Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
În aceeași barcă
Povestea unei prietenii necondiționate
1
All rights whatsoever in this party are strictly reserved.
Application for performance etc. must be made before rehearsals begin to:
THEATERSTÜCKVERLAG
2
TheaterStückVerlag · Brigitte Korn-Wimmer & Franz Wimmer, München 2013
Titlul original: „Zweier ohne”
TheaterStückVerlag
Brigitte Korn-Wimmer & Franz Wimmer (GbR)
Mainzer Straße 5 · 80804 MÜNCHEN – Schwabing
Telefon +49/ (0)89/ 36101947
Telefax +49/ (0)89/ 36104881
Email: info@theaterstueckverlag.de
Homepage: www.theaterstueckverlag.de
USt-IdNr.: DE170559109
Textul este trimis teatrelor și asociațiilor în formă tipărită, ca manuscris, sau sub formă
de pdf, pe E-Mail. Vă rugăm să rețineți că exemplarele tipărite, câtă vreme nu sunt
achiziționate pentru a fi montate, pot fi împrumutate ca exemplare de probă doar pe
termen scurt. Multiplicarea și răspândirea manuscrisului – în cazul documentelor pdf în
special trimiterea mai departe sub formă electronică – terțelor persoane care nu au
legătură cu teatrul pentru care a fost solicitat sunt strict interzise.
***
În cazul în care manuscrisul conține greșeli de orice fel, vă rugăm să semnalați acest
lucru editurii.
3
Personaje
1F, 2M (în cazul distribuției multiple)
Johann
Ludwig
Vera
Josefine
Polizist 1
Polizist 2
Vocea mamei
Vârsta recomandată
Tineri și adulți
Printre piesele recomandate în cadrul Galei premiilor „Kaas und Kappes“ 2014:
„În aceeași barcă” povestește istoria fascinantă a doi băieți pe cale de maturizare, pe
care îi unește o prietenie deosebită. În lumea lor simplă, puțin apăsătoare, rolurile
importante le joacă un pod înalt, o moartă misterioasă, o soră bizară și o cursă nebună
de motociclism. Întrebările „Cine sunt?”, „Încotro mă îndrept?” sau „Cui aparțin?” devin
în piesă de o importanță vitală.
Astfel, protagoniștii și publicul lor tânăr sunt luați foarte în serios în căutarea lor
existențială de sens, iar ceea ce îi mișcă în adâncul sufletului este redat în episoade
poetice frumoase.
O poveste construită cvasi cinematografic din perspective diferite, despre dragoste și
singurătate. Piesa este intensă și tensionată și conține răsturnări surprinzătoare de
situație.
4
Editura Grin Verlag 2011
Sabine Roth-Züfle: Interpretationshilfe Deutsch / DIRK KURBJUWEIT: „Zweier ohne“;
© Stark Verlagsgesellschaft 2013
Cornelia Zenner/ Günter Krapp: Zweier ohne: Lehrerheft inkl. Schülerheft; © Editura
Krapp & Gutknecht Verlag 2013
2ER OHNE – die Geschichte einer bedingungslosen Freundschaft, DVD (12+), R: Jobst
Christian Oetzmann; D 2008
Westwind, DVD (6+); R: Robert Thalheim; D 2011
Dirk Kurbjuweit, Deutschstunde, Süddeutsche Zeitung Magazin, Nr. 43, 23.10.15 (S.
43ff)
Premiera mondială
14.11.13, Theater Heilbronn (commissioned work); R: Petra Wüllenweber; nominalizat la
premiul Deutscher Theaterpreis „Der Faust“ 2014 (categoria: „Regie KiJuTheater”)
Alte reprezentații
04.11.14, Theater Sommerhaus, Sommerhausen; R: Mascha Obermeier 22.09.15,
Thüringer Landestheater, Rudolstadt; R: Elsa Vortisch
5
1.1
JOHANN (spre public) În noaptea în care fata a căzut din cer, Ludwig a
devenit prietenul meu. Era vară, eram treaz și mă gândeam dacă
Ludwig ar putea să devină prietenul meu.
Un camion traversa podul. Se auziră o fluierătură sinistră și un
zgomot puternic. Nu eram sigur dacă Ludwig se potrivește cu
mine. Atunci fata a căzut din cer.
1.2
Apare și Ludwig.
JOHANN Nu ne-am clintit. Ne era frică, o frică din aceea pe care o ai când
alții au făcut ceva interzis, însă pedeapsa va fi aplicată tuturor.
Ludwig râdea în băltoaca lui de apă. Rectorul se holba la pantofii
lui, care deveniseră uzi din cauza stropilor de apă pe care le
adusese înăuntru. Frica noastră creștea. Dintr-o dată, rectorul s-
a îndreptat grăbit spre ușă, a apăsat pe clanță și a dispărut.
1.3
6
Lungimea listei de telefon pe care o scriam în agendă determina
importanța existenței noastre.
(strigă) Mamă, a sunat cineva?
JOHANN (se uită spre Ludwig) Voiam un prieten, dar voiam să vină el
către mine, nu să mă duc eu către el.
(strigă) Mamă, a sunat cineva?
Sună telefonul.
JOHANN (spre public) Asta a fost la două săptămâni după ce a stat în fața
clasei ud leoarcă.
Stai așa, cred că acum vine următorul. Ascultă. Opt! Opt, unul
după celălalt, e fenomenal.
LUDWIG Așteaptă! – De data asta n-a fost decât o mașină. În sfârșit... dar
7
opt e un record nou!
JOHANN Super.
Sună telefonul.
JOHANN Așa e.
Amândoi tac.
JOHANN Nu.
Sună telefonul.
8
VOCEA MAMEI (din OFF) În nici un caz! Nu se poate să stai la cineva peste
noapte de la prima vizită.
JOHANN De ce nu?
JOHANN Vrei să spui că dacă nu ar fi fost așa, ar mai fi sunat aici de trei
ori consecutiv?
1.4
JOHANN (spre public) Casa părinților lui se afla direct sub pod.
LUDWIG O sută de metri, cel mai înalt pod din lume. Știi că în stâlp se află
cineva?
JOHANN În stâlp?
9
LUDWIG Îți arăt atelierul.
JOHANN (spre public) Atelierul era doar o colibă din scânduri de lemn.
Înăuntru, pe o platformă se afla o motocicletă. Un bărbat
meșterea la cutia de viteze. Mi-am dat seama imediat că era
tatăl lui Ludwig.
LUDWIG El e Johann.
JOHANN (spre public) Pe fată n-a prezentat-o. Nu știu care a fost prima
mea impresie despre sora lui Ludwig. Vera era doar o fată, cu un
an mai mică decât Ludwig.
LUDWIG În spate sunt mai multe motociclete. Toate vechi și ruginite, însă
sunt din Anglia.
Johann îngheață de spaimă. – Un camion trece în viteză pe lângă el – Ludwig își deschide
1
Bară de protecție separatoare (la autostrăzi)
10
larg brațele. Curentul de aer aproape că îl izbește în bara diriguitoare. Ludwig începe să
alerge zâmbind, Johann îl urmează ezitând.
1.5
VERA La masă!
11
Ludwig și sora lui mănâncă mai departe. Vera câștigă.
1.6
JOHANN Ludwig?
Ludwig nu reacționează.
Ludwig se furișează afară din casă. Johann pășește nesigur și stângaci în urma lui.
LUDWIG Încet!
JOHANN Ce căutăm?
JOHANN Ce-i acolo? De ce sunt haine pe jos? Ăsta e un...? ...E un om?!
12
LUDWIG O femeie.
LUDWIG Vino.
De ce-o fi sărit?
LUDWIG Da, cu siguranță, suferea din dragoste. Sigur a sărit din cauza
prietenului ei.
13
JOHANN Prietenul ei n-o fi iubit-o?!
LUDWIG Lisbeth.
JOHANN (spre public) Am stat treaz încă mult timp. Știam că Ludwig va
deveni prietenul meu. El avea unsprezece ani și se pricepea la
morți. Omul are nevoie de un prieten împotriva fricii. Ludwig știa
să mă ajute împotriva celor mai mari frici.
14
2.1
JOHANN (spre public) Conduceam dublu rame fără cârmaci. Dublu rame
fără cârmaci e o barcă cu vâsle specială. Nu există cârmaci, de
acolo dublu rame fără cârmaci. Fiecare are câte o vâslă...
JOHANN (surprins; către sine însuși) N-am mai făcut asta demult, vremea
jocurilor era apusă.
15
JOHANN Încetează!
LUDWIG Înțelege odată, dacă vrem să-i învingem pe toți băieții ăia
nenorociți, trebuie să fim gemeni! Trebuie să facem tot timpul
același lucru, trebuie să vrem același lucru, trebuie să gândim
același lucru! Și dacă unul dintre noi are vreun motiv să se
arunce de pe acest pod, atunci trebuie s-o facă și celălalt, ai
înțeles?
JOHANN Da.
16
2.2
LUDWIG Ea e Josefine.
JOHANN Salut.
JOHANN Desigur.
JOHANN Da.
LUDWIG Părinții mei sunt plecați peste week-end iar sora mea doarme
peste noapte la o prietenă.
17
JOHANN Așa, și?
Sunt pregătit.
VERA Salut.
JOHANN Ludwig? Ăă, doarme... deci s-a antrenat... în pat, fiindcă... ăă,
vreau să spun... ne-am antrenat intens și... de asta s-a întins
puțin în pat. Deci mai bine nu-l deranja acum... Și eu sunt foarte
epuizat. Nu m-am așteptat deloc să te întâlnesc.
18
VERA Nici nu ai cum să te aștepți la asta. Ca cineva să apară deodată
după un timp atât de lung.
Deodată intră Ludwig. Pare serios și pleacă fără să-i bage în seamă pe cei doi, iese din
19
încăpere direct în grădină.
Vera pleacă.
Johann stă nesigur în cameră și se uită la umbra lui Josefine, care este învelită într-un
cearșaf.
JOSEFINE Ce s-a întâmplat? Ți-e frică? Nu trebuie să-ți fie frică, vino
încoace.
JOHANN (către public) Ne-am culcat împreună de două ori. De două ori
mi-a strigat numele. După aceea am stat multă vreme întins
lângă ea, cu fața în gâtul ei. M-am speriat când mi-am dat seama
că e întuneric. Uitasem de Ludwig, de sora lui. (iese din cameră)
În casă era întuneric. Am mers afară, am intrat în atelier, nu l-am
găsit pe Ludwig. Josefine era plecată demult, am mai stat la
masa din bucătărie și am așteptat. Ludwig n-a venit. La mult
timp după miezul nopții am plecat acasă.
2.3
JOHANN (spre public) Abia luni l-am văzut din nou, când ne-am antrenat
împreună.
Te-am sunat de câteva ori.
20
JOHANN ...am văzut-o pe Josefine stând la mal. M-am bucurat s-o văd. M-
am gândit la ea toată duminica.
LUDWIG /Concentrează-te.
Johann se uită la Ludwig – dar nu spune nimic. Apoi amândoi se uită la apă. Ludwig
pleacă.
21
3.1
JOHANN (spre public) Nici unul dintre noi nu era mare visător.
VERA (se grăbește spre cei doi) A venit poliția. Se pare că au răpit-o pe
una dintr-a șasea.
LUDWIG Cine?
JOHANN (spre public) Dar din păcate, Ludwig și cu mine nu am găsit nici o
urmă de răpitori în pădure. Ne-ar fi plăcut să fim eroi.
După trei săptămâni, banii de recompensă au fost plătiți, iar fata
a fost eliberată.
JOHANN Poftim?
22
JOHANN (spre public) Stâlpul de pod era parțial gol. Avea o ușă de oțel, iar
în spatele ei, după cum bănuiam, exista o cameră. Acolo fusese
nevoită fata să trăiască săptămâni întregi?
LUDWIG Dar poate că totuși n-a avut lumină. Ca să nu vadă cum ar putea
să se elibereze.
VERA A stat blocată tot timpul în stâlpul de pod. La nici o sută de metri
de aici. În întuneric. Sigur i-a fost frică c-o să moară. (începe din
nou să plângă)
Vera își înfășoară brațele în jurul gâtului lui Johann și își așază capul pe pieptul lui.
Johann savurează îmbrățișarea și o mângâie pe Vera cu atenție.
3.2
JOHANN (vine la el cu două pahare de apă minerală) Grecul s-a uitat din
nou supărat. Crezi că e supărat pe noi?
23
Ludwig se uită furios la Johann.
JOHANN Da, dar grecul are până la urmă cel mai bun joc mecanic.
3.3
24
lângă chipul meu a apărut un alt chip, iar acesta era al Verei.
JOHANN+LUDWIG Bună.
JOHANN Nu am permis.
25
trebuit să trăiască cu furia tatălui său, eu mi-am negociat
douăzeci de ore de muncă în folosul comunității. În plus, tatăl lui
Ludwig a cumpărat o jumătate de duzină de lacăte puternice și a
blocat astfel toate motocicletele care puteau fi folosite.
JOHANN Ce are?
Motanul sare din poală. Mâna lui Johann nimerește sub rochia Verei. Vera ia o pătură
unsă cu ulei și părăsesc atelierul.
26
Ne-am dus la marginea terenului casei, acolo unde începe
pădurea. Era altfel decât cu Josefine.
Se auzeau șuierăturile și vâjâitul mașinilor de pe pod. Deodată, Johann trage iritat aer pe
nas.
VERA Ce ai?
VERA E de la pătură.
27
4.1
JOHANN (spre public) Unul din cele mai vechi vehicule din atelier...
JOHANN Poftim?
28
motocicletă ca să avem una atunci când o să împlinim
optsprezece ani, el în toamnă, eu în iarnă. Era clar oricum. Era o
idee minunată.
JOHANN Corect.
JOHANN Saigon e ok. Dar poate acolo există deja prea multe turnuri.
JOHANN Hanoi.
LUDWIG Cel mai înalt turn din lume, deci cel puțin 450 de metri
înălțime...
29
mai de sus e desigur al nostru.
JOHANN Să ai acțiuni...
JOHANN (spre public) Din păcate trebuie să spun că peste vară toanele lui
Ludwig s-au înrăutățit. Era neobișnuit de tăcut și cădea des pe
gânduri. Începusem să-mi fac griji pentru el. Ludwig mânca cel
mult două treimi din ce mâncam eu, cu toatea astea îi era greu
să se țină de idealul nostru de greutate. Era nevoit să trăiască cu
o permanentă senzație de foame. Cred că acesta era motivul
principal pentru starea lui schimbată.
30
de om poate depinde de manevrarea corectă a unui mâner atât
de stupid?
JOHANN Da.
4.2
31
JOHANN E Otto! Motanul iar ne-a urmărit.
JOHANN Nu ajută. Vântul bate spre noi mirosul lui de ulei. În felul acesta
știu că e aici.
VERA Știi ceva, vreau și eu în turnul vostru în Asia. Cât de înalt o să fie?
VERA Vreau etajul de sub voi. Deci al doilea cel mai înalt. Băieții
desigur că trebuie să locuiască foarte sus, e normal... Dar știi,
mie turnul mi se pare prea apăsător, fără ferestre mari... De ce îl
construiți atât de apăsător?
32
VERA Eu o să îmi fac etajul foarte frumos, fără pereți, nici măcar la
veceu, și cu foarte puțină mobilă, dar cu multe flori. Există liane
în Hanoi? Lăsăm să crească peste tot turnul, atunci nu o să mai
arate atât de apăsător. Mi-ar plăcea să țin broaște țestoase,
multe, să umble libere printre flori și plante. Cum ți se pare?
VERA De ce?
VERA De ce nu?
JOHANN Serios?! Știu că la fete asta e... dar... Tu și cu... (face un gest
pentru circumferința largă a corpului)... Flavia?!
33
JOHANN (ușor speriat) De ce?
Începe să plouă tare și își iau rapid rămas bun unul de la celălalt.
4.3
JOHANN (spre public) Din păcate, într-o zi s-a ajuns la o scenă urâtă,
despre care nu povestesc cu plăcere, dar ține de aceeași vară și
nu am încotro. Ludwig și cu mine ne-am antrenat foarte intens,
eram foarte epuizați când am ajuns la casa de sub pod. Am mers
imediat în atelier, unde am văzut ceva ce nu mai văzuserăm
până atunci: Vera stătea pe Triumph-ul nostru.
34
asiatic.
4.4
JOHANN Da.
VOCEA MAMEI (din OFF) Tu mereu vii noaptea, întotdeauna vii așa de târziu
acasă, Johann. Eu dorm doar pe jumătate când nu ești aici.
Mereu îmi fac griji.
Sună telefonul.
35
VOCEA MAMEI (din OFF) Ce-a vrut în mijlocul nopții?
JOHANN (spre public) M-a condus spre cealaltă parte a terenului casei.
Am văzut că acolo unde începea pădurea, era cineva întins.
(rămâne locului, înspăimântat) Vera?! Era în mod evident un
corp uman, dar nu se mișca.
LUDWIG Nu știu.
36
imediat. Ceilalți dorm.
LUDWIG Uită-te și tu ce ciudat stă întins. Hai să ne așezăm. Oare cum s-o
numi?
JOHANN Nu știu.
JOHANN Crezi că ar trebui să stăm așezați așa atunci când vine poliția?
Tăcere.
JOHANN Nu ai sunat?!
37
du-te acum acasă, mai fac aici câteva pregătiri.
LUDWIG Noi doi suntem gemeni, iar acum mai avem și un mort pe
deasupra, dar asta nu schimbă nimic, cel mult ne leagă și mai
tare, fiindcă îl împărțim, iar ceea ce oamenii împart îi unește, în
timp ce lucrurile pe care le vor doar pentru ei îi dezbină.
38
De ce poartă pantaloni scurți din țesătură cord3 deschisă la
culoare...? ...inclusiv cu curea!
JOHANN Constructorii...
JOHANN+LUDWIG Țăran.
LUDWIG E clar că n-a avut nevastă, fiindcă țăranii nu-și mai găsesc
neveste...
JOHANN ...și n-a mai suportat, toată ziua în grajd și pe câmp și fără
nevastă. – Țăranii sigur nu-și mai găsesc neveste fiindcă poartă
pantaloni scurți.
Râd amândoi.
JOHANN Da.
3
Țesătură specială formată din fire de urzeală bine răsucite și foarte rezistente, iar firele din bătătură sunt subțiri și
rare ♦ Țesătură folosită pentru fabricarea anvelopelor. (DEX)
39
LUDWIG Îmi place de el.
JOHANN Îl angajăm.
LUDWIG Se luminează.
LUDWIG Azi a fost foarte cald. (trage și el aer pe nas) Un miros ciudat,
cumva dulce...
LUDWIG N-are nici un sens. O viață pe care n-o poți trăi împreună n-are
nici un sens. Moartea apare în viața noastră și am putea trăi
împreună cu ea, dar o lume în care nu poți trăi împreună cu un
mort e lipsită de sens.
LUDWIG Polițaii.
JOHANN+LUDWIG Bună.
LUDWIG Aha.
40
LUDWIG Nu, nimic neobișnuit.
JOHANN (trage aer pe nas; spre public) Brusc mi-a fost teamă că s-ar
putea mirosi mortul până la ușa grădinii.
Polițistul pleacă.
Ludwig încearcă să ridice cu forța covorul peste bord, în timp ce Johann stabilizează
barca. Aproape toți trei cad în râu. În cele din urmă, Ludwig reușește să-l arunce pe
administrator în apă. Amândoi se uită respectuoși la lumânarea care acum arde liniștită.
41
JOHANN Ce faci?
4.5
LUDWIG Ce e?
JOHANN Nimic.
42
Ludwig pleacă.
Vera și Johann se sărută pasional și fac sex în atelier. În timpul acesta răstoarnă o cutie
cu vopsea.
VERA Că pierdeți.
JOHANN (spre public) Mai erau zece zile până la competiția județeană, și
43
pierduserăm cursa pregătitoare în defavoarea gemenilor din
Potsdam. Starea lui Ludwig se putea descrie ca fiind de absolută
disperare.
VERA Ce are?
Vera pleacă.
44
mergeam imediat acasă, chiar dacă ardea lumina în atelier. În
seara dinainte de regată cântăream șaizeci virgulă patru
kilograme. Am îmbrăcat două costume de antrenament și am
alergat șapte kilometri de-a lungul râului.
4.7
JOHANN Am câștigat?
LUDWIG Se sfătuiesc.
Se iau în brațe. O vreme, Ludwig se ține strâns, apoi se desprinde din îmbrățișare.
45
(spre public) Așa nu ne-am îmbrățișat niciodată. A fost o
îmbrățișare destul de mare, cum vezi în filme, când cineva se
urcă pe un vapor, iar celălalt rămâne în urmă.
4.8
VERA Te salvez.
46
JOHANN Unde e Ludwig?
VERA E în pat.
Tăcere.
O să vorbesc și cu Ludwig.
47
5.1
VOCEA MAMEI (din OFF) Ce idee bună. Deja m-am mirat de ce nu aduci
niciodată o fată acasă.
5.2
Și?
Se îmbrățișează stângaci.
Hai, povestește!
48
JOHANN Normal.
Ludwig și Johann și-au scos căștile; s-au așezat unul lângă celălalt.
Se ridică din nou. Ludwig îl bate pe Johann pe umăr, își pune casca și se urcă din nou pe
motocicletă.
49
și s-a învârtit pe loc, ca un titirez. De ce, mă întrebam, se învârte
acolo acea cască, asta e casca lui Ludwig, mai înainte a avut-o pe
cap. Și unde e capul lui, oare capul lui să mai fie încă în cască,
oare ce se învârte acolo în față e capul lui Ludwig? În jurul meu
erau oameni, o lumină albastră mi-a fulgerat deasupra ochilor.
Când m-au transportat de acolo, l-am văzut pe Ludwig întins pe
stradă, capul îi era atașat de corp.
5.3
Vera vine cu un crin alb. Așază floarea lângă casca lui Ludwig.
JOHANN (dă din cap în semn că nu) Ludwig era un șofer bun.
JOHANN Ce anume?
50
VERA Accidentul.
JOHANN Nu!
JOHANN Nu! Nu! Nu ești decât geloasă pe ce era între mine și Ludwig.
VOCEA LUI LUDWIG O motocicletă e ca dublu rame fără cârmaci, două vieți, un
destin.
Vera pleacă.
COLAJ DE SUNET (Propozițiile sunt subliniate de zgomotul unui camion care se apropie)
SFÂRȘIT
51
Dirk Kurbjuweit/Petra Wüllenweber: Zweier ohne
Recenzii despre premiera absolută din Heilbronn
„Prietenia și moartea
Versiunea de scenă a cărții, scrisă de Petra Wüllenweber, a fost prezentată în premieră
joi seară în sala Kammerspiele a teatrului de stat din Heilbronn, în regia semnatarei
adaptării. O lucrare regizorală în care există doar puțină recuzită, însă care, prin jocul
autentic al actorilor [...] devine o seară intensă de teatru, în special pentru adolescenți,
dar și adulții sunt câștigați în urma experienței. [...]
Piesa și nuvela sunt un bun exemplu pentru consecințele pe care le are lipsa de
comunicare. [...]
Petra Wüllenweber relatează [...] în scene clare povestea lui Johann și a lui Ludwig. În
succesiune rapidă [...] și cu actori care și-au însușit bine mișcările, limbajul și gesturile
tinerilor. Publicul prezent la premieră a aplaudat îndelung." (Frankish News, Jürgen
Strein, 16.11.13)
52
„Momente sensibile
Autorul Dirk Kurbjuweit a fost foarte impresionat de piesa de teatru.
Nu trebuie să ai tendința de a plânge ușor ca să simți că-ți vine să înghiți o lacrimă. Este
exact i s-a întâmplat lui Dirk Kurbjuweit atunci când a văzut sâmbătă seara, în sala
Kammerspiele a teatrului de stat din Heilbronn, versiunea de scenă a nuvelei sale
‘Zweier ohne‘: ‘Mai ales finalul m-a mișcat foarte mult‘ [...]
Dirk Kurbjuweit, venit de la Berlin ca să vadă spectacolul, este autorul textului modelat
de Petra Wüllenweber într-o piesă de teatru, și recunoaște: ‘Sunt încântat.‘ [...] Nu doar
de spectacol, ci și de adaptarea în sine, ca text. ‘E o comprimare foarte bună a ceea ce
am vrut să spun.‘ El însuși nu a intervenit în adaptare, fiindcă ideea era să se nască o
nouă operă de artă. Iar montarea, [...] ‘parțial m-a și copleșit‘, a menționat scriitorul și
corespondentul revistei Spiegel. [...]
‘În această versiune, povestea mi s-a părut mai vesel redată, fără să dea senzația de
zarvă‘, laudă el regia lui Wüllenweber.” (Heilbronner Stimme, Uwe Gosser, 02.12.13)
53