- expresii motivate: a sta cu mâinile în sân, a nu ridica un pai
SEMANTICA EXPRESIILOR FRAZEOLOGICE
-semi-motivate: a lua calea codrilor, a mâna porcii la jir Frazeologia: „studiul structurii, al sensului şi al utilizării -studiile cognitiviste: motivarea provine din structuri combinaţiilor stabile de cuvinte” (Cowie) conceptuale din subconştient -metafora: eng. to spill the beans: mintea este văzută ca un Obiectul de studiu: unităţi frazeologice (frazeologisme, recipient, ideile apar ca entităţi fizice, sensul expresiei fiind grupuri sintactice stabile, sintagme fixe, unităţi sintagmatice, astfel motivat (ideile sunt „scoase” din minte, puse în cuvinte şi entităţi frazeologice, discurs repetat) trimise altor persoane) ≠ to reveal a secret -metonimia: capul- abilitatea mentală (eng. to put their heads -două abordări principale: together; their heads are better than one) sau controlul, a.în sens larg: stabilitate şi polilexicalitate, cuprinzând şi raţionalitatea (eng. to let one’s heart rule one’s head) proverbe, zicători, aforisme, formule convenţionale sau chiar -cunoaşterea convenţională: eng. to be soft in the head formule de poveste b.abordarea îngustă: expresiile propriu-zise b. Transparenţă vs opacizare -expresii transparente: zgârcit la vorbă Din perspectivă semantică: restricţii sau incompatibilităţi -expresii opace: a mâna porcii la jir, a i se aprinde călcâiele semantice (să fie într-un ceas bun, *să fie într-un ceas -semi-transparente: a-şi găsi beleaua, răbdări prăjite cu îngăduitor/ potrivit) foame umplute -comparaţii: pot fi transparente, deşi nu sunt întotdeauna Compoziţionalitatea vs. non-compoziţionalitatea motivate: a merge drept ca neamul, a spune drept ca neamţul Principiul lui Frege: sensul unei expresii complexe este funcţia sensurilor elementelor sale componente c. Analizabilitate vs. non-analizabilitate (decompoziţia) -dihotomii: -eng. pop (ask) the question (wedding proposal) a. Motivare vs. non-motivare -eng. spill (reveal) the beans (secret) a-şi da (a-şi arăta) arama pe faţă (adevărata fire) b.abnormally decomposable idioms: a se pune rău cu a spune (a spune) braşoave (minciuni) ţara când va trece cămila prin urechile acului c.semantically non-decomposable idioms: a fi bun de trimis după moarte d. Sens propriu vs. sens figurat -un grad ridicat de desemantizare: coadă de topor, a tăia Concluzie: frunze la câini Conceptul de compoziţionalitate este extem de complex, -desemantizare parţială: vorbă lungă, mort de foame neputând vorbi de un criteriu general specific expresiilor -expresii ale căror componente nu semnifică nimic: eng. spick frazeologice and span Aplicaţie: e. Non-compoziţionalitate enciclopedică Analizaţi următoarele expresii din punct de vedere semantic: -eng. green house, the White House 1. a avea rude la Mediaş 2.a avea scame în sânge f. Compoziţonalitate parţială: Fr. marcher sur des aeufs are 3.a avea un feeling 4.a a avea talpa grea g. Compoziţionalitate holistică (atomistică) 5.uşor cu pianul pe scǎri 6.te sparg la ananas h. Conţinut lexical sau formă gramaticală: când va trece 7.s-a băşit mireasa cămila prin urechile acului 8.omul din conserva de fasole 9.mai multǎ distracţie decât un butoi cu maimuţe Nunberg: tipuri de compoziţionalitate: 10.la plesnealǎ a.normally decomposable idioms: a mânca ruşinea cu 11.la rǎcoare lingura 12.a împuşca raţe 13.înşurubaţi-vǎ scaunele 37.a pune (cuiva) belciugul în nas 14. a îi face cuiva garsonierǎ sub pǎmânt 38.a trage butucul 15.ex burtibus 39.a se naşte cu căiţă 16. a da din bascheţi 40.umbla de frunza păltinelului 17.a da la şoricei 41.a-i trece cuiva făina prin traistă 2.67 18.a bǎga unghia-n gât 42.a fi negustor de piei de cloşcă/ de purici/ de fitile de 19.a beli fasolea candelă 20.a avea nori în glugǎ 43. fi get-beget coada vacii 21.a avea pitici pe creier 44.a avea ghiocei la tâmple 22.a creşte porumb în balcon 45.a beli vulpea 23.a da din pleoape 24.a duce hainele la spǎlǎtorie 25.a căuta cofe de moşi 26.a fierbe piatră scumpă 27.a înnădi din tei curmei 28.a tăia de unghişoară 29.a lua luleaua neamţului 30.a avea burta gresie 31.a mâna porcii la jir 32.a-şi găsi bacăul 33.a da paiéle 34.a afla spini în mămăligă 35.a fi botezat cu zeamă de varză 36. fi bun de pus cu perje