Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
nr. 1
GHID STILISTIC
de traducere n limba romn
pentru uzul traduc torilor acquis-ului comunitar
edi ia a II-a rev zut
i ad ugit
Coordonator lucrare:
Tamara Ferlu c
Autori:
Doina Di u
Tamara Ferlu c
Ana-Maria Georgescu
Cristina Mitocariu
Simona veica
Gabriela V rzaru
Laura Vrabie
CUPRINS
!! " #
& !'!
) !
,
+ . /
# 0 )0)1 !
#21
%
! !! - 3/4 !!!
(
+ -!1!!
% + 56 7
7
6
8
9:
%
); - )
;! -'
%
); -& ;! -'
%%
!
%%
!! %%
<0
!
!)
%%%
<0
! ; -!
%(
.!&
%(
0 !> -!<-!! ; !
%(
.!&!!;!2! -'!
%=
/ @+
(
+
:
(
-) !0-!
(
+ ) !; ;! 1) !
(%
A B )
((
!0- )
((
6!/
)
- 0
((
6!/
)
- ! ;
((%
C 0 ;!
C
&
;!+
(((
-! -! )
-!
=
6
7
=
+ - ! - - ! ! -!) )
-!
=
)
=
)
-!) )
-!
= %
&;'1 ! -!) )
-!
=
!
=%
) ! -!;! );2 ! -!) )
-!
=(
)-!!;! & )
=(
-! ! C
2
=(
-! !
!/! !;!
0 ;!
C
?
6
7
?
?
2)
0 ' ;0 & !
?%
6 9
7 6:
#
6
7
$
$
*
%
(
+
%
%
(
(
(
(
(
=
=
=
=
?
?
%
-
&
;!+
%
%%
%%
%(
%=
%?
%$
(*
(*
(*
(
(
(
(
(%
(=
<0 ! ! ! -!
<0 ! ! ! -!> !/
)
- 0
<0 ! ! ! -!>
0 ;!
C
%
<0 ! > & -!) )
-!
!/
! -!
! -'!
%
!1
(
!) ;
=
-! )
!
?
-! -!
-!;! );2 ! -) -!
2)
0 ' ; ;)0- ! -!)
$
-!2)
*
-! 2)
%
+! &
%
)
-); -'!
%
-! -)/
!
%%
!2! ! !/
0
%(
!2! ! !/
! ;
%=
!2! !
-!!0 !
!
%?
<0 !! ;! )-'!
%
2)
! -); -'!
(
) ! ) & -3 -! ;! ) 1 !
=
2 ! -- ?
) -))/!
. & --! -!)
7);2 ! -!)
!2)
#)
) 0!- D ! > -!<-E
-! 2)
;! );2 ! -!)
$
&;'1 ! -!) )
-!
$
+! &
$
+ -! ; 0)1-'
$%
!<!
*
-! ! C
2
;)0- !
0 ! -!)
,
7 6
9 F !
!)2 ! ! -- ) )
-!
9
F & !'!
) !
9
F ); ;!;) -!!
& ) > ) 2) --!
9 .F !
!)2 ! ! --!) ! & !
9 .F !
!
- --!) ! & !
9 . F7) !;!! ) ! ! --!) ! & !
9 . F &;'1 ! -!) )
-!
9 . F ) ))/
--!) ! )0! !
9 9F )
-!) )
-!
!/
! -!
5
! -'!
!1
!
&
%
(
=
;
;!+
(=
(=
(
($
($
($
=*
=
=
=
=
=%
=(
=(
==
=?
=?
=?
=
=
=
?*
?
?
?
?
*
%
(
(
(
=
=
?
?%$
$
$*
$
$
$$
**
*
*%
*(
*(
*
*
!1
/! !
9 9F7);! ;! !1 !> 0 /
6
5 56
9
-; !
%
?
$
*
INTRODUCERE
Acquis-ul comunitar exist n cele 20 limbi oficiale ale Uniunii Europene (ceh , danez , englez , eston ,
finlandez , francez , german , greac , italian , leton , lituanian , olandez , maghiar , maltez , polon ,
portughez , slovac , sloven , spaniol i suedez ). Avnd n vedere c , n momentul ader rii Romniei la
Uniunea European , limba romn va deveni una din limbile oficiale ale Uniunii, acquis-ul comunitar
trebuie s existe i n limba romn .
Traducerea acquis-ului comunitar este un proces complex, care presupune coordonare i colaborare,
solicitnd eforturile unui num r mare de traduc tori, revizori, terminologi i juri ti. Calitatea traducerii
trebuie s fie la nivelul stilistic i de acurate e al originalului, ncercndu-se permanent unificarea
terminologic i stilistic a acestui volum mare de pagini.
Acest ghid este structurat n opt capitole, n care sunt abordate trei probleme importante:
- prezentarea unor aspecte ale limbii romne relevante n procesul de traducere a acquis-ului
(capitolele 1-3);
- prezentarea succint a institu iilor i conceptelor care stau la baza Uniunii Europene (capitolul 4);
- prezentarea detaliat a aspectelor referitoare la redactarea actelor comunitare i a particularit ilor
acestora (capitolele 5-8).
Ghidul se adreseaz att traduc torilor i revizorilor de acquis comunitar, ct i exper ilor din ministerele de
resort i din alte institu ii publice implica i n procesul de traducere a acquis-ului. n acest sens, pornind de la
regulile de baz ale limbii romne care au leg tur cu problematica abordat , ghidul i propune s
stabileasc i o serie de conven ii privind traducerea textelor legislative comunitare.
innd seama de faptul c materialul legislativ al Uniunii Europene este nu numai vast, ci i redactat ntr-un
limbaj specializat, traduc torilor le este adesea dificil s ajung la un consens.
Prin aceast lucrare dorim s oferim nu numai solu ii de traducere, extinznd aria semantic a cuvintelor
pentru a reflecta realit ile comunitare pentru termeni i concepte f r echivalent n limbajul juridic
romnesc, ci i explica ii cu privire la op iunea pentru anumite structuri i formul ri, prezentnd, n acela i
timp, principalele particularit i de redactare a actelor comunitare.
Nici un traduc tor nu- i poate permite s eludeze regulile de baz ale limbii romne. Regulile pe care le-am
inclus n acest aide-mmoire sunt organizate n func ie de nivelurile limbii i privesc n special termenii i
conven iile legate de Uniunea European i de demersurile legislative ale acesteia.
De i nu i propune o abordare exhaustiv , sper m ca aceast lucrare s i ating scopul de a-i c l uzi pe to i
cei interesa i de problematica integr rii europene, n general, i de traducerea acquis-ului comunitar, n
special.
Versiunea .PDF a ghidului este disponibil la adresa de Internet http://www.ier.ro
A tept m eventualele sugestii cu privire la aceast lucrare la urm toarea adres :
Institutul European din Romnia
Direc ia Coordonare Traduceri
Bd. Regina Elisabeta nr. 7-9, etaj 4
Bucure ti, cod RO-030016
Tel.: (021) 3142696, 3142697, 3142652
Fax: (021) 3142666
e-mail: ghid@ier.ro
Este interzis reproducerea acestei publica ii n scopuri comerciale.
1.
ORTOGRAFIE
denumirile organelor i organiza iilor na ionale i interna ionale, precum i ale institu iilor (cu excep ia
cuvintelor de leg tur )
Ex.:
Comisia European , Parlamentul European, Asocia ia European a Liberului Schimb,
Organiza ia pentru Securitate i Cooperare n Europa
acronimele formate din mai mult de cinci litere, precum i acronimele care au devenit substantive proprii
(indiferent de num rul de litere din care sunt formate)
Ex.:
Cenelec, Comett, Tempus, Phare
numele de popoare
Ex.:
englez, francez, romn
Scrierea cu i
n cazul deriv rii cu prefixe, se scrie cu (liter ini ial n cuvntul-r d cin )
Ex.:
nnoire/rennoire
nfiin are/renfiin are
n eles/nen eles
1.3.
Abrevieri
n limba romn , n abrevierea literal cu majuscule se pune punct dup fiecare liter . Cum ns textele
comunitare con in un num r mare de abrevieri, iar cele mai multe dintre acestea au devenit att de uzuale
nct sunt folosite asemenea unor substantive, am adoptat i noi modelul limbilor comunitare, care scriu
abrevierile f r punct. Aceast op iune a avut-o i limba francez : n Tratatul de la Roma din 1957
abrevierile sunt scrise cu punct pentru ca ulterior i n documentele n limba francez , abrevierile s se scrie
f r punct.
Ex.:
UE
Uniunea European
CEE Comunitatea Economic European
OSCE Organiza ia pentru Securitate i Cooperare n Europa
BERD Banca European pentru Reconstruc ie i Dezvoltare
PESC Politica extern i de securitate comun
JO
Jurnalul Oficial
Abrevierile nu deriv n mod necesar din denumirea dintr-o anumit limb . Pentru unele denumiri, fiecare
limb comunitar are propria sa abreviere, n timp ce, pentru altele, s-a impus abrevierea dintr-una din limbi
(n special din limbile englez sau francez ).
Ex.:
EN
European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)
FR
Fonds europen dorientation et garantie agricole (FEOGA)
DE
Europischer Aussrichtungs- und Garantiefonds fr die Landwirtschaft (EAGFL)
RO
Fondul European de Orientare i Garantare Agricol (FEOGA)
EN
FR
DE
RO
O list cu abrevierile ntlnite cel mai frecvent n legisla ia comunitar este inclus n anexa II.
Abrevierea substantivului num r este nr., cea a substantivului pagin este p., la singular, i pp., la plural.
Ex.:
EN
Commission Regulation (CE) No 1452/2000
RO
Regulamentul Comisiei (CE) nr. 1452/2000
EN
RO
EN
RO
n majoritatea limbilor oficiale n care se redacteaz legisla ia comunitar , subdiviziunile actelor normative
nu se abreviaz .
Ex.:
EN
Article 1
FR
Article premier
DE
Artikel 1
Pentru mai multe detalii privind subdiviziunile actelor comunitare, vezi subcapitolul 5.1.3. i anexa VII.
n redactarea actelor legislative romne ti, pentru unele subdiviziuni ale actelor normative exist abrevieri
deja consacrate, care se vor utiliza i n versiunea n limba romn a actelor comunitare pentru trimiterile
cuprinse n textul actului.
Ex.:
articol = art.
alineat = alin.
liter = lit.
punct = pct.
1.4.
Acronime
Acronimul este cuvntul format din litera sau literele ini iale ale fiec reia dintre p r ile succesive sau
importante ale unui termen compus. n acronime nu se folose te punctul.
Ex.:
Phare, Europol, Eureka
Dup cum se poate vedea dup consultarea anexei II, de regul , acronimul dintr-o limb (de obicei, din
limba englez sau francez ) se impune n toate sau n majoritatea limbilor.
10
2.
PUNCTUA IE
Traducerea nu trebuie s preia n mod obligatoriu punctua ia originalului, pentru c regulile de punctua ie
variaz de la o limb la alta.
Mai jos prezent m cteva dintre cele mai importante reguli de punctua ie.
2.1.
Punctul
Virgula
n propozi ie
Se pune virgul ntre p r i de propozi ie coordonate, cnd nu sunt legate prin i copulativ ori prin sau.
Ex.:
Re eaua preuniversitar se compune din coli profesionale, complementare sau de ucenici i coli
speciale postliceale i tehnice.
Complementele direct i indirect a ezate dup predicat nu se despart prin virgul .
Ex.:
Acordul European ntre Romnia i Uniunea European stipuleaz cooperarea n aceste domenii.
Construc iile gerunziale i participiale a ezate la nceputul frazei se despart prin virgul de restul frazei.
Ex.:
Lund n considerare lucr rile conferin ei, Comisia va prezenta propuneri relevante.
Un complement circumstan ial a ezat nainte de locul pe care l ocup n ordinea normal a complementelor
se intercaleaz ntre virgule.
Ex.:
Din 1919, dup colapsul Imperiului i al dinastiei de Hohenzollern, Adenauer a propus reorientarea
politicii germane n direc ia unific rii europene.
Conjunc iile ns , deci i adverbul totu i, a ezate n interiorul unei propozi ii, nu se despart prin virgul .
Ex.:
Liberalizarea total a circula iei capitalurilor nu a fost totu i realizat dect recent n interiorul
Comunit ii.
Conjunc ia a adar i locu iunea conjunc ional prin urmare, a ezate n interiorul propozi iei, se pun ntre
virgule.
Ex.:
ntruct, prin urmare, trebuie ca armonizarea legisla iei n acest domeniu s fie promovat n paralel
cu men inerea progreselor deja realizate conform art. 117 din Tratat;
Nu se pune virgul nainte de etc. i .a.m.d..
11
2.2.2.
n fraz
Coordonarea
Se pune virgul :
ntre copulative, cnd sunt legate prin nici, nu numai, ci i, precum i;
Ex.:
Cartea alb face referire la aplicarea progresiv a dispozi iilor men ionate anterior, a celor privind
reglementarea fuziunilor, precum i a art. 37 i 90.
ntre coordonate adversative;
Ex.:
Sistemul juridic este nc fragil, iar deciziile de politic economic nu au fost luate ntotdeauna ntrun mod coerent.
Coordonatele legate prin i copulativ ori prin sau nu se despart prin virgul .
Ex.:
Comisia examineaz cazurile de discriminare i ia deciziile necesare dup consultarea statelor
membre interesate.
Subordonarea
Subiectivele i predicativele nu se despart prin virgul de regent .
Ex.:
Va trebui ca aceste dou probleme s fie analizate n cadrul fazei de preaderare a Romniei.
Propozi ia atributiv :
Completivele directe i indirecte a ezate dup regent nu se despart prin virgul de aceasta.
Ex.:
Comisia dore te ca agricultura s devin mai competitiv pe pie ele mondiale.
Circumstan ialele de loc, timp i mod se despart prin virgul cnd sunt a ezate naintea regentei i cnd
nu se insist n mod deosebit asupra lor.
Ex.:
Pe m sur ce se vor ncheia acorduri europene cu noi state, statele n cauz vor fi incluse n
aceast strategie.
Cauzala se desparte de regenta ei prin virgul , indiferent de locul pe care l are n fraz .
Ex.:
Liberalizarea total a circula iei capitalurilor nu a fost realizat dect recent, deoarece controalele la
care erau supuse acestea constituiau un instrument al politicii macroeconomice pentru majoritatea
statelor membre.
Dac , prin formularea cauzalei, autorul ine s arate c ea exprim singura cauz (sau singurele cauze) care
justific ac iunea din regent , cauzala nu se mai desparte prin virgul , indiferent de locul ei fa de regent .
Ex.:
Directiva Consiliului nu a fost adoptat deoarece nu a primit avizul conform al Parlamentului.
12
Condi ionala se desparte de regenta ei prin virgul , indiferent de locul pe care l are n fraz .
Ex.:
Dac rambursarea dobnzii i amortizarea sunt asigurate din beneficiile de exploatare, banca
poate acorda credite sau garan ii.
Propozi ia final (circumstan ial de scop) nu se desparte prin virgul de regent atunci cnd se afl dup
aceasta.
Ex.:
Consiliul autorizeaz Comisia s nceap negocierile necesare pentru aderarea statelor din
Europa Central i de Est.
Subordonata concesiv , a ezat nainte sau dup regent , se desparte ntotdeauna prin virgul .
Ex.:
De i pre urile au fost aproape integral liberalizate, drepturile de proprietate asupra terenului
nu sunt nc garantate n totalitate.
2.3.
n textul n limba romn , se vor folosi urm toarele tipuri de ghilimele: (de regul ) i (pentru
citate incluse n cadrul altui citat).
Ex.:
n Agenda 2000 se afirm clar c extinderea Uniunii presupune substan iale costuri suplimentare
pentru cei 15 membri actuali, de i cheltuielile respective vor fi e alonate pe o perioad lung de
timp.
Alin. (10) devine alin. (12) al c rui prim paragraf are urm torul cuprins:
(12) proiect de reglementare tehnic - textul unei specifica ii tehnice sau al unei alte cerin e sau
reguli cu privire la servicii, inclusiv normele administrative, formulate n scopul adopt rii acestuia ca
reglementare tehnic , textul fiind ntr-un stadiu de elaborare n care pot fi f cute nc modific ri
substan iale;
2.4.
Parantezele
Parantezele rotunde se folosesc, de obicei, pentru a marca unele dintre subdiviziunile inferioare ale actelor
comunitare, dar i pentru a izola, n scris, o explica ie sau o completare.
Ex.:
Dac mprejur rile justific acest lucru (de ex. substan e periculoase, umiditate, impurit i),
dulapurile pentru mbr c mintea de lucru trebuie separate de cele pentru mbr c mintea personal .
n cazul n care exist paranteze n cadrul altor paranteze, parantezele din exterior sunt p trate.
Ex.:
Directiva Consiliului 93/88/CEE din 12 octombrie 1993 de modificare a Directivei 90/679/CEE
privind protec ia lucr torilor la locul de munc mpotriva riscurilor legate de expunerea la agen i
biologici [a aptea directiv individual n sensul art. 16 alin. (1) din Directiva 89/391/CEE]
13
3.
3.1.
ATEN IE la acordul n gen, num r i caz al atributului adjectival cu substantivul pe care l determin (mai
ales cnd provine dintr-un participiu).
Ex.:
Angajatorul trebuie s transmit reprezentan ilor lucr torilor o copie a inform rii prev zute n alin.
(1).
Cnd adjectivul este izolat de substantiv, ceea ce face ca leg tura dintre ele s fie mai slab , lipsa acordului
este tolerabil .
Ex.:
Dac , dup data punerii n aplicare a directivei individuale, prev zut n art. 13 alin. (1), locurile de
munc sunt supuse unor modific ri, extinderi i/sau transform ri, angajatorul ia m surile necesare
pentru ca aceste modific ri, extinderi i/sau transform ri s corespund cerin elor minime cuprinse
n anex .
3.3.
Numeralul
3.3.1.
Generalit i
pentru exprimarea datei, a temperaturii, a distan elor, a procentajelor, a num rului de voturi;
Ex.:
247 de voturi pentru, 2 voturi contra i 3 ab ineri
ATEN IE! Article premier din francez se traduce Articolul 1. Pentru alte exemple, vezi anexa VII.
n actele comunitare, billion (EN) este denumirea standard pentru miliard. Milioane euro se prescurteaz
MEUR.
n context comunitar, zecimalele se despart prin virgul de unit i n toate limbile (chiar i n limba englez ,
ncepnd din anul 1983).
Ex.:
12,5
14
Cele apte numerale romane sunt: I = 1; V = 5; X = 10; L = 50; C = 100; D = 500; M = 1000.
3.3.2.
Exprimarea sumelor
n limba englez , abrevierea diferitelor monede na ionale (DEM, FRF, USD) sau a monedei europene EUR
precede suma, de care se desparte printr-un spa iu. Dac se folose te simbolul monedei respective, acesta
precede, de asemenea, suma, dar nu se las spa iu ntre simbol i sum .
n limba romn , n exprimarea sumelor, att abrevierea, ct i simbolul monedei se scriu dup sum
las un spa iu ntre abreviere sau simbol i sum .
Ex.:
EN
RO
FRF 2 400; EUR 2 750
2 400 FRF; 2 750 EUR
200; 69
200 ; 69
i se
n context comunitar, n toate limbile, miile se grupeaz prin l sarea unui spa iu (de ex. 34 000 000), nu prin
punct sau virgul (chiar i n limba englez ).
ATEN IE! Din motive de consecven , n limba romn nu vom folosi punctul, ci vom l sa tot spa ii ntre
grupurile de mii.
3.3.3.
Exprimarea datei
n exprimarea datei n limba romn , luna se scrie cu litere, f r abrevieri i cu ini ial minuscul .
Ex.:
EN
of 15 May 1990
FR
du 15 mai 1990
DE
vom 15. Mai 1990
RO
din 15 mai 1990
Ex.:
Directiva Consiliului 93/104/CE din 23 noiembrie 1993 privind anumite aspecte ale organiz rii
timpului de lucru
ntruct Rezolu ia Consiliului din 21 ianuarie 1974 privind programul de ac iune social prevede o
directiv referitoare la armonizarea legisla iei statelor membre n domeniul concedierilor colective;
Adoptat la Bruxelles, 10 februarie 1975.
Excep ie fac notele de subsol, unde datele se scriu prescurtat, cu cifre. n limba englez , exprimarea datei n
notele de subsol are urm toarea form : 23.5.2000. n limba romn , forma consacrat n legisla ia
comunitar este identic cu aceea din alte limbi 23.5.2000.
Ex.:
EN
OJ C 213 28.8.1990 p. 2
RO
JO C 213, 28.8.1990, p. 2
Uneori, n trimiterile f cute la Jurnalul Oficial, data se poate scrie i 23/5/2000. n limba romn , se va scrie:
23.5.2000.
Ex.:
EN
Official Journal L 307, 13/12/1993 p. 18
RO
Jurnalul Oficial L 307, 13.12.1993, p. 18
3.4.
Verbul
3.4.1.
15
trebuie evitat , pe ct posibil, folosirea viitorului (n limba englez , utilizarea lui will, care se folose te totu i
n anexe). Pentru detalii privind timpurile folosite n textele juridice n limba romn , vezi Legea nr. 24/2000
privind normele de tehnic legislativ pentru elaborarea actelor normative.
Ex.:
EN
Every person holding the nationality of a Member State shall be a citizen of the Union.
FR
Est citoyen de lUnion toute personne ayant la nationalit dun Etat membre.
DE
Unionsbrger ist, wer die Staatsangehrigkeit eines Mitgliedstaats besitzt.
RO
Este cet ean al Uniunii orice persoan care are na ionalitatea unui stat membru.
n actele care nu au caracter obligatoriu, cum ar fi recomand rile i rezolu iile, nu se folosesc, n general,
formele verbale imperative sau structurile asem n toare cu acelea din actele obligatorii. n aceste acte se
prefer , de regul , folosirea lui it is recommended that i should, n limba englez , respectiv a lui se
recomand i ar trebui, n limba romn .
Ex.:
EN
It is recommended that Member States...
FR
Il est recommand aux tats membres de...
DE
Den Mitgliedstaaten wird empfohlen...
RO
Se recomand ca statele membre...
EN
FR
DE
RO
3.4.2.
Verbele defective
n textele legislative comunitare se utilizeaz o serie de verbe defective (care nu au toate timpurile, modurile
sau persoanele), n special neologice. Cele mai multe sunt mprumuturi n domeniul juridic.
Ex.:
A aboli are doar formele compuse participiale.
A desfide i a discerne nu au participiu.
A deferi, a repurta i a elida nu au primele dou persoane la indicativ prezent.
Trebuie este verb impersonal/unipersonal (aceea i form pentru toate persoanele).
Ex.:
Actele normative trebuie adoptate n termen de 6 luni de la intrarea n vigoare a prezentului Tratat.
Folosi i forma este a verbului a fi la persoana a III-a singular, i nu forma e.
3.5.
Singular / Plural
n unele acte comunitare dup forma de singular a unor cuvinte apare, n parantez , forma sau termina ia de
plural. n aceste cazuri, n limba romn se procedeaz n modul urm tor:
termina ia de plural se adaug n parantez dup tema cuvntului i este lipit de aceasta atunci cnd
pluralul unui cuvnt se formeaz prin ad ugarea desinen ei de plural la tema cuvntului, f r alte
modific ri;
forma de plural a cuvntului se scrie integral, n parantez , cu spa iu ntre cuvntul la singular i aceasta
atunci cnd, n afar de ad ugarea desinen ei de plural, tema cuvntului prezint alternan e fonetice.
Ex.:
EN
However, names containing ...acid(s), salts appear in the lists if the corresponding free
acid(s) is (are) not mentioned.
FR
Cependant, les dsignations contenant acide(s) ... sels figurent dans les listes si le ou les
acides correspondants n'y figurent pas.
DE
Jedoch erscheint die Bezeichnung, Sure(n), Salze im Verzeichnis, wenn die
zugehrige(n) freie(n) Sure(n) nicht aufgefhrt ist (sind).
RO
Cu toate acestea, denumirile ce con in cuvintele acid (acizi)., s ruri figureaz pe list
dac nu se men ioneaz acidul (acizii) liber(i) corespunz tor(i).
16
4.
UNIUNEA EUROPEAN
4.1.
Institu ii i concepte
17
18
Pilonul al II-lea
PESC
CE
uniunea vamal i pia a intern ;
politica agricol ;
politica structural ;
politica comercial .
Dispozi ii noi sau modificate privind:
cet enia uniunii;
educa ia i cultura;
re elele transeuropene;
protec ia consumatorilor;
s n tate;
cercetare i mediu;
politica social ;
politica privind azilul;
frontierele externe;
politica n materie de imigrare.
CEEA
CECO
Politica extern
cooperare, pozi ii i ac iuni
comune;
men inerea p cii;
drepturile omului;
democra ie;
ajutor acordat rilor ter e.
Politica de securitate
aspecte privind securitatea UE
(cu sprijinul UEO);
dezarmare;
aspectele financiare ale
ap r rii;
cadrul european de securitate
(pe termen lung).
Pilonul al III-lea
Cooperare n materie de justi ie i
afaceri interne
-
n conformitate cu Regulamentul Consiliului (CE) nr. 930/2004 din 1 mai 2004 privind m surile de derogare
temporare referitoare la redactarea n maltez a actelor institu iilor Uniunii Europene, prin derogare de la Regulamentul
Consiliului nr. 1/1958 i pe o perioad de 3 ani ncepnd cu 1 mai 2004, institu iile europene nu au obliga ia s
redacteze toate actele n maltez i s le publice n JOUE. Cu toate aceastea, la sfr itul perioadei tranzitorii toate actele
care nu au fost publicate n maltez pn la data respectiv trebuie s fie publicate i n aceast limb oficial .
19
spaniola i suedeza. Limba irlandez are statut special: nu de limb oficial , ci numai de limb n care se
redacteaz Tratatele Uniunii Europene. Toate documentele oficiale se traduc n cele 20 limbi oficiale. n
cazul textelor redactate n mai multe limbi, ordinea urmat n legisla ia secundar este cea alfabetic
(alfabetul latin) a denumirii oficiale a limbilor n varianta original din fiecare limb :
Ex.:
spaniol (castellano)
ES
ceha ( etina)
CS
danez (dansk)
DA
german (Deutsch)
DE
eston (eesti keel)
ET
greac (
)
EL
englez (English)
EN
francez (franais)
FR
irlandeza (Gaeilge)
GA2
italian (italiano)
IT
leton (latvieu valoda)
LV
lituanian (lietuviu kalba)
LT
maghiar (magyar)
HU
maltez (Malti)
MT
olandez (Nederlands)
NL
polon (polski)
PL
portughez (portugus)
PT
slovac (sloven ina)
SK
sloven (sloven ina)
SL
finlandez (suomi)
FI
suedez (svenska)
SV
n textele redactate ntr-o singur limb , limbile trebuie enumerate n ordinea alfabetic a denumirii oficiale a
acestora din limba n care este redactat textul.
Ex.:
Numai versiunile englez , francez i german sunt autentice.
Statele membre (EN Member States, FR tats membres, DE Mitgliedstaaten) sunt: Austria, Belgia,
Republica Ceh , Cipru, Danemarca, Estonia, Finlanda, Fran a, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia,
Lituania, Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, rile de Jos, Regatul
Unit i Ungaria. Cnd se enumer numai statele membre, acestea sunt men ionate n ordinea alfabetic a
numelor n varianta original din limba fiec rui stat membru3. De aceea, denumirile statelor membre (forma
prescurtat ) apar n ordinea men ionat anterior n toate limbile.
Denumirea oficial a statelor membre este prezentat n anexa IV, denumirea scurt n anexa V, iar anexa VI
se refer la monedele na ionale ale acestora.
Cnd pe aceea i list apar att statele membre, ct i ri ter e, acestea sunt enumerate n ordine alfabetic n
limba n care se redacteaz textul respectiv.
Statele aderente (EN acceding states, FR tats adhrents, DE beitretende Staaten) sunt statele cu care s-au
ncheiat negocierile de aderare la Uniunea European , dar al c ror Tratat de aderare nu a intrat nc n
vigoare.
Statele n curs de aderare (EN accession states, FR pays en voie dadhsion, DE Beitrittslnder) sunt
statele cu care Uniunea European a angajat negocieri de aderare. n prezent, Bulgaria i Romnia sunt state
n curs de aderare.
2
20
Statele candidate (EN candidate states, FR pays candidats, DE beitrittswillige Lnder) sunt statele ale c ror
cereri de aderare la Uniunea European au fost acceptate printr-o decizie adoptat n unanimitate de c tre
Consiliul UE, dup consultarea Comisiei i dup avizul conform al Parlamentului European. Statele
candidate sunt: Bulgaria, Romnia i Turcia. Aceste ri au ncheiat cu Uniunea European acorduri
europene care sunt cele mai complexe dintre toate tipurile de acorduri bilaterale ncheiate de Uniunea
European cu ri ter e, fiind de fapt acorduri de asociere cu UE de nivel superior. Obiectivul acestor
acorduri este s permit acestor ri s participe la procesul de integrare european .
rile solicitante (EN applicant countries, FR pays demandeurs, DE antragstellende Lnder) sunt statele
europene care, n temeiul art. 49 din Tratatul privind Uniunea European , au depus cerere de aderare la
Uniunea European .
rile asociate (EN associated countries, FR pays associs, DE assoziierte Lnder) sunt rile care au
ncheiat acorduri de asociere cu Uniunea European . Acordurile de asociere sunt acorduri ncheiate cu ri
ter e prin care se stabilesc o asociere, ac iuni comune i proceduri speciale de cooperare. Exist mai multe
tipuri de acorduri de asociere (acorduri de asociere care ofer o form special de asisten pentru dezvoltare,
acorduri europene, acorduri de asociere ca alternativ la statutul de stat membru etc.), acorduri
euromediteraneene.
n anexa I sunt prezentate denumirile complete ale institu iilor comunitare.
4.2.
Proceduri decizionale
Acquis-ul comunitar
EN
FR
DE
Denumirea provine din limba francez : acquis communautaire. n englez se folose te varianta francez
original sau, uneori, Community acquis. Mai rar, se utilizeaz varianta Community patrimony.
21
Acquis4-ul comunitar reprezint ansamblul de drepturi i obliga ii comune ce se aplic tuturor statelor
membre. Este n continu evolu ie i include:
con inutul, principiile i obiectivele politice ale Tratatelor de instituire a Comunit ilor Europene,
precum i ale tuturor acordurilor care le-au modificat n timp, inclusiv Tratatele privind aderarea noilor
membri;
actele cu putere obligatorie adoptate pentru punerea n aplicare a Tratatelor (directive, regulamente,
decizii);
celelalte acte adoptate de institu iile Uniunii Europene (declara ii, rezolu ii, decizii-cadru etc.);
ac iunile comune, pozi iile comune, conven iile semnate, rezolu iile, declara iile i alte acte adoptate cu
privire la politica extern i de securitate comun ;
ac iunile comune, pozi iile comune, conven iile semnate, rezolu iile, declara iile i alte acte adoptate cu
privire la justi ie i afaceri interne;
acordurile interna ionale ncheiate de Comunit i i cele ncheiate de statele membre ale UE cu privire la
activitatea acesteia din urm ;
Fiecare act comunitar trebuie n eles n contextul general al politicilor comunitare din fiecare sector, fiind
necesar cunoa terea acestora. n acest sens, acquis-ul comunitar cuprinde nu numai dreptul comunitar n
sens strict, ci i toate actele adoptate n domeniile PESC5 i JAI6 i, mai ales, obiectivele comune formulate
n Tratate. Prezentarea politicilor comunitare este n primul rnd f cut n c r ile verzi7 i n c r ile albe8,
fiind de aceea necesar i consultarea sistematic i permanent a acestora.
rile candidate trebuie s - i armonizeze legisla ia cu acquis-ul comunitar nainte de aderarea la UE.
Excep iile i derog rile de la acquis sunt acordate numai n mod excep ional i au o sfer de cuprindere
limitat . Uniunea European s-a angajat s men in acquis-ul comunitar n ntregime i s -l dezvolte.
n perspectiva ader rii a noi state membre, Comisia examineaz n prezent, mpreun cu statele candidate,
modul n care acquis-ul comunitar este transpus n legisla ia na ional .
n prezent, acquis-ul comunitar este estimat la peste 100 000 de pagini de Jurnal Oficial.
4.4.
Dreptul comunitar
EN
FR
DE
Community law
droit communautaire
Gemeinschaftsrecht
Cuvntul acquis din sintagma acquis comunitar provine din participiul trecut al verbului francez acqurir (a dobndi)
i se pronun ca n limba francez [aki].
5
Politica extern i de securitate comun .
6
Justi ie i afaceri interne.
7
C r ile verzi sunt comunic ri oficiale ale Comisiei privind politicile n diferite domenii sau subdomenii. Ele se
adreseaz p r ilor interesate (grupuri de interese, agen i economici, institu ii comunitare etc.) pentru a declan a un
dialog cu acestea privind problemele n cauz .
8
C r ile albe urmeaz , de regul , dezbaterilor determinate de c r ile verzi i con in propuneri de legiferare sau de
ac iune n domeniile/subdomeniile respective, contribuind efectiv la dezvoltarea politicii comunitare n aceste privin e.
22
n sens restrns, dreptul comunitar cuprinde Tratatele de instituire a Comunit ilor Europene (legisla ia
primar ) i dispozi iile actelor adoptate de institu iile comunitare n temeiul acestora (legisla ia secundar ).
n sens larg, dreptul comunitar cuprinde toate normele juridice cu aplicabilitate n cadrul ordinii juridice
comunitare, inclusiv principiile generale de drept, jurispruden a Cur ii de Justi ie a Comunit ilor Europene
i a Tribunalului de Prim Instan , dreptul care decurge din rela iile externe ale Comunit ii i dreptul
complementar cuprins n conven ii i acorduri ncheiate ntre statele membre.
Toate aceste norme juridice constituie o parte a acquis-ului comunitar.
4.4.1.
EN
FR
DE
Legisla ia primar include Tratatele Comunit ii cu toate modific rile i complet rile ulterioare. Legisla ia
primar reprezint cadrul constitu ional al Uniunii Europene.
Mai jos prezent m lista principalelor acte din legisla ia comunitar primar :
Tratatele fundamentale
EN
FR
DE
RO
Treaty establishing the European Coal and Steel Community (Treaty of Paris)
Trait instituant la Communaut europenne du charbon et de lacier (Trait de Paris)
Vertrag zur Grndung einer Europischen Gemeinschaft fr Kohle und Stahl (Paris-Vertrag)
Tratatul de instituire a Comunit ii Europene a C rbunelui i O elului (Tratatul de la Paris) (Paris,
18 aprilie 1951; autentic numai n limba francez ; n vigoare de la 23 iulie 1952 pn la 23 iulie
2002)
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
Tratatul de fuziune
EN
FR
DE
RO
Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities
(Merger Treaty)
Trait instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communauts europennes
(Trait de fusion)
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommision der
Europischen Gemeinschaften (Fusionvetrag)
Tratatul de instituire a unui Consiliu unic i a unei Comisii unice ale Comunit ilor Europene
(Tratatul de Fuziune) (Bruxelles, 8 aprilie 1965; n vigoare de la 1 iulie 1967)
23
Tratatele bugetare
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
Treaty amending certain budgetary provisions of the Treaties establishing the European
Communities and of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the
European Communities
Trait portant modification de certaines dispositions budgtaires des traits instituant les
Communauts europennes et du trait instituant un Conseil unique et une Commission unique des
Communauts europennes
Vertrag zur nderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Vertrge zur Grndung der
Europischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines Gemeinsamen Rates und
einer Gemeinsamen Kommission der Europischen Gemeinschaften
Tratatul de modificare a anumitor dispozi ii bugetare ale Tratatelor de instituire a Comunit ilor
Europene i a Tratatului de instituire a unui Consiliu unic i a unei Comisii unice ale Comunit ilor
Europene (Luxemburg, 20 aprilie 1970; n vigoare de la 1 ianuarie 1971)
Treaty amending certain financial provisions of the Treaties establishing the European Communities
and of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European
Communities
Trait portant modification de certaines dispositions financires des traits instituant les
Communauts europennes et du trait instituant un Conseil unique et une Commission unique des
Communauts europennes
Vertrag zur nderung bestimmter Finanzvorschriften der Vertrge zur Grndung der Europischen
Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines Gemeinsamen Rates und einer
Gemeinsamen Kommission der Europischen Gemeinschaften
Tratatul de modificare a anumitor dispozi ii financiare ale Tratatelor de instituire a Comunit ilor
Europene i ale Tratatului de instituire a unui Consiliu unic i a unei Comisii unice ale Comunit ilor
Europene (Bruxelles, 22 iulie 1975; n vigoare de la 1 iunie 1977)
Tratatele de modificare
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
Treaty of Amsterdam amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the
European Communities and certain related acts
Trait dAmsterdam modifiant le Trait sur lUnion europenne, les Traits instituant les
Communauts europennes et certaines actes connexes
Vertrag von Amsterdam zur nderung des Vertrags ber die Europische Union, der Vetrge zur
Grndung der Europischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhngender Rechtsakte
Tratatul de la Amsterdam de modificare a Tratatului privind Uniunea European , a Tratatelor de
instituire a Comunit ilor Europene i a anumitor acte conexe (Amsterdam, 2 octombrie 1997; n
vigoare de la 1 mai 1999)
FR
DE
RO
EN
Treaty of Nice amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European
Communities and certain related acts
24
FR
DE
RO
Trait de Nice modifiant le trait sur l'Union europenne, les traits instituant les Communauts
europennes et certains actes connexes
Vertrag von Nizza zur nderung des Vertrags ber die Europische Union, der Vertrge zur
Grndung der Europischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhngender Rechtsakte
Tratatul de la Nisa de modificare a Tratatului privind Uniunea European , a Tratatelor de instituire a
Comunit ilor Europene i a anumitor acte conexe (Nisa, 26 februarie 2001; n vigoare de la 1
februarie 2003)
Tratatele de aderare9
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
Treaty concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Economic Community
and to the European Atomic Energy Community
Trait relatif l'adhsion la Communaut conomique europenne et la Communaut europenne
de l'nergie atomique du Royaume de Danemark, de l'Irlande, du Royaume de Norvge et du
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
Vertrag ber den Beitritt des Knigreichs Dnemark, Irlands, des Knigreichs Norwegen und des
Vereinigten Knigreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europischen Wirtschaftsgemeinschaft
und zur Europischen Atomgemeinschaft
Tratatul privind aderarea Regatului Danemarcei, a Irlandei, a Regatului Norvegiei i a Regatului
Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord la Comunitatea Economic European i la Comunitatea
European a Energiei Atomice (27 martie 1972; n vigoare de la 1 ianuarie 1973)
Treaty concerning the accession of the Hellenic Republic to the European Economic Community
and to the European Atomic Energy Community
Trait relatif l'adhsion de la Rpublique hellnique la Communaut conomique europenne et
la Communaut europenne de l'nergie atomique
Vertrag ber den Beitritt der Republik Griechenland zur Europischen Wirtschaftsgemeinschaft und
zur Europischen Atomgemeinschaft
Tratatul privind aderarea Republicii Elene la Comunitatea Economic European i la Comunitatea
European a Energiei Atomice (28 mai 1979; n vigoare de la 1 ianuarie 1981)
Treaty concerning the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the
European Economic Community and to the European Atomic Energy Community
Trait relatif l'adhsion du royaume d'Espagne et de la Rpublique portugaise la Communaut
conomique europenne et la Communaut europenne de l'nergie atomique
Vertrag ber den Beitritt des Knigreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zur
Europischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europischen Atomgemeinschaft
Tratatul privind aderarea Regatului Spaniei i a Republicii Portugheze la Comunitatea Economic
European i la Comunitatea European a Energiei Atomice (12 iunie 1985; n vigoare de la 1
ianuarie 1986)
Treaty concerning the accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic
of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union
Trait relatif l'adhsion du Royaume de Norvge, de la Rpublique d'Autriche, de la Rpublique de
Finlande et du Royaume de Sude l'Union europenne
Vertrag ber den Beitritt des Knigreichs Norwegen, der Republik sterreich, der Republik
Finnland und des Knigreichs Schweden zur Europischen Union
Tratatul privind aderarea Republicii Austria, a Republicii Finlanda i a Regatului Suediei la Uniunea
European (25 iunie 1994; n vigoare de la 1 ianuarie 1995)
A nu se confunda tratatele de aderare, care stabilesc principii i reglementeaz ratificarea, cu actele de aderare, care
cuprind detaliile tehnice de adaptare a legisla iei secundare.
25
EN
FR
DE
RO
Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of
Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian
Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of
Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the
Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the
Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the
Republic of Slovenia, the Slovak Republic, concerning the accession of the Czech Republic, the
Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the
Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and
the Slovak Republic to the European Union
Trait entre le Royaume de Belgique, le Royaume de Danemark, la Rpublique fdrale
d'Allemagne, la Rpublique hellnique, le Royaume d'Espagne, la Rpublique franaise, l'Irlande, la
Rpublique italienne, le Grand-Duch de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas, la Rpublique
d'Autriche, la Rpublique portugaise, la Rpublique de Finlande, le Royaume de Sude, le
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (tats membres de l'Union europenne) et la
Rpublique tchque, la Rpublique d'Estonie, la Rpublique de Chypre, la Rpublique de Lettonie,
la Rpublique de Lituanie, la Rpublique de Hongrie, la Rpublique de Malte, la Rpublique de
Pologne, la Rpublique de Slovnie, la Rpublique slovaque relatif l'adhsion de la Rpublique
tchque, de la Rpublique d'Estonie, de la Rpublique de Chypre, de la Rpublique de Lettonie, de la
Rpublique de Lituanie, de la Rpublique de Hongrie, de la Rpublique de Malte, de la Rpublique
de Pologne, de la Rpublique de Slovnie et de la Rpublique slovaque l'Union europenne
Vertrag zwischen dem Knigreich Belgien, dem Knigreich Dnemark, der Bundesrepublik
Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Knigreich Spanien, der Franzsischen Republik,
Irland, der Italienischen Republik, dem Groherzogtum Luxemburg, dem Knigreich der
Niederlande, der Republik sterreich, der Portugiesischen Republik, der Republik Finnland, dem
Knigreich Schweden, dem Vereinigten Knigreich Grobritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten
Der Europischen Union) und der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik
Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der
Republik Polen, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik ber den Beitritt der
Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der
Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik
Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europischen Union
Tratatul ntre Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federal Germania, Republica Elen ,
Regatul Spaniei, Republica Francez , Irlanda, Republica Italian , Marele Ducat al Luxemburgului,
Regatul
rilor de Jos, Republica Austria, Republica Portughez , Republica Finlanda, Regatul
Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) i
Republica Ceh , Republica Estonia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania
Republica Ungar , Republica Malta, Republica Polon , Republica Slovenia i Republica Slovac
privind aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia,
Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia i
Republicii Slovace la Uniunea European (Atena, 16 aprilie 2003, n vigoare de la 1 mai 2004)
n afar de Tratate, din legisla ia primar mai fac parte i o serie de conven ii i protocoale (de ex. Conven ia
privind Antilele Olandeze).
n tabelul din anexa VIII sunt prezentate Tratatele europene n ordine cronologic .
Tratat n curs de ratificare
Consiliul European de la Laeken (14-15 decembrie 2001) a decis convocarea unei Conven ii privind viitorul
Europei cu scopul de a formula propuneri n ceea ce prive te apropierea cet enilor de proiectul european i
de institu iile europene, structurarea vie ii politice i a spa iului politic european ntr-o Europ extins i
transformarea UE ntr-un factor de stabilitate i un punct de referin n noua ordine mondial . Lucr rile
Conven iei au culminat cu elaborarea unui proiect de Tratat de instituire a unei Constitu ii pentru Europa
26
care a fost prezentat n iulie 2003 Pre edin iei italiene a Consiliului European pentru a fi dezbatut n cadrul
Conferin ei interguvernamentale. Dup numeroase dezbateri i modific ri, Tratatul a fost finalizat n cadrul
lucr rilor CIG din 1718 iunie 2004 sub Pre edin ia irlandez a Consiliului European. Tratatul va fi semnat
n noiembrie 2004 la Roma i va fi ratificat de statele membre n decurs de 2 ani.
EN
FR
DE
RO
4.4.2.
EN
FR
DE
Legisla ia secundar cuprinde toate actele juridice comunitare (directive, regulamente, decizii, recomand ri,
avize etc.) adoptate de institu iile comunitare n temeiul Tratatelor. Legisla ia secundar reprezint al doilea
izvor important al dreptului comunitar.
Regulamentul este adoptat de Consiliul Uniunii Europene mpreun cu Parlamentul European (codecizie)
sau de Comisia European i are aplicabilitate general , obligatorie, toate dispozi iile acestuia aplicndu-se
direct n toate statele membre ale Uniunii Europene. Este un instrument de unificare legislativ , obligatoriu
n toate elementele sale.
Directiva este adoptat de Consiliul Uniunii Europene sau de Comisia European i se adreseaz unuia, mai
multor sau tuturor statelor membre. Este un procedeu de legisla ie indirect , indicnd doar rezultatul care
trebuie atins i l snd autorit ilor na ionale competen a n ceea ce prive te formele i mijloacele care s
asigure apropierea legisla iei na ionale de legisla ia comunitar . Este un instrument de armonizare
legislativ .
Decizia este un instrument de execu ie administrativ a dreptului comunitar prin care se stabile te, unuia sau
mai multor state, un obiectiv a c rui realizare presupune adoptarea unor m suri na ionale cu influen
interna ional . Este obligatorie n toate elementele ei, nu numai n ceea ce prive te rezultatul care trebuie
atins.
Recomandarea i avizul nu au for de constrngere i nu sunt izvoare de drept comunitar n adev ratul
sens al cuvntului. Sunt instrumente foarte utile de orientare a legisla iilor, fiind o surs indirect de
apropiere a legisla iilor na ionale.
Denumirea n patru limbi a principalelor acte ce fac parte din legisla ia secundar :
directive
decision
EN
directive
dcision
FR
regulation
recommendation
opinion
resolution
conclusion
agreement
rglement
recommandation
avis
rsolution
conclusion
accord
rules of procedure
rglement intrieur
10
DE
Richtlinie
Entscheidung,
Beschluss10
Verordnung
Empfehlung
Stellungnahme
Entschliessung
Schliessforderung
Abkommen,
bereinkommen,
Vereinbarung
Geschftsordnung,
Verfahrensordnung
27
directiv
decizie
RO
regulament
recomandare
aviz
rezolu ie
concluzie
acord
regulament de procedur
decree
dcret, arrt
statement11
declaration11
dclaration
dclaration
4.4.3.
Dekret, Erlass,
Verordnung
Erklrung
Erklrung
decret
declara ie
declara ie
Jurispruden a Cur ii de Justi ie a Comunit ilor Europene (CJCE) i cea a Tribunalului de Prim Instan fac
parte din acquis-ul comunitar, deci trebuie traduse n limbile tuturor statelor membre ale UE. n prezent,
CJCE a alc tuit o list ce cuprinde 869 de hot rri istorice care reprezint minimum ce trebuie tradus de
c tre statele candidate n vederea ader rii la UE.
CJCE, nfiin at n 1952, este format din 25 de judec tori, cte unul din fiecare stat membru al UE, i 8
avoca i generali. Principala atribu ie a CJCE este de a asigura interpretarea i aplicarea uniform a dreptului
comunitar pe tot teritoriul Uniunii Europene. Hot rrile Cur ii sunt obligatorii i se aplic n toate instan ele
statelor membre. Att instan ele na ionale, ct i autorit ile publice au obliga ia de a urma interpretarea dat
de c tre Curte dreptului comunitar.
FR
EN
DE
IT
ES
PT
RO
Tribunalul de Prim Instan , nfiin at n 1989, este format din 25 de judec tori, fiecare reprezentnd cte un
stat membru. Unul dintre judec tori este ales pre edintele instan ei. Tribunalul de Prim Instan este
competent s judece ac iuni ale persoanelor fizice sau juridice mpotriva institu iilor comunitare, precum i
litigiile dintre institu ii i angaja ii acestora.
FR
EN
DE
IT
ES
PT
RO
Accesul numeric la hot rrile instan elor comunitare se face pe baza unui identificator format din litera C
(pentru hot rrile CJCE) sau litera T (pentru hot rrile Tribunalului de Prim Instan ) urmat de num rul
cauzei i ultimele 2 cifre ale anului introducerii ac iunii n instan .
Ex.:
C-26/62 corespunde cauzei 26 din anul 1962, introdus la CJCE (cauza Van Gend en Loos).
T-40/01 corespunde cauzei 40 din anul 2001, introdus la Tribunalul de Prim Instan (cauza Scan
Office Design c. Comisiei)
n traducerea hot rrilor CJCE i ale Tribunalului de Prim Instan , denumirile p r ilor se p streaz n
original, iar n titlu prepozi ia contra se abreviaz c..
11
Termenul statement se folose te pentru declara iile care se consemneaz n procesul-verbal al unei ntruniri, n timp ce
termenul declaration se folose te numai pentru declara iile din Tratate i acorduri. n romn , pentru ambele tipuri de acte se
va utiliza termenul declara ie.
28
Ex.:
Hot rrea Cur ii din 5 februarie 1963, Van Gend en Loos c. Administratie der Belastingen
Hot rrea Cur ii din 10 aprilie 1984, Sabine von Colson i Elisabeth Kamann c. Land NordrheinWestfalen
Hot rrea Cur ii din 18 septembrie 1984, W.G.M. Liefting i al ii c. Directie van het Academisch
Ziekenhuis bij de Universiteit van Amsterdam i al ii.
Titlurile hot rrilor sunt frecvent utilizate n forma scurt , constnd din denumirea uneia dintre p r i sau a
ambelor p r i. De exemplu, denumirea Becker sub care este cunoscut cauza C-8/81 corespunde hot rrii
Cur ii din 19 ianuarie 1982 Ursula Becker c. Finanzamt Mnster-Innenstadt.
De asemenea, denumirile organelor jurisdic ionale de drept intern nu se traduc.
Ex.:
Ex.:
Par ces motifs, la Cour, statuant sur les questions elle soumises par le Centrale Raad Van
Beroep dUtrecht
On those grounds, the Court in answer to the questions referred to it by the Centrale Raad
Van Beroep, Utrecht
Pentru aceste motive, Curtea, hot rnd cu privire la ntreb rile ce i-au fost adresate de
Centrale Raad Van Beroep din Utrecht
n unele cazuri se red n parantez traducerea denumirii respectivului organ na ional de jurisdic ie.
Ex.:
FR
Dans laffaire 8/81, ayant pour objet une demande adresse la Cour, en application de
larticle 177 du trait CEE, par le Finanzgericht (Tribunal des finances) de Mnster et
tendant obtenir, dans le litige pendant devant cette juridiction entre Ursula Becker,
ngociateur indpendant de crdits, dmeurant Mnster, et Finanzamt Mnster-Innenstadt
(Bureau des contributions de Munster-Centre)
EN
In case 8/81 reference to the Court under Article 177 of the EEC Treaty by the Finanzgericht
(Finance Court) Mnster for a preliminary ruling in the case pending before that Court
between Ursula Becker, a self-employed credit negotiator, residing in Mnster, and
Finanzamt Mnster-Innenstadt (Tax Office, Mnster Central)
RO
n cauza 8/81 avnd ca obiect o cerere adresat Cur ii, n aplicarea art. 177 din Tratatul CEE,
de c tre Finanzgericht (Tribunalul de finan e) din Mnster pentru pronun area unei hot rri
preliminare n cauza pendinte la aceast instan ntre Ursula Becker, negociator de credite
independent, i Finanzamt Mnster-Innenstadt (Administra ia financiar Mnster-Centru)
Cele mai importante tipuri de ac iuni care se pot exercita n fa a CJCE sunt urm toarele:
FR
action/recours en manquement
(Commission contre un Etat membre ou Etat membre contre un autre Etat membre)
EN
action for failure to fulfil obligations
(Commission against a Member State or a Member State against another Member State);
proceedings for failure to fulfil an obligation
DE
Klage wegen Vertragsverletzung; Vertragsverletzungsverfahren
IT
ricorso per inadempimento
ES
recurso por incumplimento
PT
aco por incumprimento
RO
ac iune n nendeplinirea obliga iilor
temei juridic: art. 299-300, fostele art. 226-228 TCE12
12
29
FR
EN
FR
recours en carence (contre l'
inaction des institutions europennes)
EN
action for declaration of failure to act (against failure of the European institutions to act)
DE
Unttigkeitsklage
IT
ricorso per carenza; ricorso in carenza
ES
recurso por omisin
PT
aco por omisso; recurso por omisso
RO
ac iune n constatarea ab inerii de a ac iona
temei juridc: art. 305-306, fostele art. 232-233 TCE
FR
action en rparation
application for compensation
Klage auf Schadensersatz; Schadensersatzanspruch
azione di risarcimento di danni
accin por daos y perjuicios; reclamacin de indemnizacin por daos y perjuicios;
demanda de indemnizacin por daos y perjuicios; peticin de indemnizacin
PT
aco de indemnizao
RO
ac iune n desp gubiri
temei juridic: art. 308, fostul art. 235 TCE
FR
pourvoi
EN
appeal
DE
Rechtsmittelschrift
IT
impugnazione
ES
recurso de casacin
PT
recurso
RO
recurs
temei juridic: art. 298, fostul art.225 TCE
O descriere detaliat a acestor ac iuni poate fi consultat la adresa de Intenet a CJCE i a Tribunalului de
Prim Instan , http://curia.eu.int.
30
n textul hot rrilor se face trimitere la actele din legisla ia comunitar secundar pe care se ntemeiaz
ac iunea respectiv . Titlul actului (directiv , regulament, decizie etc.), precum i citatele din act nu trebuie
retraduse n limba romn , ci trebuie copiate din traducerea n limba romn deja existent .
Ex.:
Prin ordonan a din 27 noiembrie 1980, primit la Curte la 14 ianuarie 1981, Finanzgericht Mnster a
naintat, n temeiul art. 177 din Tratatul CEE, o cerere de hot rre preliminar privind interpretarea
art. 13 partea B lit. (d) pct. (1) din a asea directiv a Consiliului 77/388 din 17 mai 1977 privind
armonizarea legisla iei statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri sistemul
comun de tax pe valoarea ad ugat : baza unitar de evaluare (JO L 145, p. 1) cu scopul de a
stabili dac aceast dispozi ie poate fi considerat ca fiind direct aplicabil n Republica Federal
Germania ncepnd cu 1 ianuarie 1979, avnd n vedere c acest stat membru nu a adoptat n
termenul prev zut m surile necesare pentru a asigura transpunerea ei.
De asemenea, n dispozitivul hot rrii sunt reluate unele dintre considerente. Formularea trebuie s fie
identic n considerente i n dispozitiv.
O list cu cele mai frecvente expresii ntlnite n jurispruden se g se te n subcapitolul 7.1.2.
4.4.4.
n lista de mai jos red m denumirea altor tipuri de acte i documente care fac parte din legisla ia comunitar .
EN
(agreement in the form
of an) exchange of
letters
act
Act of Accession
action programme
agreed minute
FR
(accord sous forme d)
change des lettres
DE
(Abkommen in Form eines)
Briefwechsel(s)
RO
(acord sub forma unui)
schimb de scrisori
acte
acte dadhsion
programme daction
procs-verbal agr
Akte
Beitrittsakte
Aktionsprogramm
vereinbarte Niederschrift
association agreement
communication, notice
accord dassociation
communication
Assoziierungsabkommen
Mitteilung
act
act de aderare
program de ac iune
proces-verbal convenit,
minut
acord de asociere
comunicare,
aviz
convention
cooperation agreement
Europe agreement
Final Report
framework agreement
Framework Decision
general programme
Green Paper
guideline
guidelines
individual/separate
directive
initiative
interim agreement
interinstitutional
agreement
interpretative
communication
convention
accord de coopration
accord europen
rapport final
accord-cadre
dcision-cadre
programme gnral
livre vert
orientation
lignes directrices
directive particulire
bereinkommen
Kooperations-abkommen
Europa-Abkommen
Abschlussbericht
Rahmenvereinbarung
Rahmenbeschluss
allgemeines Programm
Grnbuch
Aussrichtung
Leitlinien
Einzelrichtlinie
conven ie
acord de cooperare
acord european
raport final
acord-cadru
decizie-cadru
program general
carte verde
orientare
linii directoare
directiv individual
initiative
accord intrimaire
accord interinstitutionnel
Initiative
Interimsabkommen
interinstitutionelle
Vereinbarung
Mitteilung zu
Auslegungsfragen
ini iativ
acord interimar
acord interinstitu ional
communication
interprtative
31
comunicare
interpretativ
EN
pact
priority programme
protocol
report
Reports of cases before
the Court of Justice and
the Court of First
Instance
FR
pacte
programme des priorits
protocole
rapport
Recueil de la
jurisprudence de la Cour
de justice et du Tribunal
de premire instance
DE
Pakt
Priorittenprogramm
Protokoll
Bericht
Sammlung der
Rechtsprechung des
Gerichthofes und des
Gerichts erster Instanz
ECR
treaty
White Paper
Recueil
trait
livre blanc
Slg.
Vertrag
Weibuch
32
RO
pact
program de priorit i
protocol
raport
Culegere de
jurispruden a Cur ii
de Justi ie i a
Tribunalului de Prim
Instan
Culegere
tratat
carte alb
5.
5.1.
Legisla ia comunitar ca legisla ie suprana ional con ine, n mod firesc i inevitabil, elemente din
legisla iile na ionale ale tuturor statelor membre. Coordonarea textelor paralele ale aceluia i act devine tot
mai dificil pe m sur ce cre te num rul statelor care particip la elaborarea legisla iei comunitare i, n
consecin , al limbilor utilizate.
n acest subcapitol vom aborda particularit ile principalelor acte comunitare, ncercnd s stabilim i
anumite conven ii de traducere pentru structuri frazeologice i termeni comunitari care nu au ntotdeauna
corespondent n limbajul juridic romnesc.
Acesta reprezint doar un prim pas n unificarea terminologic att de necesar n procesul de armonizare a
legisla iei na ionale cu legisla ia Uniunii Europene.
Principalele elemente structurale ale actelor comunitare sunt:
- titlul;
- preambulul, care cuprinde formula introductiv , referirile i expunerea de motive;
- partea dispozitiv , care cuprinde dispozi ii generale, dispozi ii de fond, dispozi ii tranzitorii,
dispozi ii diverse i dispozi ii finale.
EN
Title
Preambles
Citations
Recitals
Enacting terms
Subject matter
Scope/Field of
application
FR
DE
RO
Titre
Titel
Titlu
Prambule
Prembel
Preambul
Visas
Bezugsvermerke
Referiri
Considrants
Erwgungsgrnde
Expunerea de motive
Dispositif
Verfgender Teil
Partea dispozitiv
Objet
Gegenstand
Obiectul
tendue/Porte sau
Geltungsbereich sau
Sfera/Domeniul de
Champ/Domaine
Anwendungsbereich
aplicare
dapplication
Definitions
Dfinitions
Begriffsbestimmungen
Defini ii
Subsidiary definitions
Dfinitions
Ergnzende
Begriffs- Defini ii subsidiare
subsidiaires
bestimmungen
Rights and obligations
Droits et obligations
Rechte und Pflichten
Drepturi i obliga ii
Basic provisions
Dispositions de base
Grundbestimmungen
Dispozi ii de fond
General provisions
Dispositions
Allgemeine Bestimmungen
Dispozi ii generale
gnrales
Procedural provisions
Dispositions
Verfahrensvorschriften
Dispozi ii procedurale
procdurales
Miscellaneous
Dispositions diverses Sonstige Bestimmungen
Dispozi ii diverse
provisions
Other provisions
Autres dispositions
Andere Bestimmungen
Alte dispozi ii
Notification and
Notification et
Mitteilung und Berichte
Notific ri i rapoarte
reporting
rapports
Technical adjustments
Adaptations
Technische Anpassungen
Adapt ri tehnice
techniques
Implementing
Mesures
Durchfhrungsmanahmen
Dispozi ii de aplicare
measures
dapplication
Transitional
Dispositions
bergangsbestimmungen
Dispozi ii tranzitorii
provisions
transitoires
Final provisions
Dispositions finales
Schlussbestimmungen
Dispozi ii finale
33
5.1.1.
Titlul reprezint modul de identificare a actelor comunitare. Regula general este de a se face trimitere la
titlul complet al actului comunitar. Totu i, uneori, n special n tabele i n notele de subsol, trimiterea la
actele comunitare se face prin folosirea titlului scurt.
Titlul complet
Titlul complet este titlul documentului, a a cum apare el n Jurnalul Oficial al Comunit ilor Europene.
Ex.:
Directiva Consiliului din 26 februarie 1973 privind armonizarea legisla iei statelor membre n
domeniul analizei cantitative a amestecurilor ternare de fibre (73/44/CEE)
Titlul scurt
Titlul scurt al documentului cuprinde urm toarele elemente de identificare: institu ia emitent , num rul i
anul adopt rii.
Ex.:
Directiva Consiliului 73/44/CEE
Abrevierea CEE se folose te atunci cnd se face trimitere la actele adoptate nainte 1 noiembrie 1993, care
este data intr rii n vigoare a Tratatului privind Uniunea European , iar abrevierea CE se folose te pentru
actele adoptate ulterior. De asemenea, pentru actele comunitare adoptate sau publicate pn n 1998 inclusiv,
anul se exprim prin ultimele dou cifre, iar ncepnd cu 1999, n titlu, anul se scrie integral.
Pn la 1 noiembrie 1993:
Directiva anul/.../CEE
Regulamentul (CEE) nr. .../anul13
Decizia anul/.../CEE
Ex.:
Deciziile generale ale CECO echivalente cu regulamentele CEE i Euratom au un num r oficial care face
parte integrant din document.
Ex.:
Decizia Comisiei nr. 891/92/CECO
Celelalte decizii, inclusiv deciziile speciale ale CECO, nu au un num r oficial ca parte integrant a titlului.
Cu toate acestea, la data public rii n Jurnalul Oficial primesc un num r de referin care se scrie n
parantez , sub titlu.
13
n cazul regulamentelor, pn n 1963, titlul scurt avea forma: Regulament nr. ... (de ex. Regulamentul nr. 17), iar
ntre 1 ianuarie 1963 i 1 ianuarie 1968: Regulament nr. .../anul/CEE (de ex. Regulament nr. 1007/67/CEE).
34
Ex.:
DECIZIA CONSILIULUI
din 13 iulie 1992
privind un plan de ac iune pentru sprijinirea turismului
(92/421/CEE)
De i nu face parte oficial din titlu, num rul de publicare se folose te, de obicei, cnd se face trimitere la actul
respectiv.
Ex.:
Decizia Consiliului 92/421/CEE
5.1.2.
De i elementele fundamentale de form ale actelor apar innd diferitelor legisla ii na ionale sunt similare,
exist i diferen e n stilurile de redactare a textelor legislative n diferitele jurisdic ii. n cazul legisla iei
comunitare, particularit ile se g sesc cu prec dere n redactarea preambulului.
Formula introductiv a regulamentelor, directivelor i deciziilor ncepe cu un rnd scris cu majuscule, dup
care se pune virgul . Formula introductiv prezint institu ia emitent sau institu iile emitente.
Ex.:
EN
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
FR
LE CONSEIL DES COMMUNAUTS EUROPENNES,
DE
DER RAT DER EUROPISCHEN GEMEINSCHAFTEN,
RO
CONSILIUL COMUNIT ILOR EUROPENE,
Referirile (EN citations, FR visas, DE Bezugsvermerke) reprezint partea preambulului care indic temeiul
juridic al actului i care enumer actele procedurale premerg toare. Fiecare referire ncepe cu avnd n
vedere (EN Having regard to...; FR vu...; DE gesttzt auf..., auf...) i se termin cu o virgul .
Ex.:
avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunit ii Europene, n special art. 100a,
avnd n vedere propunerea Comisiei,
avnd n vedere avizul Parlamentului European,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social,
Expunerea de motive (EN recitals, FR considrants, DE Erwgungsgrund) prezint motivele adopt rii
actului comunitar respectiv. Fiecare motiv ncepe cu ntruct (EN whereas, FR considrant que,), este
desp r it prin punct i virgul de celelalte, cu excep ia ultimului motiv care este urmat de virgul . Dup o
pauz n interiorul expunerii de motive, prezentarea motivelor se reia cu ntruct precedat de punct i virgul
(EN whereas precedat de punct i virgul i FR que precedat de virgul ), f r a ncepe un paragraf nou. n
limba german , expunerea de motive ncepe cu formula unic in Erwgung nachstehender Grnde:, dup
care urmeaz enumerarea motivelor sub forma unor fraze separate. Dup fiecare motiv se pune punct.
Excep ie face ultimul motiv, dup care se pune liniu .
Ex.:
ntruct stabilirea cerin elor minime cu privire la organizarea timpului de lucru este favorabil
mbun t irii condi iilor de munc ale lucr torilor din Comunitate;
ntruct, pentru a asigura s n tatea i securitatea lucr torilor din Comunitate, acestora trebuie s le
fie garantate perioadele minime zilnice, s pt mnale i anuale de repaus, precum i pauzele
corespunz toare; ntruct n acest context este necesar , de asemenea, stabilirea unei limite maxime
s pt mnale a num rului de ore de munc ;
ntruct trebuie s se in seama de principiile Organiza iei Interna ionale a Muncii cu privire la
organizarea timpului de lucru, inclusiv de principiile referitoare la munca de noapte,
35
Din motive de concizie i claritate, n documentele comunitare recente, modul de redactare a expunerii de
motive prezentat mai sus care, de altfel, r mne valabil pentru documentele comunitare anterioare a fost
nlocuit cu o variant simplificat , asem n toare cu modelul german. Astfel, expunerea de motive ncepe cu
formula unic ntruct: (EN Whereas:, FR considrant ce qui suit:), dup care sunt enumerate motivele sub
forma unor fraze separate, numerotate. Dup ultimul motiv se pune virgul .
Ex.:
ntruct:
(1) Regulamentul (CE) nr. 3223/94 stabile te, n conformitate cu rezultatul negocierilor
comerciale multilaterale ale Rundei Uruguay, criteriile prin care Comisia fixeaz valorile
standard la importurile din ri ter e, care se refer la produsele i termenele prev zute n
anexa la regulamentul men ionat.
(2) n conformitate cu criteriile de mai sus, valorile standard la import trebuie fixate la nivelul
prev zut n anexa la prezentul regulament,
Formula introductiv continu n finalul preambulului cu un alt rnd scris cu majuscule i se termin cu
dou puncte. Varianta cea mai frecvent este redat n exemplele de mai jos.
Ex.:
EN
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE/DECISION:
FR
A ARRET LA PRSENTE DIRECTIVE/DCISION:
DE
HAT FOLGENDE RICHTLINIE/ENTSCHEIDUNG ERLASSEN:
RO
ADOPT PREZENTA DIRECTIV /DECIZIE:
EN
FR
DE
RO
n cazul deciziilor sui generis nu se utilizeaz formula de mai sus, care este valabil pentru toate celelalte
decizii n sensul art. 189 CEE i 161 Euratom, ci formula de mai jos:
Ex.:
EN
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
FR
DCIDE:
DE
BESCHLLIESST:
RO
DECIDE:
Locul adopt rii actului comunitar este men ionat n formula final . Formula consacrat este adoptat( ) la,
urmat de locul adopt rii.
Ex.:
EN
Done at Brussels14,
FR
Fait Bruxelles,
DE
Geschehen zu Brssel,
RO
Adoptat( ) la Bruxelles,
n anexa IX este prezentat forma actual de redactare a actelor cu caracter obligatoriu adoptate de institu iile
comunitare. Pentru documentele anterioare, se respect forma din documentul original (de ex. cnd motivele
nu sunt numerotate n original, se respect acest lucru i n traducere). Anexa X cuprinde un model de
a ezare n pagin a textului traducerii unui act comunitar.
5.1.3.
Legisla ia comunitar este distinct de legisla iile na ionale ale statelor membre. Cu toate acestea, la
stabilirea denumirii subdiviziunilor actelor comunitare n fiecare limb s-a inut cont de specificul de
redactare a actelor normative n diferitele limbi.
14
n cazul conven iilor interna ionale, varianta corect n limba romn este ncheiat la Bruxelles.
36
FR
partie
titre
chapitre
section
article
paragraphe15
sau
alina16
alina
point
indent
sentence
tiret
phrase
Teil
Titel
Kapitel
Abschnitt
Artikel
Absatz
DE
Unterabsatz
Nummer17
sau
Buchstabe18
Gedankenstrich
Satz
parte
titlu
capitol
sec iune
articol
alineat15
sau
paragraf16
paragraf
punct17
sau
liter 18
liniu
tez
RO
Pentru alte detalii cu privire la denumirea subdiviziunilor actelor comunitare i la forma lor de prezentare n
limbile englez , francez , german i romn , vezi anexa VII.
Ex.:
EN
Article 189(1)(c)
FR
Article 189, paragraphe 1, point c)
DE
Artikel 189 Absatz 1 Buchstabe c
RO
art. 189 alin. (1) lit. (c)
15
Cnd acest tip de subdiviziune este numerotat: paragraph (1) = paragraphe 1 = Absatz 1 = alin. (1).
Cnd acest tip de subdiviziune nu este numerotat: first paragraph = premier alina = Absatz 1 = primul paragraf.
17
Cnd acest tip de subdiviziune este numerotat: point (1) = point 1) = Nummer 1 = pct. 1.
18
Cnd acest tip de subdiviziune este marcat cu litere: point (a) = point a) = Buchstabe a = lit. (a).
16
37
EN
FR
DE
RO
In Article 92(3)(c), the second sentence, beginning However, the aids granted to ship
building and ending towards third countries; shall be deleted and the remaining part of
point (c) shall end with a semicolon.
larticle 92, paragraphe 3, point c), la deuxime phrase commenant par Toutefois, les
aides la construction navale et se termine par vis--vis des pays tiers. est
supprime et le restant du point c) se termine par une virgule.
In Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c wird der mit Beihilfen fr den Schiffbau beginnende
und mit schrittweise abgebaut endende Satz 2 gestrichen; der verbleibende Text des
Buchstabens c endet mit einem Semikolon.
La art. 92 alin. (3) lit (c), teza a doua, care ncepe cu Totu i, ajutoarele acordate construc iei
navale i care se termin cu fa de ri ter e., se elimin , iar partea care r mne de la
lit. (c) se termin cu punct i virgul .
n cazul n care se men ioneaz subdiviziuni de acela i tip (de ex. numai articole sau numai alineate f r
subdiviziunile lor), denumirea acestora nu se repet .
Ex.:
EN
articles 1, 2 and 4
FR
articles 1, 2 et 4
DE
Artikel 1, 2 und 4
RO
art. 1, 2 i 4
Pentru alte exemple, vezi subcapitolul 7.9.2.
Anexa (EN Annex, FR annexe, DE Anhang) con ine, n general, reguli sau date tehnice care, din motive de
ordin practic, nu figureaz n partea dispozitiv a documentului i care sunt, adesea, sub form de liste sau
tabele.
EN
correlation table
table of correlation
list
schedule
table
timetable
FR
tableau de correspondance
tableau de concordance
liste
chancier
tableau
calendrier
DE
Entsprechungstabelle
Konkordanztabelle
Liste
Flligkeitsplan
Tabelle
Zeitplan
RO
tabel de coresponden
tabel de concordan
list
program
tabel
calendar
Subdiviziunile anexei care sunt numerotate cu cifre arabe se numesc, n limba englez , points. Uneori, aceste
subdiviziuni se numesc i sections. n acest caz, echivalentul lui section n limba romn nu este sec iune, ci
punct (FR point, DE Nummer).
Ex.:
EN
Areas, rooms or enclosures used for the storage of significant quantities of dangerous
substances or preparations must be indicated by a suitable warning sign taken from section
3.2 of Annex II, or marked as provided in section 1 of Annex III, unless the labelling of the
individual packages or containers is adequate for this purpose.
FR
Les aires, salles ou enceintes utilises pour stocker des substances ou prparations
dangereuses en quantits importantes doivent tre signalises par un panneau
davertissement appropri choisi parmi ceux numrs lannexe II point 3.2 ou tre
identifies conformment lannexe III point 1, moins que ltiquetage des diffrents
emballages ou rcipients suffise cet effet.
DE
Orte, Rume oder umschlossene Bereiche, die fr die Lagerung erheblicher Mengen
gefhrlicher Stoffe oder Zubereitungen verwendet werden, sind mit einem geeigneten
38
RO
Warnzeichen aus Anhang II, Nummer 3.2, zu versehen oder nach Massgabe von Anhang III,
Nummer 1, zu kennzeichnen, sofern die einzelnen Verpackungen oder Behlter nicht bereits
mit einer ausreichenden Kennzeichnung versehen sind.
Zonele, s lile sau incintele utilizate pentru depozitarea substan elor sau preparatelor
periculoase n cantit i mari trebuie s fie semnalizate printr-un semnal de avertizare
corespunz tor, ales dintre cele enumerate n anexa II pct. 3.2 sau trebuie identificate n
conformitate cu anexa III pct. 1, cu excep ia cazului n care etichetarea fiec rui ambalaj sau
container este suficient n acest scop.
Inser ri
n cuprinsul actului comunitar, articolele se numeroteaz n ordinea din text de la nceputul pn la sfr itul
actului, cu cifre arabe. Cnd n textul unui act comunitar se insereaz noi articole, alineate sau alte
subdiviziuni numerotate, dispozi iile care urmeaz nu se renumeroteaz datorit trimiterilor la acestea care
pot exista deja n alte acte comunitare.
Exist un sistem comun pentru toate limbile oficiale de numerotare a articolelor noi care sunt inserate n
Tratatul de instituire a Comunit ii Economice Europene, Tratatul de instituire a Comunit ii Europene a
Energiei Atomice, Tratatul privind Uniunea European i n Actul Unic European. Acest sistem va fi urmat
i la traducerea n limba romn a actelor men ionate anterior, precum i n trimiterile la aceste acte. Astfel,
articolului nou i se atribuie num rul articolului precedent urmat de litere: minuscule (a, b, c, ), n cazul
limbilor englez i german i majuscule (A, B, C, ), n cazul celorlalte limbi oficiale.
Ex.:
EN
FR
DE
RO
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in
particular Article 100a thereof,
vu le trait instituant la Communaut conomique europenne, et notamment son article
100A,
gesttzt auf den Vertrag zur Grndung der Europischen Wirtschaftsgemeinschaft
insbesondere auf Artikel 100a,
avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunit ii Economice Europene, n special art.
100a,
n celelalte acte comunitare, articolele noi primesc num rul articolului precedent urmat de litere (minuscule
n EN i DE sau majuscule n DA, EL, FI, SV) sau de: bis, ter, quater etc. (n celelalte limbi). n limba
romn , pentru numerotarea articolelor noi se vor utiliza minuscule (a, b, c, ).
Mai jos este redat coresponden a dintre cele dou sisteme de numerotare a articolelor noi:
a/A
b/B
c/C
d/D
e/E
f/F
g/G
h/H
i/I
= bis
= ter
= quater
= quinquies
= sexies
= septies
= octies
= nonies
= decies
j/J
k/K
l/L
m/M
n/N
o/O
p/P
q/Q
r/R
= undecies
= duodecies
= terdecies
= quaterdecies
= quindecies
= sexdecies
= septdecies
= octodecies
= novodecies
39
s/S
t/T
u/U
v/V
w/W
x/X
y/Y
z/Z
= vicies
= unvicies
= duovicies
= tervicies
= quatervicies
= quinvicies
= sexvicies
= septvicies
5.3.
Notele de subsol
n general, notele de subsol fac referire la num rul de Jurnal Oficial n care este publicat actul respectiv sau,
dac este cazul, la alte informa ii publice de natur pur documentar . ntruct notele de subsol fac parte
integrant din text, traducerea lor este obligatorie.
Notele de subsol se insereaz automat (Insert Footnote) imediat dup textul la care se face referire i sunt
numerotate sau marcate cu asterisc. n limba romn , se respect amplasarea i numerotarea/marcarea
notelor de subsol din originalul publicat n Jurnalul Oficial, dar nu trebuie s fie n mod obligatoriu ncadrate
de paranteze rotunde, nici chiar atunci cnd apar astfel n original. Totu i, trebuie respectat cu consecven
modul de prezentare a notelor de subsol n cadrul aceluia i act comunitar (cu sau f r paranteze).
1 2
, , * sau (1), (2), (*)
Ex.:
Pentru introducerea aceleia i note de subsol n mai multe locuri, se utilizeaz op iunea cross-reference din
meniul Insert.
5.4.1.
De la 1 februarie 2003, denumirea complet a Jurnalului Oficial este Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
(EN Official Journal of the European Union, FR Journal officiel de lUnion europenne, DE Amtsblatt der
Europischen Union), citat frecvent sub forma abreviat JO.
n actele comunitare adoptate nainte de intrarea n vigoare a Tratatului de la Nisa se utilizeaz denumirea de
Jurnal Oficial al Comunit ilor Europene.
Din 1952 pn la 1 iulie 1967, paginile din Jurnalul Oficial erau numerotate continuu, nu pe numere.
De la 1 ianuarie 1968, Jurnalul Oficial apare n dou serii: L (legisla ie) i C (comunic ri i inform ri), iar
din 1978 apare i seria S (care cuprinde anun urile de licita ii pentru achizi ii publice i informa ii cu privire
la Fondul European de Dezvoltare).
Astfel, se ntlnesc mai multe formule:
Pn la 1 iulie 1967
Ex.:
EN
OJ No 106, 30.10.1962, p. 2553/62
FR
JO no 106 du 30.10.1962, p. 2553/62
DE
Abl. Nr. 106 vom 30.10.1962, S. 2553/62
RO
JO 106, 30.10.1962, p. 2553/62
40
n notele de subsol ale unor acte comunitare apar trimiteri sub form prescurtat la culegerile de
jurispruden a Cur ii de Justi ie i a Tribunalului de Prim Instan .
Ex.:
EN
FR
DE
RO
41
6.
Orice act comunitar se identific prin titlu, informa ii privind publicarea i num rul Celex.
6.1.
Titlul
n acest subcapitol prezent m titlul unei directive, precum i titlul unei hot rri a CJCE n limbile englez ,
francez , german i romn .
Ex.:
EN
Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain
legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal
Market (Directive on electronic commerce)
FR
Directive 2000/31/CE du Parlement europen et du Conseil du 8 juin 2000 relative certains
aspects juridiques des services de la socit de l'information, et notamment du commerce
lectronique, dans le march intrieur (directive sur le commerce lectronique)
DE
Richtlinie 2000/31/EG des Europischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2000 ber
bestimmte rechtliche Aspekte der Dienste der Informationsgesellschaft, insbesondere des
elektronischen Geschftsverkehrs, im Binnenmarkt (Richtlinie ber den elektronischen
Geschftsverkehr)
RO
Directiva Parlamentului European i a Consiliului 2000/31/CE din 8 iunie 2000 privind anumite
aspecte juridice ale serviciilor societ ii informa ionale, n special ale comer ului electronic, pe
pia a intern (Directiva privind comer ul electronic)
EN
FR
DE
RO
Judgment of the Court of 19 November 1991. Andrea Francovich and Danila Bonifaci and
others v Italian Republic. References for a preliminary ruling: Pretura di Vicenza and Pretura di
Bassano del Grappa - Italy. Failure to implement a directive - Liability of the Member State.
Joined cases C-6/90 and C-9/90.
Arrt de la Cour du 19 novembre 1991. Andrea Francovich et Danila Bonifaci et autres contre
Rpublique italienne. Demandes de dcision prjudicielle: Pretura di Vicenza et Pretura di
Bassano del Grappa - Italie. Non-transposition d'une directive - Responsabilit de l'Etat
membre. Affaires jointes C-6/90 et C-9/90.
Urteil des Gerichtshofes vom 19. November 1991. Andrea Francovich und Danila Bonifaci und
andere gegen Italienische Republik. Ersuchen um Vorabentscheidung: Pretura di Vicenza und
Pretura di Bassano del Grappa - Italien. Nichtumsetzung einer Richtlinie - Haftung des
Mitgliedstaats. Verbundene Rechtssachen C-6/90 und C-9/90.
Hot rrea Cur ii din 19 noiembrie 1991. Andrea Francovich i Danila Bonifaci i al ii c.
Republicii Italiene. Cerere de hot rre preliminar : Pretura di Vicenza i Pretura di Bassano del
Grappa Italia. Netranspunerea unei directive. R spunderea statului membru. Cauzele
conexate C-6/90 i C-9/90.
Pentru mai multe detalii privind titlul actelor comunitare, vezi subcapitolul 5.1.1.
6.2.
n cazul legisla iei primare i secundare, aceste informa ii, care figureaz n bazele de date CELEX i EurLex, cuprind abrevierea Jurnalului Oficial OJ urmat (n cazul actelor emise dup 1968) de litera L sau C,
care indic seria n care a fost publicat actul (L - legisla ie sau C - comunic ri i inform ri), urmat de
num rul Jurnalului Oficial, data public rii i num rul paginii din Jurnalul Oficial la care se g se te actul.
Ex.:
EN
Official Journal L 178, 17/07/2000 P. 0001-0016
FR
Journal officiel n L 178 du 17/7/2000 p. 0001-0016
DE
Amtsblatt Nr. L 178 vom 17/7/2000 S. 0001-0016
RO
Jurnalul Oficial L 178, 17.7.2000, p. 001-0016
n cazul jurispruden ei, aceste informa ii cuprind anul i num rul paginii din culegerea de jurispruden
CJCE i a Tribunalului de Prim Instan n care s-a publicat documentul.
42
Ex.
EN
FR
DE
RO
6.3.
Num rul de referin CELEX19 este un identificator unic al actului comunitar format dintr-o combina ie de
cifre i litere, pozi ia fiec rei cifre i litere avnd un n eles specific. Num rul CELEX se men ioneaz
naintea titlului actului (n bazele de date CELEX, Eur-Lex i Progress Editor, dar i n Repertoarul
legisla iei comunitare n vigoare20).
Num rul CELEX este format din urm toarele elemente:
a)
Codul sectorului din care face parte actul respectiv, reprezentat printr-o cifr ;
Conven ional, prima cifr utilizat n cuprinsul num rului de referin CELEX indic :
1
2
3
4
5
6
7
9
0
Tratatele de instituire a Comunit ilor Europene i Tratatele care le modific sau le completeaz ;
Legisla ia care decurge din rela iile externe ale Comunit ilor Europene sau ale statelor membre
(cnd rela iile lor externe sunt legate de cele ale Comunit ilor);
Legisla ia secundar ;
Legisla ia complementar (decizii ale reprezentan ilor statelor membre ntruni i n Consiliu,
conven ii interna ionale ncheiate ntre statele membre n conformitate cu dispozi iile Tratatelor
etc.);
Avizele, rezolu iile, pozi iile comune, proiectele legislative ale institu iilor comunitare;
Jurispruden a Cur ii de Justi ie a Comunit ilor Europene i a Tribunalului de Prim Instan ;
Dispozi iile na ionale de transpunere a directivelor comunitare;
ntreb rile adresate Parlamentului European
Actele consolidate (Acte neoficiale care reunesc n acela i text actul de baz mpreun cu toate
amendamentele i rectific rile. Se public n seria C a Jurnalului Oficial i sunt folosite doar ca
instrumente de lucru.)
b) Anul de adoptare / publicare a actului sau, n cazul jurispruden ei, anul n care s-a introdus ac iunea,
format din patru cifre;
c)
Num rul CELEX al Directivei Parlamentului European i a Consiliului 2000/31/CE este 32000L0031,
unde
a)
prima cifr (3) indic num rul codului sectorului documentar CELEX, n cazul de fa
parte din sectorul legisla iei secundare;
actul face
43
c)
- regulamente
- directive
- decizii i decizii sui generis
- decizii de interes general CECO
- pozi ii comune, ac iuni comune i strategii comune PESC
- pozi ii comune i decizii-cadru JAI
- neobiec iune la o concentrare notificat
- neobiec iune la o societate mixt notificat
- buget
- recomand ri CECO
- orient ri BCE
- recomand ri
- avize
- rezolu ii
- declara ii
- regulamente de procedur i acorduri interinstitu ionale
- alte acte
Num rul CELEX al hot rrii CJCE n cauza C-6/90 este 61990J0006, unde
a)
prima cifr (6) indic faptul c documentul face parte din jurispruden ;
44
7.
Mai jos prezent m o serie de formul ri standard ce apar n titlul i cuprinsul actelor comunitare, precum i al
jurispruden ei CJCE i a Tribunalului de Prim instan n limbile englez , francez i german , precum i
traducerea de urmat n limba romn . Acest capitol a fost realizat cu sprijinul colegilor de la Centrul de
Coordonare i Revizie din Republica Ceh , care au avut amabilitatea de a ne pune la dispozi ie o parte din
material.
7.1.
Expresii recurente
Expresiile prezentate n acest subcapitol apar frecvent n acquis-ul comunitar sau n leg tur cu acesta, de
aceea, traducerea lor trebuie s fie unitar .
7.1.1.
i secundar
n tabelul de mai jos prezent m o serie de expresii frecvent ntlnite n legisla ia comunitar primar
secundar .
EN
acceding country
accession country,
accession state
amended by
applicant country
as last amended by
associated country
by way of derogation
from
candidate country,
candidate state
codification,
legislative consolidation
completed by,
supplemented by
consolidation
direct effect,
direct applicability
FR
tat adhrent
pays en voie d'adhsion
DE
beitretender Staat
Beitrittsland
RO
stat aderent
stat n curs de aderare
modifi par
tat demandeur
modifi en dernier lieu
pays associ
en drogation
gendert durch
antragstellender Staat
(zuletzt) gendert durch
assoziiertes Land
abweichend von
modificat de
ar solicitant
modificat ultima dat de
ar asociat
prin derogare de la
pays candidat
Bewerberland,
beitrittswilliges Land
Kodifikation,
Kodifizierung
ergnzt durch
ar candidat ,
stat candidat
codificare
codification
complt par
consolidation
applicabilit directe,
applicabilit immdiate
enlargement
enshrined in the Treaty
largissement
consacr dans le trait
entre en vigueur
galit
aux fins de
libert, dmocratie et
respect des droits de
lhomme et des liberts
fondamentales
mis-en-uvre par
en foi de quoi,
repris par
lautorit de la chose
juge
dispositions legislatives,
rglementaires et
Konsolidierung
unmittelbare
Anwendbarkeit,
sofortige Wirkung
Erweiterung
im Vertrag
festgeschrieben
Inkrafttreten
Gleichheit
im Sinne
Freiheit, Demokratie und
Wahrung der
Menschenrechte und
Grundfreiheiten
durchgefhrt durch
zu Urkund dessen,
bernommen durch
Rechtskraft der beurteilen
Sache
Rechts- und
Verwaltungsvorschriften
45
completat de
consolidare
efect direct ,
aplicabilitate direct ,
aplicabilitate imediat
extindere
consacrat n Tratat
intrare n vigoare
egalitate
n sensul
libertate, democra ie,
respectarea drepturilor
omului i libert ilor
fundamentale
pus n aplicare de
drept care,
ncorporat n
autoritatea de lucru
judecat
legi, regulamente i
norme administrative
EN
provisions
legal certainty
legislative alignment
FR
administratives
scurit juridique
mise niveau des
lgislations
legislative
approximation
legislative
harmonisation
rapprochement lgislatif
Member State
national law,
national provisions
tat membre
droit interne, dispositions
nationales
national laws/legislation
and practice
non-discrimination
non-member country
notwithstanding
lgislations et pratiques
nationales
non-discrimination
pays non membre
nonobstant
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
Nichtdiskriminierung
Nichtmitgliedland
ungeachtet
proportionality rule
principe de
proportionnalit
publication
refonte
Grundsatz der
Verhltnismssigkeit
Verffentlichung
Neufassung
abrog par
rexamen
principe de la primaut
du droit communautaire
rglementations
solidarit
sous rserve de
subsidiarit
le texte des dispositions
de droit interne
third country
transposition
without prejudice to
pays tiers
transposition
sans prjudice de
aufgehoben durch
berprfung
Grundsatz des Vorrangs
des Gemeinschaftsrechts
Regelungen
Solidaritt
vorbehaltlich
Subsidiaritt
Wortlaut der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
Drittland
Umsetzung
unbeschadet
publication
recast,
recasting
repealed by
review
rule of Community law
21
DE
harmonisation lgislative
Rechtssicherheit
Angleichung der
Rechtsvorschriften,
Rechtsangleichung
Annherung der
Rechtsvorschriften
Harmonisierung der
Rechtsvorschriften,
Abstimmung der
Rechtsvorschriften
Mitgliedstaat
innerstaatliche (Rechts-)
Vorschriften,
innerstaatliche
Bestimmungen
46
RO
certitudine juridic
aliniere legislativ
apropiere legislativ
armonizare legislativ
stat membru
drept na ional/drept
intern/legisla ie na ional ,
dispozi ii
na ionale/prevederi
na ionale
legisla ie i practic
na ional
nediscriminare
ar nemembr
f r a aduce atingere;
sub rezerva
principiul
propor ionalit ii
publicare
reformulare
abrogat de
revizuire
principiul suprema iei
dreptului comunitar
reglement ri
solidaritate
sub rezerva
subsidiaritate
textul prevederilor de
drept na ional/intern
ar ter
transpunere
f r a aduce atingere
7.1.2.
Men ion m c , n traducerea jurispruden ei, trebuie avute n vedere att versiunea autentic , redactat n
limba cauzei, ct i versiunea n limba francez , limba de deliberare.
FR
acte attaqu
affaire
argumentation appuye en
substance
arrt
arrt de renvoi
assistance judiciaire
audience publique
avis du avocat gnral
avis motiv
avocat gnral
casser une dcision
clause douverture
dcision de renvoi
dlibr
deni de justice
des actes susceptibles de recours
en annulation
dispositif
dommages et intrts
(dommages-intrts)
duplique (mmoire en duplique)
lments de droit
en droit
en fait
etre soumis au controle
juridictionnel exerce par la Cour
faire chec aux droits de la
directive
faire tat
faire valoir
EN
contested measure
case
this argument is supported in
substance
judgment
judgment for/of reference
legal aid
public hearing
opinion of the Advocate General
reasoned opinion
Avocate-General
to quash a decision
saving clause
decision for/of reference
deliberation
denial of justice
measures challangeable by way of an
action for annulment
operative part
damages; damages and interest
RO
actul atacat
cauz
argumenta ie sus inut pe fond
rejoinder
matters of law
in law
facts / in fact
to be subject to judicial review by the
Court
to defeat (the rights); to operate
against; to thwart the effects of the
directive
to refer
to claim
to display
to enforce
duplic
elementele de drept
n drept
n fapt
a se supune controlului
jurisdic ional exercitat de Curte
a face inaplicabil; a anula
efectele directivei
forclusion
former un recours en annulation
contre
fouille
frais exposs
(le) greffe
greffier
huissier (de justice)
il manque de base en droit
infliger le paiement dune somme
forfaitaire ou dune astreinte
instruction
inquiry
47
hot rre
hot rre de trimitere
asisten judiciar
edin public
avizul avocatului general
aviz motivat
avocat general
a casa o decizie
clauz de salvgardare
decizie de trimitere
deliberare
denegare de dreptate
acte susceptibile de o ac iune n
anulare
dispozitiv
daune-interese
a face trimitere
a invoca;
a valorifica;
a pune n eviden ,
a sublinia;
a argumenta, a sus ine.
caducitate
a introduce o ac iune n anulare
mpotriva
perchezi ie
cheltuielile pretinse
gref
grefier
executor judec toresc
nu are temei legal
a impune plata unei sume
forfetare sau a unor daune
cominatorii
cercetare judec toreasc
FR
introduire un mmoire en dfense
irrecevable (le recours est)
juge rapporteur
juridiction nationale
EN
to lodge a defence
inadmissible (action)
Judge-Rapporteur
national court
juriste
la Cour statuera dfinitivement
legal expert
the Court will give a final decision
la jurisprudence constante de la
Cour
la requrante au principal
langue de la procdure
langue des dlibrs
Les frais exposs par les
gouvernements de et par la
Commission des Communauts
europennes, qui ont soumis des
observations la Cour, ne
peuvent faire lobjet dun
remboursement. La procdure
revtant, lgard des parties au
principal, le caractre dun
incident soulev devant la
juridiction nationale, il appartient
celle-ci de statuer sur les
dpens.
manquement
mesures dinstruction
moyen dirrecevabilit
ordonnance de rfr
ordonnance de renvoi
ordre du jour
par ces motifs
partie dfenderesse; dfendeur
partie requrante; requrant
personne morale
personne physique
point
preuve irrfragable
procdure acclre
procdure dinfraction
procdure dordonnance par voie
motive
procedure crite
procedure orale
procdure pralable
RO
a depune o ntmpinare
inadmisibil
judec tor raportor
organ jurisdic ional de drept
intern, organ na ional de
jurisdic ie; instan na ional
jurist
Curtea va pronun a o hot rre
definitiv
jurispruden a constant a Cur ii
reclamanta n ac iunea
principal
language of the case
limba cauzei, limba de
procedur
language of consultation
limba deliber rilor, limba de
deliberare
The costs incurred by the governments Cheltuielile pretinse de c tre
guvernele , precum i de
and the Commission of the
c tre Comisia Comunit ilor
European Communities, which have
submitted observations to the Court,
Europene, care au prezentat
are not recoverable. Since these
observa ii Cur ii, nu pot face
proceedings are, in so far as the parties obiectul unei ramburs ri.
ntruct procedura are, n ceea
to the main proceedings are
concerned, in the nature of a step in
ce prive te p r ile n ac iunea
the proceedings pending before the
principal , caracterul unui
national tribunal, the decision on costs incident ridicat naintea
instan ei na ionale, este de
is a matter for that tribunal.
competen a acesteia s se
pronun e cu privire la
cheltuielile de judecat .
failure to fulfil (its obligations)
nendeplinirea (obliga iilor)
measures of inquiry
administrarea probelor
plea of inadmissibility
motiv de inadmisibilitate
interlocutory order
ordonan pre edin ial
order for reference
ordonan de trimitere
agenda
ordinea de zi
on those grounds
pentru aceste motive
defendant
prt
plaintiff; applicant
reclamant
legal person
persoan juridic
natural person
persoan fizic
paragraph
considerent
conclusive evidence
prob irefragabil , de net g duit
expedited procedure
procedur de urgen
infringement procedure
procedur privind nc lcarea
dreptului comunitar
reasoned order
ordonan motivat
written procedure
oral procedure
preliminary procedure
48
procedura/faza scris
procedura/faza oral
procedur
prealabil /preliminar
FR
procureur
qualit pour agir
question prjudicielle; question
pose titre prjudiciel
rapport daudience
recevabilit du recours
recours
recours en indemnit
recours introduit sur le fondement
de larticle X
rfrendaire
rplique
requte
role daudience
saisine de la Cour
EN
public prosecutor
capacity to pursue the proceedings
question referred for a preliminary
ruling
Report for the Hearing
admissibility of the action
action
action for compensation
action brought under Article X
asistent
reply
application
cause list
initiation of proceedings before the
Court
if the appeal is admissible and well
founded
to act
substance of the cause
costs
7.1.3.
RO
procuror
calitate procesual
ntrebare preliminar
raportul cauzei
admisibilitatea ac iunii
ac iune
ac iune n desp gubiri
ac iune introdus n temeiul
art. X
asistent
replic
cerere
lista cauzelor, rolul cauzelor
sesizarea Cur ii
dac recursul este admisibil i
ntemeiat
a hot r
cu privire la fond
cu privire la cheltuielile de
judecat
con inutul (directivelor)
a intra sub inciden a (excep iei)
orice parte care cade n preten ii
cale de atac
Expresiile n limba latin care se ntlnesc n actele comunitare (ex officio, bona fide, a posteriori, a priori,
mutatis mutandis, de jure, de facto, pro rata, inter alia, ad valorem) nu se traduc n limba romn , dar se
scriu cu italice.
Ex.:
reglementare tehnic specifica iile tehnice i alte cerin e, inclusiv normele administrative
relevante, a c ror respectare este obligatorie, de jure sau de facto, n cazul comercializ rii sau a
utiliz rii ntr-un stat membru sau ntr-o parte semnificativ a acestuia, precum i legile,
regulamentele sau normele administrative ale statelor membre, cu excep ia celor prev zute n art. 10,
care interzic fabricarea, importul, comercializarea sau utilizarea unui produs.
7.2.
7.2.1.
Regulamente
1.
2.
3.
Council Regulation No
29
Commission
Regulation No 64
Council Regulation
No 219/66/EEC
Rglement no 29 du
Conseil
Rglement no 64 de la
Commission
Rglement
no 219/66/CEE du
Conseil
49
Regulamentul Consiliului
nr. 29
Regulamentul Comisiei nr.
64
Regulamentul Consiliului
nr. 219/66/CEE
4.
Commission
Regulation
No 131/64/EEC
5. Council Regulation
(EEC) No 918/83
6. Commission
Regulation (EEC)
No 3020/77
7. Council Regulation
(EC) No 314/2000
8. Commission
Regulation (EC)
No 1250/1999
9. Council Regulation
(ECSC, EC, Euratom)
No 3164/93
10. Commission
Regulation (Euratom)
No 3137/74
11. Regulation (EC)
No 1783/1999 of the
European Parliament
and of the Council
Verordnung
Nr. 131/64/EWG der
Kommission
Verordnung (EWG)
Nr. 918/83 des Rates
Verordnung (EWG)
Nr. 3020/77 der
Kommission
Verordnung (EG)
Nr. 314/2000 des Rates
Verordnung (EG)
Nr. 1250/1999 der
Kommission
Verordnung (EGKS,
EG, Euratom)
Nr. 3164/93 des Rates
Verordnung (Euratom)
Nr. 3137/74 der
Kommission
Verordnung (EG)
Nr. 1783/1999 des
Europischen
Parlaments und des
Rates
12. Regulation (EC) No
Rglement (CE)
Verordnung (EG) Nr.
2818/98 of the
n 2818/98 de la Banque 2818/98 der
European Central Bank centrale europenne
Europischen
Zentralbank
13. Financial regulation
Rglement financier
Finanzregelung
7.2.2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Rglement
no 131/64/CEE de la
Commission
Rglement (CEE)
no 918/83 du Conseil
Rglement (CEE)
no 3020/77 de la
Commission
Rglement (CE)
no 314/2000 du Conseil
Rglement (CE)
no 1250/1999 de la
Commission
Rglement (CECA, CE,
Euratom) no 3164/93 du
Conseil
Rglement (Euratom)
no 3137/74 de la
Commission
Rglement (CE)
n 1783/1999 du
Parlement europen et
du Conseil
Directive
Council Directive
Directive du Conseil
Commission Directive Directive de la
Commission
Second Commission
Deuxime directive de la
Directive
Commission
Council Directive
Directive 92/12/CEE du
92/12/EEC
Conseil
Commission Directive Directive 1991/81/CE de
1991/81/EC
la Commission
Directive 98/34/EC of Directive 98/34/CE du
the European
Parlement europen et du
Parliament and of the Conseil
Council
Council Directive
Directive 97/43/Euratom
97/43/Euratom
du Conseil
A doua directiv a
Comisiei
Directiva Consiliului
92/12/CEE
Directiva Comisiei
1991/81/CE
Directiva Parlamentului
European i a Consiliului
98/34/CE
fourteenth individual
Directive within the
meaning of Article
16(1) of Directive
89/391/EEC
a paisprezecea directiv
individual n sensul art.
16 alin. (1) din Directiva
89/391/CEE
50
Directiva Consiliului
Directiva Comisiei
Directiva Consiliului
97/43/Euratom
7.2.3.
Decizii
1.
2.
Decision No 22/66
Commission Decision
No 2233/97/ECSC
3.
Decision
No 818/95/EC of the
European Parliament
and of the Council
4.
Council Decision
1999/198/JHA
Decision of the
representatives of the
Governments of the
Member States,
meeting within the
Council (, and of the
Commission)
Decision of the
Council and of the
representatives of the
Governments of the
Member States,
meeting within the
Council
Decision of XXX
5.
6.
7.
7.2.4.
1.
2.
3.
7.2.5.
1.
2.
Dcision no 22/66
Dcision
no 2233/97/CECA de la
Commission
Dcision no 818/95/CE
du Parlement europen et
du Conseil
Dcision 1999/198/JAI
du Conseil
Dcision des
reprsentants des
gouvernements des Etats
membres, runis au sein
du Conseil (, et de la
Commission)
Dcision du Conseil et
des reprsentants des
gouvernements des Etats
membres, runis au sein
du Conseil
Dcision de XXX
Decizia Parlamentului
European i a Consiliului
nr. 818/95/CEE
Decizia Consiliului
1999/198/JAI
Decizia reprezentan ilor
guvernelor statelor
membre reuni i n Consiliu
( i a Comisiei)
Decizia Consiliului i a
reprezentan ilor
guvernelor statelor
membre reuni i n Consiliu
Recomand ri
High Authority
Recommendation
No 1/64
Commission
Recommendation
No 245/78/ECSC
Recommendation of
XXX
Recomandarea naltei
Autorit i nr. 1/64
Recommandation
no 245/78/CECA de la
Commission
Recommandation de
XXX
Empfehlung
Nr. 245/78/EGKS
Recomandarea Comisiei
nr. 245/78/CECO
Recomandarea XXX
Gemeinsame Strategie
1999/66/GASP des
Europischen Rates
Gemeinsame Action
2000/6/GASP des
Rates
Strategia comun a
Consiliului European
1999/66/PESC
Ac iunea comun a
Consiliului 2000/6/PESC
Acte comune
Common Strategy
1999/66/CFSP of the
European Council
Joint Action
2000/6/CFSP of the
Council
Stratgie commune
1999/66/PESC du
Conseil europen
Action commune
2000/6/PESC du Conseil
51
3.
Common Position
2000/45/CFSP of the
Council
4.
Common Position
1999/302/JHA of the
Council
7.2.6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Position commune
2000/45/PESC du
Conseil
Gemeinsamer
Standpunkt
2000/45/GASP des
Rates
Position commune
Gemeinsamer
1999/302/JAI du Conseil Standpunkt
1999/302/JI des Rates
Pozi ia comun a
Consiliului 2000/45/PESC
Pozi ia comun a
Consiliului 1999/302/JAI
Alte acte
Beitrittsakte BBBs
52
Satzung des
Europischen Systems
der Zentralbanken und
der Europischen
Zentralbank
11. Protocol on the statute Protocole sur le statut de Protokoll ber die
of the Court of Justice la Cour de justice de la
Satzung des
of the Community
Communaut
Gerichtshofes der
Gemeinschaft
12. Europe Agreement
Accord europen
Europa-Abkommen zur
establishing an
tablissant une
Grndung einer
association between the association entre les
Assoziation zwischen
European Communities Communauts
den Europischen
and their Member
europennes et leurs
Gemeinschaften und
States, of the one part, Etats membres, dune
ihren Mitgliedstaaten
and the CCC, of the
part, et la CCC, dautre einerseits und der CCC
other part
part
andererseits
13. Fourth ACP-CE
quatrime convention
Vierte AKP-EGConvention of Lom
ACP-CE de Lom
Abkommen von Lom
(convention de Lom
IV)
7.2.7.
Statutul Sistemului
European al B ncilor
Centrale i al B ncii
Centrale Europene
Protocolul privind statutul
Cur ii de Justi ie a
Comunit ii
Acordul european privind
instituirea unei asocieri
ntre Comunit ile
Europene i statele membre
ale acestora, pe de o parte,
i CCC, pe de alt parte
A patra Conven ie ACPCE de la Lom
1.
Directive A amending
Directive B
2.
Directive A amending
and consolidating
Directive B
3.
Directive A repealing
Directive B
4.
Directive A amending
Directive B and
repealing Directive C
5.
Directive A on and
amending/repealing
Directive B
6.
Directive A
implementing
Directive B
Directive A adapting
to technical progress
Directive B
7.
statuts du Systme
europen de banques
centrales et de la Banque
centrale europenne
directive A modifiant
directive B
Richtlinie A zur
nderung der
Richtlinie B
directive A modifiant et Richtlinie A zur
codifiant directive B
nderung und
Kodifizierung der
Richtlinie B
directive A abrogeant
Richtlinie A zur
directive B
Aufhebung der
Richtlinie B
directive A modifiant
Richtlinie A zur
directive B et abrogeant nderung der
directive C
Richtlinie B und (zur)
Aufhebung der
Richtlinie C
directive A visant , et Richtlinie A zur und
modifiant/abrogeant
zur nderung
directive B
/Aufhebung der
Richtlinie B
directive A portant
Richtlinie A zur
application de la directive Durchfhrung der
B
Richtlinie B
directive A portant
Richtlinie A zur
adaptations au progrs
Anpassung der
technique de la directive Richtlinie B an den
B
technischen Fortschritt
53
Directiva A de modificare
a Directivei B
Directiva A de modificare
i codificare a Directivei B
Directiva A de abrogare a
Directivei B
Directiva A de modificare
a Directivei B i abrogare
a Directivei C
Directiva A privind i
de modificare/abrogare a
Directivei B
Directiva A de punere n
aplicare a Directivei B
Directiva A de adaptare la
progresul tehnic a
Directivei B
8.
Directive A laying
down provisions for
implementation of
Directive B
9.
Directive A laying
down detailed rules for
the application /
implementation of
Directive B
10. Directive A amending
and consolidating
Directive B
11. Council Directive
XXX (amended and
consolidated)
7.2.8.
1.
2.
7.2.9.
1.
2.
3.
4.
5.
Richtlinie A zur
Festlegung von
Durchfhrungsbestimmungen zur
Richtlinie B
Richtlinie A mit
Durchfhrungsbestimmungen zur
Richtlinie B
Directiva A de stabilire a
dispozi iilor de aplicare a
Directivei B
Directiva A de stabilire a
normelor de aplicare a
Directivei B
Richtlinie A zur
nderung und
Kodifizierung der
Richtlinie B
Richtlinie XXX des
Rates (gendert und
kodifiziert)
Directiva A de modificare
i codificare a Directivei B
definit( ) de Consiliu n
temeiul art. X din Tratatul
privind Uniunea
European
adoptat( ) de Consiliu n
temeiul art. X din Tratatul
privind Uniunea
European
Directiva
Consiliului
XXX
(modificat
i
codificat )
Alte formul ri
on the conclusion
(signature) of the
agreement (between
the European
Community and)
and laying down
provisions for its
implementation
concernant (relatif ) la
conclusion (la signature)
de laccord (entre la
Communaut europenne
et)
et arrtant des
dispositions pour son
application
54
privind ncheierea
(semnarea) acordului
(ntre Comunitatea
European i ...)
i de stabilire a
dispozi iilor de aplicare a
acestuia
privind aprobarea
ncheierii de c tre Comisie
a acordului X
ntemeiat pe (elaborat n
temeiul) art. K.3 (34) din
Tratatul privind Uniunea
European referitor la
privind elaborarea
conven iei referitoare la
6.
drawing up the
Convention based on
Article K.3 (34) of the
Treaty on European
Union, on
portant tablissement de
la convention sur la base
de larticle K.3 (34) du
trait sur lUnion
europenne, relative
7.
on the application of
Decision /
Recommendation
concernant (relatif )
lapplication de la
dcision/
recommandation
privind elaborarea
conven iei n temeiul art.
K.3 (34) din Tratatul
privind Uniunea
European referitoare la
Bekanntgegeben unter
Aktenzeichen
K(1998) 3154
Text von Bedeutung
fr den EWR
Nur der XXX Text is
verbindlich
de aplicare a
deciziei/recomand rii
Texte prsentant de
lintert pour lEEE
Le texte en langue XXX
est le seul faisant foi
1.
97/83/EC
97/83/CE
97/83/EG
97/83/CE
2.
84/255/EEC
84/255/CEE
84/255/EWG
84/255/CEE
3.
95/614/ECSC
95/614/CECA
95/614/EGKS
95/614/CECO
4.
92/547/Euratom
92/547/Euratom
92/547/Euratom
92/547/Euratom
5.
95/1/EC, Euratom,
ECSC
95/1/CE, Euratom,
CECA
95/1/EG, Euratom,
EKGS
95/1/CE, Euratom,
CECO
6.
97/105/JHA
97/105/JAI
97/105/JI
97/105/JAI
7.
99/12/CFSP
99/12/PESC
99/12/GASP
99/12/PESC
8.
ECB/1998/17
BCE/1998/17
EZB/1998/17
BCE/1998/17
9.
97/662/CMS
97/662/CEM
97/662/GMS
97/662/CSM
93/C 225/04
93/C 225/04
93/C 225/04
12. EP 220.895/fin.
PE 220.895/fin.
EP 220.895/end.
PE 220.895/fin.
CES 236/94
WSA 236/94
CES 236/94
CESE 1351/2002
EWSA 1351/2002
CESE 1351/2002
55
7.3.
Preambul
7.3.1.
Formul ri introductive
n preambulul legisla iei primare, dar i al altor acte care fac parte din acquis-ul comunitar (rezolu ii,
protocoale, unele recomand ri etc.) se ntlnesc frecvent urm toarele formul ri introductive:
affirming
anxious
approving
aware
bearing in mind
confirming
conscious that
assignant
soucieux
approuvant
conscients
compte tenu / gardant
confirmant
conscients de
considering
considrant
convinced
desiring
desirous of
determined
convaincus
dsireux
soucieux de
dtrmins
having noted
having regard
in view of
intending
it is understood
noting
recalling
considrant / vu
dans la prespective
entendant
il est entendu
notant / prenant acte /
constatant
rappelant
recognising
resolved
stating
taking into account
reconnaissant
rsolus / dcids
se dclarant
compte tenu / vu
whereas
wishing to
considrant
souhaitant
7.3.2.
in dem Vorsatz
in dem Bestreben
unter Zustimmung
in dem Bewusstsein
eingedenk
in Besttigung
in dem Bewusstsein /
eingendenk
in der Erwgung / in der
Erkenntnis
in der berzeugung
in dem Wunsch
Bestrebt / in dem Bemhen
entschlossen / in dem festen
Willen
nach Kenntisnahme / in
Kenntnis genommen
gesttzt
im Hinblick
in der Absicht
es gilt als vereinbart
angesichts / in Anbetracht
afirmnd
preocupa i
aprobnd
con tien i
innd seama de
confirmnd
con tien i c
reamintind
avnd n vedere
convin i
dorind
dorind s / preocupa i de
hot r i
dup ce au luat act
avnd n vedere
n vederea
n elegnd
se n elege
lund act / constatnd
recunoscnd
deci i
declarndu-se
lund n considerare
ntruct
dorind s
n afara institu iilor europene enumerate n anexa I, n preambulul actelor comunitare mai apar i urm toarele
organisme sau denumiri curente ale institu iilor comunitare:
1.
The Representatives of
the Governments of
the Member States,
meeting within the
Council
(, and the Commission
of the European
Communities)
56
Reprezentan ii
guvernelor statelor
membre reuni i n
Consiliu ( i Comisia
Comunit ilor
Europene)
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
The Governing
Council of the
European Central
Bank
The General Council
of the European
Central Bank
The Board of
Governors (of the
European Investment
Bank)
The Court
The Court of Justice
The Court of First
Instance
The Management
Board (of Europol)
The Supply Agency
(of the European
Atomic Energy
Community)
Le Conseil des
gouverneurs de la
Banque centrale
europenne
Le Conseil gnral de la
Banque centrale
europenne
Le Conseil des
gouverneurs (de la
Banque europenne
dinvestissement)
La Cour
La Cour de justice
Le Tribunal de premire
instance
Le Conseil
dadministration
(dEuropol)
LAgence
dapprovisionnement
(de la Communaut
europenne de lnergie
atomique)
Le Comit consultatif
(de la Communaut
europenne du charbon
et de lacier)
Der EZB-Rat
Consiliul
guvernatorilor B ncii
Centrale Europene
7.3.3.
1.
2.
in der Zusammensetzung
der Staats- und
Regierungschefs
vu le trait XXX, et
notamment son article 28,
vu le trait XXX, et
notamment ses articles 121
et 122 en liaison avec
larticle 300, paragraphe 1,
57
avnd n vedere
Tratatul XXX,
n special
art. 28,
gesttzt auf den Vertrag
avnd n vedere
XXX, insbesondere auf die Tratatul XXX,
Artikel 121 und 122 in
n special art.
Verbindung mit Artikel 300 121 i 122
Absatz 1,
coroborate cu
art. 300
alin. (1),
3.
vu lacte dadhsion du
1979, et notamment son
article 26 paragraphe 1,
4.
7.3.4.
7.3.5.
1.
2.
vu le rglement (directive,
dcision) XXX, et
notamment son article 9,
avnd n vedere
Regulamentul
(Directiva,
Decizia)
XXX, n special
art. 9,
vu la proposition de la
Commission,
vu la proposition de la
Commission, soumise aprs
consultation du comit
consultatif cr (prvu) par
ledit rglement,
vu la proposition de la
Commission, prsente
aprs consultations au sein
du comit consultatif,
3.
4.
58
avnd n vedere
propunerea
Comisiei,
avnd n vedere
propunerea
Comisiei
prezentat dup
consultarea
comitetului
consultativ
nfiin at prin
regulamentul
men ionat anterior,
avnd n vedere
propunerea
Comisiei
prezentat dup
consult ri n
cadrul comitetului
consultativ,
avnd n vedere
proiectul de
regulament
(directiv ,
decizie)
prezentat de
Comisie,
5.
6.
7.
8.
9.
avnd n vedere
recomandarea
Comisiei,
vu la recommandation (du
gesttzt auf die Empfehlung avnd n vedere
Conseil des gouverneurs) de (des EZB-Rates) der
recomandarea
la Banque centrale
Europischen Zentralbank, (Consiliului
europenne,
guvernatorilor)
B ncii Centrale
Europene,
aprs avoir recueilli
im Einvernehmen mit den
dup ob inerea
laccord des Etats membres, Mitgliedstaaten,
acordului statelor
membre,
en coopration avec le
in Zusammenarbeit mit dem n cooperare cu
Parlement europen,
Europischen Parlament,
Parlamentul
European,
vu lavis du Parlement
nach Stellungnahme des
avnd n vedere
europen22,
Europischen Parlaments,
avizul
Parlamentului
European,
vu lavis conforme du
nach Zustimmung des
avnd n vedere
Parlement europen,
Europischen Parlaments,
avizul conform al
Parlamentului
European,
vu lavis du Comit
nach Stellungnahme des
avnd n vedere
conomique et social,
Wirtschafts- und
avizul Comitetului
Sozialausschusses,
Economic i
Social,
vu lavis du Comit
nach Stellungnahme des
avnd n vedere
conomique et social
Europischen Wirtschafts- avizul Comitetului
europen,
und Sozialausschusses,
Economic i
Social European23,
vu lavis du Comit des
nach Stellungnahme des
avnd n vedere
rgions,
Ausschusses der Regionen, avizul Comitetului
Regiunilor,
vu lavis de la Cour de
justice,
vu lavis du Comit
montaire,
vu lavis du Comit
conomique et financier,
22
avnd n vedere
avizul Cur ii de
Justi ie,
avnd n vedere
avizul Cur ii de
Conturi,
avnd n vedere
avizul Comitetului
monetar,
avnd n vedere
avizul Comitetului
economic i
financiar
Dup nfiin area Parlamentului European, n versiunea francez a actelor comunitare a continuat s se utilizeze o
perioad l'Assemble pentru desemnarea acestei institu ii. Traducerea n limba romn este Parlamentul European. n
astfel de cazuri, se recomand consultarea versiunilor n mai multe limbi oficiale.
23
n iulie 2002, denumirea institu iei s-a modificat din Comitetul Economic i Social n Comitetul Economic i Social
European.
59
vu lavis du comit du
statut,
statuant conformment la
procdure vise larticle
252 (189 C) du trait,
statuant conformment la
procdure vise larticle
251 (189 B) du trait, au vu
du projet commun approuv
le XXX par le comit de
conciliation,
vu la contribution du
Conseil gnral de la
Banque centrale
europenne, apporte
conformment larticle
47.2 des statuts,
aprs avoir
recueilli lavis (aprs
consultation) du Comit
consultatif,
et sur avis conforme du
Conseil (statuant
lunanimit),
en accord avec la
Commission,
ayant pris acte de XXX,
7.3.6.
avnd n vedere
avizul Comitetului
pentru statutul
personalului,
(hot rnd) n
conformitate cu
procedura
prev zut n art.
252 (189c) din
Tratat,
(hot rnd) n
conformitate cu
procedura
prev zut n art.
251 (189b) din
Tratat, avnd n
vedere proiectul
comun aprobat de
comitetul de
conciliere la XXX,
avnd n vedere
contribu ia
Consiliului
general al B ncii
Centrale
Europene, n
conformitate cu
art. 47.2 din statut,
dup consultarea
comitetului
consultativ,
... i cu avizul
conform al
Consiliului (care
hot r te n
unanimitate),
n acord cu
Comisia,
lund act de XXX,
Expunerea de motive
1.
(Whereas) Adoption of this Directive constitutes the most appropriate means of attaining the desired
objectives; whereas this Directive is limited to the minimum necessary to attain these objectives and does not
go beyond what is needed for this purpose;
(considrant que) ladoption de la prsente directive constitue le moyen le plus appropri pour la ralisation
des objectifs viss; (que) cette directive se limite au minimum requis pour atteindre ces objectifs et nexcde
pas ce qui est ncessaire cette fin;
Der Erla dieser Richtlinie ist das am besten geeignete Mittel zur Erreichung der angestrebten Ziele. Diese
Richtlinie beschrnkt sich auf das Mindestma, das zur Erreichung dieser Ziele erforderlich ist, und
berschreitet nicht das zu diesem Zweck notwendige Ma.
ntruct adoptarea prezentei directive constituie mijlocul cel mai potrivit de atingere a obiectivelor propuse;
60
ntruct prezenta directiv se limiteaz la un minimum necesar n vederea atingerii acestor obiective i nu
dep e te ceea ce este necesar n acest sens;
2.
(Whereas) This Directive concerns the European Economic Area (EEA) and whereas the procedure under
Article 99 of the Agreement on the European Economic Area has been complied with;
(considrant que) la prsente directive concerne lEspace conomique europen (EEE) et (que) la procdure
de larticle 99 de laccord sur lEspace conomique europen a t respecte
Diese Richtlinie betrifft den Europischen Wirtschaftsraum (EWR); das Verfahren des Artikels 99 des
Vertrags ber den Europischen Wirtschaftsraum wurde beachtet.
(ntruct) prezenta directiv se refer la Spa iul Economic European (SEE) i ntruct s-a respectat procedura
prev zut n art. 99 din Acordul privind Spa iul Economic European;
3.
(Whereas) The measures provided for in this Regulation (Directive) are in accordance with the Opinion of the
XXX Committee,
(considrant que) les mesures prvues au prsent rglement ( la prsente directive) sont conformes lavis
du comit XXX,
Die in dieser Verordnung (Richtlinie) vorgesehenen Manahmen entsprechen der Stellungnahme des
Ausschusses XXX (ntruct) m surile prev zute n prezentul regulament (directiv ) sunt conforme cu avizul comitetului XXX;
4.
(Whereas) The XXX Committee has not delivered an opinion within the time limit set by the chairman,
considrant que le comit XXX na pas mis davis dans le dlai imparti par son prsident,
Der Ausschu XXX hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen
(ntruct) comitetul XXX nu a emis un aviz n termenul stabilit de pre edinte,
5.
Whereas the purpose of this Directive will disappear once the coordination of conditions for the taking up and
pursuit of the activities in question and the mutual recognition of diplomas, certificates and other formal
qualifications have been achieved;
considrant que la prsente directive cessera davoir sa raison dtre lorsque la coordination des conditions
daccs aux activits en question et dexercice de ces dernires, ainsi que la reconnaissance mutuelle des
diplmes, certificats et autres titres, auront t ralises;
Diese Richtlinie verliert ihre sachliche Rechtfertigung, wenn die Koordinierung der Bedingungen fuer die
Aufnahme und die Ausuebung der betreffenden Taetigkeiten sowie die gegenseitige Anerkennung von
Diplomen, Pruefungszeugnissen und sonstigen Befaehigungsnachweisen verwirklicht worden sind.
ntruct existen a prezentei directive nu va mai fi justificat atunci cnd coordonarea condi iilor de acces la
activit ile n discu ie i exercitarea acestora din urm , precum i recunoa terea reciproc a diplomelor,
certificatelor i altor titluri vor fi fost realizate;
7.3.7.
1.
2.
3.
4.
a (ont) arrt le
prsent rglement
a arrt le prsent
rglement financier
a (ont) arrt la
prsente directive
a (ont) arrt la
prsente dcision
61
adopt prezentul
regulament
adopt prezentul
regulament financiar
adopt prezenta
directiv
adopt prezenta
decizie
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
7.4.
1.
2.
3.
7.5.
dcide (dcident)
beschliet (beschliessen)
decide (decid)
a arrt la prsente
stratgie commune
(action commune,
position commune,
dcision-cadre)
recommande (aux
Etats membres)
invite la Commission
adopt prezenta
strategie comun
(ac iune comun ,
pozi ie comun ,
decizie-cadru)
recomand (statelor
membre)
invit Comisia s
adopte la prsente
rsolution
convient (conviennent)
de (ce qui suit)
ont dcid de conclure
le prsent accord
adopt prezenta
rezolu ie
convine (convin)
dup cum urmeaz
decid s ncheie
prezentul acord
sind an folgenden
Bestimmungen
bereinkommen
convin cu privire la
urm toarele dispozi ii
position (tarifaire)
sous-position
sous-position
(NC / Taric)
(Tarif-)Position, Tarifnummer
Unterposition
Unterposition (KN / Taric)
pozi ie (tarifar )
subpozi ie
subpozi ie (NC/Taric)
Clasificarea statistic
Cod alfabetic
1. section
2. subsection
Cod numeric
1. 2-digit level
(division)
2. 3-digit level (group)
3.
4.
section
sous-section
Abschnitt
Unterabschnitt
sec iune
subsec iune
zweistellige Ebene
(Abteilung)
dreistellige Ebene (Gruppe)
7.6.
Comitologie
A.
EN
Advisory Committee
Advisory (Committee)
procedure
Management
Committee
FR
Comit consultatif
Procdure (de comit)
consultative (consultatif)
Comit de gestion
DE
Beratender Ausschu
Verfahren des beratenden
Ausschusses
Verwaltungsausschu
62
RO
Comitet consultativ
Procedura consultativ
(comitetului consultativ)
Comitet de gestionare
Management
Procdure (de comit) de
(Committee)
gestion
procedure
Regulatory Committee Comit de
rglementation
Regulatory
Procdure (de comit) de
(Committee)
rglementation
procedure
Safeguard procedure
Procdure de
sauveguarde
Liason
with
the Liaison avec les autorits
authorities of the comptentes des tats
Member States
membres
B.
Verfahren des
Verwaltungs-ausschusses
Procedura (comitetului) de
gestionare
Regelungsausschu
Comitet de reglementare
Procedura (comitetului) de
reglementare
Schutzverfahren
Procedura de salvgardare
Verbindung
mit
Behrden
Mitgliedstaaten
Formul ri standard
1.
The Commission shall be assisted by a (advisory) (implementation) (management) (regulatory) committee (of
an advisory nature) composed of the representatives of the Member States and chaired by the representative of
the Commission.
La Commission est assiste par un comit (consultatif / de caractre consultatif) (dapplication) (de gestion)
(de rglementation) compos des reprsentants des Etats membres et prsid par le reprsentant de la
Commission.
Die Kommission wird von einem Ausschu mit beratender Funktion (beratenden Ausschu)
(Verwaltungsausschu) (Regelungsausschu) untersttzt, der sich aus den Vertretern der Mitgliedstaaten
zusammensetzt und in dem der Vertreter der Kommission den Vorsitz fhrt.
Comisia este asistat de un comitet (consultativ) (de aplicare) (de gestionare) (de reglementare) format din
reprezentan ii statelor membre i prezidat de un reprezentant al Comisiei.
2.
The Commission shall be assisted by the XXX Committee established by Decision YYY.
La Commission est assiste par le comit XXX institu par la dcision YYY.
Die Kommission wird von dem Ausschu XXX untersttzt, der durch den Beschluss YYY eingesetzt wurde.
Comisia este asistat de comitetul XXX nfiin at prin Decizia YYY.
3.
A Committee XXX, hereinafter referred to as the Committee, shall be set up, consisting of representatives
of the Member States and chaired by a representative of the Commission.
Il est institu un comit XXX, ci-aprs dnomm comit, compos de reprsentants des Etats membres et
prsid par un reprsentant de la Commission.
Es wird ein Ausschu XXX, nachstehend Ausschu genannt, eingesetzt, der aus Vertretern der
Mitgliedstaaten besteht und in dem ein Vertreter der Kommission den Vorsitz fhrt.
Se constituie comitetul XXX, denumit n continuare comitet, format din reprezentan ii statelor membre i
prezidat de un reprezentant al Comisiei.
4.
It shall consist of representatives of the Member States with a representative of the Commission as chairman.
Il est compos des reprsentants des Etats membres et prsid par un reprsentant de la Commission.
Er setzt sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten und einem Vertreter der Kommission zusammen, der den
Vorsitz fhrt.
Este format din reprezentan ii statelor membre i este prezidat de un reprezentant al Comisiei.
5.
The committee shall adopt its rules of procedure.
Le comit tablit son rglement intrieur.
Der Ausschu gibt sich eine Geschftsordnung.
63
64
65
66
24.
The Commission shall (may) defer application of the measures which it has decided for a period to be laid
down in each act adopted by the Council, but which may in no case exceed three months from the date of
communication.
La Commission diffre lapplication des mesures dcides par elle dun dlai qui sera fix dans chaque acte
adopter par le Conseil, mais qui ne peut en aucun cas dpasser trois mois compter de la date de la
communication.
Die Kommission verschiebt die Durchfhrung der von ihr beschlossenen Manahmen um einen Zeitraum,
der in jedem vom Rat zu genehmigenden Rechtsakt festzulegen ist, der jedoch in keinem Fall drei Monate,
vom Zeitpunkt der Mitteilung an gerechnet, bersteigen darf.
Comisia amn (poate amna) aplicarea m surilor pe care le adopt pn la un termen ce va fi stabilit n
fiecare act care urmeaz s fie adoptat de Consiliu, dar care nu poate s dep easc n nici un caz trei luni de
la data comunic rii.
25.
The Council shall act by a qualified majority.
Le Conseil statue la majorit qualifie.
Der Rat beschliet mit qualifizierter Mehrheit.
Consiliul hot r te cu majoritate calificat .
26.
If, on the expiry of a period to be laid down in each act to be adopted by the Council under this paragraph but
which may in no case exceed three months from the date of referral to the Council, the Council has not acted,
the proposed measures shall be adopted by the Commission, (save where the Council has decided against the
said measures by a simple majority).
Si, lexpiration dun dlai qui sera fix dans chaque acte adopter par le Conseil en vertu du prsent
paragraphe, mais qui ne peut en aucun cas dpasser trois mois compter de la saisine du Conseil, celui-ci na
pas statu, les mesures proposes sont arrtes par la Commission, (sauf dans le cas o le Conseil sest
prononc la majorit simple contre lesdites mesures).
Hat der Rat nach Ablauf einer Frist, die in jedem vom Rat gem 4 diesem Absatz zu erlassenden Rechtsakt
festgelegt wird, keinesfalls aber drei Monate von der Befassung des Rates an berschreiten darf, keinen
Beschluss gefasst, so werden die vorgeschlagenen Manahmen von der Kommission erlassen, (es sei denn,
der Rat hat sich mit einfacher Mehrheit gegen die genannten Manahmen ausgesprochen).
Dac , la expirarea unui termen care va fi stabilit n fiecare act ce urmeaz s fie adoptat de Consiliu n
conformitate cu prezentul alineat, dar care nu poate s dep easc trei luni de la data prezent rii la Consiliu,
acesta nu hot r te, m surile propuse sunt adoptate de Comisie, (cu excep ia cazului n care Consiliul s-a
pronun at mpotriva acestor m suri cu majoritate simpl ).
27.
If the Council has not adopted any measures within XXX of the date on which the matter is referred to it, the
Commission shall adopt the proposed measures and shall implement them immediately unless the Council
has voted against the measures by a simple majority.
Si, dans un dlai de XXX compter de la date laquelle il a t saisi, le Conseil na pas arrt de mesures, la
Commission arrte les mesures proposes et les met immdiatement en application, sauf dans le cas o le
Conseil sest prononc la majorit simple contre lesdites mesures.
Hat der Rat nach Ablauf einer Frist von XXX nach Unterbreitung des Vorschlags keine Manahmen
beschlossen, so trifft die Kommission die vorgeschlagenen Manahmen und bringt sie sofort zur
Anwendung, es sei denn, der Rat hat sich mit einfacher Mehrheit gegen die genannten Manahmen
ausgesprochen.
Dac , n termen de XXX de la data la care i-a fost prezentat propunerea, Consiliul nu adopt nici o m sur ,
Comisia adopt m surile propuse i le pune n aplicare imediat, cu excep ia cazului n care Consiliul s-a
pronun at cu majoritate simpl mpotriva m surilor n cauz .
28.
If the measures envisaged are not in accordance with the opinion of the committee, or if no opinion is
67
delivered, the Commission shall, without delay, submit to the Council a proposal relating to the measures to
be taken and shall inform the European Parliament.
Lorsque les mesures envisages ne sont pas conformes lavis du comit, ou en labsence davis, la
Commission soumet sans tarder au Conseil une proposition relative aux mesures prendre et en informe le
Parlement europen.
Stimmen die beabsichtigten Manahmen mit der Stellungnahme des Ausschusses nicht berein oder liegt
keine Stellungnahme vor, so unterbreitet die Kommission dem Rat unverzglich einen Vorschlag fr die zu
treffenden Manahmen und unterrichtet davon das Europische Parlament.
Dac m surile preconizate nu sunt conforme cu avizul comitetului sau n absen a avizului, Comisia prezint
Consiliului, de ndat , o propunere cu privire la m surile ce trebuie luate i informeaz Parlamentul
European cu privire la aceasta.
29.
If the European Parliament considers that a proposal submitted by the Commission pursuant to a basic
instrument adopted in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty exceeds the
implementing powers provided for in that basic instrument, it shall inform the Council of its position.
Si le Parlement europen considre quune proposition prsente par la Commission en vertu dun acte de
base adopt selon la procdure prvue larticle 251 du trait excde les comptences dexcution prvues
dans cet acte de base, il informe le Conseil de sa position.
Ist das Europische Parlament der Auffassung, dass ein Vorschlag, den die Kommission auf der Grundlage
eines gem Artikel 251 des Vertrags erlassenen Basisrechtsakts unterbreitet hat, ber die in diesem
Basisrechtsakt vorgesehenen Durchfhrungsbefugnisse hinausgeht, so unterrichtet es den Rat ber seinen
Standpunkt.
Dac Parlamentul European consider c o propunere prezentat de Comisie n temeiul unui act de baz
adoptat n conformitate cu procedura prev zut n art. 251 din Tratat dep e te competen ele de punere n
aplicare prev zute n actul de baz , acesta informeaz Consiliul cu privire la pozi ia sa.
30.
The Council may, where appropriate in view of any such position, act by qualified majority on the proposal,
within a period to be laid down in each basic instrument but which shall in no case exceed three months from
the date of referral to the Council.
Le Conseil peut, le cas chant la lumire de cette position ventuelle, statuer la majorit qualifie sur la
proposition, dans un dlai qui sera fix dans chaque acte de base, mais qui ne saurait en aucun cas dpasser
trois mois compter de la saisie du Conseil.
Der Rat kann, gegebenenfalls in Anbetracht eines solchen etwaigen Standpunkts, innerhalb einer Frist, die in
jedem Basisrechtsakt festzulegen ist, die keinesfalls aber drei Monate von der Befassung des Rates an
berschreiten darf, mit qualifizierter Mehrheit ber den Vorschlag befinden.
Consiliul poate, dac este cazul n conformitate cu o astfel de pozi ie, s hot rasc cu majoritate calificat cu
privire la propunere, ntr-un termen care va fi stabilit n fiecare act de baz , dar care nu trebuie s dep easc
n nici un caz trei luni de la data prezent rii la Consiliu.
31.
If within that period the Council has indicated by qualified majority that it opposes the proposal, the
Commission shall re-examine it. It may submit an amended proposal to the Council, re-submit its proposal or
present a legislative proposal on the basis of the Treaty.
Si, dans ce dlai, le Conseil a indiqu, la majorit qualifie, quil soppose la proposition, la Commission
rexamine celle-ci. Elle peut soumettre au Conseil une proposition modifie, soumettre nouveau sa
proposition ou prsenter une proposition lgislative sur la base du trait.
Hat sich der Rat innerhalb dieser Frist mit qualifizierter Mehrheit gegen den Vorschlag ausgesprochen, so
berprft die Kommission den Vorschlag. Die Kommission kann dem Rat einen genderten Vorschlag
vorlegen, ihren Vorschlag erneut vorlegen oder einen Vorschlag fr einen Rechtsakt auf der Grundlage des
Vertrags vorlegen.
Dac n acest termen Consiliul a indicat cu majoritate calificat c se opune propunerii, Comisia o va
reexamina. Comisia poate s prezinte Consiliului o propunere modificat , poate s prezinte propunerea din
nou sau poate s prezinte o propunere legislativ pe baza Tratatului.
68
32.
If on the expiry of that period the Council has neither adopted the proposed implementing act nor indicated
its opposition to the proposal for implementing measures, the proposed implementing act shall be adopted by
the Commission.
Si, lexpiration de ce dlai, le Conseil na pas adopt les mesures dapplication proposes ou sil na pas
indiqu quil sopposait la proposition de mesures dapplication, les mesures dapplication proposes sont
arrtes par la Commission.
Hat der Rat nach Ablauf dieser Frist weder den vorgeschlagenen Durchfhrungsrechtsakt erlassen noch sich
gegen den Vorschlag fuer die Durchfhrungsmanahmen ausgesprochen, so wird der vorgeschlagene
Durchfhrungsrechtsakt von der Kommission erlassen.
Dac , la expirarea acestui termen, Consiliul nu a adoptat m surile de aplicare propuse i nici nu i-a exprimat
opozi ia fa de propunerea m surilor de aplicare, acestea sunt adoptate de c tre Comisie.
33.
The Commission shall notify the Council and the Member States of any decision regarding safeguard
measures.
La Commission communique au Conseil et aux Etats membres toute dcision relative des mesures de
sauvegarde.
Die Kommission teilt dem Rat und den Mitgliedstaaten jeden Beschluss ber Schutzmanahmen mit.
Comisia comunic statelor membre i Consiliului orice decizie cu privire la m surile de salvgardare.
34.
(It may be stipulated that) Before adopting this decision the Commission shall consult the Member States in
accordance with procedures to be determined in each case.
(Il peut tre prvu que) la Commission, avant darrter sa dcision, consulte les Etats membres selon des
modalits dfinir dans chaque cas.
(Es kann vorgesehen werden, dass) die Kommission konsultiert die Mitgliedstaaten nach jeweils
festzulegenden Modalitten (konsultiert), bevor sie ihren Beschluss fasst.
(Se poate stipula c ) nainte de adoptarea deciziei, Comisia consult statele membre n conformitate cu
procedurile care urmeaz s fie stabilite n fiecare caz.
35.
Any Member State may refer the Commissions decision to the Council within a time limit to be determined
in the act (within the basic instrument) in question.
Tout Etat membre peut dfrer au Conseil la dcision de la Commission, dans un dlai dterminer dans
lacte (de base) en question.
Jeder Mitgliedstaat kann den Rat innerhalb einer Frist, die in dem betreffenden (Basis)rechtsakt festzulegen
ist, mit dem Beschluss der Kommission befassen.
Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei ntr-un termen care urmeaz s fie stabilit n
actul (de baz ) respectiv.
36.
The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within a time limit to be
determined in the act (in the basic instrument) in question.
Le Conseil, statuant la majorit qualifie, peut prendre une dcision diffrente dans un dlai dterminer
dans lacte de base en question.
Der Rat kann mit qualifizierter Mehrheit innerhalb einer Frist, die in dem betreffenden (Basis)rechtsakt
festzulegen ist, einen anderslautenden Beschluss fassen.
Consiliul, hot rnd cu majoritate calificat , poate s ia o decizie diferit ntr-un termen care urmeaz s fie
stabilit n actul (de baz ) respectiv.
37.
The Council, acting by a qualified majority, may confirm, amend or revoke the decision adopted by the
Commission.
Le Conseil, statuant la majorit qualifie, peut confirmer, modifier ou abroger la dcision arrte par la
69
Commission
Der Rat kann den Beschluss der Kommission mit qualifizierter Mehrheit besttigen, ndern oder aufheben.
Consiliul, hot rnd cu majoritate calificat , poate s confirme, s modifice sau s revoce decizia adoptat de
Comisie.
38.
If the Council has not taken a decision within a time limit to be determined in the act in question, the
decision of the Commission is deemed to be revoked.
Si le Conseil na pas statu dans le dlai prcit, la dcision de la Commission est rpute rvoque.
Wenn der Rat innerhalb der vorgenannten Frist keinen Beschluss gefasst hat, gilt der Beschluss der
Kommission als aufgehoben.
Dac , n termenul stabilit n actul respectiv, Consiliul nu ia o decizie, decizia Comisiei se consider revocat .
39.
Alternatively, it may be stipulated in the basic instrument that the Council, acting by qualified majority, may
confirm, amend or revoke the decision adopted by the Commission and that, if the Council has not taken a
decision within the abovementioned time-limit, the decision of the Commission is deemed to be revoked.
Il peut galement tre prvu dans lacte de base que le Conseil, statuant la majorit qualifie, peut
confirmer, modifier ou abroger la dcision arrte par la Commission et que, si le Conseil na pas statu dans
le dlai prcit, la dcision de la Commission est rpute rvoque.
Wahlweise kann in dem Basisrechtsakt vorgesehen werden, dass der Rat den Beschluss der Kommission mit
qualifizierter Mehrheit besttigen, ndern oder aufheben kann oder dass der Beschluss der Kommission,
wenn der Rat innerhalb der vorgenannten Frist keinen Beschluss gefasst hat, als aufgehoben gilt.
De asemenea, n actul de baz se poate stipula c , hot rnd cu majoritate calificat , Consiliul poate s
confirme, s modifice ori s revoce decizia adoptat de Comisie i, n cazul n care Consiliul nu a adoptat o
decizie n termenul men ionat anterior, decizia Comisiei se consider revocat .
7.7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Valabilitatea actelor
Regulation (Directive,
Decision) XXX is
hereby amended as
follows:
Regulation (Directive,
Decision) XXX is
hereby repealed.
Le rglement (directive,
dcision) XXX est
modifi(e) comme suit
(ainsi quil suit):
Le rglement (directive,
dcision) XXX est
abrog(e).
The following
Regulations and
Directives are hereby
repealed:
Directive XXX shall
cease to have effect/to
apply on 31 December
1992.
Council
recommendation XXX
shall cease to have
effect as from the date
on which this
Directive is applied by
the Member States.
Regulation XXX shall
be repealed with effect
from the date of entry
Les rglements et
directives ci-aprs sont
abrogs:
La directive XXX cesse
davoir effet/de
sappliquer le
31 dcembre 1992.
La recommandation
XXX du Conseil ne
produit plus deffets
partir de la date de mise
en application de la
prsente directive par
les Etats membres.
Le rglement XXX est
abrog compter de la
date dentre en vigueur
70
Die Verordnung
(Richtlinie,
Entscheidung) wird wie
folgt gendert:
Die Verordnung
(Richtlinie,
Entscheidung) XXX
wird aufgehoben.
Folgende Verordnungen
und Richtlinien werden
aufgehoben:
Die Geltungsdauer der
Richtlinie XXX endet am
31. Dezember 1992.
Regulamentul
(directiva, decizia)
XXX se modific dup
cum urmeaz :
Regulamentul
(directiva, decizia)
XXX se abrog .
Urm toarele
regulamente i
directive se abrog :
Directiva XXX
nceteaz s aib efect
de la 31 decembrie
1992.
Die Empfehlung XXX des Recomandarea
Rates ist ab dem Zeitpunkt Consiliului XXX
der Anwendung dieser
nceteaz s aib efect
Richtlinie durch die
de la data la care
Mitgliedstaaten nicht mehr prezenta directiv se
anwendbar.
aplic n statele
membre.
Mit Inkrafttreten dieser
Regulamentul XXX se
Verordnung tritt auer
abrog de la data
Kraft die Verordnung
intr rii n vigoare a
7.
du prsent rglement.
XXX.
prezentului regulament.
Regulamentul XXX se
abrog cu efect
retroactiv ncepnd cu
1 ianuarie 1995.
Les rfrences la
directive abroge sont
entendues comme des
rfrences la prsente
directive (et sont lire
selon le tableau de
correspondance figurant
lannexe).
Trimiterile la directiva
abrogat se
interpreteaz (se
n eleg) ca trimiteri la
prezenta directiv ( i se
citesc n conformitate
cu tabelul de
coresponden din
anex ).
7.8.
Modificarea actelor
7.8.1.
Reformul ri
1.
2.
7.8.2.
1.
2.
3.
4.
Article 3 is amended/
reworded as follows:
(a) paragraph 1 is
replaced by the
following:
a) le paragraphe 1 est
remplac par le texte
suivant:
a) Absatz 1 erhlt
folgende Fassung:
b) les paragraphes 2 et 3
deviennent paragraphes
3 et 4;
Lannexe I de la
directive XXX est
modifie conformment
lannexe la prsente
directive.
Elimin ri
Articles 141, 142 and
143 (of Regulation
XXX) are hereby
repealed.
Article 6 of Directive
XXX shall be repealed
as from 1 January
1993.
Articles 7 and 11 are
(hereby) deleted
in Article 13(2), point
(c) shall be deleted
71
5.
6.
Article 6 shall be
deleted and Article 7
shall become
Article 6.
7.8.3.
1.
2.
Article 47 shall be
replaced by the
following:
Article 56(2) shall be
replaced by the
following:
in article 2 (b) and (f)
are replaced by the
following:
4.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
gestrichen
in Artikel 83 Buchstabe a) la art. 83 lit. (a), se
werden die Worte gem elimin n
Artikel 66 gestrichen
conformitate cu
art. 66
Artikel 6 wird gestrichen,
und Artikel 7 wird
Artikel 6.
Art. 6 se elimin i
art. 7 devine art. 6.
nlocuiri
3.
5.
supprim
larticle 83 point a),
les termes
conformment
larticle 66 sont
supprims
Larticle 6 est supprim
et larticle 7 devient
larticle 6.
Art. 47 se nlocuie te
cu urm torul text:
larticle 56, le
paragraphe 2 est
remplac par le texte
suivant:
larticle 2, les points
b) et f) sont remplacs
par le texte
suivant:
larticle 118 A
paragraphe 2, le premier
alina est remplac par
le texte suivant:
au point 5, le dernier
membre de phrase est
remplac par le texte
suivant:
au point 7, le premier
tiret est remplac par le
texte suivant:
le point 4.2.1.1 est
modifi comme suit:
le titre du chapitre 4 est
remplac par le titre
suivant:
larticle 55, le chiffre
43 est remplac par le
chifre 42
au paragraphe 1, le
montant de 105 cus est
remplac par celui de
95 cus
le texte sous c) de
numro 12 est remplac
par le texte suivant:
larticle 10 paragraphe
1, la phrase introductive
est remplac par le texte
suivant:
72
13.
7.8.4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
The reference to
Articles 129 and 130
shall be replaced by a
reference to Articles
198d and 198e.
un nouveau point 5,
avec les textes suivants,
est ajout:
le point 4 est suivi par
un nouveau point, avec
les textes suivants:
Les articles 8, 8 A, 8 B
et 8 C deviennent
respectivement les
articles 7, 7 A, 7 B et 7
C.
In Article 92(3) the
A larticle 92
present point (d) shall paragraphe 3 le point d)
become (e).
devient le point e).
items 2.1.2.2, 2.1.2.3, les points 2.1.2.2,
and 2.1.2.4 are
2.1.2.3 et 2.1.2.4
renumbered 2.1.2.1, deviennent
2.1.2.2 and 2.1.2.3
respectivement les
respectively
points 2.1.2.1, 2.1.2.2 et
2.1.2.3.
the second
larticle 144, le
subparagraph of
deuxime alina est
Article 144 shall be
complt par la phrase
supplemented by the
suivante:
following sentence:
the second
larticle 144, le
subparagraph of
deuxime alina est
Article 144 shall be
complt par les
supplemented by the
phrases suivantes:
following sentences:
paragraph 17 shall be le numro 17 est
renumbered 22, and
remplac par le numro
the following shall be 22 et complt de la
added thereto:
faon suivante:
73
pct. 17 se
renumeroteaz 22 i se
completeaz dup cum
urmeaz :
13.
larticle 31 paragraphe
1, les termes de 1994
sont ajouts la fin du
premier tiret
14.
15.
Lannexe devient
lannexe I et, son
paragraphe 1, le point
suivant est ajout:
in Artikel 31 Absatz 1
wird am Ende des ersten
Gedankenstichs die
Angabe von 1994
angefgt
unter Buchstabe r) wird
folgender Satz
hinzugefgt:
Der Anhang wird Anhang
I und unter Nummer 1
wird folgende Ziffer
hinzugefgt:
La Directiva
00/000/CEE, se adaug
anexele II i III la
prezenta directiv .
Richtlinie A gendert
durch die Richtlinie B
Directiva A modificat
de Directiva B
directive A modifie en
dernier lieu par la
directive B
directive X, telle que
modifie par la suite
Richtlinie A zuletzt
gendert durch die
Richtlinie B
Richtlinie X in seiner
jeweiligen Fassung
Directiva A modificat
ultima dat de
Directiva B
Directiva X cu
modific rile ulterioare
Richtlinie X sowie
sptere nderungen
dieser Richtlinie
Directiva X i
modific rile ulterioare
ale acesteia
Richtlinie X sowie
dessen sptere
nderungen
Richtlinie X und die
anschlieenden
nderungen
Directiva X i
dispozi iile ulterioare
de modificare a
acesteia
erster Bezugsvermerk
Erwgungsgrund /
Randnummer
zwanzigster
Erwgungsgrund
Erwgungsgrnde 11
und 12
Erwgungsgrnde 9 bis
13
die Erwgung / die
prima referire
motiv
16.
7.8.5.
1.
2.
3.
4.
7.9.
7.9.1.
Preambul
1.
2.
first citation
recital
premire visa
considrant
3.
twentieth recital
vingtime considrant
4.
recitals 11 and 12
considrants 11 et 12
5.
recitals 9 to 13
considrants 9 13
6.
les considrants / la
74
7.
7.9.2.
statement of the
reasons of the
regulation XXX
Article 189b of the
Treaty
article 2 (1)
article 2 (a)
article 2 (1) (a)
4.
5.
6.
7.
article 2a
article 2 (2) and (3)
articles 2 (2) and 3
8.
9.
10.
articles 2 and 4
articles 2 to 5
paragraphs 1, 2, 3, 4
and 6
in cases falling under
subparagraphs (b), (c)
or (d)
the first and second
indents of the first
subparagraph of
Article 5 (1) of
Regulation (EEC)
No 1837/80
the second
subparagraph of article
43 (2) (f) of Directive
86/635/EEC
in the third
subparagraph of
Article 2 (1)
in the first and second
sentences of the first
subparagraph of
Article 7 (1)
Article 90 (1) of the
Treaty, in conjunction
with Article 86...
12.
13.
14.
15.
16.
7.9.3.
1.
2.
3.
Erwgungsgrnde der
Verordnung XXX
motive a
Regulamentului XXX
article 2 paragraphe 1
article 2 point a) (sous a))
article 2 paragraphe 1
point a) (sous a))
article 2 paragraphe 1
point a) i)
article 2 bis
article 2 paragraphe 2 et 3
article 2 paragraphe 2 et
article 3
articles 2 et 4
articles 2 5
paragraphes 1, 2, 3, 4 et 6
Artikel 2 Absatz 1
Artikel 2 Buchstabe a)
Artikel 2 Absatz 1
Buchstabe a)
Artikel 2 Absatz 1
Buchstabe a) Ziffer i)
Artikel 2a
Artikel 2 Absatz 2 und 3
Artikel 2 Absatz 2 und
Artikel 3
Artikel 2 und 4
Artikel 2 bis 5
Abstze 1, 2, 3, 4 und 6
larticle 43 paragraphe 2
point f) deuxime alina
de la directive
86/635/CEE
larticle 2 paragraphe 1
troisime alina
Artikel 45 Absatz 2
Buchstabe f) zweiter
Unterabsatz der
Richtlinie 86/635/EWG
im Artikel 2 Absatz 1
dritter Unterabsatz
larticle 7 paragraphe 1
premier alina premire
et deuxime phrases
im Artikel 7 Absatz 1
erster Unterabsatz Stze
1 und 2
Partea dispozitiv
1.
2.
3.
11.
motivation du rglement
XXX
art. 2 i 4
art. 2-5
alin. (1), (2), (3), (4) i
(6)
dans les cas relevant des in der Fllen der
n cazurile care intr
points b), c) ou d)
Buchstabe b), c) und d) sub inciden a lit. (b),
(c) sau (d)
larticle 5 paragraphe 1
Artikel 5 Absatz 1 erster art. 5 alin. (1) primul
premier alina premier et Unterabsatz, erster und
paragraf prima i a
deuxime tirets du
zweiter Gedankenstrich doua liniu din
rglement (CEE)
der Verordnung (EWG) Regulamentul (CEE)
no 1837/80
Nr. 1837/80
nr. 1837/80
Anexe
Annex I point 21.1
Chapter 1 of Directive
X Annex B
as referred to in
Annex I,
Chapter V (4) to this
Regulation
75
7.10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
JO no L 300 du
19.11.1994, p. 86.
JO no 35 du 19.4.1964, p.
753/64.
JO n C 139 du 5.6.1989,
pp. 23 et 31.
OJ No C 84,
28.3.1991, p. 9 and
amendment forwarded
on 13 December 1991.
OJ No C 284,
12.11.1990, p. 80, and
Decision of 12.2.1992
(not yet published in
the Official Journal).
JO no C 84 du 28.3.1991,
p. 9 et modification
transmise le 13 dcembre
1991.
JO no C 284 du
12.11.1990, p. 80 et
dcision du 12.2.1992
(non encore parue au
Journal officiel).
Opinion
submitted/delivered on
12 December 1975
(not yet published in
the Official Journal).
Assent of
28/29.1.1998.
Opinion of the
European Parliament
of 18 December 1997
(OJ C 14, 19.1.1998),
Council Common
Position of 9 March
1998 (OJ C 135,
30.4.1998, p. 7) and
Decision of the
European Parliament
of 30 April 1998 (OJ
C 152, 18.5.1998).
Council Decision of
19 May 1998.
Avis rendu le
12 dcembre 1975 (non
encore paru au Journal
officiel).
OJ No L 281,
1.11.1975, p. 1.
Regulation last
amended by
Regulation (EEC) No
3653/90 (OJ No L
362, 27.12.1990, p.
28).
OJ No L 316,
31.10.1992, p. 19.
Directive as amended
JO no L 281 du
1.11.1975, p. 1.
Rglement modifi en
dernier lieu par le
rglement (CEE) no
3653/90 (JO No L 362 du
27.12.1990, p. 28).
JO no L 316 du
31.10.1992, p. 19.
Directive modifie par la
76
JO L 300, 19.11.1994,
p. 86.
JO 35, 19.4.1964,
p. 753/64.
JO C 139, 5.6.1989, pp.
23 i 31.
12.
by Directive 94/74/EC
(OJ No L 365,
31.12.1994, p. 46).
OJ No L 181,
4.7.1986, p. 16, as
subsequently
amended.
7.11.
1.
3.
4.
5.
Die Mitgliedstaaten
setzen in Kraft (erlassen)
die erforderlichen
Rechts- und
Verwaltungsvorschriften, um dieser
Richtlinie ...
as from 1 March
1997.
binnen
vierundzwanzig
Monaten nach dem
Zeitpunkt ihres
Inkrafttretens / ihrer
Erlassung / ihrer
Bekanntgabe
within 24 months
dans un dlai de
of its entry into force / vingt-quatre mois
adoption / notification. compter de la date de
son entre en vigueur /
de son adoption / de sa
notification.
2.
nachzukommen.
Member States shall
Les Etats membres
Die Mitgliedstaaten
take measures
prennent les mesures
treffen die erforderlichen
necessary to comply ncessaires pour se
Manahmen, um
conformer
nachzukommen.
Member States shall
Les Etats membres
Die Mitgliedstaaten
amend their national
modifient leurs
ndern ihre
provisions to comply dispositions nationales einzelstaatlichen
conformment
Vorschriften gem
The Commission shall La Commission en
Die Kommission setzt
inform the other
informe les autres
die anderen
Member States
Etats membres.
Mitgliedstaaten davon in
thereof.
Kenntnis.
Member States shall (, Les Etats membres (, Die Mitgliedstaaten
after consulting the
aprs consultation de (nach Anhrung der
Commission,) adopt
la Commission,)
Kommission) erlassen
and publish the (laws, adoptent et publient
und verffentlichen vor
er
regulations and
avant le 1 mars 1997 dem 1. Mrz 1997 die
administrative)
les dispositions
(Rechts- und
provisions necessary
(lgislatives,
Verwaltungs-)
77
6.
rglementaires et
administratives)
ncessaires pour se
conformer la
prsente directive.
Not later than 1 March Les Etats membres
1996 Member States
adoptent et publient,
shall adopt and publish au plus tard le 1er mars
the provisions
1996 les dispositions
necessary to comply
ncessaires pour se
with this Directive not conformer la
later than 1 March
prsente directive
1997.
avant le 1er mars 1997.
7.
Ils en informent
(immdiatement) la
Commission.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
The methods of
making such a
reference shall be laid
down by the Member
States.
Member States shall
communicate to the
Commission the text
of the (main)
provisions of national
law, whether laws,
regulations or
administrative
provisions, which they
adopt in the field
governed by this
Directive.
and a correlation
table between this
Directive and the
Vorschriften, die
erforderlich sind, um
dieser Richtlinie
nachzukommen.
pentru a se conforma
prezentei directive.
Die Mitgliedstaaten
erlassen und
verffentlichen bis zum
1. Mrz 1996 die
erforderlichen
Bestimmungen, um
dieser Richtlinie bis zum
1. Mrz 1997
nachzukommen.
Sie setzen die
Kommission
(unverzglich) davon in
Kenntnis.
Sie wenden diese
Vorschriften (sptestens)
ab dem 1. Januar 1997
an.
Sie wenden diese
Vorschriften achtzehn
Monaten nach
Inkrafttreten dieser
Richtlinie.
Wenn die
Mitgliedstaaten
Vorschriften nach
Absatz 1 erlassen,
nehmen sie in den
Vorschriften selbst oder
durch einen Hinweis bei
der amtlichen
Verffentlichung auf
diese Richtlinie Bezug.
Die Mitgliedstaaten
regeln die Einzelheiten
der Bezugnahme.
Die Mitgliedstaaten
teilen der Kommission
den Wortlaut der
(wichtigsten)
innerstaatlichen Rechtsund
Verwaltungsvorschriften
mit, die sie auf dem von
dieser Richtlinie
erfassten Gebiet
erlassen.
Statele membre
informeaz (imediat)
Comisia cu privire la
aceasta.
Statele membre aplic
aceste dispozi ii ncepnd
cu 1 ianuarie 1977 (cel
trziu).
Ele aplic aceste dispozi ii
dup 18 luni de la data
intr rii n vigoare a
prezentei directive.
Cnd statele membre
adopt aceste dispozi ii,
ele con in o trimitere la
prezenta directiv sau sunt
nso ite de o asemenea
trimitere n momentul
public rii lor oficiale.
78
national provisions
adopted.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
les dispositions de la
prsente directive et
les dispositions
nationales adoptes.
(Ds lentre en
vigueur / notification
de la prsente
directive,) Les Etats
membres veillent
informer la
Commission, en temps
utile pour lui permettre
de prsenter ses
observations, de tout
projet de dispositions
(essentielles) de
lordre lgislatif,
rglementaire ou
administratif quils
envisagent dadopter
dans le domaine rgi
par la prsente
directive.
Les Etats membres
informent
immdiatement la
Commission des
mesures prises en
application de la
prsente directive.
Les Etats membres
notifient la
Commission et aux
autres Etats membres
les conditions dans
lesquelles ils peuvent
faire usage de
lautorisation prvue
larticle 1er.
La Commission publie
(au Journal officiel des
Communauts
europennes) et tient
jour
Die Mitgliedstaaten
teilen der Kommission
unverzglich die
Manahmen mit, die sie
gem diese Richtlinie
erlassen.
Statele membre
informeaz imediat
Comisia cu privire la
m surile luate n
conformitate cu prezenta
directiv .
Die Mitgliedstaaten
teilen der Kommission
und den anderen
Mitgliedstaaten die
Bestimmungen mit, nach
denen sie von der
Ermchtigung gem
Artikel 1 Gebrauch
machen.
The Commission shall
Die Kommission
publish (in the Official
verffentlicht (im
Journal of the
Amtsblatt der
European
Europischen
Communities) and
Gemeinschaften) und
keep up to date
schreibt es fort.
The Member States
Les Etats membres et Die Mitgliedstaaten und
and the Commission
la Commission
die Kommission arbeiten
shall cooperate closely collaborent
im Hinblick auf die
to ensure that this
troitement afin
Einhaltung dieser
Decision is complied dassurer le respect de Entscheidung eng
with.
la prsente dcision.
zusammen.
The Member States
Les Etats membres
Die Mitgliedstaaten
shall, in close
prennent, en
treffen in enger
cooperation with the
collaboration troite
Zusammenarbeit mit der
Commission, take all avec la Commission,
Kommission die
necessary measures to toutes les mesures
notwendigen
79
Comisia public (n
Jurnalul Oficial al
Comunit ilor Europene)
i actualizeaz ...
Statele membre i Comisia
colaboreaz strns pentru
a asigura respectarea
prezentei decizii.
Statele membre iau, n
strns colaborare cu
Comisia, toate m surile
necesare pentru a asigura
aplicarea prezentei decizii.
21.
22.
23.
24.
An evaluation,
notably also of the
practical application of
the provisions of this
Framework Decision,
shall be carried out by
1 January 2002 at the
latest
Manahmen, um die
Durchfhrung dieses
Beschlusses zu
gewhrleisten.
Les Etats membres (et Die Mitgliedstaaten (und
la Commision)
die Kommission) treffen
prennent les mesures
die fr die Durchfhrung
que comporte
dieses Beschlusses
(ncessaires )
notwendigen
lexcution de la
Manahmen.
prsente dcision.
Les Etats membres
Die Mitgliedstaaten
prennent les mesures
treffen die erforderlichen
ncessaires pour se
Manahmen, um den
conformer la
Bestimmungen dieses
prsente dcisionRahmen-beschlusses bis
cadre avant le 1er avril zum 1. April 2001
2001.
nachzukommen.
Les Etats membres
Die Mitgliedstaaten
communiquent au
bermitteln dem
Secrtariat gnral du Generalsekretariat des
Conseil, la
Rates, der Kommission
Commission des
der Europischen
Communauts
Gemeinschaften und
europennes et (la (der Europischen
Banque centrale
Zentralbank) den
europenne) le texte
Wortlaut der
des dispositions
Vorschriften, mit denen
transposant dans leur ihre Verpflichtungen aus
droit national les
diesem Rahmenobligation dcoulant
beschluss in
de la prsente
innerstaatliches Recht
dcision-cadre.
umgesetzt werden.
Der Rat prft anhand
Sur la base de ces
dieser Informationen bis
informations, le
Conseil vrifie dici le sptestens 1. April 2003,
1er avril 2003 au plus inwieweit die
tard, dans quelle
Mitgliedstaaten diesen
mesure les Etats
Rahmenbeschluss erfllt
membres se sont
haben.
conforms aux
dispositions de la
prsente dcisioncadre.
Il est procd une
Eine Begutachtung
valuation, notamment insbesondere auch der
de lapplication
praktischen Anwendung
pratique, des
der Bestimmungen
dispositions de la
dieses Rahmenprsente dcisionbeschlusses ist bis
cadre avant le
sptestens 1. Januar
1er janvier 2002.
2002 durchzufhren.
80
Statele membre ( i
Comisia) iau toate
m surile necesare pentru
punerea n aplicare a
prezentei decizii.
Statele membre iau
m surile necesare pentru a
se conforma prezentei
decizii-cadru pn la
1 aprilie 2001.
Statele membre transmit
Secretariatului General al
Consiliului, Comisiei
Comunit ilor Europene i
... (B ncii Centrale
Europene) textul
dispozi iilor care transpun
n legisla ia lor na ional
obliga iile care decurg din
prezenta decizie-cadru.
B.
1.
2.
3.
4.
5.
La Commission
soumet au Conseil,
dans un dlai de six
ans compter de la
notification de la
directive, un rapport
sur
The Commission shall La Commission
submit, on a yearly
prsente tous les ans
basis, a progress report au Parlement europen
on the implementation et au Conseil un
of to the European rapport sur ltat
Parliament and the
dutilisation du
Council.
(Not less frequently
(Au minimum) Tous
than) Every three
les trois ans, et pour la
years, and for the first premire fois le 31
time not later than 31 dcembre 2000 au plus
December 2000, the
tard, le Conseil
Council, acting on the procde, sur la base
dun rapport et, le cas
basis of a report and,
chant, dune
where appropriate, a
proposal from the
proposition de la
Commission, shall
Commission,
lexamen de XXX et,
examine XXX and,
statuant lunanimit,
acting unanimously
after consulting the
aprs consultation du
European Parliament, Parlement europen,
adopte les mesures
shall adopt the
ncessaires.
necessary measures.
The report by the
Le rapport de la
Commission and the
Commission et
examination by the
lexamen du Conseil
Council shall take into tiennent compte du
account the proper
bon fonctionnement
functioning of the
du march intrieur et
internal market and the des objectifs du trait
wider objectives of the en gnral.
Treaty.
Not later than
La Commission
31 December 1993 the prsente au Conseil,
Commission shall
dans un dlai allant
present to the Council jusquau 31 dcembre
a progress report on
1993, un rapport sur
the implementation of ltat dapplication de
this Directive and
la prsente directive et
shall, where
lui soumet, le cas
appropriate, submit
chant, des
proposals
propositions
Die Kommission
unterbreitet dem Rat
innerhalb von sechs
Jahren nach
Bekanntgabe dieser
Richtlinie einen Bericht
ber
Die Kommission legt
dem Europischen
Parlament und dem Rat
jhrlich einen Bericht
ber die Fortschritte bei
der Durchfhrung des
(Mindestens) Alle drei
Jahre, erstmals
sptestens am
31. Dezember 2000,
prft der Rat anhand
eines Berichts und
gegebenenfalls eines
Vorschlags der
Kommission die XXX
und beschliesst
einstimmig nach
Anhrung des
Europischen
Parlaments die
erforderlichen
Manahmen.
In dem Bericht der
Kommission und bei der
Prfung durch den Rat
wird dem reibungslosen
Funktionieren des
Binnenmarkts und
allgemein den Zielen des
Vertrages Rechnung
getragen.
Die Kommission legt
dem Rat bis zum
31. Dezember 1993
einen Bericht ber den
Stand der Anwendung
dieser Richtlinie vor und
unterbreitet ihm
gegebenenfalls
Vorschlge
81
Comisia prezint
Consiliului, n termen de
ase ani de la data
notific rii prezentei
directive, un raport privind
...
Comisia prezint anual
Parlamentului European i
Consiliului un raport cu
privire la stadiul punerii n
aplicare a ...
(Cel pu in) La fiecare trei
ani, pentru prima dat
pn la 31 decembrie 2000
cel trziu, Consiliul, pe
baza unui raport i, dac
este cazul, pe baza unei
propuneri a Comisiei,
procedeaz la examinarea
XXX i, hot rnd n
unanimitate, dup
consultarea Parlamentului
European, adopt m surile
necesare.
Raportul Comisiei i
examinarea de c tre
Consiliu iau n considerare
func ionarea
corespunz toare a pie ei
interne i obiectivele
Tratatului n general.
Comisia prezint
Consiliului pn la
31 decembrie 1993 cel
trziu un raport privind
aplicarea prezentei
directive i, dac este
cazul, prezint propuneri
...
6.
C.
Sfera de aplicare
1.
Decision No 2/88 of
the EEC-XY Joint
Committee shall apply
in the Community.
2.
The measures
provided for in
Recommendation
No /.. of the ACPEC Council of
Ministers XXX shall
apply in the
Community.
The text of the
recommendation is
attached to this
Decision.
The ACP States, the
Member States and the
Community shall be
bound, each to the
extent to which it is
concerned, to take the
measures necessary to
implement this
Decision.
3.
4.
D.
Die Mitgliedstaaten
bermitteln der
Kommission alle zwei
Jahre einen Bericht ber
die Anwendung der
Regelung.
La dcision no 2/88 du
comit mixte CEE-XY
est applicable dans la
Communaut.
1.
La Commission,
assiste par les
reprsentants des Etats
membres, reprsente la
Communaut au sein
de XXX institu/e par
(prvu/e ) larticle 15
de laccord.
2.
Laccord (entre la
Communaut et )
XXX est approuv au
nom de la
Communaut
(europenne).
3.
entre la
Communaut, dune
82
Comisia, asistat de
reprezentan ii statelor
membre, reprezint
Comunitatea n cadrul
XXX instituit( ) conform
art. 15 din acord.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
E.
1.
Community, of the
one part, and A, of the
other part
and (together with)
the protocols and
declarations annexed
thereto
and the declarations
attached to the Final
Act
Communaut, dune
part, et A, dautre
part
et (ainsi que) les
protocoles et
dclarations qui y sont
annexs
ainsi que les
dclarations jointes
lacte final
Gemeinschaft einerseits
und A andererseits
o parte, i A, pe de alt
parte...
... (, precum) i
protocoalele i declara iile
anexate la acesta...
sowie die
Erklrungen im Anhang
zur Schlussakte
Le texte de laccord
est joint au prsent
rglement.
Les textes des actes
viss au premier alina
sont joints la
prsente dcision.
Textul acordului se
anexeaz la prezentul
regulament.
Textul actelor men ionate
n primul paragraf se
anexeaz la prezenta
decizie.
Le prsent rglement
(la prsente directive,
la prsente dcison, la
83
Framework Decision)
shall enter into force
on 12 January 2000.
prsente action
commune, la prsente
dcision-cadre) entre
en viguer le 12 janvier
2000.
2.
Le prsent rglement
entre en viguer le jour
de sa publication au
Journal officiel des
Communauts
europennes.
3.
Le prsent rglement
entre en vigueur le
jour suivant celui de sa
publication au Journal
officiel des
Communauts
europennes.
Le prsent rglement
entre en viguer le
troisime jour suivant
celui de sa publication
au Journal officiel des
Communauts
europennes.
Le prsent rglement
entre en vigueur le
jour de sa publication
au Journal officiel de
l'
Union europenne.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Beschluss, diese
Gemeinsame Aktion,
dieser
Rahmenbeschluss) tritt
am 12. Januar 2000 in
Kraft.
Diese Verordnung tritt
am Tag ihrer
Verffentlichung im
Amtsblatt der
Europischen
Gemeinschaften in
Kraft.
Diese Verordnung tritt
am Tag nach ihrer
Verffentlichung im
Amtsblatt der
Europischen
Gemeinschaften in
Kraft.
Diese Verordnung tritt
am dritten Tag nach
ihrer Verffentlichung
im Amtsblatt der
Europischen
Gemeinschaften in
Kraft.
Diese Verordnung tritt
am Tag ihrer
Verffentlichung im
Amtsblatt der
Europischen Union in
Kraft.
Er (sie) gilt ab 1. Januar
2000 (bis zum 1. Januar
2005).
decizie-cadru) intr n
vigoare la 12 ianuarie
2000.
Se aplic pn la
31 decembrie 2001.
Prezentul regulament se
aplic de la 1 iulie 2000,
cu excep ia art. 10 i 11,
care se aplic de la
intrarea n vigoare a
prezentului regulament.
24
Se aplic de la 1 ianuarie
2000 pn la 1 ianuarie
2005.
Expir la 31 iulie 2001.
Denumirea Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nlocuie te de la 1 februarie 2003 denumirea Jurnalul Oficial al
Comunt ilor Europene.
84
11.
12.
13.
However, Member
States may, after
consulting the
Commission, postpone
the application of
Article 5 until
31 December 1998.
Regulation A shall
cease to have effect
when this Regulation
enters into force.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
prsent rglement.
Il est applicable
partir du 1er juillet
1995, sauf les articles
1er, 2 et 3 qui sont
applicables
immdiatement.
Il est applicable
partir du premier jour
du mois suivant celui
de son entre en
vigueur.
Toutefois, les Etats
membres peuvent,
aprs consultation de
la Commission,
reporter lapplication
de larticle 5 jusquau
31 dcembre 1998.
Les dispositions du
rglement A cessent
de sappliquer au
moment de lentre en
vigueur du prsent
rglement.
La prsente dcision
entre en viguer le
troisime jour suivant
celui de sa publication
au Journal officiel des
Communauts
europennes.
La prsente dcision
entre en vigueur le
jour de sa publication
au Journal officiel de
l'
Union europenne.
La prsente dcision
prend effet (entre en
vigueur) le jour
suivant celui de son
adoption.
This Decision shall
La prsente dcision
apply from 15 October est applicable partir
2000.
du 15 octobre 2000.
This Common
La prsente stratgie
Strategy shall apply
commune sapplique
from 10 June 2000.
compter de 10 juin
2000.
It may be prolonged,
Elle peut tre
reviewed and, if
proroge, rexamine
necessary, adapted by et, au besoin, adapte
the European Council par le Conseil
on the
europen sur
recommendation of
recommandation du
Se aplic de la 1 iulie
1995, cu excep ia art. 1, 2
i 3, care se aplic imediat.
Die Mitgliedstaaten
knnen jedoch nach
Anhrung der
Kommission die
Anwendung des Artikels
5 bis 31. Dezember 1998
aufschieben.
Die Verordnung A tritt
zum Zeitpunkt des
Inkrafttretens dieser
Verordnung auer Kraft.
85
Regulamentul A nceteaz
s se aplice din momentul
intr rii n vigoare a
prezentului regulament.
Prezenta decizie intr n
vigoare n a treia zi dup
publicarea n Jurnalul
Oficial al Comunit ilor
Europene.
Prezenta decizie intr n
vigoare n ziua public rii
n Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.24
Prezenta decizie produce
efecte (intr n vigoare) n
ziua urm toare adopt rii.
Prezenta decizie se aplic
de la 15 octombrie 2000.
Prezenta strategie comun
se aplic de la 10 iunie
2000.
Poate fi prelungit ,
revizuit i, dac este
cazul, adaptat de
Consiliul European la
recomandarea Consiliului.
21.
F.
1.
G.
the Council.
This Common
Position shall take
effect on 11 July 2000.
This Decision
(Common Strategy,
Joint Action, Common
Position) shall be
published in the
Official Journal.
2.
This Directive
(Decision) is
addressed to the
Member States.
This Directive
(Decision) is adressed
to the United
Kingdom.
1.
2.
I.
a)
La prsente dcision
(stratgie commune,
action commune,
position commune) est
publie au Journal
officiel.
H.
Dieser Gemeinsame
Standpunkt gilt mit
Wirkung vom 11. Juli
2000.
1.
3.
Conseil.
La prsente position
commune prend effet
le 11er juillet 2000.
Le prsent rglement
(la prsente dcision)
est obligatoire dans
tous ses lments et
directement applicable
dans tout Etat
membre.
Les Etats membres
sont destinataires de la
prsente directive
(dcision).
Le Royaume-Uni est
destinataire de la
prsente directive
(dcision).
Diese Verordnung
(Entscheidung) ist in allen
ihren Teilen verbindlich
und gilt unmittelbar in
jedem Mitgliedstaat.
Prezentul regulament
(prezenta decizie) este
obligatoriu (obligatorie) n
toate elementele sale i se
aplic direct n toate
statele membre.
Diese Richtlinie
(Entscheidung) ist an die
Mitgliedstaaten gerichtet.
Prezenta directiv
(decizie) se adreseaz
statelor membre.
Diese Richtlinie
(Entscheidung) ist an das
Vereinigte Knigreich
gerichtet.
Prezenta directiv
(decizie) se adreseaz
Regatului Unit.
Fait Bruxelles
(Luxembourg,
Francfort-sur-le-Main)
le 12 octobre 1992.
La prsente dcision a
t dlibre et
adopte par la Haute
Autorit au cours de sa
sance du 25 juin
1954.
Adoptat( ) la Bruxelles
(Luxemburg, Frankfurt pe
Main), 12 octombrie 1992.
Pentru Consiliu
Semnatarul
Institu ia semnatar
1.
Par le Conseil
2.
3.
Par la Commission
Par le Parlement
europen
86
Pentru Comisie
Pentru Parlamentul
European
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
By the ACP-E(E)C
Committee of
Ambassadors
For the Association
Council
For the Cooperation
Council
For the (EEA) Joint
Committee
11.
12.
13.
b)
1.
2.
3.
4.
Pentru i n numele
Consiliului General
Pentru i n numele
Consiliul guvernatorilor
BCE
Pentru guvern
Fr den AKP-E(W)GMinisterrat
Pentru Consiliul de
Mini tri ai ACP-C(E)E
Fr den AKP-E(W)GBotschafterausschu
Pentru Comitetul
ambasadorilor ACP-C(E)E
Im Namen des
Assoziationsrates
Im Namen des
Kooperationsrates
Fr den Gemeinsamen
(EWR-)Ausschu
Pentru Consiliul de
asociere
Pentru Consiliul de
cooperare
Pentru Comitetul mixt (al
SEE)
Der Prsident
Vizeprsident
Mitglied der Kommission
Pre edintele
Vicepre edinte
Membru al Comisiei
Func ia semnatarului
The President
Vice-President
Member of the
Commission
The President of the
ECB
Le prsident
Vice-prsident
Membre de la
Commission
Le prsident de la
BCE
87
8.
Pentru a p stra unitatea formal a acquis-ului tradus n limba romn i pentru a putea prelucra textele ntr-o
baz de date, urm toarele cerin e trebuie respectate CU STRICTE E la redactarea computerizat a textelor
traduse:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
setarea paginii: sus: 2 cm, jos: 2 cm, stnga: 3 cm, dreapta: 2 cm;
fonturi: Times New Roman 12 ;
alinierea textului: Justified;
textul se redacteaz cu caractere romne ti;
textul nu se a eaz n pagin pe coloane, ci conform modelului din anexa X;
Num rul CELEX al documentului se scrie n fi ierul traducerii n partea stng sus;
ntre subdiviziuni (p r i, sec iuni, capitole) se las cte un rnd de spa iu (Enter);
subdiviziunile actelor comunitare se numeroteaz automat. Numerotarea trebuie s corespund celei
din Jurnalul Oficial;
notele de subsol se introduc automat n locul n care exist n versiunea original din JO (Insert
Footnote) i respect numerotarea/marcarea din original. Pentru introducerea aceleia i note de subsol
n mai multe locuri, se utilizeaz op iunea Cross-reference din meniul Insert;
nu se folose te Page Break. Cnd se dore te trecerea la pagina urm toare f r a se folosi Page Break
(de ex. n cazul anexelor i al tabelelor), se folosesc op iunile Keep lines together i Keep with next
din meniul Format/Paragraph/Line and Page Breaks;
paginile nu se numeroteaz ;
tabelele se genereaz numai din Table/Insert Table. Dac este cazul, n tabele se pot folosi fonturi
mai mici de 12;
elementele grafice (imagini, semn turi etc.) se introduc n text de preferin n format .TIFF, n locul
n care apar n original;
n cazul sumelor care apar la sfr it de rnd, se tasteaz nainte de sum Shift +Ctrl+Space pentru a
nu se desp r i grupurile de mii pe rnduri diferite;
naintea majorit ii semnelor de punctua ie (virgula, punctul, punctul i virgula, dou puncte), nu se
las spa iu;
traducerea trebuie s respecte num rul de paragrafe, fraze i structuri independente din original;
este recomandabil s se evite cacofoniile, prin reformul ri (f r a se denatura sensul).
88
European Parliament
Parlement europen
Europisches Parlament
Parlamentul European
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
25
n cazul unora dintre institu iile i organismele comunitare, cum ar fi Parlamentul European, Banca European de
Investi ii i Banca Central European , denumirea curent coincide cu denumirea complet a acestora. n cazul altor
institu ii i organisme comunitare, se folosesc n mod curent denumirile scurte ale acestora: Consiliul, Comisia
European sau Comisia, Curtea European de Justi ie, Curtea de Justi ie sau Curtea i Curtea de Conturi. Din iulie
2002, denumirea scurt a Comitetului Economic Social al Comunit ilor Europene este Comitetul Economic i Social
European. Denumirile prezentate n aceast anex sunt denumirile actuale ale institu iilor comunitare. n traducere, se
respect principiul istoric (de ex. Council of the European Communities se traduce Consiliul Comunit ilor Europene).
89
ACP
FR
ACP
DE
AKP-Lnder
RO
ACP
EN
FR
DE
RO
ASEAN
ANASE
ASEAN
ASEAN
EN
FR
DE
Benelux
Benelux
Benelux
RO
Benelux
EN
FR
DE
RO
CAP
PAC
GAP
PAC
EN
FR
DE
RO
CCT
TDC
GZT
TVC
EN
FR
DE
RO
CEEC
PECO
MOEL
TECE
EN
FR
DE
RO
CEN
CEN
CEN
CEN
EN
FR
DE
RO
Cenelec
Cenelec
Cenelec
Cenelec
EN
FR
DE
RO
CFI
-26
EuGEI; EuG
-26
26
A se evita folosirea abrevierii TPI pentru Tribunalul de Prim Instan n limbile romn
confunda cu abrevierea pentru Tribunalul Penal Interna ional.
90
i francez , pentru a nu se
EN
FR
DE
RO
CFSP
PESC
GASP
PESC
EN
FR
DE
RO
CJEC
CJCE
EuGH
CJCE
EN
FR
DE
RO
CMS
CEM
GMS
CSM
EN
CN
FR
DE
NC
KN
RO
NC
EN
FR
Comett
Comett
DE
RO
Comett
Comett
EN
FR
DE
RO
COR, CR
CdR
AdR
CR
EN
FR
DE
RO
Coreper
Coreper
AstV
Coreper
EN
FR
DE
RO
CSCE
CSCE
KSZE
CSCE
EN
FR
DE
RO
EAEC
CEEA
EAG
CEEA
EN
FR
DE
EAGGF
FEOGA
EAGFL
RO
FEOGA
EN
FR
EBRD
BERD
91
DE
RO
EBWE
BERD
EN
FR
DE
RO
EC
CE
EG
CE
European Community
Communaut europenne
Europische Gemeinschaft
Comunitatea European
EN
FR
DE
RO
ECA
EuRH
CCE
EN
FR
DE
RO
ECB
BCE
EZB
BCE
EN
FR
DE
RO
ECJ
CJE
EuGH
CEJ
EN
FR
DE
RO
ECSC
CECA
EGKS
CECO
EN
FR
DE
RO
ECU
ECU
ECU
ECU
EN
FR
DE
RO
EDF
FED
EEF
FED
EN
FR
DE
RO
EEA
EEE
EWR
SEE
EN
FR
DE
RO
EEC
CEE
EWG
CEE
EN
FR
DE
RO
EESC
CESE
EWSA
CESE27
27
CESE nlocuie te din iulie 2002 abrevierea CES (ESC/WSA/CES) i este singura abreviere pentru Comitetul
Economic i Social care se folose te de la aceast dat . n trimiterile la documente CESE anterioare anului 2002 se
folose te abrevierea CES [ de ex. CES(97) 197, CES(1998) 210, dar CESE(2003) 510].
92
EN
FR
DE
EFTA
AELE
EFTA
RO
AELS
EN
FR
DE
RO
EIB
BEI
EIB
BEI
EN
FR
DE
RO
EMCDDA
OEDT
EBDD
OEDT
EN
FR
DE
RO
EMI
IME
EWI
IME
EN
FR
DE
RO
EMS
SME
EWS
SME
EN
FR
DE
RO
EMU
UEM
WWU
UEM
EN
FR
DE
RO
EP
PE
EP
PE
European Parliament
Parlement europen
Europisches Parlament
Parlamentul European
EN
FR
DE
RO
ERDF
FEDER
EFRE
FEDR
EN
FR
DE
RO
ESC
WSA
WSA
CES27
EN
FR
DE
RO
ESCB
SEBC
ESZB
SEBC
EN
FR
DE
RO
ESF
FSE
ESF
FSE
93
EN
FR
DE
RO
EU
UE
EU
UE
European Union
LUnion europenne
Europische Union
Uniunea European
EN
FR
DE
RO
EUA
UCE
ERE
UCE
EN
FR
DE
RO
Euratom
Euratom
Euratom
Euratom
EN
FR
DE
RO
Eureka
Eureka
Eureka
Eureka
EN
FR
DE
RO
Europol
Europol
Europol
Europol
EN
FR
DE
RO
GATT
GATT
GATT
GATT
EN
FR
DE
RO
GDP
PIB
BIP
PIB
EN
FR
DE
RO
GNP
PNB
BSP
PNB
EN
FR
DE
RO
IGC
CIG
RK
CIG
Intergovernmental Conference
Confrence intergouvernementale
Regierungskonferenz
Conferin a interguvernamental
EN
FR
DE
RO
IMF
FMI
IWF
FMI
EN
FR
DE
ISO
ISO
ISO
RO
ISO
94
EN
FR
DE
RO
JHA
JAI
JI
JAI
EN
FR
DE
NGO
ONG
NRO, NGO
RO
ONG
Non-governmental organization
Organisation non gouvernementale
Nichtstaatliche Organisation;
Nichtregierungsorganisation
Organiza ie neguvernamental
EN
NACE
FR
NACE
DE
NACE
RO
NACE
EN
FR
DE
RO
NUTS
NUTS
NUTS
NUTS
EN
FR
DE
RO
OJ
JO; JOCE
ABl.
JO; JOCE
EN
FR
DE
RO
OJ
JO; JOUE
ABl.; AB
JO; JOUE28
EN
FR
DE
RO
OSCE
OSCE
OSZE
OSCE
EN
Phare29
FR
DE
Phare
Phare
RO
Phare
EN
FR
SEA
AUE
28
ncepnd cu 1 februarie 2003 Jurnalul Oficial al Comunit ilor Europene se nume te Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene. Vezi art. 2 alin. (38) din Tratatul de la Nisa.
29
Programul Phare a fost nfiin at n 1989 pentru a se acorda ajutor economic Poloniei i Ungariei. (Ini ial PHARE =
Pologne - Hongrie: assistance la restructuration des conomies). n prezent, ntregul grup al rilor din Europa
Central i de Est beneficiaz de programul Phare.
95
DE
RO
EEA
AUE
EN
FR
DE
RO
SIS
SIS
SIS
SIS
EN
FR
DE
RO
SME
PME
KMU
IMM
EN
FR
Tacis
Tacis
DE
Tacis
RO
Tacis
EN
FR
DE
RO
TAIEX
TAIEX
TAIEX
TAIEX
EN
FR
DE
RO
Taric
Taric
Taric
Taric
EN
FR
Tempus
Tempus
DE
RO
Tempus
Tempus
EN
FR
DE
RO
TEU
TUE
EuV
TUE
EN
FR
DE
RO
UNO
ONU
UNO
ONU
EN
FR
DE
RO
WEU
UEO
WEU
UEO
EN
FR
DE
RO
WTO
OMC
WTO
OMC
96
Abrevierea
Limba
Abrevierea
albanez
sq
kazah
kk
arab
armean
ar
hy
kirghiz
kurd
ky
ku
azerbaidjan
az
latin
la
basc
eu
leton
lv
ba chir
ba
lituanian
lt
bielorus
be
macedonean
mk
breton
br
maghiar
hu
bulgar
bg
maltez
mt
catalan
ca
moldoveneasc
mo
ceh
cs
norvegian
no
coreean
ko
occitan
oc
corsican
co
olandez
nl
croat
danez
hr
da
polon
portughez
pl
pt
ebraic
he
retoroman
rm
englez
eston
en
et
romn
rus
ro
ru
finlandez
fi
sco ian
gd
francez
fr
srb
sr
galez
galician
cy
gl
slovac
sloven
sk
sl
georgian
ka
spaniol
es
german
de
suedez
sv
greaca modern
groenlandez
el
kl
tadjic
t tar
tg
tt
idi
ji
turc
tr
irlandez
ga
turcmen
tk
islandez
italian
is
it
ucrainian
uzbec
uk
uz
97
FR
DE
RO
Abrevierea
statului
membru30
(ISO 3166)
Kingdom of
Belgium
Royaume de Belgique
Knigreich Belgien
Regatul Belgiei
Czech Republik
Rpublique tchque
Tschechische Republik
Republica Ceh
Kingdom of
Denmark
Royaume de
Danemark
Knigreich Dnemark
Regatul Danemarcei
Federal Republic of
Germany
Rpublique fdrale
dAllemagne
Bundesrepublik
Deutschland
Republica Federal
Germania
DE
Republic of Estonia
Rpublique dEstonie
Republik Estland
Republica Estonia
EE
Hellenic Republic
Rpublique hellnique
Hellenische / Griechische
Republik
Republica Elen
Kingdom of Spain
Royaume dEspagne
Knigreich Spanien
Regatul Spaniei
ES
French Republic
Rpublique franaise
Franzsische Republik
Republica Francez
FR
Ireland
Irlande
Irland
Irlanda
IE
Italian Republic
Rpublique italienne
Italienische Republik
Republica Italian
IT
Republic of Cyprus
Rpublique de Chypre
Republik Zypern
Republica Cipru
CY
Republic of Latvia
Rpublique de
Lettonie
Republik Lettland
Republica Letonia
Republic of
Lithuania
Rpublique de
Lituanie
Republik Litauen
Republica Lituania
Grand Duchy of
Luxembourg
Grand-Duch de
Luxembourg
Groherzogtum
Luxemburg
Marele Ducat al
Luxemburgului
LU
Republic of Hungary
Rpublique de Hongrie
Republik Ungarn
Republica Ungar
HU
Republic of Malta
Rpublique de Malte
Republik Malta
Republica Malta
MT
Kingdom of the
Netherlands
Knigreich der
Niederlande
Regatul
Republic of Austria
Rpublique dAutriche
Republik sterreich
Republica Austria
AT
Republic of Poland
Rpublique de Pologne
Republik Polen
Republica Polon
PL
Portuguese Republic
Rpublique portugaise
Portugiesische Republik
Republica Portughez
PT
Republic of Slovenia
Rpublique de
Slovnie
Republik Slowenien
Republica Slovenia
Slovak Republic
Rpublique slovaque
Slowakische Republik
Republica Slovac
Republic of Finland
Rpublique de
Finlande
Republik Finnland
Republica Finlanda
Kingdom of Sweden
Royaume de Sude
Knigreich Schweden
Regatul Suediei
SE
United Kingdom of
Great Britain and
Northern Ireland
Royaume-Uni de
Grande-Bretagne et
dIrlande du Nord
Vereinigtes Knigreich
Grobritannien und Nordirland
UK
30
rilor de Jos
BE
CZ
DK
EL
LV
LT
NL
SI
SK
FI
Se folosesc abrevierile de dou litere conform ISO 3166-1 pentru toate statele cu excep ia Greciei i Regatului Unit,
pentru care se recomand folosirea codurilor EL i respectiv UK (n locul codurilor ISO GR i GB).
98
EN
FR
DE
RO
Belgium
Belgique
Belgien
Belgia
Czech Republik
Rpublique tchque
Tschechische Republik
Republica Ceh
Denmark
Danemark
Dnemark
Danemarca
Germany
Allemagne
Deutschland
Germania
Estonia
Estonie
Estland
Estonia
Greece
Grce
Griechenland
Grecia
Kingdom of Spain
Royaume dEspagne
Knigreich Spanien
Spania
France
France
Frankreich
Fran a
Ireland
Irlande
Irland
Irlanda
Italia
Italie
Italien
Italia
Cyprus
Chypre
Zypern
Cipru
Latvia
Lettonie
Lettland
Letonia
Lithuania
Lituanie
Litauen
Lituania
Luxembourg
Luxembourg
Luxemburg
Luxemburg
Hungary
Hongrie
Ungarn
Ungaria
Malta
Malte
Malta
Malta
Netherlands
Pays-Bas
Niederlande
Austria
Autriche
sterreich
Austria
Poland
Pologne
Polen
Polonia
Portugal
Portugal
Portugal
Portugalia
Slovenia
Slovnie
Slowenien
Slovenia
Slovakia
Slovaquie
Slowakei
Slovacia
Finland
Finlande
Finnland
Finlanda
Sweden
Sude
Schweden
Suedia
United Kingdom
Royaume-Uni
Vereinigtes Knigreich
Regatul Unit
99
rile de Jos
EN
FR
euro
Austrian schilling
euro
schilling
autrichien
franc belge
livre chypriote
couronne tchque
mark allemand
couronne danoise
couronne
estonienne
peseta espagnole
mark finlandais
franc franais
Belgian franc
Cyprus pound
Czech koruna
German mark
Danish krone
Estonian kroon
Spanish peseta
Finnish mark
French franc
Pound sterling
Greek Drachma
forint
Irish pound
Italian lira
litas
lats
Luxembourg
franc
Maltese lira
Dutch guilder
zloty
Portuguese
escudo
Swedish crown
tolar
Slovak koruna
livre sterling
drachme grecque
forint hongrois
livre irlandaise
lire italienne
litas lituanien
lats letton
franc
luxembourgeois
lire maltaise
florin nerlandais
zloty polonais
escudo portugais
couronne sudoise
tolar slovne
couronne slovaque
DE
Euro
sterreichischer
Schilling
belgischer Franken
Zypern-Pfund
tschechische Krone
Deutsche Mark
dnische Krone
estnische Krone
spanische Peseta
Finnmark
franzsischer
Franken
Pfund Sterling
Drachme
ungarische Forint
irisches Pfund
italienische Lira
litauische Litas
lettische Lats
luxemburgischer
Franken
maltesische Lira
hollndischer Gulden
polnische Zloty
portugiesischer
Escudo
schwedische Krone
slowenische Tolar
slowakische Krone
31
euro31
ilingul austriac
Abrevierea
conform
ISO 4217
EUR
ATS
francul belgian
lira cipriot
coroana ceh
marca german
coroana danez
coroana estonian
BEF
CYP
CZK
DEM
DKK
EEK
peseta spaniol
marca finlandez
francul francez
ESP
FIM
FRF
lira sterlin
drahma greceasc
forintul maghiar
lira irlandez
lira italian
litas lituanian
lats leton
francul
luxemburghez
lira maltez
guldenul olandez
zlotul polonez
escudo portughez
GBP
GRD
HUF
IEP
ITL
LTL
LVL
LUF
MTL
NLG
PLN
PTE
coroana suedez
tolarul sloven
coroana slovac
SEK
SIT
SKK
RO
De la 1 ianuarie 2002, euro a nlocuit monedele na ionale n 12 state membre: Austria, Belgia, Finlanda, Fran a,
Germania, Grecia, Spania, Irlanda, Italia, Luxemburg, rile de Jos i Portugalia.
100
EN
Name
Symbol
FR
Method of
Reference
I. Higher subdivisions
Dnomination
DE
Symbole
Forme de
citation
I. Subdivisions suprieures
Benennung
Symbol
RO
Zitierweise
I. Obergliederung
Denumire
Simbol
Form de
prezentare
I. Subdiviziuni superioare
Part
Part I, II
(in) Part I, II
Partie
Partie I, II (ou
premire,
deuxime
partie)
(dans)
la
partie I, II
(ou
la
premire,
deuxime
partie)
Teil
Teil I, II
(oder Erster
Teil)
(in) Teil I
(der Erste
Teil,
im Ersten
Teil)
Parte
Partea I, II
(sau nti, a
doua)
(n) partea I, II
Title
Title I, II
(in) Title I, II
Titre
Titre I, II
Titel
Titel I
(in) Titel I
Titlu
Titlul I, II
(n) titlul I, II
Chapter
Chapter I,
II (or 1,
2)
(in) Chapter I,
II (or 1, 2)
Chapitre
Chapitre I, II
(ou 1, 2)
au (le) titre I,
II
au (le)
chapitre I, II
(ou 1, 2)
Kapitel
Kapitel I
(oder 1)
(in) Kapitel I
(oder 1)
Capitol
Capitolul I,
II (sau 1,2)
Section
Section 1,
2
(in) Section 1, 2
Section
Section 1, 2
() la section
1, 2
Abschnitt
Abschnitt 1
(in)
Abschnitt 1
Sec iune
Sec iunea 1,
2
(n) capitolul I, II
(sau 1,2)
(n) cap. I, II (sau
1,2)
(n) sec iunea 1, 2
II
Sole
Article or
Article 1,
2 (or I, II)
Point
I, II (or
A, B)
I. (or A or
1)
Article
(in) point I, II
(or A, B)
Point
Article unique
Article premier,
2 (ou I, II)
I, II (ou A, B)
..
I. (ou A. ou 1.)
II. Grundgliederung
() larticle
unique
() larticle
1er, 2 (ou 1,
2)
Artikel
au (le) point
I, II (A, B)
au (le) point
I (A, 1)
Einziger
Artikel
Artikel 1
(oder I)
der Einzige
Artikel
(im Einzigen
Artikel)
(in) Artikel 1
(oder I)
Articol
Ziffer
I.
(unter)
Ziffer I
Nummer*
1.
(unter)
Nummer 1
Buchstabe*
A.
(unter)
Buchstabe A
101
Articol unic
n articolul unic
Articolul 1, 2
(sau I, II)
n art. 1, 2 (sau I,
II)
Punct
I, II
(sau 1, 2)
la pct. I, II (sau 1,
2)
Liter *
A, B
la lit. A, B
EN
Name
Symbol
FR
Method of
Reference
Dnomination
1., 2.
(in)
1, 2
Paragraph
(unnumbered)
none
Subparagraph
none
Point
(a), (b)
(1), (2)
paragraph
DE
Symbole
Forme de
citation
Benennung
Symbol
RO
Zitierweise
Simbol
Form de
prezentare
III. Untergliederung
Paragraphe
1, 2
au
(le)
paragraphe
1, 2
Absatz
(1)
(in) Absatz 1
Alineat
(1), (2)
Alina
nant
au
(le)
premier,
deuxime,
dernier
alina
Absatz
kein Symbol
(in) Absatz 1
Paragraf
nici unul
n primul, al
doilea,
ultimul
paragraf
Unterabsatz
kein Symbol
(in)
Unterabsatz
1
(unter)
Buchstabe a
Liter
(a), (b)
Punct
1, 2
la pct. 1, 2
Liniu
la prima, a doua,
ultima liniu
Tez
nici unul
n prima, a doua,
ultima tez
Point
a), b)
au (le) point
a), b)
Buchstabe
a), b)
1), 2)
au (le) point
1), 2)
Nummer
1., 2.
(unter)
Nummer 1, 2
(i), (ii),
(iii), (iv)
au (le) point
I), ii)
Ziffer
i), ii)
(unter)
Ziffer i, ii
Indent
in the
indent
Tiret
au
(le)
premier,
deuxime,
dernier tiret
Gedankenstrich
Sentence
(or, e.g. where
there is no
finite
verb,
phrase)
none
in the first
sentence/phrase
Phrase
nant
(dans)
la
premire, la
deuxime
phrase
Satz
kein Symbol
der erste
Gedankenstri
ch (unter
dem ersten
Gedankenstrich)
(in) Satz 1
first
Denumire
102
Data
intr rii n
EN
vigoare
18.04.1951 23.07.1952* ECSC Treaty
25.03.1957 01.01.1958 EEC Treaty (Rome Treaty)
25.03.1957 01.01.1958
08.04.1965 01.07.1967
20.04.1970 01.01.1971
Euratom Treaty
Merger Treaty
Treaty amending
budgetary provisions
27.03.1972 01.01.1973
22.07.1975 01.06.1977
28.05.1979
12.06.1985
28.02.1986
07.02.1992
25.06.1994
01.01.1981
01.01.1986
01.07.1987
01.11.1993
01.01.1995
02.10.1997 01.05.1999
26.02.2001 01.02.2003
16.04.2003 01.05.2004
certain
Accession Treaty EL
Accession Treaty ES and PT
Single European ACT
Maastricht Treaty
Accession Treaty AT, FI, SE
and NO
Treaty of Amsterdam
Treaty of Nice
Accession Treaty CZ, EE,
CY, LV, LT, HU, MT, PL, SI
and SK
FR
DE
Trait CECA
Trait CEE (Trait de
Rome)
Trait Euratom
Trait de fusion
Trait portant modification
de certaines dispositions
budgtaires
Trait dadhsion DK, IE,
UK et NO
Trait portant modification
de certaines dispositions
financires
Trait dadhsion EL
Trait dadhsion ES et PT
Acte unique europen
Trait de Maastricht
Trait dadhsion AT, FI,
SE et NO
Trait dAmsterdam
Trait de Nice
Trait dadhsion CZ, EE,
CY, LV, LT, HU, MT, PL,
SI et SK
EGKS-Vertrag
EWG Vertrag (Romvertrag)
Tratatul CECO
Tratatul CEE (Tratatul de la
Roma)
EAG-Vertrag
Tratatul Euratom
Fusionvertrag
Tratatul de Fuziune
Vertrag
zur
nderung Tratatul de modificare a
bestimmter
anumitor dispozi ii bugetare
Haushaltsvorschriften
Beitrittsvertrag DK, IE, UK Tratatul de aderare DK, IE, UK
und NO
i NO**
Vertrag
zur
nderung Tratatul de modificare a
bestimmter
anumitor dispozi ii financiare
Finanzvorschriften
Beitrittsvertrag EL
Tratatul de aderare EL
Beitrittsvertrag ES und PT
Tratatul de aderare ES i PT
Einheitliche Europische Akte Actul Unic European
Maasrichter Vertrag
Tratatul de la Maastricht
Beitrittsvertrag AT, FI, SE Tratatul de aderare AT, FI, SE
**
und NO
i NO
Vertrag von Amsterdam
Tratatul de la Amsterdam
Vertrag von Nizza
Tratatul de la Nisa
Beitrittsvertrag CZ, EE, CY, Tratatul de aderare CZ, EE,
LV, LT, HU, MT, PL, SI und CY, LV, LT, HU, MT, PL, SI
SK
i SK
Pentru denumirile complete ale Tratatelor, vezi subcapitolul 4.4.1. Legisla ia comunitar primar .
**
103
RO
Regulamente
REGULAMENTUL COMISIEI (CE) nr. [/]
din []
de /privind []
COMISIA COMUNIT
ILOR EUROPENE,
(2)
Pentru Comisie
[]
Membru al Comisiei
104
din []
de/privind []
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunit ii Europene, n special art. [],
avnd n vedere propunerea Comisiei1,
avnd n vedere avizul Parlamentului European2,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social European3,
avnd n vedere avizul Comitetului Regiunilor4,
ntruct:
(1)
(2)
Articolul 1
[]
Articolul []
Prezentul regulament intr n vigoare n a [] zi de la publicarea n Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu n toate elementele sale i se aplic direct n toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, []
Pentru Consiliu
Pre edintele
[]
1
2
3
4
105
(1)
(2)
1
2
3
4
106
Pentru Consiliu
Pre edintele
[]
B.
Directive
DIRECTIVA COMISIEI [.//CE]
din []
de/privind []
COMISIA COMUNIT
ILOR EUROPENE,
(2)
Pentru Comisie
[]
Membru al Comisiei
107
(1)
(2)
Articolul []
Prezenta directiv intr n vigoare n a [] zi de la publicarea n Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul[]
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, []
Pentru Consiliu
Pre edintele
[]
1
2
3
4
108
(2)
1
2
3
4
109
Pentru Consiliu
Pre edintele
[]
C.
Decizii
DECIZIA COMISIEI
din []
de/privind []
COMISIA COMUNIT
ILOR EUROPENE,
(2)
Pentru Comisie
[]
Membru al Comisiei
110
DECIZIA CONSILIULUI
din []
de/privind []
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunit ii Europene, n special art. [],
avnd n vedere propunerea Comisiei1,
avnd n vedere avizul Parlamentului European2,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social European3,
avnd n vedere avizul Comitetului Regiunilor4,
ntruct:
(1)
(2)
Pentru Consiliu
Pre edintele
[]
1
2
3
4
111
(2)
1
2
3
4
112
Pentru Consiliu
Pre edintele
[]
D.
COMISIA COMUNIT
ILOR EUROPENE,
(1)
(2)
DECIDE:
Articolul 1
[]
Articolul []
[]
Adoptat la Bruxelles, []
Pentru Comisie
[]
Membru al Comisiei
113
DECIZIA CONSILIULUI
din []
de/privind []
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunit ii Europene, n special art. [],
avnd n vedere propunerea Comisiei1,
avnd n vedere avizul Parlamentului European2,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social European3,
avnd n vedere avizul Comitetului Regiunilor4,
ntruct:
(1)
(2)
DECIDE:
Articolul 1
[]
Articolul []
[]
Adoptat la Bruxelles, []
Pentru Consiliu
Pre edintele
[]
1
2
3
4
114
(1)
(2)
DECID:
Articolul 1
[]
Articolul []
[]
Adoptat la Bruxelles, []
1
2
3
4
115
Pentru Consiliu
Pre edintele
[]
ILOR EUROPENE,
avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunit ii Economice Europene, n special art. 54 alin. (2) i (3),
avnd n vedere Programul general1 de eliminare a restric iilor privind libertatea de stabilire, n special titlul
IV C,
avnd n vedere propunerea Comisiei,
avnd n vedere avizul Parlamentului European2,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social3,
ntruct programul general men ionat anterior prevede eliminarea oric rui tratament discriminatoriu al
resortisan ilor celorlalte state membre n ceea ce prive te stabilirea societ ilor cu activitate de asigurare
direct , alta dect asigurarea de via ;
ntruct, conform acestui program general, ridicarea restric iilor privind nfiin area de agen ii i sucursale
depinde, n ceea ce prive te activitatea de asigurare direct , de coordonarea condi iilor de ini iere i
exercitare a activit ii; ntruct prima directiv a Consiliului din 24 iulie 1973 a realizat aceast coordonare
n domeniul asigur rii directe, alta dect asigurarea de via ;
ntruct domeniul de aplicare a prezentei directive este, sub toate aspectele, identic cu cel definit la lit. A din
anexa la prima directiv privind coordonarea; ntruct, n aceste condi ii, a p rut util s se exclud , n scopul
coordon rii, asigurarea creditelor pentru exporturi;
ntruct, conform programului general men ionat anterior, trebuie eliminate restric iile privind dreptul de
afiliere la organiza ii profesionale, atunci cnd activit ile profesionale ale persoanelor n cauz implic
exercitarea acestui drept,
ADOPT PREZENTA DIRECTIV :
Articolul 1
Statele membre elimin , cu privire la persoanele fizice i societ ile precizate n titlul I din Programul
general pentru eliminarea restric iilor privind libertatea de stabilire, denumite n continuare beneficiari,
restric iile precizate n titlul III din acest program, care ngr desc dreptul de a ini ia i exercita activit i
independente n domeniul claselor de asigurare precizate n art. 1 din prima directiv privind coordonarea.
Prima directiv privind coordonarea reprezint prima directiv a Consiliului din 24 iulie 1973 privind
coordonarea legilor, regulamentelor i normelor administrative referitoare la ini ierea i exercitarea activit ii
de asigurare direct , alta dect asigurarea de via .
1
JO 2, 15.1.1962, p. 36/62.
JO C 27, 28.3.1968, p. 15.
3
JO 118, 20.6.1967, p. 2323/67.
2
116
Cu toate acestea, n ceea ce prive te asigurarea creditelor pentru exporturi, aceste restric ii se men in pn la
punerea n aplicare a programului de coordonare stabilit n art. 2 alin. (2) lit. (d) din prima directiv privind
coordonarea.
Articolul 2
(1) Statele membre elimin n special urm toarele restric ii:
(a) restric iile care i mpiedic pe beneficiari s se stabileasc n ara gazd n acelea i condi ii i cu acelea i
drepturi ca ale resortisan ilor acelei ri;
(b) restric iile care decurg din practicile administrative i care au ca efect un tratament discriminatoriu
aplicat beneficiarilor n compara ie cu cel aplicat resortisan ilor acelei ri.
(2) n mod special, se elimin restric iile care decurg din m surile care interzic sau limiteaz stabilirea
beneficiarilor dup cum urmeaz :
(a) n Germania:
prin dispozi iile care acord Ministerului Federal al Economiei dreptul absolut de a impune resortisan ilor
str ini condi iile de acces la acest tip de activitate i de a interzice acestora exercitarea acestei activit i pe
teritoriul Republicii Federale [legea din 6 iunie 1931 (VAG), art. 106 alin. (2) nr.1 coroborat cu art. 8 alin.
(1) nr. 3, art. 106 alin. (2) ultima tez i art. 111 alin. (2)];
(b) n Belgia:
prin obliga ia de a de ine o carte professionelle (art. 1 din legea din 19 februarie 1965);
(c) n Fran a:
prin necesitatea de a ob ine o aprobare special (legea din 15 februarie 1917 modificat i completat de
dcret-loi din 30 octombrie 1935, art. 2 alin. (2) dcret din 19 august 1941, modificat, art. 1 i 2
dcret din 13 august 1947, modificat, art. 2 i 10);
prin obliga ia de a constitui, pe baz de reciprocitate, un titlu de garan ie sau garan ii speciale (legea din
15 februarie 1917 modificat i completat de dcret-loi din 30 octombrie 1935, art. 2 alin. (2)
dcret-loi din 14 iunie 1938, art. 42 dcret din 30 decembrie 1938, modificat, art. 143 dcret
din 14 decembrie 1966 art. 9, 10 i 11);
prin obliga ia de a constitui rezerve tehnice (dcret din 30 decembrie 1938 modificat, art. 179
dcret din 13 august 1947, modificat, art. 8 i 13 dcret din 14 decembrie 1966 titlul I).
(d) n Irlanda:
prin dispozi ia conform c reia o societate, pentru a beneficia de autoriza ia de a ini ia activitatea de asigurare,
trebuie s fie nregistrat potrivit legii irlandeze privind societ ile comerciale, dou treimi din ac iunile
acesteia trebuie s fie de inute de cet eni irlandezi i majoritatea directorilor (cu excep ia directorului
general executiv, care i exercit func ia permanent) trebuie s fie cet eni irlandezi (legea din 1936 privind
asigur rile sec iunea 12, legea din 1964 privind asigur rile sec iunea 7).
(3) Legile, regulamentele sau normele administrative care impun beneficiarilor obliga ia de a constitui un
depozit sau un titlu special de garan ie nu sunt eliminate, atta timp ct societatea nu ndepline te condi iile
financiare stabilite n art. 16 i 17 din prima directiv privind coordonarea n conformitate cu dispozi iile art.
30 alin. (1) i alin. (2) din aceea i directiv .
Articolul 3
(1) Dac un stat membru gazd solicit propriilor resortisan i care doresc s ini ieze una din activit ile
men ionate n art. 1 dovada onorabilit ii i a faptului c nu au nregistrat un faliment anterior, sau oricare
dintre acestea, acel stat accept ca dovad suficient , n ceea ce prive te resortisan ii altor state membre,
prezentarea unui extras din cazierul judiciar sau, dac acest lucru nu este posibil, a unui document
117
echivalent emis de c tre o autoritate judiciar sau administrativ competent din ara de origine sau din ara
de unde provine resortisantul str in, prin care atest ndeplinirea acestor condi ii.
(2) Atunci cnd ara de origine sau ara de unde provine resortisantul str in nu emite un astfel de document
n dovada onorabilit ii sau a inexisten ei unui faliment anterior, aceast dovad poate fi nlocuit printr-o
declara ie sub prestare de jur mnt sau, n statele unde nu exist o astfel de declara ie sub prestare de
jur mnt - printr-o declara ie solemn dat n fa a unei autorit i judiciare sau administrative competente,
sau, acolo unde este cazul, n fa a unui notar, n ara de origine sau ara de unde provine persoana; aceast
autoritate sau notarul emite un certificat care s ateste autenticitatea declara iei prestate sub jur mnt sau a
declara iei solemne. Declara ia privind inexisten a unui faliment anterior poate fi, de asemenea, dat n fa a
unui organism profesional sau comercial competent din ara n cauz .
(3) Termenul de prezentare a documentelor prev zute n alin. (1) sau (2) nu trebuie s dep easc trei luni de
la data emiterii acestora.
(4) Statele membre desemneaz autorit ile i organismele competente s emit aceste documente n
termenul stabilit n art. 6 i informeaz imediat celelalte state membre i Comisia cu privire la aceasta.
Articolul 4
(1) Statele membre asigur beneficiarilor dreptul de afiliere la organiza ii profesionale sau comerciale n
acelea i condi ii i cu acelea i drepturi i obliga ii ca i resortisan ii lor.
(2) Dreptul de afiliere la organiza ii profesionale sau comerciale atrage dup sine dreptul de a fi ales sau
numit n func ii de r spundere n aceste organiza ii. Cu toate acestea, aceste func ii pot fi rezervate
resortisan ilor statului n cauz , atunci cnd, potrivit legilor sau regulamentelor, organiza ia n cauz este
implicat n exercitarea unei autorit i publice.
(3) n Marele Ducat al Luxemburgului, calitatea de membru al Camerei de Comer nu confer beneficiarilor
dreptul de a participa la alegerea organelor administrative ale Camerei.
Articolul 5
Nici un stat membru nu acord nici unuia dintre propriii resortisan i care se deplaseaz n alt stat membru n
scopul de a desf ura oricare dintre activit ile men ionate n art. 1 nici un fel de ajutor care ar putea denatura
condi iile de stabilire.
Articolul 6
Statele membre modific reglement rile na ionale n conformitate cu prezenta directiv n termen de 18 luni
de la notificarea primei directive privind coordonarea i informeaz imediat Comisia cu privire la aceasta.
Reglement rile astfel modificate se aplic n acela i timp cu legile, regulamentele i normele administrative
stabilite n conformitate cu prima directiv .
Articolul 7
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 iulie 1973.
Pentru Consiliu
Pre edintele
I. NRGAARD
118
119
BIBLIOGRAFIE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
120
INDEX
A
aboli 16
abreviere 9
acord 27
ACP 90
acquis comunitar 22
acronim 8, 10
ac iune n anulare 30
ac iune n constatarea ab inerii de a ac iona 30
ac iune n desp gubiri 30
ac iune n nendeplinirea obliga iilor 29
ac iune pentru pronun area unei hot rri
preliminare 30
Actul Unic European 21, 24, 96
addendum 40
AELS 93
alin. 9, 10, 13, 14, 37, 38, 50, 57, 58, 64, 65, 71,
72, 73, 74, 75, 95, 102, 116, 117, 118
alineat 10, 37, 67, 102
aliniere legislativ 46
anex 14, 38, 39
apendice 39
apropiere legislativ 46
armonizare legislativ 46
art. 9, 10, 11, 12, 13, 14, 35, 36, 37, 38, 39, 49,
50, 54, 55, 57, 58, 60, 61, 64, 65, 68, 71, 72,
73, 74, 75, 79, 82, 83, 84, 85, 95, 101, 104,
105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113,
114, 115, 116, 117, 118
articol 10, 37, 101
articol adjectival 14
a adar 11
ASEAN 90
atributiva 12
AUE 96
Austria 18, 20, 25, 26, 98, 99, 100
aviz 21, 27
aviz conform 12, 21
B
Banca Central European 18, 89, 92
Banca European de Investi ii 18, 89, 93
BCE 92
BEI 93
Belgia 18, 20, 99, 100, 117
Benelux 90
BERD 92
C
calendar 38
cap. 101
capitol 37, 101
caractere romne ti 88
c r i albe 22
c r i verzi 22
cauzal 12
CCE 92
CE 92
CECO 92
CEE 9, 14, 92
CEEA 17, 91
CEJ 92
CELEX 43
CEN 9, 90
Cenelec 8, 90
CES 55, 92, 93
CESE 55, 92
CIG 94
Cipru 18, 20, 99
CJCE 91
codecizie 21
codificare 45
Comett 8, 91
Comisia Comunit ilor Europene 56
Comisia European 8, 17, 19, 27, 120
Comitetul Economic i Social 93
Comitetul Economic i Social European 18, 59,
89, 92
Comitetul Regiunilor 18, 89, 91
completiv direct 12
Comunitatea 9, 17, 90, 92, 94, 96
Comunitatea Economic European 17
Comunitatea European 17, 92, 94
Comunitatea European a Energiei Atomice 23
Comunit ile 17, 18
Comunit ile Europene 17
concesiva 13
concluzie 27
condi ionala 13
consecutiva 13
Consiliul de Mini tri 17
Consiliul European 17
Consiliul Uniunii Europene 17
consolidare 45
consultare 21
cooperare 21
Coreper 91
coroana ceh 100
coroana danez 100
coroana estonian 100
coroana slovac 100
coroana suedez 100
corrigendum 40
CR 91
CSCE 91
CSM 55, 91
Curtea de Conturi a Comunit ilor Europene 18,
89
Curtea de Conturi European 92
Curtea de Justi ie a Comunit ilor Europene 18,
91
Curtea European de Justi ie 92
E
ECU 92
escudo portughez 100
Estonia 18, 20, 26, 98, 99
etc. 11
EUR 15
Euratom 17, 23, 94
Eureka 10, 94
euro 14, 18, 100
Europol 10, 94
exprimarea datei 14, 15
exprimarea sumelor 15
expunere de motive 35
extindere 45
F
FED 92
FEDR 93
FEOGA 9, 91
finala 13
Finlanda 18, 20, 25, 99, 100
FMI 94
Fondul European de Dezvoltare Regional 93
Fondul Social European 93
forintul maghiar 100
forma actelor 35
formul introductiv 35, 36
francul francez 100
francul luxemburghez 100
Fran a 18, 20, 99, 100, 117
fraz 11, 12, 13
FSE 93
GATT 94
Germania 18, 20, 31, 99, 100, 117
ghilimele 13
Grecia 18, 20, 99, 100
guldenul olandez 100
I
IME 93
IMM 96
ini ial majuscul 8
ini ial minuscul 8, 15
ns 11
Institutul Monetar European 93
Irlanda 18, 20, 26, 98, 99, 100, 117
ISO 94, 97, 100
Italia 18, 20, 42, 99, 100
ns 11
J
JAI 95
JO 9, 95
JOCE 95
JOUE 95
jurispruden a 22, 23, 47, 48
Jurnalul Oficial 42, 95
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 40, 84, 85,
95
L
lats leton 100
legisla ia primar 23
legisla ia secundar 20, 23, 27
legisla ie comunitar 33
Letonia 18, 20, 99
limbi oficiale 7, 19
liniu 35, 37, 102
lira cipriot 100
lira irlandez 100
lira italian 100
lira maltez 100
lira sterlin 100
list 9, 20, 38
lit. 10, 37, 38, 71, 72, 73, 74, 75, 101, 102, 116,
117
litas lituanian 100
liter 9, 10, 37, 101, 102
Lituania 18, 20, 26, 99
Luxemburg 18, 20, 24, 26, 86, 90, 98, 99, 100
M
majoritate calificat 21
Malta 18, 20, 26, 98, 99
marca finlandez 100
marca german 100
Marele Ducat al Luxemburgului 8, 26, 98, 118
Mediator 18
monede na ionale 15, 100
N
NACE 95
NC 91
note de subsol 15, 88
numeral cardinal 14
numerale romane 15
NUTS 95
O
OEDT 93
Ombudsman 18
OMC 96
ONG 95
ONU 96
OSCE 9, 95
P
PAC 90
paragraf 13, 35, 37, 102
parantez 11
Parlamentul European 8, 17, 21, 93
parte 18, 27, 37, 43, 101
pct. 10, 37, 38, 39, 72, 73, 75, 101, 102
PE 93
pe care 7, 11, 12, 13, 14
PESC 91
peseta spaniol 100
Phare 8, 10, 95
pia a comun 19
pia a intern 19
pia a unic 19
PIB 94
plan 38
PNB 94
R
recomandare 27, 44
rectificare 40
recurs 30
referiri 35
reformulare 46
S
SEBC 93
sec iune 37, 38, 101
SEE 92
SIS 96
Slovacia 18, 20, 99
Slovenia 18, 20, 26, 98, 99
SME 93
Spania 18, 20, 99, 100
stat aderent 45
stat candidat 45
stat n curs de aderare 45
stat membru 8, 16, 17, 20, 21, 46, 49, 64, 65, 69,
117, 118
state membre 17, 18, 22, 27, 98
subiectiv 12
substantiv 10, 14
Suedia 18, 20, 99
.a.m.d. 11
ilingul austriac 100
Tratatul de la Maastricht 18
trebuie 16
Tribunalul de Prim Instan 18, 57, 90
TUE 24, 96
TVC 90
ar asociat 45
ar candidat 45
ar nemembr 46
ar solicitant 45
ar ter 46
ri candidate 22
rile de Jos 18, 20, 99, 100
tabel 38
tabel de concordan 38
tabel de coresponden 38
Tacis 96
TAIEX 96
Taric 62, 96
TCE 29, 30
TECE 90
Tempus 8, 96
tez 37, 38, 102
timpurile n textele juridice 15
titlu 37, 101
titlul complet 8, 34
titlul scurt 8, 34
tolarul sloven 100
totu i 11
tratat 9, 17, 18, 21, 23, 24, 25
Tratatul de la Amsterdam 21, 24
UCE 94
UE 18, 22, 45, 94
UEM 93
UEO 96
Ungaria 18, 20, 99
Uniunea European 7, 11, 18, 21, 22, 24, 94
V
verbe defective 16
virgul 11, 12, 13
Z
zlotul polonez 100