Sunteți pe pagina 1din 25

Limba Germana pentru Afaceri Ritm Standard (o lectie pe saptamana)

Structura Cursului:

1. 02.12-Angajarea, CV-ul, scrisoarea de intenie, modele de CV-uri. 2. 09.12-Germana pentru birou.conversaiile telefonice. 3. 16.12-Arta negocierii in afaceri. Caiet Exerciii. 4. 23.12-Domeniul financiar-bancar.termeni specifici 5. 30.12-Prezentrile, modele de dialog. 6. 06.01-Organizarea i defurarea ntlnirilor de afaceri Caiet Exerciii + Evaluare final

Cap.1- Angajarea, CV-ul, scrisoarea de intentie


1.1. Angajarea: anunuri privind oferte de locuri de munca, descrierea postului, interviul de angajare; solicitarea/oferirea informaiilor n cadrul unui interviu 1.2. CV-ul- Cum sa-ti elaborezi cel mai bun CV; 1.3. Scrisoarea de intentie.Ce este o scrisoare de intentie? Redactarea scrisorilor de intenie; Exemplu de scrisoare de intentie; 1.4. Vocabular specific.Cuvinte-cheie si expresii pentru CV-uri;

1.1 Angajarea

Piata locurilor de munca este in ultimii ani invadata de posturi in companii multinationale, aflate in proces de dezvoltare, si deci in continua recrutare de personal. Intr-o astfel de companie, este imperios necesara cunoasterea limbii germane, chiar incepand cu interviul pentru angajare. Tot mai multe companii au ales sa desfasoare interviul in limba germana, pentru a testa nivelul de cunostinte al candidatului si modul in care poate conversa in limba germana. Capitolul de fata isi propune sa va ajute sa va descurcati cu usurinta intr-un astfel de interviu, sa puteti intelege si raspunde anunturilor de locuri de munca, sa formulati un CV si o scrisoare de intentie care sa va aduca postul dorit. Publicitatea pentru posturile vacante apare in toate mijloacele de comunicare in masa, dar sursa principala unde se pot gasi anunturi pentru posturile vacante sunt, de obicei, ziarele si revistele, si in ultimii ani, site-urile online specializate pe recrutare de personal.

Citirea unui anunt de mica publicitate Exekutive Assistentin Wir suchen eine dynamische exekutive Assistentin fr den Generaldirektor einer internationalen Immobilienfirma mit dem Sitz in London. Der ideale Kandidat muss offen und sehr kommunikativ sein, einen Sinn fr Humor haben, eine groe Menge der Arbeit bewltigen, die Initiative zeugen, auergewhnliche organisatorische Fhigkeiten und erweiterte Kompetenzen im Feld des Computers haben. Die rumnische Sprachkenntisse-Schreiben und Sprechen- sind notwendig. Wenn Sie glauben, dass Sie die richtige Person sind, bitte schicken Sie uns einen vollstndigen Lebenslaufs zu lara@mayprop.com Asistent executiv Angajam asistenta dinamica pentru directorul general al unei firme imobiliare internationale cu sediul central la Londra.Candidatul ideal trebuie sa fie deschis si comunicativ, sa aiba simtul umorului ,sa faca fata unui volum mare de munca, sa dea dovada de initiativa, sa posede abilitati organizationale de exceptie, precum si competente de inalt nivel in domeniul calculatorului.Cunostintele de limba romana, scris si citit, sunt obligatorii.Daca credeti ca sunteti persoana potrivita,trimiteti-ne un CV detaliat pe adresa:lara@mayprop.com. Raspunsul la un anunt de mica publicitate Pentru a trimite o cerere de angajare, trebuie sa tineti cont de instructiunile care se dau la sfarsitul anuntului. Aceste instructiuni difera foarte mult de la un anunt la altul. Cateva exemple preluate dintr-un ziar de profil: schicken Sie jetzt eine Kopie des ihres Lebenslaufs zu mart@cetbar.com oder per Fax zu 020 7771 6666/trimiteti acum o copie a CV-ului dumneavoastra la adresa mart@cetbar.com sau prin fax la 02077716666 bitte antworten Sie uns per Fax oder per e-Mail...zu/ va rugam,raspundeti-ne printr-un faxsau prin email la

bitte nehmen Sie Kontakt mit Sally Jones fr einen Antrag auf Anwendung auf/ va rugam,contactati-o pe Saly Jones pentru o cerere de aplicatie bitte senden Sie ihren Lebenslauf und Ihr Empfehlungsschreiben zu Joan Hallet, Markham and Dobson, 29 Hampshire Street, London W1M3TS/va rugam,trimiteti CV-ul dumneavoastra si scrisoarea dumneavoastra de intentie lui Joan Hallet,la adresa Markham and Dobson,29 Hampshire Street,London W1M2TS bitte senden Sie ihr Empfehlungsschreiben mit Ihrem ausfhrlichen Lebenslauf und die neuesten Fotos zu Herr/va rugam,trimiteti scrisoarea dumneavoastra de intentie,impreuna cu CV-ul dumneavoastra detaliat si poze recente,domnului Cateva exemple preluate de pe site-urile de recrutare: bitte schicken Sie Ihren Lebenslauf per e-Mail zu cvfirrecruit@bha.com oder rufen Sie uns jetzt an.Tel: (o)207 256 1757 Fax: (0)207 256 2579 E-mail: recruit@bha.com. Kontakt : Brandon Hill Associates/ Va rugam,trimiteti CV-ul dumneavoastra prin email la cvfirrecruit@bha.com sau telefonati -ne acum la numarul (0)2072561757 Fax: (0)207 256 2579 Email: recruit@bha.com bitte senden Sie Ihren Lebenslauf und Ihr Empfehlungsschreiben zu Jenifer Monroe. Kontakt: Jenifer Monroe E-mail: recruitment@idnworld.com./ Va rugam, trimiteti CV-ul dumneavoastra si scrisoarea de intentie lui Jenifer Monroe sau pe emailul recruitment@idnworld.com Solicitarea unui post In general, in cererea de solicitare a unui post, sunt utilizati termenii: 1. offene Stelle/offenes Job=post liber; 2. Arbeitsplatz=loc de lucru; 3. Stelle/Job=loc de munca; 4. Arbeiter=muncitor, lucrator. Daca raspundeti unui anunt publicitar, este mai bine sa spuneti direct despre ce post este vorba, si nu uitati sa faceti referinta la anunt.

Ex: Ich mchte fr die kaufmnnische Direktor-Funktion diesem Monat in Wirtschafts-Informationsblatt verffentlicht anwenden./ As dori sa aplic pentru postul de director comercial, publicat in editia din aceasta luna a revistei Buletin Economic. Ich schreibe Ihnen in Bezug auf Ihre Ankndigung von The Guardian, fr eine zweisprachige Sekretrin in deiner Exportabteilung zu arbeiten/ Va scriu referitor la anuntul dvs din The Guardian, pentru o secretara cunoscatoare a doua limbi straine care sa lucreze in sectia dvs. de export. Daca cineva care, are unele legaturi cu firma in cauza, v-a spus sa le scrieti, puteti incepe astfel: Ich wurde von...die jetzt in Ihrem Unternehmen arbeitet/die, eine Ihrer Lieferant/Kundin ist, damit ich Sie fr ein Stellejob in Ihrem Abteilung zu kontaktieren.... empfohlen Am fost recomandatde care in prezent lucreaza la compania dvs/care este unul dintre furnizorii/clientii dvs, sa va contactez referitor la un posibil post in sectia dvs de Solicitarea unui formular de angajare Daca doriti doar un formular de angajare, dati cateva detalii scurte despre dvs, apoi cereti formularul.Este bine sa amintiti in aceasta faza ca scrisorile dvs.au ca scop interviul si nu postul.De asemenea, aceste exemple pot fi folosite in cazul in care solicitati un post nepublicat intr-o reclama. Ich bin 23 Jahre alt, studierte an dem (Gymnasium), das ich fertig am (Datum) und habeerhalten (Diplom erworben). Ich absolvierte die Universitt... am.. (Datum) mit einem Diplom in(das Thema und die Klasse- erwhnen Sie jedes Detail, das relevant fr das Stellejob sein knnte)./ Am varsta de 23 de ani, am urmat scoala secundara la pe care am absolvit -o la data de obtinand diploma deAm absolvit universitatea in data de cu diploma in (subiectul si clasa, mentionand orice subiecte speci ale care ar putea fi relevante pentru post)

Jetzt arbeite ich bei (der Name des Unternehmens), wo ich mit / Ich , als... (die Funktion) beschftigt bin/ Ich bin in(die Abteilung) beschftigt/ in (die Beschreibung des Werkes)beteiligt und ich bin hier seit (Anzahl der Jahre),von (Datum)./ In prezent sunt angajat la (numele companie),unde ma ocup cu...sunt angajat ca (titlul)/ sunt angajat in (sectia)/implicat in (descrierea muncii), si am fost aici timp de (numarul de ani), incepand cu (data).Nu este nevoie sa mai dati si alte informatii in aceasta faza, deci puteti incheia cu intrebarea: Knnen Sie mir ein Antragsformular und andere Zusatzinformationen senden?/ Imi puteti trimite un formular de cerere si alte detalii suplimentare? Ich wre dankbar, wenn Sie mir ein Antragsformular senden wrden, und wenn Sie inzwischen andere Zusatzinfo ber mich mchten, wrde ich sie Ihnen glcklich bereitstellen/ As fi recunoscator daca mi-ati trimite un formular de cerere, iar daca intre timp doriti orice alte detalii despre mine, as fi bucuros sa le furnizez. Unele firme nu trimit formulare de angajare, ci prefera sa primeasca din partea solicitantului un curriculum vitae (CV), care descrie biografia si locurile de munca ale acestuia.CV-ul trebuie insotit de o scrisoare care sa explice aspectele care ar putea fi neclare, sau care sa dea informatii suplimentare cu scopul accentuarii faptului ca sunteti potrivit pentru acel post. Nu uitati sa amintiti numarul de referinta sau denumirea postului, iar daca ati primit un formular de angajare, sa multumiti pentru acest lucru.

Interviul de angajare Atunci cand va pregatiti pentru un interviu de angajare ce se va desfasura in limba germana, trebuie sa va faceti un plan de actiune, pentru a nu fi luat prin surprindere, si a avea un raspuns pregatit pentru orice intrebare. Cel mai bun lucru pe care il puteti face atunci cand va pregatiti de interviu, este sa exersati raspunsurile pentru intrebarile cele mai frecvente. 10 von den hufigsten gestellten Fragen an einem Interview (Cele mai frecvente 10 intrebari adresate intr-un interviu): 1. Sagen Sie uns mehrere ber sich / Spuneti-ne mai multe despre dvs Intrebarea cea mai des intalnita intr-un interviu de angajare.Trebuie sa aveti un mic discurs pregatit in minte. Aveti insa grija sa nu sune ca si cum doar repetati ceva deja invatat pe de rost. Limitati-va la aspectele legate de munca, sau daca nu aveti experienta profesionala, punctati educatia si aptitudinile dovedite in minime stagii de practica.Vorbiti despre realizari si job-uri care au legatura cu pozitia pentru care candidati.Incepeti cu primele experiente din cariera si pana in prezent. De exemplu: Ich bin ein pnktlicher vertraulicher Mann und kann immer die Arbeit, die ich gestartet haben, beenden. Ich freue mich, wenn ich weiss, dass ich eine qualitative Arbeit rechtzeitig gemacht habe. Zum Beispiel, an meiner zurzeiten Arbeit, erhalte ich tglich neue Aufgaben. Es war meine Verantwortung die Auftrge zu beenden und um sicherzustellen, dass sie alle Standards an Qualitt und Sicherheit erfllen. Ich war schon immer fhig um zu lernen und alle Aufgaben beenden zu knnen. Unser Unternehmen ist bekannt fr seine ausgezeichneten Produkte. Ich denke, dass ich die gleichen Fhigkeiten und Stil fr diese Arbeit auch verwenden kann./ Sunt punctual, demn de incredere, si termin intotdeauna munca pe care am inceputo. Sunt multumit de mine atunci cand stiu ca am facut o munca de calitate si in limita de timp stabilita. De exemplu, la locul de munca curent, mi s-au dat noi indatoriri in fiecare zi. Era responsabilitatea mea sa termin comenzile si sa ma

asigur ca toate indeplinesc conditiile de calitate si siguranta. Am fost intotdeauna apt sa invat si sa imi duc la bun sfarsit responsabilitatile. Compania noastra este cunoscuta pentru produsele sale excelente.Sunt de parere ca pot folosi aceleasi abilitati si stil de munca si in cadrul acestui post. 2. Was mgen Sie bei diesem Beitrag?Ce va atrage la acest post? In cazul acestei intrebari, se urmareste cat de mare este motivatia pentru pozitia la care ati aplicat si interesul dvs. pentru companie. Nu vorbiti despre ceea ce vreti sa realizati pe plan personal, spune-ti ce puteti face pentru firma: vreti sa lucrati in cadrul unui proiect anume, sa rezolvati o anumita situatie, sa va aduceti contributia la indeplinirea unui anumit obiectiv al firmei. Ich war schon immer interessiert an dieser Art von Arbeit. Was mich anziehen, sind die Chancen, die sie mir bietet: mit Menschen in Kontakt aufzunehmen, um Probleme zu lsen und selbstndig zu arbeiten. Ich arbeite gerne im Bereich der Dienstleistungen, wo ich Kunden zufrieden stellen kann /Dintodeauna am fost interesat de acest tip de munca. Ceea ce ma atrage sunt oportunitatile pe care mi le ofera de a interactiona cu oamenii, sa rezolv probleme si sa lucrez autonom.Imi place mult sa lucrez in domeniul serviciilor, unde ii pot multumi pe clienti. Ihr Unternehmen ist ein, wo ich der meiste Beitrag leisten kann. In meiner Forschung fand ich, dass Sie nicht nur im Bereich der innovativen Dienstleistungen und Produkte Marktfhrer sind, aber auch haben Sie eine Arbeitsmarkt-Kultur der Exzellenz. Alle mit denen ich sprach, erzahlten mir von dem hohen Ma an Anerkennung, Untersttzung und Ausbildung, die die Mitarbeiter erhalten.Vor allem war ich schon immer sehr begeistert in einer Firma, die ein anspruchsvolles und elitres Job fr Arbeit anbietet./ Compania dvs este una in care mi-as putea maximixa contributia. Cercetarile mele au aratat ca nu sunteti doar un lider de piata in domeniul serviciilor si produselor inovatoare, dar de asemenea si ca aveti o cultura a muncii excelenta. Toti cu care am discutat au vorbit despre nivelul inalt de suport, instruire si recunoastere pe care angajatii il primesc.Mai presus de orice, intotdeauna am fost foarte pasionat sa lucrez pentru o companie care ofera un loc de munca provocator si elitist.

3. Was Sie bisher ber unser Unternehmen wissen?Ce stiti pana acum despre compania noastra? Aceasta intrebare este unul dintre motivele pentru care trebuie sa faceti putina munca de cercetare inainte de interviu. Aflati o scurta istorie a companiei, cum a evoluat si ce obiective are organizatia, care sunt jucatorii principali si care este activitatea curenta. 4. Warum verlieen Sie das ehemalige Unternehmen?De ce ati plecat de la ultimul loc de munca? Fiti pozitivi in raspunsul dvs., avand in vedere circumstantele.Nu va referiti niciodata, la un interviu de angajare, la probleme cu managementul si nu ii vorbiti de rau pe supervizori, colegii de birou sau organizatia.Exemplificati motive precum oportunitati, sansa de a face un lucru nou, incitant, o noua experienta. Puneti accentul pe nevoia de schimbare, de progres, si dorinta de a va asocia unei companii cu o reputatie excelenta. 5. Sagen Sie mir Ihre Erfahrungen in___/Spuneti-mi experienta dumneavoastra in .. (numele fostului loc de munca). Vorbiti despre detalii care au legatura cu pozitia pentru care aplicati acum. Daca nu aveti o experienta specifica in domeniu, incercati sa va apropiati cat mai mult posibil, sa faceti legaturi intre ultimul post detinut si cum va poate ajuta acesta in noua experienta. 6. Welche Erfahrungen haben Sie als ____? / Care este experienta dvs. ca? 7. Welches sind Ihre Strken? / Care sunt punctele dvs. tari? Aceasta este o ocazie sa va laudati putin. Este important sa fi facut putina cercetare anterioara asupra tipului de munca pe care o presupune postul pentru care aplicati, ce abilitati sunt cautate si sa incercati sa le incorporati in raspunsul pe care il formulati. La aceasta intrebare exista numeroase raspunsuri potrivite, important este sa aveti o atitudine pozitiva.

Cateva exemple bune ar fi: - Die Fhigkeit zu priorisieren / abilitatea de a prioritiza; - Die Fhigkeiten zur Problemlsung / abilitati de rezolvare a problemelor; - Die Fhigkeit, unter Druck zu arbeiten /abilitatea de a lucra sub presiune; - Die Fhigkeit, sich auf den Projekte zu konzentrieren / abilitatea de a te concentra asupra proiectelor; - Fhrungsqualitten / calitati de lider; - Positive Einstellung / atitudine pozitiva Zum Beispiel: Meine Strke sind, dass ich die Initiative ergreife.Ich suche immer eine gute Mglichkeit zur Verbesserung der Arbeit, wie ich glaube, dass das Unternehmen Geld sparen wrde./ De exemplu: Punctul meu forte este acela ca am initiativa. Caut intotdeauna o modalitate de a-mi imbunatati modul de lucru, asa cum consider ca ar ajuta compania sa economiseasca bani. 1. Informieren Sie mich ber eine Situation beim (relevante Situationen fr dieser Position. Zum Beispiel: Sprechen Sie ber eine Situation, wenn die Initiative ergriffen haben/mit einem schwierigen Kunden gestoen sind/ in Krisensituationen reagiert haben) / Spuneti-mi despre o situatie in care (situatii relevante pentru post.De exemplu: Spuneti-mi despre o situatie in care a trebuit sa luati initiative cand v-ati confruntat cu un client dificil, cand a trebuit sa reactionati intr-o situatie de criza) 9.Welches Gehalt erwarten Sie? / La ce salariu va asteptati? Aceasta este o intrebare-capcana.Incercati sa evitati sa dati o suma. Ati putea spune ceva precum: Das ist eine schwierige Frage. Knnen Sie mir den blichen Lohn fr diese Position sagen?/ Aceasta este o intrebare dificila. Imi puteti spune un plafon pentru acest post? . In cele mai multe cazuri, intervievatorul, luat prin surprindere, va va spune. Daca nu, spuneti ca depinde de detaliile job-ului (Es kommt auf die Details des Auftrags)

In general este bine sa nu fiti primul care spune o suma. Cand vine vorba de jocul salariului, daca sunteti prima parte care numeste o suma, va puneti intr-o situatie dezavantajoasa.Daca sunteti prost platit la jobul curent, riscati sa lasati angajatorului unele indoieli cu privire la experienta dvs. , si sa pierdeti astefel din aprecierea lui.Daca spuneti o suma prea mare, riscati sa va plasati in afara job-ului oferit, inainte ca acea companie sa inteleaga pe deplin valoarea dvs. ca angajat. Daca toate celelalte incercari esueaza, numiti o suma, un plafon.Puteti spune ceva precum: "Ich vermute, der [Name des Unternehmens] einen normalen Lohn bezahlt. In meiner Forschung, fand ich eine Stelle mit diesen Aufgaben in [die geographische Region]die, zwischen $55,000 und $75,000 bezahlt. An diesem Betrag denken Sie auch?"/Presupun ca (numele companiei) plateste salariul normal pe piata de munca.Din cercetarile mele a reiesit ca un post cu astfel de responsabilitati in (regiunea geografica) este platit intre 55.000$ si 75.000$. La suma aceasta va gandeati si dvs? 10.Haben Sie Fragen fr mich?/ Aveti vreo intrebare pentru mine? Intotdeauna este bine sa aveti cateva intrebari pregatite.Sa adresezi intrebarea potrivita demonstreaza un nivel de inteligenta si angajament. Pana la urma, angajatorul vrea sa vada ca sunteti interesat de detaliile despre job, legate de departamentul in care veti lucra, de stilul de management al viitorului dvs. supervisor.Altfel, daca nu adresati nici o intrebare, riscati sa pareti fie ca nu sunteti foarte interesat, fie ca nu v-ati gandit foarte mult la asta. Iata 10 intrebari pe care le-ati putea adresa : 1. Warum is dieses Job verfgbar?/ De ce este acest post disponibil? 2. Welche sind die die grten Herausforderungen fr eine Person in dieser Stellung? /Care sunt cele mai mari provocari sau obstacole pe care ocupantul acestui post le va intampina? 3. Knnen Sie ein typischer Tag oder eine typische Woche in dieser Stellung beschreiben?/ Puteti descrie o zi sau saptamana tipica de munca pe acest post? 4. Wie sieht ein erfolgreiches Jahr in dieser Stellung aus? / Cum ar arata un an de success pe aceasta pozitie?

5. Wie wird der Erfolg einer Person in dieser Stellung gemessen?/Cum va fi masurat succesul persoanei ce va ocupa acest post? 6. Siehend zurck an den Menschen, die diese Funktion besessen haben, was hat ihre Leistungen so unglaublich zu sein?/ Prinvind in urma la persoanele care au detinut acest post, ce a facut performantele lor atat de remarcabile? 7. Wie wrden Sie die Unternehmenskultur hier beschreiben?Cum ati descrie cultura organizationala de aici? 8. Wie beschreiben Sie Ihr Fhrungsstil?Cum ati descrie stilul dvs de management/conducere? 9. Haben Sie Zweifeln ber mein Match bezglich dieser Stellung? / Aveti rezerve in ceea ce priveste compatibilitatea mea cu acest post? Aceasta este o buna oportunitate sa abordati orice dubiu ar putea avea asupra dvs. 10. Wann treffen Sie eine Entscheidung ber die Kandidaten?/ Cand veti lua o decizie asupra candidatului admis?

Acordarea postului Scrisorile adresate candidatilor acceptati pot fi mai lungi sau mai scurte, depinzand de tipul postului, daca firma are un contract standard tiparit, sau daca sunt necesare detalii suplimentare. -Introducerea: Ich mchte Ihnen sagen, dass wir Ihnen die Positionbieten, worbe r wir im Interview am(Datum) diskutiert haben./ Am placerea sa va spun ca va oferim postul de, despre care am discutat la interviul din (data). -Amanunte: Wie im Interview wir besprochen haben, umfassen ihre Aufgaben ...Die Arbeitszeit ist von 09.00 bis 17.00, von Montag bis Freitag, und die berstunden

werden mit einer Norm und eine Hlfte ausbezahlt. Sie haben Anspruch auf allen gesetzlichen Feiertage, plus drei Wochen Urlaub nach einem Jahr des Dienstes./ Asa cum am discutat la interviu, indatoririle dvs.vor includeTimpul de lucru este de la 09.00 la 17.00, de luni pana vineri, iar orele suplimentare vor fi platite la o norma si jumatate.Aveti dreptul la toate sarbatorile legale plus trei saptamani concediu dupa un an de serviciu. Anhang dieser Brief finden Sie vollstndige Informationen ber Bedingungen und Anstellungsbedingungen. Bitte lesen Sie dieses sorgfltig und wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie mich./ Anexat acestei scrisori veti gasi detalii complete despre conditiile si termenii angajarii.Va rog cititi-le cu grija si daca aveti intrebari contactati-ma cat mai curand posibil. Bitte, berprfen Sie die folgenden Details, dass wir im Interview vereinbarten haben: Titel: Instandhalter Ingenieur Startdatum: 8.30 Uhr, Montag, 9. Mrz Aufgaben: Service fr alle Unternehmen Produkte Arbeitszeit: von 8.30 bis 18.00 Tage: von Montag bis Freitag Urlaub: Drei Wochen Jahresurlaub , plus alle offiziellen Feiertage. Krankheitstage: 10 Tage pro Jahr. Jahresgehalt: $62,000 Vorteile: Mitarbeiter-Kantine. Freie Nutzung des Dienstwagens. Va rog sa verificati urmatoarele puncte convenite la interviu: Titlul: Inginer de intretinere Data inceperii: 8.30, luni 9 martie. Indatoriri: Service pentru toate produsele firmei

Program de lucru: 8.30 a.m. pana la 6.00 p.m Concedii: Trei saptamani concediu anul, plus toate sarbatorile legale Concediu medical: 10 zile anual Salariu anual: $ 62.000 Beneficii: Cantina subventionata pentru personal Utilizarea gratuita a vehiculului firmei -Incheiere: Ich freue mich Sie Montag, um 09.00 in meinem Bro zu treffen. Wenn Sie Fragen im Zusammenhang mit der beigefgten Informationen haben, bitte kontaktieren Sie mich sofort./ Astept cu placere sa va intalnesc in biroul meu la ora 09.00 a.m., luni. Daca exista intrebari referitoare la conditiile anexate, va rog sa ma contactati imediat. Scrisoarea care confirma ca acceptati postul poate fi scurta: Danke fr ihr Brief vom 23. Dezember, in dem Sie mir die Position... bieten. Ich freue mich Sie Montag, um 09.00 zu treffen, und beigefge ich eine unterschriebene Kopie des Arbeitsvertrags./ Va multumesc pentru scrisoarea dvs.din 23 decembrie, in care imi oferiti postul deAstept cu placere sa va intalnesc luni la ora 09.00 si anexez o copie semnata a contractului de angajare.

1.2.

CURRICULUM VITAE

Cum sa va elaborati cel mai bun CV in limba germana Cuvantul CV provine din cuvantul latin Curriculum Vitae, care inseamna cursul vietii cuiva.Un CV este un sumar al vietii dvs. academice si profesionale pana in prezent si de obicei se concentreaza asupra detaliilor despre educatie si experienta in campul muncii.

Cand aplicati pentru un post, majoritatea angajatorilor vor dori de la dvs.doua documente: CV-ul tau si scrisoarea de intentie. Daca raspundeti unui anunt publicitar, mentionati in al doilea paragraf al scrisorii ca trimiteti si un curriculum vitae. Danke fr ihren Brief vom (Datum) und fr das Antragsformular fr diePosition. Ich fllte im Detail und das Formular beigefgt habe.Ich habe den Lebenslauf fr die Position beigefgt./ Multumesc pentru scrisoarea dvs din data de si pentru formularul de cerere pentru postul de Am completat detaliile si anexez formularul.Am anexat curriculum vitae pentru postul de Scurte detalii Sie sehen, dass ich (die Hochschule)absolvierte/ beendete (der Name der Schule) im (Datum) und erhielt (das Diplom). Dann begann ich bei (Firma) als (Stellung) arbeiten, wo ich als (Titel) qualifiziert wurde und habe in (kurze Beschreibung) beteiligt /Veti vedea ca am absolvit (colegiul)/ am terminat (numele scolii) in (data), unde am obtinut (gradul; diploma ; certificatul).Apoi am inceput sa lucrez la (numele firmei), ca (functia), unde am fost calificat ca (titlul), si am fost implicat in (scurta descriere a indatoririlor) Daca ati avut mai multe locuri de munca,puteti explica motivul pentru care ati plecat de la cele anterioare. Aceste explicatii sunt date insa cel mai adesea in cursul interviului. Un exemplu ar putea fi: Ich verlie (das Unternehmen) am (Datum) da (der neue Arbeitgeber) gab mir eine Chance meine Kenntnisse zu verwenden./Am plecat de la (numele firmei) in (data) deoarece (noul angajator) mi-a oferit posibilitatea sami folosesc calificarea, cunostintele specializate. Experienta anterioara Cele mai multe formulare de angajare ofera un spatiu limitat pentru a detalia aspectele legate de slujbele aterioare. Fara a elabora prea mult, trebuie sa accentuati

responsabilitatile avute, proiectele in care ati fost implicat, schimbarile pe care leati facut, schemele introduse. Ex: Bei (der Unternehmen) enthalten meine Pflichten (Beschreibung). Es hat mir mehr Erfahrung im(Beschreibung) gegeben , dass sehr wertvoll war, wenn ich im (der Unternehmen) bertragen habe./ La (firma) indatoririle mele au inclus( descriere).Aceasta mi-a dat mai multa experienta in (descriere), care a fost foarte valoroasa cand m-am transferat la (numele firmei). Motivele pentru care cereti angajarea Toate firmele vor dori sa stie de ce solicitati un anumit post.Aceasta nu inseamna doar sa explicati de ce vreti postul, dar si de ce considerati ca experienta si calitatile dvs ar fi valoroase pentru firma: Ich interessiere mich besonders fr die Stelle, die Sie mir geben, weil ich wei, dass meine bisherigen Erfahrungen und meine akademische Ausbildung wertvoll in diesem. Bereich wren/ Sunt interesat in special de postul pe care il oferiti deoarece stiu ca experienta mea anterioara si formarea mea academica ar fi valoroase in acest domeniu al Incheiere La sfarsitul scrisorii, spuneti ca asteptati interviul si oferiti-va sa dati informatii suplimentare daca este necesar. Ich erwarte, dass Nachrichten von Ihnen erhalten werde.Obwohl, wenn Sie weitere Informationen bentigen, bitte kontaktieren Sie mich/ Astept sa primesc vesti de la dvs.Totusi, daca exista orice alte informatii suplimentare care va sunt necesare intre timp, va rog sa ma contactati. De ce aveti nevoie de un CV bun? Cv-ul este cartea dvs de vizita, va reprezinta si are un scop specific: sa va asigure un interviu.Ca sa poata face asta, trebuie sa: - atraga atentia; - sa informeze; - sa convinga; - sa vanda;

Un CV bun este una dintre cele mai bune unelte in cautarea unui loc de munca, de aceea trebuie elaborat cu atentie. Continutul CV-ului: Cv-ul este sumarul vietii dvs.profesionale. Ar trebui sa includa tot ce considerati relevant in cariera dvs, si nimic din ceea ce este irelevant.Ceea ce ar trebui sa includa depinde partial si de tipul de job pentru care aplicati. In general sunt cinci mari categorii de informatii care trebuiesc cuprinse, si anume: - Detalii personale- nume, adresa, e-mail, numar de telefon, si uneori nationalitatea, varsta sau data de nastere si starea civila Numele Numele se scrie astfel: Irina MANOLESCU. Prenumele se reda cu litere mici si se plaseaza inaintea numelui de familie, care se va scrie cu majuscule, ceea ce evita orice ambiguitate. Daca numele este insolid sau chiar necunoscut si nu da indicati despre sexul candidatul, este indicat, sa adaugati dupa nume, intre paranteze, Herr/Frau/Lady (Domnul /Doamna/Domnisoara). Adresa: Nu uitati sa scrieti numele tarii Numarul de telefon si adresa de mail Indicati prefixul tarii dupa prefixul international: destinatarului ii va fi foarte util: [0040 (0)1 32 24 56 62]. Germania are 0049: localitatile au un 0 inaintea prefixului cum ar fi: Mnchen 089, insa cand formezi tot numarul iese: 0049-89-nr.respectiv. La mobile: pot fi: 0177 sau 0178, sau 0173 etc. si devine ca exemplu: 0049-177nr.respectiv. Nu uitati sa va scrieti adresa de e-mail !

Data nasterii Data nasterii se scrie astfel: 15.Februar 1975 . Este inutil sa scrieti 15., 23., cifrele sunt suficiente.Nu redati niciodata data doar cu cifre(exemplu: 15.2.1975). Este indicat sa precizati mai curand anul nasterii decat varsta, pentru ca, CV-ul fiind un document istoric pentru dumneavoastra, ar trebui sa va actualizati mereu varsta, in vreme ce anul nasterii nu se schimba. -Obiective- un rezumat al oportunitatilor pe care le urmaresti de la acel job (Zieleeine Beschreibung des Auftrags, die du suchst); -Experienta precedenta- in ordine invers cronologica, cu cat mai multe detalii despre locul de munca curent sau despre cel mai recent loc de munca avut(bisherige Erfahrungen- in umgekehrter chronologischer Reihenfolge Informationen ber ihr letztes Job - mit mehrere Informationen ber ihren aktuellen Arbeitsplatz). -Educatia- detalii despre educatia secundara si universitara, incluzand diplome si calificari suplimentare, dar excluzandu-le pe cele care sunt irelevante pentru cariera dvs (Informationen ber Weiterfhrende- und Hochschulbildung einschlielich Abschlsse und Zusatzqualifikationen, aber auszuschlieend, die nicht relevant fr ihre Karriere sind) Studiile si diplomele obtinute sunt prezentate in general in ordine cronologica. Se poate indica intre paranteze profilul liceului absolvit (in functie de materiile principale studiate).La fel si in cazul diplomelor eliberate de scolile postliceale, se indica daca este o diploma de competente tehnice, obtinuta dupa doi ani de studii postliceale.Bineinteles, trebuie mentionata orice alta diploma, ca de exemplu: diploma de licenta in engleza/spaniola/germana, si se traduce prin: Abschluss in: Englisch /Spanisch /Deutsch -Interese personale- demonstrati ca sunteti o persoana echilibrata, un membru responsabil al societatii cu o viata interesanta in afara locului de munca (persnliche Interessen - beweisen Sie, dass Sie ausgegliches, verantwortungsvolles Mitglied der Gesellschaft sind, ein aufregendes Leben auerhalb der Arbeit haben )

1.3. Scrisoarea de intentie- (das Anschreiben) Das Anschreiben : scurta scrisoare trimisa alaturi de un alt document; Cand va trimiteti CV-ul, ca sa aplicati pentru un job, ar trebui de asemenea sa includeti o scurta scrisoare. Aceasta este numita scrisoare de intentie, adica in limba germana das Anschreiben. O astfel de scrisoare, trimisa impreuna cu un CV (sau Lebenslauf - in germana), mai este denumita si Bewerbungsschreiben. Formatul scrisorii de intentie Dispunerea in pagina a unei scrisori de intentie moderne este una foarte simpla.Adresa dvs.este situata in partea de sus a paginii, in dreapta, sau in mijloc. Restul scrisorii poate fi in format bloc, cu fiecare paragraf incepand din stanga.Incercati sa cuprindeti intreaga scrisoare pe o singura pagina. Iata un exemplu tipic pentru formatul unei scrisori de intentie in limba germana: 1 Adresa ta telefon fax email 2 Data Nu scrie data numai sub forma de numere, deoarece poate fi considerata prea oficiala. Aici va fi asezat numele persoanei careia ii este adresata scrisoarea, denumirea postului sau (functia detinuta), numele companiei si adresa .Trebuie sa fie aceeasi cu cea care apare pe plic. Aici se gaseste numarul de referinta sau codul postului, oferit de angajator in anuntul pentru post O scrisoare in limba germana incepe aproape intotdeauna cu 'Sehr...' chiar daca nu o cunosti pe acea persoana.Exista mai multe posibilitati: -sehr geehrter Herr(stimate

3 Numele si adresa destinatarului

4 Referinta

5 Formula de salut

domnule) -sehr geehrte doamna) -sehr geehrte domnisoara) 6 Subiectul 7 Corpul scrisorii

Frau(stimata Lady(stimata

Subiectul scrisorii tale Reprezinta scrisoarea in sine, in 3pana la 6 paragrafe Mit Respekt(cu respect) Ihr treu (al dumneavoastra,cu stima.) Semnati in negru sau albastru cu un stilou cu cerneala, pe cat posibil In limba germana se scrie intai prenumele, apoi numele, sub forma: Helmut Ubben Daca folositi hartie cu antetul societatii, scrieti functia dvs.aici Indicati daca unul sau mai multe documente sunt atasate, scriind: 2 atasamente, de exemplu, pentru doua documente atasate scrisorii de intentie.

8 Incheierea(...)

9 Semnatura dvs

10 Numele dvs

11 Functia dvs

12 Atasamente (beigefgten Unterlagen)

Scrisoarea de intentie ar trebui sa fie scrisa de mana? Cel mai probabil nu.Doar daca acest lucru nu este cerut de catre angajator, in general acesta prefera sa fie una tiparita.O scrisoare scrisa de mana poate fi considerata neprofesionala. Exemplul oferit in pagina 23 este o simpla demonstratie pentru o scrisoare de intentie tipica:

1.3.

Vocabular specific:

Iata o lista de cuvinte tipice categorisite pe aptitudini(Fhigkeiten) Kommunikationsf higkeit (aptitudini de comunicare) Zu: adressieren-a adresa entsprechen coresponda bearbeiten-a edita lesen-a lectura Fhrungsqualitt en (aptitudini manageriale) Zu : te zuweisenatribui -a erreichen realiza koordinieren coordona delegieren-a delega Forschungskompe tenz (aptitudini de research) Zu: a sammeln-a colecta -a kritisieren-a critica -a definieren-a defini Technische Fhigkeiten (aptitudini tehnice) Zu :
montieren-a asambla

bauen-a construi

berechnen-a calcula produzieren-a fabrica pflegen- a mentine bewerten-a revizui auffhren-a programa

motivieren-a motiva verhandeln negocia berzeugen convinge

erkennen-a detecta/a recunoaste fhren -a executa untersuchen-a / a indeplini examina -a organisieren-a organiza erkunden-a explora

-a berwachena entnehmen-a supraveghea pe.. extrage

verffentlichen -a planen-a publica planifica

identifizieren-a identifica

umstellen-a remodela