Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Sfera argoului interferează cu sfera altui sociolect, jargonul. Unii lingviști folosesc
termenul „argou”, iar alții termenul „jargon” cu aproximativ același sens[11], dat
fiind că termenul „argou” a înlocuit termenul „jargon” pentru limbajul
răufăcătorilor. Într-adevăr, jargonul se aseamănă cu argoul prin faptul că nici el nu
este înțeles în afara unei categorii de inițiați. Unii lingviși deosebesc jargonul de
argou, dar nu în același fel. Pentru unii, jargonul se deosebește de argou prin
aceea că nu este secret în mod intenționat, ci eventual folosit cu scopul de a se
demarca de categoriile de vorbitori din afara celor care îl folosesc. Varietăți de tip
jargon sunt considerate a fi și ale unor categorii sociale superioare, ale unor
categorii profesionale sau ocupaționale, precum și limbajele de specialitate ale
diverselor științe și tehnici[12][13]. Unii autori folosesc termenul „argou” și
pentru jargon în sensul dat aici, afirmând că prin „argou” fără atribut se înțelege
cel al răufăcătorilor, iar cu un atribut se poate referi la o profesiune sau o
ocupație denumită de acel atribut, iar termenul „jargon” îl limitează la sensul
peiorativ de limbaj de neînțeles. În fine, alți lingviști consideră că argoul este un
tip de jargon prin faptul că este un limbaj limitat la o categorie de inițiați.
Caracteristicile argoului
Argoul se deosebește de varietatea standard a limbii în primul rând prin
caracterul în esență oral. Privitor la aspectele limbii, unii autori limitează
diferențele numai la lexic, alții mai menționează și faptul că aspectul său morfo-
sintactic este cel al aspectului vorbit al limbii în general[5], iarăși alții precizează că
este vorba de aceste sistem al registrelor popular sau familiar. Argoul are un
vocabular specific foarte schimbător, tocmai pentru a îngreuna înțelegerea de
către neinițiați[3]. De aceea, unele exemple de mai jos pot să fi trecut în alte
varietăți de limbă sau să fi dispărut.
Există mai multe surse ale vocabularului argotic. Unele apar prin mijloace interne
limbii, altele sunt împrumuturi.
În mai multe limbi, în argouri se folosesc cuvinte din limba comună, dar cu alte
sensuri. De multe ori, sunt figuri de stil semantice, de exemplu, în limba română: