Sunteți pe pagina 1din 9

ALFABET SÂRB (cu litere chirilice) - ROMÂN1

A, a = A, a Р, р = R, r

Б, б = B, b С, с = S, s

В, в = V, v Т, т = T, t

Г, г = G, g Ћ, ћ = Ci, ci

Д, д = D, d У, у = U, u

Ђ, ђ = Dje, dje Ф, ф = F, f

Е, е = E, e Х, х = H, h

Ж, ж = J, j Ц, ц = Ţ, ț

З, з = Z, z Ч, ч = Ce, ce

И, и = I, i Џ, џ = Ge, ge

Ј, ј = I, i Ш, ш = Ş, ș

К, к = k, k

Л, л = L, l

Љ, љ = Li, li

М, м = M, m

Н, н = N, n

Њ, њ = Ni, ni

О, о = O, o

П, п = P, p

1
În limba sârbă există două alfabete: unul cu litere chirilice, și altul cu litere latine. Cel din urmă este
folosit mai mult în relațiile cu străinii.
ALFABET SÂRB (cu litere latine) - ROMÂN

A, a = A, a O, o = O, o

B, b = B, b P, p = P, p

C, c = Ţ, ț R, r = R, r

Č, č = Ce, ce S, s = S, s

Ć, ć = Ci, ci Š, š = Ş, ș

D, d = D, d T, t = T, t

Dž , dž = Dje, dje U, u = U, u

Đ, đ = Ge, ge V, v = V, v

E, e = E, e Z, z = Z, z

F, f = F, f Ž, ž = J, j

G, g = G, g

H, h = H, h

I, i = I, i

J, j = Ie, ie

K, k = K, k

L, l = L, l

Lj, lj = Li, li

M, m = M, m

N, n = N, n

Nj, nj = Ni, ni
Mini-vocabular român – sârb (util şi în pelerinajele din Serbia)

Formule de adresare şi expresii uzuale:

Doamne ajută! = Помаже Бог! ( Pomaje Bog!)2

Bine aţi venit! = Добродошли! (Dobrodoșli!)

Binecuvântaţi! = Благословите! (Blagoslovite!)

Mulţumesc! = Хвала! (Hvala!)

Vă rog! = Молим Вас! (Molim Vas!)

Vă rog să mă iertaţi! = Молим Вас, опростите! (Molim Vas, oprostite!)

Bună dimineaţa! = Добро јутро! (Dobro iutro!)

Bună ziua! = Добар дан! (Dobăr dan!)

Bună seara! = Добро вече! (Dobro vece!)

Rămâneţi / Mergeţi cu Domnul! = Збогом! (Са Богом) (Zbogom!)

Nu înţeleg (limba sârbă). = Не разумем (српски језик). (Ne razumem (srpski jezik).

Vorbesc puţin. = Мало говорим. (Malo govorim.)

Cumpărături (Vezi cele notate mai sus):

Bani = Новци (Novți)

Moneda sârbească este dinarul = Динар (pl. Динара) (Dinar – pl. Dinara)

Spuneţi-mi, Vă rog... = Реците ми, молим Вас… (Rețite mi, molim Vas...)

La ce preţ sunt ciocolatele = Пошто су чоколаде? (Poșto su ceocolade?)

La ce preţ este berea? = Поштo је пиво? (Poșto je pivo?)

Cât costă…? = Колико кошта...? (Coliko coșta?)

2
Între paranteze este notat cum se citește cuvântul sau expresia în limba sârbă.
Alimentaţie:

Ciocolată = Чоколада (Ceocolada)

Îngheţată = Сладолед (Sladoled)

Cafea = Кафа (Cafa)

Ceai = Чај (Ceai)

Pâine = Хлеб (Hleb)

Roşii = Рарадајз / Црвени патлиџан (Paradaiz/ Crveni patligean)

Ardei = Паприка (Paprica)

Ardei gras = Бабура (Babura)

Strugure = Грожђе (Grojge)

Mеrе = Јабуке (Iabuke)

Pеrе = Крушке (Krușke)

Piersici = Брескве (Breskve)

Portocale = Поморанџе / Наранџе (Pomarange/ Narange)

Lămâi = Лимунe (Limune)

Banane = Банане (Banane)

Suc = Сок (Soc)

Lapte = Млеко (Mleco)

Iaurt = Кисело млеко (Chiselo mleco)

Smântână = Павлака / Кајмак ( Pavlaca/ Caimac)

Brânză de vaci = Крављи сир (Cravli sir)

Caşcaval = Качкаваљ (Cacicaval)

Conservă = Конзерва (Conzerva)


Conservă de peşte = Рибња конзерва (Ribnia conzerva)

Peşte = Риба (Riba)

Carne = Месо (Meso)

Carne de porc = Свињско месо / Свињетина (Svinsco meso / Svinietina)

Vin = Вино (Vino)

Bere = Пиво (Pivo)

Apă = Вода (Voda)

Utile la cazări, de ex:

Femei / Pentru femei = Жене / За жене (Jene / Za jene)

Bărbaţi / Pentru bărbaţi = Мушкарци / За мушкарце (Mușcarți/ Za mușkarțe)

Masă = Сто (Sto)

Scaun = Столица (Stolița)

Pahar = Чаша / Пехар (Ceașa / Pehar)

Pat = Кревет (Crevet)

Poаrtă = Капија (Capia)

Drum = Пут (Put)

Loc liber / Loc ocupat = Слободно место / Заузето место (Slobodno mesto/ Zauzeto
mesto)

Toaletă = Тоалет / WC (Toalet /WC)

De unde sunteţi? = Откуда сте? (Otcuda ste?)

Suntem din România, de la mănăstirea Nera. = Ми смо из Румуније, од манастира


Нера. (Mi smo iz Rumunije, od manastira Nera.)

Eu sunt soră (de mănăstire). = Jа сам искушеницу. (Ia sam iscușenițu.)

Eu sunt monahie. = Ја сам монахињу. (Ia sam monahiniu.)


Eu sunt ieromonah. = Ја сам јеромонах (Ia sam ieromonah.)

Cum Vă numiţi? = Како се зовете? (Caco se zovete?)

Mă numesc părintele X = Зовем се отац X (Zovem se otaț X)

Mă numesc maica X = Зовем се сестра/монахиња Х (Zovem se sestra/monahinia X)

Orientare prin oraş:

Cum se poate ajunge la hotelul…? = Како се може стићи до хотела....? (Caco се моје
stici do hotela...?)

Unde este / se află muzeul? = Где је / се налази музеј? (Gde ie / se nalazi muzei?)

Dreapta / Stânga = Десно / Лево (Desno / Levo)

Înainte = Напред (Napred)

Înapoi = Назад / Натраг (Nazad / Natrag)

Intrare / Ieşire = Улаз / Излаз (Ulaz / Izlaz)

Se poate fotografia? = Да ли се сме фотографисати? (Da li se sme fotografisati?)

Se poate filma? = Да ли се сме сњимати? (Da li se sme snimati?)

Unde este oraşul vechi? = Где је стари град? (Gde ie stari grad?)

Unde se află piaţa? = Где се налази трг/ пијаца? (Gde se nalazi trg /piața?)

În acest loc scăldatul este interzis! (?) = Купање (је) забрањено на овом месту!

(Cupanie je zabranieno na ovom mesto!)

Aici = Овде (Ovde)

Acolo = Тамо (Tamo)

Aproape = Близу (Blizu)

Departe = Далеко (Daleco)

Sus = Горе (Gore)


Jos = Доле (Dole)

Bisericeşti:

Biserică = Црква (Țrcva)

Preot = Свештеник (Sveștenic)

Lumânare = Свећа (Țvecea)

Chibrituri = Шибица (Șibița)

Anaforă = Нафора (Nafora)

Icoană = Икона (Icona)

Cruce = Крст (Krst)

Tămâie = Tamjan (Tamian)

Carte = Књига (Cniga), Carte nouă = Нова књига (Nova cniga)

Carte de rugăciuni = Молитвеник (Molitvenic)

Rugăciune = Молитва (Molitva)

Candelă = Кандило (Candilo)

Fitil = Фитиљ (Fitili)

Ulei = Уља (Ulia)

Ulei pentru candelă = Уља за кандила (Ulia za candila)

Hartă = Карта / Мапа (Carta / Mapa)

Harta oraşului = Карта града (Carta grada)

Fortăreaţă = Тврђава (Tvrgeava)

Vestimentaţie feminină:

Batic, eşarfă = Марама (Marama)

Fustă = Сукња (Sucnia)


Mandilă = Aпостолник (Apostolnic)

Culori:

Roşu = Црвен (Țrven)

Negru = Црн (Țrn)

Alb = Бео (Beo)

Albastru = Плаво (Plavo)

Verde = Зелен (Zelen)

Galben = Жут (Jut)

Gri = Пепељаст (Pepeliast)

Maro = Браон (Braon)

Numerale cardinale:

unu = један (iedan)

doi = два (dva)

trei = три (tri)

patru = четири (cetiri)

cinci = пет (pet)

şase = шест (șest)

şapte = седам (sedam)

opt = осем (osem)

nouă = девет (devet)

zece = десет (deset)

unsprezece = једанаест (iedanaest)

doisprezece = дванаест (dvanaest)


treisprezece = тринаест (trinaest)

douăzeci = двадесет (dvadeset)

treizeci = тридесет (trideset)

o sută = сто (sto)

două sute = Две стотине (dve stotine)

trei sute nouăzeci şi nouă = три стотине деветдесет и девет (tri stotine devetdeset i
devet)

nouă sute nouăzeci şi nouă = Девет сто деветдесет и девет (Devet sto devetdeset i
devet)

o mie = хиљада (hiliada)

S-ar putea să vă placă și