Sunteți pe pagina 1din 4

SCENA 2

( In scena: Falsatff, Robin, Pistol )


ROBIN
Sir, a venit o femeie care vrea sa va vorbeasca
FALSTAFF
Sa intre
( intra doamna Quickly )
DOAMNA QUICKLY
Va urez buna ziua, inaltimea voastra
Buna ziua, cinstita nevasta
Nu tocmai asa, sa nu va fie cu suparare, inaltimea voastra
Fata mare, atunci !
Sunt, zau asa
Cum maica-mea cand m-a nascut era
Eu cred la cei care jura. Ce poftesti cu mine?
As putea incredinta oare un cuvant, doua inaltimii voastre?
Doua mii si mai multe, frumoasa mea; iar eu sunt numai urechi
Este o anume doamna Ford, Sir...dati-va, rogu-va, mai in
partea asta, sa nu ne-auda cineva...Eu, stiti, locuiesc la
domnule Caius
Bine, da-i mai departe. Doamna Ford ziceai...

Inaltimea voastra spune intocmai cum este...Inaltimea


voastra, dati-va, rogu-va, mai in partea asta
Te incredintez ca nu ne aude nimeni..Aia de colo sunt oamenii mei,
oamenii mei!
Sunt oamenii inaltimii voastre? Domnul din cer sa-i
binecuvanteze si sa faca din ei slujitorii lui!
Aha, va sa zica doamna Ford! Ei ce-i cu dansa?
Ah, Sir, e o fiinta cumsecade! Doamne, Doamne, ce mai
craidon imi sunteti! Dar sa va ierte Dumnezeu, si pe noi toti;
pentru asta ma rog eu.
Doamna Ford...Ei, doamna Ford
Ei bine, iata care-i povestea din fir a par. Ati pus-o intr-o
asemenea fierbere pe biata femeie, ca te minunezi, nu alta.
Cel mai de frunte dintre curteni, pe vremea cand curtea era la
Windsor, n-ar fi putut sa o aduca in halul asta. Si doar erau
acolo cavaleri, lorzi, geltilomi cu ehipajele lor......Va asigur,
curgeau echipaje dupa echipaje, scrisori dupa scrisori, cadouri
dupa cadouri......Si toti miroseau atat de frumos a mosc; si
toti, va spun, erau numai in matase si aur; si toti umblau
numai cu vorbe aligante, ca ar fi putut castiga inima unei
femei! Ei bine, va asigur ca n-au dobandit de la dansa nici
macar o privire......Chiar astazi dimineata mi s-au oferit
douazeci de ingerasi de argint, dar eu ii dau incolo pe toti
ingerii de neamul asta, cum se spune, afara de cazul cand ii
castig pe cale cinstita..Si va incredintez ca nici unul din ei nu a
izbutit s-a faca sa-si duca buzele la cupa celui mai mandru
dintre toti...Si totusi se aflau acolo si conti, si granguri din
garda regala, dar va spun drept, pentru ea erau toti ca si cand
n-ar fi fost.
Dar ce vorba mi-aduci de la dansa? Spune-o scurt, dragul meu Mercur
in haine de femeie
Ei bine, dansa a primit scrisoarea dumneavoastra; va

multumeste de o mie de ori; si va da de stire ca sotul ei va


lipsi de acasa intre ceasurile zece si unsprezece
Intre zece si unsprezece?
Ei, da; si atunci, spune dansa, veti putea veni sa vedeti
pictura aia pe care o stiti dumneavoastra. Jupan Ford,
barbatul ei, n-are sa fie acasa. Vai, draga de ea, duce cu el o
viata tare grea; e un barbat gelos pana-n maduva oaselor,
amarnica viata trage cu dansul, draga de ea!
Intre zece si unsprezece! Femeie, spune-i respectele mele! Nu-i voi
insela asteptarile
Asa-i ca bine spui. Dar mai am si alt misaj pentru inaltimea
voastra. Doamna Page, si ea, va trimite simtaminte pornite
din inima; si lasati-ma sa v-o soptesc la ureche, dansa este o
femeie atat de virtuoasa si atat de iducata, atat de sfioasa, si
care nu scapa o rugaciune nici dimineata nici seara, o femeie,
ce sa va spun, cum nu gasesti doua in Windsor; si dansa m-a
insarcinat sa-i dau de veste inaltimii voastre ca barbatul ei
lipseste rareori de acasa, dar ca nadajduieste ca intr-o buna zi
tot va lipsi. N-ati vazut niciodata o femeie atat de innebunita
dupa un barbat, fara doar si poate, sunt incredintata ca
umblati cu farmece, zau asa!
Nicidecum. Te asigur; afara de atractia farmecelor mele personale, nu
umblu cu niciun fel de farmece
Binecuvantata sa va fie inima pentru acele farmece
Dar, spune-mi , te rog, nevasta lui Ford si nevasta lui Page si-au facut
cumva marturisiri despre dragostea pe care mi-o poarta?
Ar fi fost o gluma de tot hazul, pe cinstea mea! Nadajduiesc ca
n-au atat de putina minte. Zau ca ar fi fost de tot hazul.
Ah, doamna Page ar dori din toata inima sa-i trimiteti pe micul
dumneavoastra paj; sotul ei are pentru micul paj o
netarmurita infectiune; si zau, jupanul Page e un om tare de

treaba. Nu este in Windsor femeie maritata care sa duca o


viata mai fericita decat dansa; face ce vrea, spune ce vrea, le
primeste pe toate, le plateste pe toate, se culca cand ii place,
se scoala cand ii place; totul merge cum vrea dansa; si , zau, o
merita si daca se afla o femeie dragalasa in Windsor, apoi
dansa este. Trebuie sa i-l trimiteti negresit pe micul
dumneavoastra paj; alt leac nu se gaseste.
Bine, i-l voi trimite
Atunci, chiar asa sa faceti; si vedeti sa potriviti astfel
lucrurile, ca el sa fie mijlocitorul intre dumneavoastra; si,
pentru orice s-ar putea ivi, sa aveti un cuvant anumit pentru a
va trece de la unul la altul ce aveti de gand sa faceti, fara ca
pajul sa trebuiasca sa le inteleaga pe toate. Nu-i bine sa stie
pruncii toate stricaciunile; vedeti, persoanele de o oarecare
varsta au, cum se spune, discretie si se pricep cum sa umble
in lume.
Pleaca sanatoasa! Spune-le salutari din partea mea la
amndoua...baiete, du-te cu femeia asta...Ce mai, vestea asta m-a dat
gata
PISTOL
Aceasta tarfa-i sol al lui Cupidon!
Sus panza; dupa ea; sloboade tunul!
E prada mea, altfel va-nghita oceanul!