Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PR O G R A M ATO R 2 02 3 :
5 S FATU R I PE N T R U A Î N VĂȚA M A I R A PI D
D e ce e s te i m p o r t a n t c a s p e ci a l i ș t i i î n ce pă to ri î n I T s ă î nve țe “e n g l ez a p e n t r u
p r o g ra m a t o r i ” ? E s t e î n t r - a d e v ă r a t â t d e d i f e r i t ă d e c e a d e z i c u z i s a u , d e
e x e m p l u , “ e n g l e z a p e n t r u a f a c e r i ” ?
Î n a c e s t a r t i c o l , e c h i p a d e d e z v o l t a r e G o I T v a v o r b i d e s p r e c a ra c t e r i s t i c i l e
l i m b i i e n g l e z e p e n t r u d e z v o l t a t o r i ș i v a î m p ă r t ă ș i s f a t u r i p ra c t i c e d e s t u d i e r e
a a c e s t e i a p e n t r u s p e c i a l i ș t i i î n c e p ă t o r i î n I T.
Pe n t r u a s c ri e co d . D ezvo l t a to ri i “co d ea z ă” î n l i m ba e n g l ez ă ,
d e c i f ă ră a c u n o a ș t e e l e m e n t e l e d e b a z ă a l e l i m b i i , v e ț i f a c e
g r e ș e l i d e o r t o g ra fi e î n v a r i a b i l e ( c u v i n t e î n e n g l e z ă ) , c e e a c e
î n s e a m n ă c ă v e ț i s c r i e u n c o d ră u .
Pe n t r u a î n țe l e g e te rm e n i i te h n i ci ș i te rm e n i i d e re fe ri n ț ă .
C h i a r ș i î n ț ă ri l e C S I , d ezvo l t a to ri i t re c d i n ce î n ce m a i m u l t l a
m a i s u n t ș i c l i e n ț i i s t ră i n i .
Pe n t r u a co m u n i c a c u a l ț i d ezvo l t a to ri ș i a - i î n țe l e g e . S l a n g - u l
u n u i p r o g ra m a t o r s e b a z e a z ă p e c u v i n t e d i n l i m b a e n g l e z ă . D e
a n u m i t ă f u n c ț i e a p r o g ra m u l u i ( î n t ra d u c e r e , f u n c ț i e ,
c a ra c t e r i s t i c ă ) . S p e c i a l i ș t i i I T a u s u t e d e a s t f e l d e e x p r e s i i ș i
a c e s t e a t r e b u i e î n ț e l e s e .
Pe n t r u a ci t i d o c u m e n t a ț i a te h n i c ă , c ă r ț i l e ș i a a s c u l t a
ra p o a r t e l e e x p e r ț i l o r d e t o p p e I n t e r n e t . Ce l e m a i m u l te d i n t re
c ă r ț i l e d e t o p ș i s e m i n a r i i l e w e b s u n t î n l i m b a e n g l e z ă .
Pe n t r u a c re ș te ș a n s e l e d e re l o c a re ș i a c â ș t i g a m a i m u l t . D e
a n i d e z i l e , cl i e n ț i i o cci d e n t a l i c a u t ă a c t i v d ezvo l t a to ri p e p i a ț a
C S I . Pri n u rm a re , d a c ă vă ve ț i re co m a n d a b i n e î n t r- o co m pa n i e
s t ră i n ă , c a u n p r o f e s i o n i s t c u a d e v ă ra t t a r e , v e ț i p u t e a s ă v ă
m u t a ț i î n a l t ă ț a ră p e n t r u r e z i d e n ț ă p e r m a n e n t ă ș i s ă a v e ț i u n
Este recomandabil să citiți mai multe informații în limba engleză, dar dacă
nivelul dvs. de cunoaștere a limbii nu permite acest lucru, începeți cu sursele
din limba română. Cu ele veți înțelege despre slang-ul programatorilor și veți
afla cum aceștia comunică între ei.