
pe  Dunărea  bizantină  staționa  o  escadră  fluvială  cu  corăbii  rapide 
(tahinautusas)458.  Sandal‐ul  are  un  strămoş  identificabil  până  în  epoca 
bizantină: ambarcațiunea cu pânze numită sandalion şi aparținind flotilei de 
pescuit459. Bifuncționalismul civil‐militar al unor ambarcațiuni şi nave arată 
că o cale a creării ambarcațiunilor de luptă a fost adaptarea unor tipuri de 

                                                      
  Ostapchuk 1986, p. 49, n. 2 şi p. 59. În kanun‐ul Brăilei se spune că ambarcațiunile 
454

numite donbaz, şayka şi navrad sunt folosite de negustori pe Dunăre, BOA, TT 483, f. 23. 
455 6 Numaralı Mühimme, doc. 356 şi 516. 
456 Ostapchuk 1986, p. 56; Ilieş, 1974. 
457 Ostapchuk, op. cit., p. 59. 
  Ahrweiller,1996,  p.  228,  n.  6.  V.  şi  Barnea  Al.  1997p.  36‐37  (pentru  abilitatea 
458

bizantinilor de a naviga pe Dunăre).  
459 Ahrweiller,1996, p. 409‐410. 

155
nave  tradiționale  navigației  pe  Dunăre,  a  căror  vechime  (judecând  după 
nomenclatura  greco‐slavo‐maghiară)  era  apreciabilă.  Nu  trebuie  uitat  de 
asemenea  că,  înainte  de  provocarea  venită  din  partea  cazacilor,  riveranii 
Dunării au trebuit să facă față expedițiilor ruşilor kieveni, care, în secolul al 
IX‐lea ajungeau cu monoxilele lor (ʺluntrile dintr‐un singur trunchiʺ) până 
la  Constantinopol,  tercând  pe  la  Dunărea  maritimă460.  Ambarcațiunile  de 
luptă  slavo‐varege,  evocate  mai  târziu  de  stilul  şăicilor  zaporojene,  au 
influențat  la  Dunărea  de  Jos  fondul  local  al  tradiției  monoxilelor,  a  căror 
vechime coboară până la epoca traco‐geților461.  
Pentru  ambarcațiunile  utilizate  în  diferite  puncte  sau  sectoare  ale 
Dunării, cu puțin timp înainte de cucerirea otomană, există informații care, 
dacă  nu  sunt  abundente,  sunt  sugestive:  corăbiile  numite  de  Schiltberger 
ʺkockenʺ,  menționate  de  acesta  la  Brăila,  folosite  în  scopuri  comerciale; 
ambarcațiunile lui Vlad Dracul numite ʺmanocquesʺ (monoxile) întâlnite de 
flotila cruciată condusă de Walerand de Wawrin pe Dunăre (1445); navele 
mici  (naviculae)  sau  mari  (maxima  navis)  pe  care  Iancu  de  Hunedoara  le‐a 
opus turcilor în lupta navală de la Belgrad (1456)462. Cronicarul otoman Ibn 
Kemal  pomeneşte  un  kapudan  al  Chiliei  (deci  un  comandant  al  flotei 
moldoveneşti  de  aici)  capturat  sangeacbeiul  de  Silistra  înaintea  începerii 
operațiunilor  militare  otomane  din  anul  1484  pentru  cucerirea  celor  două 
cetăți‐porturi ale Moldovei463.  
Ipoteza  fructificării  de  către  otomani  a  potențialului  naval  local, 
pentru  organizarea  propriei  lor  flote  danubiane,  are  şi  o  confirmare 
lingvistică. Nomenclatura ambarcațiunileor civile şi militare de pe Dunăre, 

                                                      
460  Constantin Porfirogenetul, ed. 1971 , p. 18‐20 
461  Columbeanu, 1972, p. 722‐723.  
462  Călători  străini,  vol.  I,  p.  30  şi  p.  86;  Stoicescu,  1986,  p.  76;  v.  şi  Giurescu  C.  C., 
1965, p. 318. 
463 Beldiceanu, 1964, p. 65. V. şi Columbeanu, 1972, p. 719‐742 şi Idem, 1975, p. 73‐

89,  şi  Stoicescu,  1986,  p.  75‐76  (flotele  fluviale  sau  maritime  ale  principatelor 
Cărvunei, Țării Româneşti, Moldovei şi Transilvaniei).  

156
în  secolul  al  XVI‐lea  cel  puțin,  este  predominant  ne‐otomană464.  Tipologic, 
navele  şi  ambarcațiunile  care  alcătuiau  flotila  otomană  de  pe  Dunăre  au 
fost  deci  moştenitoare  ale  unei  întregi  tradiții  nautice  locale  care  se  poate 
urmări  din  antichitate  până  în  epoca  medievală  timpurie.  Această  tradiție 
sintetizează creația autohtonilor, a negustorilor, a stăpânilor fluviului. Din 
punct  de  vedere  ethnic,  ambarcațiunile  specializate  în  navigația  fluvială 
erau adaptate şi cabotajului maritim (pontic, mediteraneean şi adriatic). 
Vidin,  Smederevo,  Belgrad,  Rusciuc,  Nikopol  erau  locuri 
binecunoscute pentru construcția ambarcațiunilor destinate flotei otomane 
a  Dunării465.  Este  de  remarcat  că  asemenea  construcții  navale,  având  ca 
destinație  flota  Dunării,  se  executau  nu  numai  pe  malurile  acestui  fluviu 
dar şi pe afluenții lui. Aşa se întâmpla pe Sava (cu Drina) şi Morava (de ex. 
la  Osyek,  Zvornik,  Pojega)466.  Într‐o  hartă  din  1507,  geograful  Nicolaus 
Germanus nota în dreptul segmentului dunărean cuprins aproximativ între 
râurile Lom şi Iskăr: ʺhic struit rex turcarum suas naves et post hoc flumen 
eas  in  Danubium  mittitʺ467.  Situații  ca  acestea  țineau  însă  mai  mult  de 
condițiile  de  urgență  din  perioada  pregătitoare  a  unor  campanii  în  zona 
Dunării.  În  asemenea  împrejurări  speciale  construiau  sau  trimiteau 
corăbiile necesare şi diferite alte şantiere navale din imperiu, îndepărtate de 
Dunăre: de exemplu Nikomedia sau Istanbul468.  
Pentru  sangeacul  Silistra  se  cunosc  numeroase  ordine  ale  sultanului 
pentru echiparea ambarcațiunilor uşoare (şăici) în vederea asigurării pazei 
pe Dunăre469. Dar se foloseau, şi se şi construiau local diverse alte tipuri de 

                                                      
  Astfel avem termeni slavi (donbaz, navrad, ladya, çernik, şayka); maghiari (nasad); 
464

româneşti  (korab);  greceşti  (sandalion);  italieni  (griparia/ıgırbar,  galeotta/kalyon, 


baştarda/bastarda); v. şi Maxim, 2003, p. 80‐82.  
465 Gradeva, 2001, p. 165.  
466 Gülderen, 1993, p. 1786‐1787. 
  Popescu‐Spineni,  1938,  harta  nr.  37  (această  hartă  mi‐a  fost  semnalată  de 
467

arheologul  Petre  Diaconu,  ca  şi  o  bogată  terminologie  de  origine  turcă  privind 
navigația fluvială şi ambarcațiunile pentru pescuitul pe Dunăre).  
468 Gülderen, 1993, p. 1777‐1779. 
469 V. de ex., supra, Cap. IV, Derventele. 

157
nave, cum ar fi galiota (kalyta). Astfel cadiii de Silistra, Hârşova, Isaccea şi 
Brăila sunt solicitați (printu‐un ordin din 24 ianuarie 1577) să construiască 
cu resurse proprii, în limita cherestelei disponibile în fiecare cadiat, între 5 
şi 20 de galiote, luând bani de la eminii mulataca‐lelor din acele cazale470.  
Asigurarea  comunicațiilor  pe  Dunăre  inclusiv  paza  drumurilor 
terestre  prin  patrule  organizate  de‐a  lungul  malurilor,  protecția  (hıfz  u 
sıyânet)  față  de  atacurile  oricăror  răufăcători  (harami)  sunt  obiective  care 
răzbat curent în poruncile sultanului către cadiii şi sangecbeiii din centrele 
dunărene471.  În  legătură  cu  toate  aceste  cerințe  a  luat  ființă  instituția 
Căpităniei Dunării (Tuna Kapudanlığı)472.  
După Uzunçarşılı, în perioada următoare căderii Ungariei au avut loc 
o  serie  de  restructurări  în  organizarea  statului  otoman  între  care  s‐a 
numărat  şi  crearea  Căpităniei  Dunării473.  Aceasta  se  compunea  din  două 
sectoare:  de  la  vărsarea  Dunării  la  Vidin  şi  de  la  Vidin  la  Buda.  Fiecare 
sector  era  condus  de  un  capitan  (kaptan,  kapudan)  care  avea  în  subordinea 
lui  trupe  marine  şi  corăbii  de  război.  La  sfârşitul  secolului  al  XVII‐lea,  în 
condițiile  înaintării  spre  Dunăre  a  imperiului  habsburgic  în  detrimentul 
Porții otomane şi a pierderii de către aceasta din urmă a Ungariei centrale 
(după pacea de la Karlowitz din 1699), Căpitănia Dunării se reorganizează 
ca Marea Căpitănie a Dunării (Tuna büyük kaptanlığı) cuprinzând un singur 
sector,  de  la  Belgrad  la  gurile  Dunării474.  Arsenalul  (tersane)  principal 
funcționa  la  Rusciuc  care  devine  şi  centru  de  comandă  al  flotei  Dunării475. 
Această  din  urmă  funcție  însă  pare  să  premeargă  cu  câteva  decenii  datei 

                                                      
470 MAD 7534, p. 1533, document în curs de pregătire pentru publicare.  
471 Shmuelevitz, 1984, p. 162. 12 Mühimme Defteri, doc. 1148. 
  Kapudan:  termen  italian  adoptat  de  otomani,  desemnînd  pe  comandantul  flotei. 
472

Kapudan‐paşa  sau  kapudane‐paşa  sau  kaptan‐paşa  se  traduc  prin  amiral,  v.  Redhouse, 
1968.  Elocvente sunt echivalențele latine din dicționarul lui Meninski vol. 3, p. 962: 
kapudan: praefectus navis aut integrae classis; kapudanlık: praefectura classis; kapudan‐paşa: 
architalassus, rei maritimae praefectus. 
473 Uzunçarşılı, 1948, p. 403‐404. 
474 Uzunçarşılı, loc. cit. 
475 Ibidem. 

158
prezumate  pentru  reorganizarea  Căpităniei  Dunării.  Un  sicil  din  1657 
menționează la Rusciuc un kapudan‐paşa476. Un kapudan de Vidin este atestat 
la  1700477.  Datele  sunt  prea  puține  pentru  a  preciza  detaliile  reorganizării 
Căpităniei Dunării în secolul al XVII‐lea. Ar pute fi vorba de o fluctuație a 
sediului kapudanlık‐ului Dunării sau de existența unor sub‐structuri pe care 
încă nu le cunoaştem.  
Istoria kapudanlık‐ului Dunării este departe de a fi epuizată necesitând 
cercetări  ample  şi  sistematice.  Trebuie  însă  semnalate,  ca  elemente 
importante  în  privința  datării  începuturilor  acestei  instituții,  două  noutăți 
documentare  care  confirmă  părerea  lui  Uzunçarşılı  în  legătură  cu  epoca 
mai timpurie decât se consideră a înființării Căpităniei Dunării478. În cel mai 
vechi  volum  cunoscut  de  Mühimme  defterleri,  publicat  integral  de  Halil 
Sahillioğlu,  este  menționat  în  anul  1544  un  căpitan  de  Dunăre  (Tuna 
kapudanı). Acestuia i se ordona să colaboreze cu beglerbegul de Buda pentru 
aducerea  la  îndeplinire  a  poruncilor  sultanului  privind  a  asigurarea 
transportului la Belgrad a unor materiale militare479.  
Alte  informații  din  colecția  Mühimme  defteri,  relevate  de  C.  Imber, 
arată  că  la  1560  beg‐ul  de  Mohács  a  cerut  înființarea  aici  a  unei  flote, 
arătând  că  flota  din  Buda  e  prea  departe  pentru  a  acționa  la  nevoie  în 
această  regiune.  Kapudan‐ul  de  la  Mohács  este  menționat  de  un  ordin  din 
1565  ceea  ce  arată  că  se  dăduse  curs  cererii  beg‐ului  de  Mohács,  fără  să  se 
poată stabili însă cu exctitate la ce dată luase ființă noua căpitănie480. O altă 
flotilă otomană, în regiunea Dunării, se afla pe râul Sava481. 
Aşadar  Căpitănia  Dunării  otomane  a  funcționat  ca  o  unitate  de 
comandă  superioară  acoperind  un  segment  larg  al  Dunării.  Aceasta 
subordona unitățile mai mici reprezentate de flotilele unor centre dunărene 
                                                      
 Gradeva, 2001, p. 165. 
476

 Eadem, op. cit., p. 166. 
477

 Maxim, 1978, p. 190 (consideră că înființarea Kapudanlık‐ului Dunării a avut loc 
478

în “ultimul pătrar al secolului XVI”).  
 Sahillioğlu, 2002, nr. 30 şi 31.  
479

 Imber, 1996, p. 62. 
480

 Ibidem. 
481

159
importante (de ex. Mohács, cu probabilitate Nikopol, Silistra, ş. a.). Este de 
relevat  că  necesități  similare  de  organizare  au  făcut  ca  instituția  otomană 
din secolul al XVI‐lea, în anumite perioade ale existenței sale, să fie de afpt 
o resuscitare a unor structuri bizantine: se ştie că în secolul al XI‐lea exista 
un  comandament  bizantin  al  Dunării,  împărțit  în  două  sectoare:  thema 
Bulgariei  (partea  occidentală  a  Dunării  de  Jos)  şi  thema  Paristrion‐
Paradunavon.  Aceasta  din  urmă  era  condusă  de  un  arhonte  cu  titlul  de 
duce – katepan – al Paristrionului‐Paradunavon482.  
Organizarea  Căpităniei  otomane  a  Dunării  a  avut  loc  în  contextul 
măsurilor  de  reorganizare  a  imperiului  înterprinse  de  sultanul  Süleyman 
Legiuitorul,  a  problemelor  apărării  față  de  cazaci  şi  a  necesităților  de 
susținere  a  campaniilor  otomane  spre  interiorul  teritoriilor  habsburgice. 
Cercetări  aprofundate  vor  aduce  precizările  care  lipsesc  deocamdată  în 
privința datei exacte a apariției acestei instituții, a metamorfozelor suferite, 
a relațiilor cu ceilalți mari comandanți militari din zonă (beglerbeg‐ul Budei 
şi  al  Rumeliei,  comandanții  flotilelor  de  pe  afluenții  Dunării  etc.),  a 
corpurilor militare regulate şi auxiliare subordonate, a titularilor Căpităniei 
otomane a Dunării, etc. 
De  pregătirea  flotilei  Dunării  răspundea  ‐  în  fața  sultanului  sau  a 
marelui  vizir  şi  nu  a  marelui  amiral  al  flotei  centrale  ‐  kapudan‐ul  Dunării 
dar, ca şi în cazul flotei centrale, conducerea operațiunilor militare pe timp 
de  război  nu  revenea  automat  acestuia  ci  unor  comandanți  special  numiți 
ad‐hoc  de  sultan  sau  de  marele‐vizir483.  Cum  se  petreceau  lucrurile  când 
sultanul  plănuia  campanii  în  regiuni  aflate  de‐a  lungul  Dunării?  cum  au 
fost,  de  exemplu:  asediul  Belgardului  din  anul  1521,  campaniile  din 
Ungaria după 1526, asediul Vienei din 1529, campaniile antihabsburgic din 
1543  etc.  Pregătirile  aveau  următoarele  obiective:  construirea  unui  număr 
adecvat  de  corăbii  de  luptă  şi  de  ambarcațiuni  de  transport  în  porturile 
Dunării, afluenților ei şi ale Mării Negre; convocarea flotei în câteva puncte 
strategice ale Dunării (Vidin, Semendria, Belgrad); construirea podurilor de 
dube  peste  Dunăre;  pregătirea  artileriei,  a  altor  materiale  de  război  şi  a 

                                                      
482 Diaconu, 1970, p. 40‐42; Ahrweiler, 1997, p. 140, n. 3 si p. 144.  
483 Gülderen, 1993, p. 1783 şi 1788. 

160
proviziilor  alimentare  (zahire):  în  oraşele  situate  de‐a  lungul  Dunării  se 
turnau  tunurile,  se  adunau  în  magazii  pesmeți,  seu  şi  alte  alimente; 
recrutarea  echipajelor,  căpitanilor  de  corabie  şi  a  trupelor484.  Material  şi 
uman, contribuiau în primul rând sangeacurile situate de‐a lungul Dunării 
dar erau trimise de asemenea ordine multor cadiate aflate în regiunea Mării 
Negre.  La  sfârşit,  sultanul  desemna  comandantul  flotei  pentru  durata 
campaniei proiectate485.  
Dunărea  imperială  otomană,  ca  şi  Dunărea  imperială  bizantină,  a 
avut  o  importantă  funcție  strategică.  Stăpânirea  fluviului  asigura 
otomanilor  dominația  în  Peninsula  Balcanică,  apărarea  capitalei  de  pe 
Bosfor şi constituia un suport logistic al înaintării spre centru Europei486. De 
aceea  sultanii  otomani  au  acordat  atenția  cuvenită  organizării  militare  a 
frontierei  Dunării.  Sistemul  imperial  otoman  de  control  al  cursului 
fluviului  Dunărea  a  reeditat  în  multe  privințe  pe  cel  roman  şi  bizantin. 
Cingătorii de fortificații de pe malul drept, capetelor de pod pe malul stâng 
şi  flotei  de  corăbii  uşoare  (classis)  a  Dunării  din  perioada  romano‐
bizantină487  le‐au  corespuns  în  epocă  otomană,  cetățile  imperiale  de  pe 
malul drept488, banda de teritoriu dunărean a ʺraialelorʺ de pe malul stâng 
şi, nu în ultimul rând, flotila kapudanlık‐ului Dunării.  
Dunărea  a  fost  mai  întâi  ʺdrumulʺ:  un  drum  spre  inima  regiunilor 
germane489 dar şi spre Mediterana. Istoria ei este inseparabilă de țărmul vest‐

                                                      
484  În  vederea  pregătirii  campaniei  împotriva  lui  Ferdinand  de  Habsburg, 
din  1544‐1545,  au  fost  aduse  371  de  ambarcațiuni  pe  Dunăre  pentru 
transportarea proviziilor şi a artileriei, Berindei şi Veinstein, 1987, p. 21. 
 Toate detaliile acestui “mecanism de război” în articolul citat Gülderen, 1993. 
485

  Imperiul  bizantin  şi‐a  asigurat  stăpînirea  asupra  Peninsulei  Balcanice  cu 


486

Dunărea, Marea Negră, Adriatica şi clisurile (defileele), v. Iorga, 1940, p. 74:  
 Iorga, 1913, p. 26‐27 şi p. 60‐61. 
487

 Velkov, Raduşev, Straşimir, 1996. 
488

 Iorga, 1913, p. 37. 
489

161
pontic  şi  de  Strâmtori490.  Prin  Marea  Neagră  şi  Dunăre  Europa  stabilea 
contactul  pe  o  cale  avantajoasă  (ca  posibilități  de  transport)  şi  scurtă. 
Drumurile  continentale  care  coborau  spre  Dunăre,  în  general  de‐a  lungul 
unor  afluenți,  țintind  spre  vadurile  numeroase  şi  uşor  de  trecut  creeau 
aptitudinea  văii  Dunării  de  a  funcționa  ca  o  placă  turnantă  a  comerțului 
internațional. 
Flota imperială otomană a  Dunării, ca şi cea romano‐bizantină, avea 
totodată  misiunea  de  a  menține  comunicația  cu  Crimeea  şi  tot  litoralul 
pontic până în Caucaz. Dunărea forma astfel şi din punct de vedere militar 
prelungire  a  Mării  Negre,  sistemul  defensiv  al  acesteia  din  urmă 
sprijinindu‐se  pe  cordonul  de  cetați  situate  de‐a  lungul  fluviului491.  Banda 
de  teritoriu  dunărean  a  ʺraialelorʺ  turceşti  (capetele  de  pod  de  pe  malul 
stâng) şi cetățile imperiale de pe malul drept au constituit sistemul imperial 
de apăre a fluviului 492. 

Reglementări şi cutume comerciale; organizări vamale493 
Raportarea  regimului  comercial  otoman  la  organizarea  fiscal‐
comercială romano‐bizantină, ştiut fiind că otomanii ‐ Byzance après Byzance 
‐ au preluat principiile organizării bizantine, fie direct, în teritoriile cucerite în 

                                                      
 ʺSe poate spune că dacă Dunărea sfârşeşte la gurile ei, economiceşte ea se varsă 
490

în Marea  Mediterană;  în Deltă  îşi varsă apele, în Mediterana îşi duce  năvile. Fără 


ieşirea  liberă  la  răspântia  Mediteranei,  Dunărea  nu‐şi  poate  îndeplini  rolul  ei  în 
comerțul mondialʺ, Diamandy, 1934, p. 205; v. şi Victor Spinei, studiu introductiv 
la N. Iorga, Chestiunea Dunării, ediția a doua (1998). 
491 Brătianu, 1943 , p. 141. 
  Sistemul  imperial  roman  şi  bizantin  de  control  al  axului  fluviului  renînviat  de 
492

aceşti  ʺneo‐bizantiniʺ  islamici:  cingătoarea  de  fortificații  de  pe  malul  drept  cu 
capete de pod pe malul stâng şi flota de corăbii uşoare (classis) a Dunării, v. Iorga, 
1913, p. 26‐27 şi 60‐61. 
  Acest  subcapitol  integrează  şi  concluziile  unei  cercetări  mai  vechi  (Popescu, 
493

1999, p. 127‐145). 

162
care mai erau în vigoare, fie indirect, prin diferite filiere, s‐a produs firesc în 
cercetările care au abordat aceste probleme494.  
În  studiile  consacrate  codurilor  de  legi  comerciale  otomane 
(kanunnâme)  a  fost  sesizată  de  la  început  existența  vămilor  interne495.  Dar 
mențiunile  remarcate  în  izvoare  au  fost  interpretate  ca  simple 
iregularități496, şi socotite în cele din urmă  nerelevante pentru prezumarea 
existenței  circumscripțiilor  vamale497.  Dimpotrivă,  Halil  Inalcık,  admițând 
ab  initio  ipoteza  supraviețuirii  circumscripțiilor  vamale  bizantine  în 
sistemul  comercial  otoman,  a  identificat  un  prim  set  de  criterii  comune 
celor  două  sisteme498.  Remarca  esențială  pentru  determinarea  întinderii 
teritoriale  a  districtelor  vamale  otomane  este  că  acestea  ar  fi  coextensive 
geografic  mukataca‐  lelor,  adică  unităților  fiscale  care  grupau  venituri 
realizate  de  diferite  centre  comerciale  sau  regiuni  economice.  Metoda 

                                                      
494  Pentru  regiunea Dunării  de  Jos  v.  în  primul  rând  analizele  şi soluțiile  propuse 
de studiile următorilor autori: N. Beldiceanu (Beldiceanu, 1960 şi 1973), Beldiceanu 
şi  Beldiceanu‐Steinherr,  1964,  p.  91‐115,  Bistra  Tvetkova  (Tvetkova  1970), 
Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  1973,  p.  33‐48,  Berindei,  Kalus‐Martin,Veinstein, 
1976, p. 11‐68. 
  De  exemplu  studiul  semnat  de  M.  Berindei,  Marielle  Kalus‐Martin  şi 
495

G.Veinstein  (v.  supra)  în  care  se  face  o  critică  minuțioasă  literaturii  istorice 
consacrate  fiscalității  comerciale  otomane  cu  referire  specială  la  porturile  Dunării 
de Jos. Exemplele găsite sunt grăitoare (v. p. 34 şi 36, nt. 136): regulamentul pentru 
insulele egeene Imbros (Imroz) şi Lemnos (Ilimli), din anul 1519, prevedea că pentru 
mieii,  oile  şi  alte  mărfuri  importate  aici,  din  alte  regiuni  (dar  din  Imperiu),  se 
percepe  vama.  La  Nikopol  şi  Vidin  se  plătea  vamă  pentru  lemnul  de  construcție 
adus din alte sangeacuri. în registrul Budei, din 1551, se menționează vama plătită 
de Mahmud din Belgrad şi de Haggi Memi din Smederevo.  
  Datorate  ʺà  des  flottements  dans  l´idée  même  de  douane  ou  dans  l´emploi  du 
496

terme gümrük chez le législateur ottomanʺ (Ibidem). 
  Berindei,  Kalus‐Martin,Veinstein,  1976,  p.  34:  ʺnous  n´avons  pas  trouvé  place, 
497

dans  les  règlements  dont  nous  avons  eu  connaissance,  d´un  système  de 
circonscriptions  douanières  intérieurs,  analogue  «  celui  que  Byzance  avait  établi 
pour le kommerkionʺ. 
498 Inalcık şi Quataert, 1994, p. 195‐204 şi Inalcık, 1995, p. 91‐111. 

163
recomandată totuşi ‐ avertizează autorul ‐ nu este uşor de aplicat pentru că 
mukataca‐lele,  de  la  constituirea  lor,  s‐au  fărâmițat  prin  arendări  şi 
subarendări.  Alteori  centrele  aceleiaşi  circumscripții  obțineau  birouri 
vamale proprii (ceea ce va duce mai devreme sau mai tarziu la un amestec 
între regimul de simple stațiuni vamale independente şi cel de elemente ale 
unei circumscripții vamale determinate). 
Sistemul  vamal  bizantin  a  fost  temeinic  clarificat  de  cercetările 
întreprinse  de  Hélène  Antoniadis‐Bibicou499.  Acest  sistem  consta  dintr‐o 
multitudine de  birouri (stațiuni)  vamale situate  fie la frontiera imperiului, 
fie  în  interiorul  acestuia  (pe  drumurile  de  uscat,  pe  căile  fluviale  şi 
maritime).  Stațiunile  de  control  vamal  se  grupau  în  anumite  perimetre 
formând  districte  sau  circumscripții  vamale,  cu  organizare  proprie,  sub 
jurisdicția  unor  comites  commerciorum  care  aveau  atribuția  de  a  controla 
activitatea  comercială,  de  a  percepe  taxele  pe  circulația  şi  vânzarea 
mărfurilor.  Topografic, aceste circumscripții vamale (care nu erau identice 
cu  cele  administrative)  se  înfățişau  ca  regiuni  delimitate  natural  de  ʺlinii 
controlʺ: fluvii, munți, văi, etc. La trecerea dintr‐o circumscripție vamală în 
alta,  negustorul  trebuia  să  achite  atât  taxele  comerciale  curente  cât  şi  taxa 
vamală (kommerkion)500. Cu ajutorul sigiliilor folosite de funcționarii vamali 
pentru  a  marca  efectuarea  operațiior  comerciale  asupra  mărfurilor  care 
treceau  prin  posturile  de  control  a  fost  posibil,  nu  numai  atestarea 
circumscripțiilor vamale din Imperiul bizantin, dar şi, în limita materialului 
disponibil, trasarea frontierelor acestora.  
Putem admite că principiile de funcționare a circumscripțiilor vamale 
otomane  erau  similare  celor  bizantine.  Vama  se  plătea  o  singură  dată  în 
fiecare circumscripție. Circumscripțiilor vamale le erau specifice practici şi 
mai ales rate vamale deosebite. Erau ʺdelimitate ʺatât pe drumurile de apă 

                                                      
499 Antoniadis‐Bibicou, 1963. 
  Eadem,  op.  cit.,  p.  203‐204.  Autoarea  explică  existența  acestor  frontiere 
500

comerciale  interioare  prin  nevoia  de  a  procura  casetei  imperiale  lichiditățile 


necesare funcționării statului dar şi prin intenția de a asigura descentralizarea vieții 
comerciale pe baza autonomiei şi autarkiei provinciale. 

164
cât  şi  pe  cele  de  uscat.  Drumurile  interioare  erau  presărate  cu  stațiuni 
vamale (care puteau fi într‐un oraş, un sat sau un popas)501.  
În  zona  Mării  Negre,  Inalcık  distinge  patru  circumscripții  vamale:  a 
Istanbulului;  a  Sinop‐ului  (pînă  la  Trabzon);  a  Caffei  (între  Akkerman  – 
exclusiv  ‐  şi  Circassia,  cu  porturile  Azak,  Kerci,  Taman  şi  Copa);  a 
Akkermanului  (Cankerman‐Özü,  Kilia,  Bender).  Zona  vamală  a 
Istanbulului502  era  considerată  zona  centrală.  Ea  cuprindea,  pe  coasta 
pontică,  porturile  Mării  Negre  de  la  Varna  spre  Bosfor  până  la  Kilid‐ül‐
Bahr.  Pe  coasta  asiatică,  porturile  de  la  Yoros  până  pe  coasta  egeeană  a 

                                                      
  De  exemplu:  caravanele  cu  mătase  care  veneau  de  la  Tabriz  la  Brusa  erau 
501

obligate  să achite  vama odată la Tokat  şi a  doua  oară la Brusa, fiindu‐le interzisă 


descărcarea mărfii în altă parte decît în aceste locuri (unde se eliberau adeverințe ‐ 
tezkire,  temessük,  huccet).  Caravana  de  la  Mecca  trebuia  să  plătească  vama  pentru 
încărcăturile  de  mirodenii  şi  textile  la  Han  ‐Yunus,  la  intersecția  drumurilor  de 
pelerinaj  din  Palestin  şi  Egipt,  sau  în  satul  Kisve,  lângă  Damasc,  pe  drumul  de 
pelerinaj  de  la  Damasc  la  Mecca.  Transporturile  din  Arabia,  Iran  şi  India  pentru 
Istanbul  şi  Brusa  (emporiile  pentru  aceste  mărfuri)  erau  supuse  taxării  vamale  în 
circumscripția  Brusei,  la Brusa  şi  la  Mudanya.  Negustorii  erau  obligați să‐şi  ducă 
marfa mai întîi în aceste centre şi abia apoi în restul teritoriului, v.: Inalcık 1994, p. 
196; documentul în Barkan 1943, p. 221, par. 10 şi Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 24‐
25 (Kanun‐ı gümrük‐i Şam). Traducerea lui la Mantran şi Sauvaget 1951, p. 8. 
  Aceasta  data  încă  din  a  doua  jumătate  a  secolului  al  V‐lea  (sistemul 
502

Constantinopol‐Hellespont),  dar  cu  un  post  vamal  flotant.  Iustinian  va  institui  la 
Abydos  şi  Hieron  posturi  vamale  fixe.  Postul  vamal  de  la  Constantinopol  este 
atestat  de  un  sigiliu  cu  legenda  T(elonion)  K(onstantinupoleos)  de  la  sfîrşitul 
secolului al V‐lea. V. Antoniadis‐Bibicou, 1963, p. 91‐92. 

165
provinciei  Aydın503.  Corăbiile  care  circulau  între  Istanbul  şi  coastele  Mării 
Negre  erau  controlate  la  Bosfor,  la  Yenice  Hisar  (Anadolu  Hisarı)  şi  la 
Yoros504. Traficul între Mediterana şi Istanbul era controlat la Dardanele, la 
castelul  Kilid‐ül‐Bahr.  Traficul  între  Anatolia  şi  Rumelia  era  controlat  la 
Lapseki şi Gelibolu (Gallipoli). Cel între Anatolia şi insula Chios, la Çeşme 
şi Foçalar.  
Zona  vamală  a  Caffei  (Keffe)  este  cel  mai  bine  cunoscută,  nu  numai 
din  reglementările  destinate  porturilor  acesteia  dar  şi  dintr‐un  amplu 
registru vamal editat de H. Inalcık505. Standardul vamal, diferit de cel de la 
Istanbul,  era  de  4,2%  ad  valorem  atât  pentru  musulmani  cât  şi  pentru  ne‐
musulmani.  Porturile  Keffe,  Azak,  Kerçi,  Taman  şi  Copa  aveau  propriile 
regulamente  fiscale  care  priveau  în  special  taxele  locale.  Reglementările 
vamale  de  bază  erau  însă  comune  iar  vămile  percepute  se  colectau  la 
administrația vamală principală cu sediul la Keffe.  
Despre regiunea Dunării, Halil Inalcık face doar afirmația că porturile 
aparținând sangeacului Silistrei erau legate de zona vamală Akkerman (în 

                                                      
  Într‐un registru  de mukâta’a datând din timpul domniei  sultanului  Mehmed  II, 
503

aflat la Başvekâlet Arşivi, fondul Maliye, nr. 7387, 6222 şi 176. III, apare o mențiunea 
despre două persoane care arendează mukata’a ‐ua compusă din vămile porturilor 
Istanbul, Galata şi Gallipoli, taxele de piață de la Gallipoli, taxele porturilor dintre 
Varan şi Kilid‐ül‐Bahr şi a celor dintre Yoros şi Aydın (incluzînd Çeşme şi Foçalar), 
dijmele creştinilor din Yeni Foça, dijmele garnizoanei din Varna, vama din Yenice‐
Hisarı  (Anadolu‐Hisarı).  Numele  acestor  arendaşi  precum  şi  aria  geografică  din 
care proveneau veniturile arendate apar şi într‐un alt document, un berât referitor 
la  arendarea  veniturilor  vamale,  datând  tot  din  timpul  domniei  sultanului 
Mehmed II, v. Inalcık 1960, p. 132, Beldiceanu 1960, p. 112‐116. V. şi Inalcık 1994, p. 
195.  
  Iustinian  stabilise  să  existe  câte  un  post  vamal  la  fiecare  dintre  Strâmtori,  v. 
504

Antoniadis‐Bibicou, 1963, p. 79‐80.  
505 Inalcık 1995. 

166
care  era  inclus  portul  Chilia)506.  Păstrând  principiile  teoretice  enunțate  de 
Inalcık  cu  privire  la  circumscripțiile  vamale  otomane,  succesoare  ale  celor 
bizantine,  să  examinăm  pe  cât  de  această  din  urmă  situație  pe  baza 
reglementărilor  comerciale,  majoritatea  din  a  doua  jumătate  a  sec.  al  XVI‐
lea, editate până acum (registrele vamale şi cele de mukâtaca ale acestei zone 
sunt foarte puțin cunoscute şi studiate). 
Cea  mai  timpurie  reglementare  cunoscută  a  traficului  comercial  pe 
Dunăre  este  raportul  cadiului  de  Kazanlık  (în  Bulgaria)  din  anul  1520.  De 
aici  aflăm  că  otomanii  preconizau  la  acea  dată  controlarea,  prin  punctul 
vamal  de  la  Măcin,  a  circulației  pe  Dunăre,  între  capătul  drumului 
Braşovului  (Brăila)  şi  Vidin,  pe  de‐o  parte,  sau,  între  primul  şi  Marea 
Neagră,  pe  de  altă  parte507.  Concurența  cu  Brăila  (capătul  drumului 
Braşovului),  port  al  Țării  Româneşti  la  acea  dată,  care  atrăgea  o  parte 
însemnată  a  fluxului  comercial,  împiedica  acest  proiect.  Un  alt  capăt  al 
drumului  Braşovului,  situat  în  amonte  de  primul,  era  Târgul  de  Floci 

                                                      
  Inalcık  1994,  196:  ʺthe  Danubian  ports  in  the  sancak  of  Silistre,  Brăila,  Tulça, 
506

Sakçi,  Macin,  Hırsova  and  Kara‐Harmanlık  were  related  to  the  Akkerman  zone 
since  they  were  transit  centers  between  the  Danubian  lands  and  the  Black  Sea  in 
this region. Ships from all over Black Sea could come all the way to these ports and 
customs agents were present at the ports of Brăila, Tulça, Sakçi and Maçinʺ. 
  Beldiceanu‐Steinherr  şi  Beldiceanu  1964,  107‐8:  ʺla  population  de  la  cité 
507

marchande  susmentionnée  [Brăila],  d´autres  populations  et  les  marchands  qui 


naviguent  vers  les  échelles  de  Nicopolis,  de  Vidin,  ou  toute  autre  échelle  en 
chargeant  soit  des bateaux  soit des  radeaux  de  draps et des  céréales, verseront  la 
douane,  conformément  à  la  loi  sur  les  marchandises,  à  leur  arrivée  à  Măcin.  [Les 
marchands]  qui  apportent  des  marchandises  de  la  Mer  Noire  à  Brăila,  et 
embarquent des céréales payeront la douane à l´échelle de Măcinʺ. 

167
(Kaluğıbazarı, în textul raportului)508, de asemenea port situat pe malul Țării 
Româneşti, unde, este foarte probabil să fi existat (la 1520) un agent otoman 
care  încerca  să  adune  vămile  (vis‐à‐vis  de  Hârşova  otomană).  Tentative 
similare,  dar  se  pare  că  fără  succes,  sunt  cunoscute  în  cazul  portului 
Moldovei, Galați (v. mai jos). După umplerea lacunei de stăpânire otomană 
a  Dunării  maritime,  adică  după  cucerirea  Brăilei  (1538),  traficul  comercial 
între Dunăre şi mare este controlat de otomani în porturile Isaccea şi Măcin: 
ʺCorăbiile care încarcă marfa fie la Brăila, fie în partea Moldovei, la Galați, 
fie  la  Tomorova,  când  merg  în  josul  fluviului,  vor  plăti  o  taxă  vamală  în 
portul Isaccea şi taxe de trecere la Tulcea. Corăbiile care vin dinspre Vidin 
şi  Nikopol  şi  din  toate  porturile  din  amonte,  încărcate  cu  vin  sau  cu  alte 
mărfuri, dacă descarcă la Brăila, Galați sau Tomorova, trebuie să plătească 
vama  eminilor  din  Măcin.  Dar  dacă  nu  debarcă  într‐unul  din  locurile 
menționate, ci se îndreaptă spre Chilia, atunci vor plăti taxe de trecere atât 
la  Măcin  cât  şi  la  Isacceaʺ509.  Aşadar  comerțul  pe  Dunăre  dintre  capătul 
drumului  moldo‐polonez,  al  Galațiului  la  această  dată510,  şi  capătul 
                                                      
508  Beldiceanu‐Steinherr  şi  Beldiceanu  1964,  104‐5.  Beldiceanu‐Steinherr  şi 

Beldiceanu  1964,  104‐5.  Din  cauza  grafiei  incerte  autorii  au  propus  lecțiunea 
« Qaluğıbazarı  « şi  identificarea  cu  oraşul  Călăraşi  (cu  semnul  întrebării).  Cum 
acest  din  urmă  toponim  este  relativ  recent  şi  pentrucă  a  doua  ocurență  a 
toponimului în documentul otoman îngăduie lectura ʺFloçi« (planşa 6, r. 2), ne‐am 
întrebat dacă nu acesta este de fapt numele localității : ʺtârgul de Floci«, ceea ce ar 
consuna  şi  cu  geografia  debuşeelor  comerciale  importante  pe  cursul  Dunării 
maritime în acea epocă. V. Popescu, 1998, p. 316, n. 18. 
509 Regulamentul comercial al porturilor Tulcea, Isaccea şi Măcin (1570), TT, 483, f. 
25: Eğer zikr olan gemiler Bra`ilda ve Boğdan yakasında Galaçda ve Tomarovada yüklenüb, 
aşağa  geldükde,  Sakçı  iskelesinde  gümrüğünü  edâ´  edeğek,  Tolçada  hemân  geçid  bacları 
alınur. Ve Vidinden ve Niğboludan ve bil‐cümle yukarudan gelen gemilerden hamr ve sâ´ir 
yük olsun Bra`ilda iskele urub çıksa veyâhud Galaçda ve Tomarovada çıksa, Maçin eminleri 
gümrük  alur.  Amma  mezkür  iskelelerde  çıkmayub  Kili  canibine  geçse,  Maçinde  ve  hem 
Sakçıda geçer bacı alınur. 
  În  secolul  al  XVI‐lea,  drumul  Galațiului  împreună  cu  drumul  Hotinului 
510

constituiau artera care lega comerțul pontic de cel polonez (după cum mai înainte 
fusese  drumul  Cernăuților  şi  drumul  tătarilor).  A  treia  legătură  era  drumul 
Sorocăi, Nistor, 1912a, p. 23. 

168
drumului  Braşovului,  în  direcția  Mării  Negre,  era  controlat  la  Isaccea. 
Comerțul dinspre orice port din amonte de Brăila pînă la Vidin şi aceleaşi 
capete ale celor două drumuri europene rămânea în seama controlorului de 
la  Măcin.  Nu  este  explicit  unde  plăteau  vama  corăbiile  venind  din  zona 
Vidinului  care  nu  ieşeau  la  debuşeul  vreunuia  dintre  drumurile  terestre 
amintite,  ci  se  îndreptau  spre  mare.  Devreme  ce  la  Isaccea  şi  Măcin  ele 
achitau  doar  taxele  de  trecere,  este  posibil  că  vămuirea  se  întâmpla  la 
Chilia.  În  sprijinul  acestei  interpretări  este  prevederea  din  regulamentul 
portului  Chilia,  din  anul  1570,  de  a  se  achita,  în  acest  loc,  vama  pentru 
postavul numit bobou care venea de la Brăila: ʺpe butoaiele de la Varna, pe 
cele  de  benefşe  (malvazie),  de  oțet,  cele  de  vin  de  la  Avlonya,  de  mied,  de 
țuică,  ca  şi  pe  cuverturile  de  postav  şi  pe  postavul  bobou  de  la  Brăila  se 
percepe vamaʺ511. Şi mai departe: când vine ceva cu corabia dinspre Brăila 
sau  dinspre  Silistra,  pe  Dunăre,  şi  [aceast  lucru  ]  nu  e  specificat  în 
regulament,  se  vor  percepe  2%  aspri,  după  valoare  [a  mărfii  respective]; 
dacă  vine  pe  uscat,  se  va  lua  bâc  pe  căruță512.  Situațiile  citate  mai  sus 
îngăduie presupunerea că segmentul dunărean cuprins între Vidin, la vest, 
şi  un  port  oarecare,  în  aval  de  Isaccea,  la  est,  alcătuia  o  circumscripție 
vamală. în sprijinul acestei ipoteze stă o altă stipulație, referitoare la portul 
Vidin: ʺdacă [corabia] nu acostează ci trece [mai departe] şi în absența unei 
adeveriri că vama a fost percepută în alt port, vama se va percepe în portul 
în  care  acostează  corabia.  Dacă  acostează,  se  va  lua  vama  dublăʺ513. 
                                                      
 TT 483, f. 20 (Berindei şi Veinstein 1981, 266): ve Varna fuçısından ve ve benefşe ve 
511

Avlonya ve medvine ve araki fuçılarından ve Bra´ilden ve sâir yerden gelen örtü kebesinden 
ve bobu kebesinden gümrük alınur. V. şi: Akgündüz, 1994, vol. VII, 728.  
 TT 483, f. 20 (Berindei şi Veinstein 1981, 267): ve karadan ve Tuna´dan ve Silistre ve 
512

Bera´il  cânibinden  gemiyle  bir  nesne  gelse  ki,  kanunnâmede  sarâhten  yazılmış  olsa,  anun 
gibilerden yüzde ikişer akçe hesâbı üzere resm alına. Karadan gelürse araba bâcı alına. V. şi 
Akgündüz, 1994, vol.VII, 728. 
  Akgündüz  1990,  vol.  II,  562:  Ve  çıkmayub  geçüb  giden  geminin  girdiği  iskele 
513

emininden elinde temessükü olmasa bir gümrük alınur. Çıkarsa iki başdan gümrük alınur. 
V.  şi  Tvetkova  1972,  363.  Dovadă  că  la  Semendria,  care  era  un  port  dintr‐o  altă 
circumscripție,  probabil  a  Belgradului,  vama  se  plătea  o  singură  dată,  chiar  dacă 
descărcarea  mărfii  era  urmată  de  o  re‐expotare  pe  apă,  v.  Berindei,  Berthier, 
Martin, Veinstein 1972, p. 149 (Reglementarea pentru bâc a oraşului Semendria). 

169
Reglementările  cuprinse  în  raportul  din  anul  din  anul  1520  arată  că 
importurile  din  Țara  Românească  erau  taxate  vamal  o  singură  dată,  într‐
unul  dintre  porturi514.  Porturile  dunărene  la  care  se  referă  documentul 
funcționau deci ca o circumscripție vamală. 
Potrivit  reglementărilor  din  anul  1570  portul  Brăila  era  stațiune 
vamală, pentru traficul danubiano‐pontic, în cazul transbordării pe corăbii 
maritime; dar şi pentru traficul terestru, dinspre Țara Românească, care lua 
calea  apei  la  Brăila515.  Acest  din  urmă  caz,  este  o  anomalie  în  cadrul 
reglementărilor  otomane  şi  s‐ar  putea  explica  prin  păstrarea  regulii  din 
perioada  preotomană.  Căci,  în  cazul  Benderului  (Tighina),  pentru 
importurile  pe  cale  de  uscat  din  Moldova  şi  Polonia,  regula  generală, 
enunțată de regulamentele vamale otomane, se păstrează: când musulmani 
aduc din Moldova miere şi seu cu căruța, se percepe o taxă de căruță de 8 
aspri; dar cînd [aceste mărfuri] sînt aduse de necredincioşi din Moldova şi 
Polonia,  se  percepe  vama;  când  sosesc  din  Polonia  postavuri  care  sunt 

                                                      
514  Beldiceanu‐Steinherr  şi  Beldiceanu  1960,  98:  ʺles  personnes  qui  achètent  en 
Valachie des céréales et les chargent sur un bateau, verseront la douane à l´arrivée 
à  une  échelle,  au  cas  ou  elle  ne  l´ont  pas  encore  acquittée.  Il  leur  sera  délivré  un 
temessük afin qu´on ne leur demande plus la douane une seconde foisʺ. 
  TT  483,  f.  24 :  Ve  deryâ  sefinelerinden  hâm  halatdan  ve  penbe  ipliğinden  ve 
515

ma´kulâtdan  ve  melbusâtdan  gümrük  alınur...ve  rencber  tâ’ifesi  ve  vilâyet‐i  Eflakdan  ve 
nefs‐i  kasabadan  ve  gayriden  metâ’  getürüb  gemiye  tahmil  eylese  gümrük  alınur 
(Ibidem).ʺpe  cerealele,  grânele,  alimentele,  stofele  de  tot  felul,  obiectele  de  fier,  şi 
alte mărfuri, venite pe Dunăre de la Vidin, sau de la Chilia, vîndute în portul Brăila 
sau  numai  descărcate  din  corabie,  sau  încărcate  pe  corăbii  maritime,  se  ia  vama 
astfel: de  la musulmani 3%  aspri,  de  la supuşii ne‐musulmani  4% şi  de  la străinii 
ne‐musulmani  5%ʺ515.  Sau:  ʺse  percepe  vama  pe  bumbacul  fire,  alimente  şi  haine 
transportate  de  corăbiile  maritime.  Dacă  negustorii  aduc  din  Valahia,  din  târguri 
sau din altă parte, mărfuri şi le încarcă pe corăbii se va percepe vamaʺ. 

170
vândute  în  oraş,  se  percepe  vama;  când  nu  sunt  vândute  aici  ci  trec  prin 
oraş, se percepe o taxă de căruță de 8 aspri)516.  
Delimitarea  circumscripției  vamale  a  Dunării  nu  are  deocamdată 
suficiente  puncte  de  sprijin.  Folosind  şi  criteriul  cuantumului  vamal, 
rezultatul nu aduce un spor suficient de precizie care să tranşeze problema. 
Ratele  taxelor  vamale  difereau  de  obicei  de  la  o  zonă  vamală  la  alta.  Spre 
exemplu, negustorii plăteau pentru stofele pe care le importau la Brusa 3%; 
la  Istanbul,  5%;  la  Caffa  4,2%,  la  Cairo,  unde  otomanii  au  continuat 
practicile mamelucilor, mirodeniile erau taxate după tariful de 10% şi erau 
strânse în natură (la fel ca la Aden). 
După  cât  se  ştie  tarifele  vamale  practicate  în  porturile  dunărene,  la 
mijlocul  secolului  al  XVI‐lea,  erau:  3%  pentru  musulmani,  4%  pentru  ne‐
musulmanii  supuşi  otomani,  5%  pentru  străini.  Chilia  face  însă  excepție, 
standardul  său  fiind:  2%  pentru  musulmani517,  4%  pentru  ne‐musulmanii 
supuşi otomani, 5% pentru străini (deşi nu este exclus ca acest tarif să fie o 
reminiscență  ‐  pentru  o  anumită  categorie  de  mărfuri  cel  puțin  ‐  a  epocii 
anteioare,  a  lui  Bayazid  II,  cînd  i  s‐au  fixat  primele  reglementări).  După 
tariful  vamal  Chilia  s‐ar  încadra  în  categoria  porturilor  pontice:  Varna, 
Balcik,  Kaliakra,  Constanța,  Mangalia  (2%  pentru  musulmani,  4%,  pentru 
ne‐musulmani)518,  Ahyolu/Anhialos  (2%  pentru  musulmani,  4%  pentru 
infideli)519,  Sozopol  (2%  pentru  musulmani,  4%  pentru  ne‐musulmani 

                                                      
 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 731: ve Boğdan vilâyetinden müslümanlar araba ile bal 
516

ve  yağ  getürseler,  sekizer  akçe  araba  bâcı  alınur.  Amma  Boğdan  ve  Leh  kâfiri  getürse, 
gümrük  alınur.  Ve  Leh  vilâyetinden  kumaş  ve  çuka  gelse,  şehirde  satsa,  gümrük  alınur. 
Eğer şehirde satmayub geçüb giderse, sekiz akçe araba bâcı alınur; Berindei şi Veinstein 
1981, 270. 
517  Tariful  de  2%  rezultă  dintr‐un  fragment  de  registru  vamal  pentru  Akkerman, 

din anul 1505,  relevat  de  H.  Inalcık  şi publicat  de  curând  într‐u studiu  consistent 
de Bulunur, 2007, p. 542‐552; Inalcık, 1995. p. 95‐96: a mai indicat pentru anul 1505, 
dar dintr‐o altă sursă (Gliša Elezovič), şi valoarea de 3% a vămii pe care o achitau 
negustorii musulmani. 
518 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 748; Țvetkova 1975, p. 160.  
519 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 756; Țvetkova 1975, p. 170. 

171
supuşi otomani, 5% pentru străini)520, Ahtopol (2% pentru musulmani, 4% 
pentru ne‐musulmani)521. Portul dunărean şi pontic Karaharman era aliniat 
tarifelor porturilor Mării Negre: 2% (caz particular, 1%) pentru musulmani 
şi  4%  (caz  particular  2%)  pentru  ne‐musulmanii  supuşi  otomani522.  La 
Akkerman se plătea vama de asemenea după tariful porturilor pontice: 20 
de aspri la 1000 de aspri pentru musulmani (deci 2%), 40 la mie pentru ne‐
musulmani supuşi otomani (4%) şi 50 la mie pentru străini ne‐musulmani 
(5%)523.  În  porturile  din  districtul  (liva)  Semendria  vama  era  percepută 
astfel:  ʺdacă  vin  mărfuri  cu  corabia  dinspre  țara  ungurească,  sau  dacă 
pleacă,  se  iau  la  1000  de  accele,  80;  din  acestea  30  revin  fiscului  şi  50 
sangeacbeiuluiʺ524.  Aşadar,  un  tarif  diferit  de  cel  practicat  pe  segmentul 
Vidin‐Isaccea. 
Reglementările  comerciale  ale  porturilor  Mangalia  şi  Constanța,  din 
timpul  sultanului  Selim  II,  conțin  mențiunea  că  regulamentul  portului 
Varna  a  fost  extins  la  aceste  porturi,  ceea  ce  echivalează  cu  extinderea 
circumscripției vamale a Istanbulului (care includea Varna) pînă la cel mai 
sudic  braț  al  Dunării  ‐  Karaharman  (între  Constanța  şi  Karaharman 
nemaifiind  alt  port  important):  ʺde  la  mărfurile  care  vin  la  schelă  sau 
pleacă,  se  iau  vama  şi  taxele  după  regulamentul  portului  Varnaʺ525.  Există 
aşadar  argumente  demne  de  reținut  pentru  încadrarea  porturilor  situate 
                                                      
520 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 757; Țvetkova 1975, p. 172. 
521 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 758; Țvetkova 1975, p. 173. 
522 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 741. 
 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 724; Berindei şi Veinstein 1981, p. 253. Acelaşi tarif 
523

este  indicat  şi  de  registrul  vamal  din  anul  1505,  v.  Bulunur,  2007,  p.  541‐552; 
Inalcık,  1995, p. 95‐96: pentru  anul 1505,  dar  dintr‐o  altă sursă  (Gliša  Elezovič),  şi 
valoarea de 3% a vămii pe care o achitau negustorii musulmani. 
 Akgündüz, 1992, vol. V, 351: Engürüs vilâyetinden gemi ile su yüzünden metâ’ gelse 
524

ve gitse bin akçelik davarda seksen akçe alınur; otuz mîrî içün ve ellisi sancakbeği içün.  
 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 746: ve iskeleye gemiyle gelen ve giden esbâbdan nefs‐i 
525

Varna  iskelesi  kanun  üzere  gümrük  ve  resm  alınur.  Pentru  Mangalia,  prevederea 
similară  de  la  p.  747.  Acelaşi  lucru  s‐a  întîmplat  în  cazul  zonei  vamale  a 
Istanbulului  ale  cărei  reglementări  sînt  extinse  asupra  portului  Antalya,  în  anul 
1477, iar în anul 1482, şi asupra porturilor Sinop şi Samsun.  

172
între  Vidin  şi  gurile  Dunării  într‐o  circumscripție  vamală  dunăreană.  Este 
însă  firesc  să  presupunem  că  existența  zonei  vamale  dunărene  să  fi  fost 
afectată  de  mai  multe  restructurări  pe  care  nu  le  putem  preciza 
deocamdată. În această privință sunt de aşteptat informații hotărîtoare din 
studierea  instituției  Cancelaria  financiară  a  Dunării  (Tuna  Defterdarlığı), 
creată în anul 1583, care reunea fiscal porturile de la Vidin pînă la Varna şi 
Oceakov (în extensie maximă)526.  
Se pot face următoarele precizări asupra liniilor vamale constatate în 
reglementările  (kanunnâme)  porturilor  de  la  Dunărea  de  Jos:  importul  în 
Imperiul  otoman,  din  Moldova,  prin  Galați  şi  Tomorova,  se  taxa  vamal  la 
Isaccea;  exportul  din  Imperiul  otoman  în  Moldova,  prin  Galați  şi 
Tomorova, se taxa vamal la Măcin; importul în Imperiul otoman, din Țara 
Românească,  prin  Brăila,  se  taxa  vamal  la  Brăila;  prin  Silistra,  la  Silistra; 
prin  Giurgiu,  la  Giurgiu;  prin  Nicopol  la  Nikopol;  exportul  din  Imperiul 
otoman în Țara Românească, prin Floci, se taxa (pentru vinuri cel puțin) la 
Hârşova527;  prin  Nikopol  la  Nikopol;  prin  Vidin  la  Vidin;  prin  Kladovo  la 
Kladovo;  Țara  Românească,  potrivit  regulamentelor  vămii  (adică  după 
tarifele  vamale  practicate),  era  încadrată  în  categoria  ʺDâr‐al‐Harb528; 
exportul  de  la  Karaharman/Vadu  în  centrele  pontice  se  taxa  vamal  la 
Karaharman. La fel importul din centrele pontice (de exemplu Tabzon dar 
şi Varna) la Karaharman. 
Funcția  vamală  a  portului  Tulcea,  pentru  traficul  fluvial,  nu  rezulta 
potrivit  kanun‐urilor  amintite.  Nici  registrul  vamal  al  Tulcei  (1517,  v.  mai 
jos) nu o atestă. Dar, câteva porunci sultanale (v. infra şi Anexe, Cap. V, doc. 
V.2)  confirmă  şi  pentru  acest  port  deltaic,  ceea  ce  se  presupunea  doar,  pe 
baza  kanunnâme‐lelor:  funcția  de  stațiune  vamală  a  traficului  la  Gurile 

                                                      
  Maxim  2003,  p.  77‐79.  De  asemenea  este  de  reținut  că  Notitia  Dignitatum 
526

enumeră  între  cele  3  circumscripții  ale  Imperiului  bizantin  târziu,  conduse  de 
comites comerciarii pe cea numită ʺper Moesiam, Scythiam et Pontumʺ.  
 Dacă identificarea propusă pentru Kaluğubazarı din raportul cadiului din 1520 se 
527

confirmă,  atunci  înseamnă  că  la  acea  dată  exista  un  funcționar  vamal  otoman  în 
acest loc. 
528 Popescu, 1998, p. 321‐322. 

173
Dunării,  alături  de  celelalte  patru:  Chilia,  Isaccea,  Măcin,  Brăila  ‐ 
ʺPentapolis‐ulʺ vamal al Dunării maritime otomane. 

Regimul vamal la Gurile Dunării  
Tulcea, în epoca otomană, nu a fost de la început o aşezare de rang 
urban (târg  sau oraş),  cum va fi în  secolul  al  XIXlea, când  devine sediu al 
sangeacului omonim din provincia (vilâyet) Dunării (Tuna vilâyeti), dar, de 
la  începutul  stăpânirii  otomane  în  Dobrogea,  s‐a  bucurat  de  avantajele 
poziției sale geografice, ca sat şi schelă în regiunea Gurilor Dunării.  
Cea  mai  timpurie  mențiune  cunoscută  despre  Tulcea,  din 
documentele  de  cancelarie  otomane,  datează  din  primii  ani  ai  secolului  al 
XVI‐lea. Într‐un registru din anul 1502 este consemnat : ʺkarye‐i Tulçi hass‐ı 
mirliva  ʺ(satul  Tulcea  hass  al  sangeacbeiului  [Silistra])529,  cu  alte  cuvinte 
Tulcea  făcea  parte  din  domeniile  alocate  guvernatorului  (sangeacbei) 
provinciei (sangeac) Silistra care îngloba (de la nord la sud) toată Dobrogea 
până  spre  Golful  Burgas.  Alte  mențiuni  cunoscute,  din  prima  treime  a 
secolului  al  XVI‐lea,  sunt  :  un  fragment  dintr‐un  registru  (rûznamçe)  din 
anuul 1506530 ; două fragmente dintr‐un registru vamal din anii 1515‐1517, 
publicate  de  turcologul  János  Hóvári  în  anul  1984,  sub  forma  unui  studiu 
analitic pe baza acestui document531; un raport al cadiului de Akçekazanlık 
(Kazanlâk,  în  Bulgaria),  Mevlâna  Küçük  Piri,  privind  taxele  percepute  în 
schelele dunărene ale Țării Româneşti, Bulgariei şi Dobrogei, din 15 aprilie 
1520532  ;  un  registru  contabil  din  anul  1530  (datele  acestui  registru  sunt 
valabile  pentru  cel  puțin  3  ani  în  urmă  ştiut  fiind  că  la  fiecare  nou 
recensământ  registrele  se  recopiau  adăugându‐se  schimbarile  intervenite). 
Între  codurile  de  legi  (kanunnâme)  ale  sangeacului  Silistra,  din  timpul  lui 
Selim  II  (mai  precis  cel  din  registrul  de  recensământ  din  anul  1570), 
figurează  şi  două  reglementări  referitoare  la  satul  (karye)  şi  portul 
                                                      
529370 Numaralı, 2002, p. 18‐21, MAD 37, p. 20. 
530 Inalcık, 1960, p. 132 şi 138. 
531 Hóvári, 1984, p. 115‐141. 
532 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964. 

174
(iskele)Tulcea. Acestea sunt : reglementarea pentru satele Tulcea, Isaccea şi 
Măcin, cu zeametele (ze’âmet) lor (kanunnâme‐i karye‐i Tolça ve Sakçı ve Maçin 
ze’âmete müte’allik bunlardır ki zikr olunur) şi reglementarea schelelor Tulcea, 
Isaccea şi Măcin (kanunnâme‐i iskele‐i Tolça ve Sakçı ve Maçin)533. 
Documentele otomane din secolul al XVI‐lea menționează Tulcea ca 
sat,  în  registrele  de  recensământ,  şi  ca  schelă  (port),  în  registrele  vamale. 
Din  punct  de  vedere  administrativ,  în  această  epocă,  aşezarea  Tulcea  se 
încadra în cazaua (kaza) Hârşova.  Aceasta  cuprindea  Dobrogea de la  nord 
de  valea  Carasu  (Karasu),  adică  de  la  linia  Cernavoda‐Constanța).  Sudul 
Dobrogei era împărțit astfel: partea dinspre mare alcătuia cazaua Varnei iar 
partea  dinspre  Dunăre  făcea  parte  din  cazaua  Silistrei)534.  În  a  doua 
jumătate  a  secolului  al  XVI‐lea,  din  rațiuni  demografice,  economice  sau 
militare,  spațiul  Dobrogei  se  va  restructura  administrativ  prin  crearea  de 
noi  cazale:  astfel  apar  cazaua  Tekfurgöllü  (Techirghiol),  la  mijlocul 
secolului  al  XVI‐lea  (1559),  cazalele  Isaccea  şi  Măcin  (atestarea  cea  mai 
timpurie cunoscută e în anul 1566), cazaua Tulcei (1566) şi cazaua Babadag 
(1594)535. 
Poziția  geografică  a  Tulcei  i‐a  oferit  avantajul  de‐a  se  afla  la 
intersecția  unor  căi  de  comunicație  esențiale  pentru  Dobrogea  şi  pentru 
spațiul  apusean  al  Mării  Negre.  Calea  fluvialo‐maritimă,  care  conecta 
portul Tulcea cu centrele pontice era cea a brațului Sf. Gheorghe, mai ales. 
Spaniolul  Diego  Galán,  pe  la  1595,  făcea  această  precizare:  ʺLa  sfârşitul 
secolului al XVI‐lea Tulcea era un port mare, deşi nu foarte sigur, spre care 
veneau  corăbii  maritime  care  intrau  prin  brațul  Sf.  Gheorghe  ʺ536  .  Din 
                                                      
533 Akgündüz, 1994, vol. VII (Selim II), p. 736‐737. Publicate în limba română, după 

originalul de la Başbakanlık Arşivi, TT 483 (Popescu, 2009, p. 295‐310). 
534 Popescu, 2008, p. 505‐530. 
 După registrul nr. 775 citat în vol. 370 Numaralı, 2002, p. 20. Aceste date trebuie 
535

luate  deocamdată  cu  o  oarecare  toleranță  pâna  nu  avem  un  studiu  sistematic  pe 
registrele secolului al XVI‐lea : de ex., într‐un registru de gelepi din 1572‐3, Tulcea 
apare în cazaua Isaccea deşi registrul din 1566 o menționează ca centrul unei cazale 
aparte. 
536 Călători străini, vol. III, p. 523‐524. 

175
raportul  cadiului  Kazanlâkului  (1520)  aflăm  că  din  Marea  Neagră,  de  la 
Trabzon, Sinop şi Istanbul, veneau corăbii pentru a încărca cereale la Brăila 
(aproximativ  70‐80  anual).  Cadiul  nu  preciza  însă  pe  care  anume  dintre 
brațele  Dunării  pătrundeau  aceste  corăbii.  Registrul  vamal  al  Tulcei 
înregistrează rar corăbii maritime la Tulcea ceea ce ar putea fi un indiciu că 
pentru  intrarea  corăbiilor  maritime  pe  cursul  Dunării  era  preferat  brațul 
Chilia537.  
A doua cale a traficului comercial la care participa Tulcea era calea 
de  uscat  care  lega  Constantinopolul  otoman  (cu  toate  conexiunile  lui, 
mediteraneene  sau  asiatice)  cu  regiunile  nord‐dunărene  şi  nord‐pontice 
(Moldova, Polonia, Crimeea, Rusia). Mai era cunoscută ca ʺdrumul turcescʺ 
(în  fapt  străbătea  centrul  Dobrogei,  prin  Babadag,  Bazargic,  Provadia, 
Adrianopol, Istanbul). Veriga de legătură, spre nord, era Ismailul, drumul 
de  la  Tulcea  spre  spre  acesta  trecând  printre  grinduri538.  ʺDrumul  turcescʺ 
se  lega de  ʺdrumul Galațiuluiʺ (care unea  Suceava, Târgul Frumos, Vaslui 
de Bârlad şi Tecuci), prin portul omonim, dar şi de drumul Braşovului, prin 
târgul şi portul Brăilei (intrat în stăpânirea otomană de la 1538). Se ştie că în 
a  doua  jumătate  a  secolului  al  XVI‐lea,  importanța  drumului  Galațiului  a 
crescut pentru că negustorii polonezi preferau, în această epocă, drumurile 
terestre  spre  Constantinopol,  în  locul  celui  maritim  (adică  drumul 
Galațiului  cu  prelungirile  sale:  drumul  turcesc  şi  drumul  via  Țara 
Românească,  spre  Silistra)  539.  De  aceea,  comerțul  pe  uscat  al  Tulcei,  în 
secolul  al  XVI‐lea,  era  mai  intens  decât  cel  pe  Dunăre,  fapt  ilustrat  şi  de 
studiul lui János Hovári pe baza registrului vamal din 1515‐1517. 
Drumurile pe apă şi pe uscat care treceau prin satul şi schela Tulcea 
au necesitat organizarea aici a unei stațiuni de control fiscal al traficului de 
mărfuri.  Din  reglementările  comerciale  pentru  satele  şi  schelele  Tulcea, 
Isaccea  şi  Măcin  din  anul  1570  cunoaştem  organizarea  perceperii  de  către 
otomani a taxelor de circulație şi vamale în această regiune. La această dată, 
veniturile  fiscale  ale  celor  trei  porturi  erau  arendate  formând  o  mukataca. 
                                                      
537 Hóvári, 1984, p. 132. 
538 Ibidem. 
539 Păltânea, 1971, p. 101‐114. 

176
Totodată  această  regiune  era  un  zeamet,  adică  o  concesiune  de  venituri  cu 
valoarea  cuprinsă  între  20  000  aspri  şi  100  000  de  aspri,  valoare  mijlocie 
între  cea  a  timarului (până  la 20  000 de  aspri)  şi  cea  a  hass‐ului  (peste  100 
000 aspri). Prin aceste concesiuni de venituri fiscale se retribuiau serviciile 
militarilor  (spahi‐ii),  dregătorilor  (guvernatorii  provinciei)  sau  diferiților 
funcționari  locali.  Veniturile  rezultau  din  diferite  taxe:  taxe  de  trecere 
(geçid‐resmi) pentru corăbii şi ambarcațiuni fluviale (de tipul donbaz, ladiya, 
çernik),  taxe  pentru  ʺpietoniʺ  (piyade,  cuvânt  persan  însemnând  pedestru), 
taxe pentru căruțele încărcate cu mărfuri sau pentru mărfurile aduse pe cai 
şi  cămile;  taxe  pe  tranzacțiile  comerciale  efectuate  în  schela  Tulcea  cu 
vinuri,  stofe,  animale  –  oi,  cai,  bivoli  ,  peşte  ‐  robi,  etc.  (bâc);  taxe  pe 
activități economice (agricultură sau mai ales pescuitul în lacurile de lângă 
Tulcea)540. Reglementările amintite ne fac cunoscute în detaliu şi condițile în 
care  se  percepeau  taxele  pentru  circulația  pe  Dunăre  a  ambarcațiunilor 
fluviale  sau  a  corăbiilor  maritime  încărcate  cu  diferite  mărfuri,  venind  fie 
din  alte  porturi  dunărene,  fie  din  centrele  pontice.  La  acostarea  în  fiecare 
port, era cerută o taxă care varia după sortimentul mărfii. La fiecare escală 
se  percepea  o  taxă,  după  tipul  de  ambarcație  (după  mărime),  ʺtaxa 
portuluiʺ. Când se  încărcau mărfurile  pe  corabie, în  port, era  cerută o  altă 
taxă,  care,  după  statulul  portului,  era  fie  taxa  comercială  numită  bâc,  fie 
vama. Pentru circulația pe fluviu se mai lua o taxă de trecere (geçer bâcı) în 
porturile în care, de obicei, nu se percepea vama.  
Din registrul vămii Tulcei din anii 1515‐1517, publicat de Hovári, se 
deduce  că  Tulcea  nu  era  stațiune  vamală  pentru  traficul  fluvial  ci  doar 
pentru cel de uscat541. În consecință, ea nici nu putea beneficia de asemenea 
venituri importante. Dar un document otoman (inedit) pe care‐l prezentăm 
integral mai jos (v. Anexe, Cap. V, doc. V.2), aduce completări în legătură cu 
condițiile  perceperii  vămii  la  Tulcea  şi  arată  că,  dimpotrivă,  portul  Tulcea 
participa  vamal  şi  la  traficul  comercial  pe  apă.  Este  vorba  de  o  poruncă 

                                                      
 Amănuntele privind structura traficului de mărfuri, axele comerciale, volumul şi 
540

valoarea tranzacțiilor, problema mirodeniilor etc., se găsesc sistematizate în studiul 
lui Jónos Hovári consacrat registrului vamal al Tulcei. 
541 Hóvári,1984. 

177
sultanală ( hüküm ) din 16 martie 1566 către cadiul Chiliei (Kili) ca răspuns 
la  o  plângere  pe  care  eminul  mukatacalei  Chilia  a  comunicat‐o  Porții,  prin 
intermediul  cadiului  Chiliei.  Motivele  arătate  sunt  următoarele:  potrivit 
vechiului obicei, când veneau mărfuri cu corabia, se subînțelege din Marea 
Neagră, şi mergeau dincolo de schela Tulcea, la schelele Galați şi Tomorova 
(Reni),  în  Moldova,  se  lua  în  schela  Tulcea  vama.  Pentru  mărfurile  care 
treceau cu corabia prin schela Tulcea dar se îndreptau spre schela Chilia, se 
lua la Tulcea doar taxa de trecere (geçer bâcı ), iar vama se achita la Chilia. 
Dar  eminii  Tulcei  pretindeau  vama,  prin  abuz,  şi  pentru  mărfurile  care 
veneau  dinspre  schela  Tulcea  şi  se  îndreptau  spre  schela  Chilia,  contrar 
vechiului  kanun.  Acest  lucru  –  se  spunea  ‐  ʺfiind  o  pierdere  pentru  schela 
Chilia iar pentru mine (adică pentru eminul schelei Chilia) o nedreptateʺ. În 
consecință,  s‐a  cercetat  situația  după  ordinul  sultanului,  şi  s‐a  hotărât,  în 
respectul  cutumelor  şi  al  legii  laice  (kanun),  să  se  achite  vama  la  Tulcea 
numai  într‐un  singur  caz:  pentru  corăbiile  care  vin  dinspre  mare  şi  se 
îndreaptă spre porturile Moldovei, Galați şi Tomorova. Cu alte cuvinte, la 
Tulcea  se  percepea  o  vamă  ʺde  importʺ  pe  Dunăre,  pentru  corăbiile  care 
alegeau  această  cale  (care  trecea  prin  portul  Tulcea)  pentru  a  intra  pe 
fluviu.  
Patru  ani  mai  târziu,  în  reglementările  (kanunâme)  din  registrul  de 
recensământ din anul 1570 se înfățişează următoarea situație: corăbiile care 
plecau  spre  Marea  Neagră,  după  ce  încărcaseră  marfă  la  Brăila  sau  la 
Tomorova  sau  la  Galați,  ieşind  (se  subînțelege)  pe  brațul  Sf.  Gheorghe, 
dădeau  vama la Isaccea şi taxe de trecere la Tulcea. Corăbiile care veneau 
din  susul  Dunării  spre  mare,  dacă  se  îndreptau  spre  portul  Chilia,  atunci 
vama  era  achitată  aici  în  vreme  ce  în  porturile  Măcin  şi  Isaccea  se  luau 

178
taxele de trecere (geçer bacı) 542. Din cele două documente se poate vedea că 
traficul  pe  brațul  Sf.  Gheorghe  era  controlat  vamal  la  Isaccea  (când  se 
circula spre Marea Neagră dinspre porturile dunărene) şi la Tulcea (pentru 
corăbiile  care  intrau  pe  Dunăre  dinspre  porturile  bazinului  pontic).  Cât 
priveşte traficul pe brațul Chilia, acesta era controlat în ambele sensuri prin 
stațiunea vamală din portul Chilia. Cuprinsul documentului din anul 1566 
face inteligibil ceea ce se intuia, doar, din textul kanun‐ului, anume că vama 
pentru  corăbiile  care,  achitând  taxe  de  trecere  la  Măcin  şi  la  Isaccea,  se 
îndreptau  spre  gura  Chiliei,  era  luată  în  stațiunea  vamală  omonimă.  De 
asemenea, documentul din 7 iunie 1572 (KK67, p. 94, v. Anexe Cap. V, doc. 
V.  6)  arată  explicit  că  transporturile  pe  apă,  dinspre  Silistra  sau  dinspre 
Brăila,  spre  Marea  Neagră,  erau  vămuite  în  portul  Kilia.  Între  porturile 
Tulcea  şi  Chilia  s‐au  produs  rivalități  şi  tentative  de  abuz  pentru 
perceperea  taxelor  vamale  pe  care  însă  sultanul  le  descurajează  cerând 
respectarea cutumei, a kanun‐ului şi a registrului regiunii.  

Un târg otoman pe drumul imperial: Gönçi‐pazarı  
Kanun‐ul pentru Gönçi‐pazarı (Anexe, Cap. V, doc. V.I) din anul 1570 
are  acum  o  atribuire  georgrafică  certă  (v.  supra,  Cap.  III,  Chestiuni  de 
                                                      
  TT.  483,  f.  25:  Eğer  zikr  olan  gemiler  Bra’il´de  ve  Boğdan  yakasında 
542

Galaç´da/Gılac’da  ve  Tomar‐[18]‐  ova´da  yüklenüb  aşağa  geldükde  Sakçı 


iskelesinde  gümrüğünü  edâ  edecek  Tulça´da  hemân  geçid  bâcları  alınur.  Ve 
Vidin´den [19] ve Niğbolu´dan ve bil‐cümle yukarudan gelen gemilerden hamr ve 
sâ’ir yük olsun Brail´de iskele vurub çıksa veyahud Galaç´da [20] ve Tomarova´da 
çıksa,  Maçin  eminleri  gümrük  alur.  Amma  mezkür  iskelelerde  çıkmayub  Kili 
cânibine geçse, Maçin´de ve hem Sakçı´da [21] geçer bâcı alınur. [..]Amma mezkür 
iskelelerde çıkmayub Kili cânibine geçse, Maçin´de ve hem Sakçı´da [21] geçer bâcı 
alınur  (Iar  când  pomenitele  corăbii  maritime,  încărcând  [marfă]  la  Brăila  şi  în 
părțile Moldovei, la Galați şi la Tomarova (Reni), vin în jos, dând vama la Isaccea, 
dau  la  Tulcea  doar  [taxele]  geçid  bâcları.  De  la  corăbiile  [încărcate]  cu  vin  sau  cu 
alte mărfuri, care sosesc de la Vidin, de la Nicopole sau din toate [porturile] din sus 
(amonte) şi debarcând la Brăila sau la Galați sau la Tomorova, iau vama eminii din 
Măcin. Dacă nu debarcă în menționatele schele şi dacă trec prin părțile Chiliei se ia 
[taxa] geçer bâcı , atât la Isaccea cât şi la Măcin, v. Popescu, 2009, p. 301 şi 305; A. 
Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 737‐738. 

179
demografie  şi  toponimie  în  sangeacul  Silistra).  El  oferă  un  consistent  set  de 
detalii,  instituționale  şi  materiale  pentru  cunoaşterea  rolului  economic  al 
târgului  Karasu  şi  a  circuitelor  comerciale  pe  principala  cale 
transdobrogeană care, conecta regiunea Gurilor Dunării cu Istanbulul, prin 
Hacioğlupazarcığı.  Din  cuprinsul  acestui  document,  comparat  cu  kanun‐
urile,  din  acelaşi  an,  ale  altor  centre  dobrogene,  târgul  Karasu  apare  ca 
releu  important  în  rețeaua  comercială  a  Dobrogei:  centru  de  tranzit,  în 
primul rând, pentru mărfuri regionale (cereale, miere, seu, peşte, animale, 
dintre  care  nu  lipseau  bivolii  care  populau  malurile  bălții  Karasu,  piei, 
cherestea) sau sudice (orez, stafide, stofe fine, covoare); orezul tranzitat pe 
la Karasu ajungea şi la Babadag. În subsidiar, la Karasu era bineînțeles şi o 
piață  de  desfacere  a  produselor  locale  destinate  alimentației  cotidiene. 
Anumite sortimente de mărfuri (brânza de burduf, stofe, fierul) sugerează 
legăturile  comerciale  cu  Hârşova543.  Altele,  cum  era  cheresteaua,  arată 
legăturile  cu  Babadagul  (şi  Țara  Românească).  Karasu  se  număra  între 
piețele  pentru  robi  (esir),  cum  mai  erau,  în  aria  Dobrogei,  Tulcea,  Isaccea, 
Măcin,  Babadag  şi  Silistra544.  Mărfurile  vehiculate,  dar  mai  ales  mijloacele 
de transport (căruțe sau care trase de cai sau boi) confirmă poziția târgului 
Karasu  ca  centru  dobrogean  continental  (dar  cvasi‐portuar  prin 
conexiunea, prin ʺapele negreʺ, cu oraşele‐porturi dunărene sau maritime).  

Litigii, rivalități, brigandaje 
În  virtutea  cutumei  preotomane  sau  din  agresivități  spontane  apar 
frecvent  litigii  între  porturile  care  controlau  traficul  fluvial,  miza  fiind 
perceperea  taxelor  comerciale,  vama  mai  ales.  Astfel  de  întâmplări  sunt 
adesea invocate în poruncile sultanilor către autoritățile locale. Un document, 
mai târziu (1679), face cunoscut că eminii din Măcin pretindeau (prin abuz) să 
încaseze  taxele  vamale  pentru  orice  transport  cu  corabia  de  la,  sau,  spre 

                                                      
 Ciocîltan Al., 2009, p. 218, pe baza relatărilor lui Grüneweg, remarcă legăturile 
543

drumului prin Karasu cu cel prin Hârşova, acesta din urmă fiind o variantă pentru 
primul, în circumstanțe speciale. 
544 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 737‐742. 

180
Galați545. Un alt document, din anul 1760, precizează, în cadrul unui conflict 
iscat  de  intendentul  (nazır)  Chiliei  care  voia  să  pună  un  om  al  său  în  schela 
Galați, pentru a strânge vămile pentru acesta, că vama pentru mărfurile care 
vin pe uscat, din teritoriul Modovei, la schela Galați o ia domnul Moldovei ‐ 
aşa cum a fost din vechime ‐ în această privință neavând voie să se amestece 
nici eminul din Măcin nici cel din Chilia, şi doar vama pentru corăbiile care 
circulă pe mare şi pe Dunăre să fie luată la Chilia546.  
Conform unui document din 17 iunie 1572 (v. Anexe Cap. V, doc. V. 
7),  un  alt  conflict  a  izvorât  din  concurența  între  Oraşul  de  Floci  al  Țării 
Româneşti  şi  portul  otoman  Brăila  pentru  atragerea  traficului  danubiano‐
pontic:  ʺDin  vremurile  dinainte,  corăbile  Mării  Negre  veneau  la  târgul 
Brăila  şi  încărcau  cereale  şi  plecau.  Din  această  cauză,  mărfurile  Țării 
Româneşti vânzându‐se la Brăila, se luau pentru fisc multe dijme din ceea ce 
se producea [şi] foarte multă vamă de la cerealele încărcate pe corăbii. Acum, 
corăbiile venind pentru Brăila se duc la schela Țării Româneşti, Floci, ca să fie 
încărcate  acolo,  [şi]  nevenind  la  Brăila  [ci]  mergând  la  Floci,  se  iau  pentru 
Țara Românească vama şi alte dăriʺ. Aceeaşi concurență neconvenabilă era 
şi  din  partea  porturilor  moldave,  Galați  şi  Tomorova:  ʺcând  ajung  la 
numitul port Floci, din cauză că merg şi la alte schele, din partea Moldovei, 
anume Tomorova şi Galați, produc multă pagubă [încasărilor fiscului]ʺ. 
Rivalitățile dintre aceste porturi provin din poziția lor de debuşee ale 
unor mari drumuri comerciale ale epocii: drumurile continentale: ʺdrumul 
moldovenescʺ,  cu  debuşeul  pontic  la  Cetatea‐Albă,  drumul  Braşovului,  cu 
debuşeul  la  Dunărea  maritimă  (Brăila);  de  asemenea,  varianta  fluvială  a 
acestei  căi  centraleuropeano‐pontice,  care  ajungea,  pe  Dunăre,  la  Chilia547. 
Concurența  porturilor  Țării  Româneşti  (Floci)  şi  Moldovei  (Galați, 
Tomorova)  cu  porturile  anexate  de  otomani  (Brăila  şi  Kilia)  pentru 
acapararea  taxelor  comerciale  este  de  înțeles  şi  reprezintă  un  capitol 
necercetat  îndeajuns  al  comerțului  pe  Dunărea  maritimă  în  epoca 

                                                      
545  Gemil, 1984, p. 355‐356, doc. 164, datat 6‐15 oct. 1679. 
546 Veliman, 1984, p. 387‐388, doc. 145. 
547 Papacostea, 1983; Berindei, 1986. 

181
turcocrației,  totodată  capitol  al  istoriei  creşterii  şi  descreşterii  importanței 
axelor comerciale.  
Concurența  între  aceste  centre  comerciale  (implicit  dintre  drumurile 
pe care le comandau) s‐a manifestat, cu unele episoade celebre, dinainte de 
cucerirea  otomană,  când  avea  loc  adesea  în  cadrul  lărgit  a  două  tabere 
militare  adverse:  axa  ungaro‐valahă  şi  axa  polono‐moldo‐otomană548. 
Atacurile  asupra  Brăilei,  înainte  de  anexarea  ei  de  către  otomani  (în  1462, 
Mehmed  II  incendiază  Brăila  în  timul  campaniei  sale  împotriva  lui  Vlad 
Tepeş; Ştefan cel Mare arde şi el Brăila (şi Oraşul de Floci, în 1470) pentru a 
asigura monopolul comercial al cetății sale, Chilia549 şi ca represalii față de 
obediența principelui Tării Româneşti față de turci), erau evident concepute 
şi  ca  lovituri  economice  aplicate  adversarului550.  Brăila  era  un  competitor 
pentru  Cetatea  Albă,  datorită  capacității  de  a  ʺcaptaʺ  drumul 
moldovenesc551. Cucerirea Chiliei şi Cetății‐Albe (1484) de către otomani, a 
lăsat liberă doar calea Braşovului şi a Dunării, prin portul şi târgul Brăila. 
Înainte ca Brăila să devină port otoman (1538), veniturile ei vamale, 
fruct  al  traficului  comercial  al  Mării  Negre,  erau  contestate  de  eminii 
portului Măcin care reclamau la Poartă paguba fiscului otoman din faptul 
că  navele  comerciale  pontice  ocoleau  Măcinul  în  favoarea  Brăilei  Țării 
Româneşti552.  
În epoca dominației otomane la Dunărea maritimă şi în Pontul stâng 
(după 1538), porturile Brăila şi Galați rivalizau, ca terminale ale itinerariilor 
terestre  practicate  atunci:  drumul  Braşovului  şi  drumul  Galațiului  (sau 

                                                      
548 Papacostea, 1983 şi Berindei, 1986. 
549 Beldiceanu, 1964, p. 48‐49 şi nota 64. 
550 Iorga, 1922. 
  V,  privilegiul  lui  Alexandru  cel  Bun  pentru  negustorii  lioveni  (Costăchescu, 
551

1932, t. II, p. 633‐636). De asemenea Berindei 1986, p. 52. 
552 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 104‐105. 

182
drumul  Bârladului)553. Cât  despre  Tomorova (Reni),  era un  important nod 
de comunicație cu debuşeele ʺdrumului turcescʺ, adică cu porturile Tulcea 
şi  Isaccea554.  La rândul ei Kilia era  cea mai importantă  poartă maritimă;  la 
nevoie  o  ʺboğaz  kesenʺ  (tc.  care  taie  strâmtorea)  danubiană555;  era  lacătul 
(kilid)  ținuturilor  răsăritene  după  cum  o  numea  cronicarul  Tursun  Beg556. 
Portul Măcin se lega atât de drumul turcesc cât şi de un drum care mergea 
de‐a lungul malului drept al Dunării557. Brăila era un releu important şi pe 
drumul  de  apă  de  la  Belgrad  la  Istanbul558.  Traficul  din  Brăila  atingea 
drumul  maritim  nu  numai  pe  Dunăre,  ci  şi  pe  ruta  traversând  Dobrogea 

                                                      
 De la Galați, drumul mergea de‐a lungul Dunării până la confluența cu Prutul şi 
553

de  aici,  prin  Reni,  Ismail  şi  Chilia  ajungea  la  Cetatea  Albă:  v.  relatarea  lui  Paolo 
Bonici,  Călători  străini,  5,  p.  20.  Un  document  de  la  sfârşitul  secolului  al  XVI‐lea 
caracteriza  oraşul  Galați  ca  locul  caravanelor  care  duceau  din  Polonia  spre 
Constantinopol (Iorga, 1895, p. 50). 
 Drumul turcesc unea, prin Dobrogea, Istanbulul cu regiunile nord‐dunărene. El 
554

bifurca  la  Babadag  spre  Tulcea  şi  spre  Isaccea;  de  la  Tulcea  se  putea  ajunge  la 
Ismail  printre  grinduri  (Hóvári,  1984,  p.  117).  La  sfârşitul  secolului  al  XVI‐lea 
Tulcea  era  un  port  mare,  deşi  nu  foarte  sigur,  spre  care  veneau  corăbii  maritime 
care intrau prin brațul Sf. Gheorghe (Diego Galán, Călători străini, 3, p. 523‐524).  
  Un  incident  din  timpul  lui  Alexandru  cel  Bun,  petrecut  în  1428,  arată  cât  de 
555

eficient era locul pentru a bloca traficul dunărean: domnul Moldovei pusese să se 
ridice un baraj de trunchiuri de copaci care să taie brațul Chilia. V. Iorga, 1899, p. 
76‐77 şi 86‐89; Papacostea, 1976, p. 421‐430. 
556 Beldiceanu, 1969, p. 240.  
557 Tommaso Alberti, Călători străini, 4, p. 359. 
 De la Croix, Mihordea, 1937, p. 132: ʺCes deux Provinces sont fort abondantes en 
558

bled,  orge,  millet,  avoine,  miel,  cire,  chevaux,  boeufs,  moutons,  volailles,  gibier, 
herbes,  fruits  et  pasturages  très‐bons,  elles  sont  aussi  for  marchandes,  servant  de 
passages pour les Royaumes de Pologne, de Hongrie, de Tartarie et de Moscovie, 
où ils negotient pendant la paix. Le Danube facilite beaucoup ce commerce par ses 
trois  embouchures,  Kili,  Selina,  Saint  George,  par  lesquelles  entrent  toutes  les 
saïques  qui  viennent  de  la  mer  Noire,  et  vont  jusques  au  Braylow  où  elles 
déchargent leurs marchandises dans des bateaux plats qui les portent ʺBelgradeʺ.  

183
între  Hârşova  şi  Constanța559.  Pe  segmentul  ʺDunării  de  Jos  continentaleʺ 
(Vidin‐Silistra),  Vidin  şi  Nicopole  erau,  unul,  debuşeul  drumului  din 
Ungaria,  prin  Banat,  şi  al  doilea,  poarta  binecunoscută  a  mărfurilor  care 
veneau de la Brusa şi Istanbul, prin Adrianopol, spre Braşov şi spre Sibiu. 
Porturile  din  zona  Gurilor  Dunării,  cele  devenite  otomane,  Kilia  şi 
Brăila, ca şi cele ale Moldovei (Galați, Tomorova) şi Țării Româneşti (Floci), 
erau,  în  secolul  al  XVI‐lea,  marile  debuşee  ale  drumurilor  continentale 
europene  care  se  îndreptau  spre  Marea  Neagră.  Nu  numai  Kilia  dar  şi 
Galați, Tomorova şi Floci erau importante debuşee ale comerțului venețian 
pontic, pe unde tranzitau vinurile candiote cu destinația Polonia560. De aici 
încărcau piei, seu, ceară sau sturioni561.  
Țara  Românească  a  fost  exportatoare  şi  de  cereale  prin  porturile 
Dunării, chiar şi în secolul al XVI‐lea. Din păcate cantitățile nu se pot estima 

                                                      
  Mehmed,  1976,  p.  47.  Un  alt  drum,  de  căruțe,  pleca  din  Rusciuc  şi  ajungea  la 
559

Istanbul,  prin  Varna  (ordin  din  24  februarie  1574,  Microfilme  Turcia,  R.  16,  c.  67, 
Archivele Naționale, Bucureşti). 
560 Esprinchard, Paris, 1609, part. 2, p. 270‐271. Luca, 2008, p. 70. Din kanunnâme‐lele 

celei de‐a doua jumătăți a secolului al XVI‐lea : la Chilia soseau vinurile regiunilor 
bulgăreşti  Messembria  şi  Varna  dar  şi  cele  de  pe  coasta  albaneză  a  Valonei 
(Avlonya),  v.  Berindei  şi  Veinstein  1981,  p.  266.  Vinurile  scumpe  şi  renumite  de 
Malvasia  (tc.  benefişe)  sau  Modon,  din  sudul  Peloponezului,  sunt  menționate  nu 
numai  la  Chilia  ci  şi  la  Brăila,  precum  şi  vinurile  aduse  de  la  Trapezunt. 
Regulamentul  comercial  al  Brăilei  înregistrează  vinul  numit  mervazi  originar  din 
regiunea  Malevizi  din  Creta  (v.  pentru  această  identificare  Berindei  şi  Veinstein, 
1981,  p.  316,  nota  23).  Vinuri  scumpe,  malvasia  (benefişe),  muscatul  sau 
ʺmoscatelloʺ, în sursele occidentale (tc. misket ) şi vinurile de Candia erau tranzitate 
spre Polonia, Rusia, v. Nistor 1912, p. 163 ‐ 164. V. şi Inalcık 1973, p. 131. Dintr‐o 
poruncă  sultanală  din  7  octombrie  1568  se  ştie  că  domnul  Moldovei,  Alexandru 
Lăpuşneanu, îşi trimisese un om al său în Creta pentru a cumpăra 70 de butoaie de 
vin,  Arhivele  Naționale  Bucureşti,  (Microfilme  Turcia,  R  15,  c.  523),  v.  Popescu, 
1995 şi Luca, 2008. 
561 Luca, 2008, p. 26‐29 ; 71‐76. 

184
din  lipsa  informațiilor  cifrice562.  Dar  documentele  otomane  atestă  în 
numeroase  cazuri  acest  export.  Reglementarea  (kanun)  Brăilei  (TT  483,  din 
anul 1570) face cunoscută şi o unitate locală de măsură pentru cereale, ʺchila 
de Brăilaʺ, numită ʺhârdăuʺ (egală cu 3 kile standard, de Istanbul), semnalată 
şi  explicată  de  N.  Beldiceanu563.  Cel  mai  vechi  regulament  privind  traficul 
dunărean  cunoscut,  anume  raportul  cadiului  din  Kazanlık  (în  Bulgaria), 
din  anul  1520,  prevedea  că  cerealele  importate  din  Țara  Românească 
plăteau  vama  pe  malul  opus,  într‐unul  din  porturi.  Cerealele  (grâu,  orz, 
ovăz,  mei,  secară)  sunt  menționate  în  majoritatea  porturilor  dunărene  (în 
kanun‐urile  acestora).  Ele  erau  vândute  pe  piețele  locale  sau  transportate 
spre  alte  locuri  de‐a  lungul  fluviului,  cu  corăbiile  sau  în  teritoriile  sud‐
dunărene,  cu  căruțele.  În  reglementările  schelelor  Vidin,  Turnu  şi  Brăila564 
se  specifică  proveniența  lor  din  Țara  Românească  (în  regulamentul 
comercial  al  Vidinului  s‐au  păstrat  ca  denumiri  ale  unităților  locale  de 
măsurare  şi  taxare  a  cerealelor,  ʺsacul  valah  şi  ʺcăruța  valahăʺ)565.  O  parte 
din aceste cereale erau măcinate pe malul drept al Dunării. Făina rezultată 
se  vindea  pe  loc  sau  era  transportată  cu  căruțele  spre  alte  centre  sud‐
dunărene. Din alte documente se cunoaşte încă o cale practicată în secolul 
al  XVI‐lea  pentru  expedierea,  la  Istanbul,  a  cerealelor  depozitate  în  portul 
Brăila: pe Dunăre, cu şăicile, până la Hârşova şi de aici cu căruțele până la 

                                                      
 Pentru problema dependenței aprovizionării Constantinopolului de aria ponto‐
562

danubiană,  v.  Andreescu  1997a,  cu  noi  dovezi  în  sprijinul  tezei  după  care 
răscularea  lui  Mihai  Viteazul  din  iarna  1594‐1595  a  perturbat  aprovizionarea 
Istanbulului provocînd foamete şi ridicarea spectaculoasă a prețurilor şi corolarul 
acestui  fapt:  importanța  economică  a  țărilor  române  pentru  Imperiul  otoman;  şi 
Murgescu 1995, p. 22‐24, teza contrară: nu amintita răscoală a lui Mihai Viteazul a 
înfometat Istanbulul ci politica de mobilizare a resurselor pentru front; aceasta cu 
atît mai mult cu cît proviziile furnizate de țările române erau nesemnificative față 
de nevoile capitalei otomane.  
563 Beldiceanu, 1969a, p. 182. 
 Țvetkova, 1972, p. 364 şi 382. V. şi TT 483, f. 22. Cerealele din ara Românească 
564

sunt menționate şi la Belgrad, v. Bruce Mc. Gowan 1983, p. 37, nota 36. 
565 Țvetkova, 1972, p. 364. 

185
Constanța566.  Aşadar,  indiferent  de  amploare,  care  trebuie  determinată, 
fireşte,  şi  raportată  la  termeni  de  comparație  ai  secolului  XVI,  nu se poate 
desființa exportul de grâu, orz, furaje şi mei din Țara Românească în această 
epocă567. 

                                                      
 Dintr‐un raport din l5 ianuarie l595 către regele Spaniei, în Ciorănescu, 1940, p. 
566

106‐107, nr. 227. Vezi şi M. Mehmed, p. 47, nr. 32. 
567 Cf. Maxim, 2012, p. 432, comentariul asupra  kanun‐ului Brăilei din anul 1570: „în 
orice  caz,  nu  poate  fi  vorba  de  aducerea  de  grâu  din  Țara  Românească  la  Brăila, 
pentru că, până târziu, în secolul 19, când s‐a trecut la desțelenirea Bărăganului, Țara 
Românească  n‐a  exportat  decât  în  mod  cu  totul  excepțional  grâu”.  Traducerea 
pasajului  din  kanun  care  i‐a  pricinuit  această  opoziție  categorică,  nu  este  cea  exactă: 
„art.  223  din  Kanun‐ı  iskele‐i  Berail  menționează  buğday,  ca  şi  vin/hamr  adus  cu 
corăbiile de la Trapezunt/Trabzon, de pe malul turcesc al Mării Negre”( p. 438). De 
fapt,  acolo  se  spune  contrariul:  de  la  Brăila,  cerealele,  îmbarcate  pe  corăbii 
maritime  erau  expediate  la  Istanbul  şi  la  Trapezunt  (Trabzon).  Corăbiile  maritime 
(venite din Trapezunt şi Istanbul) care încărcau grâu la Brăila plăteau o taxă de 40 
de aspri (accele) de arşun dacă‐l transportau la Trapezunt şi de 30 de aspri de arşun 
dacă‐l duceau la Istanbul. Pentru orz, mei şi furaje taxa era de 30 de aspri în primul 
caz  şi  numai  de  20  de  aspri  în  al  doilea  caz.  Direcția  de  export  a  cerealelor  spre 
capitala  imperiulul  era  deci privilegiată de  legiuitorul otoman.  Taxa respectivă  se 
aplica după determinarea capacității corăbiei prin măsurarea ei în lungime, lățime 
şi adâncime, TT 483, f. 22 (arşunul era o unitate de lungime egală cu 63,66 ‐ 67,3 cm. 
Vezi N.  Beldiceanu,  1973; p. 290). Autorul  recentei contestări a  oricărui export  de 
cereale din Țara Românească a uitat două argumente care‐i aparțin, şi îl contrazic: 
după  o  condică  din  deceniul  8  al  secolului  XVI,  în  doi  ani  s‐au  achiziționat  din 
kazalele  dunărene  peste  120  000  t.  de  grâu,  şi,  un  document  din  anul  1591  care 
menționează  la  Brăila  un  supraveghetor  (nazır)  pentru  strângerea  orzului,  v. 
Maxim  1983, p.  816  şi  882.  V.  şi  Popescu,  1997‐1998, ediția  kanun‐ului Brăilei  (din 
registrul TT 483), cu traducerea integrală a documentului. Față de ediția Akgündüz  
(singura  pe  care  o  utilizează  M.  Maxim),  sunt  cel  puțin  20  de  lecțiuni  diferite, 
explicabile  firesc  prin  faptul  că  am  acordat  o  atenție  specială  acestui  kanun, 
încercând  pe  cât  s‐a  putut  să  rezolv  orice  neclaritate,  față  de  A.  Akgündüz,  care, 
dându‐şi  sarcina  uriaşă  de  a  cuprinde  legislația  întregului  teritoriu  al  Imperiului 
otoman,  a  lăsat  multe  cuvinte  (regionalisme  sau  nu)  insuficient  elucidate. 
Bineînțeles, v. şi originalul kanun‐ului din registrul TT 483, mai ales f. 23‐24, pentru  
reglementările schelei Brăila. 

186
Alte  documente  otomane  vorbesc  despre  situații  în  care  oameni  din 
ʺvilâyetul ʺMoldova luau cu forța sare, animale si alte mărfuri supuse vămii la 
Tulcea; oamenii cetății Brăila trec la Măcin si iau lemne fără să achite taxele; se 
cer cărțile de hotar pentru a determina cui aparțin lacurile din zona Hârşova, 
Isaccea, Tulcea, pentru a soluționa litigii legate de dreptul de pescuit. Deşi, în 
a  doua  jumtate  a  secolului  al  XVI‐lea,  zona  Tulcea‐Isaccea‐Măcin,  era  o 
zonă  interioară  imperiului  (spațiul  de  la  nord  de  Dunăre  era  protejat,  din 
anul  1538,  de  o  altă  provincie  otomană,  sangeacul  Bender‐Akkerman), 
atacurile  pe  Dunăre  ale  şăicilor  căzăceşti  precum  şi  brigandajul  local, 
intern, răzbat în multe ordine adresate autorităților locale şi sunt cauze de 
îngrijorare, iar pentru populație, motive de plângeri şi cereri de ajutor. De 
exemplu,  eminul  schelelor  Tulcea  şi  Isaccea  (în  anul  1577)  reclama  atât 
tâlhăriile comise de oameni din Moldova, din porturile Galați şi Tomorova 
care  atacau  corăbiile  negustorilor  şi  jefuiau  mărfurile,  cât  şi  ilegalitățile 
unor supuşi otomani, din Isaccea, care făceau contarbandă cu lemne tăiate 
din insulele care aparțineau schelelor Tulcea şi Isaccei înseşi568.  
Toate acestea arată o viață agitată şi turbulentă, cu multe agresiuni 
şi  rivalități.  Respectarea  legalității,  a  obiceiului  locului  sau  a  registrului  ‐ 
invocate  constant  în  poruncile  sultanilor  ‐,  sunt  instrumentele 
indispensabile  pentru  gestionarea  de  către  autoritățile  otomane  a  acestor 
realități atât de schimbătoare. 

Cutume comerciale  
După cum s‐a văzut, documentele otomane pot constitui mărturii ‐ în 
unele  cazuri  unice  ‐  şi  pentru  forme  de  organizare  şi  practici  (puțin  sau 
deloc cunoscute) anterioare cuceririi otomane569. 

                                                      
  Documente  otomane  în  curs  de  publicare:  MAD7534,  p.  1631  şi  1608.  V.  de 
568

asemenea, Popescu, 2010. 
  Terminologia  italiană,  grecească,  slavă,  maghiară  şi  românească  legată  de 
569

activitățile  economice  specifice  aşezărilor  de  pe  malurile  Dunării  stă  mărturie 
despre dominațiile succesive asupra acestui ʺfluviu al destinuluiʺ cum l‐a numit Fr. 
Babinger, şi despre amalgamul de experiențe şi umanități de pe cele două maluri 
ale Dunării de Jos.  

187
 
Taxa vânzării vinului cu amănuntul : espine.  
Documentele otomane menționează această taxă sub mai multe denumiri : 
în afară de espine, çenber resmi sau çenber hakkı şi resm‐i obruçina. În regiunile 
otomane  de  dată  mai  veche,  documentele  folosesc  termenii  turceşti  çenber 
resmi  (hakkı),  cuvântul  çenber  însemnând  ʺcercul  butoiuluiʺ.  În  regiunile 
slave (de exemplu la Nicopole şi Vidin) se preferă traducerea sintagmei cu 
un termen slav: resm‐i obruçina (obruç desemnează cercul butoiului). Dar se 
întâlneşte  şi  forma  derivată  din  sintagma  italiană  ʺad  spinamʺ,  anume 
espine ‐ spina, însemnând  de  asemenea ʺcercul  butoiuluiʺ570. Această formă 
de  origine  italiană  se  întâlneşte  în  reglementările  următoarelor  porturi 
dunărene:  Brăila,  Karaharman  (Vadu),  Isaccea,  Măcin  şi  Tulcea.  Folosirea 
termenului  espine  cu  precădere  în  porturile  situate  la  Dunărea  maritimă 
(între Brăila şi Chilia) şi, de asemenea, în porturile de pe litoralul pontic (în 
vreme ce în celelalte porturi ale Dunării de Jos sunt preferați termenii slav 
sau turcesc) este o uzanță din vremea înfloririi comerțului italian în aceste 
regiuni şi arată totdată raza sa de pătrundere a acestuia pe cursul Dunării. 
Din  kanun‐urile  diferitelor  centre  comerciale  de  la  Dunăre  se  vede 
cum taxa espine sau  çenber  hakkı se  plătea  la  vânzarea  vinului în  cârciumă, 
dar, din cauza evaziunilor fiscale s‐a hotărât să fie cerută chiar în momentul 
achiziționării  vinului,  la  piață  (Brăila).  La  Chilia  taxa  vamală  se  plătea 
concomitent cu taxa espine. Taxa espine avea valori diferite: 7 accele de butoi 
(Măcin),  15  accele  de  butoi  (Brăila,  Giurgiu,  Rusciuc),  16  accele  de  butoi 
(Karaharman), 21 accele de butoi (Chilia), etc. 
 
Instituția ponto‐danubiană a vozarlık‐ului571. 
Vozar‐ii erau agenții controlului fiscal care încasau o taxă (vozariyye) 
pe mărfurile care tranzitau prin porturi şi schele având totodată monopolul 
traversării  mărfurilor  şi  a  pasagerilor  de  pe  un  mal  pe  altul  cu  ajutorul 

                                                      
570 Berindei şi Veinstein, 1981, p. 321‐322. 
571 Beldiceanu, 1973a, p. 77‐78. 

188
ambarcațiunilor  pe  care  le  dețineau  şi  administrau572.  Dar  organizarea  lor 
datează din epocile preotomane şi de aceea se baza, în perioada otomană, 
pe elementul creştin de la Dunărea de Jos. Funcția lor era, ca şi cea vamală, 
una  de  evidență  şi  control  fiscal  şi  economic  al  traficului.  Organizații  de 
vozar‐i  sunt  atestate  la:  Tulcea,  Karaharman,  Isaccea,  Măcin,  Hârşova  şi 
Silistra.  Sunt  cunoscute  condițiile  şi  cuantumurile  perceperii  principalei 
modalități  de  retribuire  a  vozar‐ilor  (taxa  vozariyye),  în  diferite  porturi  ale 
Dunării, de la Porțile de Fier până la Gurile fluviului, şi pe malul Nistrului 
(Tighina/Bender),  precum  şi  reglementarea  activității  lor  în  portul 
Nikopol573.  O  poruncă  sultanală  aduce  elemente  noi  privind  funcționarea 
acestei instituții în schela Silistrei : aici, organizația de vozar‐i număra 20 de 
persoane  (la  Nikopol  erau  18)  ;  în  schimbul  serviciului  lor  de  a  face 
traversarea unor mărfuri, a vitelor şi a călătorilor, beneficiau de o serie de 
scutiri fiscale (impozitele extraordinare şi cutumiare) sau de alte obligații şi 
corvezi  (oamenii  sangeacbeiului  Silistrei  nu  aveau  voie  să  se  cazeze  în 
casele lor). Ei erau scutiți de a presta orice altă slujbă având misiunea de a 
fi,  zi  şi  noapte,  la  schelă574.  Un  document  otoman  inedit  din  7  iunie  1572 
(doc. V. 6) arată explicit cum apărau oamenii locului şi negustorii interesați 
de comerțul din acele regiuni, cutumele ʺdin vechimeʺ. De exemplu se cere 
respectarea practicii de a nu se lua taxă pentru traversarea pentru oile, caii 
şi bivolii peste Dunărea (la Kilia) precum şi a unui anumit cuantum vamal 
de  2%  aplicat  mărfurilor  care  veneau  pe  uscat  sau  pe  Dunăre,  cu  corabia, 
din părțile Brăilei. 

Comunități civile privilegiate 
Documentele  otomane  pun  în  lumină  situații  în  care  grupuri 
ʺprofesionaleʺ,  de  exemplu  cei  care  extrăgeau  sarea  (din  lacurile  marine), 
sărarii (tuzcu), de lângă Anhialos (v. doc. V.3), sau cei care prestau anumite 

                                                      
 V. documentele din Anexe Cap. V. În legătură cu etimologia termenului vozar, v. 
572

Beldiceanu, 1973a, Iosipescu, 1979; v. şi supra, Cap. IV, Derventele. 
573 Beldiceanu, 1973a, p. 80‐85.  
574 Doc. din 15 februarie 1572, în curs de publicare (BOA, KK67, p. 917). 

189
servicii  publice în  schele (v. doc. V.4) erau organizate ca grupuri în regim 
de scutire fiscală în schimbul servicului economic prestat statului. 
Regimul scutirilor fiscale  colective în schimbul unor servicii publice, 
cunoscut din lumea bizantină ca sistemul excuseia. Nicolas Oikonomides i‐a 
definit  pe  ʺexcoussatoiʺ  ca  ʺgroupe  de  privilégiés‐serviteurs  de  l’Etatʺ, 
beneficiari  de  scutiri  de  impozitele  extraordinare  şi  de  corvezi 
(ʺleitourgiónʺ),  a  căror  activitate  se  lega  de  asigurarea  transporturilor: 
ʺexkoussatoiʺ ai ʺdromosʺ‐ului sau țărani care se ocupau cu îngrijirea cailor 
de  poştă,  şi  navicularii  –  similari  vozar‐ilor  şi  köprücü‐ilor  din  Imperiul 
otoman575. 
Organizații  de  köprücü  (care  în  schimbul  serviciului  de  podărit  erau 
scutiți  de  impozitele  extraordinare  (cavarız)  pentru  că  erau  utili  călătorilor 
(âyende ve revende) şi fiscului, erau de ex. la Gönçi‐pazarı (v. supra, doc. III.1) 
şi la Dervent, lângă Silistra (v. infra, doc. IV.3). 
Alte documente otomane inedite ilustrează diferite situații de acest 
gen: 
Documentul prezentat mai jos (Doc. V.4), din 15 mai 1566, vorbeşte 
despre  o  un  caz  interesant  de  degervare  fiscală  a  localnicilor  ca  urmare  a 
prestării  anumitor  servicii  publice  în  schela  Tulcei:  ʺsatul  nostru  este  un 
hass, pentru slujba noastră la schela Tulcei, este inscris în registrul imperial 
că  suntem  scutiți,  cu  un  ordin  ilustru,  de  impozitele  cavarızʺ.  Si  aici  se 
pomenesc abuzuri din partea administrației locale: ʺ[deşi] nu au fost lipsuri 
în  slujba  noastră,  ni  s‐au  impus  lucruri  contrare  ordinuluiʺ.  Serviciile 
prestate nu sunt făcute cunoscute. 
Daliyanci‐ii  din  Kilia,  adică  oamenii  care  le  construiau  la  cele  8  guri 
ale brațului Kilia (se spune într‐o poruncă din 8 iulie 1572) erau scutiți de 
impozitele  extraordinare  (cavarız‐ı  divaniyye).  De  asemenea  oamenii  Brăilei 
care reparau anual talianele fiscului576. 

                                                      
575 Oikonomides, 1996, p. 157, 165. 
 Doc. din 8 iulie 1572, BOA, KK67, p. 215 şi din 15 ianuarie 1577, BOA, MAD7534, 
576

p. 1451, în pregătire pentru publicare. 

190
Un document din 13 mai 1572 (doc. V.3), face cunoscut organizarea 
în sistem de privilegiu, cu degrevări fiscale, pentru persoanele care ştiau să 
extragă  sarea  (tuzcu=sărari)  în  regiunea  Anhialos/Pomorie  (sarea  marină). 
Cei care erau înscrişi ca sărari, şi prestau slujba de tuzculuk erau scutiți de 
impozitele  cavarız‐ı  divaniyye  şi  tekâlif‐i  örfiye  întrucât  producerea  sării  era 
considerată un avantaj important. Din kanun‐ul sangecului Silistra (1570) se 
vede de asemenea că tuzcı‐ii, pentru îmbunatatirea muncii lor, sunt scutiți de 
contributii extraordinare (cavarız) si platesc doar dijma şi alte dări (rusum) 577. 
Tot  aici,  in  reglementarea  specială  pentru  Anhialos  (kanunnâme‐i  nefs‐i 
Ahyolu) este indicat în detaliu statutul sărarilor de aici. Aceştia beneficiau de 
o serie de scutiri: scutirea de taxele extraordinare, de dările pe orz şi pe grâu 
şi  exonerări:  furnizarea  de  cerahori  de  sekbani,  de  curieri  (ulak),  ş.a.,  în 
virtutea  unei  porunci  din  7  mai  1567  (27  Şevval  974),  deci  cu  o  săptămână 
înaintea poruncii care rezolva un litigiu legat de nerespectarea statutului lor 
privilegiat578. 
 

                                                      
577 Vezi kanun‐ul Silistrei în Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 717. 
578 Akgündüz, 1994, vol.VII, p. 756. 

191
ANEXE Cap. V. 
 
Doc.  V.  1:  Kânunnâme‐i  bâc  kasaba‐i  Künci/Gönci  bâzârı  (Reglementarea 
pentru  taxa  bâc  a  târgului  Künci/Gönci  bâzârı,  Akgündüz,  vol.  VII,  p.  745‐
746; Başbakanlık Osmanlı Arşivi, TT 483, f. 29‐30).  
Transliterația  s‐a  făcut  după  manuscrisul  TT  483  de  la  Başbalanlık 
Arşivi,  raportat  la  ediția  lui  A.  Akgündüz.  Diferențele  între  ediție  şi 
manuscris le‐am semnalat în acolade.  
 
Transliterare 
[1]  Dört  öküz  carabasıyla  tereke  ve  pirinç  gelse,  sekizer  akçe  alınur. 
Ve  iki  öküzle  gelse  dörder  akçe  alınur.  cArabayla  [2]  bal  ve  yağ  ve  kuru 
soğan  ve  sarmısak  sarımsak}  ve  kuru  üzüm  ve  kuru  balık  ve  yaş  balık  ve 
örtü kebesi ve sarı kürk [3] yük ile gelen dört öküz çeker  carabadan sekizer 
akçe alınur. Ve iki öküz çeker  carabadan dörder akçe alınur. Ve kumaş [4] 
ve  demir  ve  kavaf  esbâbı  gelse,  carabayla  olıcak  bu  vech  üzere  alınur.  Ve 
zikr olunan esbâb at yükiyle ve deve yükiyle [5] gelse ikişer akçe alınur. Ve 
bir  bâzirgan gelse, yükün çözüb {esbâbın} yaysa, yer  kakkı  deyü birer  akçe 
alınur.  Ve  heybe  ile  aba  ve  bal  [6]  ve  yağ  ve  kaliçe  ve  çuval  ve  sâir  bu 
makûle nesne gelüb satılsa, kırk akçede bir akçe bâc alınur. Ve at ve {katır} 
bargir  ve  katır  [7]  satılsa,  alandan  ve  satandan  ikişer  akçe  alınur.  Ve  kara 
sığır satılsa, alandan ve satandan birer akçe alınur. Ve koyun ve keçi satılsa, 
[8]  {alandan}  satandan  iki  koyuna  bir  akçe  alınur;  alandan  nesne  alınmaz. 
Ve  kanarada  {kanarede}  yazılu  kassab  koyun  ve  keçi  boğazlasa,  dört 
koyuna [9] bir akçe alınur. Ve çariyekçi gelüb koyun ve keçi boğazlasa, iki 
koyuna  bir  akçe  alınur.  Ve  kara  sığır  boğazlansa,  iki  akçe  alınur.  [10]  Ve 
esir satılsa, alandan ve satandan dörder akçe alınur. Ve kavun ve karpuz ve 
yaş üzüm ve hıyâr ve sâir bu makûle [11] mâkulatdan tamam  caraba ile ki 
dört  öküz  çeker  {çeke},  dört  akçe  ve  iki  öküz  {ile}  çeker  {çeke},  iki  akçe 
alınur.  Ve  bir  at  çeken,  carabadan  [12]  iki  akçe  alınur.  Ve  at  yükiyle  gelse, 
bir  akçe  alınur.  Ve  carabayla  tahta  gelse,  carabadan  bir  tahta  alınur.  Ve 
carabayla mertek gelse, [13]  carabadan bir mertek alınur. Ve  carabayla direk 

192
gelse,  carabadan iki akçe alınur. Ve fuçuyla hamr gelse götürüb579 satandan 
[14]  on  beş  akçe  alınur.  Ve  alandan  sekiz  akçe  alınur.  Ve  gön  gelse,  kara 
sığır  gönünden  iki  göne  bir  akçe  alınur.  Ve  su  sığırı  [15]  gönünden,  bir 
göne,  bir  akçe  alınur.  Ve  müslimanın  bâkire  kızından  resm‐i  arûs  altmış 
akçe ve seyybesinden otuz akçe alınur. Ve keferenin [16] bâkiresinden otuz 
akçe ve seyybesinden on beş akçe alınur. Ve tulum ile peynir gelse, kantara 
urulub  satılsa,  kantar  [17]  başına  birer  akçe  alınur.  Ve  şehirden  taşraya 
carabayla  bal  ve  yağ  ve  gön  ve  sâir  metâc  gitse,  tamam  caraba  ise,  sekizer 

akçe alınur. [18] Iki öküz {çeker} carabası ise dörder akçe çıkar‐bacı alınur. 
 
Traducere: 
Dacă vin grâne şi orez cu căruța cu 4 boi, se iau câte 8 aspri (akçe). Şi dacă 
vin [aceste produse] cu [căruța] cu 2 boi se iau câte 4 aspri. Se iau câte 8 aspri 
de căruța trasă de 4 boi care vine încărcată cu miere, seu, ceapă uscată, usturoi, 
struguri uscați (stafide), peşte usact şi peşte proaspăt, cuverturi de pâslă (örtü 
kebesi) şi ʺblănuri galbeneʺ (sarı kürk). Se iau câte 4 aspri de al căruța trasă de 2 
boi.  Dacă  vin  stofe  (kumaş),  mărfuri  [obiecte]  de  fier  şi  încălțăminte,  fiind  cu 
căruța,  se  va  lua  în  modul  arătat.  Iar  dacă  mărfurile  acestea  vin  pe  cai  şi  pe 
cămile, se iau câte 2 aspri. Dacă un negustor vine şi expune [marfa] desfăcută 
se  ia  câte  un  aspru  ca  taxă  numită  yer  hakkı.  Dacă  vin  pe  ʺşaua  calului  ʺşi  se 
vând aba, miere, seu, covoare, saci şi alte asemenea mărfuri, se ia un aspru la 
40 de aspri. Dacă se vând cai, armăsari, catâri, se iau de la cumpărător şi de la 
vânzător câte 2 aspri. Dacă se vând bivoli de uscat, se ia câte un aspru de la 
cumpărător şi de la vânzător. Dacă se vând oi şi capre, se ia de la vânzător un 
aspru  la  2  oi;  de  la  cumpărător  nu  se  ia  nimic.  Dacă  casapul  înscris  (yazılu 
kassab)  sacrifică  (prin  strangulare)  (boğazlamak),  la  abator  oi  şi  capre  se  ia  o 
accea la 4 oi. Dacă vin casapi itineranți (çariyekçi) şi sacrifică oi şi capre, se ia un 
aspru la 2 oi. Dacă sunt sacrificați bivoli de uscat, se iau 2 aspri. Dacă se vând 
robi se iau de la cumpărător şi vânzător câte 4 aspri. Dacă [vin] cu căruța cu 4 
boi, plină, pepeni verzi (karpuz) şi pepeni galbeni (kavun), stafide, castraveți şi 
alte mărfuri  dintr‐acestea, se iau  4  aspri iar  dacă  sunt 2 boi înjugați, se iau 2 
aspri. De la căruța cu un cal se iau 2 aspri. Dacă vin [mărfurile] pe cai, se ai un 

                                                      
579  În ediția Akgündüz, cuvântul « götürüb « lipseşte. 

193
aspru.  Dacă  vin  cu  căruța  scânduri  (tahta),  se  ai  o  scândură  de  căruță.  Dacă 
vine cu căruța căpriori de lemn (mertek), se ia de căruță o bucată. Dacă vin cu 
căruța grinzi (direk), se iau de căruță, 2 aspri. Dacă vine cu butoaiele vin, se iau 
15  accele  de  la  vânzătorul  care  le  aduce. Iar  de  la  cumpărător  se  iau  8  aspri. 
Dacă vin piei (gön), de la pielea de bivol de uscat se ia un aspru la două piei. Se 
ia un aspru de la o piele de bivol de apă. Iar taxa de căsătorie (resm‐i arûs) de 
la fetele musulmanilor se ia de 60 de aspri iar de la văduvele lor (seyybe) se 
aiu  30  aspri.  De  la  fecioarele  creştinilor  se  iau  [ca  taxă  de  căsătorie],  30  de 
aspri iar de la văduvele lor, 15 aspri.  
Dacă  vin  burdufuri  cu  brânză  şi  sunt  puse  pe  kantar  şi  dacă  sunt 
vândute, se ia câte un aspru de kantar. Dacă pleacă afară din oraş, cu căruța, 
miere, seu, piei şi alte mărfuri, şi dacă este o căruță plină, se iau căte 8 aspri. 
Se iau ca taxă çıkar‐bağı câte 4 aspri [de căruță] dacă sunt înjugați 2 boi. 
 

194
Facsimil Doc. V. 1: Kânunnâme‐i bâc kasaba‐i Künci/Gönci bâzârı 

195
Doc. V.2 : Poruncă (hüküm) din 16 martie 1566 (BOA, MAD2775, p. 1133) 
 
Transliterare: 
[1]  Kili  kadısına  hüküm  yazıla  ki:  hâliyâ  Dergâh‐ı  Muallâma  carz 
gönderüb, kal‘a‐i Kili mukatacatına bi’l‐fiil emîn olan [2] erbâb‐ı timârdan 
Süleyman,  bu  hakîre  geldükde,  takrîr  edüb  dedi  ki:  ʺkaradan  Tulça 
iskelesine  araba  ile  metâ‘  gelüb,  Kili  iskelesine  [3]  müteveccih  olsa  Tulça 
iskelesinde  gümrük  iskelesinde  geçer  bâçı  alınur;  ve  deryâdan  gemiyle 
meta‘  gelüb  Tulça  iskelesinden  geçüb,  [4]  vilâyet‐i  Boğdan’dan,  Galas  ve 
Tomaravo nâm iskelelere gelse, Tulça iskelesinde gümrük alınur; ve Tulça 
iskelesinden  gemi  [5]  ile  geçen  meta‘  Kili  iskelesine  gelse,  Tulça 
iskelesinde  geçer  bâçı  veriligelmiş  iken,  hâliyâ,  Tulça  iskelesinden  Kili 
iskelesine gemi ile [6] gelen meta‘dan geçer bâçı alacak iken, Tulça emîni 
kanûn‐ı  kadîme  muhâlif  gümrük  alub,  Kili  iskelesine  gadr  ve  bana  hayf 
olur;  [7]  ahvâlimi  carz  ediverʺ,  deyu.  Ilhâh  etdükde  sâbıkan  emânete 
mutasarrıf olan ehl‐i vukûflardan dizdar Hacı Musa [8] Ağalar bin Ali ve 
Müslim  Ağalar  bin  Vefa  ve  Yahya  Ağalar  bin  Yusuf  nâm  kimesneler 
mahfil‐i  kazâya  ihzâr  olunub  kaziyyede  [9]  istihbâr  olundukda  cevâb 
verüb  :  karadan  araba  ile  Tulça  iskelesinden  metâ‘  geçüb,  Kili  iskelesine 
[10] gelse, Tulça iskelesinde gümrük, Kili iskelesinde geçer bâçı alınur. Ve 
Tulça  iskelesinden  gemiyle  geçüb,  vilâyet‐i  [11]  Boğdan’dan,  Galas  ve 
Tomaravo  nâm  iskelelere  varan  metâ‘dan  Tulça  iskelesinde  gümrük 
alınur.  Feemmâ  [12]  Tulça  iskelesinden  gemiyle  geçüb  Kili  iskelesine 
metâ‘  gelse,  ber  mûcib‐i  kanûn‐ı  kadîm  Tulça  iskelesinde  geçer  bâcı  ve 
Kili  [13]  iskelesinde  gümrük  alına  gelmişdir,  dediklerinde  Der‐i  devlete 
carz  olundu,  deyu,  bildirmişsin.  İmdi  buyurdum  ki:  [14]  hükm‐i  şerîfim 

vardukda,  göresin:  zikr  olunan  iskelelere  gelen  metâ‘dan  kadîmden 


şimdiye  değin,  mîrî  [15]  içün  ne  vechle  gümrük  ve  bâc  alınu  gelmişise 
gerü  olıgelen  âdet  ve  kanûn  üzere  ve  vilâyet  defteri  mûcibince  amel 
edesin, [16] olıgelen âdet ve kânûna muhâlif ve vilâyet defterine mugâyir 
kimesneye  bî‐vech  ta‘alül  ve  nizâ‘  etdirmeyesin.  Şöyle  bilesin,  [17] 
tahrîren fî 25 Şaban, sene 973. 
 

196
Traducere: 
Să se scrie o poruncă cadiului Chiliei : în prezent, trimițând un arz 
(raport) la Pragul Meu cel Înalt [în care cadiul a spus] ʺSüleyman, cel care 
este  într‐adevăr  eminul  mukataca–lei  Chilia,  din  categoria  timarioților 
(erbâb‐ı timâr), când a venit la mine, umilul, făcând un memoriu, a spusʺ : 
ʺcând  sosesc  mărfuri  pe  calea  uscatului,  la  Tulcea,  cu  căruțele,  dacă  se 
îndreaptă  spre  portul  Chilia,  se  ia  în  portul  Tulcea,  în  vama  portului580, 
taxa  geçer  bâçı.  Când  mărfurile  vin  cu  corabia,  şi  trec  dincolo  de  schela 
Tulcea,  şi  vin  la  schelele  Galați  şi  Tomorova,  în  Moldova,  se  ia  vama  în 
schela Tulcea. Iar pentru mărfurile care trec cu corabia prin schela Tulcea 
şi merg la schela Chilia, la Tulcea se ia geçer bâcı . Dar în prezent, pentru 
mărfurile  care  vin  din  schela  Tulcea  spre  schela  Chilia,  eminii  Tulcei, 
contrar  vechiului  kanun,  iau  vama  la  Tulcea,  acest  lucru  fiind  o  pierdere 
pentru  schela  Chilia  iar  pentru  mine  o  nedreptate.  Am  înfățişat  imediat 
această situație a mea ʺ, a spus el (eminul). Când s‐au convocat la curtea 
de justiție (a cadiului) oameni cunoscători, foşti deținători înaintevreme ai 
funcției  de emin,  precum  dizdarul Hacı  Musa Ağa  fiul  lui  Ali, şi  Müslim 
Ağa  fiul  lui  Vefa  şi  Yahya  Ağa  fiul  lui  Yusuf  şi  s‐a  făcut  anchetă  asupra 
acestei  probleme,  au  dat  (acest)  răspuns  :  ʺDacă  mărfurile  [aduse]  în 
căruțe  trec  pe  uscat  prin  schela  Tulcea  şi  merg  la  schela  Chilia,  se  ia  la 
schela Tulcea vama şi la schela Chilia geçer bâcı. De la mărfurile care trec 
cu corabia dinspre Tulcea spre schelele Galați şi Tomorova, din Moldova, 
se ia vama la schela Tulcea. Şi dacă mărfurile trec cu corabia de la Tulcea 
spre  Chilia,  conform  vechiului  kanun,  se  obişnuia  să  se  ia  geçer  bâcı  la 
schela  Tulcea  şi  vama  la  schela  Chiliaʺ.  A  fost  făcut  arz  la  Poartăʺ,  ai 
comunicat. 

                                                      
  Este  posibil  să  fi  fost  omis  în  text  „Kili”.  Dacă  se  compară  cu  rândurile  9‐10: 
580

„karadan araba ile Tulça iskelesinden metâ‘ geçüb, Kili iskelesine [10] gelse, Tulça 
iskelesinde  gümrük,  Kili  iskelesinde  geçer  bâçı  alınur”,  se  vede  că  este  vorba  de 
aceeaşi situație. Altminteri ar rezulta o contradicție. 

197
Am  ordonat  (în  consecință):  la  sosirea  poruncii  mele  ilustre,  să 
vezi,  pentru  mărfurile  care  vin  în  schelele  sus‐numite,  în  ce  mod  se 
obişnuia a se percepe pentru fisc vama şi taxele de bâc, din trecut şi pană 
astăzi,  şi  să  procedezi  cum  se  obişnuia  conform  kanun‐ului  şi  registrului 
vilâyet‐ului581. Să nu îngădui să se facă nimănui, fără motiv, contrar a ccea 
ce  se  obişnuia  conform  cutumei  şi  kanun‐ului  şi  registrului  vilâyet‐ului, 
dificultăți  (dispute)  şi  pretexte  [pentru  a  proceda  altminteri].  Aşa  să  ştii! 
Scris la 16 martie 1566. 

                                                      
 În aceste documente termenul vilâyet este folosit în sens administrativ‐teritorial : 
581

caza sau sangeac.  

198
Facsimil Doc. V.2 : Poruncă (hüküm) din 16 martie 1566 (BOA, MAD2775, 
p. 1133) 

199
 
Doc. V.3:  Poruncă (hüküm) din 13 mai 1572 (BOA, KK67, p. 17) 
 
Transliterare 
Ahyolı  kadısına  hüküm  yazıla  ki:  hâlyâ  Silistre  sancağında  Ahyolu 
nahiyesinde nefs‐i Ahyolu’da Papa Tuvanu (?) [2] mahallesinde sakin olan 
Toma veled‐i Hrisvir (?) nâm zımmi Dergâh‐ı Muallâma gelüb ben Ahyolu 
memlâhasında [3] defter‐i hakanide tuzcu kayd olunub ber mucib‐i defter‐i 
vilâyet tuzculuk hizmentin eda edüb [4] kusurum yoğiken vilâyet defterine 
muhalif bana bî vech avarız‐ı divaniye ve tekâlif‐i örfiyye [5] teklif ederler 
hayfdır, deyu, bildirdi.  
Imdi buyurdum ki: hükm‐ü şerifim vardukda, mezkürün Asitane‐i [6] 
Sa’adetim’den  verilen  nişanlu  sahih  vilâyet  defteri  suretine  nazar  edüb, 
göresiz:  mezkür  zımmî  [7]  memlâha‐i  mezbûrda  tuzcu  kayd  olunub,  ber‐
mucib‐i defter‐i vilâyet tuzculuk hizmetin eda edüb, [8] tuz mahsullune nef’i 
olub, kusuru yoğise, ol takdirce, mezkür tuzculuk hizmeti [9] mukabelesinde 
vilâyet  defterinde,  cavarız‐ı  divaniyye  ve  tekâlif‐i  örfiyeden  ne  vechle  muaf 
[10] kayd olunmuş ise, vilâyet defteri mucibince camel edüb vilâyet defterine 
muhalif  mezkürü  [11]  kimesneye  incitdirmeyesin,  Ve  deftere  mugâyir  bî 
vech  nesne  teklif  etdirmeyesin.  Ve  bacaden‐nazar  bu  hükm‐ü  [12]  şerifimi 
elinde ibkâ edesin. Şöle bilesiz deyu, tahriren fî 29 Zilhicce, sene 979. 
 
Traducere: 
Să  se  scrie  cadiului  de  Anhialos/Pomorie  (Ahyolu)  poruncă:  în 
prezent a venit la Sublimul Meu Prag zimmi‐ul numit Toma fiul lui Hrisvir, 
locuitor  în  mahalaua  Papa  Tuvanu  din  Anhialos,  nahiyaua  Anhyalos  din 
sangeacul  Silistra,  şi  a  spus  făcând  cunoscut:  eu  fiind  înscris  în  registrul 
imperial  (defter‐i  hakani)  ca  tuzcu  în  sărăria  Ahyolu,  conform  registrului 
vilâyet‐ului  făcând  slujba  de  tuzculuk  [şi]  nefiind  lipsă  [in  această  slujbă  a 
mea], contrar registrului vilâyet‐ului, se cer de la mine fără motiv impozitele 
avarız‐ı divaniye şi tekâlif‐I örfiyye [ceea ce este] injust. 
Acum  am  poruncit:  la  sosirea  poruncii  mele  ilustre,  să  vedeți, 
examinând  copia  registrului  vilâyet‐ului,  [în  validă  formă]  cu  nişan  valid 

200
dată acestora de la Pragul Meu al Fericirii: numitul zimmi, fiind înscris ca 
tuzcu  la  susnumita  sărărie,  făcând  slujbă  de  tuzculuk  conform  registrului 
vilâyet‐ului,  produsul  sării  fiind  un  avantaj,  dacă  nu  este  lipsă  [in  slujba 
aceluia] atunci, dacă este înscris într‐un fel ca scutit de impozitele  cavarız‐ı 
divaniyye  şi  tekâlif‐i  örfiye  în  registrul,  făcând  slujba  conform  cu  registrul 
vilâyetului,  în  schimbul  numitei  slujbe  de  tuzcukuk,  şi  contrar  registrului 
vilâyet‐ului  nimeni  să  nu‐l  vexeze  şi  contrar  registrului  să  nu  i  se  ceară 
nimic;  şi  după  examinare,  această  poruncă  a  mea  ilustră  s‐o  păstreze  în 
mâna sa. Aşa să ştiți. Scris la 13 mai 1572. 
 

201
Facsimil Doc. V.3: Poruncă (hüküm) din 13 mai 1572 (BOA, KK67, p. 17) 
 

202
Doc. V. 4: Poruncă (hüküm) din 15 mai 1566 (BOA, MAD2775, p. 1521) 
 
Transliterare: 
Harsova kadısına hüküm yazıla ki: hâliyâ, taht‐ı kazana tabic Tulça 
nâm  kariye  cahalisi  Dergâh‐ı  Muallâma  gelüb  mezbur  kariyemiz  [2]  hass 
olub Tulça iskelesi hizmetini etdüğümüz ecilden hükm‐i şerif ile cavarızdan 
mucaf  ve  müsellem  [3]  olmak  üzere  defter‐i  hakanide  mukayyed  olub, 
hizmetimizde  kusurumuz  yoğiken  bize  hilâf‐ı  emr  dahl  [4]  olunur  deyu 
bildirdiler.  Imdi  buyurdum  ki  :  hükm‐i  şerifim  vardukda,  mezkürlerin 
ellerinde  olan  [5]  hükümlere  ve  defter‐i  hakaniye  nazar  edüb  göresin:  fî‐
nefs‐ül emr mezkür kariye ahalisi Tulça iskelesi hizmetine [6] tayin olunub 
eda‐i hizmet edüb, kusurları yoğise , ol takdirce hizmetleri mukabelisinde 
ellerinde [7] olan ahkâm‐ı şerifede ve defter‐i hakanide ne vechle muaf ve 
müsellem  olunmuşlarsa  vilâyet  defteri  mucibince  [8]  camel  edüb  vilâyet 
defterine  muhalif  ve  emr  şerifime  mugayir  mezkürleri  kimesneye  bî  vech 
rencide etdirmeyesin [9] ve ba’den‐nazar bu hükmü şerifimi ellerinde ibkâ 
edesin, şöyle bilesin deyu, tahriren fî 25 Şevval, sene 973. 
 
Traducere: 
Să  se  scrie  un  ordin  cadiului  Hârşovei:  în  prezent,  oamenii  satului 
Tulcea, ținând de cazaua [Hârşova], au venit la  Pragul Meu Sublim [şi  au 
spus]: ʺsatul nostru este un hass, pentru slujba noastră la schela Tulcei, este 
înscris  în  registrul  imperial  că  suntem  scutiți,  cu  un  ordin  ilustru,  de 
impozitele extraordinare (cavarız). [Deşi] nu au fost lipsuri în slujba noastră, 
ni s‐au făcut lucruri contrare ordinuluiʺ, au spus, făcând cunoscut. 
Am  poruncit  (în  consecință)  următoarele:  la  sosirea  ilustrei  mele 
porunci,  examinând  ordinele  şi  registrul  imperial  pe  care  sus‐numiții 
[oamenii  din  Tulcea]  le  au  în  mâna,  să  vezi:  [dacă]  în  propriul  tău  ordin 
oamenii  satului  Tulcea  sunt  desemnați  pentru  servicii  la  schelă  şi  dacă  le 
îndeplinesc fără lipsă, [şi] în consecință, în ce mod sunt înscrişi ca scutiți, în 
schimbul  slujbelor  lor,  în  registrul  vilâyet‐ului  şi  în  poruncile  ilustre  aflate 
în  mâinile  lor,  prestând  slujba  conform  registrului  vilâyet‐ului;  să  nu 

203
îngădui  nimănui,  fără  motiv,  să  le  facă  silnicii  contrar  registrului  vilâyet‐
ului  şi  poruncii  mele  ilustre.  Şi  de‐acum  înainte  să  păstreze  în  mâinile  lor 
acest ordin al meu ilustru. Aşa să ştii! Scris la 15 mai, 1566. 
 

204
Facsimil Doc. V. 4: Poruncă (hüküm) din 15 mai 1566 (BOA, MAD2775, p. 
1521) 
 

 
 

205
Doc. V. 5: Poruncă (hüküm) din 2 Iunie 1572 (BOA, KK 67, p. 62) 
 
Transliterare: 
1) Hırsova kâdısına hüküm yazıla ki: hâliyâ taht‐ı kazâna tâbic Ester 
nâm  karye  ahâlîsi  kapuma  âdam  gönderüb  mezbûr  karyemiz  defter‐i 
hâkânîde 2) derbend kayd olunub, derbend hizmetin edâ edüb,  cöşr ve sâir 
rüsûmu[mu]z reâyâ gibi virüb hizmetimiz mukâbelesinde  cavârızdan 3) ve 
kürekçiden  ve  nüzülden  ve  çerahordan  ve  ağaç  kerestesi  salgunundan  ve 
pencik oğlanı  alınmakdan  mucâf ve  müsellem kayd 4) olunub ber mûcib‐i 
defter‐i  vilâyet  derbend  hizmetin  edâ  edüb,  hizmetimizde  kusûrumuz 
yoğiken,  elimize  verilen  vilâyet  5)  defterine  mugâyir  mucâfiyetimize  dahl 
olunmasından  ihtiyât  ederiz  ve  eküb  biçüb  hâsıl  eylediğimiz  cöşr‐ı 
terekemiz  emînler  6)  ve  câmiler  ve  gayriler  cayni  ile  cöşrmüz  almayub, 
üzerimize  kesim  edüb  bacde  zamân  gelüb  bizden  narh‐ı  rûzîden  küllî 
akçelerimiz 7) alurlar, hayfdır deyu, bildirdiler. İmdi buyurdum ki: hükm‐
ü  şerîfim  vardukda  mezkûrların  Âsitâne‐i  Sa‘âdetimden  ellerine  verilen 
nişânlu  sahîh  8)  cedîd  vilâyet  defteri  sûretine,  nazar  edüb,  mezkûr  karye 
ahâlîsi,  mahall‐i  mezbûrda  derbend  kayd  olunub  ber  mûcib‐i  defter‐i 
vilâyet 9) derbend hizmetin edâ edüb, mâl‐ı mîrîye ve recâyâya ve âyende 
ve  revendeye,  nefcleri  olub,  kusûrları  yoğise  ol  takdîrce  10)  derbend 
hizmeti mukâbelesinde  cöşürlerin ve rüsûmların sâ’ir recâyâ gibi verdikden 
sonra, vilâyet defterinde kayd olunduğu üzere 11) avârızdan ve kürekçiden 
ve  nüzülden  ve  sâ’ir  tekâlif‐i  örfiyeden  mu‘âf  ve  müsellem  olalar. 
Mezkûları kimesne vilâyet defterine 12) muhâlif incitmeye ve bî‐vech nesne 
teklîf etmeye ve etdirmeyeler ve bacde’n‐nazar bu hükm‐i şerîfimi ellerinde 
ibkâ edeler. Şöyle bileler deyü, 13) tahrîren fî 20 Muharrem sene 980. 
 
Traducere: 
Să  se  scrie  cadiului  Hârşovei  prouncă  [după  cum  urmează]  :  în 
prezent, oamenii satului Ester, din cazaua [Hârşova], au trimis un om şi au 
făcut  cunoscut  [următoarele]  :  satul  nostru  susmenționat,  fiind  înscris  în 
registrul  imperial  ca  ʺderbendʺ,  îndeplinind  serviciul  de  [paznic]  de 

206
trecătoare  (derbend),  dând  dijmele  noastre  (cöşr)  şi  celelalte  contribuții  ale 
noastre  ca  şi  celelalte  raiale  (recaya),  fiind  înscrişi,  în  schimbul  serviciilor 
noastre, ca scutiți de impozite şi contribuții ca  cavârız, kürekçi, nüzül, çerahor, 
ağaç kerestesi, pencik oğlanı, îndeplinind serviciul de [păzitori] de trecătoare 
(derbend),  conform  registrului  vilâyet‐ului,  [iar]  slujba  noastră  fiind  fără 
lipsă,  avem  grijă  ca  să  nu  [se  petreacă  nimic]  contrar  scutirilor  înscrise  în 
regfistrul  vilâyet‐ului  [care  ne‐a  fost]  dat  în  mână.  Din  ceea  ce  adunăm  la 
secerat,  emîn‐ii,  câmil‐ii  şi  alți  [funcționari]  nu  ne  iau  dijma  noastră 
[obişnuiă]  din  cereale  [în  natură]  ci  puna  supra  noastră  kesim‐ul582.  Apoi, 
vin  şi  ne  iau  bani  mulți  [drept]  kesim,  pe  care‐l  calculează  la  prețul  zilei 
(narh‐ı rûzî), ceea ce este nedrept ʺ, au spus. 
În  consecință  am  ordonat  [următoarele]  :  la  sosirea  poruncii  mele 
ilustre,  examinând  copia  noului  registru  al  vilâyet‐ului,  autentificată,  cu 
nişan,  dată  lor  de  la  Pragul  Meu  al  Fericirii,  să  vedeți  dacă  locuitorii 
susnumitului  sat,  înscrişi  în  acel  loc  ca  ʺderbendʺ,  îndeplinind  slujba  de 
[păzitori]  de  trecătoare  (derbend)  şi  fiind  folositori  fiscului  (mâl‐ı  mîrîye), 
raialeleor (recâyâ) şi călătorilor, şi dacă [această slujbă] este fără lipsă, luând 
în considerare toate acestea, în schimbul slujbei de ʺderbendʺ, după ce dau 
ac  toate  raialele  dijmele  lor  şi  taxele  (rüsûm),  după  cum  sunt  înscrişi  în 
registru,  să  fie  scutiți  de  [taxele  şi  contribuțiile]  de  avârız,  kürekçi  nüzül  şi 
alte impozite cutumiare (tekâlif‐i örfiye ). Nimeni să nu facă acestora, contrar 
registrului,  nici  o  silnicie,  şi  nimeni  să  nu  le  ceară,  fără  motiv,  nimic 
[altceva].  După  [verificarea  tuturor  acestor  lucruri],  să  păstreze  porunca 
mea ilustră în mâna lor. Aşa să ştii! Scris la 2 iunie 1572.  
 

                                                      
582 Obligația de a vărsa o sumă forfetară, Beldiceanu‐Steinherr, 1993, p. 14.  

207
Facsimil Doc. V.5: Poruncă (hüküm) din 2 Iunie 1572 (BOA, KK 67, p. 62) 
 

 
 
 
 
 

208
Doc. V. 6: Poruncă (hüküm) din 7 iunie 1572 (BOA, KK67, p. 94) 
 
Translitarare 
[1]  Bender  sancağı  beğine  ve  Kili  kadısına  hüküm  yazıla  ki:  hâliyâ 
bazı tüccar tayfesi canibinden Mehmed nam kimesne, Kapuma gelüb ʺliva‐i 
Silistrede, Kili [2] iskelesi mukatacatına müteallik Tunadan geçen, atdan ve 
sığırdan  ve  koyundan  kadim‐ül‐eyyamdan  nesne  alınugelmemişdir  [3]  ve 
karadan ve Tunadan ve Silistre ve Bra’il canibinden gemi ile bir nesne gelse 
ki  kanunnâmede  sarahaten  yazılmış  olmasa  [4]  anun  gibilerden  yüzde 
ikişer akçe hesabı üzere resm alına; karadan gelürse  caraba bacı alına deyu, 
defter‐i [5] hakanide bu vechle mukayed olub, kanun mukarrer iken, iskele‐
i  mezbure  emini  olanlar  olıgelen  kanuna  [6]  ve  vilâyet  defterine  mugayr 
bizden  ziyade  akçe  alub,  hayıfdır  deyu,  bildirdi.  Imdi  buyurdum  ki: 
hükmü  [7]  şerifim  vardukda  mezkürları  nizac  eden  iskele  eminleri  ile 
beraber  idüb  ve  Asitane‐i  Sacadetimden  ellerine  [8]  verilen  nişanlu  sahih 
cedid vilâyet defter suretine nazar edüb, ve ehl vukufdan macalum edinüb 
göresiz:  [9]  Tunadan  geçen  atdan  ve  sığırdan  ve  koyundan  ve  gayriden 
kadim‐ül‐eyyamdan  şimdiye  değin  miri  içün  [10]  ne  vechle  resimleri 
alunıgelmişise  ve  vilâyet  defterinde  ne  vechle  mukayed  ise  bu  babda 
vilâyet  defteri  mucibince  [11]  camel  edüb  vilâyet  defterine  mugayir  ve 
olugelmişe muhalif mezkür rencber tayfesi[ne] kimesneye bî vech zulm ve 
tacaddi etdirmeyesiz [12]. Şöyle bilesiz deyu, tahriren fî 25 Muharrem 980. 
 
Traducere: 
Să  se  scrie  poruncă  sangeacbeiului  de  Bender  (Tighina)  şi  cadiului 
Chiliei (Kili): în prezent, a venit la Poarta Mea, din partea unei comunități 
de negustori, numitul Mehmed ʺdin vechime se obişnuia să nu se ai nimic 
pentru oile, caii şi bivolii care treceau Dunărea în mukataca‐ua depinzând de 
schela Chiliei (Kili) din sangeacul Silistra. Iar de  la ceea ce  venea  pe uscat 
sau pe Dunăre, cu corabia, din părțile Brăilei şi Silistrei, se luau 2% aspri ad 
valorem,  după  cum  este  scris  explicit  în  kanun;  dacă  vin  pe  uscat  se  va  lua 
[taxa]  caraba  bacı,  aşa  este  înscris  în  registrul  imperial.  Fiind  [aceast  lucru] 
fixat  în  kanun,  eminii  acestei  schele  obişnuiesc,  contrar  kanun‐ului  şi 

209
registrului vilâyet‐ului, să ia de la noi mai multe accele [ceea ce] este injustʺ, 
a spus făcând cunoscut. 
Acum  am  poruncit:  la  sosirea  ilustrei  mele  porunci,  informându‐vă 
de la oameni cunoscători, [şi] mergând împreună cu cei ce sunt in dispută 
şi cu eminul schelelor, să examinați copia noului registru al vilâyet‐ului, în 
formă  validă, dată în mâna  lor de  la Pragul  Fericirii  Mele, să  vedeți: în  ce 
mod se luau taxele din vechime până acum pentru trecerea peste Dunăre a 
cailor,  oilor,  bivolilor  şi  a  altor  [animale],  şi  cum  era  scris  în  registrul 
imperial, în această privință făcându‐se după registrul vilâyet‐ului. Să nu se 
facă  nici o opresiune  şi  nedreptate  niciunuia din menționata comunitate  a 
negustorilor,  contrar  a  ceea  ce  se  obişnuia  [din  vechime]  şi  contrar 
registrului vilâyet‐ului. Aşa să se ştie ! Scris la 7 iunie 1572. 
 

210
Facsimil Doc. V.6: Poruncă (hüküm) din 7 iunie 1572 (BOA, KK67, p. 94) 
 

211
Doc. V.7: Poruncă (hüküm) din 17 iunie 1572 (BOA, KK 67, p. 106) 583 
 
Translitarare 
[1] Brâ’il kadısına ve Brâ’il dizdarına584 hüküm yazıla ki: hâliyâ, sen ki 
Brâ’il kadısısın Dergâh‐ı Muallâma  carz gönderüb, Brâ’ail mukâtacatı emini 
Mehmed gelüb dedi ki: [2] ʺMâ‐tekaddemden Karadeniz gemileri kasaba‐i 
Brâ’aile  gelüb  mezbûr  Brâ’il  iskelesinde  gallât  tahmil  olunub  giderlerdi 
{giderler  iken}.  Ol  sebebden  Eflâk  [3]  vilâyetinin  meta’yı  Brâ’ile  bey’  olub 
miriye hayli öşür hâsıl  olduğundan gayri  gemilere tahmil olunan  gallâtda 
bî  hadd  gümrük  [4]  alınırdı.  Hâlyâ,  Bra’il’a  gelicek  gemiler  Eflâk`ın  Floç 
nâm  iskelesine  gidüb,  anda  tahmil  olunmak  ile,  Bra’il’a  gelmiyecek 
{gelicek} Floç’a [5] gidüb, gümrük ve sa’ir rüsûmu Eflâk içün zabt olunur. 
Şöyle  ki  zikr  olunan  gemiler,  Floç’a  gitmeden  menc  olunmaya,  Bra’il  [6] 
iskelesine zarar‐ı küllî vakîc olur ʺ, deyucek. Kasaba‐i mezbure ahâlisinden 
sual  olundukda,  ʺilâ  yevminâ  hazâ585  {ehl‐i  mu’minâtdan?}  Karadeniz  [7] 
gemileri  Bra’il  iskelesin  bâsub  Floç’a  gidegelmiş  {gidüb  gelmiş}  değildir. 
Brâ’ilda  tahmil  olunugelmişdir  ʺdedikleri  sebebden  menc  olunması  [8] 
lâzım  ve  mühim  olmağın,  carz  olunduʺ  deyü,  bildirdiğinde  ve  mezbûr 
emin‐i  sâbık  Mehmed  Dergâh‐ı  Muallamda  bulunub  ʺzikr  olunan  gemiler 
Eflâk [9] canibinde olan mezbur Floç iskelesine varduklarından gayri Kara 
Boğdan  canibinde  olan,  Tomarav  [10]  ve  Galaç  nam  iskelelere  vardukları 
ecilden {ecelden}586 mâl‐ı miriye külli zarar ederler deyu bildirdiğinde, sene 
955  Saferinde  hükm‐ü  şerif  [11]  verilür  şimdikihalde  ol  hükmü  erifimi 

                                                      
583  Documentul  a  fost  recent  publicat  în  volumul  Mihai  Maxim  (Maxim,  2012,  p. 
425‐433). Întrucât, independent, l‐am prelucrat în lotul meu de documente avute 
în  vedere  pentru  prezenta  cercetare,  l‐am  reprodus  aici,  indicând  lecțiunile 
divergente între acolade.  
584 „ve Brâ’il dizdarına”; Brâ’il, suprascris, e omis (p. 426). 

  Ilâ  yevminâ  hazâ  =până  în  zilele  noastre,  până  în  prezent  (F.  Devellioğlu, 
585

Osmanlıca‐Tükkçe Ansiklopedik Lûgat, Ankara, 2000).  
  Ecilden  =  din  cauză  (ecil  =  cauză,  motiv);  ecel  =  sfârşit ;  ”sorocul”  morții  cuiva, 
586

hotărât de Providență, v. de ex. Ch. Samy‐bey Fraschery, p. 53. 
 

212
Kapuma  getürüb  tecdid  olunmasın  taleb  eyledükleri  ecilden  {ecelden}  ve 
sen  ki  Brâ’il  kadısısın  Kapuma  [12]  carz  gönderüb,  ʺKaradeniz  gemileri 
Bra’il gelmeyub, Kara Boğdan cânibinde Tomarova ve Galaç nâm iskelelere 
varmakla mal‐ı [13] miriye zarar olur ʺdeyu bildirmiş. 
Imdi  buyurdum  ki:  hükm‐ü  şerifim  vardukda  göresin  sonradan  bu 
hükm‐ü şerifimin hilafına hüküm varmamış [14] ise mucibi’yle  camel edüb 
Karadeniz  canibinden,  Bra’il’a  varan  gemilerin  reislerine  tenbih  ve  tekid 
{te’kidler}  eyleyesiz  ki  [15]  min  ba’ad  olıgelene  muhalif  Eflâk  ve  Kara‐
Boğdan  canibinde  olan  Tomarava  ve  Galaç  ve  Floç  nam  iskelelere  [16] 
varmayub  doğru  Bra’ail  iskelesine  varub  kadimden  olugeldüği  üzere 
metacaların  ve  esbabların  [17]  Br’ail  iskelesinde  ihrac  edüb  ve  gerü 
gemilerin  Bra’ilda  tahmil  edüb  kânun  üzere  miriye  müteveccih  olan  [18] 
gümrüklerin bî kusur  eda  edüb mal‐ı  miriye  zarar olunmalu ettirmeğesiz. 
Şöyle  ki  ba’d‐ed‐tenbih  işlemâyüb  Bra’il  iskelesine  [19]  varmayub  Boğdan 
ve  Eflâk  caniblerinde  zikr  olunan  Floç  ve  Tomaravo  ve  Galaç  iskelelerine 
gidüb/giden,  [20]  gemilerin  reislerin  sen  ki  dizdarsın  hisar  erenleriyle 
reisleri  gemileriyle  Bra’ail  iskelesine  getürdüb  [21]  cinat  ve  muhalefet 
edenleri isimleri ile vuku’üzere yazub  carz eyleyesiz. Şöyle bilesiz, tahriren 
fî, 5 Safer, sene 980. 
 
Traducere: 
Să se scrie poruncă dizdar‐ului Brăilei şi cadiului Brăilei: În prezent, tu 
care  eşti  cadiul  Brăilei,  ai  trimis  plângere  (carz)  la  Sublimul  Meu  Prag. 
Mehmed,  eminul  mukâtaca‐lei  Brăilei,  venind,  a  spus:  ʺDin  vremurile 
dinainte, corăbile Mării Negre veneau la târgul Brăila şi încărcau cereale şi 
plecau. 
Din această cauză, mărfurile Țării Româneşti vânzându‐se la Brăila, se 
luau pentru fisc multe dijme din ceea ce se producea [şi] foarte multă vamă 
de la cerealele încărcate pe corăbii. Acum, corăbiile venind pentru Brăila se 
duc la schela Țării Româneşti, Floci, ca să fie încărcate acolo, [şi] nevenind la 
Brăila [ci] mergând la Floci, se iau pentru Țara Românească vama şi alte dări. 
Astfel,  din  cauză  că  nu  este  interzisă  mergerea  la  Floci  pentru  pomenitele 
corăbii,  este  multă  pagubă  pentru  portul  Brăila  ʺau  spus.  Când  au  fost 
întrebați  oamenii  târgului  sus‐pomenit:  ʺpână  acum  [în  zilele  noastre], 

213
corăbiile Mării Negre venind în portul Brăila, nu puteau merge la Floci, [ele] 
încărcau  de  obicei  la  Brăila.ʺ  au  spus;  din  această  cauză  este  nevoie  de  o 
prohibire  şi  fiind  important,  s‐a  făcut  plângere,  au  spus  ca  să  se  ştie;  şi 
numitul ex‐emin Mehmed, aflându‐se  la Sublimul Meu Prag, a spus făcând 
cunoscut:  ʺsus‐numitele  corăbii  care  sunt  în  partea  Țării  Româneşti,  când 
ajung  la  numitul  port  Floci,  din  cauză  că  merg  şi  la  alte  schele,  din  partea 
Moldovei,  anume  Tomorova  şi  Galați,  produc  multă  pagubă  [încasărilor 
fiscului]ʺ,  a  spus  făcând  cunoscut.  În  luna  Safer  955  dându‐se  p  poruncă 
ilustră şi acum aducându‐se acea poruncă la Poarta Mea, şi din cauză că s‐a 
cerut  confirmarea  ei,  tu  care  eşti  cadiu  al  Brăilei  trimițand  arz  [precum  că]: 
ʺcorăbiile  din  Marea  Neagră  nevenind  al  Brăila  [ci]  venind  la  schelele 
Tomorova  şi  Galați  din  părțile  Moldovei,  este  pagubă  pentru  [încasările] 
fisculuiʺ, s‐a spus.  
Acum  am  poruncit:  la  sosirea  ilustrei  porunci,  să  vezi:  dacă  există  o 
poruncă contrară acesteia [şi posterioară ei], [şi se ] procedează după ea, să 
inştiințezi şi să confirmi căpitanilor corăbiilor care vin la Brăila din părțile 
Mării  Negre,  că:  de  acum  înainte,  nevenind  la  schelele  Floci,  Galați  şi 
Tomorova  din  părțile  Moldovei  şi  ale  Țării  Româeşti,  contrar  [celor  ce  se 
făceau], şi venind la schela Brăila, după cum se venea de demult, exportând 
mărfurile  în  schela  Brăilei,  şi  apoi  încărcând  la  Brăila  corăbiile,  conform 
kanunului vama revenind fară lipsă fiscului, averii fiscului să nu se facă nici 
o  pagubă.  Astfel  că  după  înştiințare  nefăcându‐se  supunere  [şi] 
nemergându‐se  al Brăila,  pe  căpitanii  corăbiilor care  plecând [dimpotrivă] 
la  schelele  Floci,  Tomorova  şi  Galați  din  părțile  Moldovei  şi  Țării 
Româneşti,  tu  care  eşti  comandant  al  cetății  (dizdar),  aducând  cu  oamenii 
cetății,  la  schela  Brăil  ape  căpitanii  corăbiilor  care  se  opun  şi  sunt 
încăpățanați, scriidu‐le numele după cum sunt [apar], să faci arz [la Poartă]. 
Aşa să ştii ! Scris la 5 Safer 980 [17 iunie 1572]. 
 

214
Facsimil Doc. V.7: Poruncă (hüküm) din 17 iunie 1572 (BOA, KK 67, p. 106) 

215
Fig. V.1 ‐ Călătoriile lui Evliya Çelebi în Dobrogea (desen: Iuliana Barnea) 

216
Concluzii 

Principalele rezultate ale cercetării sunt: 
9 Am  putut  urmări  şi  stabili,  pe  etape,  constituirea  provinciei 
otomane  Silistra  (sancak)  prin  agregarea  mai  multor  teritorii, 
cucerite la date diverse, pe o durată de un secol, un secol şi ceva 
(sf.  sec.  al  XIV‐lea  ‐  primii  ani  ai  secolului  al  XV‐lea).  Aceste 
teritorii sunt în primul rând ʺțăriʺ în sens medieval: despotatul lui 
Dobrotici/Dobrotiță  (regiunea  Varnei,  a  Caliacrei  până  spre  cel 
mai sudic braț al Dunării în acel timp, brațul Karaharman/azi sau 
Vadu  din  jud  Constanța);  senioria  lui  Terter  din  jurul  Silistrei; 
dobrogea  de  Nord  (la  Nord  de  actuala  linie  Cernavoda‐
Constanța); regiunea versantului N al munților Balcanii răsăriteni 
sau maritimi (Zagora, regiune populată cu vlahi, de unde a pornit 
răscoala  fraților  Asan  şi  Petru,  întemeietorii  țaratului  vlaho‐
bulgar);  regiunea  versantului  sudic  al  Balcanilor  maritimi,  cu 
ieşirea  la  Marea  Neagră  prin  portul  Messembria/Nesebăr, 
apanajul ginerelui lui Dobrotici, fiul împăratului bizantin, Ioan al 
V‐lea Paleologul.  
9 Am  circumscris  cât  s‐a  putut  de  strâns  pe  baza  datelor  din  surse 
occidental‐europene  şi  otomane,  stadiul  premergător  organizării 
de tip sangeac, anume stadiul de de uc‐beylik (regiune militară de 
margine  cu  instituții  militare,  cu  largă  autonomie):  acesta  s‐a 
prelungit  pentru  provincia  Silistrei  până  în  timpul  domniei  lui 
Mehmed  II:  spre  1475,  genovezul  Iacopo  de  Promontorio  de 
Campis  nu  semnalează  nici  o  organizare  explicită  la  nord  de  o 
linie  imaginară  Silistra‐Varna  (cu  excepția  cetăților  Yeni‐Sale  şi 
Isaccea,  cucerite  în  1420  dar  despre  care  nu  ştim  de  cine 
depindeau administrativ); regiunea de la sud de această linie, era 
un  uc  depinzând  de  sangeacul  Nikopol  şi  Zagora.  Se  cunosc 
numele  unor  uc‐bey  care  supravegheau  şi  teritoriul  Silistrei: 
Bertrandon de la Broquière, sfetnicul ducelui Filip de Burgundia, 

217
în  descrierea  călătoriei  sale  de  la  Ierusalim  spre  casă  (1432‐1433), 
aminteşte  de  un  şef  numit  Mezid‐bey  care  ʺpăzea  frontiera 
Valahiei până la Marea cea Mareʺ; sau Firuz‐bey, era la Nikopol şi 
Târnovo. Nu se ştie dacă exista un uc separat acum la Silistra sau 
Firuz raspundea şi de Dobrogea şi de Silistra. 
9 Am  putut  pune  în  evidență  cu  noi  dovezi  din  documentele 
otomane, momentele organizării sangeacului: etapele aducerii sub 
o  stăpânire  otomană  coerentă  a  întregii  arii  geografice  a  acestei 
provincii, extinderea teritorială la  N de Dunăre (Chilia şi Cetatea 
Albă),  cele  mai  timpurii  mențiuni  ale  sangeacului  Silistra  în  acte 
juridic‐administrative  otomane.  Etapa  hotărâtoare  a  constituirii 
sangeacului  Silistra  se  plasează  sub  domnia  lui  Bayazid  II  (1481‐
1512) când se definitivează stăpânirea otomană în Dobrogea: este 
anexată  jumătatea  vestică  a  părții  de  N  a  Dobrogei  (regiunea 
Hârşova ‐ Tulcea) şi se constituie cazaua Hârşova cuprinzând tot 
teritoriul de la nord de valea Karasu; se extindere, pe litoral, limita 
sangeacului,  de  la  Varna  la  Constanța.  Din  timpul  domniei  lui 
Bayazid II datează primele mențiuni certe ale provinciei Silistra cu 
termenul administrativ ʺsangeac ʺ: într‐un document de cancelarie 
(1484)  şi  după  o  sursă  narativă  (Ibn  Kemal).    Tot  el  îl  aduce  pe  
vestitului  bei  de  acângii,  Bali  ‐bey  Mihaloğlu,  ca  sangeacbei  de 
Silistra, ʺpentru a păzi frontiera sudică a Moldovei ʺ. 
9 Am  identificat  în  documente  otomane  instituții  militare  specifice 
regiunilor de graniță şi de frontieră naturală: derbendci, martolos‐i, 
vozar‐i  şi  ansamblul  de  măsuri  care  fac  apărarea  defileelor  şi 
vadurilor similar/echivalent cu sistemul kleisurarhiei byzantine. Ca 
structuri militare locale în regiunile de graniță (serhad‐ul otoman), 
aceste instituții au analogii în sistemul bizantin al akriților (akritai) 
care la rândul său a moştenit sistemul roman al limitanei‐lor. 
9 Am  propus  câteva  identificări  de  toponime  vechi  cu  consecințe 
asupra  înțelegerii  rețelei  căilor  de  comunicație  şi  a  geografiei 
centrelor comerciale. 
9 Am putut evidenția metode şi măsuri pentru asigurarea circulației 
pe  drumurile  terestre  şi  fluvialo‐maritime,  pentru  organizarea 

218
perceperii  taxelor  vamale  şi,  pentru  asigurarea  unor  servicii  de 
utilitate  publică  şi  economică  (repararea  podurilor,  extragerea 
sării, buna funcționare a schelelor) în regimul degrevării de taxe. 
Toate  acestea  arată  netemeinicia  şi  unilateralitatea  teoriilor  care 
atribuie stăpânirii otomane exclusiv un caracter distructiv. 
 
Se poate conchide că metodele de încorporare a teritoriilor cucerite de 
otomani, în primele două secole ale expansiunii lor (a doua jumătate a sec. 
XIV‐a  ‐  doua  jumătate  a  sec.  al  XVI),  aparțin  sferei  ʺintegrăriiʺ  şi  nu 
ʺasimilăriiʺ,  în  sensul  în  care  Gilles  Veinstein  definea  administrația 
otomană  a  acestei  perioade  ca  ʺinstituțional  omnivorăʺ.  Integrarea  a  avut 
loc după un principiu de heterogenitate, administrația otomană reținând şi 
prorogând legislații şi instituții ante‐otomane (conform principiului politic 
isalmic  istimâlet  relevat  în  studiile  lui  Halil  Inalcık).  Acest  fapt  a  dat 
posibilitatea  definirii  unei  direcții  de  cercetare  în  osmanistică: 
reconstituirea  regimurilor  preotomane,  româno‐slav  şi  bizantin,  din 
teritoriile Europei Sud‐Estice (direcție ianugurată pentru  spațiul românesc 
de Nicoară Beldiceanu).  

219
Indice selectiv 
 

A  C 
Aitos/Aydos, 26, 37, 39, 46, 47, 61, 64, 74,  Caffa, 42, 51, 52, 71, 165, 166, 171 
142Akçekazanlık, 54, 58, 174  vezi şi Kefe, 48, 49, 51, 52, 71 
Ali‐paşa Candarluoğlu, 39  Caliacra, 26, 41, 48, 69, 73, 81, 98, 102, 
Ahyolu, 26, 46, 64, 66, 81, 171, 191, 200  137, 140 vezi şi Kaliakra, 60, 171 
  Cankerman, 54, 63, 65, 165 
B  Cernavodă/ Boğaz‐Köy, 68, 69, 70, 90 
Cetatea Albă, 25, 39,  42, 43, 46, 47, 50, 
Babadag, 41, 74, 54, 61, 64, 65, 67, 69, 70, 
52, 53, 54, 59, 63, 76, 137, 148, 181, 
76, 89, 90, 99, 101, 139, 140, 141, 142, 
182, 183, 218 
143, 144, 147, 148, 175, 176, 180, 183 
vezi şi Akkerman, 22, 26, 29, 46, 50, 
Balcani, 48, 58 
55, 59, 63, 64, 65, 78, 108, 109, 116, 
Balcic, 26, 30, 41, 48, 60, 69, 91, 98, 102, 
124, 137, 138, 143, 145, 146, 148, 
139, 140, 147, 171 
165, 166, 167, 171, 172, 187Chilia, 
Bali bey, 38, 39, 53, 64, 218 
18, 25, 26, 28, 42, 46, 47, 50, 51, 52, 
Bayazid II, 24, 38, 46, 47, 49, 50, 51, 52, 
54, 59, 60, 63, 72, 76, 99, 109, 112, 
54, 60, 63, 65, 76, 77, 139, 140, 146, 
113, 116, 117, 118, 137, 139, 156, 
171, 218 
167, 168, 170, 171, 174, 176, 178, 
Bazargic, 58, 75, 89, 90, 93, 102, 140, 142, 
179, 181, 182, 183, 184, 188, 197, 
144, 176 
218 
vezi şi Hacioğlu‐pazarı, 58, 59, 90, 
Chilia/Kili, 28, 55, 63, 65, 99, 118, 137, 
140, 142, 143 
146, 168, 178, 179, 183, 196, 197, 209 
Bender, 22, 26, 54, 55, 59, 63, 64, 65, 78, 
vezi şi Kilia, 22, 25, 26, 29, 46, 53, 63, 
108, 114, 119, 138, 143, 144, 165, 187, 
64, 108, 118, 143, 145, 148, 152, 
189, 209 
165, 179, 181, 183, 184, 189, 190 
Brăila, 26, 27, 54, 60, 65, 78, 91, 99, 107, 
Constanța, 26, 27, 32, 41, 48, 54, 60, 68, 
108, 109, 111, 114, 119, 124, 138, 145, 
70, 72, 76, 83, 91, 92, 98, 102, 122, 137, 
151, 152, 154, 156, 158, 167, 170, 173, 
139, 140, 147, 171, 172, 175, 184, 186, 
174, 176, 178, 179, 181, 182, 184, 185, 
217, 218 
186, 187, 188, 213, 214 
vezi şi Köstence, 26, 60, 69, 92, 98, 
Burgas, 12, 36, 50, 53, 66, 74, 98, 174 
102, 137, 140 
Corbu/Gargalık, 69, 73, 84 

220
D  Gurile Dunării, 174, 180, 184 
 
Dobrogea, 12, 15, 29, 32, 40, 45, 46, 48, 
54, 55, 56, 57, 58, 59, 67, 69, 71, 72, 74,  H  
75, 78, 81, 85, 88, 90, 91, 92, 114, 118,  Hârşova, 18, 26, 29, 46, 54, 60, 64, 65, 67, 
122, 123, 125, 137, 139, 140, 142, 143,  69, 70, 72, 73, 74, 76, 77, 80, 82, 83, 85, 
144, 150, 174, 175, 183, 216, 218  86, 88, 91, 99, 101, 114, 116, 119, 130, 
Dobrotici/ Dobrotiță, 40, 41, 49, 56, 57,  138, 144, 145, 146, 158, 168, 173, 175, 
58, 59, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 75, 217  180, 184, 185, 187, 189, 203, 206, 218 
Dunărea, 30, 36, 42, 44, 58, 60, 70, 99,    
102, 106, 110, 111, 112, 120, 122, 123,  I  
125, 127, 135, 155, 161, 162, 166, 171, 
Imperiul otoman, 9, 10, 11, 12, 17, 20, 25, 
172, 173, 174, 176, 178, 181, 182, 183, 
30, 31, 43, 51, 78, 81, 88, 90, 116, 124, 
184, 185, 188, 189, 209, 217 
150, 173, 185, 190 
Dunărea maritimă, 168, 174 
Isaccea, 26, 41, 42, 45, 55, 58, 60, 65, 67, 
 
69, 70, 74, 77, 89, 90, 99, 101, 107, 111, 
E  114, 115, 119, 127, 138, 139, 141, 145, 
Enisala, 41, 42, 45, 72, 101, 141  147, 148, 153, 154, 158, 168, 172, 173, 
vezi şi Yeni‐Sale, 41, 45, 60, 76, 140,  174, 175, 176, 178, 179, 180, 183, 187, 
217 şi Ienisala, 140, 148  188, 189, 217 
Ester, 91, 118, 142, 143, 145, 146, 147,  Ismail, 99, 107, 111, 126, 127, 143, 144, 
148, 149, 206  148, 183 
Evliya Çelebi, 58, 69, 85, 89, 90, , 99, 101  Istanbul, 17, 21, 24, 25, 26, 28, 29, 32, 60, 
118, 123, 137, 138, 139, 140, 141, 142,  89, 91, 107, 108, 109, 116, 124, 127, 
143, 144, 145, 147, 148, 149, 206, 216  137, 138, 142, 143, 144, 150, 151, 157, 
  165, 166, 171, 176, 183, 184, 185, 186 
F   
Floci, 69, 168, 173, 181, 184, 213, 214  K  
vezi şi Oraşul de Floci, 181, 182 şi 
Karnobad, 37, 39, 61, 64, 74, 99 
Târgul de Floci, 167 
Kâtib Çelebi, 66, 84, 92, 98, 99, 151 
 
Kazanlık, 25, 58, 167, 185 
G    
Galați, 58, 99, 109, 152, 168, 173, 178,  L  
179, 181, 182, 183, 184, 187, 197, 214 
Lycostomo, 60 
Galiçe/Galița, 121, 122, 123, 132, 133 
 
Gallipoli, 36, 37, 38, 44, 166 
Giurgiu, 18, 28, 29, 108, 109, 110, 173, 
188 

221
M   O  
Malkoç/ Malkoçoğulları, 37, 38, 102  Oceakov, 54, 55, 63, 64, 140, 142, 143, 
Mangalia, 48, 60, 68, 69, 71, 72, 76, 82,  173 
93, 98, 102, 139, 140, 143, 147, 171,   vezi şi Cankerman/Özü, 55, 63, 64, 
172  140, 142, 165 
Marea Neagră, 12, 37, 52, 114, 151, 152,   
153, 162, 167, 176, 178, 184, 214, 217  P  
Măcin, 26, 27, 55, 58, 65, 67, 69, 77, 88, 
Păcuiul lui Soare, 114, 119, 123, 136, 138 
99, 101, 107, 114, 115, 119, 138, 145, 
Peninsula Balcanică, 20, 36, 43, 105, 161 
153, 154, 167, 168, 173, 174, 175, 176, 
Prislava/Preslav/Nufărul, 80, 109, 110, 
178, 179, 180, 182, 183, 187, 188, 189 
111, 112, 113, 117, 118, 120, 124, 126, 
Medgidia, 27, 68, 70, 80, 83, 89, 90, 99, 
138, 145 
102, 118, 138, 141, 144, 145 
Provadia, 26, 39, 46, 49, 58, 59, 61, 64, 74, 
 vezi şi Karasu/Gönci‐pazarı, 26, 86, 
75, 80, 82, 90, 99, 119, 130, 138, 142, 
87, 88, 94 Karasu, 27, 46, 53, 60, 
143, 144, 145, 176 
65, 68, 69, 70, 80, 82, 83, 84, 85, 86, 
Pomorie/Ahyolu/Anhialos, 46, 61, 64, 
87, 88, 89, 90, 92, 94, 95, 99, 101, 
66, 74, 81, 137, 171, 189, 191, 200 
102, 118, 123, 138, 140, 141, 142, 
143, 144, 145, 146, 147, 148, 175,  R  
180  Razelm, 69, 99, 148 
Mehmed II, 23, 24, 38, 43, 45, 47, 51, 60,  Reni/Tomorova, 99, 111, 168, 173, 178, 
76, 91, 139, 140, 166, 182, 217  179, 181, 183, 184, 187, 197, 214 
Mezid‐bey, 43, 218  Rumelia, 21, 48, 67, 80, 166 
Midye/Kırı‐köy, 12  S  
Mircea cel Bătrân, 40, 41, 56, 69, 71, 74,  Selim I, 9, 24, 48, 49, 54, 110, 269 
75  Selim II, 24, 82, 109, 116, 172, 174, 175 
Moldova, 11, 15, 42, 45, 51, 52, 54, 56, 58,  Sf. Gheorghe, 41, 69, 99, 110, 111, 112, 
60, 77, 78, 91, 109, 110, 115, 118, 127,  116, 117, 121, 127, 175, 178, 183 
139, 140, 170, 173, 176, 178, 187, 197  Silistra, 3, 5, 12, 13, 14, 18, 20, 22, 24, 25, 
Murfatlar/ Mürüvetler/ Mürüvvetli,  26, 29, 30, 31, 32, 35, 36, 39, 40, 42, 43, 
143, 144, 148  44, 46, 47, 48, 49, 50, 53, 54, 55, 59, 60, 
   61, 63, 64, 65, 67, 68, 69, 70, 71, 74, 75, 
N   76, 77, 79, 80, 82, 83, 84, 86, 87, 88, 95, 
Nesebăr/Misvri/Messembria, 41, 59, 61,  97, 98, 99, 101, 102, 108, 109, 114, 116, 
64, 74, 76, 98, 184, 217  118, 120, 122, 124, 135, 137, 138, 139, 
  140, 142, 143, 144, 145, 151, 156, 157, 
160, 169, 173, 174, 176, 179, 180, 184, 
189, 190, 191, 200, 209, 217, 218 

222
Sinoe, 99, 148  Tuna Defterdarlığı, 173 
Soliman Magnificul, 12, 20, 99, 147, 148  Tuna Kapudanlığı, 158 
vezi şi Süleyman/ Süleyman  Tutrakan/ Turtucaia, 40, 59, 75 
Kanunî/ Süleyman Legiuitorul ,   
12, 19, 20, 21, 24, 36, 49, 53, 54, 63,  Ț  
65, 67, 76, 82, 91, 99, 102, 106, 109, 
Țara Românească, 11, 15, 41, 44, 54, 75, 
110, 112, 114, 139, 147, 148, 160, 
77, 109, 110, 127, 170, 173, 176, 180, 
196, 197 
181, 184, 186, 213 
Sozopol/Süzeboli, 26, 37, 47, 61, 66, 74, 
171    
Sulina, 41, 99, 112, 116, 117, 126, 127, 145  V  
Ş   Vadu, 69, 70, 91, 98, 101, 109, 114, 118, 
Şumen/Şumnu/Şumla, 40, 46, 61, 66, 74,  137, 138, 145, 173, 188, 217  
119, 124, 138  vezi şi Karaharman/ Karaharmanlık, 
26, 41, 45, 69, 70, 72, 73, 74, 76, 84, 
T  91, 98, 99, 101, 109, 114, 115, 116, 
Târguşor, 141, 144, 146, 147, 148, 149 
118, 119, 120, 121, 137, 138, 140, 
Techirghiol/Tekfurgölü/ Tekfur‐gölü, 
145, 148, 172, 173, 188, 189, 217 
65, 68, 69, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 
Varna, 26, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 50, 53, 
92, 94, 95, 102, 175 
54, 59, 61, 64, 65, 67, 69, 70, 71, 72, 73, 
Terter, 40, 59, 68, 74, 75, 217 
74, 75, 76, 77, 80, 82, 83, 84, 98, 101, 
Trabzon/ Trapezunt, 49, 52, 71, 116, 165, 
102, 116, 137, 139, 142, 165, 166, 169, 
176, 18, 186 
171, 172, 173, 184, 217, 218 
Tulcea, 18, 26, 28, 29, 32, 45, 55, 58, 65, 
 
67, 69, 70, 77, 88, 99, 101, 107, 110, 
111, 112, 115, 118, 119, 127, 138, 143,  Y  
144, 145, 153, 154, 168, 173, 174, 175,  Yambol, 39, 48, 53, 61, 66, 74 
176, 177, 178, 179, 180, 183, 187, 188,   
189, 197, 203, 218  Z  
Zagora, 44, 48, 53, 60, 61, 74, 217 
  

223
 

Bibliografie 

Abrevieri: 
AARMSL = Analele Academiei Române. Memoriile Secțiunii Istorice. 
AIIAC = Anuarul institutului de istorie şi arheologie, Cluj‐Napoca 
AIIAI = Anuarul Institutului de Istorie şi Arheologie ʺA. D. Xenopolʺ, Iaşi. 
AIESEE = Association Internationale d´Etudes du Sud‐Est Européen, Bucureşti. 
AnD = Analele Dobrogei. 
AMN = Acta Musei Napocensis 
ARBSH = Académie Roumaine. Bulletin de la Section Historique. 
BAIESEE  =  Bulletin  de  l´Association  Internationale  d´Etudes  du  Sud‐Est  Européen, 
Bucureşti. 
BMI = Buletinul Monumentelor Istorice. 
BOA = Başbakanlık Osmanlı Arşivi 
BOAR  =  Başbakanlık  osmanlı  arşivi  rehberi  (Ghidul  Arhivei  otomane  de  la 
Başbakanlık, Ankara, 2010. 
CMRS = Cahiers du Monde Russe et Soviétique, Paris. 
EI2 = Encyclopédie de l’Islam, ed. a 2‐a, Leyden‐Paris (1956‐). 
IA = Islâm Ansiklopedisi, Istanbul (1940‐). 
JESHO = Journal of the Economic and Social History of the Orient, Leiden. 
M.T.  =  ʺMicrofilme  Turciaʺ,  colecție  de  documente  microfilmate  la  Arhivele 
Naționale, Bucureşti. 
REI = Revue des Études Islamiques, Paris. 
RER = Revue des études roumaines, Paris 
RESEE = Revue des Etudes Sud‐Est Européennes, Bucureşti. 
RI =   Revista istorică, Bucureşti (ambele serii). 
RdI = Revista de istorie, Bucureşti. 
RHSEE = Revue Historique du Sud‐Est Européen, Bucureşti. 

225
ROTA  = Sertoğlu M.,  Resimli  Osmanlı Tarihi  Ansiklopedisi  (Enciclopedia  termenilor 
istoriei otomane) Istanbul, 1958. 
RRH = Revue Roumaine d´Histoire, Bucureşti. 
RSL = Romanoslavica, Bucureşti. 
SCIVA = Studii şi Cercetări de Istorie Veche şi Arheologie 
SF =   Südost‐Forschungen, Munich. 
SMIM = Studii şi Materiale de Istorie Medie 
SMMIM = Studii şi materiale de muzeografie şi istorie militară, Bucureşti 
Studii = Studii. Revistă de istorie, Bucureşti. 
T = Turcica, Paris‐Strasbourg. 
TT = Tapu ve Tahrir 
 
 
Fonduri arhivistice citate: 
‐Başbakanlık Osmanlı Arşivi, Istanbul: 
  ‐KK (Kâmil kepeci tasnifi), nr. 67 
  ‐MAD (Mâliyeden Müdevver), nr. 2775, 7534. 
  ‐TT (Tapu ve Tahrir), nr. 483. 
 
Instrumente de lucru :  
Devellioğlu: 
Devellioğlu Ferit, Osmanlıca‐Tükkçe Ansiklopedik Lûgat, Ankara, 2000. 
 
Hinz: 
Hinz W., Islamische Masse und Gewichte, Leyde, 1955. 
 
Instituții feudale:  
Instituții  feudale  din  țările  române.  Dicționar,  coord.  O.  Sachelarie,  N.  Stoicescu, 
Bucureşti, 1988. 
 
Kahane, Tietze 
Kahane H., R., Tietze, A., The Lingua Franca in the Levant. Turkish Nautical Terms of 
Italian and Greek Origin, Urbana, 1958.  
 

226
Meninski: 
Meninski Fr., Lexicon Arabico‐ Persico‐Turcicum, Vienne, 1780, 4 vol. 
 
Meynard: 
Meynard Barbier de, Dictionnaire turc‐français, Paris, 1881‐1882, 2 vol. 
 
Pakalın: 
Pakalın M., Z., Osmanlı tarih deymleri ve terimleri sözlüğu, Ankara, 1971. 
 
Pitcher, 1972: 
Pitcher E.,An historical geography of the Ottoman Empire, Leiden‐Brill, 1972. 
 
Popescu‐Spineni 1938 : 
Popescu‐Spineni M., România în istoria cartografiei pînă la 1600, Bucureşti, 1938, vol. 
II. 
 
Raduşev şi Kovacev, 1996: 
Raduşev  E.,  Kovacev  R.,  Opis  na  registri  ot  Istanbulskija  osmanski  arhiv  kăm 
Generalnata Direkcija na Dărzavnite Arhivi na Republika Turcija (Inventar al registrelor 
din  arhivele  otomane  de  la  Istanbul,  Direcția  Generală  a  Arhivelor  de  Stat, 
Republica Turcia), Sofia, 1996.  
 
Redhouse, 1921: 
Redhouse J. W., A Turkish and English Lexicon, Constantinopol, 1921. 
 
Redhouse, 1968: 
Redhouse (New) = New Redhouse. Turkish‐English dictionary, Istanbul, 1968. 
 
Rjejnik Hrvatskoga, 1898: 
Rjejnik Hrvatskoga ili Srpskoga jezika (Dicționarul limbii sârbo‐croate), Zagreb, 1898. 
 
Samy‐bey Fraschery : 
Samy‐bey Ch. Fraschery, Dictionnaire Turc‐Français, Istanbul, 1911. 
 
Sertoğlu, 1995 : 
Sertoğlu M., Muhteva bakımından Başvekâlet Arşivi (Arhivele Preşedenției consiliului 
de Miniştri după conținutul lor), Ankara, 1995. 
 

227
Steingass: 
Steingass F., Persian‐english dictionary, London, 1930. 
 
Tiktin: 
Tiktin H., Dicționar român‐german, Bucureşti, 1903. 
 
Zenker: 
Zenker J. T., Türkish‐arabish‐persisches Handwörterbuch, Leipzig, 1866‐1876, 2 vol. 
 
 
Cărți şi studii: 
Abou‐el‐Haj 1969: 
Abou‐el‐Haj  Rıfaat  A.,  The  formal  closure  of  the  Ottoman  frontier  in  Europe  (1699‐
1703), ʺJournal of the American Oriental Societyʺ, vol. 89, No. 3 (Jul. ‐ Sep., 1969). 
 
Abrahamowicz, 1959: 
Abrahamowicz  Z.,  Katalog  dokumentów  tureckich.  Dokumenty  do  dziejów  Polski  i 
krajów  osciennych  w  latah  1455‐1672  (Catalogul  ducumentelor  turceşti.  Documente 
privind Polonia şi țările vecine de la 1455 la 1672), Varşovia, 1959. 
 
Agoston, 1993: 
Agoston Gabor, A Flexible Empire Authority and its Limits on the Ottoman Frontiers, 
ʺInternational Journal of Turkish Studiesʺ, 1993, 9; 1‐2. 
 
Ahrweiller, 1997 : 
Ahrweiler, Hélène , Byzance et la Mer, Paris, 1966, p. 228, n. 6.  
 
Akgündüz, 1990‐1996: 
Akgündüz A., Osmanlı kanunnâmeleri ve hukuki tahlilleri (Kanun‐urile otomane şi 
explicarealor),  Istanbul,  1990‐1996  (1990:  vol.  I,  II;  1991:  vol.  III;  1992:  vol.  IV‐V; 
1993: vol. VI; 1994: vol. VII‐VIII; 1996: vol. IX). 
 
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1957: 
Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  Maria  Matilda,  Contribution  à  l´étude  de 
l´approvisionnement en blé de Constantinople, ʺStudia et Acta Orientaliaʺ, I, 1957. 
 

228
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1968: 
Bulgaru, Maria Matilda, Economia agrară a Țării Româneşti descrisă de călători străini 
(sec. XV XVII), Studii, 1968, nr. 5. 
 
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1971: 
Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  Maria  Matilda,  Pescuitul  în  Delta  Dunării  în  vremea 
stăpînirii otomane, ʺPeuceʺ, Tulcea, 2, 1971.  
 
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1973: 
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Maria Matilda , Aspecte ale vieții economice din oraşele 
şi tîrgurile Dobrogei sub stăpînire otomană, sec. XV‐XVII , Studii, 1973, 26, 1, 1973.  
 
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1977: 
Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  Maria  Matilda,  Date  asupra  cetății  şi  oraşului  Chiliei 
sub stăpânire otomană (s. XV‐XVII), ʺPeuceʺ, 6, 1977. 
 
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1994: 
Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  Maria  Matilda,  Sur  l’administration  des  villes  de 
Dobroudja sous la domination ottomane (XVe‐XVIIIe siècles), ʺRevue des Etudes du Sud‐
Est Européen ʺ, 32, 3‐4 (1994). 
 
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006: 
Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  Marie‐Mathilde  Sur  l’administration  des  villes  de 
Dobroudja  sous  la  domination  ottomane  (XVe‐XVIIIe  siècles),  în  vol.  Seldjoukides, 
Ottomans et l’espace roumain, volum îngrijit de Cristina Feneşan, Istanbul, 2006. 
 
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006a: 
Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  Marie‐Mathilde,  La  seigneurie  de  Dobrotiči,  fief  de 
Byzance, în vol. Seldjoukides, Ottomans et l’espace roumain, volum îngrijit de Cristina 
Feneşan, Istanbul, 2006. 
 
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006b: 
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Marie‐Mathilde, L’origine du nom de la Dobroudja, în 
vol.  Seldjoukides,  Ottomans  et  l’espace  roumain,  volum  îngrijit  de  Cristina  Feneşan, 
Istanbul, 2006.  
 
Allard, 1859 : 
Allard Camille, Souvenirs d’Orient: la Dobroutcha, Paris, 1859. 

229
 
Andreescu 1997; 
Andreescu  Şt.,  Răscoala  Țărilor  Române  din  1594  şi  chestiunea  aprovizionării 
Constantinopolului, RdI, 9‐10, 1997.  
 
Andresscu, 1998: 
Andreescu Ştefan, Vlad Țepeş (Dracula), Bucureşti, 1998 (ed. a doua). 
 
Anhegger şi Inalcık 1956: 
Anhegger R. – Inalcık H., Kânunnâme‐i sultânî ber muceb‐i örf‐i ‘osmânî (Regulamente 
imperiale conforme cu cutumele otomane), Ankara, 1956. 
 
Antipa, 1924: 
Antipa Gr., Chestiunea Dunării în Politica externă a României. 19 prelegeri publice 
organizate de Institutul Social Român, Bucureşti, 1924, p. 127‐163. 
 
Antoniadis‐Bibicou, 1963: 
Antoniadis‐Bibicou Hélène, Recherches sur la douanes ʺByzance, Paris, 1963. 
 
Arbore, 1923: 
Arbore Al. P., Din etnografia Dobrogei, AnD, IV, 3, 1923. 
 
Arif, 1912‐1914: 
Arif  M.,  Qânunnâme‐i  Al‐i  ‘Osman  (Regulamentele  Casei  lui  Osman),  în  Târih‐i 
‘osmânî enğümeni meğmu’ası, Istanbul, fasc. XV‐XIX, 1912‐1914. 
 
Aşıkpaşazade (ed. 1970) : 
Aşıkpaşazade, Tevârih‐i Al‐i Osman, ed. Atsız, Istanbul 1970. 
 
Babinger, 1941: 
Babinger Fr., Histria (Istros) au XVIe  siècle, ʺRevue Historique du sud‐est‐européenʺ, 
XVIII, 1941. 
 
Babinger, 1942: 
Babinger  Fr.,  Histria  (Istros)  au  XVIIe  siècle,  ʺRevue  Historique  du  Sud‐Est 
européenʺ,  XIX/2, 1942. 
 

230
Babinger, 1956: 
Babinger  Fr.,  Sultanische  Urkunden  zur  Geschichte  der  Osmanischen  Wirtschaft  und 
Staatsverwaltung am Ausgang der Herrschaft Mehmeds II des Eroberers, München, 1956. 
 
Babinger, 1957: 
Babinger Fr.,  Die Aufzeichnungen des Genuesen Jacopo de Promontorio de Campis über 
den  Osmanenstaat  um  1475,  în  ʺBayerische  Akademie  der  Wissenschaft. 
Philosophisch‐Historische  Klasseʺ,  Sitzungberichte  Jahrgang  1956,  Heft.  8, 
München, 1957. 
 
Bacqué‐Grammont, 1980 : 
Bacqué‐Grammont, Jean‐Louis , Un rapport de Gâzi Hüsrev Beg sur l’investissement de 
Belgrade en 1521, în ʺOrientalni Institut u Sarajevuʺ, 1980, vol. 30. 
 
Bandini, ed. V. A. Urechiă, 1895: 
Urechiă  V.  A.,  (ed.),  Memoriu  asupra  scrierii  lui  Bandinus  de  la  1646.  Urmat  de  text, 
însoțit de acte şi documenteʺ, AARMSL, seria a 2‐a, 1893‐1894, Bucureşti, 1895, 16. 
 
Baraschi, 1989: 
Baraschi Silvia, Sur la topographie ponto‐danubienne au Moyen Age: I. Proslavița, RRH, 
28, 1989, 1‐2. 
 
Baraschi, 1991: 
Baraschi Silvia, Unele probleme despre Proslavița, ʺPeuceʺ, 10, 1991. 
 
Barkan, 1940‐1941: 
Barkan  Ö.  L.,  Türkiye´de  ımparatorluk  devirlerinin  büyük  nüfus  ve  arazi  tahrirleri  ve 
hakâna  mahsus  istatistik  defterleri  (Marile  recensăminte  funciare  şi  ale  populației 
Turciei în epoca imperială şi registrele statistice imperiale), în Istanbul âniversitesi 
iktisat fakültesi mecmuası, II, 1 şi II, 2, 1940‐1941. 
 
Barkan, 1941: 
Barkan  Ö.  L.,  Osmanlı  devrinde  Akkoyunlu  hükümdarı  Uzun  Hasan  Beye  ait  kanunlar 
(Legile  lui  Uzun  Hasan,  monarhul  statului  Akkoyunlu,  în  perioada  otomană),  în 
Tarih vesikaları, I, nr. 2, p. 91‐106; nr. 3,1941. 
 

231
Barkan, 1943: 
Barkan  Ö.  L.,  XV  ve  XVI‐ıncı  asırlarda  osmanlı  ımparatorluğunda  ziraî  ekonominin 
hukukî ve malî esasları. Kanunlar (Bazele juridice şi financiare ale economiei agrare în 
Imperiul Otoman în secolele XV‐XVI, Legi) Istanbul, 1943. 
 
Barkan, 1951: 
Barkan Ö. L., Bir Iskân ve Kolonizasyon Metodu Olarak Sürgünler (Exilul ca metodă de 
colonizare şi reinstalare), I. Ü. Iktisat Fakültesi Mecmuası, 13: 1‐4, 1951. 
 
Barkan, 1957: 
Barkan  Ö.  L.,  Essais  sur  les  données  statistiques  des  registres  de  recensement  dans 
l´Empire ottoman aux XVe et XVIe siècles, JESHO, 1957, vol. I, part. 1, p. 9‐36. 
 
Barkan, 1964: 
Barkan,  Ö.  L.,  894  (1488/1489)  yılı  ciziyesinin  tahsilâatına  ait  muhasebe  bilançoları, 
ʺBelgelerʺ, 1964, I, t. I, nr. 1. 
 
Barkan, 1984 : 
Barkan Ö. L., Caractère religieux et caractère séculier des institutions ottomanes, în vol. 
Contributions à l´histoire économique et sociale de l´Empire ottoman, Colecția Turcica III, 
Louvain, Paris 1984. 
 
Barnea Al., 1997 : 
Barnea Al., Voies de communications au Bas‐Danube aux IVe – VIe siècles après J. C., în 
vol. Etudes Byzantines et Post‐byzantines, III, Bucureşti, 1997. 
 
Barnea I., 1971 : 
Barnea I., Din istoria Dobrogei, vol. III, Bucureşti, 1971. 
 
Beldiceanu, 1957 : 
Beldiceanu N., La région de Timok‐Morava dans les documents de Mehmed II et de Selim 
II, RER, 1957, t. III‐IV, p. 111‐129. 
 
Beldiceanu, 1960: 
Beldiceanu  N.,  Les  actes  des  premiers sultans  conservés  dans  les  manuscrits  turcs  de  la 
Bibliothèque Nationale ʺParis, Paris, t. I, 1960.  
 

232
Beldiceanu, 1964: 
Beldiceanu N., La conquête des cités marchandes de Kilia et Cetatea‐Albă par Bāyezīd II, 
SF, 1964, 23, p. 36‐90. 
 
Beldiceanu, 1964a: 
Beldiceanu  N.,  Les  actes  des  premiers sultans  conservés  dans  les  manuscrits  turcs  de  la 
Bibliothèque Nationale ʺParis, vol. II: Règlements miniers, Paris, 1964. 
 
Beldiceanu, 1966 : 
Beldiceanu N., Sur les Valaques des Balkans slaves à l’époque ottomane (1450‐1550), REI, 
t. XXXIV, 1966, p. 84‐132.  
 
Beldiceanu, 1967: 
Beldiceanu N., Code de lois cotumières de Mehmed II: Kitāb‐i qavānīn‐i cörfiyye‐i cosmānī, 
Wiesbaden, 1967. 
 
Beldiceanu, 1967a: 
Beldiceanu  N.,  Actes  de  Süleyman  le  Législateur  concernant  les  mines  de  Srebrnica  et 
Sase, SF, t. XXIV, München, 1967. 
 
Beldiceanu, 1968: 
Beldiceanu N., Kilia et Cetatea‐Albă à travers les ducuments ottomans, REI, 36, 2, 1968, 
p. 215‐262.  
 
Beldiceanu, 1969: 
Beldiceanu N., La Moldavie ottomane à la fin du XVe siècle et au début du XVIe siècle, 
REI, 2, 1969, p. 239‐266. 
 
Beldiceanu, 1969a: 
Beldiceanu  N.,  C.  C.  Giurescu,  Istoricul  oraşului  Brăilei,  compte  rendu,  în  REI,  37,  1, 
1969, p. 179‐183. 
 
Beldiceanu, 1973: 
Beldiceanu N., Recherche sur la ville ottomane. Étude et actes, Paris, 1973. 
 
Beldiceanu, 1973a: 
Beldiceanu N., Le vozarlıq: une institution ponto‐danubienne, SF, 32, 1973, p. 73‐90. 
 

233
Beldiceanu, 1976: 
Beldiceanu  N.,  Le  monde  ottoman  des  Balkans  (1402‐1566).  Institutions,  société, 
économie, Variorum Reprints, Londra, 1976. 
 
Beldiceanu, 1980 : 
Beldiceanu, N. Le timar dans l’Etat Ottoman, (début XVe‐début XVIe siècle), Wiesbaden, 
Harrassowitz, 1980. 
 
Beldiceanu‐Nădejde, 1992 : 
Beldiceanu‐Nădejde  N.,  Ştiri  otomane  privind  Moldova  ponto‐dunăreană  (1486‐1520), 
ʺAnuarul Institutului de Istorie ʺA. D. Xenopolʺ, XXIX, Iaşi, 1992. 
 
Beldiceanu, 1995‐1996 : 
Beldiceanu N., Les Roumains des Balkans dans les sources ottomanes, RER, 1995‐1996, 
XIX‐XX. 
 
Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964: 
Beldiceanu  N.,  Beldiceanu‐Steinherr  Irène,  Actes  du  règne  de  Selim  Ier  concernant 
quelques échelles danubiennes, de Valachie, de Bulgarie et de Dobrudja, SF, 33, 1964. 
 
Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1978: 
Beldiceanu  N.,  Beldiceanu‐Steinherr,  Irène,  Règlement  concernant  le  recensement,  în 
S‐F, XXXVII, 1978. 
 
Beldiceanu‐Steinherr, 1967: 
Beldiceanu‐Steinherr  Irène,  Recherches  sur  les  actes  des  règnes  des  sultans  Osman, 
Orkhan et Murad I, München, 1967. 
Beldiceanu‐Steinherr, 1969: 
Beldiceanu‐Steinherr Irène, En marge d’un acte concernant le penğyek et les aqınğı, REI, 
1969, 37, 2. 
 
Beldiceanu‐Steinherr, 1975 : 
Beldiceanu‐Steinherr,  Irène,  Le  règne  de  Selīm  Ier  :  tournant  dans  la  vie  politique  et 
religieuse de l’Empire ottoman, T, VI, 1975. 
 
Beldiceanu‐Steinherr, 1976: 
Beldiceanu‐Steinherr  Irène,  Fiscalité  et  formes  de  possession  de  la  terre  arable  dans 
l’Anatolie préottomane, JESHO, 1976, XIX/III. 

234
Beldiceanu‐Steinherr, 1993 : 
Beldiceanu‐Steinherr Irène, La population non‐musulmane de Bithynie (deuxième moitie 
du XIVe s. – première moitié du XVe  s.), dans The Ottoman Emirate (1300‐1389), (Actes 
du  Symposium  de  Rethymnon,  11‐13  Janvier,  1991),  éd.  Elisabeth  Zachariadou, 
Rethymnon, 1993.  
 
Bennigsen et al., 1978: 
Alexandre  Bennigsen,  Pertev  Naili  Boratav,  Dilek  Desaive,  Chantal  Lemercier‐
Quelquejay (ed.). Le Khanat de Crimée dans les Archives du Musée du Palais de Topkapı, 
Paris, 1978. 
 
Berindei, 1972 : 
Berindei  Mihnea,  Le  probleme  des  ʺcosaquesʺ  dans  la  seconde  moitie  du  XVIe  siècle;  à 
propos de la révolte de Ioan Vodă de Moldavie, CMRS, vol. XIII, 1972. 
 
Berindei, 1986 : 
Berindei  Mihnea,  L’emprise  ottomane  sur  la  route  moldave  avant  la  conquête  de  Kili  et 
d’Akkerman, ʺJournal of Turkish Studiesʺ, 10.  
 
Berindei, Berthier, Martin, Venstein, 1972: 
Berindei M., Berthier Annie, Martin Marielle, Venstein G., Code de lois de Murād III 
concernant la province de Smederevo, SF, 31, 1972. 
 
Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976: 
Berindei,  M.,  Kalus‐Martin,  Veinstein,  G.,  1976,  Actes  de  Murād  III  sur  la  région  de 
Vidin et remarques sur les qânûn ottomans, SF, 35, 1976. 
 
Berindei şi Veinstein, 1975: 
Berindei  M.,  Veinstein  G.,  Règlements  de  Süleyman  Ier  concernant  la  liva  de  Kefe, 
CMRS, 16, 1975. 
 
Berindei şi Veinstein 1979: 
Berindei  M.,  Veinstein  G.,  La  présence  ottomane  en  Crimée  et  en  mer  d’Azov  dans  la 
première moitié du XVIe siècle, CMRS, 1979, 20. 
 
Berindei şi Veinstein 1981: 
Berindei,  M.,  Veinstein  G.,  Règlements  fiscaux  et  fiscalité  de  la  province  de  Bender‐
Aqkerman, 1570, CMRS, 22, 2‐3, 1981. 

235
 
Berindei şi Veinstein, 1987: 
Berindei  M.,  Veinstein  G.,  L´Empire  ottoman  et  les  pays  roumains,  1544‐1545,  Paris, 
1987. 
 
Birken, 1976: 
Birken Andreas, Die Provinzen des Osmanischen Reiches, Wiesabden, 1976. 
 
Bojovic, 1998 : 
Bojovic Bosko L., Raguse et l’Empire ottoman (1430‐1520), Paris 1998. 
 
Borromeo, 2007 : 
Borromeo Elisabetta, Voyageurs Occidentaux dans l’Empire ottoman (1600‐1644), Paris, 
2007. 
 
Brătescu, 1928: 
Brătescu C., Pământul Dobrogei, în vol. Dobrogea. Cincizeci de ani de vieață românească, 
Bucureşti, 1928. 
 
Brătianu, 1943 : 
Brătianu Gh. I., Origines et formation de l´unité roumaine, Bucureşti 1943. 
 
Bulunur, 2007: 
Bulunur Ilker  K., Osmanlı dönemi Karadeniz  ticaret  tarihine katki: Akkirman  gümrüğü 
(1505)  (Contribuție  la  istoria  epocii  otomane  a  comerțului  Mării  Negre:  vama 
Akkermanului, 1505), în vol. Omeljan Pritsak Armağanı. A tribute to Omeljan Pritsak, 
ed. Prof. Dr. Mehmet Alpargu, Doç. Dr. Yücel Öztürk, Sakarya, 2007. 
 
Cagnat, 1880: 
Cagnat R., Le Portorium (douanes, péages, octrois) chez les Romains, Paris, 1880.  
 
Cantacuzino, 1981: 
Cantacuzino  Gh.  I.,  Cetăți  medievale  din  Țara  Românească  (sec.  XIII‐XVI),  Bucureşti, 
1981. 
 

236
Cazacu, 1982: 
Cazacu Matei, Recherches sur les Ottomans et la Moldavie ponto‐danubienne entre 1484 
et 1520, în Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 45/1 (Londres, 1982), 
(în colaborarecu Jean‐Louis Bacqué‐Grammont şi Nicoară Beldiceanu). 
 
Cazacu, 1986: 
Cazacu Matei, A propos de lʹexpansion polono‐lituanienne au Nord de la mer Noire aux 
XIVe‐XVe  siècles,  în  Passé  turco‐tatar.  Présent  soviétique,  Etudes  offertes  à  Alexandre 
Bennigsen, Paris, Louvain, Peeters, EHESS, 1986. 
 
Cazacu 2012: 
Cazacu  Matei,  Grecs,  Romains  et  autochtones  au  Bas‐Danube  dans  l’Antiquité  eu 
au  Moyen  Âge,  în  Istoria:  Utopie,  amintire  şi  proiect  de  viitor.  Studii  de  istorie  oferite 
Profesorului  Andrei  Pippidi  la  împlinirea  a  65  de  ani,  Iaşi,  2013  (coord.  Radu  Păun, 
Ovidiu Cristea). 
 
Călători  străini  =  Călători  străini  despre  țările  române,  Bucureşti;  t.  1  (1968),  2  (1970),  
t. 3 (1971), t. 4 (1972), t. 5 (1973), t. 6 (1976) t. 7 (1980) (volumul VI a fost îngrijit de 
M. M. Alexandrescu Dersca Bulgaru şi M. Mehmed; celelalte de Maria Holban, M. 
M. Alexandrescu Dersca Bulgaru şi P. Cernovodeanu). 
 
Călinescu, 1934: 
Călinescu R. I, Cămilele de la Duranlar, în AnD, 1934, XV. 
 
Cihodaru, 1968: 
Cihodaru C., Litoralul de apus al Mării Negre şi cursul inferior al Dunării în cartografia 
medievală (secolele XII‐XIV), Studii, 21, 1968, 2. 
 
Ciobanu, 1970: 
Ciobanu R., Un monument istoric puțin cunoscut: Hârşova, în BMI, 1970, 1. 
 
Ciobanu, 1970a : 
Ciobanu R. Şt., Aspecte ale civilizației portuare din Dobrogea la sfârşitul secolului al XIII 
lea şi în secolul al XIV‐lea, Pontica, 3, 1970. 
 
Ciocîltan Al., 2009: 
Ciocîltan  Alexandru,  Martin  Gruneweg  prin  Moldova,  Țara  Românească  şi  Dobrogea, 
SMIM, 2009. 

237
 
Ciocîltan V., 1981: 
Ciocîltan Virgil, Chilia în primul sfert al veacului al XV‐lea, în RdI, 1981, 11. 
 
Ciocîltan V., 1982: 
Ciocîltan Virgil, Competiția pentru controlul Dunării inferioare, 1412‐1420, ʺRevista de 
Istorieʺ, 1982, 10‐11. 
 
Ciocîltan V., 1987: 
Ciocîltan Virgil, ʺCătre părțile tătăreşti ʺdin titlul voievodal al lui Mircea cel Bătrân, în 
AIIAI, 2/XXIV,1987. 
 
Ciorănescu, 1940: 
Ciorănescu  Al.,  Documente  privitoare  la  istoria  românilor  culese  din  arhivele  din 
Simancas, Bucureşti, 1940. 
 
Columbeanu, 1972: 
Columbeanu S., Aspecte ale istoriei navigației în România (din cele mai vechi timpuri pînă 
la tratatul de la Adrianopol ‐ 1829), în ʺStudii. Revistă de istorieʺ, t. 25, 1972, nr. 4. 
 
Columbeanu, 1975: 
Columbeanu  S.,  Acțiuni  navale  în  Marea  Neagră  in  timpul  lui  Ştefan  cel  mare,  în 
ʺRevista de istorieʺ, 1975, nr. 1, t. 28. 
 
Coman 2013: 
Coman,  Marian,  Putere  şi  teritoriu.  Țara  Românească  medievală  (secolele  XIV‐XVI), 
Bucureşti, 2013. 
 
Constantin Porfirogenetul, ed. 1971 : 
Constantin Porfirogenetul, Carte de învățătură pentru fiul său Romanós, traducere de 
Vasiel Grecu, Bucureşti 1971. 
 
Constantiniu şi Papacostea, 1964 : 
Constantiniu  Florin,  Papacostea  Şerban,  Tratatul  de  la  Lublau  (15  martie  1412)  şi 
situația internațională a Moldovei la începutul veacului al XV‐lea, ʺStudiiʺ, 1964, nr. 5. 
 

238
Covacef, 2000: 
Covacef Petre, Catalogul numelor de locuri din Dobrogea de la Evlia Celebi la Ion Ionescu 
de la Brad, prima parte, AnD, serie nouă, 2000, nr. 1. 
 
Çagatay, 1947: 
Çagatay  N.,  Osmanlı  mparatorluğunda  Reayadan  Alınan  Vergi  ve  Resimler  (Dări  şi 
impozite percepute de  la raiale în Imperiul Otoman),  ʺAnkara  Universitesi Dil ve 
Tarih‐Coğrafya Fakültesi Dergisiʺ, 1947, 5. 
 
Darling, 1966: 
Darling  Linda  T.,  Revenue‐raising  and  legitimacy.  Tax  Cpllection  and  Finance 
Administration in the Ottoman Empire, 1560‐1660, Leiden‐NewYork‐Köln, 1966. 
 
Decei, 1978 : 
Decei Aurel, Expediția lui Mircea cel Bătrân împotriva acîngiilor de la Kariovasi (1393), 
în vol. Aurel Decei, Relații româno‐orientale. Culegere de Studii, Bucureşti, 1978. 
 
Decei, 1978a : 
Decei Aurel, Istoria Imperiului otoman, Bucureşti, 1978. 
 
Decei, art. Dobruca : 
Decei Aurel, art. Dobruca, IA. 
 
Denis, 1967: 
Denis G. T., The Byzantine‐Turkish Treaty of 1403, ʺOrientalia Christiana Periodicaʺ, 
33/1, 1967 
 
Diaconu şi Vâlceanu, 1972 : 
Diaconu  Petre,  Vâlceanu  Dumitru,  Păcuiul  lui  Soare.  Cetatea  bizantină,  vol.  1, 
Bucureşti, 1972. 
 
Diaconu, 1973‐1975: 
Diaconu  Petre,  Date  noi  privind  ʺValul  mare  de  pământʺ  din  Dobrogea,  ʺPeuceʺ,  IV, 
1973‐75. 
 
Diaconu, 1978 : 
Diaconu  Petre,  O  formațiune  statală  la  Dunărea  de  Jos  la  sfârşitul  secolului  al  XIV‐lea 
necunoscută până acum, SCIVA, 1978, 29, 2. 

239
 
Diaconu, 1980 : 
Diaconu  Petre,  Contribuții  la  cunoaşterea  monedelor  lui  Ioan  Terter,  despotul  țării 
Dristrei, în ʺCercetări numismaticeʺ, III, 1980. 
 
Diaconu, 1992‐1993 : 
Diaconu  Petre,  Originea  numelui  Dobrogea,  ʺBuletinul  Bibliotecii  române.  Studii  şi 
documente româneşti ʺ, Freiburg, 1992/93, vol. XVII (XXI). 
 
Diaconu, 1995‐1996 : 
Diaconu Petre, ʺKilia et Licostomoʺ. Un faux problème de géographie historique, ʺIl Mar 
Neroʺ , II, 1995‐1996. 
 
Diaconu, 1970 : 
Diaconu Petre, Les Petchénègues au Bas Danube, Bucureşti, 1970. 
 
Diamandy, 1924: 
Diamandy C., Problema strîmtorilor, în Politica externă a României. 19 prelegeri publice 
organizate de Institutul Social Român, Bucureşti, 1924. 
 
Dimitrov, 2009: 
Straşimir  Dimitrov,  Novi  danni  za  demogravskite  otnoşenia  v  Iojna  Dobrudja  prez 
părvata polovinana XVIv, în vol. Dobrudja Sbornik (14‐16)’97‐99, Dobrici, 2009. 
 
Dimitrov, 2001 : 
Dimitrov  Straşimir,  Iz  opisa  na  dobrudjanskite  tretoto  desetiletie  na  XVI  vek,  în  vol. 
Dobrudja (14‐16) `97‐99, Dobrici, 2001. 
 
Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986: 
Straşimir Dimitrov, Elena Grozdanova, Stepan Andreev (ed.), Ciast ot smetkovoden 
registăr za danăka ciziyye, săbran ot evropeyskite provintsii na Osmanskata imperiya prez 
1489‐149, în Turski Izvori za Bălgarskata Istoriia, vol. 7, Sofia, 1986. 
 
Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988: 
Dimitrov Straşimir, Jecev N., Tonev V., Istoria na Dobrudja, Sofia, 1988, t. 3. 
 

240
Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910: 
Donado  da  Lezze,  Historia  turchesca  (1300‐1514),  publicată,  adnotată  împreună  cu  o 
Introducere de Dr. I. Ursu, Bucureşti, 1910. 
 
DRH–D, 1: 
Documenta  Romaniae  Historica,  D.  Relații  între  Țările  române  (1222‐1456),  Bucureşti, 
1977. 
 
Ducas, ed. 1958: 
Ducas, Istoria turco‐bizantin (1341‐1462), ed. V. Grecu, Bucureşti, 1958. 
 
Esprinchard, 1609 : 
Esprinchard, Histoire des Ottomans par Jacques Esprinchard, Paris, 1609. 
 
Evliyâ Çelebi, ed. 2001‐2006: 
Evliyâ Çelebinin Seyahatnâmesi, Yapı ve Kredi Yayınları din Istanbul: vol. 3, Istanbul, 
2006,  trad.  Seyit  Ali  Kaharman  şi  Yücel  Dağlı;  vol,  5,  Istanbul,  2001,  trad.  Yücel 
Dağlı, Seyit Ali Kaharman şi Ibrahim Sezgin. 
 
Fekete, 1955: 
Fekete  L.,  Die  Siyâqat‐Schrift  in  der  türkischen  Finanzverwaltung,  Budapesta,  2  vol, 
1955. 
 
Feneşan, 1977: 
Feneşan Cristina, Despre privilegiile Caransebeşului şi Căvăranului în a doua jumătate a 
secolului al XVI‐lea, AIIAC, 20, 1977. 
 
Gemil, 1980 : 
Gemil  T.,  Consideratii  privind aspectul demografic al  zonei centrale a  Dobrogei la sfirsitul 
sec. XVII, în vol. Comunicări de istorie a Dobrogei, Constanța, 1980. 
 
Gemil, 1984: 
Gemil T., Relațiile Țărilor române cu Poarta Otomană în documente turceşti (1601‐1712), 
Bucureşti, 1984. 
 
Gemil, 1991: 
Gemil Tahsin, Românii şi otomanii în secolele XIV‐XVI, Bucureşti, 1991. 
 

241
Gemil, 2000: 
Gemil  T.,  Vakıfuri  otomane  fondate  pe  teritoriul  României,  vol.  Omagiu  Acedemicianului 
Ştefan Ştefănescu, Bucureşti, 2000. 
 
Gemil, 2008: 
Gemil  Tasin,  Românii  şi  otomanii  în  secolele  XIV‐XVI,  ed.  a  doua  revizuită, 
Constanța, 2008. 
 
Gemil şi Pienaru (coord.), 2012: 
Gemil  şi  Pienaru  (coord.)  Moştenirea  istorică  a  tătarilor  (The  Historical  Heritage  of 
Tatars), Editura Academiei, Bucureşti, 2012. 
 
Ghiață, 1974: 
Ghiață Anca, Condițiile instaurării dominației otomane în Dobrogea, în ʺStudii istorice 
sud‐est europeneʺ, vol. I, Bucureşti, 1974. 
 
Ghiață, 1975‐1976: 
Ghiață Anca, Contribuții noi privind unele aspecta ale societății româneşti din Dobrogea 
în secolele XV‐XIX, ʺMemoriile secției de ştiințe istoriceʺ, seria IV, t.I, 1975‐1976. 
 
Ghiață, 1980: 
Ghiață  Anca,  Toponimie  şi  geografie  istorică  în  Dobrogea  medievală  şi  modernă, 
ʺMemoriile secției de ştiințe istorice ʺ, seria IV, t. V (1980). 
 
Ghiață, 1986: 
Ghiață Anca, Formations politiques au bas Danube et à la mer Noire (fin du XIIe‐XVIe s), 
RESEE, nr. 1, 1986. 
 
Ghiață, 1993: 
Ghiață  Anca,  Brăila  în  izvoarele  otomane  de  la  sfârşitul  secolului  al  XVI‐lea,  în  Caietul 
seminarului special de ştiințe auxiliare, Bucureşti, 1993. 
 
Gibb şi Bowen, 1957: 
Gibb H. A. R., Bowen H., Islamic society and the West. A Study of the Impact of Western 
Civilization  on  Moslem  Culture  in  the  Near  East,  Oxford  University  Press,  London, 
New York, Toronto, 1957. 
 

242
Giurescu C. C., 1942 
Giurescu, C. C., Din trecut, Bucureşti 1942. 
 
Giurescu C. C., 1965: 
Giurescu  C.  C.,  Construcții  navale  în  Principatele  române  în  secolele  al  XVII‐lea  şi  al 
XVIII‐lea,  în  vol.  Omagiu  lui  P.  Constantinescu‐Iaşi  cu  prilejul  împlinirii  a  70  de  ani, 
Bucureşti, 1965. 
 
Giurescu C. C., 1973: 
Giurescu C. C., Contribuții  la istoria ştiinței şi  tehnicii  româneşti  în secolul  al XV‐lea ‐ 
începutul secolului la XIX‐lea, Bucureşti, 1973. 
 
Giurescu C. C., ed. 1997: 
Giurescu C. C., Târguri sau oraşe şi cetăți moldovene din secolul al X‐lea până la mijlocul 
secolului al XVI‐lea, reed. 1997. 
 
Gökbilgin, 1952: 
Gökbilgin  M.  Tayyib,  XV‐XVI  asırlarda  Edirne  ve  Paşa  livası,  vakıflar,  mülkler, 
mukataalar  (Adrianopole  şi  liva‐ua  Paşei  în  secolele  XV  şi  XVI,  fundațiile  pioase, 
proprietățile şi arendele), Istanbul, 1952. 
 
Gökbilgin, 1956: 
Gökbilgin M. Tayyib, Kanunî Sultan Süleyman devri başlarında Rumeli eyaleti livaları, 
şehir  ve  kasabları  (Eyalet‐ul  Rumeliei,  liva‐lele,  oraşele  şi  târgurile  sale  la  începutul 
domniei lui Süleyman Legiuitorul), în ʺBelletenʺ, t. XX/78, Ankara, 1956. 
 
Gökbilgin, 1957: 
Gökbilgin M. Tayyib, Rumeli’de Yürükler, Tatarlar ve Evlâd‐ı Fâtihân, Istanbul, 1957. 
Gökbilgin, 1969: 
Gökbilgin  M.  Tayyib,  Un  aperçu  général  sur  l´histoire  des  institutions  de  l´Empire 
ottoman au XVIe siècle, T, 1, 1969. 
 
Gradeva, 2001: 
Gradeva  Rosița,  War  and  peace  along  the  Danube:  Vidin  at  the  end  of  the  seventeenth 
century, în ʺOriente Modernoʺ, 2001. 
 

243
Gradeva, 2004: 
Gradeva Rositsa, Administrative system and provincial government in the central Balkan 
territories of the Ottoman Empire, 15th centuries, in vol. Rumeli under the Ottomans, 15th‐
18th centuries: institutions and communities, Istanbul, 2004. 
 
Gülderen, 1993: 
Gülderen Yusuf, Kanuni sultan Süleyman döneminde (1520‐1566) Tuna ve Tuna’ya akan 
diğer nehirlerdeki türk filosu ve gemilikleri (Şantierele navale şi flota de la Dunăre şi alte 
rîuri care se varsă în ea în timpul sultanului Süleyman Legiuitorul), în vol. Türk Tarih 
Kurumu, Ankara 22‐26 Eylül 1986, Ankara 1993, vol. IV. 
 
Guboglu, 1965: 
Guboglu M., Catalogul documentelor turceşti, Bucureşti, 1965, vol. II. 
 
Guboglu şi Mehmed, 1966: 
Guboglu  M.,  Mehmed  M.  A.,  Cronici  turceşti  privind  țările  române  (sec.  XV‐mijlocul 
sec. XVII), vol. I, Bucureşti, 1966.  
 
Guboglu, 1974: 
Guboglu M., Cronici turceşti privind țările române, vol. II, Bucureşti, 1974. 
 
Guboglu, 1978: 
Guboglu  M.,  Crestomație  turcă.  Izvoare  narative  privind  istoria  Europei  orientale  şi 
centrale (1263‐1683), Bucureşti, 1978. 
 
Hadzibegic, 1940‐1950: 
Hadzibegic  H.,  Kanunnâme  sultana  Sulejmana  Zakonodavca,  în  ʺGlasnik  zemaljskog 
muzeja u Sarajevuʺ, Sarajevo, 1940‐1950. 
 
Halasi‐Kun, 1964: 
Halasi‐Kun  Tibor,  Sixteenth‐Century  Turkish  Settelements  in  Southern  Hungary, 
ʺBelletenʺ, 28, 1964. 
 
Halasi‐Kun, 1982: 
Halasi‐Kun  Tibor,  Ottoman  toponymic  data  and  medieval  boundaries  un  southeastern 
Hungary,  în  vol.  War  and  society in  eastern  Europe, vol.  III:  From  Hunyadi  to  Rákoczi 
war and society in late medieval and early modern Hungary, editori János M. Bak şi Béla 
K. Király, Columbia University Press, 1982. 

244
 
Hammer, 1815: 
Hammer J. von, Des osmanischen Reichs Staatsverfassung und Staatsverwaltung, Viena, 
2 vol, 1815. 
 
Hess, 1970: 
Hess  A.  C.,  The  evolution  of  the  Ottoman  Seaborne  Empire  in  the  Age  of  the  Oceanic 
Discoveries, 1453‐1525, în ʺThe American Historical Reviewʺ, 1970, 125, VII. 
 
Hogguer, 1879 : 
Hogguer  Baron  D’,  Renseignements  sur  la  Dobrodja.  Son  état  actuel,  ses  ressources  et 
son avenir, Bucarest, 1879. 
 
Hóvári, 1984: 
Hóvári J., Customs register of Tulça (Tulcea), 1515‐1517, ʺActa Orientalia Academiae 
Scientiarum Hungaricaeʺ, t. XXXVIII (1‐2), 1984. 
 
Hurmuzaki : 
Hurmuzaki, Documente privitoare la istoria românilor, I/2, Bucureşti, 1890. 
 
Iliescu, 1958: 
Iliescu  O.  Însemnări  privitoare  la  descoperiri  monetare  II,  ʺStudii  şi  cercetări  de 
numismatică, II, 1958. 
 
Iliescu, 1971: 
Iliescu, O., A stăpânit Dobrotici la Gurile Dunării?, ʺPonticaʺ, 1971, 4. 
 
Iliescu, 1994: 
Iliescu  O.,  Nouvelles  contributions  à  la  géographie  historique  de  la  mer  Noire,  Il  Mar 
Nero, I, 1994. 
 
Ilieş, 1974: 
Ilieş  Aurora,  Drumurile  şi  transportul  sării  în  Țara  Românească  (secolele  XV‐XIX), 
ʺSMIMʺ, vol. VII, 1974. 
 
Imber, 1996: 
Imber Colin, The navy of Süleyman the Magnificent, în vol. Studies in Ottoman history 
and Law, Isis, Istanbul, 1996. 

245
 
Imber, 2002: 
Imber Colin, The Ottoman Empire, 1300‐1650. The Structure of Power, New York, 2002. 
 
Inalcık 1960: 
Inalcık H., Bursa and the commerce of the Levant, JESHO, 3, 1960. 
 
Inalcık, 1967: 
Inalcık H., Adâletnâme, ʺBelgelerʺ, t. II/3‐4, Ankara, 1967. 
 
Inalcık, 1967a: 
Inalcık H., Notes on N. Beldiceanu´s Translation of the Kanunnâme, fonds turc ancien 39, 
Bibliothèque Nationale, Paris, ʺDer Islamʺ, 1967. 
 
Inalcık, 1969: 
Inalcık  H.,  Osmanlılarda Raiyyet Rüsumu  (Dările  raialelor  la  otomani),  Belleten,  23, 
1969. 
 
Inalcık, 1970: 
Inalcık H., The Ottoman economic mind aspects of the Ottoman economy, în vol. Studies 
in the economic History of the Middle East, éd. M. A. Cook, Oxford University Press, 
London, 1970. 
 
Inalcık, 1973: 
Inalcık H., The Ottoman Empire: The classical age, 1300‐1600, London, 1973. 
 
Inalcık, 1980: 
Inalcık H., The Problem of the Relationship between Byzantine and Ottoman Taxation, în 
Akten  des  X.  Internationalen  Byzantinisten‐Kongresses  1958,  republicat  în  vol.  The 
Ottoman  Empire.  Conquest,  Organization  and  Economy,  Londra,  Variorum  Reprints, 
1980. 
 
Inalcık, 1995: 
Inalcık H., Sources and studies on the Ottoman Black Sea, I: The customs register of Caffa, 
1487‐1490, Harvard University, 1995. 
 
Inalcık , art. Bulgaria: 
Inalcık H., art. Bulgaria, EI2 

246
 
Inalcık , art. Dobroudja:  
Inalcık H., art., Dobroudja, EI2. 
 
Inalcık, art. Imtiyâzât: 
Inalcık H, art. Imtiyâzât, EI2. 
 
Inalcık , art. Rumeli: 
Inalcık H, art. Rumeli, EI2. 
 
Inalcık şi Quataert, 1994: 
Inalcık  H.,  Quataert,  D.,  (editori)  An  economic  and  social  history  of  the  Ottoman 
Empire, 1300‐1914, Cambridge University Press, 1994. 
 
Iorga, 1899: 
Iorga N., Studii istorice asupra Chiliei şi Cetății Albe, Bucureşti, 1899. 
 
Iorga, 1913:  
Iorga N., Chestiunea Dunării. Istorie a Europei răsăritene în legătură cu această chestie, 
Vălenii de Munte, 1913 (ed. V. Spinei, Bucureşti 1998). 
 
Iorga, 1922: 
 Iorga, N., Din trecutul istoric al Brăilei, „Neamul Românesc”, 1922, nr. 121‐122.  
 
Iorga, 1924: 
Iorga,  N.,  Le  Danube  d’Empire,  în  Mélanges  offerts  à  M.  Gustave  Schlumberger,  Paris, 
1924. 
 
Iorga, 1927: 
Iorga N., L´interpénétration de l´Orient et de l´Occident au Moyen‐Âge, în ARBSH, vol. 
XIII, Bucureşti, 1927. 
 
Iorga, 1940:  
Iorga  N.,  Les  anciens  Balkaniques  et  la  Rome  byzantine  in  vol.  Etudes  byzantines, 
Bucureşti, 1940, I. 
 

247
Iorga,  ed. 1996: 
Iorga  N.,  Istoria  românilor,  vol.  IV,  ed.  Stela  Cheptea,  Vasile  Neamțu,  Bucureşti, 
1996, 
 
Ionescu Dobrogianu, 1904 : 
Căpitanul Marin Ionescu Dobrogianu, Dobrogia în pragul veacului al XX‐lea. Geografia 
matematică, fisică, politică, economică şi militară Bucureşti, 1904. 
 
Iosipescu, 1979 : 
Iosipescu  Sergiu,  recenzie  la  Nicoară  Beldiceanu  Le  monde  ottoman  des  Balkans 
(1402‐1566), în AIIAI, 1979. 
 
Iosipescu, 1980: 
Iosipescu  Sergiu,  Invazii  otomane  în  ținuturile  carpato‐dunăreano‐pontice  (sec.  XIV‐
XVI), SMMIM, 1980. 
 
Iosipescu, 1982: 
Iosipescu Sergiu, Dans la Mer Noire pendant l’Antiquité et le Moyen Age : En louvoyant 
à la recherche de l’ancienne bouche sud du Danube, RRH, 1982. 
 
Iosipescu, 1985: 
Iosipescu Sergiu, Balica, Dobrotiță, Ioancu, Bucureşti, 1985. 
 

Iosipescu 1988: 

Iosipescu Sergiu, François de Pavie de Fourquevaux. Călătoria pe Marea Neagră şi prin 
Moldova în 1585–1586, în vol. Românii în istoria universală, vol. III/1, ed. Şt. Gorovei, 
Iaşi, 1988. 
 
 
Iosipescu, 2004: 
Iosipescu Sergiu, Dans la Dobroudja ottomane aux XVIe‐XVIII siècles: le château – fort 
de  Karaharman  et  son  trésor,  în  vol.  Guerre  et  société  en  Europe.  Perspectives  des 
nouvelles recherches, Bucureşti, 2004. 
 

248
Iosipescu, 2007: 
Iosipescu Sergiu, Génois, Tatars et la création de la façade maritime des pays roumains au 
XIVe siècle, în vol. Enjeux politiques, économiques et militaires en mer Noire (XIVe‐XXIe 
siècles).  Etudes  à  la  mémoire  de  Mihail  Guboglu,  editori  Faruk  Bilici,  Ionel  Cândea, 
Anca Popescu, Brăila, 2007. 
 
Iosipescu, 2008: 
Iosipescu  Sergiu,  Portul  şi  castelul  Qaraharman.  O  contribuție  la  navigația  pontică  în 
secolele  XIV‐XIX,  în  vol.  Dobrogea  1878‐2008.  Orizonturi  deschise  de  mandatul 
european, coordonator prof. univ. dr. Valentin Ciorbea, Constanța, 2008. 
 
Kabrda, 1951 : 
Kabrda J., Les anciens registers turcs des cadis de Sofia et de Vidin et leur importance pour 
l´histoire de la Bulgarie, Archiv Orientálni, 1951, XIX. 
 
Kabrda, 1954 : 
Kabrda J., Les problèmes de l´étude de l´histoire de la Bulgarie à l´époque de la domination 
turque, ʺByzantinoslavica ʺ, 1954, XV, 2. 
 
Kabrda, 1959: 
Kabrda  J.,  Les  codes  (kanunnâme)  ottomans  et  leur  importances  pour  lʹhistoire 
économique  et  sociale  de  la  Bulgarie,  dans  Sbornik  v  ¡est  na  akademik  Nikola  B.  Mihov, 
Sofia, 1959. 
 
Káldy‐Nagy, 1968: 
Káldy‐Nagy  Gy.,  The  administration  of  the  sanjâq  registration  in  Hungary,  în  Acta 
Orientalia Scientiarum Hungaricae, XXI, 1968. 
 
Karpat, 1985: 
Karpat  Kemal,  Ottoman  Urbanism.  The  Crimean  Emigration  to  Dobruca  and  the 
founding  of  Medcidiye,  1856‐1878,  ʺInternational  Journal  of  Turkish  Studiesʺ,  1985,  
3: 1. 
 
Kâtib Çelebi, ed. 1831: 
History of the maritime wars of the Turks. Translated from the turkish of Haji Khalifeh, ed. J. 
Mitchell, Londra 1831. 
 

249
Kazıcı, 1977: 
Kazıcı Ziya, Osmanlılarda vergi sistemi (Sistemul taxelor otomane), Istanbul, 1977. 
 
Kayapınar, 2007: 
Kayapınar Ayşe, Les filorici dans la région timoko‐danubienne à l’époque ottomane (XVe‐
XVIe  siècles),  vol.  Enjeux  politiques,  économiques  et  militaires  en  mer  Noire  (XIVe‐XXIe 
siècles).  Etudes  à  la  mémoire  de  Mihail  Guboglu,  vol.  îngrijit  de  Faruk  Bilici,  Ionel 
Cândea, Anca Popescu, Brăila, 2007. 
 
Kayapınar, 2009: 
Kayapınar  Ayşe,  Dobruca  yöresinde  XVI.  yüzyılda  gayr‐i  sünnî  islamín  izleri,  în 
ʺAlevilik Bektaşilik Araştırmaları Dergisiʺ, 1, 2009. 
 
Kayapınar, 2011: 
Kayapınar Ayşe, Le sancak ottoman de Vidin du XVe à la fin du XVIe siècle, Istanbul, 
2011. 
 
Kissling, 1978: 
Kissling  Hans‐Joachim,  Probleme  der  älteren  osmanischen  Schwarzmeer‐Kartographie, 
München, 1978. 
 
Köprülü, 1931: 
Köprülü  M.  F.,  Bizans  Müesseselerinin  Osmanlı  Müesseselerine  Te´siri  Hakkında  Bazı 
Mülâhazalar, ʺTürk Hukuk ve Iktisat Tarihi Mecmuasıʺ, 1, 1931. 
 
Köprülü, 1935: 
Köprülü M. F., Les origines de l´empire Ottoman, Paris 1935. 
 
Kraelitz – Greifenhorst, 1921: 
Fr.  Kraelitz  ‐  Greifenhorst,  Kanunnâme  Sultan  Mehmeds  des  Eroberers.  Die  ältesten 
osmanischen  Straf‐und  Finanzgesetze,  în  Mitteilungen  zur  osmanischen  Geschichte, 
Viena, 1921. 
 
Kuzev, 1975: 
Kuzev  Alexander,  Zwei  notizen  zur  historichen  geographie  der  Dobrudža,  ʺStudia 
Balcanicaʺ, 10, Sofia, 1975. 
 

250
Laët, 1949: 
Laët  S.  De,  Portorium.  Étude  sur  l´organisation  douanière  chez  les  romains  surtout 
ʺl´époque du Haut‐Empire, Brügge, 1949. 
 
Leunclavius, 1596: 
Leunclavius,  Ioannes,  Historiae  musulmanae  Turcorum,  de  monumentis  ipsorum 
exscriptae, libri XVIII, Frankfurt, 1596. 
 
Lewis, 1988 : 
Lewis Bernard, Le langage politique de l’islam, Paris, 1988. 
 
Lowry, 1992: 
Lowry  H.,  The  Ottoman  Tahrir  Defterleri  as  a  Source  for  Social  and Economic  History: 
Pitfalls and Limitationis, în Studies in Defterology, Ottoman Society in the fifteenth and 
sixteenth Centuries, Istanbul, 1992. 
 
Luca, 2008 : 
Luca  Cristian,  Dacoromano‐Italica.  Studi  e  ricerche  sui  rapporti  italo‐romeni  nei  secoli 
XVI‐XVIII, Cluj, 2008. 
 
MacKay, 2004: 
MacKay  Pierre  A.,  The  Content  and  Authorship  of  the  Historia  Turchesca,  İstanbul 
Üniversitesi  550.  yıl,  Uluslararası  Bizans  ve  Osmanlı  Sempozyumu  (XV.  yüzyıl), 
30–31 Mayıs 2003 / Sümer Atasoy (ed.) (550 de ani de aniversare a Universității din 
Istanbul; Simpozion internațional bizantin şi otoman, sec. XV, 30‐31 mai 2003, ed. 
Sümer Atasoy, Istanbul 2004. 
 
Madgearu, 2007: 
Madgearu Alexandru,  Organizarea militară a bizantinilor la Dunăre  în  secolele X‐XII, 
Târgovişte, 2007. 
 
Manolescu (coord.), 1976: 
Manolescu Radu (coord.), Oraşul medieval. Culegere de texte, Bucureşti, 1976. 
 
Mantran (coord.), 1989 : 
Histoire de l’Empire Ottoman, coord. Robert Mantran, Paris, 1989. 
 

251
Mantran şi Sauvaget, 1951: 
Mantran  R.,  Sauvaget,  R.,  Règlements  fiscaux  ottomans.  Les  provinces  syriennes, 
Beyrouth, 1951.  
 
 
Mateescu, 1971: 
Mateescu  Tudor,  Une  ville  disparue  de  la  Dobroudja  –  Karaharman,  ʺTarih  Enstitüsü 
Dergisiʺ, 1971. 
 
Mateescu, 1976: 
Tudor Mateescu, Sate dobrogene dispărute în cursul secolului al XIX‐lea (I), AIIAI, 
XIII, 1976. 
 
Mateescu, 1980: 
Mateescu T., Contribuții la istoria instituțiilor administrative ale românilor din Dobrogea 
în timpul stăpânirii otomane, AIIAI, 17, 1980. 
 
Maxim, 1978: 
Maxim  Mihai,  Documente  turceşti  privind  kazaua  Giurgiului  în  secolul  al  XVI‐lea,  în 
vol. Ilfov, file de istorie, Bucureşti, 1978. 
 
Maxim, 1980: 
Maxim  Mihai,  Le  règime  juridique  des  chrétiens  dans  les  ports  roumains  sous 
l´administration ottomane (XVI‐XVIIs.), Analele Univ. Bucureşti, 29, 1980. 
 
Maxim, 1983 : 
Maxim Mihai, Teritorii româneşti sub administrație otomană în secolul al XVI‐lea , RdI, 
36, 8‐9, 1983, p. 802‐817 şi p. 879‐890. 
 
Maxim, 1988: 
Maxim  Mihai,  Ottomans  documents  concerning  the  wallachian  salt  in  the  ports  on  the 
lower Danube in the second half of the sixteenth century, RESEE, 26, 2, 1988. 
 
Maxim, 1999: 
Maxim  M.,  L’Empire  ottoman  au  Nord  du  Danube  et  l’autonomie  des  Principautés 
Roumaines au XVIe siècle. Etudes et documents, Istanbul, 1999. 
 

252
Maxim, 2003: 
Maxim  Mihai,  Tuna‐i’Amire:  L’organisation  financière  et  militaire  du  Danube  ottoman 
aux XVIe et XVIIe siècles à la lumière de documents ottomans inédits, ʺRomano‐Turcicaʺ, 
2003. 
 
Maxim, 2012: 
Maxim M., O istorie a relațiilor româno‐otomane cu documente noi din arhivele turceşti, 
vol. I: perioada clasică (1400‐1600), Brăila, 2012. 
 
Maxim L., 2003: 
Maxim Liviu, L’échelle danubienne de Turnu (Holovnik, kule), à la lumière de nouveaux 
documents ottomans, ʺRomano‐Turcica ʺ, 2003. 
 
Mehmed, 1965: 
Mustafa  A.  Mehmet:  Aspecte  din  istoria  Dobrogei  sub  dominația  otomană  în  veacurile 
XIV‐XVII (Mărturiile călătorului Evliya Celebi), ʺStudiiʺ, t. 18, nr. 5, 1965. 
 
Mehmed, 1976: 
Mehmed  M.  A.,  Documente  turceşti  privind  istoria  României,  1455‐1774,  Bucureşti, 
1976, t. 1. 
 
Mehmed, 1980: 
Mehmed, Mustafa Ali, Cronici turceşti privind țările române, vol. III, Bucureşti, 1980. 
 
Meteş, 1920:  
Meteş Şt., Relațiila comerciale ale Țării Româneşti cu Ardealul pînă în veacul al XVIII‐lea, 
Sighişoara, 1920. 
 
Mihailovici, ed. 2012: 
Mémoires  d’un  janissaire.  Chronique  turque,  traducere  din  polona  veche  de  Charles 
Zaremba,  prefață  de  Michel  Balivet,  Toulouse,  2012  (Constantin  Mihailovici  din 
Ostrovița, fragmentar, în Călători străini, I). 
 
Mioc şi Soicescu, 1963: 
Mioc  Damaschin,  Stoicescu  Nicolae,  Măsurile  medievale  de  capacitate  din  Țara 
Românească, ʺStudii ʺ, 1963, 6. 
 

253
Murgescu, 1995 : 
Murgescu  B.,  Au  provocat  românii  foametea  de  la  Istanbul,  din  1595?,  în  ʺMagazin 
istoricʺ, nr. 11, 1995. 
 
Murgescu, 1977: 
Murgescu Bogdan., Comerț şi politică în relațiile româno‐otomane (secolele XVI‐XVIII), 
RdI, 9‐10, 1997. 
 
Mühimme Defterleri, vol.  6: 
6 Numaralı Mühimme Defterleri, 1564‐1565, Ankara, 1995. 
 
Mühimme Defterleri, vol. 12: 
12 Numaralı Mühimme Defterleri, 1570‐1572, Ankara, 1996. 
 
Năsturel, 1957 : 
Năsturel Petre Ş., Une victoire du voevode Mircea l’Ancien sur les Turcs devant Silistra 
(c. 1407 1408), ʺStudia et Acta Orientaliaʺ, 1957, nr. 1. 
 
Năsturel, 1978 : 
Năsturel  P.  Ş.,  Phases  et  alternatives  de  la  conquête  ottomane  de  la  Dobroudja  au  XVe 
siècle, în Actes du IIe  Congrès International des Études du Sud‐Est Européen, t. III, 
Atena, 1978. 
 
Năsturel, 1997‐1998 : 
Năsturel  P.  Ş.,  La  conquête  ottomane  de  Brăila  et  la  création  du  siège  métropolitain  de 
Proilavon, în ʺIl Mar Neroʺ, III, 1997. 
 
Neşri (ed. Taeschner), 1951: 
Ğhannüma.  Die  Altosmanische  Chronik  des  Mevlana  Mehemmed  Neschri,  ed.  Franz 
Taeschner, I, Leipzig, 1951. 
 
Neşri, ed. 1957: 
 Cihannüma, ed. F. R. Unat şi M. A. Köymen, Ankara 1957, vol. II. 
 
Netzhammer, ed. 2005: 
Netzhammer Raymund, Antichități creştine din Dobrogea, ediție îngrijită de Al. Barnea, 
Bucureşti, 2005. 
 

254
Nistor, 1912: 
Nistor  I.,  Handel  und  Wandel  in  der  Moldau  bis  zum  Ende  des  16  Jahrhunderts, 
Czernowitz, 1912. 
 
Nistor, 1912a:  
Nistor  I.,  Das  moldawische  Zollwesen  im  15.  und  16.  Jahrhundert,  în  ʺJahrbuch  für 
Gesetzgebung, Verwaltung und Volkswirtschaft im Deutschen Reichʺ, 36.  
 
Obreschkov (Obreşkov), 2006: 
Obreschkov Vesko, El problema de la formación de la unidad military‐administrativa (uc, 
liva) Vidin (finales des siglo 14‐principios de los 70 del siglo 15), RESEE, 2006, t. XLIV, 
nr. 104. 
 
Obreschkov (Obreşkov), 2002: 
Obreschkov  Vesko,  Formación  de  la  unidad  administartivo‐militar  Silistra  (uc,  liva), 
finales del s. XIV‐los años 70 del s. XV, RESEE, 2002, t. XL, nr. 1‐4. 
 
Oikonomides, 1996 : 
Oikonomides  Nicolas,  Fiscalité  et  exemption  fiscale  à  Byzance  (IXe‐XIe  s.),  Athènes, 
1996. 
 
Orhonlu, 1967: 
Orhonlu  Cengiz,  Osmanlı  Imparatorluğu’nda  Derbend  Teşkilâtı  (Organizarea  derbend 
în imperiul otoman), Istanbul, 1967. 
 
Ostapchuk 1986: 
Ostapchuk V., Five documents from the Topkapı Palace Archive on the Ottoman defense of 
the  Black  Sea  against  the  Cossacks  (1639),  vol.  Raiyyet  Rusumu.  Essays  presented  to  H. 
Inalcık, 1986. 
 
Ovcharov, 1993:  
Ovcharov N., Ships and shiping in the Black Sea (XIV‐XIX centuries), Sofia 1993. 
 
Páckucs‐Willcocks, 2007: 
Páckucs‐Willcocks  Maria,  Sibiu‐Hermannstadt.  Oriental  trade  in  sixteenth  century 
Transylvania, Köln‐Weimar ‐Wien, 2007. 
 

255
Páll, 1965: 
Páll  Fr.,  Stăpînirea  lui  Iancu  de  Hunedoara  asupra  Chiliei  şi  problema  ajutorării 
Bizanțului, RdI, 3, 1965. 
 
Panaite, 1997: 
Panaite Viorel, Pace, război şi comerț în Islam, Bucureşti, 1997.  
 
Panaite, 2004: 
Panaite  Viorel  Diplomație  occidentală,  comerț  şi  drept  otoman  (secolele  XV‐XVII), 
Bucureşti, 2004. 
 
Panaite, 2013: 
Panaite Viorel, Război, pace, comerț în Islam, Bucureşti, 2013 (ediția a doua, revizuită, 
a cărții Panaite, 1997). 
 
Papacostea, 1976 : 
Papacostea Şerban, Kilia et la politique orientale de Sigismond de Luxembourg, RRH, nr. 
3, 1976. 
 
Papacostea, 1983 : 
Papacostea  Şerban,  Începuturile  politicii  comerciale  a  Țării  Româneşti  şi  Moldovei 
(secolele  XIV‐XVI).  Drum  şi  stat,  SMIM,  1983,  10  (reeditat  în  Ş.  Papacostea,  Geneza 
statului în Evul mediu românesc. Studii critice, Cluj, 1988). 
 
Papacostea, 1986: 
Papacostea Şerban, La Valachie et la crise de structure de l´Empire ottoman (1402‐1413), 
ʺRRHʺ, 1986, 1‐2. 
 
Papacostea, 1990 : 
Papacostea, Şerban, Ştefan cel Mare, Domn al Moldovei (1457‐1504), Bucureşti, 1990 
 
Papacostea, 1996: 
Papacostea  Şerban,  Genovezii  din  Marea  Neagră  şi  integrarea  Europei  centrale  în 
comerțul intercontinental, RI, s.n., VII, 7‐8, 1996. 
 

256
Papacostea, 1998: 
Papacostea  Şerban,  Țările  române  şi  primul  asalt  al  puterii  otomane,  în  vol.  Istoria 
României (redact. M. Bărbulescu, Dennis Deletant, Keith Hitchins, Ş. Papacostea, P. 
Teodor), Bucureşti, 1998. 
 
Papacostea, 2001: 
Papacostea  Şerban,  Țara  Românească  şi  criza  de  structură  a  imperiului  otoman  (1402‐
1415), republicat în vol. Şerban Papacostea, Evul Mediu românesc. Realități politice şi 
curente spirituale, Bucureşti, 2001. 
 
Păltânea, 1971: 
Păltânea P., Ştiri despre economia oraşului Galați, ʺDanubiusʺ, Galați, 1971, 5. 
 
Păun şi Cristea (coord), 2013 : 
Istoria:  Utopie,  amintire  şi  proiect  de  viitor.  Studii  de  istorie  oferite  Profesorului  Andrei 
Pippidi la împlinirea a 65 de ani, Iaşi, 2013 (coord. Radu Păun, Ovidiu Cristea). 
 
Pervain, 1976 : 
Pervain  Viorica,  Lupata  antiotomană  a  țărilor  române  în  anii  1419‐1420,  în  AIIAC, 
1976, XIX. 
 
Pervain 1984 : 
Pervain  Viorica,  Lupta  antiotomană  la  Dunărea  de  Jos  în  anii  1422‐1427,  în  AIIAC, 
XXVI, 1983, 1984. 
 
Pienaru, 2012: 
Pienaru  Nagy,  Cetatea  Albă/Ak  Kerman  la  începutul  veacului  al  XVI‐lea.  Traficul 
portului  în  anul  1505,  în  vol.  Aut  viam  inveniam  aut  faciam.  In  honorem  Ştefan 
Andreescu,  coordonatori  Ovidiu  Cristea,  Petronel  Zahariuc,  Gheorghe  Lazăr,  Iaşi, 
2012. 
 
Pippidi, 1995: 
Pippidi Andrei, Călători italieni în Moldova şi noi date despre navigația în Marea Neagră 
în secolul XVII, AIIAI, tom XXII, 2, 1985. 
 

257
Pippidi, 2006: 
Pippidi  Andrei,  Cazacii  navigatori,  Moldova  şi  Marea  Neagră  la  începutul  secolului  al 
XVII‐lea,  în  vol.  Marea  Neagră.  Puteri  maritime  –  Puteri  terestre  (sec.  XIII‐XVIII), 
coord. Ovidiu Cristea, Bucureşti, 2006. 
 
Pistarino, 1971: 
Pistarino  Geo,  Notai  genovesi  in  Oltremare.  Atti  rogati  a  Chilia  da  Antonio  di  Ponzò 
(1360‐1361), Genova, 1971. 
 
Popescu (Radu), 1985: 
Popescu (Radu) Anca, O hartă osmană a Dobrogei de la mijlocul secolului XVII, AIIAI, 
XXII/2, 1985. 
 
Popescu, 1995: 
Popescu  Anca,  Circulația  mărfurilor  la  Dunărea  de  Jos  reflectată  în  kanunname‐le  (a 
doua jumătate a secolului al XVI‐lea), RI, 1995, nr. 3‐4. 
 
Popescu, 1997‐1998 : 
Popescu  Anca,  Un  centre  commercial  du  Bas‐Danube  ottoman  au  XVIe  siècle:  Brăila 
(Bra´il), ʺIl Mar Neroʺ, Bucarest‐Paris‐Rome, III/1997‐1998.  
 
Popescu, 1998: 
Popescu  Anca,  Circumscripții  vamale  otomane  în  zona  Pontului  stâng  şi  a  Dunării  de 
Jos, în vol. Național şi universal în istoria românilor, Bucureşti, 1998.  
 
Popescu, 1999: 
Popescu  Anca,  Supraviețuiri  bizantine  în  sistemul  fiscalității  comerciale  otomane  (sec. 
XVI), SMIM, XVII‐1999. 
 
Popescu, 2000 : 
Popescu  Anca,  Mitropolia  Goției  într‐o  diplomă  otomană  de  învestire  a  Patriarhului  de 
Constantinopol, SMIM, 2000/XVIII. 
 
Popescu, 2003: 
Popescu Anca, Flotila Dunării otomane, SMIM, 2003. 
 

258
Popescu, 2006: 
Popescu Anca, Le régime fiscal du marchand ʺétrangerʺ dans l’empire ottoman (deuxième 
moitié du XVe–XVIe siècles). Quelques considérations, SMIM, XXIV, 2006. 
 
Popescu, 2007: 
Popescu  Anca,  La  mer  Noire  ottomane:  mare  clausum  ?  mare  apertum  ?,  in  vol. 
Enjeux politiques, économiques et militaries en mer Noire (XIVe‐XXIe siècles). Etudes à la 
mémoire de Mihail Guboglu, Faruk Bilici, Ionel Cândea, Anca Popescu (eds.), Istros, 
Brăila, 2007. 
 
Popescu, 2008: 
Popescu Anca, Vestigii ale organizării Dobrogei preotomane într‐un defter din anul 1530, 
vol.  Vocația  istoriei.  Prinos  Profesorului  Şerban  Papacostea  Ovidiu  Cristea,  Gheorghe 
Lazăr (ed.), Brăila, 2008. 
 
Popescu, 2008a: 
Popescu Anca, Dobrogea otomană (secolele XV‐XVI): disocieri teritorial‐administartive şi 
cronologice, în  vol.  Românii în  Europa Medievală  (între Orientul  bizantin  şi  Occidentul 
latin). Studii în onoarea Profesorului Victor Spinei, Brăila, 2008, editori: Dumitru Țeicu, 
Ionel Cândea.  
 
Popescu, 2009: 
Popescu  Anca,  Schela  Măcin  în  secolul  al  XVI‐lea  (după  reglementări  comerciale 
otomane),  în  vol.  Miscellanea  Historica  et  Archaeologica  in  Honorem  Professoris  Ionel 
Cândea, ed. Valeriu Sîrbu, Cristian Luca, Brăila, 2009. 
 
Popescu, 2010: 
Popescu  Anca,  Străjuirea  navigației  pe  Dunăre  în  epoca  otomană:  derbendcilik‐ul, 
SMIM, 2010.  
 
Popescu, 2012: 
Popescu Anca, Toponimii multiple în sancak‐ul Silistra (sec. XVI), ʺStudii şi Materiale 
de Istorie Medieʺ, 2011 (versiune în limba engleză: Multiple Toponymy in the Sancak 
of Silistra (16th Century), în vol. Moştenirea istorică a tătarilor (The Historical Heritage 
of Tatars), coord. Tahsin Gemil şi Nagy Pienaru, Editura Academiei, Bucureşti, 2012.  
 
Popescu, 2012a: 
Popescu Anca, Ester au XVIe siècle. Nouvelles contributions, RESEE, 2012. 

259
 
Raduşev, 1995: 
Raduşev  (Radushev)  Evgheni  ,  Ottoman  border  periphery  (serhad)  in  the  vilayet  of 
Nigbolu. First half oh the 16th century, ʺEtudes balkaniquesʺ, 1995, Nr. 3‐4 . 
 
Sadettin, ed. 1979: 
Hoca  Sadettin  Efendi,  Tacü’t‐Tevarih  (Coroana  istoriilor),  ed.  Ismet  Parmaksıoğlu, 
Istanbul, 1979. 
 
Sahillioğlu, 2002: 
Sahillioğlu,  Halil,  Topkapı  Sarayı  Arşivi  H.  951‐952  tarihli  ve  E‐12321  numaralı 
Mühimme defteri, Istanbul, 2002. 
 
Salakides, 1995: 
Salakides  Giorgios,  Sultansurkunden  des  Athos‐Klosters  Vatopedi  aus  der  Zeit  Bayezid 
II. und Selim I., Salonic 1995.  
 
Shmuelevitz, 1984: 
Shmuelevitz A.,  The  Jews  of  the Ottoman  Empire  in  the  late fifteenth  and  the  sixteenth 
centuries, Leiden‐Brill, 1984 
 
Spisarevska, 1985: 
Spisarevska,  Ioanna,  D.,  Le  port  bulgare  de  Varna  et  le  commerce  avec  les  republiques 
maritimes dʹItalie dans la seconde moitié du XVIe siècle, în Le pouvoir central et les villes 
en Europe de lʹEst et du Sud‐Est du Xve siècle aux débuts de la révolution industrielle. Les 
villes portuaires, Sofia, 1985. 
 
Stoicescu, 1986: 
Stoicescu N., în vol. Istoria militară a poporului român, II, Bucureşti. 1986 
 
Stoikov, 1971: 
Rusi Stoikov, Selişta v Silistrenskiia sandjak prez 70‐te godini na XVII vek, în ʺIzvestiia 
na Narodnaia Muzei Varnaʺ, Varna, VII, 1971. 
 
Tertecel, 1993:  
Tertecel  Adrian,  Un  izvor  ottoman  necunoscut  istoriografiei  noastre:  ʺJurnalulʺ(defter) 
lui Ahmed bin Mahmud (secretar al visteriei itimane) privind campania militară a Înaltei 

260
Porți din anul 1711 în Moldova, în ʺCaietele Laboratorului de studii otomaneʺ, nr. 2, 
Bucureşti, 1993. 
 
Tertecel, 2006: 
Tertecel  Adrian,  Marea  Neagră  otomană  şi  ascensiunea  Rusiei  (1654‐1774),  în  vol. 
Marea  Neagră.  Puteri  maritime  –  Puteri  terestre  (sec.  XIII‐XVIII),  ed.  Ovidiu  Cristea, 
Bucureşti, 2006. 
 
Todorov 1977‐1978: 
Todorov N., La ville balkanique aux XV‐XIX siècles. Développement socio‐économique et 
démographique, în Bulletin AIESEE, t. XV‐XVI, Bucureşti, 1977‐1978. 
 
Todorov şi Nedkov, 1966: 
Turski  izvori  za  Bălgarskata  istoriia  (Izvoare  turceşti  privind  istoria  Bulgariei),  sec. 
XV‐XVI, vol. II, 1966, N. Todorov şi B. Nedkov (ed.), 1966. 
 
Todorov şi Velkov, 1988: 
Todorov N., Velkov Asparuh, Situation démographique de la Péninsule balkanique (fin du 
XVe s. – début du XVIe s.), Sofia, 1988. 
 
Tunçer, 1962: 
Tunçer  Hadiye,  Osmanlı  ımparatorluğunda  toprak  hukuku  arazi  kanunları  ve  kanun 
açıklamaları  (Dreptul  funciar  în  Imperiul  Otoman,  legile  agrare  şi  explicația  lor), 
Ankara, 1962. 
 
Tursun Bey, 1977:  
Tursun Bey, Tarih‐i Ebüʹl‐Feth, ed. A. M. Tulum, Istanbul 1977. 
 
Țvetkova, 1962: 
Țvetkova Bistra, Influence exercée par certaines institutions de Byzance et des Balkans du 
moyen âge sur le système féodal ottoman, în Byzantino‐Bulgarica 1, 1962.  
 
Țvetkova, 1963: 
Țvetkova Bistra, Kăm văprosa za pazarnite i pristaniştnite mita i taxi v njakoi bălgarski 
gradove  prez  XVIv.,  în  ʺIzvestija  na  Instituta  za  Istorija  Bălgarskata  Akademija  na 
Naukiteʺ, Sofia, 1963, 13. 
 

261
Țvetkova, 1967: 
Țvetkova Bistra, Le régime de certains ports dans les terres balkaniques aux XVe et XVIe 
siècles, în ʺRevue d´Histoire économique et sociale ʺ, 1967, XLV, 1.   
 
Țvetkova, 1970: 
Țvetkova, Bistra, Vie économique de villes et ports balkaniques aux XVe et XVIe siècles, 
REI, 38, 2, 1970. 
 
Țvetkova, 1972: 
Țvetkova  Bistra,  Actes  concernant  la  vie  économique  des  villes  balkaniques  aux  XVe  et 
XVIe siècles, REI, 40, 2, 1972.  
 
Țvetkova, 1975: 
Țvetkova  Bistra,  Actes  concernant  la  vie  économique  des  villes  balkaniques  aux  XVe  et 
XVIe siècles, REI, 43, 1, 1975. 
 
Țvetkova, 1979: 
Țvetkova Bistra, Turski izvori za istorijata na pravoto bălgarskite zemi, II, Sofia, 1979. 
 
Țvetkova, 1983: 
Țvetkova (Cvetkova), Bistra, Early ottoman tahrir defters as a source for studies on the 
history of Bulgaria and the Balkans, ʺArchivum ottomanicumʺ, VIII, 1983. 
 
Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976: 
Bistra Țvetkova, Anca Gjaca (Ghiață), Novonameren otkăs ot djelepkeşanskia registăr za 
severoiztocina Bălgariia i Dobrudja ot 1573g.(Fragment nou descoperit din registrul de 
celepi privind N‐E Bulgariei şi Dobrogea, din anul 1573), în ʺIzvestia na Narodnata 
Biblioteka Kiril i Metodiiʺ, t. XIV (XX), Sofia, 1976. 
 
Uzunçarşılı, 1941: 
Uzunçarşılı  I.  H.,  Osmanlı  devleti  teşkilâtına  medhâl  (Principiile  organizării  statului 
otoman), Istanbul, 1941. 
 
Uzunçarşılı, 1948: 
Uzunçarşılı  I.  H.,  Osmanlı  devletinin  merkez  ve  bahriye  teşkilâtı  (Organizarea 
administrației centreale şi a marinei în Imperiul otoman), Ankara, 1948. 
 

262
Veinstein, 1994 : 
Veinstein Gilles, Marchands ottomans en Pologne‐Lituanie et en Moscovie sous le règne 
de Soliman le Magnifique, CMRS, 35, 1994. 
 
Veinstein, 1994a : 
Veinstein Gilles, Etat et société dans l’Empire ottoman, XVIe – XVIIIe siècles. La terre, la 
guerre les communautés, Variorum, 1994. 
 
Veinstein, 2004 : 
Veinstein Gilles, La frontière ottomane en Europe jusqu’à la fin du XVIIe siècle, Cours et 
Travau du Collège de France, Résumés, 2004‐2005. 
 
Veinstein 2007: 
Veinstein  Gilles,  Comment  Soliman  le  Magnifique  préparait  ses  campagnes:  la  question 
de l’approvisionnement (1544‐1545, 1551‐1552), în vol. Enjeux politiques, économiques et 
militaries  en  mer  Noire  (XIVe‐XXIe  siècles).  Etudes  à  la  mémoire  de  Mihail  Guboglu, 
Faruk Bilici, Ionel Cândea, Anca Popescu (ed.), Istros, Brăila, 2007. 
 
Veinstein 2009‐2010: 
Les  ʺesclaves  de  la  Porteʺ  dans  l’Empire  ottoman.  II:  Recrutement,  formation,  carrières, 
ʺCours et Travaux du Collège de Franceʺ, 2009‐2010. 
 
Veinstein, 2010 : 
Veinstein Gilles, Autoportrait du Sultan ottoman en Conquérant, Isis, Istanbul, 2010.  
 
Veliman, 1997 : 
Veliman  Valeriu,  Toponimul  ʺDobrogeaʺ  în  documentele  turceşti,  în  vol.  Originea 
tătarilor.  Locul  lor  în  România  şi  în  lumea  turcă  (Constanța,  17‐20  noiembrie  1994), 
Bucureşti, 1997. 
 
Velkov, Raduşev, Straşimir, 1996: 
Velkov  A.,  Radushev  E.,  Straşimir  Dimitrov,  Ottoman  Garrison  on  the  Middle 
Danube. Based on Austrian National Library, 1549‐1550, Budapesta, 1996. 
 
Vulpe, 1938 : 
Vulpe Radu, Histoire ancienne de la Dobroudja, Bucarest, 1938. 
 

263
Vryonis, 1970: 
Vryonis S. Jr., The byzantine Legacy and Ottoman Forms, în Dumbartin Oaks Papers 23‐
24, 1969‐1970, p. 251‐308. 
 
Zachariadou, 1987: 
Zachariadou Elisabeth A., Lauro Quirini and the Turkish sandjak (ca. 1430), în Rayyet 
Rüsûmu.  Essays  presented  to  Halil  Inalcık  on  his  Seventieth  Birthday,  Harvard  Univ. 
Press, 1987. 
 
Yerasimos, 1991 : 
Yerasimos  Stephane,  Les  voyageurs  dans  l’Empire  ottoman,  XIVe‐XVIe  siècles. 
Bibliographie, itinéraires et inventaires des lieux habités, Ankara, 1991. 
 

264
ADDENDA 

Résumé 

L’intégration par l’Empire ottoman des territoires du sud‐est de l’Europe. 
Le sandjak de Silistra (XVe‐XVIe siècles) 

On  a  affirmé  a  juste  titre  que  l’administration  ottomane  a  été 


ʺinstitutionnellement  omnivore  ʺ587.  L’intégration  des  territoires  conquis 
s’est faite selon un principe d’hétérogénéité, puisque le gouvernement des 
provinces  ottomanes  s’est  adapté  aux  particularités  historiques  des 
territoires conquis. Le résultat en fut que la législation ottomane garda, des 
sociétés  incorporées,  un  certain  nombre  de  ʺsurvivances  institutionnelles 
ʺintégrées,  avec  certaines  limites,  dans  le  système  ottoman  et  islamique 
ʺclassiqueʺ.  Ce  n’est  que  sous  le  règne  du  sultan  Soliman  Kanûnî  (ʺ  le 
Législateur  ʺ)  que  triompha  une  nouvelle  conception  du  gouvernement, 
centralisatrice et réductrice, qui prit la forme de mesures de normalisation 
de  l’organisation  administrative  et  du  système  fiscal  sur  l’ensemble  du 
territoire de l’Empire. 
Le sandjak de Silistra prenait appui sur le cours inférieur du Danube 
et  sur  l’amphithéâtre  montagneux  des  Petits  Balkans  (ou  Balkans 
maritimes),  et  avait  comme  limite  est  le  littoral  de  la  mer  Noire.  Il 
recouvrait  donc  géographiquement  la  région  comprise  entre  le  golfe  de 
Burgas  et  les  bouches  du  Danube  et  fut,  jusqu’à  la  fin  du  XVIe  siècle,  une 
province ottomane frontalière (ou serhad), danubienne et maritime. 

                                                      
 Gilles Veinstein, La frontière ottomane en Europe jusqu’à la fin du XVIIe siècle, Cours 
587

et Travaux du Collège de France, 2004‐2005. 

265
À  la  différence  d’autres  provinces  frontalières  ottomanes  du  bas 
Danube, le sandjak de Silistra n’était pas issu de la conquête, à un moment 
donné,  d’une  seule  entité  politique,  suivie  de  l’instauration  de 
l’administration provinciale ottomane (ou sandjak) dans les limites de l’État 
supprimé (comme ce fut le cas des sandjaks de Vidin et de Nikopol, apparus 
respectivement sur les ruines des tsarats de Vidin (en 1397) et de Tarnovo 
(en  1393‐1395).  La  conquête  du  territoire  du  futur  sandjak  de  Silistra 
s’étendit  sur  un  siècle  (depuis  la  fin  du  XIVe  jusqu’à  la  fin  du  XVe  siècle). 
Alors  que  Silistra  et  Varna  sont  prises  et  reprises  par  les  Ottomans  après 
1393588,  Messembria,  elle,  était  toujours  byzantine  en  1453,  quelques  mois 
avant la chute de Constantinople (et même en 1454)589. 
La  conquête  de  la  zone  sud  du  futur  sandjak  de  Silistra  commence 
dans  la  seconde  moitié  du  XIVe  siècle.  La  dernière  étape  a  lieu  après  la 
récupération de Gallipoli (1376‐77) par les Ottomans, et l’entrée à Andrinople 
du  sultan  Mourad  I590,  quand  commence  la  conquête  systématique  des 
territoires bulgares: sont conquis d’abord les territoires au sud des Balkans, 
en  suivant  la  vallée  de  la  Maritsa  en  direction  de  Sofia,  ensuite  ceux  qui 
s’ouvraient  en  suivant  la  vallée  de  la  Toundsa  perpendiculairement  vers  le 
nord, (en direction de Yambol – Karnobat – Aydos – Provadia). La campagne 
initiée  en  1388  par  Ali  Çandarlıoğlu  Pacha  et  terminée  par  l’intervention 
personnelle  du  sultan  Mourad  Ier,  et  dont  le  but  était  de  punir  les  vassaux 
rebelles  Šišman  et  Ivanko591,  se  solda  par  un  certain  nombre  de  conquêtes, 
dont  certaines  ne  furent  que  temporaire,  dans  l’est  du  Tsarat  de  Tarnovo 
(Provadia, Madara, Šumen et la capitale même, Tarnovo). Sans, toutefois, la 
région de Silistra, qu’avait avait prise sous sa protection (sans doute en 1386) 
                                                      
  Pour  les  intervalles  des  dominations  roumaine  et  ottomane  de  Silistra,  v. 
588

Năsturel, 1957, p. 239‐247. 
 Pall, 1965, p. 619‐638. 
589

 Beldiceanu‐Steinherr, 1967. 
590

591  « Mais  deux  giaours  se  révoltèrent  et  refusèrent  de  venir  [après  la  défaite  des 
Turcs  sous  la  conduite  du  beylerbey  de  Roumélie  Lala  Şahin,  Pločnik,  sur  la 
Toplitsa, en 1387]; l’un était le fils d’Alexandres, Chuchmanoz, qui avait marié son 
fils à la fille du despote Laz[are], l’autre était le fils de Dobrič », Neşri, ed. 1951, p. 
66; v. aussi Gemil, 2008, p. 94. 

266
le prince de Valachie, Mircea l’Ancien (1386‐1418)592. Sans non plus la région 
de Varna, défendue par Ivanko Dobruca‐oğlu (fils et successeur du despote de 
la ʺDobroudja ʺ, Dobrotitsa). À la suite de la campagne de 1388, le front des 
conquêtes  ottomane  en  direction  de  la  Dobroudja  se  stabilisa  au  sud  de  la 
ligne Tutrakan / Turtucaia – Provadia – Venzina / Visa / Lavisa (la bouche de 
Kamcija)593. 
Après la disparition de Dobrotitsa, la majeure partie du territoire de 
la  Dobroudja  passa  à  Mircea  l’Ancien:  il  s’agit  du  ʺpays  de  Carbona  ʺdu 
despote  Dobrotitsa,  ayant  pour  capitale  Caliacra,  de  la  ʺseigneurie  ʺde 
Terter à Silistra et d’autres entités politiques de la Dobroudja du nord594. La 
reprise de l’offensive en direction de la Dobroudja par le sultan Mehmed Ier 
(1413‐1421)  conduisit  au  passage  définitif  de  Silistra  (le  Dârstor  roumain) 
sous  la  domination  ottomane;  à  partir  de  1421,  la  titulature  de  Radu 
Praznaglava, fils de Mircea l’Ancien, cesse de la mentionner595. À la même 
époque,  la  Valachie  perd  une  bonne  partie  de  la  Dobroudja  du  nord,  à  la 
suite d’une campagne menée personnellement par le même sultan en 1420 
et qu’avait ouverte la réfection des forteresses d’Isaccea et d’Enisala / Yeni‐
Sale596,  dont  la  destruction  préventive  avait  été  ordonnée  par  le  prince  de 
                                                      
592 Iosipescu, 2007, p. 92‐94. 
593 V. pour la reconstitution la plus récente, Iosipescu, 1985, p. 145‐158. 
 Des monnaies de Mircea l’Ancien furent retrouvées à Niculițel, dans le nord de 
594

la  Dobroudja,  et  au  sud,  à  Păcuiul‐lui‐Soare,  à  Caliakra,  Carbona/Cărvuna  et  à 


Balčik.  À  Constanța,  sur  le  littoral  de  la  mer  Noire,  on  a  retrouvé  des  monnaies 
datant  de  l’époque  de  Vladislav‐Vlaicu  et  de  Mircea  l’Ancien,  v.  Alexandrescu‐
Dersca Bulgaru, 2006, p. 334 ; C.C. Giurescu, 1942, p. 18 et Iliescu, 1958, p. 453. On 
sait  que  Mircea  l’Ancien  a  essayé  d’étendre  sa  domination  sur  la  côte  de  la  mer 
Noire jusqu’Messembrie (auj., Nesebăr), cherchant à récupérer ainsi les anciennes 
possessions de Dobrotič, mais entrant en conflit avec les Byzantins – v. Papacostea, 
2001, 86‐87. 
 DRH ‐B, I, p. 97. Voir, pour les événements de cette période, Gemil, 1991, p. 88 et 
595

suiv.  Anca  Ghiață  considère  que  la  Dobroudja  a  appartenu  à  la  Valachie  de  façon 
ininterrompue, à partir de 1388 et jusqu`aux combats de 1419‐1420 – v. Ghiață, 1974,  
p. 75 et Eadem, 1986, p. 49. 
596 Pour la dernière datation de cette campagne, voir Pervain, 1976, p. 55‐79. 

267
Valachie, Mihaïl Ier597. L’ancienne aire de domination tatare et de symbiose 
entre  Génois  et  Tatares  au  sud  du  delta  du  Danube  était  ainsi  incorporée 
dans  l’État ottoman. En plus, à la suite de la campagne de 1420, deux des 
principales  voies  d’accès  au  bas  Danube  (les  bras  sud  du  Danube,  Saint 
Georges, et Kara‐Harman, aujourd’hui, Vadu)598. La campagne de 1420 visa 
encore  plus  loin  à  la  domination  totale  des  bouches  du  fleuve  et  de  la 
façade  maritime  de  la  Moldavie:  c’est  à  cette  occasion  que  sont  attaquées  
pour la première fois les forteresses de Kilia et de Cetatea‐Albă (Kilia a été 
temporairement prise par les Ottomans)599. 
La deuxième voie principale d’accès par le Danube depuis la mer, le 
bras  de  Kilia,  était  encore  libre  au  moment  de  l’expédition  de  la  flotte 
bourguignonne  et  pontificale  de  1445.  Dans  son  récit  de  l’expédition  des 
croisés  sur  le  Danube,  Jean  de  Wavrin  relate  que  ceux‐ci  tombèrent  à 
Silistra  sur  une  armée  ottomane  de  quelque  trente  mille  hommes  en 
stationnement, mais que le littoral de la mer Noire, au nord de Varna, et le 
cours  du  Danube  jusqu’à  Silistra  ne  semblaient  pas  être  dominés  par  les 
Ottomans600.  Les  combats  livrés  par  le  prince  de  la  Valachie  Vlad 
l’Empaleur  pendant  l’hiver  1461/1462  contre  le  dispositif  ottoman  du  bas 
Danube font voir, essentiellement, la même situation: en Dobroudja, la rive 
droite du Danube est contrôlée par les Ottomans, mais seulement dans trois 
points:  à  Enisala,  Isaccea  et  Silistra601.  Les  tentatives  ottomanes  pour 
conquérir  Kilia,  en  1432  et  1448,  échouèrent.  Ce  n’est  qu’en  1484  que  le 
dispositif  militaire  ottoman  dans  la  région  du  bas  Danube  sera  complété 
par la prise des deux cités moldaves qui seront attachées, dans un premier 
temps,  au  sandjak  de  Silistra602.  C’est  aussi  le  moment  où  la  province 
ottomane de Silistra atteindra, au Nord,  son extension maximale. 

                                                      
597 Guboglu şi Mehmed, 1966, p. 341‐342. 
598Kissling, 1978; Iosipescu, 1982. 
599 Constantiniu şi Papacostea, 1964, p. 1139‐1140. Ciocîltan V., 1982, p. 1096. 
600 Năsturel, 1978, p. 49‐58. 
601 Andreescu, 1998, p. 115‐116. 
602 Beldiceanu, 1964, p. 60‐68. 

268
L’organisation  administrative  du  sandjak  de  Silistra  a  connu 
plusieurs  étapes  intermédiaires  et  beaucoup  de  fluctuations  qui,  comme  la 
conquête  même  de  ce  territoire,  ne  sauraient  être  complètement  éclaircies 
dans  l’état  actuel  de  la  documentation.  La  forme  administrative  de  type 
sandjak  fut  précédée  par  le  stade  d’oudj,  une  sorte  de  ʺmarche  ʺfrontalière 
semi‐autonome.  L’oudj  de  Silistra  semble  avoir  dépendu  initialement  du 
sandjak de Nikopol. Bien que nous ne puissions pas assurer que c’est Bajazet 
II  qui  transforma  en  sandjak  l’oudj  de  Silistra,  il  nous  faut  remarquer  que 
c’est de son règne que date la première mention de  l’unité administrative de 
Silistra, comme sandjak. 
En  effet,  jusques  et  y  compris  le  règne  de  Mehmed  II,  les  sources 
historiques  connues  ne  mentionnent  pas  le  sandjak  de  Silistra603.  D’autre 
part, rien ne permet d’affirmer que le territoire de la Dobroudja au nord de 
la  vallée  de  Karasu  (entre  Cernavoda  et  Constanța)  aura  été  gouverné  de 
façon  cohérente.  Les  mémoires  de  cet  excellent  connaisseur  de  l’Empire 
ottoman  et  de  la  péninsule  Balkanique  que  fut  le  Serbe  Konstantin 
Mihailović,  capturé  par  les  Turcs  en  1455,  ne  mentionnent  pas  l’existence 
d’un  sandjak  de  Silistra604.  Dans  le  récit  de  son  voyage  de  retour  de 
Jérusalem  (1432‐1433),  Bertrandon  de  la  Broquière,  conseiller  du  duc 
Philippe de Bourgogne, évoque vaguement un certain Mezid‐bey, chef des 
troupes  qui  gardaient  „la  frontière  valaque”    jusqu’à  la  mer605.  Ce  Mezid‐
bey  pourrait  bien  être  le  chef  militaire  d’un  oudj  (un  oudj‐bey),  à  l’instar 
d’autres  personnages  cités  par  la  même  source,  comme  Sinan  bey,  qui 
exerçait son autorité entre la frontière de l’oudj de Mezid‐bey et la Bosnie, 
ou Ishak bey, qui surveillait les frontières entre la Bosnie et la ʺSklavonieʺ 
(Slovénie).  
Une  description  très  exacte  des  divisions  administratives  militaires 
de  l’Empire  ottoman  sous  le  règne  du  sultan  Mehmed  II,  due  au  Génois 
                                                      
  Angiolello  ‐  Donado  da  Lezze  évoque  un  certain  Isaak  bey,  „capitano  antico  et 
603

huomo  famoso  il  qual  possedeva  il  sangiaccato  di  Silistra  con  altri  cinque 
sangiacchi”, Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, p. 96. 
604 Obreschkov, 2002, 106. 
605 Obreschkov, art. cit., p. 105. 

269
Iacopo  de  Promontorio  de  Campis  (et  datant  de  1475)  donne  pour  la 
Roumélie  (zone  européenne  sous  domination  ottomane)606  le  tableau 
suivant: l’ensemble de la région est placé sous l’autorité d’un beghelerbey di 
Grecia, capitaneo generale sopra tutti capitanei, sobasi et cadi (ʺ gouverneur de la 
Grèce – à savoir de la Roumélie –, capitaine général de tous les capitaines, 
subaşı  et  cadis  ʺ).  Le  premier  de  ces  subordonnés  est  le  capitaneo  di 
Constantinopoli.  Sa  circonscription  (capitaneato),  l’équivalent  du  sandjak 
ottoman,  comprenait  le  littoral  entre  Panidos  (sur  la  côte  ouest  de  la  mer 
Marmara)  et  Varna  (sur  la  côte  ouest  de  la  mer  Noire).  Ce  capitanat  était 
précédé par celui de Gallipoli, qui s’étendait d’Enos, près de la côte nord de 
la  mer  Égée,  à  Panidos.  Plus  au  nord,  au‐delà  du  capitanat  d’Andrinople, 
sur la rive droite du Danube, du côté de la Valachie, se trouvait le capitanat 
de Nikopol et Zagora (capitaneato di Nicopoli et Zagora, uerso Valachie). Selon 
Iacopo  de  Promontorio,  ce  capitanat  avoisinait  Varna,  le  Danube  et  la 
Uelachia  maiore  (la  Valachie)  et,  à  l’ouest,  le  capitanat  de  Vidin,  au  sud du 
Danube,  du  côté  de  la  Valachie607.  S’ensuit  la  description  des  forces 
militaires  des  autres  capitanats  (ou  sandjaks):  de  Sofia,  de  la  Serbie,  de  la 
région  de  Vardar,  d’Albanie,  des  îles  grecques,  d’Arta  et  Zitouni,  de  la 
région  d’Athènes,  de  la  Morée  (Péloponèse)  et  de  Monastir  (aujourd’hui, 
Bitolia).  L’auteur  decrit  ensuite  les  sandjaks  de  ʺTurquie  ʺ,  c’est‐à‐dire  de 
l’Asie mineure. Ce précieux témoignage démontre que le littoral ouest de la 
mer  Noire  faisait  l’objet  d’une  organisation  spéciale:  le  premier  sandjak, 
celui de Constantinople, incluait les ports de la côte ouest de la mer Noire, 
entre  le  Bosphore  et  Varna.  La  région  continentale  entre  Silistra  et  Varna 
semblait  intégrée,  au  titre  d’oudj,  dans  le  sandjak  de  Nikopol.  Mais  cette 
minutieuse description de première main n’offre aucune information quant 
à la région située au nord de la ligne Silistra‐Varna. 
Giovanni  Maria  Angiolello,  defterdar  de  Mehmed  II  lors  de  la 
campagne de celui‐ci en Moldavie (1476), parle, en décrivant la route suivie 
par  l’armée  ottomane  à  travers  la  Dobroudja,  du  ʺdésert  d’Abrosit  ʺ,  qui 
longeait  un  bras  du  Danube;  au  retour,  l’armée  traverse  ʺdes  endroits 

                                                      
606 Babinger, 1957, p. 48‐55. 
607 Ibidem, p. 51. 

270
désolés, laissant la Dobroudja, à savoir la côte, sur la gauche, vers l’est ʺ608. 
Autrement dit, les soldats  du  sultan Mehmed  II empruntèrent, au‐delà  de 
Varna,  la  route  des  ʺsables  de  la  mer  ʺ,  parce  que  les  régions  intérieures 
étaient arides et inhabités sur de grandes distances609. Abrosit, cette ʺcontrée 
désertique ʺfaisant face à la mer par la frange littorale au nord de Varna, est 
sans  doute  la  Dobroudja  (auquel  cas,  Abrosit  serait  une  forme  corrompue 
du  toponyme  Dobroudja).  Le  nom  de  la  Dobroudja  apparaît  de  façon 
explicite dans un acte de chancellerie ottomane, écrit en serbo‐croate, émis 
par le sultan Mehmed II au moment même de la traversée de la zone dont 
parle Angiolello,  en  direction du gué d’Isaccea –  plus  exactement, dans la 
version slave du texte: Dobretičeva zemlja610. Dans le nord de la Dobroudja, 
l’armée doit avoir passé par la zone occupée par les Ottomans dès 1420, à 
savoir la rive droite du bras sud du Danube, Kara‐Harman, à l’ouest de la 
forteresse d’Histria, ensuite par Enisala et par Tulcea en direction d’Isaccea. 
Mais au retour elle prit une autre route, à travers ʺdes endroits désolés ʺ, à 
savoir  ʺétrangers  ʺ,  non  ottomans,  à  l’ouest  de  la  ʺDobretičeva  zemljaʺ. 
Angiolello  ne  mentionne,  bien  que  l’on  s’y  fût  attendu,  aucune  forme 
administrative  cohérente,  aucun  sandjak,  ce  qui  permet  de  supposer  que, 
dans cette région, les possessions ottomanes étaient discontinues.  
De l’époque de Bajazet II (1481‐1512) nous sont parvenus quelques 
rares  (et  précieux)  fragments  de  registres  (defter)  de  la  capitation  des 
chrétiens de l’empire (cizye) pour les année 1488/89 et 1490/91. Tant Silistra 
que  Varna  y  figurent  au  sein  d’un  groupe  de  vilayets,  aux  côtés  des 
localités Provadia, Madara, Petrič, Šumu / Šumen, Guerilova / Guerlovo et 
Ahiolu.  Un  autre  groupe  de  vilayets  inclut  un  certain  nombre  de  localités 
situées  au  sud  de  celles  formant  le  premier  groupe:  Yanbolu,  Aydos 
Missivri,  Karınovası,  Rus‐Kasri,  Süzebolu,  Midiye,  Eski‐Zagra611.  Des 

                                                      
608 Călători străini, vol. I, p. 134‐137. 
609 Ibidem. 
  Ordre  du  Conquérant,  rédigé  en  serbo‐croate,  pour  la  solution  d’un  litige 
610

concernant la dette de marchands de Raguse envers le sultan, et daté 12 juin 1476, 
v. Bojovic, 1998, p. 230. 
611 Barkan, 1964, p. 40‐41 et Turski izvori, vol. 7, p. 25. 

271
documents  postérieurs  (du  XVIe  siècle)  nous  informent  que  la  région  des 
deux  vilayets  (à  l’exception  des  localités  Midiye  et  Eski‐Zagra)  formera, 
avec  la  Dobroudja  du  nord  (le  futur  kaza  de  Hârşova)  le  territoire  du 
sandjak  de  Silistra.  Selon  Nicoară  Beldiceanu,  l’administration  ottomane  a 
utilisé d’abord le terme de vilayet dans le même sens que celui de sandjak612. 
On peut donc considérer que les deux groupes de vilayets figurant dans les 
registres  de  1488/89  et  1490/91  serait  en  fait  des  petits  sandjaks.  Celui  de 
Silistra renverrait à l’une de ses plus anciennes configurations (il s’agit de la 
seule partie nord‐balkanique du sandjak qui, à l’époque, n’incorporait pas 
le  nord  de  la  Dobroudja).  Selon  une  autre  hypothèse,  il  s’agirait  d’une 
formation de type oudj613. Il convient de remarquer qu’une réglementation 
(kanun)  datant  du  règne  de  Selim  Ier  opère  une  distinction  au  sein  du 
sandjak  de  Silistra  entre  la  région  de  la  Dobroudja  (Dobruca  vilâyetleri)  et 
celle  des  Balkans  (Balkan  dağı)614.  Des  structures  de  type  sandjak  furent 
également créées autour des forteresses de Kilia et de Cetatea‐Albă615. 
Une  autre  description  des  sandjaks  de  la  Roumélie,  postérieure  à 
celle  de  Iacopo  de  Promontorio,  appartient  à  Donado  da  Lezze,  un 
contemporain d’Angiolello, dont les écrits (des mémoires et une chronique) 
se  confondirent,  parfois  de  façon  inextricable,  dans  le  manuscrit  de 
l’Historia Turchesca conservé à la Bibliothèque nationale de Paris et édité par 
                                                      
612 Beldiceanu, 1973, p. 312. 
613 Les oudj (en turc, uc) étaient des régions qui, conquises à l’initiative des beys gazi 
à  la  frontière  de  l’État  ottoman,  jouissaient  d’une  large  autonomie  (tous  les  oudj 
n’appartenaient pas aux beys gazi; il y en avait qui se subordonnaient directement 
au  sultan,  comme  ce  fut  le  cas  de  l’oudj  de  Sofia,  pendant  les  premières  années 
après  sa  création).  Les  oudj  pouvaient  aussi  dépendre  des  sandjaks  voisins,  sans 
pour  autant  y  être  effectivement  incorporés.  Nous  connaissons  très  bien  la 
situation du vilayet de Braničevo qui, dans la première étape de son organisation 
ottomane, dépendait du sandjak de Vidin, sans en faire partie administrativement, 
v. Gradeva, 2004, p. 27‐28 et 34. 
614Akgündüz, 1991, vol. III, p. 470. 
  Il  en va de  même  pour  le  vilayet  de  Kefe  et  Suğdak, conformément au defter de 
615

1488‐9  (Barkan,  1964,  p.  111),  ou  des  vilayets  de  Kefe,  Suğdak,  Balıklava  et  Azak 
(Azov), mentionnés dans le defter de 1491 (Turski izvori, vol. 7, p. 27‐29). 

272
I.  Ursu616.  L’exégèse  de  cette  œuvre  a  pu  tout  de  même  démontrer  que  la 
liste  des  sandjaks  appartient  à  Donado  da  Lezze617,  figure  marquante  de 
l’élite  politique  vénitienne,  qui  exerce  sa  carrière  politique  pendant  les 
règnes  des  sultans  Bajazet  II,  Selim  Ier  et  Soliman  Kanûnî618.  Le  premier 
sandjak  pris  en  considération  est  celui  de  Constantinople,  lequel,  par 
rapport à l’étendue que lui avait connue Iacopo di Promontorio, se trouve 
amputé, au nord, par le sandjak de Viza (en turc, Vize); c’est sur le territoire 
de  ce dernier que se trouvait la ville des ʺ40 chiese ʺ(ou Kırkkilise, selon le 
defter  publié  par  Tayyb  Gökbilgin  et  datant  de  1526‐1529).  Suit,  plus  au 
nord,  le  sandjak  de  Malgara  (ʺovero  Chiersaluchʺ):  ʺQuesta  va  per  la 
longhezza  sopra  il  Mar  Maggiore  et  ha  un  gran  stretto  che  dura  per  due 
giornate  et  più  et  si  chiama  deserto  de  Brozie619  et  avanti  che  s’entra  nel 
deserto  sopra  il  riva  del  Mar  Maggiore  si  trova  una  terra  detta  Varna,  et 
sopra  la  campagna  arente  a  detto  luoco  si  trova  gran  quantità  d’ossa,  che 
già fu rotto da Turchi un essercito d’Ongari, poi si trova Malgara, ch’è una 
città  appresso  un  monte,  et  passato  detto  monte,  s’intra  nel  Sangiaccato  di 
Silistraʺ620. Au nord de la ville de Kırkkilise (incorporée au sandjak de Vize) 
se trouvait donc le sandjak de Malgara (Provadia) d’où, en avançant vers le 
nord,  on  entrait  dans  le  sandjak  de  Silistra.  Varna  et  le  ʺdeserto  di  Brozie 
ʺne  faisaient  pas  (encore)  partie  de  ce  sandjak  à  propos  duquel  l’auteur 
précise: ʺ4. Sangiaccato si è Silistria, il quale va fin al Danubio (et la città di 
Silistria è murata sopra il Danubio) lontan dal Mar Maggiore 15 miglia, qui 
vi  è  il  passo  che  passa  il  Danubio  et  ha  di  molte  villeʺ621.  Le  sandjak  de 
Silistra  incluait  (à  ce  moment‐là)  Kilia  et  Cetatea‐Albă  /  Akkerman622.  La 

                                                      
616 Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, v. supra n. 33. 
617 MacKay, 2004. 
618 Historia turchesca, p. 155. 
 Une region de Dobritze, située à proximité de Varna, est mentionnée aussi par 
619

Leunclavius,  lequel  precise  qu’il  s’agissait  de  la  possession  d’Ivanko,  fils  de 
Dobrotitsa (Leunclavius, 1596); v. aussi Ghiață, 1974, p. 62. 
620 Historia turchesca, p. 156. 
621 Ibidem, p. 155. 
622 Ibidem. 

273
description  que  donne  Donado  da  Lezze  des  sandjaks  de  la  Roumélie  est 
postérieure  à  1510;  elle  daterait  donc  des  dernières  années  du  règne  de 
Bajazet II623. 
Dans  sa  première  configuration  territoriale  attestée,  le  sandjak  de 
Silistra  s’étendait  donc  depuis  le  liman  du  Dniestr  et  les  bouches  du 
Danube  jusqu’au  versant  nord  des  Petits  Balkans  (les  Balkans  Maritimes). 
L’incorporation  de  toute  cette  aire  dans  les  limites  d’une  seule  division 
administrative  a  dû  se  produire  dans  des  circonstances  exceptionnelles. 
L’organisation d’un sandjak répondait donc à un besoin militaire – assurer 
une  force  armée  suffisante  et  coordonnée  de  façon  cohérente624.  Strašimir 
Dimitrov avance l’hypothèse selon laquelle la liva de Silistra (jusque‐là, un 
oudj  dépendant  du  sandjak  de  Nikopol)  aurait  été  créée  au  moment  de  la 
croisade de Varna625. Les sources ottomanes et non ottomanes analysées ci‐
dessus  n’appuient  cependant  pas  cette  datation  reculée.  Selon  un  autre 
historien bulgare, Vesko Obreshkov, la liva de Silistra aurait été créée après 
la  prise  de  Caffa  (1475),  au  titre  de  sandjak  frontalier  faisant  face  à  la 
Moldavie, le seul État resté indépendant dans la région de la mer Noire626. 
L’état  actuel  des  recherches  confirme  cette  interprétation  qui  relie  la 
réorganisation  militaire  et  territoriale  du  sandjak  de  Silistra  à  la  nouvelle 
position  stratégique  que  cette  zone  venait  d’acquérir  par  rapport  à  la 
Moldavie.  Mais  cette  vision  doit  être  étendue  à  l’ensemble  du  contexte 

                                                      
 Car, en décrivant le sandjak de Kefe, il rappelle que, à la fin de l’année 1510 et au 
623

début  de  1511,  révolté  contre  son  père,  Selim  Ier  était  parti  de  Trébizonde  en 
Crimée, v. Bennigsen et al., 1978, p. 89‐93. 
624  Le  nom  de  cette  unité  administrative  fondamentale  de  l’Empire  ottoman  vient 
du  mot  turc sancak,  signifiant ʺétendard »,  tout  comme l’arabe liva;  il s’agissait en 
fait  d’une  perche  surmontée  d’un  globe  auquel  pendaient  des  queues  de  cheval 
dont  le  nombre  variait  selon  le  rang  du  sancakbey  titulaire.  Celui‐ci  le  recevait 
comme  signe  de  l’autorité  sultanale  et  se  chargeait  de  commander  une  partie  de 
l’armée impériale et d’administrer le territoire occupé par ses troupes. 
625 Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988, p. 10. 
626 Obreschkov, 2002, p. 107. 

274
politique et économique de la guerre pontique menée par Étienne le Grand, 
le prince de la Moldavie, entre 1473 et 1486627. 
La prise par les Ottomans de la colonie génoise de Caffa, ʺclef de la 
navigation pontique ʺ, et de la principauté de Mangop en 1475, la pression 
exercée  par  les  garnisons  ottomanes  implantées  à  Caffa  /  Kefe,  Suğdak, 
Balıklava  et  Azov  /  Azak,  le  retour  de  Mengli  Giray,  dans  des  conditions 
difficiles, sur le trône des khans de Crimée, en échange de la subordination 
de  ce  puissant  État  musulman  au  sultan  Mehmed  II628,  furent  autant  des 
coups  portés  à  la  politique  de  défense  de  la  liberté  du  bassin  pontique 
menée  par  Étienne  le  Grand.  Des  raisons  à  la  fois  stratégiques  et 
économiques  imposaient  aux  Ottomans  de  compléter  la  série  de  positions 
qui  leur  assuraient  la  domination  de  la  mer  Noire  –  une  politique  que 
promut le successeur du conquérant de Constantinople, le sultan Bajazet II. 
En prenant les cités‐ports de Moldavie, Kilia et Cetatea‐Albă (le 14 juillet et 
le  7/8  août)  dans  le  cadre  d’une  vaste  campagne  militaire  navale  et 
terrestre,  les  Ottomans  parvenaient  enfin  a  dominer  totalement  le  bassin 
pontique. L’intérêt militaire des deux forteresses est révélé par le message 
qu’Étienne  le  Grand  envoie  au  doge  de  Venise  en  1484  (ʺun  muro  del 
Hungaria et Polloniaʺ), ainsi que par le jugement que porte le sultan Bajazet 
lui‐même  dans  sa  lettre  de  victoire  adressée  aux  habitants  de  Raguse,  où 
Kilia  est  explicitement  définie  comme  ʺclef  et  porte  du  pays  de  Moldavie, 
de la Hongrie et du Pays du Danube ʺ, et Cetatea‐Albă comme ʺclef et porte 
de  toute  la  Pologne,  la  Russie,  la  Tartarie  et  de  toute  la  mer  Noire  ʺ629. 
L’intérêt  économique  de  ces  territoires  s’inscrivait  dans  une  plus  ample 
politique pontique, non seulement de domination des Détroits et du bassin 
de la mer Noire, mais aussi d’exploitation commerciale de celle‐ci. Ce n’est 
pas un hasard si, après la prise de Constantinople, c’est Bajazet II qui reprit 

                                                      
627 Papacostea, 1990. 
628  Les  limites  de  cette  subordination  sont  analysées  dans  le  volume  Bennigsen  et 
al., 1978, p. 5‐26. 
629Iorga, 1899, p. 158; N. Beldiceanu, 1973, p. 54. 

275
la  politique  de  coopération  commerciale  avec  les  Vénitiens  dans  la  mer 
Noire630. 
L’importance de la bande litorale pontique des villes de Kilia et de 
Cetatea‐Albă,  qui  drainait  du  point  de  vue  commercial  de  vastes  et 
lointaines régions de l’Europe centrale et du nord, est mise en évidence par 
le  fait  que,  au  lendemain  de  sa  victoire,  Bajazet  II  désigne  pour  les  deux 
forteresses  moldaves  non  seulement  des  cadis  et  des  chefs  de  garnison 
(dizdari),  comme  de  coutume,  mais  aussi  des  gouverneurs  militaires 
(sancakbey).  L’apparition  de  cette  ʺMoldavie  ottomane  ʺ631  faisait  passer  la 
frontière  de  l’Empire  avec  les  ʺmécréants  ʺ(la  Moldavie)  au‐delà  de  „la 
ligne  de  sûreté”  du  Danube  et  rendait  impérieusement  nécessaire  la 
restructuration  administrative  de  l’ensemble  du  territoire  entre  le  Danube 
et  la  mer.  Il  s’agissait  également  d’imposer  définitivement  la  domination 
ottomane du nord de la Dobroudja. Nous ignorons comment et quand cela 
se produisit, mais le changement est consigné dans les premières années du 
XVIe siècle: un registre de capitation de 1502 mentionne l’existence du kaza 
de Hârşova, recouvrant l’ensemble de la moitié nord de la Dobroudja. 
Nous  ne  saurions  affirmer  que  Bajazet  II  fut  l’auteur  de  la 
restructuration qui donna naissance à la province de Silistra telle que nous 
la  connaissons  grâce  aux  actes  de  ses  successeurs  Selim  Ier  et  Soliman  Ier. 
Mais  les  registres  de  Soliman  Ier  nous  apprennent  que  la  restructuration  a 
consisté  en  une  fusion  administrative  de  territoires  conquis  à  différents 
moments: le vilâyet  de Silistra et le  vilâyet de Yambol,  avec  toute la région 
au  sud  des  Balkans  Maritimes  (tels  qu’il  apparaissaient  dans  le  defter  de 
1488/89), les sandjaks de Kilia et de Cetatea‐Albă, le littoral de la mer Noire 
entre  Varna  et  Constanța,  la  moitié  Nord  de  la  Dobroudja.  Ainsi  était 
délimitée  une  vaste  région  incorporant  non  seulement  les  ports  pontiques 
avec  leurs  ressources  économiques,  mais  aussi  l’espace  stratégique  qui 
s’appuyait au nord sur le liman du Dniestr et, au sud, sur les hauteurs des 
Petits Balkans que commandait le défilé reliant Yambol et Aydos, et sur le 
                                                      
 Auxquels il ouvre l’accès, garanti par des capitulations, dans les ports de Kefe et 
630

de Trébizonde (en 1482) – v. Popescu, 2007, p. 150‐156. 
631 Beldiceanu, 1969. 

276
rivage  du  golfe  de  Burgas.  Les  régions  excentriques,  comme  la  côte  de 
Midiye au sud et Stara‐Zagora à l’ouest, seront abandonnées à des sandjaks 
voisins. On peut dire que Bajazet II a donné une cohérence territoriale aux 
possessions  ottomanes  de  la  Dobroudja  (en  incorporant  au  sandjak  de 
Silistra  le  littoral  entre  Varna  et  Constanța  et  en  intégrant  la  moitié 
danubienne de la Dobroudja du nord) et qu’il a consolidé la domination sur 
le cours du Danube maritime à travers le contrôle exercé par le sandjak de 
Kilia. 
Dans  les  registres  de  1525/26  et  de  1530,  datant  donc  du  règne  de 
Soliman  Kanûnî,  qui  procéda  à  des  réformes  dans  le  sens  de 
l’homogénéisation  administrative  et  fiscale  de  l’Empire,  la  nomenclature 
administrative  se  désambiguïse,  et  l’hétérogénéité  de  structures  parallèles 
fait  place  à  une  structure  hiérarchique  binaire,  militaire  et  civile:  sancak‐
subaşılık,  kaza‐nahiye.  Le  registre  de  1526‐1529  mentionne  comme  faisant 
partie  du  sandjak  de  Silistra  les  kaza  suivants,  énumérées  dans  l’ordre  de 
leurs  chefs‐lieux:  Akkerman,  Kilia,  Ahyolu  (Anhialos,  auj.  Pomorie,  en 
Bulgarie), Silistre (Silistra), Pravadi (Provadia, en Bulgarie), Varna, Hârşova, 
Karin‐ovası  (Karinabad,  auj.  Karnobat,  en  Bulgarie),  Misivri  (Messembria, 
auj.  Nesebăr,  en  Bulgarie),  Aydos  (auj.  Aitos,  en  Bulgarie),  Rus‐Kasri  (auj. 
Rusokastro,  en  Bulgarie)632.  Par  rapport  au  registre  de  1526‐29,  le  defter  de 
1530/31  fait  état  de  onze  kaza,  mais  avec  certaines  différences  territoriales: 
Akkerman,  Kilia,  Hârşova  (ayant  pour  chefs‐lieux  de  kaza  ou  de  nahiye, 
Hârşova  et  Babadag),  Silistra,  Varna,  Ahyolu  (chefs‐lieux:  Ahyolu, 
Ağatabolu/Ahtopol,  Süzebolu),  Karinabad,  Aydos,  Rus‐Kasri  (chef‐lieu, 
Misivri),  Provadia,  Yanbolu633.  Bali  bey  était,  à  l’époque,  le  sandjak‐bey  de 
Silistra634.  On  peut  constater  que,  selon  ces  deux  sources  de  chancellerie 
distantes d’à  peine  quelques  années, la  structure  administrative du sandjak 
de Silistra est presque identique. Les différences consistent en une résorption 
et en une extension. En 1530, Messembria aparaît comme incorporée au  kaza 

                                                      
632 Gökbilgin, 1956, p. 254‐255. 
633 370 Numaralı, p. 38‐43. 
634 Ibidem, p. 59 (413) 

277
de Rus‐Kasri635, alors que, dans le defter de 1526‐29, elle est le chef‐lieu d’un 
kaza  distinct.  Toujours  en  1530,  on  constate  l’adjonction  d’un  territoire,  la 
zone de Yambol, qui formera le kaza homonyme. Apparemment, cette région 
a  connu  des  fluctuations  administratives  puisque,  dans  le  defter  de  1526‐29, 
Yanbol n’appartenait pas à la liva de Silistra636, bien qu’elle en fît part tant à 
l’époque de Bajazet II637, que selon le defter de 1530. 
L’annexion  de  Brăila  par  le  même  Soliman  Ier,  vers  1538,  a  non 
seulement intégré ce débouché essentiel du commerce de l’Europe du nord 
et  centrale,  mais  a  également  consolidé  du  point  de  vue  territorial  le 
domination  de  la  Dobroudja  grâce  à  la  bande  des  villages,  avoisinant  le 
Danube,  qui  formaient  le  kaza  de  Brăila638.  Après  l’annexion  en  1538  du 
Boudjak  et  de  Tighina  (devenue  Bender),  ainsi  que  d’Očakov  (Ozü  / 
Cankerman),  la  région  entre  Kilia  et  Cetatea‐Albă  formera,  avec  les 
dernières  conquêtes,  un  sandjak  distinct,  Bender‐Akkerman  (divisé  en 
quatre kaza: Bender/Tighina, Özü/Očakov, Kilia et Akkerman). 
À  la  fin  du  XVIe  siècle,  de  nouvelles  nécessités  stratégiques 
imposées  par  les  provocations  militaires  et  les  actions  violentes  des 
Cosaques déterminent l’élévation du sandjak de Silistra au rang d’eyalet ou 
de  beğlerbeğlik  et  une  nouvelle  extenstion  territoriale  au  nord  du  Danube: 
l’eyâlet  de  Silistra  ‐  Özü/Očakov.  Aux  XVIIe‐XVIIIe  siècles,  cet  eyâlet 
comprenait  les  sandjaks  suivants:  Nikopol,  Silistra,  Bender‐Akkerman, 
Očakov, Kilburun et Doğan639. Dans le contexte des réformes initiées par le 
sultan  Abdülmecit (1839‐1861) à l’époque des  Tanzimat, l’eyâlet de Silistra‐
Očakov  sera  incorporé  à  une  ʺprovince  du  Danube  ʺ(Tuna  vilayeti) 
nouvellement créée (1864‐1878). 
                                                      
635 Ibidem, p. 465: « nefs‐ı Misivri din kazaua Rusi‐kasri ». 
636 Gökbilgin, 1956, p. 266, n. 53. 
637 Registre de 1490/91. 
638 Si, dans le dernier quart du XVIe siècle, cette kaza était composée de six villages 

seulement  (Zărneşti,  Tufeşti,  Kısança,  Baldovineşti,  Vădeni  et  Gropeni),  vers  le 
milieu du XVIIe siècle, leur nombre avait doublé, v. Raduşev şi Kovacev, 1996, p. 44 
et Popescu, 1997‐1998, p. 218. 
639 Tertecel, 2006, p. 327. 

278
Les  actes  de  chancellerie  ottomane  –  en  tout  premier  lieu,  les 
registres  et  les  réglementations  –  permettent  d’étudier  le  régime  interne 
(vie  économique,  régime  juridique,  structures  sociales)  des  territoires 
dominés par les Ottomans. Dans cette étape de notre recherche, nous avons 
pu dégager les aspects suivants: 
La  toponymie  du  sandjak  de  Silistra  aux  XVIe‐XVIIe  siècles  est 
majoritairement turque, à la différence de celle des sandjaks de Vidin et de 
Nikopol, où les toponymes sont, pour la plupart, slaves640. Dans le sandjak 
de Silistra, les toponymes non turcs, à savoir bulgares, roumains ou grecs, 
sont  très  rares.  D’après  un  calcul  estimatif,  sur  les  quelques  1900 
toponymes  inscrits  dans  le  registre  no  370,  seulement  80  à  90  ne  sont  pas 
turco‐tatares.  Les  toponymes  slaves  et  roumains  sont  distribués 
majoritairement (mais non exclusivement !) dans la proximité du Danube. 
La position stratégique du sandjak de Silistra a eu des répercussions 
sur la structure fiscale de la population. À côté du raïa rurale et urbaine, il 
existait  de  nombreuses  organisations  militaires  locales  –  par  exemple,  les 
voynuk,  les  martolos  et  les  derbendci641,  recrutés,  pour  la  plupart,  mais  non 
exclusivement,  dans  la  population  chrétienne.  Nous  avons  pu  identifier 
dans les documents ottomans un réseau de villages derbend, c’est‐à‐dire de 
villages  ayant  pour  mission  de  garder  les  passages,  les  défilés  et  les  gués. 
Leur système, équivalent à celui de la kleisourarchie de l’époque byzantine, 
exige  des  recherches  supplémentaires  qui  le  mettent  complètement  en 
lumière,  avec  toutes  ses  connexions  avec  les  formes  pré‐ottomanes 
d’organisation de la garde de la frontière entre le Danube et la mer Noire. 
Les  noms  de  villages  composés  avec  toviçe  et  toy,  que  l’on  retrouve  sur  le 
territoire  des  trois  kaza  de  la  Dobroudja  prouvent,  sans  doute,  le  stade 

                                                      
640 Pour le sandjak de Vidin, v. Kayapınar, op. cit., p. 177. 
641 Étudiés, pour le sandjak de Vidin, par Kayapınar, 2011. 

279
d’oudj  dans  l’organisation  ottomane  originaire642.  Il  y  a  là  aussi  toute  une 
toponymie  composée  avec  des  mots  baba,  dede,  ahi,  derviş,  Evrenos, 
temoignages  très  importants  des  premiers  conquérents  de  la  Thrace  et  de 
Roumelie,  souvent,  avant  les  Ottomans,  ou    indépendamment  de  ceux‐ci,  
les derviches hétérodoxes et les gazi anatoliens643. 
À  côté  des  groupes  militaires  privilégiés  il  existait  différentes 
catégories civiles organisées selon un système de privilèges fiscaux; c’est le 
cas  des  catégories  ʺprofessionnelles  ʺexemptes  de  certains  impôts  en 
échange d’une activité (qui exigeait parfois une qualification spéciale) – les 
köprücü (chargés de l’entretien des ponts), les tuzcu (fournisseurs de sel), les 
prestataires  de  différents  services  visant  le  bon  fonctionnement  des  ports 
(iskele), les dalyancı (les constructeurs des madragues). 
Enfin,  nous  avons  pu,  sur  la  base  des  registres  de  recensement,  de 
réglementations commerciales ou de différents édits des sultans, contribuer 
à  identifier  des  toponymes  (Gönç‐pazarı  avec  Karasu/Medgidia,  Ester, 
Boğaz‐köy  avec  Gârla/Cernavoda,  Dervent),  ce  qui  permet  de  mieux 
comprendre le réseau des voies de communication et le fonctionnement des 
centres commerciaux ou du système douanier ottoman dans cette province. 
En  conclusion:  on  peut  affirmer  que  les  méthodes  de  l’Empire 
ottoman  pour  organiser  les  territoires  conquis,  dans  les  deux  premiers 
siècles de l’existence de l’Etat ottoman, font partie plutôt de la catégorie des 
méthodes  d’intégration  et  pas  d’assimilation.  L’administration  ottomane  a 
été  ʺinstitutionnellement  omnivoreʺ  (Gilles  Veinstein).  Le  gouvernement 
des  provinces  ottomanes  s’est  adapté  aux  particularités  historiques  des 
territoires conquis (conformément au principe istimâlet relevé par les études 
                                                      
  Inalcık,  art.  Dobroudja,  EI2,  t.  II,  p.  626.  Pour  la  définition  du  terme 
642

„toviçe/tovice”,  v.  Beldiceanu‐Steinherr, 1969,  p.  32:  ʺle  terme  tovice  est  d’origine 
mongole et chez les Ottomans s’applique aux chefs des akıncı qui étaient inférieurs 
aux bey et supérieurs aux décurions (onbaşı). V. aussi Dimitrov, 2009, p. 294 (pour 
le kaza de  Varna). Pour  les  toiugi  qui sont différents  des  akınci,  v.  Gemil,  2008, p. 
172. 
643 Beldiceanu‐Steinherr, 1967; Kayapınar, 2009, 85‐104. V. Aussi  370 Numaralı, 2002 
(les toponymes du sandjak de  Silistra). 

280
de  Halil  Inalcık).  La  législation  ottomane  garda,  des  sociétés  incorporées, 
un  certain  nombre  de  ʺsurvivances  institutionnellesʺ  intégrées,  avec 
certaines  limites,  dans  le  système  ottoman  et  islamique  ʺclassiqueʺ.  Cette 
réalité  a  donné  aux  historiens  la  possibilité  de  reconstituer,  à  partir  des 
documents  ottomans,  les  régimes  près‐ottomans  (institutions,  géographie 
historique), dans les territoires intégrés par l’Empire Ottoman,  direction de 
recherche inaugurée, pour l’espace roumain,  par Nicoară Beldiceanu). 
 

281
Sommaire 

INTRODUCTION.............................................................................................. 9 

Le cadre théorique général....................................................................................... 9 

La frontière ottomane.............................................................................................. 12 

Groupes privilégiés: structures militaires et communautés civiles ................ 14 

CHAPITRE Ier: SOURCES ET HISTORIOGRAPHIE.......................... 17 

Les sources ottomanes ............................................................................................ 17 

Les registres de recensement (tahrir defterleri) et et les codes de lois  
séculiers (kanunnâme) .............................................................................................. 18 

Les registres dʹédits mühimme defterleri et ahkâm defterleri................................. 27 

Les registres douaniers (ruznâmçe et gümrük defterleri) ..................................... 28 

L’historiographie...................................................................................................... 29 

CHAPITRE II: GENÈSE HISTORIQUE DU SANDJAK 
DE  SILISTRA ......................................................................................... 35 

Les étapes de la conquête et de lʹorganisation territoriale et  
administrative ............................................................................................... 35 

La Dobroudja ottomane .......................................................................................... 55 

283
CHAPITRE III:  ORGANISATION ADMINISTRATIVE ET 
TERRITORIALE DU SANDJAK DE SILISTRA .......................63 

Les structures territoriales et administratives subalternes : les kaza............... 63 

Questions de démographie et de toponymie dans le sandjak de Silistra ...... 79 

CHAPITRE IV: LES DERBEND ................................................................ 105 

Un village „dervent” ............................................................................................. 120 

CHAPITRE V: COMMUNICATIONS ET COMMERCE  
DANS LE SANDJAK DE SILISTRA....................................... 137 

Les voies terrestres................................................................................................. 137 

La circulation fluviale et maritime...................................................................... 149 

Réglementations commerciales; organisations douanières............................ 162 

Le régime douanier aux Bouches du Danube................................................... 174 

Un marché ottoman sur la route impériale (şahrak): Gönçi‐pazarı ............... 179 

Litiges, rivalités portuaires, brigandages........................................................... 180 

Coutumes commerciales....................................................................................... 187 

Communautés civiles privilégiées ...................................................................... 189 

CONCLUSION ........................................................................................ 217 

INDEX SÉLECTIF ................................................................................... 220 

BIBLIOGRAPHIE.................................................................................... 225 

RÉSUMÉ ................................................................................................... 265 

SOMMAIRE ............................................................................................. 283 


 

284

S-ar putea să vă placă și