Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Razboiul Cu Troia Nu Se Face
Razboiul Cu Troia Nu Se Face
PERSONAJELE:
ANDROMACA
ELENA
HECUBA
CASANDBA
PACEA
IRIS
SLUJNICE
TROIENI
MICA
POl.TXEW
HEGTOR
ULISE
DEMOCOS
PRIAM PARIS OIAX
GABIERUL
GEOMETRUL
ABNEOS
TROILUS
OLPIDE8
MONEGI
MESAGERI
ACTUL NTI
Terasa unui meterez, dominat de o alt teras i dominnd alte terase.
Scena I
ANDBOMACA, CASANDRA
ANDROMACA: Rzboi cu Troia nu se face, Casandra!
CASANDRA: Punem prinsoare, Andromaca?
ANDROMACA: Trimisul grecilor are dreptate. O s-1 primim bine. O s i-o nfurm frumuel pe
Elena i-o s i-o dm ndrt,
CASANDRA: O s-1 primim mojicete. N-o s i-o dm pe Elena. i rzboi cu Troia se va face.
ANDROMACA: Da, dac Hector n-ar fi aici!... Dar sosete, Casandra, sosete! i i auzi trimbi-ele... n
momentul sta intr n cetate, biruitor... Cred c i el are un cuvnt de spus. Cnd a plecat, acum trei luni,
mi-a jurat c acela era ultimul rzboi.
CASANDRA: i chiar ultimul era. Acum l ateapt urmtorul.
ANDROMACA: Nu te-ai sturat s nu vezi nimic i s tot prevezi doar lucruri ngrozitoare?
CASANDRA: Eu nu vd nimic, Andromaca. Nu prea vd nimic. in ns seama de dou prostii, aceea
a oamenilor i aceea a elementelor.
ANDROMACA: De ce s-ar face rzboi? Paris nu mai ine la Elena, i Elena nu mai ine la Paris.
CASANDRA: Parc de ei e vorba!
ANDROMACA: Atunci, de cine e vorba?
CASANDRA: Paris nu mai ine la Elena! Elena nu mai ine la Paris! Ai vzut tu destinul interesnduse de fraze negative?
ANDROMACA: Eu nu tiu ce e destinul.
CASANDRA: S-i spun eu. E pur i simplu forma accelerat a timpului. E groaznic.
ANDROMACA: Eu nu neleg abstraciile.
CASANDRA: M rog. S recurgem atunci la metafore, nchipuie-i un tigru. Pe-asta o-nelegi? E
metafora pentru fote. Un tigru care doarme
ANDROMACA: Las-1 s doarm.
CASANDRA: Nu cer nici eu mai mult. Dar tocmai afirmaiile l trezesc din somn. De ctva timp, Troia
vuiete.
ANDROMACA: Vuiete de ce?
CASANDRA: De frazele-astea care afirm c lumea i conducerea lumii aparin oamenilor n general,
i troienilor sau troienelor n special...
ANDROMACA: Nu te-neleg.
CASANDRA: Hector n momentul sta intr n Troia?
ANDROMACA: Hector!
HECTOR: Andromaca!... (Se strng n brae.) Bun ziua, i ie, Casandra! Cheam-1 pe Paris, dac eti
bun. Ct mai repede. (Casandra ntrzie.) Ai ceva s-mi spui?
ANDROMACA: N-o asculta!... Cine tie ce nenorocire!
HECTOR: Vorbete!
CASANDRA: Soia ta o s aib un copil.
Scena a III- a
ANDROMACA, HECTOR
(El a luat-o n brae, a dus-o la banca de piatr, s-a aezat lng ea. Scurt tcere.)
HECTOR: Ce-o s fie? biat, sau fat?
ANDROMACA: Ce-ai vrui tu s zmisleti, cnd l-ai chemat?
HECTOR: O mie de biei... o mie de fete...
ANDROMACA: Pentru ce? i se prea ca strngi n brae o mie de femei, cumva?... Ai s fii dezamgit.
O s fie un fiu, un singur fiu.
HECTOR: E foarte cu putin... Dup rzboaie, se nasc mai muli biei dect fete.
ANDROMACA: i nainte de rzboaie?
HECTOR: S lsm rzboaiele, i s lsm rzboiul... S-a terminat. i-a luat un tat, un frate, dar i-a dat
napoi un so.
ANDROMACA: E prea bun. O s-i scoat el pierderea.
HECTOR: Fii fr grij! N-o s-i mai dm ocazia. De cum plec de lng tine, m duc n pia i, cu toat
solemnitatea, nchid porile rzboiului. i nu se vor mai deschide.
ANDROMACA: nchide-le. Dar se vor deschide iar.
HECTOR: Ai putea s ne spui chiar i ziua?
ANDROMACA: Atunci cnd grnele vor fi aurii i grele, viile ncrcate, i locuinele pline de perechi
fericite.
HECTOR: i pacea n toi, desigur?
ANDROMACA: Da. i fiul meu voinic i sntos.
(Hector o srut.)
HECTOR: Fiul tu poate c-o s fie fricos. Asta l-ar pune la adpost.
ANDROMACA: N-o s fie fricos. Dar o s-i tai eu arttorul de la mna dreapt.
HECTOR: Dac toate mamele se apuc s taie arttorul drept al fiilor lor, atunci armatele viitoare se vor
rzboi fr arttor... Dac ele le taie piciorul drept, armatele vor fi unipi-cioriste... i dac le scot ochii,
armatele vor fi oarbe, dat tot vor exista armate, i n vlmagul luptei i vor cuta pe pipite defectul
armurii sau gtul...
ANDROMACA: Mai degrab l omor.
HECTOR: Iat adevrata soluie matern a rzboaielor.
ANDROMACA: Nu rde. Pot s-1 omor chiar nainte de a se nate.
HECTOR: N-ai vrea s-i vezi fiul o clip, mcar o clip? Dup aceea, te-ai mai gndi... S-l vezi pe fiul
tu?
ANDROMACA: Numai al tu m intereseaz. Pentru c e de la tine, pentru e eti tu, m tem. Nici nu-i
poi nchipui cit i seamn. n neantul n care se afl nc, el a adus de pe-acum tot ceea ce ai pus tu n
viaa noastr de toate zilele. Are gesturile tale tcerile tale... Dac ie-i place rzboiul, o s-i plac i lui...
ie-i place rzboiul?
HECTOR: Ce-nseamn ntrebarea asta?
ANDROMACA: Mrturisete c uneori i place.
HECTOR: Dac poate s plac ceea ce te despoaie de speran, de fericire, de fiinele cele mai dragi...
ANDROMACA: Nici nu-i dai seama ct adevr gr-ieti... Afl c place.
HECTOR: Dac le place micul semn pe care li-l fac zeii n momentul luptei...
ANDROMACA: Aha! Te simi un zeu, n momentul luptei?
HECTOR: Ba, foarte des, mai puin dect un om... Dar uneori, n unele diminei, te ridici de jos, uurat,
mirat, schimbat. Trupul, armele au alt greutate, alt aliaj. Te simi invulnerabil. O dragoste te npdete, te
acoper, o varietate de dragoste a btliilor: eti drgstos pentru c eti nemilos. Cam aa ceva trebuie s
fie dragostea zeilor. Mergi spre duman, ncet, aproape nepstor, dar cu dragoste. i te fereti s calci un
crbu. i alungi narii fr s-i omori. Nicicnd n-a respectat omul mai mult viaia n drumul lui...
ANDROMACA: Apoi sosete adversarul?...
HECTOR: Apoi sosete adversarul, spumegnd, crncen. i-e mil de el, vezi n el, dincolo de balele i
ochii lui albi, toat neputina i tot devotamentul bietului funcionar omenesc ce este, ale bietului so i
ginere, ale bietului vr primar, ale bietului iubitor de rachiu i de msline ce este. Simi dragoste fa de el.
i-e drag negul de pe obrazul lui, albeaa din ochi. i-e drag... Numai c el struie... i atunci, l omori.
ANDROMACA: i te apleci ca un zeu peste bietu-i trup; numai c nu eti chiar zeu, nu-i poi reda viaa.
HECTOR: Nu te mai apleci. Te ateapt alii. Alii, cu balele lor i privirile de ur. Alii, plini de familie,
de msline, de pace.
ANDROMACA: i-atunci, i omori?
HECTOR: i omori. Aa-i rzboiul.
seamn cu o femeie?
PARIS: Oh! Nu aduce cu femeile de pe-aiei, lucru sigur.
CASANDRA: i cum sunt femeile de pe-aici?
PARIS: Ca tine, drag sor: grozav de puin distante.
CASANDRA: i grecoaica ta e distant n dragoste?
PARIS: Ascultai cum vorbesc fecioarele de pe la noi!... Tu tii prea bine ce vreau s spun, M-am sturat
de femeile asiatice! Cnd te strng n brae, te ncliesc; cnd te srut, te guresc, iar cnd i vorbesc, te
nghit. Pe msur ce se dezbrac, parc s-ar mbrca cu straie mai nzorzonate ca oricnd, cu goliciunea, i
n plus, cu sulimanurile lor, parc ar vrea s se muleze dup noi. i se i muleaz. Cu un cuvnt, grozav te
mai simi cu ele!... Pe cnd, chiar i in braele mele, Elena e departe de mine.
HECTOR: Foarte interesant! Dar crezi cumva c merit s facem un rzboi ca s-i permitem lui Paris s
fac dragoste la distan?
CASANDRA: Cu distan... i plac femeile distante, ns de aproape.
PARIS: Absena Elenei n prezen merit lotul.
HECTOR: Cum ai rpit-o? Cu consimmnt, ori cu fora?
PARIS: Cunoti i tu ca i mine femeile, Hector. Nu consimt dect la for. Dar atunci, cu tot focul.
HECTOR: Ai luat-o pe cal? Lsnd n dreptul ferestrei grmada de blegar: urma tuturor seductorilor?
PARIS: Faci anchet?
HECTOR: Fac anchet. Ostenete-te mcar o dat s rspunzi precis. N-ai jignit cumva casa soilor i
ara grecilor?
PARIS: Poate apa grecilor, oarecum. Ea se sclda...
CASANDRA: A! s-a nscut din spuma mrii! Femeia rece s-a nscut din spum, ca Venus!
HECTOR: Nu te-ai apucat cumva s umpli pereii palatului cu inscripii i desene jignitoare, cum i-e
obiceiul? Nu te-ai apucat cumva s strigi ecourilor vorba pe care desigur c toi o repet acuma soului
nelat?
PARIS: Nu. Menelaos era pe mal, n pielea goal, ocupat s scape de un crab care i se prinsese de picior.
S-a uitat cum fugea barca mea de parc vntul i luase hainele.
HECTOR: Furios?
PARIS: Chipul unui rege mucat de un crab n-a artat niciodat nentat.
HECTOR: Ali privitori au mai fost?
PARIS: Gabierii mei.
HECTOR: Perfect!
PARIS: De ce perfect? Unde vrei s ajungi?
HECTOR: Zic perfect, pentru c n-ai comis ceva ireparabil. n definitiv, dac era dezbrcat, nici unul
dintre straiele Elenei, nici unul dintre lucrurile ei n-a fost insultat. Numai trupul a fost pngurit. Asta nu
merit atenie. li cunosc ndeajuns pe greci ca s tiu c vor scoate o ntmplare zeiasc, si numai spre
slava lor, din aceast regin greac ce so bag in mare i se ntoarce linitit dup cteva luni de la
cufundare, cu chipul nevinovat,
CASANDRA: Chipul i-1 garantez.
PARIS: i nchipui cumva c o s i-o duc napoi lui Menelaos pe Elena?
HECTOR: Nici nu-i cerem aa ceva, nici noi, i nici el... O s aib grij de asta solul grec, o s-o semene
el napoi n mare, cum face semntorul de plante de ap, la locul indicat. I-o vei preda chiar ast-sear.
PARIS: Nu tiu dae-i dai bine seama ce monstruozitate svreti, nchipuindu-i c un brbat care are n
faa lui o noapte cu Elena ar accepta s renune.
CASANDRA: i mai rmne o dup- amiaz cu Elena. E mai grecete.
HECTOR: Nu strui. Te cunoatem. N-ar fi prima desprire pe care ai accepta-o.
PARIS: Drag Hectore, e-adevrat. Pn acum, am acceptat destul de uor despririle. Desprirea de o
femeie, fie chiat cea mai iubit, comport o plcere pe care tiu s-o gust mai bine ca oricare altul. Prima
plimbare singur pe strzile oraului dup ultima strngere n brae, prima mutrioar proaspt i nepstoare de croitoreas dup plecarea iubitei cu nasul nroit de plns, primul rs limpede de spltoreas ori
de precupea dup rmasul bun rguit de disperare reprezint o plcere creia i sacrific bucuros pe
celelalte... O singur fiin-i lipsete, i lumea-i plin de altele... Toate femeile par create din nou pentru
tine, toate i aparin, i asta n deplin libertate, demnitate i pace a contiinei... Da, ai dreptate! Amorul
comport momente cu adevrat exaltante: momentele de ruptur... De aceea, nu m voi despri niciodat
de Elena, cci, cu ea, am impresia c am rupt cu toate celelalte femei i c am mii de liberti i de noblei,
n loc de una.
HECTOR: Pentru c nu te iubete. Tot ce spui tu e o dovad.
PARIS: Dac vrei. Numai c eu prefer tuturor pasiunilor acest fel al Elenei de a nu m iubi.
HECTOR: mi pare foarte ru, dar o s-o dai ndrt.
PARIS: Nu tu eti stpnul aici. !
HECTOR: Sunt fratele tu mai mare i viitorul stpn.
PARIS: Atunci poruncete n viitor. Pentru prezent, m supun tatii.
HECTOR: Nici nu-i cer altceva! Te-nvoieti s ne supunem amndoi judecii lui Priam?
PARIS: M nvoiesc pe deplin.
HECTOR: Juri? Jurm amndoi?
CASANDRA: Nu te-ncrede, Hector! Priam e nebun dup Elena. Mai degrab le-ar da pe fetele lui.
HECTOR: Ce tot spui?
PARIS: Adevrul pentru prima dat-n viaa ei, cci spune prezentul, n loc s spun
viitorul. CASANDRA: i toi fraii notri, i toi unchii, i toi str-strmoii notri... Elena are o gard de
onoare, format din toi monegii. Privete. E ora ei de plimbare... Privete pe creneluri toate mutrele-alea
cu brbi albe... Ca nite berze clmpnind pe metereze!
HECTOR: Frumos spectacol! Brbile sunt albe i feele roii.
CASANDRA: Da. Sunt congestionai. n loc s fie la poarta Seamandrului, pe unde intr trupele noastre i
izbnda, dumnealor stau la porile Scee, pe unde iese Elena!
HECTOR: Uite-i cum se apleac toi o dat, ca berzele cnd trece un obolan,
CASANDRA: Trece Elena...
PARIS: A! da?
CASANDRA: E pe a doua teras. i potrivete sandala, stnd dreapt, i cu toat grija de a-i ncrucia
ct mai sus piciorul.
HECTOR: De necrezut! Toi babalcii din Troia s-au adunat acolo, s-o priveasc de sus.
CASANDRA: Nu. cei mai irei o privesc de jos.
STRIGTE DE AFAR: Via venic Minunii!
HECTOR: Ce strig?
PARIS: Strig: Viaa venic Minunii I"
CASANDRA: Sunt i eu de prerea lor. Lor le rmne viaa scurt!
STRIGTE DE AFAR: Slav lui Venus!
CASANDRA: Slav lui Venus!..." Nu strig dect vorbe fr r, din cauz c n-au dini... Via venic
Minunii!... Slav lui Venus!... Slav Elenei!... i nchipuie ei c strig. De fapt, scot numai nite molfieli
ct pot mai tare!
HECTOR: Ce caut Venus n treaba-asta?
CASANDRA: Au nscocit c Venus ne-a druit-o pe Elena, ca rsplat lui Paris c i-a dat ei mrul din
prima dat.
PARIS: Se vede c eti frate mai mare!
Scena A V-A
ACEIAI, DOI MONEGI
PRIMUL MONEAG: De-aici, ns, ne-aude mai bine. Hai! Una, dou, trei!
AMNDOI: Slav Elenei!
AL DOILEA MONEAG: E cam obositor, la vrsta noastr, s ai de cobort i de urcat mereu nite
scri mizerabile, dup cum voim s-o vedem sau s-o aclamm!
PRIMUL MONEAG: N-ai vrea s facem cu rndul: o zi s-o aclamm, o zi s-o privim?
AL DOILEA MONEAG: Eti nebun? O zi iar s-o vedem pe Elena!... Gndete-te ce puin am vzut-o
astzi! Una, dou, trei!
AMNDOI: Slav Elenei!
PRIMUL MONEAG: i-acum, iute jos!...
(Dispar alergnd.)
CASANDRA: i vezi, Hector? i nu tiu, zu, ct o s le reziste bojocii ubrezi.
HECTOR: Tatl nostru nu poate fi aa.
PARIS: Ascult, Hector.
HECTOR: Frumoas treab-ai mai fcut i-n ziua nainte de a ne explica n faa tatii, poate c-ar trebui
s-i arunci o privire Elenei.
HECTOR: Puin mi pas mie de Elena... O! tat, salut!
A intrat Priam, nsoit de Hecuba, de Andromaca, de poetul Democos i de un alt moneag, Hecuba o ine
de min pe mica Polixena.
Scena A VI-A
HECUBA. ANDROMACA, CASANDRA, HECTOR, PIUAM, PARIS, DEMOCOS, GEOMETRUL,
SLUJNICA. MICA POLIXENA
PRIAM: Ce ziceai?
HECTOR: Ziceam, tat, c trebuie s ne repezim s nchidem porile rzboiului, s le zvorim, s le
ferecm. Nici o musculi s n-aib loc s treac printre canaturi.
PRIAM: Fraza ta mi se pruse mai scurt.
DEMOCOS: Zicea c puin i pas lui de Elena.
PRIAM: Aploac-te... (Hector se supune.) O vezi?
HECUBA: Pi, sigur e-o vede. M ntreb cine n-ar vedea-o i cine n-a vzut-o. i face rondul.
DEMOCOS: E rondul frumuseii.
PRIAM: O vezi?
HECTOR: Da... i ce vrei?
DEMOCOS: Priam te ntreab ce vezi!
HECTOR: Vd o femeie tnr care-i potrivete sandala.
CASANDRA: Cam mult i trebuie s-i potriveasc sandala!
PARIS: Am hiat-o goal i fr lad de zestre. Sunt sandalele tale, i vin cam mari.
CASANDRA: Totul e mare pentru o femeiuc.
HECTOR: Vd dou fese fermectoare.
HECUBA: Vede ce vedei cu toii.
PRIAM: Biet copil!
HECTOR: Ce?
DEMOCOS: Priam i zice: biet copil!
PRIAM: Da, nu tiam c tineretul Troiei ajunsese pn aici.
HECTOR: Adic, pn unde?
PRIAM: Pin la necunoaterea frumuseii.
DEMOCOS: i, prin urmare, a iubirii. Pin la realism, m rog! Noi, poeii, numim asta realism.
HECTOR: i btrnetul Troiei a ajuns la frumusee i iubire?
HECUBA: E n ordine. Nu cei ce fac dragoste sau cei ce sunt frumuseea sunt i aceia ce trebuie s le
neleag.
HECTOR: E lucru foarte obinuit frumuseea, tat. Nu fac aluzie la Elena, dar bate
trotuarele. PRIAM: Hector, nu fi de rea-credin. i s-a-ntmplat i ie n via, la vederea unei femei, s
simi c ea nu era numai ea nsi, ci c un ntreg flux de idei i de sentimente i npdise trupul i i
mprumuta strlucirea lor.
DEMOCOS: Astfel, rubinul ntruchipeaz sngele.
HECTOR: Dar nu i pentru cei care au vzut snge. Eu tocmai de-acolo m ntorc.
DEMOCOS: Un simbol, m rogi Ct eti tu de rzboinic, tot ai auzit i tu de simboluri! Ai ntlnit i tu
femei care, nc de departe, i preau c ntruchipeaz inteligena, armonia, blindeea?
HECTOR: Am vzut.
DEMOCOS: i ce fceai atunci?
HECTOR: M apropiam, i gata... i asta ce ntruchipeaz?
DEMOCOS: i se spune mereu: frumuseea!
HECUBA: Atunci, grbii-v s-o dai ndrt grecilor, dac vrei s v-o ntruchipeze mult vreme. E doar
o blond.
DEMOCOS: Cu neputin de vorbit cu femeile!
HECUBA: Atunci, nu vorbi de femei! n orice caz, nu suntei de loc curtenitori, nici patrioi. Fiecare
popor i plaseaz simbolul ntr-o femeie de-a lui, fie crn, fie buzat. Numai pe voi v-a apucat s-1
plasai aiurea.
HECTOR: Tata, camarazii mei i eu mine ne ntoarcem frni de oboseal. Am pacificat continentul pe
vecie, nelegem s trim de-acum ncolo fericii, nelegem ca nevestele noastre s ne poat iubi fr
team si s poat face copii.
DEMOCOS: nelepte principii! Dar nicicnd rzboiul n-a mpiedicat naterile.
HECTOR: Spune-mi, pentru ce gsim cetatea cu totul schimbat numai din pricina Elenei? Spune-mi,
ce a adus ea oare s merite o glceav cu grecii?
GEOMETRUL: Toat lumea o s-i spun... i nu pot s-i spun!
HECUBA: Uite-1 i pe geometru!
GEOMETRUL: Da, uite-1 i pe geometru! Pi, s nu crezi c nu se cuvine ca geometrii s se ocupe de
femei. Ei sunt doar msurtorii nfirii voastre. Nu trebuie s-i spun ct sufer i geometrii de o
ngroaro a pielii pe coapse ori pe gt... Ei bine! geometrii, pn acum, nu erau mulumii de inutul acesta
din jurul Troiei. Linia de legtur dintre cmpie i dealuri li se prea prea moale, iar linia dintre dealuri i
muni prea subire. De cnd ns Elena e aici, privelitea a cptat sens i trie. i lucru
deosebit de sensibil adevrailor geometri! nu mai exist, pentru spaiu i volum, dect o msur
comun. i anume Elena. Ea nseamn moartea tuturor instrumentelor nscocite de oameni ca s
micoreze universul. Nu mai exist metri, grame, leghe. Nu mai exist dect pasul Elenei, cotul Elenei,
ntinderea privirii sau a glasului Elenei, iar aerul trecerii sale reprezint msura vnturilor. Ea ne este i
barometru, i anemometru. Iat ce i spun geometrii.
HECUBA: Uite-1 c i plnge, dobitocul!
PRIAM: Scumpul meu fecior, privete, te rog mulimea asta, i vei nelege ce nseamn Elena. Ea e un
fel de iertare. Ea dovedete tuturor monegilor pe eare-i vezi colo la pnd i care au pavoazat cu pr alb
frontonul cetii, aceluia care a furat, aceluia care vindea femei, ca i aceluia care i-a ratat viaa, c i ei
aveau n adincul lor o revendicare tainic, i aceea era: frumuseea. Dac ar fi avut i ei frumuseea
aproape de ei, ait de aproape pe ct le este astzi Elena, ei nu i-ar fi pungit prietenii, nu i-ar mai fi
vndut fiicele, nu i-ar mai fi tocat motenirea. Elena este iertarea lor, revana lor i viitorul lor.
HECTOR: Puin mi pas mie de viitorul btrnilor!
DEMOCOS: Hector, eu sunt poet i judec ca un poet. Ia presupune c vocabularul nostru nu ar mai ine
uneori seama de frumusee! Ia presupune c cuvntul desftare n-ar exista!
HECTOR: Ne-am lipsi de el. M i lipsesc. Nu rostesc cuvntul desftare dect silit.
DEMOCOS: Da? i te-ai lipsi i de cuvntul voluptate, de bun seam?
HECTOR: Dac am fi silii s cumprm, cu preul rzboiului, cuvntul voluptate, m-a lipsi de el.
DEMOCOS: Cu preul rzboiului l-ai gsit pe cel mai frumos: cuvintul curaj.
HECTOR: Scump a mai fost pltit!
HECUBA: i cuvntul laitate, de bun seam, fost gsit cu aceeai ocazie.
PRIAM: Fiule, de ce te strduieti s nu-nelegi?
HECTOR: Va neleg foarte bine. Cu ajutorul unui hocus-pocus, pretinzind c ne-am bate pentru
frumusee, vrei s ne batem pentru o femeie.
PRIAM: i tu n-ai face rzboi pentru nici o femeie?
HECTOR: Categoric: nu!
HECUBA: i ar avea, categoric, dreptate.
CASANDRA: Dac n-ar fi dect una, poate. Dac cifra este din plin depit.
DEMOCOS: N-ai face tu rzboi ca s-o reiei pe Andromaca?
HECTOR: Andromaca i cu mine am czut de acord asupra mijloacelor secrete pentru a scpa din orice
nchisoare i a ne regsi.
DEMOCOS: Pentru a v regsi, chiar daca orice speran ar fi pierdut?
ANDROMACA: i pentru asta.
HECUBA: Bine ai fcut, Hector, c i-ai demascat! Vor ntr-adevr s fac rzboi pentru o femeie. E felul
de-a iubi al neputincioilor.
DEMOCOS: Nu prea v inei la pre dumneavoastr!
HECUBA: Ce spui, frate?!
DEMOCOS: D-mi voie s nu fiu de prerea dumitale. Sexul cruia i-o datorez pe mama l voi respecta
pn n chiar cele mai puin vrednice reprezentante.
HECUBA: O tim. L-ai i respectat...
(Slujnicele, sosite n grab la zgomotul discuiei, pufnesc n rs.)
PRIAM: Hecuba! Fiicelor! Ce nseamn aceast revolt de gineceu? Consiliul i pune ntrebarea dac
s pun cetatea n joc pentru una dintre voi, i voi v simii umilite?
ANDROMACA: Nu exist dect o umilire pentru o femeie: nedreptatea.
DEMOCOS: E ntr-adevr jalnic de constatat c femeile sunt cele din urm care tiu ce este femeia!
SLUJNICA (trecnd pe-acolo): O! ho! ho!
HECUBA: O tiu prea bine. S-i spun eu ce este femeia.
DEMOCOS: Nu le lsa s vorbeasc, Priam. Nu tii niciodat ce pot spune.
Nu se preschimb n glia, n carnea lui. Cnd gseti n pmnt nite oseminte omeneti, gseti alturi i o
spad. E un os al pmntului, un os al pmntului, un os neroditor. Este un rzboinic.
HECUBA: Sau, atunci, btrnii s fie singurii rzboinici. Orice ar este ara tinereii. Ea moare cnd i
moare tinereea.
DEMOCOS: Ne plictiseti cu tinereea dumtale. Peste treizeci de ani va fi i ea btrneea.
CASANDRA: Eroare!
HECUBA: Eroare! Cnd un om ajunge la patruzeci de ani, i se substituie un moneag. El dispare. Nu mai
sunt dect nite aparente asemnri ntre ei. Nimic dintr-unul nu mai continu n cellalt.
DEMOCOS: Grija de gloria mea a continuat, Hecuba.
HECUBA: Adevrat. i reumatismele...
(Slujnicele izbwncsc din nou n rls.)
HECTOR: i tu asculi astea fr s spui nimic. Paris! Nu-i trece prin minte s sacrifici o aventur ca
s ne scuteti de ani de glcevi i de mceluri?
PARIS: Ce vrei s-i spun? Gazul meu este internaional.
HECTOR: O iubeti cu-adevrat pe Elena, Paris?
CASANDRA: Ei sunt simbolul iubirii. Nici nu trebuie s se mai iubeasc.
PARIS: O ador pe Elena.
CASANDRA (apropiindu-se): Elena.
HECTOR: Dac o conving.
PARIS: Da, primesc.
HECTOR: Tat, dac Elena se nvoiete s plece, tu ai opri-o cu fora?
PRIAM: De ce s punem n discuie imposibilul?
HECUBA: i de ce imposibilul? Dac femeile sunt numai pe sfert din ceea ce pretindei voi. Elena va
pleca de la sine.
PARIS: Tat, i eu te rog. i vezi i i auzi. Tribul sta regesc, de cum e vorba de Elena, se preschimb
pe dat ntr-o aduntur de soacre, de nurori i de socri, vrednic de cea mai bun burghezie. Nu cunosc
rol mai umilitor, ntr-o familie numeroas, dect rolul de fiu seductor. M-am sturat de insinurile lor.
Accept provocarea lui Hectar.
DEMOCOS: Elena nu e numai a ta, Paris. Este i a cetii. Este a rii.
GEOMETRUL: Aparine peisajului.
HECUBA: Taci, geometre!
PARIS: Spune-mi c era frumos valul care te-a luat din Grecia!
ELENA: Minunat! Un val minunat!... Unde-ai vzut tu val? Marea era lin...
PARIS: Spune-mi c-1 urti pe Menelaos...
ELENA: Pe Menelaos? i ursc...
PARIS: Nu ai isprvit... Nu m voi ntoarce niciodat n Grecia. Repet.
ELENA: Nu te vei ntoarce niciodat n Grecia,
PARIS: Nu, de tine e vorba.
ELENA: Bineneles! ce proast sunt!... Niciodat nu m voi ntoarce n Grecia.
PARIS: N-am pus-o eu s spun... Treci tu acum...
(Paris iese.)
SCENA A VIII-A
ELENA, HECTOR
HECTOR: E frumoas Grecia?
ELENA: Lui Paris i s-a prut frumoas.
HECTOR: Te-ntreb dac Grecia e frumoas, fr Elena.
ELENA: Mulumesc pentru Elena.
HECTOR: n sfrit, cum este de cnd se vorbete despre ea ?
ELENA: E ceva cu muli regi i multe capre printer marmure.
HECTOR: Dac regii sunt poleii cu aur, i caprele de Angora trebuie s arate destul de bine la rsritul
soarelui.
ELENA: Eu m detept trziu.
HECTOR: i zei muli? Paris spune c cerul miun de ei, i c din el atrn picioare de zeie.
ELENA: Paris umbl tot timpul cu nasul pe sus. Se poate s le fi vzut.
HECTOR: i dumneata, nu?
ELENA: Eu n-am talent. N-am putut vedea nici mcar un pete n mare. O s m uit mai bine cnd m
voi ntoarce.
HECTOR: Lui Paris i-ai spus c nu te vei ntoarce niciodat.
ELENA: M-a rugat s-i spun asta. mi place mult s ascult de Paris.
HECTOR: Vd. Ca i de Menelaos. Nu-1 urti, nu-i aa?
HECTOR: i or s mai fie i altele dup el, nu-i aa, numai s se decupeze pe orizont, pe perete sau pe
cearaf? Eti exact ceea ce bnuiam. Nu-1 iubeti pe Paris, Elena. Iubeti brbaii!
ELENA: Nu-i ursc. E plcut s-i freci de tine ca pe nite mari spunuri. Te cur bine...
HECTOR: Casandra! Casandra!
SCENA A IX-A
ELENA, CASANDRA, HECTOR
CASANDRA: Ce este?
HECTOR: M faci s rd. Totdeauna ghicitoarele sunt cele care pun ntrebri
CASANDRA: De ee m chemi?
HECTOR: Casandra, Elena pleac ast-sear cu solul grec.
ELENA: Cine? eu? Ce tot spui acolo?
HECTOR: Nu mi-ai spus adineaori c nu-1 iubeti grozav pe Paris?
ELENA: Interpretezi. M rog, dac vrei...
HECTOR: C-i place s-i freci pe brbai de dumneata ca pe nite mari spunuri?
ELENA: Ba da. Sau ca pe nite pietre ponce, dac-i place mai mult. i ce-i cu asta?
HECTOR: Pi, ntre ntoarcerea n Grecia, care nu-i displace, i o catastrof aa de ngrozitoare, cum
e rzboiul, ai ovi s alegi?
ELENA: Nu m nelegi ctui de puin, Hector. Nu ovi s aleg. Ar fi prea uor de spus: fac asta, sau
fac aia, pentru ca asta sau aia s se i fac. Ai descoperit c sunt slab. i eti grozav de bucuros. Brbatul
care descoper slbiciunea la o femeie este ca vntorul care descoper la amiaz un izvor: se adap! Dar
s nu crezi cumva c, pentru c ai convins pe cea mai slab femeie, ai convins i viitorul. Nu nvrtind
lucrul pe degete hotrti destinul...
HECTOR: Subtilitile i fleacurile greceti mi scap.
ELENA: Nu e vorba de subtiliti i de fleacuri. E vorba, cel puin, de montri i de piramide.
HECTOR: Alegi plecarea, da, sau nu?
ELENA: Nu m brusca... Aleg evenimentele aa cum aleg i obiectele i brbaii, i aleg pe aceia care nu
sunt pentru mine umbre, i aleg pe aceia pe care i vd.
HECTOR: tiu: pe aceia pe care i vezi colorai. i nu te vezi intrnd peste cteva zile n palatal lui
Menelaos?
ELENA: Nu. Anevoie.
HECTOR: Soul dumitale s-ar putea s fie mbrcat foarte strlucitor pentru aceast napoiere.
ACTUL AL DOILEA
Grdin mprejmuit a palatului. La fiecare col, vedere spre mare. n centru, un monument: porile
rzboiului. Sunt larg descinse.
SCENA I
ELENA, tnrul TROILUS
ELENA: Hei, tu de colo! Da! pe tine te chem!... Apropie-te!
TROILUS: Nu.
ELENA: Cum e cheam?
TROILUS: Troilus.
ELENA: Vino aici!
TROILUS: Nu.
ELENA: Vino-aiei, Troilus!... (Troilus se apropie.) A! iat-te! Trebuie s asculi cnd eti chemat pe
nume: semeni nc mult cu un ogar. E foarte nostim. tii c m obligi pentru ntia oar s strig cnd i
vorbesc unui brbat? De obicei, ei sunt att de lipii de mine, nct nu trebuie dect s mic buzele. Am
strigat pn acum numai pescruilor, cprioarelor sau ecoului, niciodat unui brbat. O s plteti pentru
asta... Ce ai? Tremuri?
TROILUS: Nu tremur.
ELENA: Ba tremuri, Troilus.
TROILUS: Da, tremur.
ELENA: De ce stai mereu in spatele meu? Cnd umblu cu spatele la soare, mi se mpiedic picioarele
de capul umbrei tale. Mai niciodat nu le depete. Spune-mi ce vrei...
TROILUS: Nu vreau nimic.
ELENA: Spune-mi ce vrei, Troilus!
TROILUS: Tot! Vreau tot!
ELENA: Vrei tot. Vrei luna?
TROILUS: Tot! Mai mult dect tot!
ELENA: Vorbeti ca un adevrat brbat: vrei s rn srui, nu?
TROILUS: Nu!
ELENA: Vrei s m srui, nu-i aa, micule Troilus?
TROILUS: M-a omor numaidect dup aceea!
ELENA: Apropie-te... Ci ani ai?
TROILUS: Cincisprezece... din pcate!
ELENA: Bravo pentru din pcate!"... Ai mai srutat fete?
TROILUS: Le ursc.
ELENA: Ai mai srutat?
TROILUS: Le poi sruta pe toate. Mi-a da viaa s nu fi srutat nici una.
ELENA: Pari s dispui de un numr foarte mare de viei. De ce nu mi-ai spus pe leau: Elena, vreau s
te srut!... Nu vd nici un ru ca tu s m srui... Srut-m.
TROILUS: Niciodat.
ELENA: Cnd, pe-nserate, rezemat de creneluri, stau s privesc cum coboar amurgul pe insule, te-ai
fi apropiat ncetior, mi-ai fi ntors capul spre tine cu minile din aurit cum era, s-ar fi ntunecat, nu l-ai
mai fi vzut aa limpede, negreit i m-ai fi srutat, a fi fost foarte mulumit... Ia te uit, mi-a
fi zis, micul Troilus m srut!... Srut-m.
TROILUS: Niciodat.
ELENA: neleg. M-ai uri dac m-ai fi srutat?
TROILUS: Ah! brbaii au mare noroc cnd pot spune ce vor s spun!
departe de lupt, s fim i noi buni de ceva, fcnd-o necrutoare. Vd c ai ceva de spus n privina asta,
Abneos. i dau cu-vntul.
ABNEOS: Da, ne trebuie un cntec de rzboi.
DEMOCOS: Foarte just. Rzboiul cere un cntec de rzboi.
PARIS: Pn acuma, nu i-am simit lipsa.
ABNEOS: Pentru c, pn acuma, ne-am luptat numai cu barbarii. Era doar o vntoare. Cornul ne
ajungea. Cu grecii, ns, intrm ntr-un domeniu de rzboi mult mai nalt.
DEMOCOS: Foarte adevrat, Abneos. Ei nu se bat cu oricine.
PARIS: Pi, avem un cntec naional.
ABNEOS: Da, dar e un cntec de pace.
PARIS: E de-ajuns s cni un cntec de pace,cu strmbturi i gesticulaie, ca s devin un cntec de
rzboi... Cum sunt cuvintele cnteeu-lui nostru?
ABNEOS: Le tii prea bine. Anodine. Noi secerm holdele, stoarcem singete viei.
DEMOCOS: sta e cel mult un cntec de rzboi contra cerealelor. Ameninnd hric, nu vei speria pe
spartani.
PARIS: Dar ia cnt-1 cu o suli n mn i cu un mort la picioare, i-o s vezi!
HECUBA: Ai cuvntul snge", i tot aia e.
PARIS: i cuvntul seceri". Place rzboiului destul de mult.
ABNEOS: Ce s mai discutm, daca Democos ne poate da unul nou peste dou ceasuri.
DEMOCOS: Dou ceasuri e cam puin.
HECUBA: N-avea team, e mai mult dect i trebuie. i dup cntec, o s fie imnul, i dup imn, cantata.
Cum s-a declarat rzboiul, nu-i mai poi ine pe poei. Rima e cea mai bun tob.
DEMOCOS: i cea mai folositoare, Hecuba, nici nu tii ct de bine ai spus. Cunosc eu rzboiul. Ct
vreme n-a nceput, ct vreme porile sunt nchise, oricine-i liber s-1 insulte i s-l blesteme. Rzboiul
dispreuiete jignirile din timp de pace. De-ndat ns ce a nceput, orgoliul lui e foarte viu, nu-i etigi
bunvoina, nu-1 ctigi pn nu-i faci complimente i nu-1 alini. i atunci, menirea celor care tiu s
vorbeasc i s scrie este de a mguli rzboiul, de a-1 mguli la orice or din zi, fr ncetare, altfel i-1
faci duman. Uitai-v la ofieri: viteji n faa dumanilor, lai n faa rzboiului: asta e deviza adevrailor
generali.
PARIS: i i-a i venit vreo idee pentru cntecul sta?
DEMOCOS: O idee minunat, pe oare tu o vei nelege mai bine ca oricine... S-o fi sturat i rzboiul
s se tot vad gtit cu prul Meduzei ori cu buzele Gorgonei; mie mi-a venit ideea s-1 compar cu chipul
Elenei. O s fie ncntat de aceast asemnare.
MICA POLIXENA: Cu ce seamn rzboiul, mam?
DEMOCOS: O secund!... Ia pune naintea epitetelor i numele, ca s se tie clar despre cine e vorba!...
PARIS: Adevrat, ai dreptate... Democos! Ochi de viel! Pom cu mtrea 1
DEMOCOS: Gramatical, e corect, dar foarte naiv. n ce msur faptul de a fi numit pom cu mtrea m
poate face s spumeg i s m-m-ping s te omor? Pom cu mtrea este absolut neoperativ.
HECUBA: i-a spus i ochi de viel.
DEMOCOS: Ochi de viel e ceva mai bine... Dar vezi ct te blbi, Paris! Caut ceva s m ating! Care
sunt defectele mele, dup prerea ta?
PARIS: Eti la, i pute gura i n-ai pic de talent.
DEMOCOS: Vrei o palm? .
PARIS: Ce spun e ca s-i fac plcere!
MICA POLIXENA: Pentru ce l ceart pe nenea Democos, mam?
HECUBA: Pentru c e un scatiu, drgu!
DEMOCOS: Cum spui, Hecuba?
HECUBA: Zic c eti un scatiu, Democos. Spun c, dac scatiii ar avea prostia, ngmfarea, urenia i
puturoenia vulturilor, tu ai fi un scatiu.
DEMOCOS: Hei, Paris! Maie-ta e mai tare ca tine. Ia exemplu! Un ceas de exerciii pe zi cu fiecare
soldat, i Hecuba ne d nou superioritatea n epitete. i cred c i cintecul de rzboi ar fi mai bine s i-1
lsm tot ei...
HECUBA: Dac vrei, dar eu n-o s spun c seamn cu Elena.
DEMOCOS: i cu cine seamn, dup prerea ta?
HECUBA: O s-i spun dup ce-o s fie nchid poarta nchis.
SCENA A V - A
ACEIAI, PRIAM, HECTOK, apoi ANDIOMACA, apoi ELENA
(n timp ce se nchid porile, Andromaca o ia deoparte pe mica Polixena i pare a-i ncredina o tain.)
HECTOR: O s fie.
DEMOCOS: O clip, Hector.
HECTOR: Nu-i gata ceremonia?
HECUBA: Ba da. Balamalele noat n untdelemn de msline.
HECTOR: Atunci?
PRIAM: Ceea ce vor s spun prietenii notri, Hector, este c i rzboiul e gata. Gndete-te bine. Ei
nu greesc. Dac nchizi poarta, s-ar putea s fie nevoie s-o redeschizi peste un minut.
HECUBA: Un minut de pace nc e ceva!
HECTOR: Tat, trebuie s tii ce nseamn pacea pentru cei care lupt de luni de zile. Este ca atunci cnd
cei ce se neac sau se afund n nisip dau cu piciorul de fund. Las-ne s punem piciorul mcar pe un
petec de pace, s atingem o clip pacea, chiar de-ar fi doar cu degetul de la picioare.
PRIAM: F cum vrei, Hector, dar gndete-te c rspndind acum n cetate cuvntul pace este ca i cnd
ai rspndi o otrav. Vei terfeli fala echipamentului militar. Vei bate din vorba pace moneda curent a
amintirilor, a afeciunilor, a speranelor. Otenii vor da nval s cumpere pinea de pace, s bea vinul de
pace, s strng n brae soia de pace, iar peste un ceas i vei pune iari fa-n fa cu rzboiul.
HECTOR: Rzboi nu se va face!
(Se aud strigte dinspre port.)
DEMOCOS: Nu? Ia ascult!
HECTOR: S nchidem porile. Aici i vom primi ndat pe greci. Discuiile vor fi i aa destul de aspre.
Se cuvine s-i primim n pace.
PRIAM: tim noi, oare, fiule, dac trebuie s le dm voie grecilor s debarce?
HECTOR: Vor debarca. ntrevederea Cu liliso e ultima noastr ans de pace.
DEMOCOS: Nu vor debarca. Este n joc onoarea noastr. Am fi de rsul lumii...
HECTOR: i-i iei asupra ta rspunderea de a sftui Senatul s hotrasc rzboiul?
DEMOCOS: Asupra mea? Ai nimerit ru. Vino, Busiris. Misiunea ta ncepe.
HECTOR: Cine-i strinul sta?
DEMOCOS: Acest strin este cel mai mare expert n via al drepturilor popoarelor. Avem norocul ca el
s fie astzi n trecere prin Troia. Nu vei putea spune c este un martor prtinitor. Este un neutru. Senatul
nostru se va supune prerii lui, care mine va fi aceea a tuturor popoarelor.
HECTOR: i care este prerea ta?
BUSIRIS: Dup cele constatate de visu i prin ancheta care a urmat, prerea mea, principe, este c grecii
s-au fcut vinovai fa de troieni prin trei nclcri ale regulilor internaionale. A le ngdui s debarce ar
nsemna s renunai la calitatea do ofensai, care n caz de conflict o s v-atrag simpatia tuturor.
HECTOR: Explic-te,
BUSIRIS: n primul rnd, i-au ridicat steagul la straiuri, i nu la crucet. Un vas de rzboi, principe i
scumpi colegi, i ridic flamura la straiuri numai n cazul cnd rspunde la salut unei corbii ncrcate cu
boi. Fa de un ora i populaia lui, sta e nsui simbolul insultei. Cunoatem de altfel i un precedent.
Anul trecut, grecii, cnd au intrat n portul Ofea, i-au nlat pavilionul la straiuri. Riposta a fost aspr:
Ofea a declarat rzboi.
HECTOR: i ce s-a ntmplat?
BUSIRIS: Ofea a fost nvins. Nu mai exist nici Ofea, nici ofeeni.
HECUBA: Foarte bine.
BUSIRIS: Nimicirea unei naftini nu modific cu nimic avantajul poziiei sale morale fa de celelalte
popoare.
HECTOR: Continu.
BUSIRIS: n al doilea rnd, flota greceasc in-trnd n apele noastre teritoriale, a adoptat formaia n
linie de btaie". La ultimul congres s-a discutat ca aceast formaie s fie nscris n paragraful msurilor
aa-numite defensivo-ofensive. Am avut fericirea s obin s-i fie restituit adevrata sa calitate, adic de
msur ofensivo-defensiv; este deci o form cu totul rudimentar de lupt pe mare, care la rndul ei e o
form larvar a blocadei, adic constituie o abatere de la primul aliniat. Avem i noi un precedent. Acum
cnd ani corbiile greceti au adoptat formaia n linie de btaie", ancornd lng Magnezia. Magnezia a
declarat pe loc rzboi.
HECTOR: L-a ctigat?
BUSIRIS: L-a pierdut. Nu mai exist nici o piatr din zidurile lui. Dar paragraful meu exist nc.
HECUBA: Te felicit. Ne-a fost team.
HECTOR: Termin.
BUSIRIS: A treia abatere e mai puin grav. Una dintre triremele greceti a acostat fr nvoire i prin
trdare. eful ei, Oiax, cel mai brutal i cel mai lipsit de scrupule dintre greci, urc nspre ora semnnd
scandalul i provocarea i strignd c vrea s-1 omoare pe Paris. Dar din punct de vedere internaional
aceast abatere este nensemnat. E o nclcare nereglementar.
DEMOCOS: AGum eti informat. Situaia are dou ieiri. S primeti o insult, sau s insuli tu. Alege.
HECTOR: Oneali, fugi naintea lui Oiax! F n aa fel net s-1 aduci aici.
PARIS: l atept.
HECTOR: mi vei face plcerea s rmi la palat pn cnd te voi chema eu. n ce te privete, Busiris,
afl c oraul nostru nu consider nicidecum c-a fost insultat de greci.
BUSIRIS: Nu sunt de loc surprins. Mndria lui de hermin este legendar.
HECTOR: Ai s-mi gseti deci acum, pe loc, un argument care s permit Senatului nostru s spun c
n-a existat nici o abatere din partea vizitatorilor notri, iar nou, hermine imaculate, s ne dea posibilitatea
de a-i primi ca oaspei.
DEMOCOS: Ce e gluma asta?
BUSIRIS: E mpotriva faptelor, Hector.
HECTOR: Dragul meu Busiris, tim cu toii c dreptul e cea mai puternic coal a imaginaiei.
Niciodat un poet n-a interpretat natura cu mai mult libertate, dect un jurist realitatea.
BUSIRIS: Senatul mi-a cerut sfatul. Eu i-1 dau.
HECTOR: Eu i cer o interpretare. Este i mai juridic.
nchiznd aceste pori, s-i scuz n ochii votri pe dezertorii care sunt supravieuitorii, i s gust, ca un
dublu furt i ca o dubl condamnare, cele dou bunuri care sa cheam unul pe altul ou cele dou nume ale
cror strlucire i rezonan sper c nu v mai ating pe voi: cldura i cerul...
MICA POLIXENA: Se nchid porile, mam!
HECUBA: Da, drag.
MICA POLIXENA: Le mping morii?
HECUBA: Ajut i ei puin.
MICA POLIXENA: Ajut bine, mai ales n dreapta.
HECTOR: Gata? S-au nchis?
PZITORUL: Ca un safe...
HECTOR: Suntem n pace, tat, suntem in pace.
HECUBA: Suntem n pace!
MICA POLIXENA: Parc te simi mai bine, nu-i aa, mam?
HECTOR: Da, ntr-adevr, draga mea!
MICA POLIXENA: Eu m simt mult mai bine.
(Izbucnete muzica grecilor.)
UN MESAGER: Echipajele au pus piciorul pe uscat, Priam!
DEMOCOS: Ce muzic! Ce grozvie de muzic! Este o muzic antitroian la cel mai nalt grad! Haidem
s-i primim cum se cuvine.
HECTOR: Primii-i regete, i s ajung pn aici fr incidente. V fac rspunztori!
GEOMETRUL: S le opunem n orice caz muzica troian. Hector va autoriza poate conflictul muzical?
MULIMEA: Grecii! Grecii!
UN MESAGER: Ulise e pe dig, Priam! Unde s-1 ducem?
PRIAM: Chiar aici. Anun-ne la palat... Vino i tu, Paris. Nu prea ai de ce s te ari, n momentul sta.
HECTOR: Haidem s pregtim discursul pentru greci, tat.
DEMOCOS: Pregtete-1 ceva mai bine dect acela pentru mori, o s ntmpini mai multe contraziceri.
(Priam iese mpreun cu fiii si.) A! pleci i tu, Hecuba? Pleci fr s ne fi spus cu ce seamn rzboiul?
HECUBA: ii s tii?
DEMOCOS: Dac l-ai vzut, spune?
HECUBA: Cu un dos de maimu. Cnd maimuoiul se urc n copac i-i arat un fund rou, zdrelit i
MICA POLIXENA: Oh! s nu mai simt nimic! Mi-ar plcea mai mult s rmn i s nu mai simt imic
vreodat...
ELENA: Vezi ce greit vorbeti! Dac a pleca, ar nsemna, dimpotriv, c nu v iubesc. Ai vrea mai bine
s nu te iubesc?
MICA POLIXENA: O! nu! s m iubeti!
ELENA: Va s zic, nu tii ce spui?
MICA POLIXENA: Nu...
VOCEA HECUBEI: Polixena!
SCENA A VII - A
ACEIAI. HECUBA. ANDROMACA
HECUBA: Eti surd, Polixena? i ce ai de nchizi ochii cnd m vezi? Te joci de-a statuia? Hai cu mine.
ELENA: Face exerciii s nu mai simt nimic. Dar n-are talent.
HECUBA: nc o dat, m auzi, Polixena? M vezi?
MICA POLIXENA: O, da! Te-aud. Te vd.
HECUBA: De ce plngi? E vreun ru c m vezi i c m auzi?
MICA POLIXENA: Da... O s pleci...
HECUBA: S-mi faci plcerea, pe viitor, Elena, s-o lai pe Polixena n pace. E prea sensibil ca s vin n
contact cu insensibilitatea, chiar i prin rochia i vocea ta frumoas.
ELENA: E i prerea mea. O sftuiesc pe Andromaca s-i fac treburile personal. Srut-m, Polixena.
Plec ast-sear, dac aa vrei.
MICA POLIXENA: Nu pleca! Nu pleca!
ELENA: Bravo 1 Acum nu mai eti eapn...
HECUBA: Vii, Andromaca?
ANDROMACA: Nu, rmn.
SCENA A VIII-A
ELENA, ANDROMACA
ELENA: Aadar, explicaia?
ANDROMACA: Cred c e necesar.
ELENA: Ascult-i strignd i discutnd acolo, toi ci sunt! Nu e de-ajuns? Mai trebuie s se explice i
cumnatele? S-i explice ce, de vreme ce plec?
ANDROMACA: Dac pleci sau nu, nu mai e asta ntrebarea, Elena.
ELENA: Spune-i asta lui Hector. O s-i uurezi ziua de azi.
ANDROMACA: Da. Hector se aga de ideea plecrii talc. E i el ca toi oamenii. E de-ajuns un iepure
ca s-i abat de la desiul n care e pantera. Vnatul oamenilor poatp fi astfel vinat. Dar nu i acela al
zeilor.
ELENA: Dac ai lmurit ce vor zeii in Soa treaba asia, te felicit.
ANDROMACA: Nu tiu dac zeii vor ceva. Universul ns vrea ceva, un anume lucru. De azi-diminea,
toate par s-1 vrea, s-1 strige, s-1 pretind, oamenii, animalele, plantele... pn i copilul din mine...
ELENA: i cer ce?
ANDROMACA: S-1 iubeti pe Paris.
ELENA: Dac tiu ei c nu-1 iubesc pe Paris, nseamn c sunt mai bine informai ca mine.
ANDROMACA: Tu nu-1 iubeti! Poate c l-ai putea iubi. Poate c l vei iubi. Dar, pentru moment, trii
amndoi ntr-o nenelegere.
ELENA: Triesc cu el n voie bun, n plcere, n armonie. Nenelegerea nelegerii, nu prea vd bine
ce-o fi asta.
ANDROMACA: Tu nu-1 iubeti. Oamenii, -end iubesc, nu se neleg. Viaa a doi soi care se iubesc este
o continu lips de calm. Asupra perechilor veritabile apas acelai blestem ca i asupra acelor false
nenelegerea originar. Hector este contrariul meu. El n-are aici unul dintre gusturile mele. Ziua ne-o
petrecem invingndu-ne unul pe altul, sau sacrificndu-ne unul altuia. Solii ndrgostii n-au
chipul luminos.
ELENA: i, dac faa mea ar fi plumburie cind m apropii de Paris, iar ochii mei albi, i ininile nduite,
crezi tu c Menclaos s-ar simi mai ncntat, i grecii mai mulumii?
ANDROMACA: Puin ne-ar psa alunei de ceea ce cred grecii!
ELENA: i rzboiul nu s-ar mai face?
ANDROMACA: Poate c-ntr-adevr nu s-ar mai face! Poale c, dac v-ai iubi, dragostea ar chema ntrajutor pe vreunul dintre semenii ei: generozitatea, inteligena... Nimeni, nici nsui destinul, nu atac cu
inima uoar o pasiune... Dar chiar do s-ar face, treaba lui!
ELENA: N-ar mai fi acelai rzboi?
ANDROMACA: O, nu, Elena! Tu simi prea bine ce va fi rzboiul acesta. Destinul nu recurge la attea
precauii pentru o lupt vulgar. El vrea s zideasc pe acest rzboi viitorul, viitorul seminiilor noastre, al
popoarelor noastre, al raionamentelor noastre. i dac ideile i viitorul nostru ar fi ntemeiate pe povestea
unei femei i a unui brbat care se iubeau, nu chiar att de ru. Dar el nu vede c voi nu suntei dect o
pereche oficial... Cnd ne gndirn ns c vom suferi i c vom muri pentru o pereche oficial, c mreia
Bau nefericirea vremurilor, c felul de-a fi al ercicrelor i al veacurilor or s vin se vor baza pe aventura a
dou fiine care nu se plac, aici e glcevia!
ELEXA: Dac toi cred c ne iubim, tot acolo se ajunge.
ANDROMACA: Ei nu cred Dar nici umil nu va mrturisi c nu crede. La apropierea oricrui rzboi, toate
fiinele secreteaz o nou sudoare, toate intiin.plrile mbrac un nou lustru, care este minciuna. Toi mint.
Monegii notri nu ador frumuseea, se ador pe ei nii, ador urenia. Pn i indignarea grecilor este
o minciun. Cine poate ti ct le pas grecilor d-e ceea ce faci tu cu Paris! Pn i corbiile lor care trag
colo la rm cu flamuri i imnuri, sunt o minciun a mrii i viaa fiului meu, i viaa lui Hector s fie
jucate pe prefctoria asta, e spimnttor.
ELENA: i atunci?
ANDROMACA: Atunci, te implor. Elena. M vez aici, lipit de tine de parc t-a implora s m iubeti
pe mine. Iubete-1 pe Paris! Sau spune-mi c m nel! Spune-mi c i-ailua' viaa, dac ar muri el! C ai
accepta s fi desfigurat numai ca el s triasc!... Atunc rzboiul ar ti numai un flagel, nu i o nedrep tate.
i voi ncerca s-1 suport.
ELENA: Drag Andromaca, toate astea nu-s chiar att de simple. Eu nu-mi petrec nopile mrturisesc, ca
s m gndesc la soarta oamenilor, dar totdeauna mi s-a prut c ei sunt de dou feluri. Cei care sunt, dac
vrei, cam vieii. i cei care i sunt orindtiirea, aspect Celor dinii le revine rsul, plnsul, i tot vrei ca
secreii. Iar celorlali, gestul, mersu privirea. Dac i forezi s nu alctuiasc deet o seminie, n-o s mai
mearg de loc. Omenirea e deopotriv datoare vedetelor, ca i martirilor.
ANDROMACA: Elena!
ELENA: De altfel, eti cam susceptibil... Nu mi se pare totui c amorul meu ar merita atita dispre. Mie
mi place. Nu m simt, ce-i drept, ras de ficat sau de splin, cnd Paris, m prsete pentru jocul cu
bilele sau pentru a pescui ipari. Dar simt comanda lui, magnetul lui. Magnet izarea este.i ea o iubire, ea
i promiscuitatea. E o pasiune la fel de veche i de fecund , ca i aceea care se exprim prin ochi nroii
de lacrimi sau de furie. M simt n aceast iubire la largul meu. ca o stea n constelaia ei. Gravitez n jurul
ei, scnteiez. Este felul meu de a respira i de a mbria. Parc i vezi fiii pe i-are i poate produce un
astfel de amor: fiine nalte, limpezi, bine conturate, cu degete inelale i cu nasul scurt. Ce s-ar ntmpla cu
un asemenea amor, dac i-a mai turrui gelozia, duioia i nelinitea?! Lumea e i-aa destul de nervoas,
vezi i tu!!
ANDROMACA: Toarn-i mila, Elena. E singurul ajutor de care are nevoie lumea.
ELENA: Asta e, trebuia s ajungem aici, cuvnlul a fost rostit.
ANDROMACA: Ce cuvnt?
ELENA: Cuvntul mil. n cazul sta, adreseaz-te n alt parte. Eu nu stau prea bine cu mila.
ANDROMACA: Pentru c nu tii ce e nenorocirea.
ELENA: O cunosc foarte bine. Ca i pe nenorocii. i ne simim foarte bine mpreun. n copilrie, mi
petreceam zilele prin colibele din vecintatea pariatului, cu fetele pescarilor, cotrobind prin cuiburi i
crescnd psri. M-am nscut dintr-o pasre, de acolo mi se trage cred aceast pasiune. i toate
nenorocirile trupului, de ndat ce au vreo legtur cu psrile, mi sunt astfel cunoscute n amnunt; fie cu
e vorba de trupul tatlui aruncat de valuri n zori, eapn, cu capul umflat i nfiorat, cci pescruii ncep
s-i ciuguleasc ochii, fie c e vorba de trupul mamei bete jumulind mierla noastr domesticit, fie acela al
surorii surprinse n tufi cu ilotul de serviciu, peste cuibul de pitulici speriate. Astfel, prietena mea cu
sticlete era strimb, iar prietena cu botros era ofticoas. i, n ciuda aripilor pe care i le atribuiam neamului
omenesc, vedeam aa cum este netrebnic, murdar i oropsit. Dar niciodat nu mi-a fcut impresia c ar
cere mil.
ANDROMACA: Pentru c nu-l socoteti demn dccltj de dispre.
ELENA: Rmne de vzut. Poate c asta se trage i din faptul c pe toii aceti nenorocii i simt egalii
mei, din faptul c i admit, din faptul c sntatea, frumuseea i gloria mea nu mi se par superioare
nenorocirii lor. Asta ar putea fi un fel de frie.
ANDROMACA: Huleti, Elena.
ELENA: Oamenilor le e mil de ceilali n msura n care le-ar fi mil de ei nii. Nenorocirea i urenia
sunt oglinzi pe care ei nu le suport. Mie ns nu mie nici un fel de mil de mine. -o s vezi asta, dac
izbucnete rzboiul, ndur foamea sau boala mai bine dect voi. i ocara: s nu crezi c nu le aud pe
troieni cnd trec eu pe strad! mi zic trf! i spun c dimineaa mi-s ochii galbeni! Adevr sau minciun,
mi-e totuna, atit de puin mi pas!
ANDROMACA: Opretc-te, Elena!
ELENA: i s nu crezi c ochiul meu, n colecia mea de poze colorate Cum zice soul tu nu-mi
arat uneori o Elen jmbtrnit, ramolit,tirb, stnd pe vine n buctrie i molfind dulcea. Ca i
obrazul meu sulemenit, ct de alb poate aprea! i ct de roie poale fi pielea! i ceea ce e colorat, i
sigur, i nendoios!... Puin mi pas de loate...
ANDROMACA: Sunt pierdut...
ELENA: De ce? Dac i-ajunge o pereche desvrit ca s te fac s admiti rzboiul, ia-o pe-a voastr,
Andromaca.
SCENA A IX - A
ELENA, ANDROMACA, OIAX, apoi HECTOJR
OIAX: Unde e? Unde st ascuns? Un la, un troian!
HECTOR: Pe cine caui?
OIAX: l caut pe Paris...
HECTOR: Eu sunt fratele lui.
OIAX: Frumoas familie! Eu sunt Oiax. Cine eti tu?
HECTOR: mi zice ileclor.
OIAX: Eu ii zic cumnat de tirf.
HECTOR: Vd c Grecia ne-a trimis negociatori. Ce vrei?
OIAX: Rzboi!
ULISE: i n cele trei nopi? Deasupra perechii voastre, stelele au rsrit i au apus de trei ori. Nu i-a
rmas nimic. Elena, din aste trei nopi?
ELENA: Firete, uitasem, o mai bun cunoaterea stelelor.
ULISE: Pe cnd dormeai, poate ca el s-i ii permis...
ELENA: i o musculi m trezete...
HECTOR: Amndoi o s jurai, dac vrei, pe zeia noastr Afrodila.
ULISE: i scutesc. Jurmntul favorital Afrodilei, i singurul pe care i protejeaz, este sperjurul. Curioas
poveste, i care va spulbera in tot Arhipelagul idea pe care i-o fceau despre troieni!
PARIS: i ce se credea despre troieni n Arhipelag?
ULISE: C sint mai puin nzestrai ca noi la nego, dar frumoi i irezistibili. Continu-i confidenele,
Paris. Sunt o contribuie interesant la fiziologie. Ce motiv te-a putut determina s-o respeci pe Elena, cirul
o aveai la discreie?
PARIS: O... o iubeam.
ELENA: Dac nu tii ce e iubirea Ulise, nu discuta asemenea subiecte.
ULISE: Mrturisete, Elena, c nu l-ai fi urinat, dac ai fi tiut c troienii sunt neputincioi...
O VOCE: E o ruine!
O VOCE: S-i pun botni!
O VOCE: Adu-i aici nevasta, i-o s vezi tu!
O VOCE: i pe bunic-la!
ULISE: M-am exprimat greit. C Paris, frumosul Paris, este neputincios...
VOCE: N-ai de gnd s vorbeti. Paris? Vrei s ne faci de rsul lumii?
PARIS: Hector, vezi n ce situaie neplcut m gsesc!
HECTOR: Nu mai ine mult: nc un minut... Adio, Elena. Fie ca virtutea ta s devin proverbial, cum
ar fi putut s devin uurtuL cafa ..
ELENA: N-aveam nici o ndoial. Veacurile i dau totdeauna reputaia pe care o merii.
ULISE: Paris, neputinciosul, frumoas porecl!... Poi s-1 srui. Elena, de data asta.
PARIS: Hector!
PRIMUL GABIER: Ai de ghid s nghii gluma asta, cpitane?
HECTOR: Tac-i gura. Eu sunt cpitan aici.
GABIERUL: Dar nu c1i bun cpitan. Noi, gabierii lui Paris, ne-am sturat. S-i spun eu ce ia fcut
reginei voastre!...
VOCI: Bravo, vorbete!
GABIERUL: Se sacrific din ordinul fratelui. Eueram ofier de bord. Am vzut tot.
HECTOR: Te-ai nelat.
GABIERUL: Crezi c ochiul unui marinar grec se poate-nela? De la treizeci de pai recunosc pescruii
chiori. Ia vino lng mine, Olpides. El era n gabie. A vzut totul de sus. Pe cnd eu scoteam capul pe
scara de la magazie. Era tocmai la nlimea lor, ca o pisic n faa patului... S spun, troieni?
HECTOR: Tcere!
VOCI: Vorbete! S vorbeasc!
GABIERUL: i abia de dou minute erau pe bord. nu-i aa, Olpides?
OLPIDES: Adic tocmai ct s-o tearg cu prosopul pe regin i s-i ndrepte crarea. V-nchipuii ct de
bine i vedeam eu crarea de la frunte pn la ceaf, de sus de la mine!
GABIERUL: El ne-a trimis pe toi n cal, afar de noi, doi, pe care nu ne-a vzut...
OLPIDES: i fr crmaei, corabia zbura drept spre nord. Fr vnt, pnza era liber...
GABIERUL: i, din ascunztoarea mea n loc s vd un singur corp, toat ziua am vzut dou: o pin de
secar peste una de gru... Pini care se coceau i creteau. i cum mai creteau!...
OLPIDES: Iar eu, de sus. mai des am vsu un singur corp decit dou, cind alb, cum zice gabierul, cnd
auriu. Cu patru brae i cu patru picioare...
GABIERUL: Asta a fost n ceea ce privete neputina ! Iar ct privete dragostea sufleteasc, Olpides,
spune tu acum ce auzeai din butoiul tu! Vorbele femeilor merg n sus, pe cnd cele ale brbailor se lesc
pe pmnt. Eu voi spune deci ceea ce spunea Paris...
OLPIDES: Ea l numea papagalul ei, pisicua ei.
GABIERUL: i el i zicea linxul lui, jaguarul lui. Interverteau sexele. Aa se face n dragoste. tie toat
lumea.
OLPIDES: ,,Eti stejarul meu, ii mai zicea ea. Te slring ca pe un stejar..." Pe mare, oamenii se gndesc
la copaci.
GAB1ERUL: i, tu, mesteacnul, i zicea el, mesteacnul meu fonitor!" mi aduc bine aminte cuvintul
mesteacn. E un copac rusesc.
OLPIDES: i a trebuit s stau Pn noaptea n rirful catargului. i se face foame i sete, acolo. i
celelalte.
GABIERUL: i cnd se desprindeau, se lingeau cu vrful limbii. Ziceau c sunt srai.
OLPIDES: i cnd s-au ridicat n picioare ca s se duc, n fine, la culcare, se cltinau...
GABIERUL: Aa ar fi pit i Penelopa cu neputinciosul sta!
VOCI: Bravo! Bravo!
O VOCE DE FEMEIE: Slav lui Paris!
UN BRBAT GLUME: S-i dm lui Paris ce-i al lui Paris.
IRIS: Da, Pallas m trimite s v spun c raiunea este legea lumii. Orice fiin ndrgostit, v spune ea,
i pierde raiunea. Ea v ntreab s-i spunei dac o ceva mai nerod ca un coco pe o gin sau ca
museoiul pe musc. Nu struie ns. i v poruncete, ie, Hector, i ie, Ulise, s-o desprii pe Elena de
Parisul sta cu crlioni. Altfel, va fi rzboi...
HECTOR, FEMEILE: i mulumim, Iris!
PRIAM: Fiul meu, ordinea in univers nu e fcut nici de Afrodita, i nici de Pallas. Ce ne comand Zeus
n aceast dilem?
IRIS: Zeus, stpnul zeilor, v face cunoscut c cei care nu vd decit dragoste pe lume sint tot att de
proti ca i cei care n-o vd. nelepciunea, v face cunoscut Zeus, stpnul zeilor, este cnd de a face
dragoste, i cnd de a nu o face. Pajitile presrate cu cuci i viorele, dup umia-i i poruncitoarea-i
prere, sunt deopotriv de plcute att celor care se ntind unul peste altul, cit i celor care ae intend unul
lng al!ui, fie ca citesc, fie c sufl in puful aerian al ppdiei, fie c viseaz la masa de sear sau la
republic. El las deci n seama lui Hector i a lui Ulise ca s-i despart pe Elena de Paris, fr s-i
despart totui. Poruncete tuturor celorlali s se deprteze i s-i lase fa-n fa pe negociatori. Iar ei s
fac aa ca s nu fie rzboi. n caz contrariu, el v jur, i niciodat n-a ameninat el zadarnic, v jur c va
fi rzboi.
HECTOR: La ordinele tale, Ulise!
ULISE: La ordinele tale.
(Toi se retrag. Se vede o mar centura aprnd pe cer.)
ELENA: Tot ea e. i-a uitat centura la mijlocul drumului.
SC E N A A XIII - A
ULISE, HECTOR
HECTOR: Ei, iat adevrata lupt. Lupta din care va iei, sau nu va iei rzboiul, da.
HECTOR: i va iei?
ULISE: O s tim peste cinci minute.
HECTOR: Vezi c nu trebuie s ne pierdem sperana...
ADROMACA: n noi, poate... n lume, da... Acest om e ngrozitor. Toat npasta lumii m
apas. HECTOR: nc un minut, i Ulise e pe corabie... Merge repede. De aici i vedem cortegiul.Uite-1
prin dreptul fntnilor. Ce faci tu?
ANDROMACA: Nu mai am putere s aud. mi astup urechile. Nu-mi voi lua minile pn nu mi se va
hotr soarta...
HECTOR: Caut-o pe Elena, Casandra.
(Oiax intr n scen, din ce n ce mai ameit. O vede pe Andromaca, stnd cu spatele.)
CASANDRA: Ulise te ateapt in port, Oiax. V-o duc pe Elena acolo.
OIAX: Elena! Puin imi pas de Elena! Pe asta o...
CASANDRA: Du-te, Oiax. E nevasta lui Heetor.
OIAX: Nevasta lui Heetor! Bravo! ntotdeauna mi-au plcut nevestele prietenilor, ale prietenilor
adevrai,.
CASANDRA: Ulise a parcar jumtate din drum... Du-te.
OIAX: Nu te supra. i astupa urechile. Pot s-i spun tot, c nu m-aude. Dac a atinge-o, dac a srutao, atunci, desigur! Dar vorbe, care nu se aud, nu e de loc grav.
CASANDRA: Nimic mai grav. Du-te. Oiax.
OIAX (n timp ce Casandra ncearc s-l deprteze eu fora de Andromaea, iar Heetor i ridic ncetul
cu ncetul sulia): Crezi? Atunci, mai bine s-o ating. S-o srut. Dar cast!... Totdeauna cast, pe nevestele
adevrailor prieteni! Ce are mai cast nevasta ta, Heetor? Gtul? Uite, pe gt... i urechea mi pare destul
de cast!... Uite, i pe ureche... Am s-i spun eu ce am considerai, ca fiind cel mai cast la o femeie... Lasm!... Las-m... Nu aude nici srutrile... Ce puternic eti!... M duc... M duc... Adio!
(Iese.)
(Hector i apleac imperceptibil sulia. n acest moment nvlete Democos.)
DEMOCOS: Ce-nseamn laitatea asta? Le-o dai pe Elena? Troieni, la arme! Suntem trdai... Adunaiv!... i cntecul vostru de rzboi e gata! Ascultai-1!
HECTOR: Na, pentru cntecul tu de rzboi!
DEMOCOS (cznd): M-a omort!
HECTOR: Rzboi nu se va face, Andromaca!
(ncearc s desprind minile Andromaci, care se mpotrivete, cu ochii aintii la Democos. Cortina,
care ncepuse s se lase, se ridic ncet-ncet.)
ABNEOS: L-au omort pe Democos! Cine 1-a ucis pe Democes?
DEMOCOS: Cine m-a ucis?... Oiax!... Oiax!... Omorii-1!
ABNEOS: Omori-1 pe Oiax!
HECTOR: Minte.'Eu l-am lovit.
DEMOCOS: Nu, Oiax...
ABNEOS: Oiax 1-a ucis pe Democos... Prindei-1!... Pedepsii-1!