Sunteți pe pagina 1din 21

E IV I T C RA LE NST O M DE

INTRODUCERE
n economia i societatea romneasc schimbrile survenite n ultimii ani au adus cu ele multe probleme, dar i multe posibiliti. Pentru a putea exploata aceste posibiliti este foarte important cunoaterea unei limbi de circulaie internaional. Studiul limbii franceze se bucur de o ndelungat tradiie n Romnia. n lume ea s-a impus ca limba diplomaiei i a artelor. Sonoritatea i elegana ei, precum i faptul c avei acces la o cultur de prestigiu, vor constitui motive n plus pentru a persevera n studiu. Metoda introdus de EUROCOR se utilizeaz de mult timp cu succes n rile vest-europene i n Statele Unite. Dup cteva lecii i dumneavoastr vei constata c obinei rezultate rapide cu eforturi relativ mici. Este de ajuns s nvai zilnic 15 minute. Nu v pierdei rbdarea n cursul repetrii sistematice a exerciiilor i atunci vei progresa n mod garantat. Parcurgei cel mult o jumtate de lecie ntr-o zi. Fiecare parte a unei lecii cuprinde o cantitate sucient de material nou care trebuie exersat. Cursul pentru nivel intermediar cuprinde 32 de lecii grupate n 16 caiete. Fiecare lecie are dou pri. n prima parte a ecrei lecii se introduce materia nou, pentru a crei nelegere i xare v sunt propuse o serie de exerciii. Partea a doua a celei de a doua lecii nu cuprinde cunotine noi, aici ind inserate doar exerciii de vericare. Fiecare lecie se termin cu o recapitulare a noilor reguli gramaticale i cu tema pentru acas. La sfritul caietului de curs este prezentat vocabularul introdus n leciile respective coninnd cuvintele i expresiile noi, prezentate n ordine alfabetic, precum i transcrierea lor fonetic. Acesta este un caiet demonstrativ care cuprinde fragmente din leciile de curs, precum i din caietele de exerciii. La sfritul leciei demonstrative este prezentat un model de tem pentru acas, care nu se trimite pentru corectare. Pe parcursul celor 20 de pagini ncercm s v familiarizm cu metoda EUROCOR prezentndu-v cele mai importante elemente ale ecreia dintre leciile selecionate. Dumneavoastr v-ai familiarizat deja cu aceast limb i ai acumulat un bagaj important de cunotine n acest domeniu. Cursul pentru nivel intermediar v va ajuta s v consolidai cunotinele gramaticale i s v dezvoltai vocabularul. Atunci cnd rezolvai pentru prima dat un exerciiu, nu folosii de la nceput ltrul rou. Folosirea acestuia are sens doar dac ai repetat exerciiul deja de trei-patru ori. Dac acoperii textul scris cu litere roii cu ltrul rou, rspunsul corect devine invizibil iar dumneavoastr va trebui s apelai la cunotinele nou introduse. Prin ndeprtarea ltrului, putei verica dac ai rezolvat corect exerciiul. Att ltrul rou ct i caseta care va trimis mpreun cu caietul de curs v vor ajuta s vericai pronunia cuvintelor nvate. Profesorii notri sunt gata s v acorde tot sprijinul i v ateapt s devenii cursant EUROCOR.

Pentru a v mai uor s studiai, pe marginea ecrei pagini sau n interiorul acesteia am plasat o serie de simboluri grace. Acestea vor scoate n eviden diverse genuri de exerciii sau seciunile de gramatic, indu-v astfel mai uor s le localizai sau s le recapitulai.

La nivelul acestui semn, textul cules cu litere nclinate cuprinde caracteristicile lexicale sau gramaticale specice limbii franceze.

Exerciiu pentru vericarea materialului lexical i gramatical nsuit.

N
3(21)

Cuvinte noi.

Problema aprut n acest exerciiu este tratat i n lecia 3, la pagina 21.

5.2

Problema aprut n acest exerciiu este prezentat n Compendiu de gramatic, la punctul 5.2

Observaiile cele mai importante care se refer la regulile gramaticale sau la pronunie, le gsii totdeauna reliefate prin acest semn grac.

Textul care urmeaz dup semnul > tiprit cu rou (care nu se vede n cazul folosirii ltrului rou) arat c exerciiul trebuie rezolvat conform indicaiei, de exemplu completarea unui text sau traducerea unei propoziii.

n completarea cursului prin coresponden putei opta pentru un scurt program de consultaii fa n fa, la sfritul cruia vei obine n plus un certicat de absolvire emis mpreun cu Ministerul Muncii i Ministerul Educaiei.
2

Programa cursului de LIMBA FRANCEZ PENTRU INTERMEDIARI


Lecia 1 Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Circulaia; permis de conducere; Futur Simple al verbului tre; verbul neregulat conduire. Cumprturi; la magazin; Adjectivele nehotrte; Futur Simple al verbelor neregulate. La hotel; Verbele monter i descendre i particularitile lor; adjectivele tout, toute, tous, toutes, adjectivele nehotrte aucun, aucune. La gar; n tren; Adjectivul nehotrt chaque, pronumele nehotrte; verbul vouloir la persoana I singular exprimarea politicoas a cererii. Structura apartamentului; mobila; cstoria; Adjectivele demonstrative; pronumele demonstrative, verbul plaire. Logodn; csnicie; divor; moarte; Timpul imperfect (imparfait). Prini; natere; nmormntare; Vorbirea direct i indirect; verbele neregulate perdre, natre, mourir; pronumele interogative, pronumele demonstrative. Prietenie; disput; divertisment; Verbul neregulat rire. Fenomene meterologice; uniti de timp; calendarul; Verbul impersonal pleuvoir ; construciile moi (toi, lui) aussi, moi (toi, lui) non plus; utilizarea cuvntului mme; adjectivele i pronumele nehotrte. Sport; disciplinele sportive; Pronumele le; concordana timpurilor acordul participiului trecut cu complementul direct. Restaurant; bistro; buturi; masa; aperitive; Pronumele relativ neutru quoi; condiionalul prezent. La pia; fructe i legume; Verbul peser; propoziia condiional. Concediu; distracii, divertisment; Propoziia condiional (continuare); mai-mult-ca-perfectul; concordana timpurilor. La teatru; Mai-mult-ca-perfectul verbelor care se conjug cu tre; condiionalul trecut. Trguri i expoziii; congrese; publicitate; Verbul ouvrir; propoziia condiional. 3

Lecia 2

Lecia 3

Lecia 4

Vocabular: Gramatic:

Lecia 5

Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic:

Lecia 6

Lecia 7

Lecia 8

Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic:

Lecia 9

Lecia 10

Vocabular: Gramatic:

Lecia 11

Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic:

Lecia 12

Lecia 13

Lecia 14

Vocabular: Gramatic:

Lecia 15

Vocabular: Gramatic:

Lecia 16

Vocabular: Gramatic:

Garaj; service auto; Concordana timpurilor; concordana timpurilor n trecerea de la vorbire direct la vorbirea indirect. La mare; sporturi nautice; croaziere; la plaj; Participiul prezent; adjectivul verbal. Sport i timp liber; divertisment; Gerondif i funciile sale. Boli; consultaie medical; ngrijire medical; Verbele se plaindre, se battre; diateza pasiv - timpul prezent i trecut. La spital; intervenii chirurgicale; asigurare social; Diateza pasiv la toate timpurile cunoscute. La aeroport; n avion; Viitorul anterior; innitivul trecut. Comunicare; mijloace de transport; Precizri legate de acordul particpiului trecut cu subiectul i complementul direct. Turism; vama; fraude; Propoziia innitival; utilizarea innitivului prezent cu funcia de complement, n propoziiile simple precizri. Rezervaii naturale; la tropice; Innitivul prezent precizri (continuare). Munc; sindicate; Subjonctivul prezent. Regim politic; guverare; putere politic; Subjonctivul (continuare). Economie; greve; criz; impozite; Construcii i verbe care cer subjonctivul. Corespondena; Diateza pasiv a subjonctivului prezent. Educaie; nvmnt; Subjonctivul trecut. nvmnt colegiu, liceu; studii superioare; Subjonctivul n fraze. Srbtori (Pate, Adormirea Maicii Domnului; Srbtoarea Tuturor Snilor) Concordana timpurilor precizri. Tradiii; folclor; Propoziia condiional - precizri.

Lecia 17

Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic:

Lecia 18

Lecia 19

Lecia 20

Lecia 21

Lecia 22

Lecia 23

Vocabular: Gramatic:

Lecia 24

Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic: Vocabular: Gramatic:

Lecia 25

Lecia 26

Lecia 27

Lecia 28

Lecia 29

Lecia 30

Lecia 31

Lecia 32

Vocabular: Gramatic:

n caietele destinate nceptorilor i cursanilor de nivel mediu vom utiliza sistemul EUROCOR de transcriere fonetic pe care l-am conceput innd seama att de particularitile de pronunie ale limbii romne, ct i de accesibilitatea unui astfel de sistem pentru cei care parcurg aceste etape ale nvrii limbii franceze. Vom descrie mai jos sistemul de simboluri fonetice folosite comparndu-le cu sunetele romneti similare.

TRANSCRIEREA FONETIC
n cazul sunetelor care nu exist n limba romn, vom introduce semne speciale. Urmrii cu atenie exemplele i explicaiile urmtoare: ville > [vil] ora

n cuvntul ville se pronun un singur [l], vocala nal e nu se pronun deoarece nu este nici accentuat, nici urmat de o consoan. restaurant > [RestoR] restaurant

[R] difer de consoana r din limba romn: nu se pronun cu vrful limbii, ci se articuleaz la baza limbii. Pentru a v mai uor, ncercai s pronunai [R] cu ajutorul unui h (ceea ce noi numim r graseiat); vocala deschis [e] se aseamn cu vocala e din limba romn; [s] ntre o vocal i o consoan rmne neschimbat; au se pronun [o]; vocala [o] n francez, n cele mai multe cazuri, este deschis i se pronun ca i cnd am pronuna [o] din limba romn cu gura mai deschis; vocala [] este nazal. Cel mai simplu mod de a nva pronunia vocalelor nazale este prin apsarea nrilor. n acest caz, [n] nu se aude clar la sfrit. Semnul nazalizrii este tilda deasupra vocalei nazale []. caf > [kafE] cafenea, cafea

c urmat de a, u, o, sau de o consoan se pronun ca un [k] romnesc; vocala [a] se pronun la fel ca i n limba romn; vocala [E] se pronun mai nchis ca e romnesc. magasin > [magaz] magazin

s ntre dou vocale se pronun [z], -in la sfritul cuvntului se pronun ca un [] nazal. maison > [mez] cas

ai se pronun [e]; -on la sfritul cuvntului se pronun [], deci ca un [o] nazal. station > [stasi] staie -tion se pronun [sio]. n transcrierea fonetic [i] desemneaz un i semivocalic care se pronun ca n cuvntul ied. gare > [ga:R] 5 gar

vocala [a:] naintea [R] -ului se pronun mai lung ca n limba romn. Semnul vocalei lungi este [:]. cirque > [sirk]

circ c urmat de e, i sau y se pronun ca [s] n limba romn qucorespunde consoanei [k]; voiture > [vuatUR] main, auto

oi este un diftong care se pronun [ua].

sunetul transcris fonetic prin [U] nu exist n limba romn. Se pronun cu buzele ca pentru u, ns l articulm n gt i nu n cavitatea bucal. sunetul transcris fonetic prin [O] din le, de pild, nu exist n limba romn. l pronunm prin rotunjirea buzelor ca pentru o i pronunm e. sunetul transcris prin [] reprezint un n nmuiat, urmat de un i foarte scurt. n limba francez exist mai multe feluri de e [e] deschis, ca i n limba romn dessert; [E] nchis caf; e la sfritul cuvintelor nu se pronun (numai dac este accentuat sau urmat de o consoan). r n limba francez se articuleaz la baza limbii [ga:R]. Accentul cade ntotdeauna pe ultima silab. Vocala din silaba accentuat a cuvntului este marcat: [magaz].

Completai urmtoarele propoziii n limba francez cu cuvintele potrivite: Lucrez la banc n oraul nostru. Acest nou restaurant se gsete lng gar. Marie intr ntr-un magazin. Ea vrea s cumpere o carte. El o cunoate pe soia domnului Duval. Dorii un desert? Unde este staia? Tu o vezi pe sora lui Marc? Ea este frumoas. Art gara unui strin. Paul viziteaz Parisul. > Je travaille > la banque dans notre ville. Ce nouveau restaurant se trouve ct de > la gare. Marie > entre dans > un magasin. > Elle veut acheter > un livre. Il connat > la femme de Monsieur Duval. Voulez vous > un dessert? O est > la station? Tu vois > la sur de Marc? > Elle est belle. > Je montre > la gare > un tranger. Paul > visite Paris.

Prezentarea noului vocabular al leciei este nsoit, pentru o corect i rapid asimilare a cunotinelor, de introducerea cuvintelor i expresiilor noi n propoziii, precum i de diverse exerciii de traducere i completare. V prezentm n continuare, pentru exemplicare, un fragment din partea nti a leciei 1.

Trecem acum la setul de cuvinte noi. Citii-le clar i cu voce tare i ncercai s reinei traducerea lor. le volant le chauffeur le feu rouge (orange, vert) le carrefour le virage la vitesse lagent de police (r.m.) le piton la priorit le permis de conduire la contravention > [lO vol] > [lO [ofO:R] > [lO fO Ruj (oRj, veR)] > [lO kaRfuR] > [lO viRaj] > [la vites] > [laj dO polis] > [lO piEt] > [la pRioRitE] > [lO peRmi dO kdUiR] > [la ktRavsi] volanul oferul culoarea roie (galben, verde)/(la semafor) intersecia curba viteza agentul de circulaie pietonul prioritatea permisul de conducere contravenia

S introducem acum cuvintele noi n propoziii. Citii-le cu voce tare i familiarizai-v cu traducerea lor: Qui est au volant? Faites attention au feu rouge! Il y a beaucoup daccidents au carrefour de ces deux rues. Tu vas trop vite dans les virages. Allons toute vitesse! A quelle vitesse roulez-vous, Monsieur? Cest 1agent de police qui te donnera les indications ncessaires. Les pitons doivent attendre le feu vert pour traverser la rue. Il faut respecter la priorit droite. Je passerai mon permis de conduire dans deux mois. Vous payerez une contravention, Monsieur! Cine este la volan? Atenie la culoarea roie! La intersecia acestor dou strzi sunt multe accidente. Tu conduci prea repede n curbe. S mergem cu toat viteza! Cu ce vitez circulai, domnule? Agentul de circulaie o s-i dea toate indicaiile necesare. Pietonii trebuie s atepte culoarea verde pentru a traversa strada. Trebuie s respectm prioritatea de dreapta. mi voi lua permisul de conducere peste dou luni. Vei plti o contravenie, domnule!

Expresiile urmtoare au aprut n propoziiile de mai sus: tre au volant aller toute vitesse traverser la rue respecter la priorit droite [etR o vol] [alE a tut vites] [tRaveRsE la RU] [RespektE la pRioRitE a dRuat] passer son permis de conduire > [pasE s peRmi dO kdUiR] > > > > 7 a la volan a merge cu toat viteza a traversa strada a respecta prioritatea de dreapta a-i lua permisul de conducere

Vom introduce urmtoarele verbe regulate de grupa I care apar n lecia noastr: arrter (sarrter) rouler stationner freiner tourner {i verbul de grupa a doua: ralentir > [RaltiR] a ncetini > [(s)aREtE] > [RulE] > [stasionE] > [fREnE] > [tuRnE] a opri (a se opri) a circula a staiona a frna a ntoarce

Acum vom construi fraze cu noile verbe, folosind cuvinte pe care le cunoatei deja. Citii cu voce tare i clar propoziiile de mai jos i reinei sensul lor din limba romn: Lagent de police arrte une voiture qui va trop vite. Notre nouvelle Mercedes roule trs grande vitesse. Peut-on stationner ici? Nous pouvons rouler, nous avons la priorit. Tu ne vois pas le feu rouge? Freine! Il a frein devant un piton. Au carrefour vous tournerez droite. Nous ralentirons dans le virage, parce quil est dangereux. Agentul de circulaie oprete o main care merge prea repede. Noul nostru Mercedes circul cu vitez foarte mare. Se poate staiona aici? Noi putem circula, avem prioritate. Nu vezi culoarea roie? Pune frna! El a frnat n faa unui pieton. La intersecie o vei lua la dreapta. Noi ncetinim n curb, pentru c este periculos.

Citii cu atenie propoziiile de mai jos, ind ateni la formele verbului tre la futur simple care sunt marcate cu caractere ngroate: Mon pre est un bon chauffeur. Moi, je serai un bon chauffeur, comme mon pre. Cest toi qui es au volant maintenant? Paul sera au volant aprs toi. Je suis dj au centre de la ville. Tu seras au centre dans une demi-heure. Nous sommes contents de notre petite Fiat. Mais nous serons plus contents dune Renault. Renault. Vous tes au carrefour 5 heures. Vous y serez encore 5 heures et demie? Ils sont toujours en retard. Seront-ils aussi en retard ce soir? 8 Tatl meu este un ofer bun. Eu voi un bun ofer, ca i tatl meu. Tu eti acum la volan? Paul va la volan dup tine. Sunt deja n centrul oraului. Tu vei n centru ntr-o jumtate de or. Noi suntem mulumii de micul nostru Fiat. Dar noi vom fi i mai mulumii de un Suntei la intersecie la ora cinci. Vei mai acolo la cinci i jumtate? Ei ntrzie mereu. Vor ntrzia i n seara asta?

De foarte mare importan sunt seciunile de gramatic ale cursului. Ca exemplu, v vom prezenta n continuare att formele compuse ale adjectivelor demonstrative, ct i conjugarea verbului neregulat plaire din lecia 5, partea nti.

i
N

n propoziiile de mai sus am folosit formele compuse ale adjectivelor demonstrative: primul lor element ce, cet, cette, ces precede substantivul; al doilea element, ci sau l st dup substantiv. Adugm adverbele ci i l pentru a exprima noiunea de apropiere sau de deprtare, i mai ales pentru a opune dou substantive de acelai fel. Iat formele adjectivelor demonstrative: Singular masculin ce...-ci ce...-l cet...ci cet...-l Atenie ! Forma cet...-ci , cet...-l este folosit pentru substantivele masculine care ncep cu o vocal sau un h mut. Exemplu: cet ami-ci cet htel-l acest prieten acel hotel acest... acel... acest... acel... cette...-ci cette...-ci ces...-ci ces...l aceti/aceste acei/acele feminin Plural masculin i feminin

10 (32) 12.-12.6

V amintim c formele simple ale adjectivelor demonstrative au fost introduse n cursul pentru nceptori. Pentru a v xa formele compuse ale adjectivelor demonstrative rezolvai exerciiul urmtor. Completai spaiile libere cu substantive nsoite de forma compus a adjectivului demonstrativ potrivit: Culoarea acestei canapele este frumoas. Nu-mi place culoarea acelei canapele. Vreau s cumpr aceste perdele. Acele perdele sunt prea scumpe. Aceste plante sunt uor de ngrijit. Acele plante nu se cultiv dect rar. Aceast oglind mare este a mea. Acea oglind mic este a ei. Vreau s locuiesc n acest apartament de la etajul I. Prinii notri vor locui n acel apartament de la parter. 9 La couleur de > ce canap-ci est jolie. Je naime pas la couleur de > ce canap-l. Je veux acheter > ces rideaux-ci. > Ces rideaux-l sont trop chers. > Ces plantes-ci sont faciles soigner. On cultive rarement > ces plantes-l. > Ce grand miroir-ci est moi. > Ce petit miroir-l est elle. Je veux habiter dans > cet appartement-ci au premier tage. Nos parents habiteront dans > cet appartement-l au rez-de-chausse.

Vom nva acum verbul neregulat plaire (a plcea): plaire > [pleR] a plcea

Vei gsi formele acestui verb n exemplele de mai jos. Citii cu voce tare propoziiile i urmrii traducerea lor n limba romn. Formele verbului plaire sunt scrise cu caractere ngroate: Je suis une belle lle alors > [jO sUi Un bEl i alo:R je plais beaucoup dhommes. jO ple a boku dom] Sais-tu que tu me plais beaucoup? Ce canap ne me plat pas du tout. Est-ce que nous plaisons notre directeur? Mademoiselle, vous plaisez tout le monde! > [se tU kO tU mO ple boku] Sunt o fat frumoas, deci plac multor brbai. {tii c mi placi mult?

> [sO kanapE nO mO ple pa Aceast canapea nu-mi place dU tu] deloc. > [eskO nu plez a notR diRektO:R] > [madmuazel vu plEzE a tu lO md] Placem directorului nostru? Domnioar, plcei tuturor. Aceste perdele nu ne plac. Aceast culoare mi-a plcut. A vrea s-i plac. O s-i plac oare mamei tale?

Ces rideaux ne nous plaisent pas.> [se Rido nO nu plez pa] Cette couleur ma plu. Je voudrais lui plaire. Est-ce que je plairai ta mre? > [set kulO:R ma plU] > [jO vudRe lUi pleR] > [eskO jO pleRE a tameR]

Verbul plaire este adesea nsoit de prepoziia , de exemplu: Mon appartement plat tout le monde. Apartamentul meu place tuturor.

Ca toate verbele terminate n -re, verbul plaire > [pleR] i formeaz viitorul din innitiv, suprimnd e nal i adugnd apoi terminaiile viitorului: Tu plairas toute ma famille. Ai s placi ntregii mele familii.

Pentru a reine bine formele verbului plaire rezolvai urmtorul exerciiu; completai propoziiile de mai jos cu verbul plaire la forma potrivit, apoi citii-le cu voce tare: i place? {tiu c acest lm o s-i plac. i-a plcut acest spectacol? Aceast culoare ne place, dar culoarea aceea nu place nimnui. Aceste tablouri i plac, le va pune n salon. 10 Est-ce que a te > plat? Je sais que ce lm te > plaira. Ce spectacle, il ta > plu? Cette couleur-ci nous > plat, mais cette couleur-l ne > plat personne. Ces tableaux-ci lui > plaisent, il les mettra dans le salon.

Ai s ne placi ntotdeauna. Cui plcei, doamn? i place aceast muzic? V plac aceste geni din piele?

Tu nous > plairas toujours. A qui > plaisez-vous, Madame? Cette musique te > plat? - Ces sacs en cuir vous > plaisent?

S trecem la ultimul exerciiu din aceast parte a leciei. Traducei din limba romn n limba francez: n aceast ncpere nu este mult loc. Cine va pune masa n sufragerie? De ce ai cobort n pivni? Acest tacm de argint mi place mult. Acest bufet mi place, dar nu se potrivete cu masa i cu scaunele noastre. Csua aceea este din lemn. Culorile acestor perdele ne plac pentru c se potrivesc cu covorul. Aceast canapea este mai puin confortabil dect canapeaua de lng fereastr. Nu trebuie s urcai n pod, este periculos. Ce pui n dulapul tu? Cnd caloriferele sunt calde, nu este frig n apartament. S cumprm farfurii din plastic, sunt att de practice n vacan! A vrea s dau aceast plant prietenei mele, o s-i plac. Aceast culoare se potrivete cu culoarea prului meu. Acest biat mi-a plcut mult. Ce culoare au acele perdele? > Dans cette pice-ci il ny a pas beaucoup de place. > Qui mettra le couvert dans la salle manger? > Pourquoi es-tu descendu dans la cave? > Ce couvert en argent me plat beaucoup. > Ce buffet-ci me plat, mais il ne va pas bien avec notre table et nos chaises. > Cette petite maison-l est en bois. > Les couleurs de ces rideaux-ci nous plaisent parce quelles vont bien avec le tapis. > Ce canap-ci est moins confortable que ce canap-l prs de la fentre. > Il ne faut pas monter au grenier, cest dangereux. > Quest-ce que tu mets dans ton armoire? > Quand les radiateurs sont chauds, il ne fait pas froid dans lappartement. > Achetons des assiettes en plastique, elles sont si pratiques en vacances! > Je voudrais donner mon amie cette plante-l, elle lui plaira. > Cette couleur-ci va mieux avec la couleur de mes cheveux. > Ce garon-ci ma beaucoup plu. > Ces rideaux-l, de quelle couleur sont-ils?

11

Finalul ecrei lecii este prevzut cu un exerciiu de traducere (propoziii separate, text, dialog), ce are rolul vericrii nale a vocabularului nsuit urmat de un util exerciiu de fonetic. V prezentm n continuare o astfel de secven din lecia 16.

Traducei propoziiile urmtoare n limba francez: La (ora) 11 x trebuie s u la mecanic. > A 11 (onze) heures prcises je dois tre chez le garagiste. > Je trouve les voitures Diesel meilleures, parce quelles consomment moins. > Jai eu du mal nettoyer ce pare-brise sale. > Quel est le programme des confrences pendant le congrs? > Nous avons cr une succursale en Asie et ctait notre ide commune. > Quand aura lieu la crmonie douverture de la foire? > Le public admirait lExposition Internationale dArt Moderne. > Lhtesse vous informera o se trouve le pavillon qui vous intresse. > Pourquoi les organisateurs de cette crmonie ont ouvert toutes les fentres? > Nous avons distribu beaucoup de catalogues et prospectus pour faire la publicit de notre stand. > Notre coopration prsente plutt des inconvnients. > Un instant, je vais vrier dans mon agenda quand je suis libre. > Quels sont les avantages davoir une voiture essence? > Dans ce domaine-ci je suis le meilleur. > Faites-moi le plein, sil vous plat! > Ma voiture a t plus chre lachat que la tienne. > Quel type de carburant est le moins cher? 12

Consider mainile (cu motor) Diesel mai bune pentru c ele consum mai puin. Mi-a fost greu s cur acest parbriz murdar. Care este programul conferinelor pe perioada congresului? Am creat o lial n Asia i aceasta a fost ideea noastr a tuturor. Cnd va avea loc festivitatea de deschidere a trgului? Publicul admira Expoziia Internaional de Art Modern. nsoitoarea v va informa unde se a pavilionul care v intereseaz. De ce organizatorii acestei festiviti au deschis toate ferestrele? Am mprit multe cataloage i prospecte pentru a face publicitate standului nostru.

Cooperarea noastr prezint mai degrab dezavantaje. O clip, o s veric n agend cnd sunt liber. Care sunt avantajele unei maini pe benzin? n acest domeniu sunt cel mai bun. Facei-mi plinul, v rog! Maina mea a fost mai scump la cumprare dect a ta. Care tip de carburant este cel mai ieftin?

Dac a avut nite piese de schimb ieri, i-a reparat maina. El mi-a spus c nu a gsit uneltele acelea. nchide, te rog, ua garajului. El a aat c maina lui este stricat. Ne-am dus cu toii la reuniune. Mecanicul mi-a spus c presiunea pneurilor e bun. A avea posibilitatea s ascult discursul specialistului vostru. Du-te la benzinrie i oprete-te n faa pompei (de benzin), te rog. Ce tip de carburant cumperi, benzin sau motorin? Nu cumpr dect benzin fr plumb. Dac a participat la congresul medicilor (care s-a desfurat) anul trecut n America, a avut ocazia s cunosc ct de ct aceast ar extraordinar.

> Si javais eu hier des pices de rechange, jaurais rpar ta voiture. > Il ma dit quil navait pas trouv ces outils-l. > Ferme, sil te plat, la porte du garage. > Il a appris que sa voiture tait en panne. > Nous nous sommes tous rendus la runion. > Le garagiste ma dit que la pression des pneus tait bonne. > Jaurais la possibilit dcouter le discours de votre spcialiste. > Va la station-service et arrte-toi devant le distributeur (dessence), sil te plat. > Quel type de carburant achtes-tu, de lessence ou du gazole? > Je nachte que de lessence sans plomb. > Si javais particip au congrs de mdecins en Amrique lan dernier, jaurais eu loccasion de connatre un peu ce pays exceptionnel.

n ncheierea leciei, citii cu voce tare cuvintele urmtoare n care se repet acelai sunet: [U] [u] [] []
[e ]

le carburant, le vhicule, la voiture, le super, distribuer loutil, le discours, lamour la station-service, la pression, sans plomb le carburant, lessence, la pice de rechange, tre en panne faire le plein, commun la pice de rechange, la voiture Diesel, ordinaire, la station-service, la pression nettoyer, lessence, le vhicule, rparer le garage, le gazole, le garagiste, le catalogue le garage, le garagiste, la pice de rechange le gazole, le pare-brise, Diesel la pression, la station-service, lessence, la pice, consommer le carburant, le vhicule, consommer

[e] [E] [g] [j] [z] [s] [k]

13

Ultima parte a caietului de studiu nu conine noiuni de vocabular sau gramatic noi, ci doar exerciii de recapitulare a celor nvate pe parcursul celor dou lecii. Aceste exerciii reprezint elemente extrem de folositoare n comunicarea uzual, cotidian. V oferim n continuare dou fragmente din lecia 14.

LECIA 14 PARTEA A DOUA


Citii cu voce tare textele urmtoare i traducei-le n limba romn:

14

Vom prezenta n continuare cteva fragmente din caietele de exerciii I i II, ce au rolul de a evalua cunotinele leciilor 1-8 i 9-16. Vei remarca caracterul interactiv al exerciiilor, a cror rezolvare se gsete n cea de-a doua parte a caietului, i dispunerea grac plcut. n cadrul acestor caiete au fost folosite alte simboluri grace. Acestea sunt:

Exercice 25 Ces derniers jours lemploi du temps de Nicolas tait trs charg. Ecris ce quil faisait chaque jour en employant les temps quil faut:
avant midi lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche organiser un congrs assister une confrence avoir la rptition au thtre avoir rendez-vous au bureau prparer un prospectus visiter toute la foire faire la grasse matine soir participer la runion des organisateurs prononcer un discours avoir un dner en famille jouer un match de football faire la publicit de quelques articles aller la chasse aller chercher ses enfants la campagne

1. Lundi avant midi ................................................................................................................. et le soir .............................................................................................................................. 2. Mardi avant midi ................................................................................................................ et le soir ....................................................................................................... 3. Mercredi avant midi .......................................... et le soir ........................................................................ ......................................................................... ............................................................................ ............................................................................ 4. Jeudi avant midi ...................................................... et le soir ...................................................................... 5. Vendredi avant midi .......................................................... et le soir .............................................................................................................................. 6. Samedi avant midi ............................................................................................................. et le soir ............................................................................................................................. 7. Dimanche avant midi ......................................................................................................... et le soir ............................................................................................................................. 15

Exercice 7
Regardez le dessin et compltez oralement les phrases suivantes:

1. .............................. rgle sa note la rception. 2. Dans .............................. il y a beaucoup de voyageurs. Quelques-uns remplissent des ................ 3. Le portier .............................. au deuxime tage. 4. Une cliente demande sa .............................. au .............................. 5. .............................. change les draps dans la chambre au premier tage. 6. Le client est satisfait. Il lui donne un ..............................

Exercice 8
Rpondez aux questions ci-dessous. Associez convenablement le dbut de chaque phrase sa n. Remplissez le tableau et crivez les phrases entires: Que faut-il faire pour... conduire une voiture? rgler la note dhtel? se marier? traverser la rue? sarrter dans lhtel? faire des achats? conduire prudemment? ne pas manquer son train? pouvoir rire? savoir bien parler une langue trangre? 16

La sfritul ecrei lecii se a o succint recapitulare a celor mai importante aspecte prezentate, avnd rolul sistematizrii i vericrii modului n care au fost asimilate cunotinele. V prezentm mai jos un fragment al recapitulrii leciei 10.

RECAPITULAREA LECIEI 10
10.1 n lecia 10 ai fcut cunotin cu vocabularul din sport. Iat expresiile care au legtur cu acest subiect: perdre un match lutter contre ... remporter une victoire avoir lair sportif faire partie de... pratiquer un sport faire du ski a pierde un meci a lupta contra/mpotriva a ctiga (o victorie) a avea un aer sportiv, a prea sportiv a face parte din a practica/a face un sport a face schi

10.2

A fost introdus pronumele neutru le, care nlocuiete propoziia subordonat; de exemplu: Savez-vous quils ont perdu le match? Nous le savons. tii c ei au pierdut meciul? tim.

10.3

Ai nvat regula concordanei timpurilor. Amintii-v: Dac propoziia principal e la un timp trecut, propoziia subordonat va la imperfect pentru a exprima o aciune simultan cu a principalei. Aceast subordonat se traduce n limba romn prin prezent. Paul ma dit quil faisait partie dun club sportif. Paul mi-a spus c face parte dintr-un club sportiv.

10.4

Regula urmtoare se refer la acordul participiulul trecut cu complementul direct: n cazul n care complementul direct sau pronumele care ndeplinete aceast funcie st naintea verbului la un timp trecut compus, atunci participiul trecut al acestui verb se acord n gen i numr cu acest complement; de exemplu: Les joueurs que nous avons invits arrivent en retard. Nous avons vu une quipe de football clbre. Nous lavons vue au stade. 17 Juctorii pe care i-am invitat sosesc cu ntrziere. Am vzut o echip de fotbal celebr. Am vzut-o la stadion.

La sfritul ecrui caiet se gsete un vocabular, n ordine alfabetic i cu transcrierea lor fonetic. V prezentm cte un fragment al vocabularului din caietele leciilor 3-4 i 5-6.

VOCABULARUL LECIILOR 3 {I 4
accompagner attraper (le train) aucun aucune laller simple lallerretour au milieu le bruit le calme centrale chacun chacune la chambre un lit changer de train chaque la cl le client la cliente le compartiment complet complte la consigne la correspondance la couchette la couverture (tre) debout descendre ( lhtel) descendre (les bagages) descendre (du train) descendre (lescalier) le dtail > [akpaE] > [atRapE lO tR] > [ok] > [okUn] > [lalE spl] > [lalE ROtuR] > [o miliO] > [lO bRUi] > [lO kalm] aller bien avec ... > [stRal] aller chercher > [[ake ] > [[akUn] lamour (m.) a nsoi a prinde (trenul) nici un nici una (bilet) dus (simplu) (bilet) dus-ntors n mijloc VOCABULARUL LECIILOR 5 {I 6 zgomotul linitea, calmul > [alE bie avek] central, - > [alE [eR[E] ecare (masc.) > [lamuR] ecare (fem.) [laRj] > camera cu un pat > a [ aRj] trenul schimba > ecare (adjectiv) [laRmuaR] cheia > [asistE] clientul > [la bag] clienta > [lO bEbE] compartimentul [lO b a] > complet, plin
u

a se potrivi cu, a merge cu a se duce dup/s caute/s aduc dragostea argintul; banii din argint dulapul a asista inelul bebeluul, copilul lemnul din lemn bufetul canapeaua caracterul pivnia (a ) celibatar aceasta aceea acestea acelea acesta acela acetia aceia ceremonia Charles

> [la [bR largent (m.) a e li] tRe ] > [[jE dO(en) argent > [[ak] > [la klE] larmoire (f.)

assister () > [lO klii] la bague > [la kliit] le bb > [lO kpaRtim]

> [kple] le bois > [kplet] (en) bois > [la ksi] buffet le > [la koRespds] le canap > [la ku[et] le caractre > [la kuveRtUR] la cave > [etR dObu] a lotel] > [desdR (tre) clibataire (lE baga:j)] > [desdR celle-ci > [desdR celle-l ] dU tRe leskaliE] > [desdR celles-ci > [lO dEtai] celles-l celui-ci celui-l ceux-ci ceux-l la crmonie Charles

[ b a] > complet, plin


u

> biroul de bagaje de mn [lO bUfe] legtura, corespondena > [lO kanapE] cueta > [lO kaRakter] cuvertura, ptura > [la kav] (a ) n picioare > a [etR sElibateR] poposi (la hotel) > a [sel si] (bagajele) cobor > a [sel la] (din tren) cobor > a [sel si] (scara) cobor detaliul, amnuntul > [sel la] > [sOlUi si] > [sOlUi la] > [sO si] > [sO la] > [la seRemoni] > [[aRl]

18

Tema pentru acas, aat la sfritul ecrei lecii, reprezint modalitatea optim de a v evalua progresele nregistrate n studiul limbii franceze. V putei familiariza cu cerinele de rezolvat urmrind tema pentru acas a leciei 8.

TEMA PENTRU ACAS 8


A. Traducei n limba romn propoziiile urmtoare: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lamiti ne compte pas pour lui. Je voudrais me dbrouiller seul. La soire est gte par cette dispute. Il rit beaucoup et il fait rire tout le monde. Joccupe mes loisirs regarder la tl. Malheureusement le choix de distractions nest pas grand. Cette bague en argent, est-elle prcieuse?

B.

Traducei n limba francez propoziiile urmtoare: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Noi rdeam toat seara. Contez pe curajul tu. Cunosc muli biei, dar am ncredere doar n civa. Te-ai certat cu cineva? Ce i lipsete? V-ai distrat bine? Ajut-l, te rog!

C.

Rescriei propoziiile urmtoare corectnd greelile: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Jaidais ma mre toute la matine. Lamiti est une chose prcieux. Comptez moi, sil vous plat! Ils ont dbrouill sans aide. Il faut faire quelquun. Nous avons eu plusieurs rencontres avec notre professeur. Quelques-uns taient bien amusantes. 19

Cu aceste fragmente dintr-un formular de tem pentru acas corectat se ncheie lecia demonstrativ a cursului de Limba francez pentru nivel intermediar. n sperana c materialul prezentat v-a convins de accesibilitatea i atractivitatea cursului nostru,

v ateptm s devenii cursant al Institutului EUROCOR nscriindu-v la cursul de Limba francez pentru nivel intermediar!

tel. 021/33.225.33; www.eurocor.ro


20

S-ar putea să vă placă și