Sunteți pe pagina 1din 71

George Lână

A TREIA INIMĂ

THE THIRD HEART


Editor: Liviu CURTUZAN
Coordonator: George LÂNĂ
Tehnoredactare: George ȚUGURLAN
Grafică coperta I și interior: Cercurile concentrice ale lui
George Lână
Liesegang, fenomen studiat
de conf.univ.dr. Gabriel KELEMEN

Descrierea CIP a Bibliotecii Naționale a României


Lână, George
A treia inimă = The Third Heart
George LÂNĂ; trad. Antuza GENESCU
Waldpress, Timișoara, 2022
A TREIA INIMĂ
ISBN:
I. Genescu, Antuza (trad.)
THE THIRD HEART

Editura & tipografia WALDPRESS Versiunea în limba engleză / English version by


str. Brândușei nr. 17,
Timișoara, Antuza Genescu
0256 /422.247
e-mail: waldpressagency@gmail.com

© George Lână
WALDPRESS
Timișoara, 2022
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Rupt de realitate Out of Touch with Reality

Nu mai vedeam nu mai respiram I could no longer see no longer breathe


madly in love I was running after you
alergam îndrăgostit după tine
just as in my childhood
tot aşa cum în copilărie out of touch with reality
rupt de realitate alergam I would run after a ball
emoţionat după o minge

4 5
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

La fel de îndrăgostit Head over Heels

Singulare acele clipe Those matchless moments


petrecute la munte in the mountains
şi gustul buzelor tale. and the taste of your lips.

Sunt la fel de îndrăgostit I am as infatuated as ever


însă nu îmi mai cresc but I no longer grow
aripile vizibil. visible wings.

6 7
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Îndeajuns Enough

Te-ai abătut prin Banat You took a short trip to Banat


strălucitoare şi plină de har. radiating and full of grace.

Îndeajuns ca inima mea It was enough for my heart


să se înalţe deasupra oraşului. to rise above the city.

8 9
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

În emoţia ce mă învăluia Lost in Emotion

Îmi continuam lunecarea pe gheaţă I kept gliding on ice


pe o parte din neuronii mei on one side of my neurons
adormiţi de mai multe secunde. that had been asleep for several seconds.

Am închis ochii fără să vreau I closed my eyes involuntarily


mişcările mele închipuite my imaginary movements
şi vocea inconfundabilă and old Leonard Cohen’s
a bătrânului Leonard Cohen unmistakable voice
mă purtau într-altă lume: carried me away to another world:
Ale-lui-A! Ale-lui-A! Hal-lelu-jah! Hal-lelu-jah!

În emoţia ce mă învăluia Lost in emotion


întunericul din lăuntrul meu the darkness within me
se umplu cu lumină. revelled in new light.

10 11
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Eşti marea mea slăbiciune You Are the Apple of My Eye

Am fost atras de tine You have attracted me


ca de un magnet viu like a living magnet
acum sunt îndrăgostit now I am I besotted
şi nu ştiu să renunţ la fiinţa ta and I simply don’t know how to give up
divizibilă permanent. your being – always divisible.

Eşti marea mea slăbiciune You have been the apple of my eye
de o mie de ani şi tot de atunci for one thousand years and ever since
stai la temelia puterilor mele magice. I have drunk my magic powers from your fountain.

12 13
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

I-am fost ucenic I Was Its Apprentice

Miroase dintotdeauna It always smells


a pământ proaspăt şi a clorofilă of fresh earth and chlorophyll
şi indiferent de locul wherever I choose
în care îngenunchez to kneel
acest superlaborator în aer liber this open-air superlaboratory
gâlgâie de viaţă şi de culoare hums with life and colours
îşi onorează propriul demers ontologic honours its own ontological endeavour
am învăţat să pierd şi să plâng I have learnt how to lose and cry
totul se derulează spontan everything moves on spontaneously
însă cu precizie maximă but with absolute precision
conform canoanelor genetice according to genetic canons
totul interferează cu totul everything relates to everything
şi cu fiecare în parte and to each part separately
însă nu se amestecă niciodată but without blending
este de departe cea mai simplă it is by far the easiest
dar şi cea mai grăitoare lecţie yet the most revealing lesson
despre individualitate about individuality
despre unitatea în diversitate about unity in diversity
pe care cu smerenie that it humbly teaches us
ne-o serveşte clipă-de-clipă. moment by moment.

14 15
George Lână - A treia inimă

I-am fost ucenic credincios


vreme de un deceniu
m-a învăţat să pierd şi să nu plâng
şi deşi moare şi învie în fiecare an
îmi induce în suflet spaima de moarte
îşi păstrează însă nealterate
forţa şi măreţia
dincolo de farmecul său metafizic
câmpia mă bulversează
platitudinea ei complexă
mă scoate sistematic din minţi.

Neîndoielnic matriţa mentală


şi rădăcinile mele
nu corespund aşteptărilor sale.

16
George Lână - The Third Heart

I was its faithful apprentice


for a whole decade
it taught me how to lose but not cry
and although it dies and revives every year
it instils me with the fear of death
yet it preserves its force and grandeur
unaltered
its metaphysical charm aside
the plain unsettles me
its complex platitude
drives me up the wall systematically.

Without a doubt, my mind mould


and my roots
do not live up to its expectations.

19
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

În această stare de graţie In This State of Grace

N-am să te pot atinge vreodată I will never be able to touch you


încerc să îţi protejez I am trying to protect your status
statutul de femeie la casa ei as a woman who has settled down
te ţii departe de mine you keep yourself away from me
prejudecăţile teama propriile convingeri your prejudices your fear your own beliefs
au rodit asemenea unei tufe de porumbar. have blossomed like a blackthorn bush.

Oare chiar suntem incompatibili Are we really incompatible


traversând această stare de graţie as we go through this state of grace
pe cărări diferite? on different paths?

Eşti îngerul meu păzitor You are my guardian angel


doctorul din această poveste the doctor in this story
însă nu vei reuşi niciodată but you will never be able
să mă vindeci de tine. to cure me of yourself.

20 21
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Cu tot atâtea nanomiimi de secundă Several Nanoseconds Faster

Treci pe lângă mine în mare viteză You pass by me at high speed


şi ochiul tău măiastru your masterful eye
ca şi privirea îţi rămâne în urmă lags behind for several nanoseconds
câteva nanomiimi de secundă as does your gaze
de fiecare dată când mă priveşti. every time you look at me.

Turnaţi impecabil pe buci şi pe coapse Your blue jeans fit your butt and thighs like gloves
blugii tăi albăstrii îmbolnăvesc asistenţa the audience lose their minds
mă priveşti şi ochiul tău măiastru you look at me and your masterful eye
ce îţi rămâne ca şi privirea în urmă that lags behind like your gaze
mă scanează cu interes scans me with great interest
fără să îşi propună involuntarily
mă înalţă la ceruri mai rapid raises me up to heaven
cu tot atâtea nanomiimi de secundă. several nanoseconds faster.

22 23
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

O îmbrăţişare neaşteptată An Unexpected Embrace

M-ai cuprins cu braţele You took me in your arms


cum numai în vis as you did only in my dreams
ţi-ai lipit dezinvolt sânii when you casually pressed your breasts
de umărul meu on my shoulder
şi în acele momente and in those moments
cinci mii de volţi mă fulgerară five thousand volts passed through me
din creştet până în tălpi. from head to toe.

Ai renunţat la prejudecăţi You put aside your prejudices


ţi se făcuse dor de femeia you missed the woman in love
îndrăgostită din tine şi iată acum you had once been
mă strângi cu disperare în braţe. and now you hug me desperately.

O îmbrăţişare neaşteptată An unexpected embrace


reală firească mai importantă real natural more important
decât orice eveniment cosmic than any cosmic event
din Univers. in the Universe.

24 25
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Cântecul tău vrăjit Your Bewitching Song

M-ai ademenit You have beguiled me


cu vioara ta de colecţie with your venerable violin
sunt mai vulnerabil acum I am more vulnerable now
şi intrat instantaneu în alertă and instantly on full alert
asemenea grecului din antichitate like the ancient Greek hero
mă leg disciplinat de catarg I tie myself to the mast
îmi torn ceară fierbinte-n urechi and pour hot wax into my ears
în fapt cântecul viorii tale even so the sound of your violin
îmi deşurubează fin neuronii finely unscrews my neurons
sunt blestemat I am cursed
ecoul lui se aude tot mai puternic its echo reverberates
în inima mea. louder and louder in my heart.

Îmi cânţi şi descântecul viorii tale You play for me and your violin’s charm
este cel vrăjit al sirenei. is the sirens’ bewitching song.

26 27
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Cu aceiaşi ochi The Same Eyes

Te privesc şi sensibilul în care mă afund I look at you and the emotion that engulfs me
spulberă orice nelinişte de tip raţional dispels any rational anxiety
îmi readuce tihna icoanei brings back the peacefulness of an icon
mirosul pădurii troienite de brad the smell of a fir forest in winter
aerul tare de munte the strong mountain air
cu gust acrişor de ozon its slightly sour ozone taste
şi bucuria imensă and the pure joy I feel
de a te mângâia clipă-de-clipă. when I caress you moment by moment.
Te privesc cu aceiaşi ochi I look at you with the same eyes
prin care îl privesc pe Dumnezeu that look at God
şi smerită mintea îmi coboară and silently my humble mind
în inimă. goes down into my heart.

28 29
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Fără să îţi propui Unintentionally

Eşti neîndoielnic singura femeie You are undoubtedly the only woman
dintr-o prelungă serie in a long series
ce mă îmbolnăveşte şi mă alină who makes me fall ill only to cure me
când pleacă mereu şi revine always leaving then coming back
zi-de-zi cu puteri înzecite de zmeie. with increased dragon powers.

Tu reuşeşti să aduci miraculos la lumină Unintentionally


frumosul ce sălăşluieşte în mine you work miracles and bring to light
fără să îţi propui my innermost beauty
şi amănuntul acesta mă sperie. and you frighten me.

30 31
George Lână - A treia inimă

Vara îşi intrase în drepturi

Au înflorit tragic salcâmii


mă întorc acasă îmbătrânit
femeia de care mă despărţisem
mă priveşte cu disperare
dintr-o lume ce se îndepărtează
dimineaţa deveni nerăbdătoare
larvele se transformau
în nimfe instantaneu
şi programate domniile lor
în fluturi.

Lunecând pe rulmenţi invizibili


sub ochii mei vara
îşi intrase definitiv în drepturi.

32
George Lână - The Third Heart

Summer Was Well under Way

Acacias had come into melancholic bloom


I was coming back home an old man
the woman I had once broken up with
was staring at me desperately
from a world that was drifting away
the morning was growing impatient
in a flash
the larvae became nymphs
and their ladyships, in turn,
turned into butterflies.

Sliding on invisible bearings


right under my eyes
summer was well under way.

35
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Cronică de Lugoj A Violin Echo in Lugoj

În miez de iulie tu Maria Gloria Mihai In mid-July you Maria Gloria Mihai
Jules Massenet Ernst Bloch Jules Massenet Ernst Bloch
Johann Sebastian Bach Eugène Ysaÿe Johann Sebastian Bach Eugène Ysaÿe
şi vioara ta magică and your magic violin
aţi aprins toate luminile lit all the candles
în inima mea. in my heart.
Asemenea mie Like me
Capitala Spirituală a Banatului the Spiritual Capital of Banat
s-a mai înălţat cu o palmă.
rose one foot higher.

36 37
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Îi urmăream fascinat gândurile I Took in Her Thoughts

Îngenuncheată prelung In Our Lady’s Church


în Biserica Maicii Domnului kneeling down in deep devotion
la doi metri în spatele meu two steps behind me
ea se ruga lui Dumnezeu pentru mine she was praying to God for me
în seara de dinaintea Schimbării la faţă the night before the Transfiguration
fără să mă cunoască. although she knew not who I was.

Îi urmăream fascinat gândurile I took in her thoughts in fascination


şi brusc mi se făcu ruşine. and I suddenly felt deeply ashamed.

38 39
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Totul se limpezeşte Everything Becomes Clearer

Prinzi viaţă în închipuirea mea You come to life in my imagination


şi fermecat de chipul tău luminos and charmed by your radiant face
îţi ating bunătatea cu degetele I touch your kindness with my fingers
mâna pe care mi-o întinzi the hand you hold out to me
este neîndoielnic însemnul dragostei tale is undoubtedly the sign of your love
răspunsul binecuvântat the blessed answer
pentru iubirea şi preţuirea ce ţi le port. to the love and reverence I have for you.

Ferice de mine Fecioară Maria Blessed am I, Virgin Mary,


prinzi viaţă în închipuirea mea you come to life in my imagination
şi totul se limpezeşte. and everything becomes clearer.

40 41
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Iubirea lor nepământeană Their Unearthly Love

În numele Tatălui In the name of the Father


al Fiului of the Son
iubirea lor nepământeană their unearthly love
întruchipată în Duh Sfânt a manifestation of the Holy Spirit
un porumbel alb strălucitor a glowing white dove
ce se întoarce pe creştetul casei that flies back to the top of the house
şi se oglindeşte câteva clipe and mirrors itself for a few moments
în ochii mei mari şi limpezi in my big, clear eyes
odată la o mie de ani. once every thousand years.

În numele Tatălui In the name of the Father


al Fiului of the Son
şi al Duhului Sfânt and of the Holy Spirit
bucuria întreită de a însufleţi the threefold joy in giving life
statornici şi înnobila împreună settling and elevating
această lume în permanentă this world in constant
mişcare şi înnoire. motion and renewal.

42 43
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Ordonez această lume I Put This World in Order

Îmbătrânesc am dobândit I am getting older I have acquired


altă matriţă mentală a different mind mould
altă viziune şi alte priorităţi a different vision and different priorities
mi-au crescut ochi minusculi pretutindeni I have grown tiny eyes all over me
văd lumina în care I can see the light in which
mi se dezvăluie lucrurile things are revealed to me
despuiate de aparenţe şi prejudecăţi stripped of appearances and prejudices
desluşesc taina din inima lor I can unravel the mystery in their heart
şi înţeleg frustrarea indusă. and I can understand induced frustration.

Iluminat ordonez această lume Enlightened, I put this world in order


ce se trezeşte din adormire as it wakes up from its sleep
şi îşi schimbă perpetuu înfăţişarea and changes its appearance perpetually
tot mai conştientă de sine. increasingly self-aware.

44 45
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Altă viziune A Different Vision

Am dobândit altă plămadă I have acquired a different mould


altă matriţă existenţială a different existential pattern
multă experienţă a lot of experience
un strop de înţelepciune a drop of wisdom
şi o viziune nouă asupra lumii and a new vision of the world
văd cu alţi ochi I see how serenely things
seninătatea cu care lucrurile reveal their secrets
îşi dezvăluie tainele. with different eyes.

Am restabilit unitatea I have restored the unity


de la începuturi însă of the beginnings
performanţa aceasta mă înfioară but my performance terrifies me
mă obligă la o evaluare it makes me assess myself
sunt asemenea unui Guru I am like a Guru
condamnat să se reinventeze. doomed to reinvent himself.

46 47
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Formula actuală modernă The Current Modern Formula

Îmbătrânesc şi din solidaritate I am growing old and in solidarity with me


lucrurile îmi preiau lumina neagră things take over my dark light
se deschid asemenea they open
florilor albe de Regina-nopţii like jasmine tobacco flowers
şi în fapt de seară and when evening comes
îşi dezvăluie tainele. they reveal their secrets.

Îmbrăţişez această lume I embrace this world


fundamentată acum pe alte înţelesuri based on new meanings
tot mai conştientă de sine and increasingly self-aware
o cuprind şi o ordonez I hold it and rearrange it
după criterii necunoscute according to unknown criteria
şi bucuria ce mă cuprinde and the joy that I feel
îmi suie copilăreşte în obraji. childishly colours my cheeks.

Este formula actuală modernă This is the current modern formula


prin care reuşesc să mă mântui through which I can redeem myself
altfel decât privindu-te. other than by looking at you.

48 49
George Lână - A treia inimă

George cel nou

Renunţ la cel ce sunt


înghit zilnic câteva tăvi cu jăratec
intru în comuniune cu mine
cu fiinţa primordială a lucrurilor
şi tainele lor.

Înfrisonat mă reformulez
la început de mileniu
îmi cresc şapte inimi
şi şapte perechi de aripi
mi-e jale
se întemeiază George cel nou
cu de la sine putere
şi cu binecuvântarea lui Dumnezeu.

50
George Lână - The Third Heart

The New George

I give up the one that I am


I swallow a few trays of embers every day
I am in communion with myself
with the primordial being of all things
and their mysteries.

Elated, I reformulate myself


at the beginning of the millennium
alas
I grow seven hearts
and seven pairs of wings
the new George is founded
on his own authority
and with God’s blessing.

53
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

De trei decenii For Three Decades

Trag la sapă la coasă I dig the earth and mow the grass
în Edenul meu din Chişoda in my Eden at Chișoda
mă întorc la mine cel care sunt I return to the one that I am
lucrez cu bucurie grădina via livada I happily work my garden my vineyard my orchard
şi la sânge fiecare poem I painfully refine each poem I write
mă ţin departe de vâlve I stay away from rumourmongers
drumul spre performanţă my path to performance
este de-acum limpede is now clear
îmi cunosc născute şi dobândite puterile I know my powers both innate and acquired
de trei decenii aştept un semn I have been waiting for a sign for three decades
însă tot de trei decenii but for the same three decades
ţara tace cu desăvârşire this country has kept silent
printre alte metehne among other faults
ţara tace cu cinism şi desăvârşire this country has kept silent with cynicism and precision
despre valoare se va vorbi value will be debated
într-o existenţă ulterioară in a later existence
ca despre orice altă durere autohtonă majoră as will any great suffering
ce ne sfâşie sufletele şi în neagră tradiţie that rips our souls apart and according to a dark tradition
ne macină zi-de-zi sănătatea şi nervii. ruins our health and shatters our nerves day by day.

54 55
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Stare de spirit State of Mind

Îmi cunosc slăbiciunile şi puterile I know my weaknesses and strengths


mă hrănesc cu seva cuvintelor I feed on the vigour of words
centrifugate de maşinăria secundei filtered by the mechanisms of the second
şi distilate în mintea mea and distilled in my mind
cu neliniştea şi magia ochilor tăi the restlessness in your magic eyes
de culoarea nucilor verzi the colour of green walnuts
ce îmi spintecă din antichitate has torn my red blood cells apart
una câte una hematiile. one by one since ancient times.

Beau vin roşu cu peliniţă I drink wormwood wine


să îmi crească mai abitir to boost the level
hemoglobina din sânge of haemoglobin in my blood
sunt vertical cred cu tărie I am a man of high principles unshakable beliefs
mizerabilii ce ne conduc our wicked rulers
nu pot scoate România cu forţa cannot forcefully knock Romania
de pe orbita de platină out of the platinum orbit
a libertății. of liberty.

56 57
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Ţară de piatră A Land of Stone

Această ţară de piatră This land of stone


cu vene artere şi nume de piatră of petrified veins arteries and names
fără Bărbaţi de Încredere of no Reliable Men
fără reguli şi fără respect and no respect
pentru reguli de piatră for rules set in stone
ne dă fiori se scufundă zi-de-zi gives us the shivers
sub privirile noastre as it sinks deeper day by day
de piatră. under our eyes of stone.

Fă ceva Doamne Do something, Lord


ia aminte la inimile noastre pietrificate search our petrified hearts
uită-te cu drag înspre noi turn your kind eyes to us
înţelege-ne disperarea understand our despair
şi luminează-ne gândurile. and cast your light upon our minds.

Ne ducem crucea de piatră We have carried our stone cross


în această ţară de piatră in this ossified land
de o sută de ani for a hundred years
însă nu ştim nici acum yet we still don’t know
încotro să o luăm which path we should take
nici unde trebuie să ajungem. or where we are supposed to arrive.

58 59
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Obsesia Centrului Obsessed with the Centre

Creşte marginea acestei lumi This world pushes its edges


asemenea unui imperiu în expansiune like an expanding empire
ne îndepărtează de Centrul ei it moves us away from its Centre
şi ne îngroapă cu tot cu tristeţe. and buries us along with our sadness.

Noi nu am făcut niciodată We have never been


parte din Centru nici din inima part of the Centre
fără de margini a Centrului or its boundless core
nici nu am visat cu adevărat într-acolo we have not even dreamt of it
iar până când urmaşii urmaşilor noştri and by the time the descendants of our descendants
vor transforma această iluzie have turned this illusion
în necesitate stringentă into dire need
va mai trece necruţător încă un secol. another century will have passed relentlessly.

Radicali şi pragmatici Radical and pragmatic


ei vor porni hotărâţi înspre Centru they will set out for the Centre resolutely
spre bucuria noastră nu se vor opri to our joy they will not stop
decât în buricul acestuia until they have reached its navel
obosiţi însă strălucitori weary yet glowing
şi cu identitatea schimbată. with a new identity.

60 61
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Singură acţiunea Only Action

E iarnă. Frigul ne pătrunde în oase It is winter. The cold penetrates our bones
generaţia din care fac parte the generation I belong to
este responsabilă de renaşterea is responsible for the rebirth
acestui năpăstuit de popor of this broken people
din chiar acest motiv for this very reason
poate fi acuzată de brambureala it may be blamed for the utter confusion
din ultimii 32 de ani of the past 32 years
hemoglobina naţiei şi instinctul this nation’s haemoglobin and preservation
de conservare tind înspre zero instinct are close to zero
ni s-au înmuiat alarmant vertebrele our vertebrae have softened alarmingly
tolerăm minciuna hoţia corupţia we tolerate lies, theft, corruption
nonvaloarea şi nulităţile ce ne conduc non-value and the nullities who rule us
despre sacrificiu nu poate fi vorba sacrifice is out of the question
nu este înscris în codul nostru genetic it is not written in our genetic code
căutăm soluţii în carul cu fân our solutions are needles in a haystack
deşi singură acţiunea ne poate repune only action can bring us back
pe orbita inoxidabilă a normalităţii. within the gleaming orbit of normalcy.

Simt româneşte gândesc româneşte I feel Romanian I think like a Romanian


aidoma acestui năpăstuit de popor and like this broken nation
sunt condamnat la contemplare. I am doomed to contemplation.

Frigul ne pătrunde în oase. The cold penetrates our bones.


E iarnă. Mi se face ruşine. It is winter. I am so ashamed.

62 63
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Bărbaţi de Încredere Reliable Men

Ce blestem Doamne dar câtă lumină What a curse, Lord, but what bright light
Bărbaţii de Încredere ai acestui neam this nation’s Reliable Men
şi-au demonstrat fidelitatea proved their allegiance
în momentele critice pentru ţară in critical times
puţini dintotdeauna şi tot mai puţini de atunci always very few and fewer over time
ei nu s-au bătut cu cărămida în piept they did not blow their own trumpet
cum fac patrioţii de azi as today’s patriots do
responsabilitatea şi devotamentul lor their responsibility and devotion
au rămas impregnate în fapte remained impregnated in their deeds
ce ne-au schimbat that changed
în câteva rânduri Destinul. our Destiny several times.

Ce blestem Doamne şi câtă smerenie What a curse, God, and what humility
în fibra acestor compatrioţi in the fibre of these compatriots
binecuvântaţi cu unica particulă blessed with the only
autohtonă de nobleţe national nobiliary particle
simpli verticali hotărâţi modest determined principled
aceşti mândri Bărbaţi de Încredere these fine Reliable Men
nu contenesc să ne înfrisoneze. never cease to inspire us.

Ce blestem Doamne What a curse, Lord


e singura viţă bărbătească they are the only folk
pe care se poate bizui România on which Romania can rely
însă din păcate de un veac alas for the past century
rodeşte tot mai rar. they have barely raised any sons.

64 65
George Lână - A treia inimă

Îmi este imposibil să uit

În urma mea rămâne


livada cu meri înfloriţi ireal
şi toate roadele sale
un trecut şi un prezent pe măsura jertfirii
şi un viitor luminat de fulgerul
ce se naşte la întâlnirea binecuvântată
dintre emoţie şi idee
magnetismul ei uriaş vă smulge
din chingile clasice ale sensibilităţii
vă absoarbe pe această nouă
inconfundabilă orbită.

Îmi este imposibil să uit


drumul pe care l-am străbătut
în contra curentului
Golgota dublă pe care mi-am asumat-o
sunt mântuit şi mântuitor de cuvinte
şi tot mai rotund cu fiecare vers
ce prinde a se limpezi.

Am obosit din fericire


în urma mea rămâne
livada cu meri înfloriţi ireal
şi toate roadele sale.

66
George Lână - The Third Heart

Impossible to Forget

I leave behind
the apple orchard its unreal blossom
and its fruit
a past and a present to make up for the sacrifice
and a future lit by the lightning
that flashes at the blessed encounter
between emotion and idea
its intense magnetism snatches you out
of the classic straps of sensitivity
absorbs you within this new
unmistakable orbit.

I find it impossible to forget


the road I have travelled
against the current
the double Golgotha I have embraced
I am both saved and a saviour of words
I feel fulfilled with each verse
that gains meaning.

I am tired fortunately
I leave behind
the apple orchard its unreal blossom
and its fruit.

69
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Privighetoarea din vis The Nightingale in My Dream

Săpam hotărât în grădină I was feverishly digging in the garden


la început de primăvară in early spring
şi mirosul de pământ reavăn and the fresh smell of earth
mă pătrundea ca o andrea oţelită penetrated me like a knitting needle
trăiam o bucurie aparte I felt unique joy
o pasăre mică şi maronie when a little brown bird
ce îşi flutura des coada scurtă that fluttered her short tail
se aşeză indecisă landed timidly
pe corzile viguroase de viţă on the strong vines
zbură apoi câţiva metri şi reveni. flew up in the air and then returned.
O salut şi mă mustru I greeted her and scolded myself
pentru cunoştinţe precare for my poor knowledge
însă de parcă mi-ar fi ghicit gândurile but as if she reading my mind
se apropia tot mai mult she came closer and closer
sări pe scăunelul cu telefonul jumped on the chair near my phone
apoi se opri să bea din apa and sipped water
adunată în prelata protectoare a pompei. from the tarpaulin that covered the water pump.
I did not miss the opportunity
Nu am ratat ocazia I approached slowly and recited
m-am apropiat încet şi i-am rostit a few touching lines for her.
emoţionat câteva versuri.
She reacted fabulously
A reacţionat fabulos and for about two minutes
şi preţ de aproape două minute her stylish trills
cântul său în triluri sofisticate took my breath away.
îmi tăie respiraţia.
It was enough for me to understand
Suficient încât să pot înţelege that she was the nightingale in my dream
este privighetoarea din vis who sang wildly around my household
ce cântă dezlănţuită în aretul casei in the morning in summer in autumn.
şi dimineaţa şi vara şi toamna.

70 71
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Duhul Poeziei The Spirit of Poetry

Nu sunt genial I am not a genius


îmi repet asta de la începuturi I have been telling me that from the beginning
împătimit lucrez la sânge I take great pains
fiecare cuvânt fiecare vers fiecare poem with every word every line every poem
şi în vreme ce le înnobilez and as I ennoble them all
le transmit toată căldura dragostei. I instil them with tender love.

Binecuvântate ele prind Blessed in this way


cu adevărat viaţă they quickly spring to life
dar freamătul metafizic but the metaphysical ripple
al acestui transfer neobişnuit of this unusual transfer
între sufletul meu de pământean from my earthly soul
şi cuvânt trezeşte din amorţire to the word awakens
Duhul magic şi protector al Poeziei the magical and protective Spirit of Poetry
comunicăm într-o limbă necunoscută we communicate in an unknown language
el răspunde cu dragostea sa nepământeană it responds with its unearthly love
îmi semnalizează discret and drops gentle hints
imperfecţiunile textului. about the imperfections of my poem.

Este singurul aliat ce mă luminează It is the only ally that enlightens me


şi îmi netezeşte calea spre Nemurire. and smooths my path to Immortality.

72 73
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Mă întorc la tine I Return to You

M-ai ademenit cu farmecele You have lured me with your charms


şi tainele tale mi-ai alinat and secrets you have soothed
tristeţile durerile dorul my sadness my suffering my longing
mă luminezi constant you always enlighten me
când rătăcesc în labirintul cuvintelor when I get lost in the maze of words
şi acum limpezit dar bătrân and now, uplifted yet old
mă întorc la tine Poezie I return to you Poetry
ca la ţâţa hrănitoare a mamei as to my mother’s nourishing bosom
ca la singurul templu as to the only temple
la care mă închin plin de iluzii in which I kneel down full of illusions
eşti singurul prieten you are the only friend
ce ştie să-mi asculte mintea şi inima who knows how to listen to my mind and heart
ce mă pune la lucru who makes me work
şi îmi cere să devin inconfundabil and wants me to become inimitable
cu viteza luminii. with the speed of light.

Trist proaspăt ori dezamăgit Sad lively or disappointed


scriu şi mă bucur de fiecare cuvânt I write and I enjoy every word
când îşi găseşte oxigenul în vers that can breathe on its own
îmi respect jurământul din tinereţe I keep the oath I took as a young man
scriu cu maximă responsabilitate ever since
lucrez la sânge fiecare cuvânt I have written with utmost responsibility
plătesc tribut încă de atunci I have painfully refined every word
în neuroni proprii şi hematii. I have paid with my own neurons and red blood cells.

Scriu şi mă înalţ la ceruri I rise to heaven


cu fiecare poem rotunjit. with each fine poem I write.

74 75
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Într-o zi One Day

Mă cutremur scriu pentru orbii I shudder I write for the blind


ce îşi vor recăpăta vederea who will regain their sight
credinţa şi puterea de a înţelege. faith and power to understand.

Dumnezeu să-i binecuvânteze God bless them


într-o zi vor recunoaşte one day they will recognise
lumina neagră the dark light
ce încolţeşte pe această nouă that sprouts on this new
inconfundabilă orbită unmistakable orbit
şi se vor mântui. and they will be saved.

76 77
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Calea spre înălţare Path to Ascension

Te readuc constant I bring you back constantly


între liniile de forţă ale gândului amid my strongest thoughts
tu îmi stârneşti suverană my supreme ruler, you kindle
emoţiile intuiţia subconştientul my emotions my intuition my subconscious
eşti flacăra ce mă mistuie şi mă inspiră you are the flame that consumes and inspires me
calea spre înălţare şi Nemurire my path to Ascension and Immortality
Pădurea ce mă întâmpină the Forest that greets me
cu Duhul ei protector with its protective Spirit
încât îmi cresc salvatoare so that I can grow
şapte inimi şi şapte perechi de aripi. seven hearts and seven pairs of wings.

78 79
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Izvorul magic de bucurie The Magical Spring of Joy

Nu mă mai satur privindu-te I cannot stop looking at you


mă hrănesc cu lumina din ochii tăi I feed on the light in your eyes
îţi preiau fascinat energia puterile I embrace your energy and powers in fascination
mă îmbăt criţă noapte-de-noapte I get blind drunk night after night
nu te visez ai pătruns I do not dream of you
în mintea şi în inima mea you have slipped into my mind and my heart
nobleţea chipului tău your noble face
şi bucuria ce te învăluie and the happiness around you
în fiecare secundă every second
suprimă urâtul pregătit smother the ugliness that strives
să mă ia în stăpânire definitiv. to take hold of me forever.

Nu mă mai satur privindu-te I cannot stop looking at you


mă hrănesc cu lumina din ochii tăi I feed on the light in your eyes
eşti izvorul magic de bucurie you are the magic spring of joy
ce stă la temelia Dumnezeirii murmuring at the roots of Godliness
icoana în care a sublimat the icon that glorifies
întreaga creştinătate. the entire Christianity.

80 81
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Fără voia ta Without Your Permission

Tu îmi potenţezi clipele You enrich my moments


neuronii neliniştea boost my neurons soothe my restlessness
îmi iluminezi calea spre Nemurire. light my path to Immortality.

Nepământeană dragostea mea My unearthly love


devine motorul poeziei pe care o scriu becomes the driving force of the poetry I write
fără voia ta without your permission
în această uriaşă combustie in this huge combustion process
am ales şi te-am înălţat I have chosen you and lifted you
la rang de idee. to the rank of idea.

82 83
George Lână - A treia inimă

Să pot înflori din nou

Sufăr de acelaşi sindrom ca acum o mie de ani


ce bizară coincidenţă chingile şi zăbala rece
cu care mă ţin în frâu
au început să mă obosească
dezleagă-mă de blestem
cu ştiinţa şi farmecele tale
redă-mi nădejdea şi credinţa
încât să pot înflori din nou
seara când îţi mângâi părul lung
şi dimineaţa când îţi ating
intermitent şi provocator
linia subţire a gâtului
cu buzele.

84
George Lână - The Third Heart

So That I Can Flourish Again

I suffer from the same syndrome as a thousand years ago


what a bizarre coincidence the cold straps and bridle
with which I keep myself in check
have started to tire me out
break this curse
with your knowledge and charms
give me back my hope and my faith
so that I can flourish again
in the evening when I stroke your long hair
and in the morning when I touch
the thin line of your neck
with my lips
intermittently and provocatively.

87
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

În ultima vreme These Days

Hai plictiseşte-te renunţă Come on, get tired of it


măcar vremelnic la rangul de idee at least temporarily give up the rank of idea
la care te-am înălţat to which I have lifted you
şi pământeană echilibrează talerele and balance the sides
acestei neobişnuite poveşti de iubire. of this unusual love story.

Oferă-mi partea nesfântă din tine Offer your unholy part to me


în ultima vreme neuronii mei sastisiţi these days my terribly bored neurons
nu se mai închină la nicio icoană. have no longer worshipped any icon.

88 89
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Refac traseul invers I Am Retracing My Steps

M-am bucurat de tine I have enjoyed being with you


aşa cum nu s-a mai bucurat vreodată as no other mortal man
niciun alt muritor de bărbat has ever before
şi te-am înălţat la rang de idee and I have raised you to the rank of idea
de la un timp cum se întâmplă for a while, as it sometimes happens,
mi-au adormit câţiva centimetri de spirit tiny bits of my spirit have fallen asleep
şi poftele au prins să palpite. and my lust has started throbbing.

Încercuit de nelinişti şi spaime Enveloped in anxiety and fear


încerc să refac traseul invers I am trying to retrace my steps
dar nici puterile nici imaginaţia but neither my powers nor my imagination
nu mă ajută să te reinventez ca femeie help me reinvent you as a woman
să îţi dezleg farmecele and unleash your charms
încât să mă însufleţeşti so that you may exhilarate me
şi la cea mai neînsemnată atingere and at your slightest touch
să îmi crească două perechi I may grow
adevărate şi salvatoare de aripi. two pairs of truly redeeming wings.

90 91
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Te trezeşti senină la viaţă You Wake Up to Life Serenely

Îţi era dor de tine aşa cum erai You miss


fermecătoare şi vie your charming lively self
şi sastisită ai hotărât să renunţi you are bored, so you decide to give up
la rangul de idee la care te-am înălţat the rank of idea to which I have raised you
cu de la tine putere on your own authority
te trezeşti senină la viaţă you wake up to life serenely
trupul tău de culoarea your body the colour
şi consistenţa alunei and consistency of a hazelnut
prinde încet-încet să palpite slowly begins to throb
ţâţele tale reintră în lume your boobs come back into the world
ca două picamere în contratimp like two jackhammers
şi îmbolnăvesc din nou asistenţa. driving the audience crazy once again.

92 93
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Metamorfoză inversă 1 Reverse Metamorphosis 1

Începi să uiţi imaterialitatea You are beginning to forget the immateriality


ce ţi-am lipit-o de gleznă that I have glued to your ankle
eternitatea în care te-am exilat the eternity to which I have exiled you
şi totuşi cât de neaşteptată and yet how unexpected
de reală şi de oportună real and well-timed
această metamorfoză inversă this reverse metamorphosis
această reîntoarcere this return
la statutul privilegiat to the privileged status
de fiinţă sensibilă sublimată of a sublime, sensitive being
în mintea mea de poet îndrăgostit. in my mind as a poet in love.

94 95
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

De la o vreme For a While

Nu mă dezic I do not deny


de visele şi puterile mele my dreams and my powers
însă de la o vreme tânjesc but for a while I have been longing
după ochii tăi mari şi limpezi for your big, bright eyes
ca două oglinzi de Veneţia like two Venetian mirrors
după coapsele tale irezistibile your irresistible thighs
şi instinctele de femeie frumoasă and your instincts as a beautiful woman
care cunoscându-şi dorinţele tainice who, aware of her secret desires,
mă ridică din moarte raises me from the dead
fie şi numai respirându-mi only by breathing
în preajmă.
around me.

96 97
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Ai prins rădăcini You Have Grown Roots

Locuieşti în mine din clasa întâi You have lived within me since first grade
şi dragostea ce ţi-o port and the love I feel for you
te înalţă la rang de idee raises you to the rank of idea
în fapt sunt prizonierul viselor mele I am the prisoner of my dreams
încăpăţânarea din subconştient the obstinacy in my subconscious
mă ţine legat prin fire nevăzute de tine keeps me tied to you by unseen threads
faci parte din metabolismul meu you are part of my metabolism
şi îmi iluminezi cele şapte trupuri you light up the seven bodies
câte am de trecut in which I have to live
şi din păcate singurul suflet. and unfortunately my only soul.

Ai prins rădăcini în inima mea You have grown roots in my heart


şi deopotrivă în ochii lui Dumnezeu and in the eyes of God
Duhul meu de bărbat îndrăgostit my Spirit as a man in love
nu are motive de linişte has no reason to relax
chiar dacă în opinia sa even if in its opinion
întemeiază o nouă religie. it establishes a new religion.

98 99
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Metamorfoză inversă 2 Reverse Metamorphosis 2

You have risen aloft in my mind as a poet


Ai sublimat în mintea mea de poet slightly detached from reality
uşor desprins de realitate I have disregarded your Divine Differential
ţi-am nesocotit Diferenţiala Divină your mould your inner fire your dreams
matriţa focul interior şi visele the rank of idea to which I have lifted you
rangul de idee la care te-am înălţat has disturbed your natural evolution
ţi-a tulburat evoluţia firească and after a hundred years
şi răzvrătită după o sută de ani you go through reverse metamorphosis
traversezi metamorfoza inversă your Spirit and the neurons in my heart
Duhul tău şi neuronii din inima mea applaud your decision without hesitation
aplaudă fără rezerve decizia triumphant you return to life
te întorci triumfătoare la viaţă to the fundamental state
la starea fundamentală of a beautiful and loving woman.
de femeie frumoasă şi iubitoare.
You are killing me softly
Mă omori cu zile your instincts are activated
ţi se activează instinctele your navy blue dress
rochia ta bleumarin silently slips at my feet.
alunecă mută la picioarele mele.

100 101
George Lână - A treia inimă

Eşti asemenea lui Isus

Te plimbi desculţă
prin grădina mea din Chişoda
te răsfeţi contrastul provocator
dintre rochia bleumarin de concert
cu poalele uşor ridicate
şi albul feţei gâtuluispateluibraţelorgleznelor
îţi sporeşte feminitatea
nobleţea singularitatea puterile
iarba pe care păşeşti florile
butucii de viţă şi pomii fructiferi
îţi digeră calde privirile
apoi se revigorează în câteva clipe
parfumul ce te învăluie
trezeşte Duhul fostelor mele iubite
şi recunoscătoare acestea ţi se închină.

Te plimbi desculţă
prin grădina mea din Chişoda
şi îi modifici fundamental entropia.

Eşti asemenea lui Isus


te hrăneşti cu lumină eviscerată.

102
George Lână - The Third Heart

You Are like Jesus

You walk barefoot


through my garden in Chișoda
you spoil yourself; the provocative contrast
between your navy blue dress
its skirts gently tucked up
and your white faceneckbackarmsankles
enhances your femininity
your nobility your singularity your powers
the grass on which you walk the flowers
the grapevine the fruit trees
softly digest your looks
then revive in a few moments
the fragrance enveloping you
awakens the Spirit of my former lovers
who gratefully kneel before you.

You walk barefoot


through my garden in Chișoda
and radically alter its entropy.

You are like Jesus


you feed on eviscerated light.

105
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Eliberat de fetişuri Freed from Fetishes

Mă uit la tine greu de iubire I look at you burdened with love


şi năucit sufletul meu renaşte and my bewildered soul is reborn
în secunda ce i-a fost hărăzită the second it was meant to be
se manifestă independent şi constant it manifests itself independently and constantly
la parametri ce i-au fost îngăduiţi. within its pre-defined parameters.

Locuieşti în mine îmi modifici You live within me, you


tulburător matriţa sensibilă drastically alter my emotional mould
din care te hrăneşti on which you feed yourself
ca din placenta primordială as on the primordial placenta
disperată îmi faci semne cu mâna you wave at me in desperation
o singură dată pe anotimp once every season
este momentul în care that is the moment when
Duhul meu de bărbat veşnic îndrăgostit my Spirit as a man eternally in love
îşi suprimă prejudecăţile puterile aura smothers its prejudices its powers its aura
şi eliberat de fetişuri and freed from fetishes
dobândeşte fără acordul tău acquires the status of a ghost
statutul de spirit. without your consent.

106 107
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Pământ înflorit Flowering Earth

Lumina din ochii tăi mari The light in your big eyes
şi frumuseţea lăuntrică and your inner beauty
mă scot de sub incidenţa necruţătoare a timpului free me from the relentless effects of time
îmi reformulează esenţial existenţa reformulate my existential essence
mă redau mie pe mine give me, the man forever in love,
cel veşnic îndrăgostit. back to myself.

Pământul înflorit The flowering earth


în celulele mele nervoase in my nerve cells
şi rădăcinile cereşti ce mă leagă de această lume and the heavenly roots that bind me to this world
resimt o acută nevoie de apă. are in great need of water.

Te aştept ca pe o ploaie I am waiting for you like


binecuvântată de iunie. the blessed rain of June.

108 109
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Iconiţa vie The Tiny Living Icon


nepoatei mele Irina To my niece Irina

Eşti iconiţa vie You are the tiny living icon


cu ochii strălucitori ca două mure with eyes as bright as two blackberries
ce gângureşte şi ne cercetează pe rând that coos and studies us one by one
încercând să se ajute trying to use
cu mânuţele nedescoperite încă. her yet undiscovered little hands.

Nu mă satur privindu-te I cannot stop looking at you


eşti izvorul magic you are the magic spring
de lumină şi bucurie of light and joy
ce îmi curge prin vene that flows through my veins
şi mă înalţă în fiecare secundă. and lifts me higher every second.

110 111
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Trecem fascinaţi In Fascination


lui Adrian Jinaru to Adrian Jinaru

Ascultăm Roger Waters We are listening to Roger Waters


trecem fascinaţi in fascination
prin această ecluză atemporală we pass through this timeless lock
şi fiecare scânteiere ne limpezeşte every sparkling drop that cleanses us
devine cale sigură de renaştere is our definite path to rebirth
bem vin roşu şi îngenunchem we drink red wine and kneel down
pe dinlăuntrul nostru inwardly
visele se vertebrează discret our dreams grow inconspicuous vertebrae
ne podidesc involuntar lacrimile. our tears fall involuntarily.

Dumnezeirea începe să capete semnificaţie. Godliness is beginning to gain significance.

112 113
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

A treia inimă The Third Heart

Inima mea îi cuprinde My heart embraces


îi apropie şi îi înalţă brings closer and heightens
pe toţi cei care îmi sunt dragi all those who are dear to me
prieteni rădăcini comune şi vlăstari friends common roots and offspring
foste şi actuale iubiri past and present loves
în sincron inima din pieptul the heart in the boundless chest
nemărginit al acestei lumi of this world
în continuă mişcare şi înnoire in constant motion and renewal
bate încât să ne pătrundem beats in synchronisation with the unearthly third heart
de toată frumuseţea emoţia şi unicitatea ei so that we may sink
şi nepământeană a treia inimă. in all its beauty its emotion its exceptionality.

Întrupată ca Duh Sfânt Manifest in the Holy Spirit


iubirea dintre Tatăl ceresc şi Fiul său the love between the Heavenly Father and his Son
ne luminează ne statorniceşte enlightens us settles us down
şi întreţine pulsul divin and maintains the divine pulse
în toate suratele sale. in all its siblings.

114 115
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

O posibilă întâlnire cu tine A Possible Encounter with You

M-ai ales între cei pe care îi călăuzeşti You have chosen me from among those whom you lead
cu infinită discreţie din înalt with infinite discretion from high above
prin această neaşteptată răsplată through this unexpected reward
lumina ce mi-a hrănit neuronii the light that has fed my neurons
şi sufletul în toţi aceşti ani and my soul all these years
se preface în linişte turns into silence
o linişte ce a metabolizat a silence that has metabolized
în aceleaşi fracţiuni de secundă emotions struggles obsessions
emoţiile zbuciumul şi toate obsesiile. in the same fraction of a second.

Îndrăznesc să îţi pipăi cu privirea conturul I take a chance and touch your outline with my eyes
şi am sentimentul tot mai limpede I have a definite feeling
că într-o zi acesta va fi that one day it will become
însuşi endoscheletul discursului meu the very endoskeleton of my speech
la o posibilă întâlnire cu Tine. at my possible encounter with You.

116 117
George Lână - The Third Heart

Partea nevăzută a poeziei lânăgeorgiene


Comuniune și alteritate

”Poezia a fost făcută pentru a corecta greșelile lui


Dumnezeu sau, dacă nu, pentru a arăta
cât de greșit am înțeles darul lui.”

Odysseas Elytis

”Când armele vorbesc, muzele tac”, spunea Cice-


ro în urmă cu peste două milenii. George Lână nu se
grăbește să dea curs acestei sentințe și, în plin război
derulat în proximitatea țarinei naționale, mizează mai
degrabă pe interogația de secol 18 a romanticului Hol-
derlin ”La ce bun poeții în vremuri de restriște?”. Apărut
parcă în răspărul istoriei recente cu un nou volum de
versuri: "A treia inimă", poetul ne lasă să înțelegem că
tocmai în vremuri dificile sunt buni poeții; ei sunt repere
zenitale care aruncă dâre de lumină pe urma cărora noi,
ceilalți, care nu avem vederea lor, putem merge. Când
vremurile sunt tulburi iar omul descurajat și fără un ori-
zont înalt care să-l cheme și să-l odihnească la sine,
vocea și cuvântul poeților sunt cu atât mai importante.
În esența lui - o știm cu toții - poetul este apărător
al cuvântului, iar cuvântul înființează și dă sens lumii,
dechizând-o spre o transcendență semantică ce-i asi-
gură deplinătatea. El este cel care găsește în lume lo-
cul de trecere – ”spațiul dintre două secunde” - care
conduce dincolo de ea. Fiecare detaliu sau nuanță

119
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

asupra căruia se oprește, orientează către o origine anumit sens, are un prestigiu aristocratic. Finalitatea ei
necuprinsă sau, corelativ, către un univers al așteptării, nu se epuizează în rezultat, ci continuă într-un răsunet
dincolo de limita și imanența profană. Stăpân, dar și interior, în sugestia unui sens mai înalt, mai nobil, în
rob al cuvântului – ”mântuit și mântuitor de cuvinte”-, nevăzutul unor înțelesuri care țin de interioritatea cea
poetul e apărător al diversității și frumuseții lumii, al mai adâncă și care îmbrățișează eul și lumea (non-eul)
sufletului și libertăților morale. De aceea, astăzi, într-o – se va vedea - cu lumina și generozitatea infinită a
lume a stihiilor și demoniilor dezlănțuite, vocea poe- unei ”a treia inimi”.
tului devine valoare cardinală. Această voce e cu atât O întrebare care se insinuează - pe cât de dis-
mai articulată, mai răsunătoare și mobilizatoare cu cât cret, pe atât de firesc - e cea care privește condiția
e mai vertebrată și călăuzită de spirit - cel ce sesizea- pe care trebuie să o îndeplinească un poet pentru a
ză în lucruri urmele transcendenței și aduce infinitul produce poezie atinsă de spirit. Vom aminti, fugarnic
în textura finitului. Spiritul e cel care asigură unitatea și laconic, că talentul și erudiția, oricât de importante,
și coerența de profunzime între poet și operă și tot el nu sunt suficiente. Pentru a trezi spiritul e nevoie ca
deschide cititorul spre text și, prin ricoșeu, spre sine stiharul să treacă printr-o situație-limită, cvasi-imposi-
însuși. Infinitatea (adevărul) spiritului, o spusese He- bilă, care să-i răscolească adâncimile: învecinarea cu
gel la început de secol 19, constă în ”a fi în altul tău la moartea, o boală cumplită, moartea ființei iubite, un
tine însuți”, a găsi reperele tale de profunzime identi- accident, recluziunea etc. În situațiile-limită, în artist se
tară într-un sine care pe cât de mult te transcende, pe declanșează resorturi pe care nu le bănuia. Talentul,
atât de mult e al tău în modul cel mai intim și constitu- dublat cu aceste provocări-limită, asigură - genuin - de-
tiv. Kierkegaard, filosof danez de secol 19, o spusese tenta, înălțimea și noblețea rostirii sale. Doar forța nu-
mai simplu și mai expresiv: ”Drumul cel mai scurt către cleară a acestor situații-limită are puterea de a trimite
tine însuți trece prin Celălalt”. Se prefigurează deja, poetul dincolo de sine, într-o zonă a transcendenței,
timid, relația tainică între comuniune și alteritate, pe care face ca fiecare lucru vizat să primească aura în-
care doar spiritul, cu arsenalul său antinomic, parado- tregimii și deplinătății sale existențiale.
xal – unitatea dinamică a contrariilor - o poate găzdui Ei bine, în urmă cu șase ani, George Lână, pus la
și orienta. Vom vedea cum se regăsește și ce expresie zid, s-a confruntat cu aceste stihii ale neantului și, în
primește această relație în poezia lânăgeorgiană. contraofensivă, sub somația tăioasă a morții, a găsit
E bine, poate, să amintim aici, în treacăt, că poezia acele rosturi ultime, transfiguratoare care circumscriu
cu spirit - în accepția sa largă, de regulă de influență ascendent evenimentele vieții și morții. Prin urmare,
kantiană - e cea care cultivă convingerea într-un sens acel ceva găsit – prezența superioară a spiritului, uni-
mai înalt al vieții, a unei finalități – măcar ca sugestie. versalitatea lui fertilă și necondiționată - trebuia să fie
Finalitatea nu poate fi de aici, din lumea fenomenelor ”mai puternic” decât acțiunea implacabilă și dezinte-
și evenimentelor, ea trebuie să fie transcendentă, si- gratoare a timpului și morții. Iată cum perspectiva ni-
tuată în nevăzutul numenal. La Kant, arta, în general, micniciei septentrionale, aneantizarea asumată - pen-
culminează întotdeauna într-o viziune teleologică. Ea tru că elimină iluzia imanentistă a fundamentului vieții,
e finalitate fără scop – gratuitate – și de aceea, într-un a cunoașterii, a lumii în general - devin premise și vec-

120 121
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

tori ai vieții spirituale. În sfârșit, pe un sol desțelenit, schimb spontan de înduioșătoare amabilități ține de sfe-
eliberat de toate aparențele și iluziile, de toate falsurile ra gratuității, a necondiționatului, a adevăratei frumuseți.
euri secretate de condiționările lumii, Celălalt - Alterita- Celebra sentință dostoievskiană ”Frumusețea va mân-
tea, adierea transcendenței - poate să vorbească, să tui lumea” nu e o expresie estetică, cum cred foarte
își facă auzit glasul: Renunţ la cel ce sunt/înghit zilnic mulți, ci una mai degrabă teologală, cu bătaie trans-
câteva tăvi cu jăratic/intru în comuniune cu mine/cu fi- cendentă, dincolo de timpul curgător și de meschinăria
inţa primordială a lucrurilor/şi tainele lor necunoscute. cauzalităților implacabile. Dragostea, bunătatea, gene-
(”George cel nou”) rozitatea, noblețea - fiind expresiile cele mai adecvate
Bunăoară, pe fondul acestui cutremur existențial, ale gratuității și necondiționatului, categorii arcane pri-
asimilabil unei revelații mobilizatoare, George Lână va mordiale - dau adevărata măsură a frumuseții.
reinterpreta lumea într-o nouă cheie. Spiritul – ceea ce Schimbul generos de daruri e de fapt un schimb de
e dincolo de noi fiind totodată al nostru – îl va asista ființă și prin aceasta un act de intimă comuniune: po-
mereu, punând pecetea antică a kalokagathiei (unita- etul oferă ce are el mai frumos și mai curat, ființa lui
tea întrepătrunsă a adevărului, binelui și frumosului) sublimată în filigranul translucid al cuvintelor, iar mica
peste toate creațiile sale. Să urmărim cum această vietate, la rându-i, își dăruie rostul și vârfuirea ultimă
pereche comuniune-alteritate își găsește expresie pe a vieții, trilul - bucuria ecstatică a cântului, expresie
anumite paliere suitoare – natură, femeie, patrie, poe- imnografică a naturii. Pasărea devine ”privighetoarea
zie, divinitate - în poemele lui George Lână. din vis”, semn al spiritului care a interiorizat aceasta
Natura ca alteritate. Una din bucuriile pline, sola- realitate și a înveșnicit-o într-o prezență vie, imuabilă,
re ale poetului e comuniunea frățească cu natura. E o parte a sufletului poetului: …pot înţelege/ este privi-
bucurie dublă degustată atât nemijlocit, în forma ei de ghetoarea din vis/ce cântă dezlănţuită în aretul casei/
alteritate efemeră, perisabilă, cât și ca alter ego al lui şi dimineaţa şi vara şi toamna.
– interioritate idealizată și plasată în zona filigranată a
arhetipului ce dă consistență identitară. Am obosit din Națiunea ca alteritate. O altă ”față” a sufletului po-
fericire/în urma mea rămâne/livada cu meri înfloriţi ire- etului, epurat de umbrele înșelătoare ale lumii, prin
al/şi toate roadele sale. (”Îmi este imposibil să uit”) catharsis-ul confruntării cu moartea și trecerea într-un
În poemul ”Privighetoarea din vis”, plenitudinea nou ipostas al ființei, mult mai apropiat de rostul ei ve-
resimțită până în viscere a înfrățirii cu natura: Săpam ritabil - pentru că-i dă întregimea și libertatea într-un
hotărât în grădină/la început de primăvară/şi mirosul de sens mai deplin: Am dobândit altă plămadă/altă matriţă
pământ reavăn/mă pătrundea ca o andrea oţelită/tră- existenţială/multă experienţă/un strop de înţelepciune/
iam o bucurie aparte, e amplificată și ridicată la un grad şi o viziune nouă asupra lumii/văd cu alţi ochi/senină-
mai înalt de comuniune, când o mică pasăre ce rătăcea tatea cu care lucrurile/îşi dezvăluie tainele. (”Altă vi-
vioaie prin grădină îi atrage atenția poetului. Surprins ziune”), este dragostea de țară Țarina strămoșească
și tulburat, acesta se apropie delicat de ea și cu inima face parte din sinele său lărgit, de aceea patriotismul
veselă îi dăruie câteva versuri. Pasărea reacționează poetului, viu și autentic, confruntat cu starea de fapt –
imediat și îi oferă poetului un concert fermecător. Acest absolut deprimantă și fără speranța unor perspective

122 123
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

imediate – e resimțit atât de acut și dramatic. Demnita- xului și a reevaluarii vieții din perspective ultime - poetul
tea și calitatea morală a compatrioților, fie ei conducă- e cuprins de imboldul nesațiului metafizic de a mușca
tori sau poporani, e vitală pentru sănătatea, dăinuirea din carnea lucrurilor și de a le simți suflul cald aproape.
și prosperitatea neamului. Dincolo de un optimism de El dorește femeia întreagă: trup pătruns – nu confiscat
fond, nutritiv și profetic, ce provine din zonele nume- - de Idee. Acum știe că trupul ei nu e doar carne, ci un
nale ale ființei: mă hrănesc cu seva cuvintelor/centrifu- templu în care există și unde se săvârșesc lucruri extra-
gate de maşinăria secundei……./sunt vertical cred cu ordinare, că acesta poate fi spiritualizat. Trupul femeii e
tărie/mizerabilii ce ne conduc/nu pot scoate România o catedrală și un perpetuu prilej imnologic...
cu forţa/de pe orbita de platină/a libertății (”Stare de Primul tip de eros e cel exclusiv trupesc. În acest
spirit”), pe moment, privind către țară, poetul trăiește caz, mișcarea erotică isvorăște din sine, iar voluptatea
depresiunea jalei și tristeții: ni s-au înmuiat alarmant simțurilor, sub ispita imparabilă a nurilor, este suverană
vertebrele/tolerăm minciuna hoţia corupţia/nonvaloa- aici. Dorința erotică nu e provocată de Celălalt și nici
rea şi nulităţile ce ne conduc/despre sacrificiu nu poa- nu îi este destinată. Plăcerea egocentrică, degustarea
te fi vorba/nu este înscris în codul nostru genetic……/ de sine prin altul dictează întregul scenariu. Alterita-
Frigul ne pătrunde în oase./E iarnă. Mi se face ruşine tea e vidată de substanță. Ceea ce primește înapoi e
(”Singură acţiunea”) reduplicarea, fără valoare adăugată, a propriului chip.
Închis în arestul proprilor patimi acesta își celebrează
Femeia ca alteritate. Situată deja în zona apariției (”mă înalţă la ceruri”) un eu gonflat, nu iese din sine.
previzibile, Femeia – temă centrală, reluată mereu Turnaţi impecabil pe buci şi pe coapse/blugii tăi albăs-
în lirica lânăgeorgiană - e din nou chemată să-i mărtu- trii îmbolnăvesc asistenţa/mă priveşti şi ochiul tău mă-
risească poetului, prin farmecul tainic al universului ei iastru/ce îţi rămâne ca şi privirea în urmă/mă scanează
interior, chipul și alcătuirea lăuntrică. Femeia e alterita- cu interes/fără să îşi propună/mă înalţă la ceruri mai
tea în care poetul zăbovește cel mai tihnit. Ea e cea rapid/cu tot atâtea nanomiimi de secundă. (”Cu tot
care, printr-o alchimie doar de ea știută, îi dă ghes și îi atâtea nanomiimi de secundă”)
declanșează căutarea de sine, dar și care, într-un târziu, Al doilea eros e cel de tip platonic. Dorința, sub
după o îndelungată odisee, îl restituie sineși într-o formă tortura unor infinite ardori, e atrasă irezistibil de alura
superioară și întregitoare. Poemele despre femeie din ideatică a Binelui și Frumosului, de vraja unor sublime
acest volum reiau, mai destins, mai eliberat de tensiu- purități: Nepământeană dragostea mea/devine moto-
nea căutării - așadar de la o înălțime de la care contu- rul poeziei pe care o scriu/fără voia ta/în această uria-
rurile lucrurilor se văd mai limpede – itineranța erotică şă combustie/am ales şi te-am înălţat/la rang de idee.
anagogică de care am mai vorbit. Voi relua, pe scurt. (”Fără voia ta”)
Dacă, inițial, femeia e doar prilej de bucurie și jubilație
pătimașă a simțurilor, ulterior, dragostea și ardoarea in- În ambele cazuri, Femeia este anexă, factor secun-
finită pentru ea sunt sublimate, platonic și compulsiv, în dar, mijloc și accesoriu de accedere la un scop: plăcere
ideea de femeie, fiind astfel ridicată pe un soclu intangi- egocentrică sau idee abstractă. Acestea sunt erosuri
bil și abstract. Mai apoi – după teribila experiență a Sty- lipsite de reciprocitate personală. Nu există deschide-

124 125
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

re spre alteritate – pentru că nu există jertfă de sine, mescul și lumescul neîmpuținând nelumescul: Ai prins
kenoză individuală, act prin care îți suprimi sinele spre rădăcini în inima mea/şi deopotrivă în ochii lui Dumne-
a face celuilalt loc să intre în locul rămas liber; există zeu. (”Ai prins rădăcini”)
doar exacerbare a sinelui individual.
Cel din urmă tip de eros e cel comunial sau ico- El află că dorința, setea lui de plenitudine nu pot fi
nic. Cauza și scopul ultim al mișcării erotice e Persoa- complinite decât de altcineva, din afara cercului ego-
na - Femeia însăși, concretă, întreagă, alcătuită din centric al propriei individualități și că doar reciproca
sânge, carne și pneumă (suflu ce vine de dincolo de renunțare și dăruire de sine pot potoli insațiabila sete de
ea, îmbrăcând-o în hainele inefabile ale misterului și infinit. În subtext, înțelegem că ”vehiculul” care devoa-
frumuseții). Dinamica erotică se oprește și își află aici lează chipul profund al femeii și îi oferă transparența
capătul, odihna. Ea sfârșește în comuniune perihoreti- iconică e dragostea.
că cu altă ființă, care e destinația ei ultimă, mântuitoa- Dar ce e dragostea? Nu trebuie să confundăm dra-
re: Nu mă mai satur privindu-te/mă hrănesc cu lumina gostea cu o dispoziție psihologică. Dragostea este o
din ochii tăi/îţi preiau fascinat energia puterile/mă îmbăt ființă vie, un ipostas distinct, care pe cât de mult răsa-
criţă noapte-de-noapte/nu te visez ai pătruns/în mintea re din imanența dăruirii noastre, pe atât de mult – ba
şi în inima mea/nobleţea chipului tău/şi bucuria ce te chiar mai mult – ea vine de sus. Dragostea ia naștere
învăluie/în fiecare secundă/surprimă urâtul gătit/să mă din întâlnirea cerului cu inima noastră. Dragostea nu e
ia în stăpânire definitiv. (”Izvorul magic de bucurie”) numai a noastră, e și a cerului, de aceea naște atâta
În cazul de față, nu există servitudine față de ghesul bucurie când apare și tristețe când dispare. Dragostea
insistent al cărnii, nici dorință care să treacă mai de- are caracter ecstatic, spiritual, de unicitate emblemati-
parte de Celălalt (în Idee), ci doar iubire pentru femeia că și survenire evenimențială, nu e experiență psiho-
concretă. Deși toate erosurile exprimă, într-un fel sau logică, finită și reiterantă, aflată în regiunea periferică
altul, dorul după plenitudinea vieții, diferența specifică și dispensabilă a ființei. Cu drepturi depline, dragostea
dintre adevăratul eros și forma sa „degradată” e dată este a treia peroană a relației: ”a treia inimă”. Mai sim-
de caracterul lui unificator, întregitor. Poetul integrea- plu spus, întâlnirea autentică între două ființe se petre-
ză femeia în economia propriei vieți la un adânc nivel ce atunci când prin ea survine un al treilea, misterios,
de rigoare identitară. Erosul trupesc revine, dar nu ca de dincolo de lume.
înainte, ca țipăt efemer al cărnii, ci ca bucurie și pe- Iată cum prin revelația dragostei, ca a treia persoa-
cete a unei uniuni ce-și trage rădăcinile dintr-o zonă nă din relație, ajungem la un nou palier ierarhic, unde
atemporală, cu virtuți soteriologice, nesupusă uzurii perechea comuniune-alteritate primește un înțeles mai
și descompunerii. Femeia e preluată în întregime, cu deplin, apropiat de sensul originar: Divinitatea ca al-
trupul irizat de misterul inefabil ce vine de dincolo de teritate. Dumnezeirea e alteritatea prin excelență, acel
ea. După o lungă călătorie prin sinea proprie, poetul celebru ”das ganz Andere” (cu totul altfel) al misticilor
primește darul de a vedea în femeie ceea ce îi asigură germani. Din ea se revendică toate celelalte alterități
o anume transparență identitară: coincidența contra- și tot către ea se îndreaptă pentru a-și obține chipul
riilor, lumescul nelumesc, nelumescul nedizolvând lu- întreg. E important să înțelegem dumnezeirea în para-

126 127
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

digma Sfintei Treimi, adică a relației care se stabilește asistența mistagogică a Duhului el pune lumea în ordine,
între cele trei ipostasuri: Tată, Fiu și Sf. Duh. Doar aici o face transparentă zguduind-o, rănindu-i monotonia și
comuniunea și alteritatea sunt concomitente și au forța tulburându-i liniștea. Cuvântul este pentru George Lână
nucleară a începuturilor care instituie o lume. Tatăl nu un act de resetare existențială, de nouă și autentică înte-
poate fără Fiul și Duhul; nici aceștia fără Tatăl și totuși meiere, nu formă inertă; un strigăt care-l anunță pe Ce-
fiecare persoană este unică (Altul). Generozitatea, lălalt (Alteritatea), în taina lui luminoasă. Cuvântul trimite
dragostea si noblețea modelului trinitar sunt modele și dincolo de cele văzute, într-un nevăzut care absoarbe și
sensuri ultime ale devenirii. Poetul nu uită celebra vor- totodată instituie matern: mă întorc la tine Poezie/ca la
bă a Sf. Athanasie: ”Dumnezeu s-a făcut om pentru ca ţâţa hrănitoare a mamei… Scriu şi mă înalţ la ceruri/cu
omul să devină dumnezeu”. Prin urmare, omul trebuie fiecare poem rotunjit. (”Mă întorc la tine”)
să înnobileze și să sfințească viața (și întreaga creație) Încheiem cu speranța că întâlnirea cititorilor cu acest
pentru a o restitui lui Dumnezeu în termenii boieriei nou volum de poezii va fi întâmpinată cu emoție, interes
Sale: bucuria întreită de a însufleţi/statornici şi înnobila și autentică mobilizare interioară, pentru că – nu-i așa
împreună/această lume în permanentă/mişcare şi în- - în viață e esențial să ai parte de întâlniri norocoase,
noire. (”Iubirea lor nepământeană”) providențiale și de oameni cu duh. În actul larg al măr-
În continuare, vom lăsa onoratului lector bucuria turisirii poetice, cuvântul lui George Lână ”trage după
de a decripta Poezia – categorie sineică - în termenii sine” ființa lectorului, o dislocă pentru a o reînscrie în
alterității. Așteptarea indiciului, căutarea detectivistă a cadența Duhului – ”a treia inimă” - și pentru a o face
detaliului semnificativ, zăbava erminică în fața nuanței transparentă Cerurilor. Cu George Lână înveți să iubești
vreunui gând înfășurat în densitatea metaforei, transfor- lumea: Inima mea îi cuprinde/îi apropie şi îi înalţă pe toţi
mă cititul în dialog și ”însoțire” a autorului pe drumul sen- (”A treia inimă”) cu generozitatea pe care miracolul o
sului, spre locul unde survine, după cum ne sugerează dăruiește celui care se lasă cu mult curaj în voia lui.
George Lână, ”cel de al treilea”. Dragostea pătimașă a Lectura poemelor sale transformă cuvintele în textură a
poetului pentru cuvânt are un asemenea patos transfi- vieții, acolo unde ele rodesc vectori ascendenți și des-
gurator, încât, printr-o tainică alchimie, cuvântul primește chideri lăuntrice; ele te pot schimba, te pot scoate din
dinăuntru suflu și viață. Concomitent, în aceeași mișcare, inerție și te pot muta pe altă orbită, mult mai apropiată
venind de sus, ia naștere un ”Duh protector al poeziei”, de rosturile tale constitutive și destinația ultimă: … întâl-
care îi va fi mereu reper și călăuză în actul creației: Dar nirea binecuvântată/dintre emoţie şi idee/magnetismul
freamătul metafizic/al acestui transfer neobişnuit/din- ei uriaş vă smulge/din chingile clasice ale sensibilităţii/
tre sufletul meu de pământean şi cuvânt/ trezeşte din vă absoarbe pe această nouă/inconfundabilă orbită.
amorţire/Duhul magic şi protector al Poeziei/comunicăm (”Îmi este imposibil să uit”)
într-o limbă necunoscută/el răspunde cu dragostea sa
nepământeană/îmi semnalizează discret imperfecţiunile Dan SGÂRȚĂ
textului. (”Duhul Poeziei”) Poetul ne lasă să înțelegem
că originea cuvântului, având contribuția decisivă a
Duhului, este de dincolo de lume și de înțelesuri. Sub

128 129
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

realizat în colaborare cu Adrian Ilica (coloana so-


noră) şi Paul Chiş (grafica);
Notă biografică • în 2007, tot la Editura Marineasa, apare Casă
cu flori, cu variante în engleză şi franceză de Oti-
lia Szekereş şi scurte decriptări semnate de Luci-
an Chişu şi O. Szekereş;
• născut la Timişoara, în 17 octombrie 1954; • în octombrie 2010, înfiinţează Asociaţia Basti-
• şcoala primară și Liceul teoretic din Anina (Ca- on Bănățean, pe care o conduce;
raş-Severin); • redactor-șef la revista FORTE, editată de
• Facultatea de Agronomie din Timişoara, Bastion Bănățean, în variantă tipărită şi, ulteri-
promoția 1979; or, online;
• zece ani zguduitori de agricultură socialistă, ca • în 2011, Editura „Gordian" îi tipăreşte volumul
fermier și inginer-șef, fără a fi membru PCR; Tulpina mea nevăzută (cu variantă în limba
• premiul revistei „Transilvania" la Festivalul engleză, semnată de Otilia Szekereş), lansat, în
național „Tudor Arghezi" (Târgu Jiu, 1983); 2012, la Muzeul Naţional al Literaturii Române din
• unul dintre fondatorii Societăţii și ziarului „Ti- Bucureşti;
mişoara"; • în 2015, la Editura „Gordian", apare Linia
• coautor al Proclamaţiei de la Timişoara; Siegfried a ochilor tăi (cu variantă în limba engle-
• redactor la ziarul „Timişoara", de la primul nu- ză realizată de Antuza Genescu şi O. Szekereş);
măr (23 ianuarie 1990), până în 17 decembrie 1999; • în 2017, la Editura „Charmides", Bistrița, apare
• în acest interval abordează toate subspeciile volumul de eseuri Atelierul lui George. Din tainele
gazetăreşti şi semnează peste 2000 de materiale; și meșteșugul poeziei;
• tot atunci tipăreşte primele trei volume de ver- • Coordonează apariţia a patru volume semnate
suri, la Editura Marineasa: Spaţiul dintre donă se- de Petru Chira, pentru care scrie Cuvintele de în-
cunde (1994), Bariera de la Voiteni (1996) şi În tâmpinare:
apărarea mea (1999), cu variante în limba engle- - Cotăriţa cu duminici - epigrame, Editura
ză, semnate de Antuza Genescu; Waldpress, Timişoara, 2008
• revine în presă în 2002, ca redactor-şef la săp- - Sonate şi rindeluri - sonete şi rondeluri, Edi-
tămânalul „Atac de Banat"; tura Gordian, Timişoara, 2013
• din 2004, free-lancer şi consilier de imagine; - Timpul cireşelor coapte - poezie clasică,
• în august 2006 lansează CD-ul Noapte de dra- Editura Waldpress, Timişoara, 2017
goste, cuprinzând 43 de poeme rostite de autor, - M-or murit lăudătorii - poezie în grai bănă-

130 131
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

ţean, Editura Waldpress, Timişoara, 2018


• În 2017, la Waldpress, apare Concert de trom-
petă în vie, cu variantă engleză semnată de Antu- Biographical Note
za Genescu
• Împreună cu academicianul Păun Ion Otiman
coordonează volumul Bănăţeni pentru viitorul Ro-
• Born in Timişoara, on 17 October 1954.
mâniei - Editura Waldpress, Timişoara, 2019
• Primary school and high school in Anina
• Cuib de viespi - catrene scrise cu P. Chira,
(Caraş-Severin County).
Editura Waldpress, Timișoara, 2019
• Faculty of Agricultural Sciences Timișoara,
• Spațiul dintre două secunde - antologie de po-
graduation year 1979.
ezie (210 poeme în română și 210 în engleză, tra-
• He worked in the socialist agriculture ten aw-
duse de Antuza Genescu și Otilia Szekereș), Edi-
ful years, as a farmer and farming expert, without
tura Waldpress, Timișoara, 2019
joining the communist party.
• În 2020, la Waldpress, apare Topire la rece,
• “Transilvania” Magazine Award received at
cu variantă engleză semnată de Antuza Genescu
the “Tudor Arghezi” National Festival (Târgu Jiu,
• căsătorit, două fete, un nepoțel și o nepoțică;
1983).
• locuieşte în Chişoda, comuna Giroc, judeţul Ti-
• Co-founder of the “Timişoara” Society and dai-
miş, la doi paşi de Timişoara;
ly newspaper.
• mobil: 0732/626.909. • Co-author of the “Proclamation of Timişoara”.
• Editor at “Timişoara” daily from its first issue
(23 January 1990) to its last (17 December 1999).
In these ten years, he approached nearly all jour-
nalism genres and signed over 2,000 articles.
• In the same decade, he published his first
three volumes of poetry: Space between Two Sec-
onds (1994), The Barrier at Voiteni (1996) and In
My Own Defence (1999), Marineasa, Timișoara,
all translated into English by Antuza Genescu.
• He returned to journalism in 2002, as editorin-
chief of the weekly “Atac de Banat”.
• Since 2004, he has been a free-lancer and im-

132 133
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

age consultant. - My Trumpeters Are Dead – poems in the


• In August 2006, he launched the CD Night of Banat dialect, Waldpress, Timișoara, 2018
Love, 43 poems in his own reading, in coopera- • In 2017, he published another volume of poet-
tion with Adrian Ilica (soundtrack) and Paul Chiş ry, Trumpet Concerto in the Vineyard, English ver-
(graphics). sion by Antuza Genescu, Waldpress, Timișoara.
• In 2007, he published House of Flowers, with • Together with academician Păun Ioan Otim-
French and English versions by Otilia Szekereş an, he edited the volume Personalities from Banat
and short presentations by Lucian Chişu and Otil- for the Future of Romania, Waldpress, Timișoara,
ia Szekereş. 2019.
• In October 2010, he founded the Bastion • The Wasp Nest – quatrains written with P. Chi-
Bănăţean Association, which he also leads. ra, Waldpress, Timișoara, 2019.
• Editor-in-chief of “Forte” magazine published • The Space Between Two Seconds - poetry an-
by Bastion Bănăţean Association, first printed, then thology (210 poems in Romanian and 210 in En-
online. glish, translated by Antuza Genescu and Otilia
• In 2011, he published My Unseen Stem, Gord- Szekereș),Waldpress, Timișoara, 2019
ian, Timișoara, English version by Otilia Szekereș. • In 2020, he published another volume of po-
The book was launched in 2012, at the National etry, Cold Melting, English version by Antuza Ge-
Museum of Romanian Literature, Bucharest. nescu, Waldpress, Timișoara.
• In 2015, he published The Siegfried Line of • He is married and has two daughters, a grand-
Your Eyes, Gordian, Timișoara, English version by son and a granddaughter.
Antuza Genescu and Otilia Szekereș. • He lives in Chişoda Village, Timiș County, with-
• In 2017, he published a volume of essays, in a stone’s throw from Timişoara.
George’s Literary Workshop. A Poet’s Secrets and • Mobile phone: 0732/626.909.
Skills, Charmides, Bistrița.
• He edited four books by Petru Chira and wrote
forewords for them:
- A Basket Full of Sundays – epigrams,
Waldpress, Timișoara, 2008
- Sonate şi rindeluri – sonnets and rondels,
Gordian, Timișoara, 2013
- The Time of Ripe Cherries – poems in
classic style, Waldpress, Timișoara, 2017

134 135
George Lână - A treia inimă George Lână - The Third Heart

Privighetoarea din vis / The Nightingale in My Dream 70


Cuprins Duhul Poeziei / The Spirit of Poetry 72
Mă întorc la tine / I Return to You 74
Într-o zi / One Day 76
Calea spre înălţare / Path to Ascension 78
Izvorul magic de bucurie / The Magical Spring of Joy 80
Rupt de realitate / Out of Touch with Reality 4 Fără voia ta / Without Your Permission 82
La fel de îndrăgostit / Head over Heels 6 Să pot înflori din nou / So That I Can Flourish Again 84
Îndeajuns / Enough 8 În ultima vreme / These Days 88
În emoţia ce mă învăluia / Lost in Emotion 10 Refac traseul invers / I Am Retracing My Steps 90
Eşti marea mea slăbiciune / You Are the Apple of My Eye 12 Te trezeşti senină la viaţă / You Wake Up to Life Serenely 92
I-am fost ucenic / I Was Its Apprentice 14 Metamorfoză inversă 1 / Reverse Metamorphosis 1 94
În această stare de graţie / In This State of Grace 20 De la o vreme / For a While 96
Cu tot atâtea nanomiimi de secundă / Several Ai prins rădăcini / You Have Grown Roots 98
Nanoseconds Faster 22 Metamorfoză inversă 2 / Reverse Metamorphosis 2 100
O îmbrăţişare neaşteptată / An Unexpected Embrace 24 Eşti asemenea lui Isus / You Are like Jesus 102
Cântecul tău vrăjit / Your Bewitching Song 26 Eliberat de fetişuri / Freed from Fetishes 106
Cu aceiaşi ochi / The Same Eyes 28 Pământ înflorit / Flowering Earth 108
Fără să îţi propui/ Unintentionally 30 Iconiţa vie / The Tiny Living Icon 110
Vara îşi intrase în drepturi / Summer Was Well under Way 32 Trecem fascinaţi / In Fascination 112
Cronică de Lugoj / A Violin Echo in Lugoj 36 A treia inimă / The Third Heart 114
Îi urmăream fascinat gândurile / I Took in Her Thoughts 38 O posibilă întâlnire cu tine / A Possible Encounter with You 116
Totul se limpezeşte / Everything Becomes Clearer 40
Iubirea lor nepământeană / Their Unearthly Love 42
Ordonez această lume / I Put This World in Order 44 Partea nevăzută a poeziei lânăgeorgiene.
Altă viziune / A Different Vision 46 Comuniune și alteritate (Dan Sgârță) 119
Formula actuală modernă / The Current Modern Formula 48 Notă biografică / Biographical Note 130
George cel nou / The New George 50
De trei decenii / For Three Decades 54
Stare de spirit / State of Mind 56
Ţară de piatră / A Land of Stone 58
Obsesia Centrului / Obsessed with the Centre 60
Singură acţiunea / Only Action 62
Bărbaţi de Încredere / Reliable Men 64
Îmi este imposibil să uit / Impossible to Forget 66

136 137
George Lână - The Third Heart

Sponsori

Mulțumiri tuturor celor care s-au învrednicit


să susțină financiar toate fazele necesare apariției
acestei cărți: traducere, culegere, corecturi
și tehnoredactare, tipărire,
precum și mai multe lansări.

● Doina și Claudiu Țaga - Șag, Timiș


● Maria și Ioan Dițiu - Bistrița
● Eva și Paul Pîrșan - Recaș, Timiș
● Vasile Lăzău, medic veterinar primar,
administrator SC Vetermed SRL - Ciacova, Timiș
● Carmen Rarinca - Austria
● Gabriela Kiss - Austria
● Codruța Vesco - Germania
● Lia și Florin Lătărețu - Germania
● Doru Mihai Lasc - Totești, Hunedoara
● Virgil Bunescu - Giarmata, Timiș
● Maria și Ghița Bumbuc - Recaș, Timiș

139
George Lână - A treia inimă

140

S-ar putea să vă placă și