Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
in caietclc destinate incspatorilor $i cunanfilor de nive1 mediu vom utilira sistemul EUROCOR de
transcriere foncticape care I-amconceput!inând seama atâtdepmicularita!ile de pronunfieale limbii
romàne, càt$i de accesibilitateaunui astfel de sistempentni cei care parcurg aceste etape ale invâfarii
limbii francerc.Vomdescriemaijossistemuldesimbolurifonstieefolositecompaidndu-lecusunetels
romàne$tisimilare.
in earul sunetelor care nu exista in limba româna, vom inuoduce ssmne spcciale. Citifi CU aten!ic
transcrierea fonetica din parantçre.
-IR] difera de consoana .,Yin romànâ: nu se pronunfa cu vàrful limbii, ci rs articuleaza la bazô
limbii. Pentru o pronunfare mai usoara, încercsfi sa pronunpfi cu ajutoml unui ,,h"(ceea ce noi
numim .,? graseiat);
- vocala deschisà[e] se aseamana cu vocala,,e" a limbii române;
- ,.s"pronun!at intre doua vocale se aude ca un[l] (de sremplu ..maisonn); in celelalte cazuri este[s];
- vocala!~]in frances, in cele mai rnulte cazuri, este desehisa $i se pronunfa ca $i cand am pronunra
,.O" din limba rom308 cu gura mai deschisa:
- vocala[3.]srte narala. Cel mai simplu mod de a învap pronun!ia vocalelor n a a l e este prin apasarea
n&ilor înacs3t car,[n] nuse aude clarlasfqit. S e m u l naralizaii este tilda dearupravaalei n-ls[-1.
- .,c"umat de una dintre vocalele ,,e", ..Y,sa" .y" se pronunp ca $i [ilromanesc, în alte fazuri se
pronunfa[k], la fel ca in limba românü;
- vocalal El se pronunfa mai inchir ca .,e" românese;
- vocala palatala(u1 se pronunp la fel ca $i în limba romàna.
- vocala [a.] inaintea lui [RI se pronunp mai lung ca in limba româna Semnul vocalei lungi este ..:".
banque Xhj:k] - banca
- ,,qu"corespunde consoanei 1 k]:
- [ ? ] este o voîala -la pranunlats mai lung care seainana cu vocala ,,O", dar se pronunp mai deschis.
- [ e l este o vocala nazala pronunpts mai lung, care seamana cu vocal8 ,,on, dar se pronunp mai deschis;
Sunetul transcris fonetic prin / O ] din ,,le", de pilda, nu exista in limba romàna. il pronuntStn prin
rotunjirea buzelor ca pcnhu ,,O" ~i pronuniam ,,e".
Sunetul Uanscns prin [fi] reprerinta un ,,n" înmuiat u m a t de un ,.i" faane scurt, ca in cuvàntul
montagne [m6taii]
/
Retine*!
in fiancera exista mai multe feluri de ,,ex:
-[el deschis, ca si in limba romana:
-[El inehis - café;
-,fi''la sfargitul cuvintelor nu se pranunp decât daca este accentuat
lncepem prin iecôpitularea vocabularului primei parti a lecliei l din cursul "Franceza pentru
incepatori".
A. Completati fiecare propozi!ie cu "nul din substantivele de mai jos:
1. la ville 2. le caf6 3. la maison 4. la gare
5. le restaurant 6. le magasin 7. la station 8. la banque
Perte doua saptamàni noi vom locui intr-a -Dans deux semaines nous habiterons
Suntem depane de salie? -Est-ce que nous sommes loin de >la st8tiun'?
Tuturor le place aeearta mica cafeneô -Tout le monde aime bien ce petit %af&
Ea nu doregte sa intie in aceasta cafenea. -Elle ne veut pas >entrer dans ce caf6.
ii amt unui strain un restaurant bu". - J e hnuiitre un bon restaurant au" ehanger
El intra eu Anne in accosta -Est-ce qu'il >entre avec Anne dans cette
Orasul pe care il vizitüm este > L a ville que nous visitons est
Acest baiat este prietenul lui Pierre. - C e garîon, c'est >le copainde Pierre.
Poti sa imi dai canea care este pe masa? - Peux-Nmedonner, lelivre quiert sur larable?
O fata a venit laPierre cu ->Une fille est venue chez Pierre avec
Lucrez la bancs în oraqul nostru. - > J e travaille à > la banque dans notre ville.
Arat gara unui stcain. - > Jc rnantre > la gnrc à > un etranger
Paul viriteara Pansul. -Paul > visite Paris.
:ei!~aj!p au!p~oo-JIU! '!ou a(aiu!anJ eiep o eîu! !i!i!3
Sa exersam acum cuvintele noi in propozitii. Cititi-le cu voce tare $i fainilia"qi-va cu traducerea lor:
Tu vas trop vite dans les virages. -Tuconduci prea repcde in curhe.
Allons itoute vitesse! - SH mergem CU toata viteza!
A quelle vitesse roulez-vous, Monsieur? -Cu ce v i t e s eirculqi, domnule?
C'est l'agent de police qui te donnera les - Agentul de circulatie iti va da toate
indications nécessaires. indicatiile necesare.
Les pietons doivent attendre le feu vert - Pietonii trebuie sa qtepte culoarea verde
pour traverser la me. pentru a travem strada.
Enpresiiie urmatoare au fost introduse in propodtiile de mai sus si sunt legate de noile cuvints:
Toata lumea este obosita ri nimeni nu vrea -Tout le monde est fatigue et personne ne veut
sa fie la volan. >i.tre au volant.
Vsri acest agent de politie eare - Est-ce que tu vois cet >agent de policc qui
dirijeaza circulqia? dirige la circulation?
Seara eu nu vad bine pietonii care - Le soir je ne vois pas bien >les piétons qui
traverseaza $oseôua $i atunci vebuie sa fi" ateni. traversent laehaussie, alors j e dois faire attention.
Fiatul meu 126 este ce1 mai bu"! - >Ma Fiat 126 (cent vingt six) est Io meilleure!
Dumneavoastra veli plati contraven!ia, - C'est vous qui payerez >la contravention
domnule, pentm ca sunteti de vina. Monsieur, parce que vous avez tort.
Cu ce vitcza a!i mers in intersec!ie, doamna? - A quelle >vitesse ëtes-vous allés au scaricfuiii,
Madame?
Trsbuie sa arati perrnisul tau de conducere - Tu dois montrer ton >pcrniis de condiiirs
agentului de circulqie. A l'agent de police.
Vom introduce umatoareie verbe regulate din prima p p a , in legzhira cu subiectul lectiei noastre:
voce tare $i clar propozi!iile de mai jas $i re!ine!i sensu1 lor din limba roinàna:
L'agent de police anète une voiture qui va - Agentui de circulqie opreste o mqina eare merge
Nous pouvons rouler, nous avons la priorité. - Noi putem circula, avem prioritate.
Tu ne vois pas le feu rouge? Freine! - Tu nu vezi culoarea rosie? Pune fràna!
Nous ralentirons dans le virage, parce qu'il - Noi incetinim in curba, pentni ca
in enerciliul urnator ve!i completa f m r l e cu verbele care lipsesc. Apoi citi!i frhzsle completate:
Op"!i-!! - >ArrCtez-le!
Vom merge foane repede, cu toata vitera! - O n houlera très vite, à toute vitesse!
Noi nu am incetinit lacuiba $i -Nous m'avons pln ralenti au virage et nous avons
in continuarea lec!iei noastre ne vom ocupa de timpul viiior (futur simple) care a fost introdus in
Cititi cu ateniie frazele de inai jos, fiind atenti la fornele verbului auxiliar étre lafuhir simple care
sunt marcate cu caractere ingrosate:
Mon père est un ban chauffeur. - Tatal me" este un bun sofer
Moi, je serai un bon chauffeur, comme - Eu voi fi un bu" sofer, ca si
mon père. tatal me".
C'est toi qui es au valant maintenant?
- T u e$ti acum la volan?
Paul sera au volant après toi.
- Paul va fi la volan dupa tine.
Je suis dejiau centre de la ville.
- Sunt deja in centrul ara$ului.
in exemplele umatoare, veti regasi verbul érm conjugof la viitor la toate persoanele. Traducqi-le in
lirnba româna.
Sa verific8m daca q i re!inut deja conjugarea verbului atm la viitor Enerci!iul consta in a completa
spatiile libere dinpropozi!iile de mai jos cu fomapotrivita a verbului. Cititi apoi cu atenlie tieeare
Marc va fi profesor, sl este atât de doiat. - Marc >sera professeur, il est si doue.
Nu vreau sa fi" la volan, sunt >Je ne vsiin pas être aii volant. je suis
prea ohosifa. trop fatiguée.
Aten(ie! Sun1 pietoni care traverseara atrada. >A!iendoii! il y n deipietoiis qui trdvenent lu nie.
Care din noi are prioritate în aceasta intersectie7 >Qui de nous a In piioritt à ce carrefour?
Pentni ca circuli farapermis de conducere, >Parce que tu roules sons permis de conduire
vei plati o cantraventic mare. tii payeras une çonlravention éievéç.
Soferul acestui Mercedes nu o respecta1 >Le charttTeur de cette Mercedes n'apas respecté
Cànd v-ati luat permisul de conduccre? >Qiiand avervoiis plsié vote peniiis de conduire'?
Nu opri! Nu se poate sta~ionôaici. >Us t'utrtte pns! On ne peut pas slvtionner ici.
De ce nu ati frànat la culoarea rogie? >Pouiqiioi n'avez \,"tir pastiisinC au feu rouge?
Nu vor fi niciodata prudcn!i, circula mereu 2115 n c reroiit jiiiyinir prudents, ils roulent
Am incefinit gi m-am oprit în fatagürii. X ' a i rale~itic t j c iiie suis arrètC devant lu gare.
Dupa interseclie o veti lua la stànga, >Apiës lç carrefoiir vous tournerez à gauciis.
de acord? d'acç<iid7
in Franta? cn Fiance?
Vom 6 multumiti de Fiatul 126? Cred ea da. >Est-ce q~ieiiiiiisseruiis ci>iitentsdslaFivt 126?
J e crois q u e otil
Panea a doua a primei lec!ii ineepe pria recapitularea cuvintelor introduse in cea de-a doua pane a
leclici 1 din cursul "Franceza pentm incepatari".
A. Complçtati propozi!iile cu uimatoôrele substantive:
1. la femme 2. l'homme 3. I'apéia 4. le théàtre 5. le cinéma
6. l'appartement 7. l'h0tel 8. I'kole 9. la chambre
O femeie frumoasa a intrat in gradina. -Unebelle >feinine est entrée dans le jardin
Noi vom locui in*-un hotel de lux la Pans. - Nous habiterons dans >un hotel de lune Paris.
Peste o ora il vei vedeape amul -Dans une heure tu verras >l'homme
despre care vorbesc. dont j e parle.
El ne arata un apartament.
- I I nous montre >ur. appartement.
Quelles sont les causes de cet accident? - Care sunt cauzele acestui accident?
II y a souvent des accidents à cet endroit. - in acest loc sunt adesso accidente.
Ne bais pas d'alcool, c'est trop dangereux - Nu bea alcool, este prea periculas
BU volant! la volan!
Sa retinem:
Celui qui a bu de l'alcool, ne peut pas étre >Cine a baiil alcool nu se poate iircu la voian
au volant.
L'endroit dont N me parles, est-il pittoresque? >Locul dïspre cvre irni virbegti este pitoresc?
Marc n'a rien fait, c'est ma faute! >Marc !nu a faciit nimic, este vina ineu!
N'allons pas en voiture, il y a du verglas! >Sa iiu inerget" cii inagiiin, este polei!
Ce sont les piétons qui ont la priorité sui zPieronii simt cei ce au prioritare pe
Le professeur a une grande influence sur >Profcs«rul are o mare infliiezi!a ssiiprn
Dans ces conditions notre travail sera trop dur. >in vcesre conditii niuiica noasrra va fi prea diira.
Quandmonpèresrt auvolantje suisen sbcurité. X i n d este la vulvn tata1 ineu sunt i n sigurantn.
Pierre este nebun dupa muzica modema. - Pierre est >foi, de musique moderne.
în aceste conditii mereorologice trebuie - Dans ces >condirions inét~orologiqries
nu aveli reflexe bune $i sunteti imprudent vousn'avezpas de bons reflexes et ëtes impnident.
in acest lac trebuie sa ove$ giija la polei. - A cet 'endioit il faut faire attention au >verglas.
De ce nu travcrsaii strada pe - Pourquoi ne traversez-vous pas la chaussée sur
trecerea de pietoni? >lc pasingr cloutC'1
Sa vedem care sunt formele sale in propoziliile de mai jos. Cititi-le cu voce tare Qi clar Fi$ atenli la
traducerea in lirnba romàna:
Je ne veux pas conduire > [j" ,,O küdui~ - N u vreau sa-li conduc
ta voiture. ta vY:itUR] magina.
Cetteroute conduit au village. > [scr Rut kiid~lio vilaj] - Acest drum duce în sat.
Je l'ai conduit à lamaison. > [jO IE kodUi a la nisro] - L-am condus acasa.
N'aie pas peur! > [nE pa pO:R - Nu-ti fie teama!
l e conduirai prudemment. jO k6dUiRE pRUdama] Voi conduce prudent.
Sa relinem expresiile:
conduire prudemment YkùdUiR pRUduinâ] - a conduce prudent
avoir p e u YavYa:RpO:R] - a-i fi teama
n'aie par peur! 3nEpapO:RI - nu-$ fie leama
Sa exenam folasirea verbului conduire in propoii!ii. Cititi mai intâi )i apoi traduceti propozitiile de
mai jos in ramàna:
Qui de vous conduit le plus prudemment? >Gare dintre voi conducs cçl mai prudent?
Dimanche elle a conduit sa mère à l'église. >Duininica ea 6i-a condus inama la bisericâ.
N'aie pas peur, nous ne conduisons pas vite! >Nu-!i fie teuiiia, nu condiicsm repede!
Ils conduisent vite, mais très bien. >Ei conduc repede, dûr foarte bine
in exercitiul urmator uçti putea recapitula cunogtin!ele legate de conjugarea verbului conduire.
Complerati spatiile libeie cu fama potrivita a verbului. Nu uitati sa cititi clar fiecare propoziiie
campletata.
De când conduîe Paul inicul sa" Fiat? - Depuis quand Pierre >cuiidiiit-il sa petite Fiat?
Nu pot sa o conduc pe Jeanne la tine acasa. - Je ne peux pas >conduire Jeanne chez toi.
Am dus aceasta afacere pàna la capüt. - J'ui conduit cette affaire à la fin.
Vei conduce cu prudenla? Ne este frica. - Conduiras-tu prudemment? Nous avons peur
Nu-mi este frica de un accident, deci - Je n'ai pas peur d'un accident alors
conduc cal mai repede posibil. je rondiiis le plus vite possible.
Dumneavwati conduce$ aîeasta uzinH, - C'est vous qui >coiidiii.$ez toute cette usine,
domnule? Monsieur?
Lata ultimul exerciliu al primei leciii in care vom insero intregul vocabular ~i gramatica. Exeici!iul
corect rezolvat va fi dovada muncii dumncavoastra congtiincioase. Daca aveti indoieli, este semn ca
trebuie sa revenili asupra unor anumite paqi ale materialului, inainte de a trece la a doua leclie.
Traduceti in limba franceza:
Cine s-a oprit in acest lac penculos? >Qui s'est nrrèté à cet endroit dangereux?
El se teme de ariee.
>II a peur de tout.
Nu ~ t i uVoi
. intrsba agentul de circulqie.
>.Te nc sais pas. l e demanderai i l'agent de police.
Côuza acestui accident este gtiuta: >La cause de cet accident est connue:
alcoolul gi vite= preamare in curba. l'alcool et uiie trop grande vi!esse dans le virage.
Soferii dia satul nostni $tiu c% >Les ch8ullriirr de siotrs vilingr savent
nu poli stationa in acert loç. qu'on ne peut stationner i çct endroit.
la o curba periculoasa.
au virage dangerciix.
Cu ce viteza circulam?
> A quelle vitesse rouions-nous?
De ce nu ai luat-o la stinga?
>Pourquoi n'as-tu pas tourné à gauche?
La sfiqitul lectiei, cititi elar, cu voce tare grupurile de cuvinte care au in comun acelagi sunet:
la Fiat - Fiat
la Mercedes - Mercedes
la Renault -Renault
responsable - respanrabil, -ü
irresponsable - iresponsabil, -a
imprudent, e - impnident, -a
assuré, e - asigurat, -a
atmosphérique - otmosferic, -a
4. Paul te conduirai.
A. Completati propozi!iile de mai jos cu "nul din unnatoarele substantive si apoi cititi CU voce tare
propozi!iile completale:
1. l a m e 2. l'usine 3. le musée 4. I'éditice 5. la voiture
6. l'autobus 7. la porte 8. la fenêtre 9. le garqon IO. la fille
Paul va lucra in uzina tatahi sa". - Paul travaillera dans >l'usine de son ,,ere.
Noi "rem sa viritam intregul muzeu. - Nous voulons visiter tout >le niusée
Care este parerea ta despre masina - Quelle est ton opinion sur >la voiture
domnului Duval? de Monsieur Duval?
L-am vazut prin fereastra eamcrei mele. - Je i'ai vu par >la fsnéire de ma chambre.
>iin
Privesc o tànai.8 care intra intr-un - Je regarde uoe fillequi entre dans
restaurant. un restaurant.
Privesc nigte tinere care i n t a intrun >.le reçarde des filles qui entrsiit dans
restaurant. LI" iss~auranl.
imi ara$ mqina latalui tau.
- Tu me montres la voiturede ton phre.
imi arati mqiniie tatalui tau.
>Ti#rne iiioiirrçs les voitiircs de ton père
C. lata inca un execcitiu de recapitulare a adjeîtivelar. Compleqi spatiile libere din frazele de
mai jos eu forma adecvataa adjectivului:
Fiica doamnei Dupont este deja mare. - L a tille de madame Dupont est dejà >grande
dar salonul nortm este foane mare. mais notre salon est tres >grand
Pe aceasta strada nu case mari. -Danscette nie il n'y pas de >grandei maisons.
Marie are o pisico mica ~i doi ciini mari. -Marie aun >petit chat et deux >grands chiens.
Viritez cuPaul aceasta cladire mare. - l e visite avec Paul ce >grniid édifice.
Scolile din satul nostm sunt mici, - Les écoles de none village sont >petites.
dar la uoi în orq sunt mari. mais chezvous, en ville elles sont >grandes.
Vorn introduce acum materia noua. Cititi cu voce tare yi clai substantivele
de mai ;os si familiarizali-va cu traducerea lor în romana:
- l e service
-l'article - articolul
- l e vêtement - hains
- l e rayon - raionul
- l a réclamation - reclamatia
- l e supermarchi
- le patron
- l e vendeur
- l e commercant
- l a taille - talia
-l'achat (sm.) - obiect cumpaiar,
achizitie
- la librairie - libraria
Vom folosi acum cuvintele noi in propod!ii. Citi!i cu voce tare ~i clar prapozi!iile dc mai jos $i
retineti tradueerea lor in romana:
Où avez-vous fait vos achats, Madame? - Unde v-qi faeut cumparüturile, doamna?
Ce vendeur m'a vendu du beurre - Acest vinrator mi-a v&ndutun "nt
pas frais. ce nu este proaspat.
de luxe. de lux.
Pouvez-vous me dire Madame, où se trouve - Pute!i sa-mi spuneli, doamna, unde se gare$te
De quelle taille es-tu? Je suis de taille moyenne. - Ce talie ai?Am talie mijloeie.
Notre fils ne porte que des vétements de sport. - Fiul nastni nu poana decàt haine sport.
Mon mari croit que lei vétements pour dames - Squl meu crede ca hainele de dama
Anne est allée au supermarché pour acheter - Anne s-a dus la supermarket cô sa cumpere
Completati in propozitiile de mai jos cuvintele care lipsesc si apoi cititi-le clac si cu voce tue:
in accst hotcl serviciul este excelent. - Dans cet hôtel >le service est excellent
Caut raionul de imhmeaminte de dama. - Je cherche >le rayon des vétements pour dames.
Nu aveti rochii de talie mijlocie? - Vous n'avez pas de robes de >taille moyenne?
Acum trei saptamâni am iàcut o reclômntie - II y a trois semaines j'aifait >une réclamation
Ea vrea sa fie vaniatoare inu-un - Elle veut ètre >vendeuse dans une
Cine este patronul acesNi magazin? - Qui est >le patron de cette boutique?
la supermarket? aupermarcht?
Comerciantii din acest sat vànd scump. - >Les coinmerçants de ce village vendent cher.
Preturile anicolelar de mena, vor fi -Les prix >dei articles de ménage seront
Voi eauta cea mai mare librarie di" oras. - l e chercherai la plus grande >librairie de la ville.
SB citim cu voce tare propozitiile de mai jos, fiind atenti la cuvintele c u e sunt ingro~ate$i sa urmarim
Marie pone les mémes robes que Marie poartà aceleqi rochii ca $i
Pentm a fixa noile forme ale adjectivelor demonstrative de identitate completati hazele umatoare gi
apoi cititi-le clac, cu vacs tare:
Noi cumpünim mereu aeeleagi anicole. - Nous achetons toujours >les inémes articles.
Am aeeeaqi pürere ca gi tine despre tineret. - J'ai >la rntrne opinion que toi sur la jeunesse.
Noi locuim lot in acelagi aportamel. -Nous habitons toujours > le inCine appartement.
Eaimi spune mereu acelôgi lucm. -Elle me dit toujours >la iiifine chose.
in frozele urmütaare vom folosi verbele pe care le cunoa$teti dejô, la prezent gi la viitor simplu.
Aceste verbe i$i schimba radacina la viitor simplu dar ppêstreaza aceleagi terminatii ca gi verbele
Je fais mon devoir, tu fers9 le tien q11J inRa] - Eu îmi fac tema, N ti-o vei face pe a ta
plus tard. mai tàniu.
II peut sortir cet apr&s-midi, *el priRnl - El poate iegi în aceastü dupà-amiaza,
elle pourra sortir samedi. ea va putea iegi sàmbatü.
Nous savons ce poème par cceur, Y\ii suRF1 - Noi gtim acest poem pe de rost,
VOUSne le saurez jamais, voi n-a sü-1 $titi niciodata.
Nos parents viennent chez nous &Noël, $11 iicdR51 - Parintii nogtri vin la "ai de Crüciun,
les vôtres viendront le Jour de l'An. ai vogtri var veni de Anul Nau.
Vous avez un chat, mai, j'iurai un chien. YjoRF] - Voi aveti opisica, envoi aveaun càine.
Sa retinem:
lata o setie de verbe neregulate, pe eare le eunoagteti deja, care igi schimba forma la timpul viitor
simplu:
Présent Ehtllïtllïsimple
faire - a face je fais je ferai
aller - a merge je vais j'irai
pouvoir - a putea je peux je pourrai
savoir - a gti je sais je saurai
venir - a veni je viens je viendrai
voir - a vedea je vois je wrrai
vouloir - a Yrea je veux je voudrai
avoir - a avea j'ai j'arai
Penvu a va fixa formeleverbelor de mai sus, cititi cu voce tare $i apoi traduceli umiatoarele propozitii:
Nous viendrons chez vous cet après-midi. >\Jorn veni la i,oi in uceîstu dupa-ainiala
Qu'est-ce que tu feras a l'avenir? > C r vçi facc pç viitirr?
Ce petit garçon ne pourra pas regarder >4çest baie!el iiu va purea s i se uite lu
1s film pour les adultss. lïl~nc~l
I X L J I ~ Ladttl~i.
B
Sa verififam daca ati retinut bine fonnele verbelor neregulate la timpul viitor simplu. Completati
propozitiile de mai jos eu forma convenabila a verbului la viitor simplu gi apoi cititi cu voce tare
propozitiile completate:
Anul viitor noi vam meige in Franp.. L'année prochaine nous >irons en France.
Prietenii nogtri vor veni peste o od. Nos amis hiiendrcint dans une heure.
Aceste fcte vor vrea sa mearga la discoteca. - Ces filles horidroiii aller à la discothèque.
Mâine veti $ti acest poem pe de rost. Demain vous h u o i e z ce poème par coeur
Aceasta parte s lec!iei nu introduce infom!ii noi. O vota consacra perfec!ion%ii citirii, acordand
atentie pronuntiei corecte, intona!iei ~i accentului. Casetele va vor ajuta in acest sens.
Tot in aceasta parte, intreaga marerie - aici ineluzànd vocabularul si regulile gramaticale - este
recapitulata in exeici!ii.
Vom incepe sa çitim. Süge!ile ne u)uiearHaceastü muncü. Elc determina intonatia, iarvocalele marcare
cu caractere ingrogale indica silaba cea mai aceenruata din fiecare gmp ritmic.
Les achats
3 3 2 '3
Dans notre 1 il y a beaucoup de magasins, / mais mai, 1 je fais mes achats au supermarché.
3 '3 3 ' 9 ? 3.
( I C'est un grand magasin I où on peut tout achster. II C'est si pratique. I I Alors I j'y achète du pain,
3
1 du beurre, 1
r
de la farine, I
3
des fruits I
3
et aussi I les artidesde ménage.
', II Il y aaussi
r I des rayons
\i 3 2 3
de vëtements. 1I Leplur sauvent, I ce sont desvëtements de span I quej'achète I pour taute notre
9' 2 2 ? \i
famille. I I Quand j'ai besoin d'unerobe I je vais I au rayon des vètements 1 pour dames. I I Je suis
3 3 '3
de taille moyenne, I alors je trouve facilement 1 quelque chose pour moi. 1 1 Quand je ne suis pas
/* '3 /1
contente d'un achat I je fais une reclamation. I I Dans notre supermarché 1 il y au" petit bar, 1 où
2 3 '3
on peut prendre un café 1 au une boisson froide. II
2 3. 3 Y'
Les prix au supemarchO I ne sont pas éleves, I et les vendeuses I sont très gentilles. II
Au valant
3 '3 2
Je suis fou de voitures! I I J'adore ma belle Mercedes 1 et le plus souvent 1 je roule itoute vitesse.
3 >
I1 Je sais que c'est dangereux,
3
I
r
mais mol, 1 je ne serai jamais un chauffeur prudent.
\i
II J'aime la
3 3 2
vitesse, 1 j'aime le danger! 1 1 Les personnes qui sont avec moi dans ma voiture 1 ont peur d'un
'3 3 '3
accident. II Je ne fais pas attention au feu rouge, I je ne ralentis jamais aux virages. I I Je ne regarde
3 \i 3 '3 3
pas les piétons I qui traversent larue. II J'aimel'alcaol 1 etj'en bois souvent. I I Aprks Ijememets
3 ?'
au volant. II Js ne peux pas dire, 1 que je respecte la priorité i droite. I I
Maintenant
2 .\ 1 (
1 je suis i I'h6pitnl.. \
Ou,,
. .A 9
'
1 l'a! eu un accidentde voiture. I I
2
La cause? II Vous la
\* 2 Y'
connaissez... I I J'ai dû payer une contravention très ilevée I etje n'ai plusmonpemis de conduire.
1I . . \r
Que ferai-le a l'avenir? II
la-o la stànga, încetinegte gi pune irana! > S ~ ~ i i i i i5i .pïiiçlic. rûlelilis et ticinr!
in acest loc nu yeti putea stationa.
> A cet endroit voiis iic ~icriirrcrpas nlalioniier.
Sunteli nebuni?
>Vous étrs t.oiis?
doua vànzatoare.
deux i c n d c i i s o .
Renault-ul tau este o masina buna? >Est-ce que ru Renault çst uiic boniic vi>itiiir?
Bunicica.
Moyenne
Cunose gaferi iresponsabili care >.le coiinais dcr çliniiiïïeiirs irrespoiisablei qui
nu opresc la trefereade pietoni. ne s'nriérent pas mi pasragc çiuiit6
être de grande taille - a avea talie mare, a puna numar mare la haine
le méme
la inéme
les mêmes
l'achat > [ l u p l
- eumpàratura
(faire) des achats > [fcR dcra\r]
- ( a face) cumparaturi
fou, fous
. If0Il
'[f'Jl
- nebuna, ncbune
- nebun, nebuni
freiner > [tHliNE]
- a frana
imprudent > [IipRUdà]
- imprudent
imprudente > [ëpRudàt]
- imprudent%
l'influence > [iztlms]
- influen!a
j'irai > [jiRE]
-(eu) voi meige
A. Completa!i spaliile libere din propoziliile de mai jas cu "nui diii uimatoarele cuvinte:
1. ia table 2. la chaise 3. la Iainpe 4. le lit
5. le tapis 6. le bureau 7. le téléphone 8. le plafond
9. le plancl>er 10. le mur I I . in radio 12. la télé
Nu am telefon acasa.
- Je n'ai pas de > téléphone chez moi.
Detest acest covar rogu.
- Je déteste ce > tapis rouge.
Cui" sunt tavanele in casa voastra
- Comment sont> les plafonds dans votre maison
de la tara?
de campagne?
lura naile noartre seaunealbe. -Voilà nos >iiouvellça cliaises > blanches.
De ce runt hainele tale inlotdeauna gri ? -Pourquoi tes u&teinents sont toujauis >gris?
Pune o rochie albartra saii verde. Mets une robe> hleiie ou >verte!
De c i l tiinp locuiti
- Depuis combien de temps habitez-vous
in Franta?
> e n 1-rancen
Noi locuiin in Franta de rece ani.
Nous habitons > en France depuis dix ans.
le hall - holul
le personnel - personalul
le cliciir - ~lientul
la réception - receptia
le réceptianni~te - reeep!ionenil
la clC - cheia
le portier - panarul
le voyageur - calatorul
la fiche (de voyageur) - figa (de cazare)
le rez-de-chaussée - parterul (unei cladiri)
le pourboire - bac$i$ul
le drap - ceargaful
18 couverture - cuvertura, patura
le voyageur .~a1at0ruI
le drap - ceagaful
le rez-de-chaussée - panenil (unei clüdiri)
le hall - holul
le réceptionniste - receptionerul
le personnel - personalul
la couverture - cuvemira, patura
le client - clienml
la clé - cheia
le pourboire - bac~igul
la réception - receptia
le portier - panarul
la fiche (de voyageur) - fisa (de carare)
Vom folosi cuvintele nui in prapozijii. Citiji-le cu voce tare, clar, fiind atenti la traducerea in limba
romanü:
Je me dirige vers la réception pour réserver - Ma indrept eatre receptie pentru a rezerva
une chambre B deux lits. o camerü cu doua paturi.
Le réceptionniste dit que I'liàtel est complet. - Recep!ionerul spune cii hotelul este plin
A la reception je prends la clé de ma chambre. - La recep!ie iau cheia camerei mele
Un vieux portier a monté leurs bagages - Un batràn partar le-a dus bagajele
au troisième étage. ia etajul al treilea.
Vous devez remplir une fiche de voyageur, - Trebuie sa completaji o fiva de cazare,
Monsieur. domnule.
Parce que nous sommes satisfaits du service - Pentm ca suntcm mul&mi!i de serviciul
de cet hàtel, nous donnerons din acest hotel, vam da
un pourboire au personnel. un bac$$ angajatilor
II faut changer les draps dans les chambres - Trebuie schimbate ceaqafurile in caineiele
au premier étage. de la etajul 1.
Nous avons inonté nos valises au troisième étage. - Ne-ain dus valizele la etajul al treilea.
Va prerentam acum câteva propazitii in eare veti regasi cuvintele qi expresiile noi. Traduceti-le in
Am renervat doua camere cu doua patuti > Uous avons réservé dciix çhaiiibres i deux lits
Nu mai sunt camere libeie la parter > II ,n'y upluï de chambres libres au rsz-de~cliaurrCe.
Nu sunt mul!umia de camera mea, > Je nc suis pas svtisfditc de rna chainbre,
Acesti turi~tistraini sunt foarte mul!umi!i > Ccs toilristes étrangers sont très r a t i s l a ~ s
iini pare rau, dar hotelul este plin. > 1ç silts desulé inkiis I'hiitsl est coinplel
Clienta se duce Iarecepuepcntni a lua > 1.n clients vu i In riceplion polir prcndrs
Fereastra camerei mele da inspie gradins. > Lû fenetrç de m û cli?~iiihrcdonne sur le jardin.
Poitarul asteapta ascensorul pentni a uica > Le poitiçi ansnd 1'uac;nrçur pour inontcr
Vam citi cu atentie propozi!iile umatoare gi üaducerea lor in roman%.Atenrie la cuvititele scrise cu
caractere ingiogate:
T D U I ~nos
Tous les hàtels dans cette ville - Toate hotelurile din ora)
sont complets. sunr pline.
Toutes les jeunes filles aiment > [ r u t 1i:iOn tïi iiii - Tuturar feteloi tinere le plac
les jolies robes. !Fjoli Rob] rochiile fniinaase.
Adjectivul "tout" ale carui forme le cunoagte!i deja la singular apare de asemenea la plural ïnaintea
unui substantiv precedat de un articol sau de un adjectiv posesiv gi are urmatoarele forme:
>[tub] -lori
>Itt~tl - toate
TOUSles hommes travaillent. >[1t# lcruiii I R a ~ n i ] - Tari barba@ muncesc.
Toutes les femmes sont beiles. >[rut I I faln r6 bel] - Toate femeile sunt fmmoase.
lata o noua serie de proporitii. Citiri-le, acordànd mare atentie cuvintelorserise eu caracteie ïngrqate
gi apoi, traducerii in limba românà:
I.'h6tel est complet, aucune >[loiel e kiiple okUn - Hotelul este plin, nici o
chambre n'est libre. ? i b n nc IibR] eamera nu este libera.
aucun
aucune
care apare in propori!iile negative de mai sus se plaseaza inaintea substantivului eliminând articolul.
în proporiFia negativa in tare apare aucun. aucune, negatia se exprima doai cu particula "ne".
Aucun de vos clients n'est satisfait. - Nici "nul din clien!ii vost" nu este satisfacut.
!n holul hotelului nu este nici un client. >Dans le hall de cet hôtel il n'y a aucun client.
Nici "na di" pnetenele mele nu a venit. > Aucune de mes amies n'est venue.
Nu este nici un receplianer in hol. >II n'y a aucun riceptionniste dans le hall
Toti clienrii na?" sunt mul!uini!i >Tous iioi clients sont satisfaits
Nici O cameia nu are vedere snre curte. >Auciilie chambre ne donne sur la cour
Avem o parere biina despre tuate hotelitrile - Nousavons une banne opinion su>torls les hiitels
din orasul vostru. dans votre ville.
in acest hatel nu voi da nici un bacpip. > Daiis cc? IiUtel je ne donnerai aucun pourboire.
Sunt multe hateluri in ara$ ? > Les hiitcli, sont-ils noinbreun dnns la ville?
Ai pus mate cheile in burunaru1 tau. > T u as mis tuiitea les clés dans ta poclie
Niei un client n u s campletat toate fipele. > Ar,cun clieiit in':< rciiipli mules les fiches.
Nu vad nici o femeie fmmoasa in hol. > J e iie vois nuçuiie belle kinme dans le hall.
Noi v r m sH rezeivam doua camere > Uniis voiiloni réserveidciir chambres ideun lits
cu doua patu" si cu baie la paner. avec salle dc buiiir nii rci-de-chaussée.
Ferestrele camerelor voastre > Est-ce que les fenëtres de vos chambres
dau spre strada ? dunneiil sur lu rue"
Nu, toate ferestrele dau spre eurte. Non, roiitcs Ics <eiiéirss donnent siir la cour
!mi pare rau, hotelul este plin, > J e suis dCsolC, l'hôrel est coiiiplet,
nu este nici o camera libera. i l n'y a aucune chainhie libre.
Tati reeep!ionerii nebuie sà fie foane amabili. > T o u r Irr iiçeplionnistes doivent Ctre très gentils.
Portarul a chemvt un taxi pentru dus., damnule. > L e porrier u îppçlZ uli taxi pour i,ous, Monsieur
Cins a urcat (adus) hagajul meu ? > Qiii n inonle iiioii bagage?
LECTIA 3 - PARTEA A DOUA
Sa iecapitulaiii materialul din panea a doua a lec!iei 3 din cursul pentni incepatori.
Ai pus cheia pe masa ? -Est-ce que tu as inis la clé > sur la table?
Micul Paul igi cauta pisica sub masa. - L e petit Paul cherche son chat >sous la table.
(El) este student la Univeisitatea din Cluj. -Il > est étudiant l'université de Cluj.
(Noi) suntem foarte mul!umi!i de serviciile -Nous > sommes très satisfaits de votre service
din acest hotel. dans cet h6tel.
Camera noasua este mica dar este -Notre chambre ses! petite, mais elle >est
foarte confartabila. tres confortable.
Pisicuta ta este sub scaun? >Ton pelil ciial, rhr-il ruiis la chaise?
liinbu roinàna:
Ar-tu dfja fcrit une lettre à la direction - Ai scris deja o scrisoare catre canduceiea
de I'hàrcl pour réserver les chambres? horelului pentn, a rezerva esmerde?
On descend I'escalicr ?
- Coboiàm pe scari ?
Vous n'aurez pas de calme dans la maison. - Nu ve!i avea linigte in casa
0" il y a des enfants. unde sunt capii.
Donnez-moi, s'il vous plait taus les détails - Dati-mi, va rog toate detaliile
de votre sfjour dans un hôtel à Paris. ~ederiivaastre intr-un hotcl la Paris.
In proporitiile anterioare ati intàlnit unnatoareie enpresii in tare se aflau ?iverbe noi:
Mademoiselle
Sa veriticam data v-a!i itisusit cuvintele gi enpresiile noi. Traduceti in liiiiba francezü:
Acest client a iàcut o foane proasta > Cc client a fait une tri\\ inla~vaise
ilnpresie personulului. iri,przssion sur le pcisuniic1.
TD!~turigtii straini au parasif hotelui. >Tous les toiiristes ttrangers ont quitté I'hUtel.
Nu face$ nici un zgomot, domnigoara. > Voiis ne faites aucun bruit, Mademoiselle.
!mi place linigtea, de aceea cer > I'airne le calme, alors je deinande
a cameia eare da in curte. iine chambre qui donne sur la cour
Camera noastra este la etajul al saselea. > N o t r e cliainbrï crt au sinihne htage.
Urcam cu liftul sa" o luam pe scara? > O n niotite par l'ascenseur ou on prend l'escalier?
Domnuls, aîhitati nota, va rog! >Monsieur. régler la note, s'il vous plait!
Nu cunoaqtem mai inulte detalii, asta-i tot. > N o u s ne connaissons pus plus de détails, c'est tout.
Paul gi Marc fac intatdeauna o impresie buna >Paul et Marc font toujours une bonne impression
tuturor fetclor sur fo~lfesles filles.
Este muIl loc liber in dulapul tau ? >Y a-1-il bcaucoupdeplace libre dans ton placard?
Au coboràt foarte repede pe scari. >Ils olit très vite desccndu l'escalier
Sa verificam daça puteti folosi corecr cuvinrele in proporitii. Dupa ce a!i completat propozi!iile,
citi!i-le cii vace rare:
Ain achitat deja nota gi peste un ceas - Nous >avons d6jà réslé lanote et dans une Iieure
vom parasi hotelul. iious >quiacronr I'hUtel.
Care sunt iinpresiile dupa sejurul - Quelles sant tes >iiiipressions de votre skjoui
in acest hotel? dans cet hhtel?
Fac mai putin zgomot decit tine. - le fair rnoins de >bruit que toi
Sunt foarte obosita. Am nevoie de liniste. - le suis tr&sfatiguée, j'ai besoin de >calme.
Nu este lift in acest hotel, trebuie - II n'y a pas d'ascenseur dans cet hùtel, il faut
sa eabarim pe rcari. >dcicendre par I'escaliei
Conduccrea nu a fost mul!uinita - > L a direction n'a pas été satisfaite du travail
de munca angajatilor de son personnel.
Damnipara, puneri-va toate hainele - > Madernuiselle, mettez tous vos vétements
in dulap, va rog. dans >le placard >s'il vous plait.
Noi coborim pe scara pentru ca - Nous >deaçeiidons l'escalier parce que naus
nu avem timp sa agteptam lifhil. n'avons pas le temps d'attendre I'srcenreur
Verbul "descendre"[desadR] poste fi folosit in mai multe feluri. Cititi prapozitiile de mai jas, unde
arc diverse sensuri gi fi!i atenti la traducerea in limba româna:
Paul a descendu ses bagages dans le hall. - Paul si-a dus bagajele in ho1
Pardon, Mademoiselle, à quelle - Scuza*, doinnigoara, la ce
station descendez-vous? statie caban'!i?
l e suis descendu du taxi en face de la gare. -Am coborit din taxi in f a p garii
Nous sommes descendus dans un hiitel de luxe. -Am poposit la un hotel de lux.
Retine!i:
descendre dans un hiitel (cliez des aiiiis) - a popasi, a se opri la un hatel (la niete prieteni)
Completali acum propozitiile cu formele coiecte ale verbului "descendre" la perfectul compus:
Nu mi-am dus inca valizele jos in hol. - > J e n'ai pusencure drscendumesvaiisesdans le hall.
Unde ai coboràt? - Où > es-tu descendu'!
La ce stayie de rnstrou ati cabarât? - A quelle station de meho > etes-vous descendus !'
Paul n-a coborît pe scara, - Paul > n'a pas descendu l'escalier,
a iuat liftul. il a pris l'ascenseur
Domnigoara Dupont a cabaràt din tren - Mademoiselle Dupont > est descenduedu train
la ora einei dupa-amiaza. à 5 (cinq) heures de I'aprks-midi.
Acesta este ultimul exerci!iu de verificvre al lec!iei.Traduce!i propozi!iile di" liiiiba romana in limba
franceza.
Doua cainere cu un paf $i baie la paner >Deux chambres à un lit arec salle de bains au
5i o camera CU doua paturi rer-de-chuiissée el i ~ n echuiiibrc & deux lits
si du) la stajvl intài. avec douche :au pieiiiiei étage.
imi pars d u C a nu avem multi angala$ > j e suis désuli que nous n'ayons pas un
$i va trebui sa va duceti singu" valizele iiombreun et voiii devez monter toutes
la etajul al gaselea. vus valises au sinièiiic étage.
Ain "rut sa poposim la acest hotel, >Nous avons voulu desceiidie dans cet hUtel
dar este plin. mais i l est ~ o ~ n p l e t .
Este cald, nu iau nici o cuvenura. >LI fait cliuud. je ne prends uuïiinc çouuerture.
Pau! va face o impresie huna parinPlor mei. >Paul fera une bonne impression sur ~iiesparents.
Nu faceti zgomot, va rog. >Ne faltcs pas de bruit. a'il vous plait
Imi parc rau dar a!i tàcut o impresie > l e suis désolé, mais vous avez fait une inauvaise
proasta conducerii, damnule. iiiipresiion sur lu direction, Monsieur.
in camsra eu vcdcre spre cuite, >Dans la chambre qui donne sui la cour
lini~teava este asigurata. votre calme sera assurk.
Cunopti toate detaliile acestei chestiuni? >est-ce que tu coniiair toiis les details de cette
Dimpatriva, nu cunasc nici un detaliu. atTdirçY Au contraire, je ne connais aucun détail.
Urci cu liflul la etajul patru > Tu moiitei par urceiiaeur au quatrième Atnge
rau a iei pe seüri? ou tu prends l'escalier?
Calatorii au caborjt faarte repede scara > Lei voyageurs ont très vite descendu l'escalier
din holul gnrii. daiir le hall de la gare.
A m cabarit din taxi cinci minute inainte > Nous sommes descendus du taxi cinq minutes
de plecarea Irenului. avant le départ du train.
Cine a eoborit valizcle i n hol? > Qui a descendu les valises dans le hall?
Madenioiselle - domnigoara
Etes-vous satisfaite de votre chambre, - Sunte!i inulyumita de camera,
Mademoiselle? domnisoara?
s'il vous plait - va rog
Falosim expresia "s'il vous plaît" eând vorbim cu persoane carora ne adresm cu pronumele
de politele ,.dumneavoastra" (vous):
Reinplirrez ces fiches, s'il vous plaît. - Completati aceste fise, va rog
3.2. Verbul "monter" urmat de un camplernent direct (complément d'object direct), de enemplu
"monter les valises" se canjuga l a p m é composé eu auxilianil avoir:
3.3. Am introdus verbul "descendre", eare are mai multe sensuri )i apare în numeroase cnpresii, Ca
de ensmplu:
La passé composé verbul dercendre se conjuga cu auxiliarul avoir, daca este "mat de un
complément d'objet direct, de exemplu:
IOUS [lu1
toutes [tuIl
BUCU"
aucune
Acest copil are o ma$inu!a rosie. -Cet >eiifant a une petite > auto rouge.
Vreau sa cuinpür o noua motoeicleta -Je veux acheter une nouvelle > iiiota
portocalie. orange.
C. Traduceii in franceza:
J'ai reservé une place dans le wagon-lit. - Am rerervat un loc in vagonul de dormit.
Un aller simple pour Paris en première classe, - Un bilet dus pentm Paris la clasa 1,
s'il VOUS plait va rog.
Jc voudrais un billet aller-retour pour Bucarest - Ag VrEa un bilet dus-intors pentru Bucureqti,
cn seconde classe dans la clasa a doua,
le compartiment non-fumeurs. la nefuniatori.
l'ai mis mes bagages a laconsigne. -Am dus bagajele la biroul de bagaje.
in cxereitiul de inai jos, vom revedea substantivele si enpresiile noi. Traduceci in franceza:
Sunt multe persoane eare agteaptà accst erpres. >II y a beaucoup dc gens qui attendent cet express.
Trenul direct de Paris nu a sosit > L e train diircl de ravir n'est pas encore arrivC
la peronul gürii Cenmle. sui le quai de la Care Cciiliale.
Vreti o cugeta sus, domnigoara ? > Voulez-vous une couclicttc enliaut. Madernuiselle?
Nu, jas, va rog. Non, en bas, s'il voua plair.
Care este pretul "nui bilet dus pentru Paris, >Quel est le prix d'un aller simple pour Paris
cu clasa a II-a, va rog? en secuiidç classe, s'il \."us plait !'
h i pare rau dar nu inai sunt lacuri tibere > l e riris desolé mais i l n'y a plus de places libres
la vagonul de dormit. dans Ic wagoii-lit.
Ma uit la ceas pentru cà mi-e teama > Jc regarde ina inontie parce quej'ai peur
sà nu fiu in întàrziere. d'élre en retard.
Ag vrea sü-mi due bagajele la biroul de bagaje. > J e voudrais inettre mes bagages à la consigne.
Hai la vagonul-restaurant, mi-e foarte foame. >Allons au wagon-restaurant. j'ai très fuiin
Sà verificam dacà v-ati insugit corect cuvintele noi. Campletoi prapozi$iile de mai jos, apoi cititi-le
EU voce tare:
Cumpar un bilet dus-întors CU clasa 1 > I'achéte > iin aller-retour en z première classe
pentru Bucuregti. pour Bucarest.
V-ali dus deja valirele la biroul de bagale? > Avez-vous de;& mis vos valises & > la consigne?
Ma oit la oainenii rare a u coborit din tren. Je regarde > i c s gens qui sont descendus du train.
Nii imi iau loc decât la cornpanimentul Je ne prends une place que
d e nefumatori. dans > le compartiment noii-fuiiieurr.
Nu gtiu unde mi-am pus ceasul. .le ne sais pas où j'ai )mis ma > iiiantre.
Expresiile verbale si verbele de mai jos sunt legate de voeabulaml referitor la calatorie. Cititi-le cu
voee tare aeordünd atentie verbelor regulate pe care le coqin:
Acum vam folosi cuvintele $i expresiile noi in fraze. Citili-le, acoidând aten!ie traducerii in limba
romünü:
Paul a peur de manquer son train. - Lui Paul ii este fric%sa nu piarda trenul.
Nous sommes venus très tard à la Gare - Am sasit foarte târiiu la GaraCentvala,
Centrale, mais nous avons heureusement dar din tèricire
rattrapé notre sain. am prins trenul.
A quelle station changerez-vous de train? - La ce sta!ie veti schimba trenul?
Ce passager est debout pendant tout - Acest pasager sta in picioare pe taata
le voyage, parce que toutes durata cülatoriei pentru ca toate
les places sont occupées. locurile sunt ocupare.
l e prends toujours des trains directs, -(Eu) iau intodevuna trenuri directe,
je n'aime pas avoir des correspondances. nu-mi place sa schirnb.
Sa verificam acum utilizarea expresiilor pi verbelor invatare, apoi cititi-le cu vacc tare.
Vreau sa te insotesc de-a lungul eal2tariei tale. - Je veux > t'accompagner pendant ton voyage.
Trebuic schimbat trenul la Bucurepti? - Est-ce qu'il faut >changer dc train à Bucarest?
Nu furnati, domnule? Ba da, fumez. - Vous ne >tÙniez pas, Monsieur? Si, je fume.
Domnul Dupont sta Ianga fereasria - Monsieur Dupont > est assis près de la fenêtre
în companimentul pentru nefumütoii. dans le coinpartiment non-fumeurs. -
Marie a piins autobuzul ien seara? - Marie >a-t-elle rattrapé son autobus, hier soir?
II fait menre chaque chose >[il fu inetK ?al, ?i>z - Fiecare lucru trebuie pus
B sa place. usa plas] la locul lui.
Cuvàntul "chaque" pe care I-a!i remarcat in aceste propazitii, este un adjectiv nehotarat si nu are
decàt forma de singular Stà inaintea rubstantivului $i nu este însotit nici de anicol, niei de adjectiv.
Fiecürei fete ii place sa primeasca flori. > Cliaque tïllr uiiiie recevoir des lleuis
Cuna$ti fieeare actor care joaea in acest film. > Tu çonnuia chaque actciir qui joue dans ce film.
Nu putein sa insotim fiecarç fata >'Nuus nc pouvons pas accompagner chaque fille
tare are chef sa mearga cu noi la discoteca. qui a ewie d'aller avec nous B la discotliCque.
Yeti gasi in propori~iileurmatoare cuvinte noi, care sunt scrise eu caractere ingrosate $i al caror
cchivalrnt se afla in propozitiile üôduse in romànegte:
Chacun veut étre riche. > [guk vOtetR Ri?] - Fiecare vrea sa fie bogar.
Chacune de tes robes > [çakUn dO te rob - Fiecare din roehiile tale
est jolie. ejoli] este fmmaasa.
l'ai fait de nombreux voyages, > [jE fe dO n3hllO v"aiaj - Am facut numeioase cülatoni,
chacun aéré inlressant. rak a FIE t t t k c s Z ] Recare a fost interesanta.
Pronumele nehotarate:
chacun Y?:ikc] - fiecare (masc.)
chacune ~ s a k u ~ ~ l - fieeare (fem.)
nu runt folorite decit la singular, si ca orice pronuine, inlocuiesc un subsrantiv.
Sa apiicam "aile notiuni insusite, completand spatiile libere din propozitiile urmatoare:
Fiecare dintre noi stie adevàrul. - >Clrnciiii de nous connaif toute 1s vérité.
Fiecare am vrea sa cunoasca adevarul. - > C I i q ~ chainme veut connaître toute la vCrite.
II iubesc pe fiecare din copiii lai. - I'aimc chacuii de tes enfants.
Fiecare copil este sirnpatie. - >Chaque enfant est sympathique.
Sunt mulre camere libere in hotelui nostru, - Ilya beaucoupdechambreslibresdansnarrehàtel,
fiecare dintre ele este foarte confonabila. > cliucune d'elles est tres confortable.
În acest hotel fiecaie eamera este curata - Dans cet hàtel >chaque chambre est propre.
Am invita1 ni$tc fete la ziua de nagtere - Nous avom invite des jeunes tilles à l'anniversaire
a lui Paul. Fiecare din ele a venit de Paul. > Cliacune d'elles est venue
cu un cadou frumos. avec un beau cadeau.
Ficcarc fata vrea sa-mi dea un cadou. - > Cliuqiie jeune fille veut me donner un cadeau.
in ultimul exerciGiu din prima parte a Lectiei 4, vcci traduce in franeea propozi!iile de mai jas. Veti
putea aprecia daca v-a!i însu$it corespunzator materialul nou si daca puteti trece la panea a doua a
lec!iei.
Calatorii urca repedc in vagonul de dormit. > Lcs passagers moiitent vite dans le wagon-lit.
CBlàtore$ti cu clasa 1 ?
Nu, cu a doua.
AS vrea "nul dus la un tren direct > l e voudrais un aller siiriple pour iiii train direct
pentm Bucuresti. pour Uuçareu.
De o ora, Paul sta in piciaare Iânga >Depuis une Iisure Paul est debout pres
fereastra gi te a$teapta. de lu fciiiirc et 11 t'attend.
La ce stalie trebuie sa schimbain trenul > A quellç stalioii dcvobis-nous çlianger de train
pentru Paris? pour Puris?
Nu este expres, aeest tren apreqte >Ce n'est pas I'cxpress. cc train s'arrète
la Recare sta!ie. à cllaque station.
Micuta Marie este agezatà Iànga "$a, >La petite Marie ri1 assise prçs de lu pone
Iângatat&lei. à îUtC de son ptre.
Trenul nostni va sosi la psronul gase >Notre train arrivera sur le quai nurntro six
de la gara Centrala. de la gare Centrale.
Prietsnii mei nu vor schimba nenul. >Nos ainis n'aurunl auciine correspondance.
Cel pe eare 1-au luat este direct. Le ?minqu'ils ont pris eat direct.
Ain dus valirele tale la bagajele de mina. >l'ai inis tes valises 8 lu consigne
Noi fumam mult, dar niciodatü in trsn. >Nous funioiii beaucoup. mais jamais dans le train
Pierre se uita des la ceas Ca >Pierre regarde souvent ra montre pour ne pas
SH nu piarda Uenul. manquer ion train.
lals dteva serii de cuvinte in care aparc acelagi sunet. CitiB-le cu voce tare
Ca de abieei voin consacra aceasta parte a Icctiei iecapitularii materialuliii insuvit $i unor exercitii de
lectura gi pronun!ie. Veri gasi in tertele de mai jos cuvintele, expresiile si structurile nou introduse.
îiieepein lectura:
,- 2 \i 3 4'
Les touristes étrangers l sont entrés I dans le hall de I'hiitel. I I Ils se sont dirigés ( i la réception. I( L e
,- 2 \i ,-
réceptionniste I leur a donné] les fiches de voyageur I I Ils ont rempli ces fiches, (puis et après ils ont
2 2 \i 2
demandé 1 deux chambres à deux lits 1 avec salle de bains. II Ils ont réservé des chambres 1 au
\i 3 \i 2
cinquihms étage. I I Le portier a monté leurs bagages I par ascenseur. I I Les nouveaux clients, f t r t s
2 2 \i
satisfaits, I sont entrés dans le restaurant de l'hàtel I pour prendre le diner. 1
3 3
La cliente: Je voudrais réserver une chambre à un lit I avec douche I
,- \i
au premier étage, I s'il vans plalt. II
3 3
La réceptionniste: Je suis désolé, I mais toutes les chambres au premier étage 1 sont
4'
occupées.
>.
1 1 Nous en avons une au troisieme. I I
\ 3
'
La cliente: D'accord. I l Je prends cette chambre au troisieme. 1 1
2
Est-ce qu'elle donne sur la Seine? 1 I
La réceptionniste:
\i > 2
Oui,I lavue de cene chambre est magnifique. 1 IAlars, remplissez,
\i
s'il vous plaiit, cene fiche, Monsieur 1 1
r 9' \i
Voiià la d e de votre chambre. 1 1 C'est le numéro 321. 1 1
\i 2 ??
La cliente: Merci beaucoup. I / Y a-t-il un ascenseur ici ? I I
La réceptionniste:
\i \i
Non, il n'y a pas d'ascenseur 1 1 Vous devez prendre l'escalier. 1 ( >
2 4'
Le portier moiitera vos valises. ] 1
?' ?'
- J e iie suis pas du tout satisfaire de ma chambre au rez-de-chausret. 1 I Il y a trop de bruit. / I
\i \i
M>, 1 je suis fatigue 1 etj'ai besoin de calme. I I
,- ,- 'i
Alors, 1 je descends mes bagages I et je quitte i'hotel. lI
?
-Vousdevez rfgler la note, I ~ o n s i h r I! I
\i 3 ? '3
-Oui, I I je la réglerai 1 mais je ne donnerai aucun pourboire I a personne I I
? ?
- Y a-t-il des trains direcu pour Bucarest? II
'3.
-Oui, 1 vous avez l'express \
2 l à 8 heures du matin. II
,- ,-
-Alors, 1 je voudrais un aller-retour en seconde, 1 compartiment non-fumeurs.
\i
II
\i
- L e voila. I l
2 9'
-Merci bien, I Madame. II
?'
- Jc voudrais réserver une couchette pour Pans. I I
,-
-Quel jour? II
9'
- L e 1 (premier) septembre. Il
,- 2
- Dépan à quelle heure? I I
'3
- A 20 h 15 (à vingt heures et quart). I I
,- I I
?, ou seconde classe?
- Premtere
\i
-Seconde. I i
2 ,-
-Vous avez déjà votre billet? 1 1
,- 2 ,-
-Vousvoulez une couchette en haut, aumilieu I ou en bas? I I
? \i
- E n haut, 1 s'il vous plait. I I
e
lnulte eisoane
Stam (in picioaie) in fata ghiqeului numàml4.
, ,
hcaiicoup de gciir
>Vous sominei debiiiit devant le guiclict numéro 4.
&ara nu este nici un tren pentru Arad. > 1.c roir il n'y a auciin train pour Arad.
imi pare rau, dar hotelul este plin, > S c sais désole. inais I'hUtel est coinplet,
nu este nici o cainerü libera. il a ûuciilie clinmbre libre.
Pasagerii au papasit la un hotel > Les puisagcis sontaesçciidus dans uii IhUtel
de lux la Paris. de Iiirï i Paris.
A cui este aceasta cheie ? > A qui est ccttc CIC'
Personalut hotelului nostru este intotdeauna > Le peiiotiiicl dç iniiiiç Iibtrt es! toujours
la dispozitia dvs., domnule. i voire scri~cc.Monsiciir.
O luam pe scari sau urcam eu liftul? > O n prend I'eaïnlicr uii uii monte par l'ascenseur'?
Domnule, conduccrea hotelului va cere > La diiïction de I'hUlel voiis dsiiiandc. Monsieiir,
sa parasi!i camera pentru ca faceci de qiiitter voliç cliarnbre parce que vous faites
prea mult zgomot. trop de brult
Fiecare din clien!ii nogtri da un bacgiq > Clincun de nos cliexits doiiiir un grus pourboire
consistent acestui bstràn portar Li ce vieux puitier
Nu avem nici o camera libera > Nous ii'avons aucune cliniiihiz Iibrc
cu un pat g i baie. à un lit avec rnllç de bains.
RECAPITULAREA LECTlEI 4
4.1 in cursul Lec!iei 4 a!i intalnit inai multe expresii iegate de calütoria cu trenul. Sa retinein:
5. Elle est assise h la tenasse d'un cafk et elie fume une cigarette.
6. Est-ce que nous irons au wagan-restaurant?
I'e~calier - scara
étre assis - a fi agezat, n sta jos
l'express - expresul
faire iinpression - a face impresie
la femme de chambre - carnerista
la fiche - fi$a
fumer - a fuma
le fumeur - fumataml
la Gare Centrale - Gars Centralà
les gens - genurile
l e hall - holul
l'impression - impresia
Mademoiselle - damni$oarH
manquer (le train) - a pierde (trenul)
(au) milieu -(la) mijloc
Tatal me" petrece mu11 timp in garaj. -Mon +re passe beaucoup de temps
dans >Ir garase.
Bucataria doamnei Dupont erre mare - >Lu cuisinc de madame Dupant est grande
gi moderna. et moderne.
Sambata seara si durninica runtem .>L.e snincdi soir et >le dimanchï nous sommes
inlotdeauna acasa. toujours i la maison.
Sa intram in salon, va rog. - Entrons dans >Ic stiloii, s'il vous plait.
Ag vrca sa am un câine sau o pisica. - J~ ~ ~ ~ davoir
~ sx in cliien
s ou ri" c h a i
Maria a intrat in bucatarie pentru - Marie est entrée dans >la cuisille pour
a pregati eina. preparer le diner
Toata clasa naastra se duce la teatru. - Toute notre classe >\a au théâtre.
Passons dans la salle à manger, s'il vous plait. - Sa trecem in sufragerie, va rog.
Descends dans la cave et ôppane-nous - Coboars in pivnita çi ad"-ne
deux bouteilles de ce vin! doua sticle din acest vin!
Nous avons visité cette maison de la cave - Am viritat aceasta casa din pivnip
au grenier pâna in pod.
Elle aime bien les planter et elle en a beaucoup - ii plac mult plantele gi are multe
dans sa chambre. in cameCa ei.
Ces nouveaux rideaux vont bien - Aceste perdele noi se potiivesc bine
avec le tapis. CU covonil.
Tu ne crois pas que cette couleur me va -TUnu creri ca aceasta culoare imi sta
très bien? foarte bine?
Oui, cette couleur va bien avec la couleur - Da, aceasta culoare se potrivegte cu culoarea
de ter yeux. ochilor lai.
Je voudrais vous montrer mon nouveau miroir - As vrea sa va arat noua mea oglinda
en cristal. de cristal.
aller bien avec... >[alE hie aiek] - a se potrivi CU,a sta bine
Allez chercher de l'eau dans le frigidaire! > D u ~ t esi adu npi din frigider
Qui veut descendre avec moi d la cave? >Cine irea id çohonre cu mine in pivnixu'!
Cette armoire est nop chère pour nous, >Acrrt d u l q este prea sculnp pentru noi
vous n'en avez pas une à un prix moins éleve? nwmeti vllul la uii pre! inai mic?
II fait chaud chez vous. Les radiateurs daivent >Esle cald la ~aildi~inne~ioiistru.Calorifciele
ëtre t+r chauds. ~ r ç h u i csa fie loarlç colde.
De quelle couleur sont les murs de cette >Ce culoîre nu peierii uceslri incnperi
pièce au rsz-de-chausee? de la parler')
II faut vite m e a lecouven dans la salleà manger, > 1-rebuiç sa ducïiii repede iacdmiirilï in
les invités vont venir dans ruringriie, rnusnfiiii \,or w n i pssrc
un quan d'heure. un rferl de oro
J'ai requ ce miroir en cristal de mon mari >Ain priani1acçvstj oghndudiiicnitsl de la so!ul
comme cadeau d'anniversaire. nreu, cn dor de ziuu iiie;, dç nnstere.
Campleta(i proporitiile de mai jos cu cuvintele gi expresiile nou învapte, apoi cititi-le cu vaee tare:
Admir culoarea perdelelor din - l'admire >In couleur des >rideaux dans
salanul dumneavoastra. voVe salon.
Ea s-a agerat pc canapea, linga fereartra. - Elle est assise sur >If canapé près de la fenérre.
El vrea sa $tic ce culaars are - II veut savoir >de quelle couleiir est
canapeaua. ce>cunapé.
Noi am coborPt in pivnità pentm a aduce - Nous sommes descendus à >In c a b e pour
doua sticls de ~ampanie. chercher deux bouteilles de champagne.
Apanamsntul ps eare vre!i - Y a-t-il plusieurs >piCces dans I'appanement
sa-l cumpara!i are mai multe camere? que vous voulez acheter?
Plantele pe care le avem in gradina sunt - xes que nous avons dans le jardin sont
greu de cultivat. difficiles i cultiver
Sa intram in sufragerie, dejunul este Entrons dans >la salle à manger le dejemer est
deja gata. déjà prêt.
Aceasta oglinda din cristal nu se potriveste cu - Ce>miroir en cristal ne va pas bienavec notre
masa noastra )i scauneie noastre modeme. table et nos chaises modernes.
Cititi propozitiile umatoare acordànd atentie cuvintelor scrise eu caractere ingropte gi umarind
tradueerea lor in limba r o m h a :
Cet homme-cl est heureux. ysetoin si et0RO:I -Aeest barbat este fericit.
Cet hommc-U n'est pas ysetom lu nE p;izORO.] - Acel barbat nu este fericit.
heureux.
Cette amoire-ei est trop y s e t uKni"aR la E tRo potit] - Acest dulap este prea mic.
petite.
Cette armoire-là est trop y s r l aRrnUaRsi E tRo gRSd] - Acel dulap este pna mare.
grande.
Ces radiateurssi sont chauds. >[SE RudiatO:R si s6 $01 - Aeeste calorifere sunt calde.
Ces radiateurr-Usont froids. >[SC ~ a d , a t o la
: ~so tRYa] - Acele calarifere sunt reci.
Ces piantes-ci sont belles. >[SEplài si sà bE11 - Aeeste plante sunt frumoass.
Ces plantes-18 sont laides. >[SEplil la se led] - Acele plante sunt uràte.
in propori,jile de moi sus omfolositformele compuse ale o@ciivelor demonslrative: primul /or
element ce, cet, cette, cesprecede subrtontiwl al doileo element, ci sou là rtY dupd substonliv.
Singular Plural
masculin feminin masculin si feminin
ce-ci acest ...
ce.-là acel ... cet~e aceasta ... C ~ S acestiiaeeste
Fanna ce,...-ci. ce,.. -1s este folosita pentm substantivele masculine care incep cu o vocala sau un
"h" mut. Enemplu :
Va amintim ca formele simple ale adjecriuçlar demonstrative au fost introduse in cursul penuu
inccpatori.
Pentru a va fixa formele compuse ale adjectivelor demonstrative rezolvali exerci!iul umator.
Complrta!i spatiile libere cu substantive insotite de forma compusà al adjectivului demonstrativ pamvit:
Culoarea acestei canapele este frumoasa. - L a couleur de >ce cunapt-ci est jolie.
Nu-mi place culoaiea acelei canapele. - J e n'aime pas la couleur de >ce canapé~lt
Acele perdele sunt prra scumpe. ->Ces rideaux-là sont trop chers.
Accste plante sunt ")or de ingrijit. ->Ces piantes-ci sont faciles à soigner
Vreau sa loeuiesc in acest apanament -Je veux habiter dans >cet appanïment-ci
de la etajul 1. au premier étage.
Parintii nostri vor locui in acel apanament -Nos parents habiteront dans >cet appaneinent~l&
de la paner au rez-de-chaussée.
A!i cetinut desigur expresia:
en cristal - dsidin cristal
Vom folori aevm acestc expresii ea determinanti ai substantivelor pe care le cunoa(te!i deja. Cititi cu
voce tare propazitiile de mai jos, acordind mare atentie noilor enpresii:
Cette vase-ci que tu vois sur le buffet -Aceastü vara pe c m o veri pe bufet este
est en verre. din sticla.
Cette bouteille-là qui est sur la table dans -Acea sticlà care este pe masa din bucatarie
la cuisine est en plastique. este din plastic.
II est assis sui une chaise en bois. - E l s-a agezat pe un scaun de lem".
Ce fauteuil-ci est en cuir, ces fauteuils-là, - Acest fotollu este din piele, iar fotoliile din
dans le salon, sont en cuir aussi. salon sunt gi ele de piele.
Mon père m'a donné sa vieille montre en argent. - Tatül meu mi-a dat ceasul lui vechi din argint.
Nous n'aimons que les vernes en cristal - Nu ne plac decàr paharele dia cristal
et les couverts en argent. gi tacàmuiile de argint.
Valiza ta este din piele? -Est-ce que ta valise est >en cuir?
Cumparam multe obiccte din plastic, -Nwsachetonsbeauîoupdcchoses>c~plmiiqiie,
este atàt de practic! c'est si pratique!
Aceasta canapea din piele este praa scumpa - C e canapé x n cuir est trop cher
pentm noi. pour nous.
Atenlie, aceasrü lampa este de cristal. -Attention, cette lampe-ci est zcii cristal!
Este din sticla? Nu, este di" plastic. -C'est >en uerrç? Non, >en plaitiquc.
Aceasta mare masa rotunda este dia lemn. -Cette grande table ronde est >en bois.
Yeti güsi fornele acestui verb in exemplele de mai jos. Citi!i CU voce tare propozitiile $i urnàri!i
traducerea lor in limba romana. Fornele verbului plaire sunt scrise cu caractere ingrogate:
Je suis une belle fille alors >[JO s l l i 11x1b t l fii alo:K - Sunt o fata frumoasà, deei
je plain à beaucoup d'hommes. J O plr a hoku duinl plac multor barbaTi.
Sais-tu que tu me plais >[?e r l i kO t l ' i n 0 ple - Stii ca imi &ci mult?
beaucoup? hoku]
C s canapé ne me plait pas >isO knwpE " 0 i n 0 plc pu - Aceasts canapea nu-mi place
du tout. dU lu] deloc.
Ca mate verbele terminote in -ce, verbul plaire I p l c R l i$iJormeaZ viitorul din infiirix suprimrind
e j i r o l s i udougiindopoi terminn.le viitorului:
Pentru a retine bine fornele verbuluiploire rerolvati umütorul exercitiu; completati prapozitiile de
mai jos cu vcrbulploire la fornapotrivita, apai cititi-le cu voce tare:
Acerte tablouri ii plac, le va punc - Ces tableaux-ci lui >)ilnisen<il les menra
in salon. dans le salon.
Va piac aceste gen!i din piele? -Ces sacs en cuir vous >(iliisei~t?
Sa hecem la ultimul exercitiu din aceasta parte a lecliei. Tmduce!i din limba romàna in limba frmceza:
Cine va pune masa in sufmgerie? > Qui nielira le couvert dans la salle i inangcr?
Acest tacàm de argint imi place mull. > Ce ci>u\.cn en argent mç plait beaucoup
Acest bufet imi place, dar nu se patriuegte > Ce bufter-ci me ploil. mais il ne vu par b>çn
cu masa si cu scaunele noartre. avec notre tablç et nos cliaisçs
Culorile acestor psrdele ne plae pentru ca > Lcr couleurs de ces ridcaiix-ci nous piuisriit
se potrivesc cu covorul. parce qu'elle? iunl bien avec Iç fapis.
Aceasta canapea este mai p q i n confortabila > Ce cnnnpé-c> est inoins ciinfurlable que ce
dçcàt canapeaua de lànga fereastra. cniialiS-li pres de la finélrs.
Cand caloiiferele sunt calde, nu este fng > Qiiarid les radiateurs sontçlinud. il ne fait pas
in apanament. iioid dans I'uppaneinent.
Ag vrea sa dau aceasta planta prietenei mele, > l e voudrais donner d mon amie cette plante-Id.
osa-; placa. elle lui plaira.
Aceasta culoarc se potrivegte cu culoarea > Cette cuulrur-la i,a iiiicux avec la coulciir de
pamlui me". mes cheveux.
A Complela!i praporitiils in limbafranceza de mai jas cuunul din cuvinlele urnztoare, folosind
filInil rogu:
5. beaucoupmut
mult 6. toujours ,,,,,
mereu 7. avec plaisir cu
r u placere
~aroio
B. Sa folorim corect fornele vehului énr combinate cu adjective; complethd spa!iile libcre din
umbtoarele propozitii:
Ei sunt t r i ~ t pentm
i ea sunt singuri - 11s x o i i t t i i u e s parce qu'ils xonr seuls
acasa. à la maison.
Est-ce que tu es occupe le soir? >Est-ce que lia n'es pas occupé Ir soir?
Va duceli des la opera sau >Est-ce que ioiir nllcr souvent i l'opera ou
la concefi? ri" concert?
De ce c ~ ttrist?
i > P " " ~ ~ u oCS.1"
I triste'!
Pentru ca nu merg cu voi la Paris. >I1arcc qileje ne \.ais pnq n i r c vous é Puiir.
SHmbata seara suntem prea obositi >Le salnedi r o i i noin s o i o ~ n ïtrr i ~ pkligués
fa sa mergcm la teatm. pour aller au Ili&dlre.
Les jeunes mariés se sont installés dans - Tinerii cËsatoii!i s-au instalat intr-un
un appartement au rez-de-chaussée, apartamsnt la parter
La céremanie a lieu dans une église - Ceremonia are loc intr-o biscrica
de notre quanier din cartienil noshu.
l e voudrais eonnaitrs le nom de ce monsieur-là. -A$ vrea sü cunosc numele aeestui domn.
Toate miresele trebuie sa fie -Toutes >les jeunes mariees doivent 8tre
frumoase ri fericite în ziua nuntii lor belleset heureuses le jour de leur >mariage.
Dupa cununia religioasa va avea loc -Après >Iç inariage religieux il y aura
o rcceptie intr-un hatel de lux. une réception dans un h6tel de luxe.
Eu nu beau alcool $i nu fumez pentni ca -Je ne bois pas d'alcool et je ne fume pas,
aqtept un eopil. parce que Ti'attends iin bi'bé.
iat-o pe màtu$a Jeanne. Ea este sa@ -Voila ma hante Jeanne. Elle est >I'Çpuurç
unchiului meu Charles. de mon a n c l ç Charles.
in exemplele care urnean veri intilni forme ascmànataare adjeetivelor demonstrative care va sunt
funoreute din prima pane a lec!iei. Acsstsa sunt pronume demonstrative campuss; ele inloeuiesc
rubrtantivul. Urmariti si uaducerea in limba romàna:
Regarde les t&moins! Celui-çi à droite - Priverte-i pe manori! Ce1 din dreapta este
c'est man cousin, celui-là= gauche c'est un ami vaml meu, iar ce1 din stànga cste un prieten
du jeune marie. al mirelui.
Tu connais ces dames? Celle-ci à côté - L e cunoqti pe aceste doamne? Cea de Iânga
de Monsieur Dupont, c'est sa femme, celle-18 qui domnul Dupant este so!ia lui, iar ceacare
parle avec la jeune mariée, c'est ma soeur varbegteeu mireasa este sors mea.
Dis-moi les noms de ces hommes. Alors, eeur-cl - S p u n e m i n w n e l e a c e s t o r ~ t iD&iaee$tiade
.
près ds la fsnétre ce sont les frèrcs Duval, ceux-là Iàngà fereastra sunt f@ii Duval, iaresi de mai
plus loin, ce sont mes cousins Lerouge. d e p m e sunt verii mei Lsrouge.
Je voudrais parler avec des jeunes filles. Avec -Ag vrea sa vorbesc cu fete rinere. Cu acelea care
celles-ci qui sont assises sur le cana* ou avec stau pe eanapea sau cu eele cars se plimba
celles-là qui se promènent dans le jardin? prin gradina?
singular plural
Aga eum ati putut vedsa, formsle eompuse ale pronumelordemonstrative se formeara dinpmnumele
simple:
Sa rerolvam acum cüteva exerci;ii cu formele compuse ale pronumelui demonstrativ: completati
spatiile liben din propazitiile de mai j o s Nu uitati sa cititi propozitiile cu voce tare:
Nu gtiuce canapea sa cumpar Acsartaestç prsa - Je ne sais pas quel canapé acheter >Celui-ci
scumpü si euloarea aceleia nu-mi place. est t o p cher et la couleur de >celui-là
ne me plait pas.
A$ vrea SÜ stiu care este sotia lui; femeia eare - Je voudrais savoir qui est sonépouse; la femme
este agezatà Iànga Paul sau aceea fare este qui est assiseàcaté dePaulou>cclie-Idquiest
in picioare làngà usa? debout près de la porte?
MYne va avea loc cununia lar religiaasa. >Demuin aura lieu leur mariage religieux
ii cunosc bine pe acegti inanori. Ce1 de langa mire >Je coniinis hien ces téinoins Celui-ci à cOM du
este unchiul meu, iar ce1 care este in picioare jeune iiiarié es1 inon oncle el celui-16, q u i est
Iàngà tinara mireasa este fratele ei. debout près de la jeune inuriée, esr son fière
in aceasta pivnita sunt mai multe rticle de vin, >Duns c ï t t e cuve-ci. il y u plusieurs bouteilles de
in aeeea nu mai este niciuna. \ni, dans crllç-ij, il n'y r n a plus aucune.
ili plaf acsste perdele? Acestea din salon, >Est-ce que ces ridcauxtç plaisrnt?C~ux~ci dans
-da, dar acelea di" sufragerie le salon - oui. inais ceux-là dans la snllc à manger.
nu-mi plae delac. ne rne ]ilaisçnt pas du tuut
Ce culoare va avea canapeaua ta? Ce canapea? >De quelle cuulcur rrrd nii campe? Quel canapé?
Aceasta di" salon sau aceea Celui-ci dans le salon ou celui-lii
din camera mea? ddiir nio cli~nibie?
Cum s-a sfargit povestea iubirii tale? S u n i i n ç n r a fini I'liirt<iirc de ion amour?
Nu gtiu ce euloare imi sta mai bine >JI ne sais par quïllç coulciir me vu mieux.
Aceasta se potrivegte cu ochii mes, Ccllc~civa inicux vrçr nies yeux,
aCeea se potrivegte eu paru1 meu. cclle~ldva iniçux avec i i i ï s cheveux.
Acerte ealorifere sunt ealde, dar acelea X c s indintïurr~ciriiiit cliouds, mais ceux~là
sunt reci. sont froids.
Ag vrea sa-li dau un ceas din argint. ,le ilnudrvis te doiiiiïr uiie montre en argent.
Matuga noastra ingrijegte mai multe plante >Nitre tante soignç plusieurs plantes
din gradina ei. dans roi, jardix,
Scneli pe aceasta figa numele >Ecrivçz SUI cetfi- ficiic wtre noin et
)i prenumele dumneavaastra, domnule! votre piénoni, Monrieiir!
Accst dulap este din lcmn, iar ce1 S e t t e B I I ~ O I T ~ - C I esr e n hoii, celle-16
din camera ta de asemenea. dans tu chanibrc aussi
Du-te si caula paharele de cristal in bufet! >vacliercliçi les \ e r r e < c i l crisla! dniir le buflét'
Ce aglinda i!i place mai mult, aceasta >Quel iiiiroli tc plnii iiiir.ii\. ccliii-ci
di" dreapta sau cea din stànga? j droiic <iu ç r l i i i ~ l i:i p i i c l i c "
Charles este foane fericit, so!ia lui asteapta > ~ l i n i l c rest rrei liciireiin. soii <.puuseattend
un eopilag. tin bEbC
Aceste farfurii sunt din sticla?Acestea de pe >F+cc qiie c e i jilnlr-cl sont ri, vçire'!Ceur~ciriir
masa rotunda, da, dar acelea sunt In table riiiidr. oui. ?niaisc i u r - i h soi11
di" plastic. en plastique.
Am introdus gi innebarea:
Celui-ci est petit, celui-là est grand. - A e e ~ t aeste mic, acela este mare.
Celle-ci est belle, celle-là est laide. - Aceasta este frumoasà, aceea este urâta.
Ceux-ci sont gais, ceux-là sont tristes. - Acegtia sunt veseii, aceia sunt tri)ti.
Celles-ci sont simples, celles-là - Acestea sunt simple, acelea
sont compliquEes. sunt complicate.
Va atragem atentia asupra faprului ca la plural sunt forme diferite pentru masculin $i feminin:
ceux celles:
6. Priveqte aceste doua tinere rotii: acearta are deja un eopil, aceea a$teapta "nul
C. Recopiali propozitiile de mai jos dupa ce ati corectat greselile. in fiecare fraza este o
gregealà:
2. II y a deux temoins, celui-ci est mon ami, ceux-là est Charles Dupont, le fiire de la
mariée.
Ca de obicsi la incepunil lectiei, va propunem sa recapitulati materialul din Lcctia 6 din eursul de
francera pentni incepatori, rerolvând umatoarele exercitii:
II. L'amie 12. le frère 13. la soeur 14. le livre 15. 1s eahiei
16. le crayon 17. le stylo-bille 18. 1s sac
Da-mi un caiet.
El canta bine concenele lui Chopin. - I I joue bien >les co~içerrsde Chopin.
Câinele este ce1 mai bunprieten al omului. - L e chien est le meilleur >niiii de I'homme.
Geanta pe care a privegti este dia piele. - >Le ïnc que tu regardes est en cuir.
Nici O munca nu-1 intereseara. - Aucun >lia\ ne I'int4resse.
ail
imi place sa pctrec vacanw la !ara rau -S'aime passer les vacances à >la wiiirlÿgnç ou
la mare. à >la mer
Prietenul tau gi prietena mea merg eu noi - >Ton ami et >~iioiiamie vont avec nous
la !ara. à la campagne.
Mama lui prefera munea in gradina. - >Sa mère préftre le travail dans le jardin.
Fratelui ei îi place mai mult filmul - > S o n frère préfère lecinéma
decat teatrul. au théam.
Toata familia ei detesta pisicile. - Toute >ra famille déteste les chats.
Caietul lui este pe carte* mea. ->Son cahier est sur >iiiuii livre.
Prefer sa ma plimb decât sa ma uit -Je préfère les promenades
la televiror > i 12, ,616
Sora a este o fata buna. -Ta saeur, est une > bonne lillç
Fetele tinere nu vor sa fie grase. - Les jeunes filles ne veulent pas éhe >grossri
Ea nu este chiar aga de slaba. -Elle n'est > p u s d u touisi > i l i i n c ï
Cunoaste!i numele
> I.'il-cc quc vous connaissez le nom
unchiului tinerei mirese, domnule?
dc I'onclc dc la jcunc xnariéc, Monsieur'!
De ce nu afi pleeat in
> I'ourquoi n'ilçs-vous pas partis cn
calaloris de nunta?
'<>Y"i" dc noçcs'!
Ce culoare au perdelele
- >DL.q ucliï C I ~ U I ~ Usont
I les rideaux
Accst t h & este plin de calita!i, - Ce jcunç hommï-ci est plein de qualités,
acela nu are decàt defeçte.
c ç l u i ~ n'a
l ~ que des déi'auts.