Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Unitatea 5
Comunicarea interculturală. Bariere.
Obiective unitatea 5
- Cunoașterea conceptelor de „ comunicare interculturală” și „identitate culturală”
- Cunoașterea barierelor comunicării interculturale
- Cunoașterea tehnicilor comunicării interculturale și a metodelor de îmbunătățire a
acesteia.
Cuprins
1.Comunicarea interculturală - generalități
2.Identitatea culturală
3.Factori care influențează comunicarea interculturală
4. Barierele comunicării interculturale
5. Tehnici de comunicare interculturală
6.Metode de îmbunătățire a comunicării interculturale
Test de autoevaluare – unitatea 5
Răspunsuri la întrebările din testul de autoevaluare nr.5
Bibliografie unitatea 5
Pag. 1
Multiculturalism
Sintagma comunicare interculturală a fost utilizată pentru prima oară în anul 1959 de către
Edward Twitchell Hall în lucrarea The Silent Language (Limbajul tăcut - 1966).
Comunicarea interculturală – reprezintă interacțiunea directă între oameni de diferite culturi.
Ea presupune schimb, deschidere, reciprocitate, solidaritate obiectivă.
Trebuie făcută deosebire între interculturalitate și:
- multiculturalitate = conviețuirea diferitelor culturi într-un mediu social (poate fi mediul
interculturalității) (ex: echipajul unei nave)
- transculturalitate = fenomenul de infiltrare a elementelor unei culturi străine în cadrul
culturii proprii (poate fi efectul interculturalității)
- metisaj cultural = contopirea elementelor culturale străine în cadrul culturii proprii,
rezultând un sincretism/hibridizare culturală.
Identitatea culturală este ceea ce rezultă după ce valorile lumii trec prin filtrul „ochelarilor
culturali” ai unei persoane. Aceștia sunt alcătuiți din patru filtre:
1. Percepție – capacitatea de a sesiza valori culturale (aspecte, nuanțe, realități, concepte
etc. )
2. Interpretarea - constituie un ansamblu de trăsături pe care le atribuim membrilor unui
grup social
3. Judecățile de valoare – sunt alcătuite din stereotipuri și prejudecăți.
4. Interacțiunea cu cei din alte culturi – conține reguli de interacțiune învățate de la cei din
alte culturi.
Pag. 2
Multiculturalism
Sentimentul străinătății
Străinul/străinătatea, este un concept cultural care are 4 semnificații:
a) cel situat dincolo de o anumită linie de demarcație culturală;
b) cel straniu = ceva insolit, neconform tradiției culturale și normele grupului social.
c) cel necunoscut = cel ale cărei valori culturale nu sunt cunoscute. Poate deveni „de-al
nostru”
d) cel înstrăinat = care s-a „îndepărtat” de valorile „noastre” culturale.
Distanța culturală (distanță interculturală) = distanța între cultura proprie și cultura „străină”.
Ea generează sentimentul străinătății.
Etnocentrismul
Termenul etnie vinde din grecescul „ethnos”=națiune, trib, popor.
Pag. 3
Multiculturalism
Etnia – un grup uman care se distinge prin celelalte printr-un etnonim (numele unei etnii), o
tradiție culturală și o limbă comune (pot fi și mai multe limbi), teritoriu anume (poate lipsi), istorie
comună, și sentimentul de apartenență la aceeași comunitate.
Etnocentrismul – reprezintă conștiința superiorității valorilor unei etnii în raport cu alte etnii.
Adepții etnocentrismului consideră că valorile culturale proprii trebuie să fie preferate tuturor
celorlalte valori culturale diferite.
În acest fel, lumea se împarte în „noi” și „ceilalți”.
Forma cea mai comună de manifestare a etnocentrismului este naționalismul. În sine, el nu
este ceva negativ, până în momentul în care pierde toleranța și apare disprețuirea/ura față de alte
națiuni (devenind naționalism extremist).
Stereotipul
Provine din limba greacă „stereos” = rigid, „typos” = cel din urmă
Inițial era folosit pentru a desemna matrițe, dar Walter Lippmann l-a introdus în sociologie
(Public Opinion, 1922), unde îi formulează mai multe definiţii, cea mai frecvent vehiculată fiind cea
de „clişeu din mintea noastră”.
Stereotipul - reprezintă păreri despre caracteristicile psihice și/sau comportamentale ale unor
indivizi / grupuri sociale (după sex, vârstă, etnie, religie) sau procese sociale, fixate în generalizări,
percepţii schematice și rigide, în imagini simplificatoare, șablonizate, durabile, preconcepute.
Caracteristicile stereotipului:
a) Simplificarea – reduce și reține selectiv anumite informații.
b) Generalizarea – atribuie caracteristicile unei persoane/situații tuturor membrilor
grupului/situațiilor de același tip.
c) Denaturarea – exagerează în aprecieri.
Tipuri de stereotipuri:
1. Culturale – se formează prin educație sau prin influența culturală a diverselor instituții
(biserică, presă, arte etc. ).
Exemple:
- vârsta: toți adolescenții nu respectă persoanele vârstnice,
- sex / gen: femeile sunt slabe, bărbații sunt puternici,
- rasă: africanii sunt mulți și needucați
- naționalitate: filipinezii sunt marinari ieftini, italienii sunt mafioți,
- religie: islamiștii sunt teroriști,
- profesie: marinarii sunt bogați,
2. Personale – sunt convingeri proprii, plecate din nivelul de educație primit și din cantitatea
și calitatea informațiilor primite.
Exemple: germanii sunt punctuali, britanicii sunt calmi, etc.
Pag. 4
Multiculturalism
Stereotipiile sunt firești rațiunii umane. Teama de necunoscut duce la simplificarea realității,
oferind răspunsuri simplificate.
În general sunt periculoase, deoarece simplificând realitatea, neagă unicitatea fiecărei
persoane/situații. În plus, ele pot alimenta intoleranța și pot provoca discriminarea.
Ele pot fi uneori utile, la limită, deoarece pot prevedea anumite situații și pot ajuta la
planificarea anumitor acțiuni.
Prejudecata
Prejudecata - este o judecată subiectivă, bazată mai mult pe emoție (pozitivă sau negativă)
decât pe informație, faţă de anumite entităţi (grupuri, naţionalităţi, indivizi, instituţii).
Exemple: filipinezii sunt supuși, ca niște roboței, ce știu novicii aceștia despre mare?, est-
europenii (ruși, ucrainieni) sunt niște alcoolici
Motivațiile prejudecăților:
1. Nevoia de a te simţi superior prin devalorizarea altora.
2. Teama de membrii altor grupuri în competiţia pentru un loc de muncă.
3. Frustrarea generată de deţinerea unui statut social modest, pe termen lung poate duce la
ostilitate.
4. Educaţia insuficientă, care generează o înţelegere simplistă şi stereotipizată a realităţii.
5. Incapacitatea indivizilor de a se confrunta cu oameni necunoscuţi şi situaţii incerte.
6. Nevoia de aprobare şi acceptare în grup
7. Tendinţa spre conformare în raport cu credinţele şi atitudinile dominante.
Caracteristicile prejudecății:
a) Are o componentă emoțională puternică, de regulă negativă.
b) Nu se bazează pe argumente logice și factologice, referindu-se la idei, sentimente,
intenții.
c) Rezistă la schimbare
Tipuri de prejudecăți:
1. Rasismul – presupune superioritatea unei rase în raport cu altă rasă
2. Naționalism – presupune că membrii unei națiuni sunt mai omogeni decât sunt în realitate
(unificare culturală), fără a lua în calcul diversitatea unei națiuni.
3. Etnocentrism - propria cultură este superioară celorlalte culturi,
4. Șovinism – presupune că o națiune este superioară celorlalte, predispunând la ură și
intoleranță națională.
5. Xenofobia – teama/ura față de străini sau necunoscuți.
Pag. 5
Multiculturalism
Discriminarea
Discriminarea – se referă la orice deosebire, excludere, restricţie sau preferinţă, pe baza
anumitor criterii culturale de grup, care are ca scop sau efect restrângerea, nerecunoașterea sau
exercitarea, în condiţii de neegalitate, a drepturilor omului și a libertăţilor fundamentale, a altor
prevederi legale în domeniile politic, economic, social, cultural etc.
Criteriile culturale de grup pot fi: rasă, naţionalitate, etnie, limbă, religie, categorie socială,
convingeri, sex, orientare sexuală, vârstă, handicap, boală cronică necontagioasă, infectare HIV,
apartenenţă la o categorie defavorizată, etc.
Tipuri de discriminare:
1. Pe bază de vârstă - tratament inegal aplicat celor de alte vârste. De regulă este îndreptată
contra copiilor, adolescenților, vârstnicilor.
Pag. 6
Multiculturalism
Pag. 7
Multiculturalism
Pag. 8
Multiculturalism
Pag. 9
Multiculturalism
1. Reprezintă interacțiunea directă între oameni de diferite culturi. Nu este același lucru cu
multiculturalitatea, transculturalitatea și metisajul cultural
2. Reprezintă ceea ce rezultă după ce valorile lumii trec prin filtrul „ochelarilor culturali” ai
unei persoane. Este influențată de: sistemul de valori, limba, religia, percepția asupra timpului, stilul
de comunicare non-verbală și gastronomia.
3. Există 6 bariere care perturbă comunicarea interpersonală: sentimentul străinătății,
etnocentrismul, stereotipul, prejudecata, discriminarea, șocul cultural.
4. Asertivitatea și negocierea. Se pot îmbunătăți prin: empatie, creșterea abilităților de
cunoaștere și relaționare, interes față de cultura celuilalt și viață socială la bordul navei.
Bibliografie unitatea 5
- Sniatowschi, Magda Odrida, Manual de buzunar de comunicare interculturală, Tipografia
Celestin, Suceava, 2010.
- Stănică, Alin, Comunicare interculturală, pe
https://www.academia.edu/4941757/Comunicare_Interculturala, citat la 1 mai 2021
- Cristian Popescu, Elena Pîrlitescu, Andra Nistor, Ilona Voicu; coord.: col. Vasile
Marineanu. Dezvoltarea competențelor interculturale: ghid pentru militarii români
participanți la misiuni în afara teritoriului statului român, Editura Centrului Tehnic-
Editorial al Armatei, București 2015.
- Băbuțău, Ioan Cristian, Comunicare interculturală, material în cadrul proiectului „Investește
în Oameni!” cofinanțat din Fondul Social European prin Programul Operațional Sectorial
Dezvoltarea Resurselor Umane 2007-2013.
- Pascu, Rodica, Comunicare interculturală, curs, Universitatea „Lucian Blaga” Sibiu, 2010
- Liviu Plugaru, Marilena Păvălache, Educație interculturală, Psihomedia, 2007
- Râmbu, Prof. dr. Nicolae, Comunicare interculturală, curs, în vol.: Comunicare sociala si
relatii publice, Editura Universitatii „Alexandru Ioan Cuza” Iaşi, 2007, pp. 167 – 218.
Pag. 10