Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
nutul sau denumirea sa, făcută de un stat naţionale, la care sînt părţi şi alte subiecte
atunci cînd semnează, acceptă sau aprobă de drept internaţional.
un tratat, ori aderă la acesta, prin care îşi Articolul 4
manifestă intenţia de a exclude sau modi- Neretroactivitatea prezentei Convenţii
fica efectul juridic al unor dispoziţii din Fără prejudiciul aplicării vreuneia din
tratat cu privire la aplicarea lor faţă de regulile enunţate în prezenta Convenţie
statul respectiv; cărora tratatele le-ar fi supuse în temeiul
e) prin expresia “stat care a participat dreptului internaţional independent de
la negociere” se înţelege un stat care a prezenta Convenţie, aceasta se aplică ex-
participat la elaborarea şi la adoptarea clusiv tratatelor încheiate de state după
textului tratatului; intrarea ei în vigoare faţă de aceste state.
f) prin expresia “stat contractant” se
înţelege statul care a consimţit a se lega Articolul 5
prin tratat, fie că acesta a intrat sau nu a Tratate constitutive de organizaţii
intrat în vigoare; internaţionale şi tratate adoptate în sînul
g) prin expresia “parte” se înţelege sta- unei organizaţii internaţionale
tul care a consimţit să se lege prin tratat şi Prezenta Convenţie se aplică oricărui
faţă de care tratatul a intrat în vigoare; tratat care este actul constitutiv al unei
h) prin expresia “stat terţ” se înţelege organizaţii internaţionale, precum şi ori-
un stat care nu este parte la tratat; cărui tratat adoptat în sînul unei organiza-
i) prin expresia “organizaţie internaţi- ţii internaţionale, sub rezerva oricărei re-
onală” se înţelege o organizaţie intergu- guli pertinente a organizaţiei.
vernamentală. PARTEA II.
2. Dispoziţiile paragrafului 1 privind ÎNCHEIEREA ŞI INTRAREA
expresiile folosite în prezenta Convenţie ÎN VIGOARE A TRATATELOR
nu prejudiciază folosirii acestor expresii
nici sensurilor ce li se poate da în dreptul SECŢIUNEA 1
intern al unui stat. Încheierea tratatelor
Articolul 3 Articolul 6
Acorduri internaţionale care nu intră Capacitatea statelor de a încheia tratate
în cadrul prezentei Convenţii Oricare stat are capacitatea de a înche-
Faptul că prezenta Convenţie nu se ia tratate.
aplică nici acordurilor internaţionale în- Articolul 7
cheiate între state sau alte subiecte de Depline puteri
drept internaţional ori între aceste alte
subiecte de drept internaţional şi nici 1. O persoană este considerată ca
acordurilor internaţionale care nu au fost reprezentînd un stat pentru adoptarea sau
încheiate în formă scrisă, nu aduce vreo autentificarea textului unui tratat sau pen-
atingere: tru a exprima consimţămîntul unui stat de
a) valorii juridice a unor asemenea a se lega printr-un tratat dacă:
acorduri; a) prezintă deplinele puteri cuvenite;
b) aplicării la aceste acorduri a tuturor sau
regulilor enunţate în prezenta Convenţie, b) rezultă din practica statelor interesa-
cărora ar fi supuse în temeiul dreptului te sau din alte împrejurări că aveau inten-
internaţional independent de Convenţie; ţia de a considera această persoană ca
c) aplicării Convenţiei la relaţiile din- reprezentînd statul în acest scop şi a nu
tre state, reglementate prin acorduri inter- pretinde prezentarea de depline puteri.
Convenţia de la Viena cu privire la dreptul tratatelor, 1969 3
Articolul 22 SECŢIUNEA 3
Retragerea rezervelor şi Intrarea în vigoare a tratatelor şi
obiecţiunilor la rezerve aplicarea lor provizorie
1. Dacă tratatul nu dispune altfel, o re- Articolul 24
zervă poate oricînd să fie retrasă fără a fi Intrarea în vigoare
nevoie de consimţămîntul statului care a 1. Un tratat intra în vigoare la data şi
acceptat rezerva pentru retragerea ei. după modalităţile ce s-au fixat prin dispo-
2. Dacă tratatul nu dispune altfel, o ziţiile sale sau prin acord între statele care
obiecţiune la o rezervă poate fi retrasă au participat la negociere.
oricînd. 2. În lipsa unor atari dispoziţii sau a
unui asemenea acord, un tratat intra în
3. Dacă tratatul nu dispune altfel sau vigoare de îndată ce consimţămîntul de a
dacă nu s-a convenit în alt fel: fi legat prin tratat a fost stabilit pentru
a) retragerea unei rezerve nu produce toate statele care au participat la negocie-
efecte faţă de alt stat contractant decît de re.
la data primirii notificării ei de către acest 3. Cînd consimţămîntul unui stat de a
stat; fi legat printr-un tratat este stabilit la o
b) retragerea unei obiecţiuni la o re- dată posterioară intrării în vigoare a zisu-
zervă nu produce efecte decît de la data la lui tratat, acesta, dacă nu dispune altfel,
care statul autor al rezervei a primit noti- intră în vigoare faţă de acest stat la acea
ficarea acestei retrageri. dată.
4. Dispoziţiile unui tratat, care regle-
Articolul 23 mentează autentificarea textelor, stabilirea
Procedura referitoare la rezerve consimţămîntului statelor de a fi legate
prin tratat, modalităţile sau data intrării în
1. Rezerva, acceptarea expresă a unei
vigoare, rezervele, funcţiunile depozitaru-
rezerve şi obiecţiunea la o rezervă trebuie
lui precum şi alte chestiuni care se pun în
să fie formulate în scris şi comunicate
mod necesar înainte de intrarea în vigoare
părţilor contractante şi celorlalte state
a tratatului, sînt aplicabile de îndată ce
avînd calitate de a deveni părţi la tratat.
textul a fost adoptat.
2. Cînd ea este formulata la semnarea Articolul 25
tratatului sub rezerva ratificării, acceptării Aplicarea provizorie
sau aprobării, o rezervă trebuie să fie con-
firmată în mod formal de către statul care 1. Un tratat sau o parte a unui tratat se
a formulat-o în momentul cînd işi expri- aplică în mod provizoriu pînă la intrarea
mă consimţămîntul de a fi legat prin tra- sa în vigoare:
tat. Intr-un asemenea caz, se consideră că a) dacă tratatul însuşi dispune astfel;
rezerva a fost făcută la data cînd a fost sau
confirmată. b) dacă statele care au participat la ne-
gociere conveniseră astfel, într-un alt
3. O acceptare expresă a unei rezerve mod.
sau o obiecţiune la o rezervă, dacă sînt 2. Dacă tratatul nu dispune altfel sau
anterioare confirmării acesteia, nu au ne- dacă statele care au participat la negociere
voie să fie şi ele confirmate. nu au convenit altfel, aplicarea provizorie
4. Retragerea unei rezerve sau a unei a unui tratat sau a unei părţi dintr-un tratat
obiecţiuni la o rezerva trebuie să fie for- faţă de un stat încetează, dacă acest stat
mulată în scris. notifică celorlalte state între care tratatul
Convenţia de la Viena cu privire la dreptul tratatelor, 1969 7
în contextul lor şi în lumina obiectului şi limbi, afară numai dacă tratatul nu dispu-
scopului său. ne sau dacă părţile nu convin că, în caz de
2. În vederea interpretării unui tratat, divergenţă, unul din texte să aibă precăde-
contextul cuprinde, în afara de text, prea- re.
labil şi anexe: 2. O versiune a tratatului în altă limbă
a) orice acord în legătura cu tratatul şi decît cele în care textul a fost autentificat
care a intervenit între toate părţile cu pri- nu va fi considerată drept text autentic
lejul încheierii tratatului; decît dacă tratatul prevede sau dacă părţi-
b) orice instrument stabilit de către le au convenit aceasta.
una sau mai multe părţi cu prilejul înche- 3. Termenii unui tratat sînt presupuşi a
ierii tratatului şi acceptat de celelalte părţi avea acelaşi înţeles în diversele texte au-
ca instrument avînd legătura cu tratatul. tentice.
3. Se va ţine seama, odată cu contex- 4. În afara de cazul în care un text de-
tul: terminat are precădere în conformitate cu
a) de orice acord ulterior intervenit in- paragraful 1, atunci cînd comparaţia tex-
tre părţi cu privire la interpretarea tratatu- telor autentice învederează o deosebire de
lui sau la aplicarea dispoziţiilor sale; sens, pe care aplicarea articolelor 31 şi 32
b) de orice practica urmată ulterior în nu îngăduie a o elimina, se va adopta sen-
aplicarea tratatului prin care este stabilit sul care, ţinîndu-se seama de obiectul şi
acordul părţilor în privinţa interpretării de scopul tratatului, împacă cel mai bine
tratatului; aceste texte.
c) de orice regulă pertinenţa de drept
SECŢIUNEA 4
internaţional aplicabilă relaţiilor dintre
Tratatele şi statele terţe
părţi.
4. Un termen va fi înţeles intr-un sens Articolul 34
special dacă este stabilit că aceasta a fost Regula privind statele terţe
intenţia părţilor. Un tratat nu creează nici obligaţii nici
Articolul 32 drepturi pentru un stat terţ fără
Mijloace complementare de interpretare consimţămîntul sau.
Se poate recurge la mijloace comple- Articolul 35
mentare de interpretare, îndeosebi la lu- Tratate prevăzînd obligaţii
crările pregătitoare şi la împrejurările în pentru statele terţe
care a fost încheiat tratatul, fie pentru a se O obligaţie ia naştere pentru un stat
confirma sensul rezultînd din aplicarea terţ din dispoziţia unui tratat dacă părţile
articolului 31, fie pentru a se determina la acest tratat înţeleg să creeze obligaţia
sensul atunci cînd interpretarea dată con- prin mijlocirea acestei dispoziţii şi dacă
form articolului 31: statul terţ acceptă în mod expres şi în
a) lasă sensul ambiguu sau obscur; sau scris aceasta obligaţie.
b) duce la un rezultat vădit absurd sau Articolul 36
neraţional. Tratate prevăzînd drepturi pentru
Articolul 33 statele terţe
Interpretarea tratatelor autentificate 1. Un drept ia naştere pentru un stat
în două sau mai multe limbi terţ din dispoziţia unui tratat dacă părţile
1. Cînd un tratat a fost autentificat în la acest tratat înţeleg, prin aceasta dispo-
două sau mai multe limbi, textul său are ziţie, să confere acest drept fie statului
aceeaşi valoare în fiecare din aceste terţ sau unui grup de state căruia acesta îi
Convenţia de la Viena cu privire la dreptul tratatelor, 1969 9
aparţine, fie tuturor statelor, şi dacă statul dispune altfel, regulile enunţate în partea
terţ consimte. Consimţămîntul este pre- II sînt aplicabile unui astfel de acord.
zumat în lipsa vreunei indicaţii contrare, Articolul 40
afară numai dacă tratatul nu dispune alt- Amendarea tratatelor multilaterale
fel. 1. Dacă tratatul nu dispune altfel,
2. Un stat care exercită un drept în te- amendarea tratatelor multilaterale este
meiul paragrafului 1 este ţinut să respec- guvernată de paragrafele următoare.
te, în exercitarea acestui drept, condiţiile 2. Orice propunere tinzînd la amenda-
prevăzute de tratat sau stabilite conform rea unui tratat multilateral în relaţiile din-
dispoziţiilor sale. tre toate părţile trebuie să fie notificată
Articolul 37 tuturor statelor contractante şi fiecare din-
Revocarea sau modificarea obligaţiilor tre ele are dreptul să participe:
sau drepturilor statelor terţe a) la hotarîrea cu privire la urmarea ce
se va da acestei propuneri;
1. În cazul cînd o obligaţie s-a născut
b) la negocierea şi la încheierea orică-
în sarcina unui stat terţ potrivit articolului
rui acord avînd drept obiect amendarea
35, aceasta obligaţie nu poate fi revocată
tratatului.
sau modificată decît prin consimţămîntul
3. Orice stat avînd calitatea de a de-
statelor părţi la tratat şi al statului terţ,
veni parte la tratat are de asemenea calita-
afara dacă se stabileşte că ele au convenit
tea de a deveni parte la tratat astfel cum
altfel.
este amendat.
2. În cazul cînd un drept s-a născut în 4. Acordul asupra amendamentului nu
folosul unui stat terţ potrivit articolului leagă statele care sînt părţi la tratat şi care
36, acest drept nu poate fi revocat sau nu devin părţi la acest acord; alineatul b)
modificat de părţi dacă se stabileşte că al paragrafului 4 din articolul 30 se aplica
dreptul era destinat să nu poată fi revocat acestor state.
sau modificat fără consimţămîntul statului 5. Orice stat care devine parte la tratat
terţ. după intrarea în vigoare a acordului asu-
Articolul 38 pra amendamentului este, dacă nu a ex-
Regulile unui tratat ce devin obligatorii primat o intenţie diferită, considerat ca
pentru statele terţe prin formarea unei fiind:
cutume internaţionale a) parte la tratat astfel cum este amen-
Nici una din dispoziţiile articolelor 34 dat;
- 37 nu se opune ca o regulă enunţată într- b) parte la tratatul neamendat faţă de
un tratat sa devina obligatorie pentru un oricare parte la tratat care nu este legată
stat terţ ca regulă cutumiară de drept in- prin acordul asupra amendamentului.
ternaţional recunoscută ca atare. Articolul 41
Acorduri avînd ca obiect modificarea
PARTEA IV tratatelor multilaterale numai în relaţiile
AMENDAREA ŞI MODIFICAREA dintre unele părţi
TRATATELOR 1. Două sau mai multe părţi ale unui
Articolul 39 tratat multilateral pot încheia un acord
Regula generală referitoare la avînd ca obiect modificarea tratatului,
amendarea tratatelor numai în relaţiile lor mutuale;
a) dacă posibilitatea unei astfel de
Un tratat poate fi amendat prin acordul modificări este prevăzută de tratat; sau
părţilor. Afară de cazul cînd tratatul ar
10 Convenţia de la Viena cu privire la dreptul tratatelor, 1969
Articolul 58 Articolul 60
Suspendarea aplicării unui tratat multila- Stingerea unui tratat sau suspendarea
teral prin acordul unora dintre părţi aplicării lui ca urmare a violării sale
1. Două sau mai multe părţi la un tra- 1. O violare substanţială a unui tratat
tat multilateral pot încheia un acord avînd bilateral de către una din părţi autoriză
drept obiect să suspende, temporar şi nu- cealaltă parte să invoce violarea ca motiv
mai între ele, aplicarea dispoziţiilor trata- pentru a pune capăt tratatului sau a sus-
tului: penda aplicarea lui în total sau în parte.
a) dacă posibilitatea unei astfel de sus- 2. O violare substanţială a unui tratat
pendări este prevăzută de tratat; sau multilateral de către una din părţi autori-
b) dacă suspendarea în chestiune nu ză:
este interzisă de tratat, cu condiţia ca:
a) celelalte părţi ca, prin acordul lor
i) să nu aducă atingere nici folosinţei
unanim, să suspende aplicarea tratatului
celorlalte părţi a drepturilor pe care le
în total sau în parte, ori să-i pună capăt:
deţin prin tratat, nici executării obligaţii-
lor lor; şi i) fie în relaţiile dintre ele şi statul au-
ii) să nu fie incompatibilă cu obiectul tor al violării,
şi scopul tratatului. ii) fie între toate părţile;
2. Afară numai dacă, în cazul prevăzut b) o parte atinsa în mod deosebit, prin
la alineatul a) al paragrafului 1, tratatul violare, să o invoce ca motiv de suspen-
dispune altfel, părţile în chestiune trebuie dare a aplicării tratatului în total sau în
să notifice celorlalte părţi intenţia lor de a parte în privinţa ei, dacă acest tratat este
încheia acordul şi dispoziţiile tratatului a de aşa natură încît o violare substanţială a
căror aplicare intenţionează să o suspen- dispoziţiilor sale de către o parte modifică
de. radical situaţia fiecărei părţi în ce priveşte
Articolul 59 executarea ulterioară a obligaţiilor sale în
Stingerea unui tratat sau suspendarea virtutea tratatului.
aplicării sale rezultînd implicit din 3. În sensul prezentului articol, o vio-
încheierea unui tratat posterior lare substanţială a unui tratat este consti-
1. Un tratat este socotit a fi luat sfîrşit tuită de:
dacă toate părţile la acest tratat încheie a) o respingere a tratatului, neautoriza-
ulterior un tratat asupra aceleiaşi materii tă de prezenta Convenţie; sau
şi:
a) dacă rezultă din tratatul posterior b) violarea unei dispoziţii esenţiale
sau dacă este stabilit în alt fel, că potrivit pentru realizarea obiectului sau scopului
intenţiei părţilor, materia trebuie să fie tratatului.
guvernată de acest tratat; sau 4. Paragrafele precedente nu aduc
b) dacă dispoziţiile tratatului posterior atingere nici unei dispoziţii a tratatului
sînt incompatibile cu cele din tratatul an- aplicabilă în caz de violare.
terior într-aşa măsură încît este imposibil 5. Paragrafele 1 la 3 nu se aplică dis-
să se aplice ambele tratate în acelaşi timp. poziţiilor referitoare la protecţia persoanei
2. Tratatul anterior este socotit ca fiind umane, conţinute în tratate cu caracter
numai suspendat dacă rezultă din tratatul umanitar, în special acelor dispoziţii care
posterior, sau este stabilit pe altă cale, că exclud orice formă de represalii împotriva
aceasta a fost intenţia părţilor. persoanelor proteguite prin zisele tratate.
14 Convenţia de la Viena cu privire la dreptul tratatelor, 1969
ţioneze măsura avută în vedere faţă de în acest scop, o cerere Secretarului gene-
tratat şi motivele acesteia. ral al Naţiunilor Unite.
2. Dacă, după trecerea unui termen ca- Articolul 67
re, în afara cazurilor de urgenţă deosebită, Instrumente avînd de obiect declararea
nu poate fi mai mic de trei luni cu începe- nulităţii unui tratat, de a-i pune capăt, de
re de la primirea notificării, nici una din a realiza retragerea din el sau de a
părţi nu a formulat vreo obiecţiune, partea suspenda aplicarea tratatului
care a trimis notificarea poate proceda, în 1. Notificarea prevăzută la paragraful
formele prevăzute la articolul 67, la lua- 1 al articolului 65 trebuie făcută în scris.
rea măsurii proiectate. 2. Orice act prin care se declară nulita-
3. Dacă totuşi o altă parte a ridicat o tea unui tratat, i se pune capăt sau se rea-
obiecţiune, părţile vor trebui să caute o lizează retragerea din el ori suspendarea
soluţie prin mijloacele arătate la articolul aplicării tratatului pe baza dispoziţiilor
33 al Cartei Naţiunilor Unite. sale sau ale paragrafelor 2 sau 3 din arti-
4. Nici o dispoziţie a paragrafelor pre- colul 65 trebuie consemnat într-un in-
cedente nu aduce vreo atingere drepturi- strument comunicat celorlalte părţi. Dacă
lor sau obligaţiilor părţilor decurgînd din instrumentul nu este semnat de seful sta-
oricare dispoziţie în vigoare dintre ele tului, de seful guvernului sau de ministrul
privind rezolvarea diferendelor. afacerilor externe, reprezentantul statului
5. Fără a se aduce vreun prejudiciu ar- de la care emană comunicarea poate fi
ticolului 45, faptul ca un stat nu a adresat invitat să înfăţişeze deplinele sale puteri.
notificarea prescrisă la paragraful 1 nu-l Articolul 68
împiedică de a face această notificare ca Revocarea notificării şi instrumentelor
răspuns unei alte părţi care cere executa- prevăzute la articolele 65 şi 67
rea tratatului sau invocă violarea sa.
O notificare sau un instrument prevă-
Articolul 66 zut la articolele 65 şi 67 pot fi revocate
Proceduri de soluţionare juridică, oricînd înainte de a-şi fi produs efectele.
de arbitraj şi conciliere
SECŢIUNEA 5
Dacă, în termen de douăsprezece luni
Consecinţele nulităţii, stingerii sau
următoare datei la care obiecţiunea a fost
suspendării aplicării unui tratat
formulată, nu a fost posibil de a se ajunge
la o soluţie conformă cu paragraful 3 al Articolul 69
articolului 65, se vor aplica procedurile Consecinţele nulităţii unui tratat
mai jos arătate: 1. Este nul tratatul a cărui nulitate este
a) oricare parte la un diferend privind stabilită în virtutea prezentei Convenţii.
interpretarea articolelor 54 sau 64 poate, Dispoziţiile unui tratat nul nu au forţă
pe calea unei cereri, să supună diferendul juridică.
hotărîrii Curţii Internaţionale de Justiţie, 2. Dacă unele acte au fost totuşi înde-
afară numai dacă părţile nu ar decide de plinite în baza unui asemenea tratat:
comun acord să supună diferendul arbi- a) oricare parte poate cere oricărei alte
trajului; părţi să stabilească pe cît se va putea în
b) oricare parte la un diferend privind relaţiile lor reciproce situaţia care ar fi
aplicarea sau interpretarea unuia dintre existat dacă aceste acte nu ar fi fost înde-
celelalte articole ale parţii V din prezenta plinite;
Convenţie poate recurge la procedura b) actele îndeplinite cu bună credinţă
prevăzută la Anexa Convenţiei, adresînd, înainte de invocarea nulităţii nu devin
16 Convenţia de la Viena cu privire la dreptul tratatelor, 1969
ilicite prin singurul fapt al nulităţii tratatu- 2. În cazul unui tratat care devine nul
lui. şi ia sfîrşit în temeiul articolului 64, expi-
3. În cazurile de la articolele 49, 50, rarea tratatului:
51 sau 52, paragraful 2 nu se aplică părţii a) liberează părţile de obligaţia de a
căreia îi este imputabil dolul, actul de continua să execute tratatul;
corupere sau constrîngere. b) nu aduce atingere nici unui drept,
4. În cazurile în care consimţămîntul nici unei obligaţii, nici unei situaţii juridi-
unui stat anumit de a fi legat printr-un ce a părţilor, create prin executarea trata-
tratat multilateral este viciat, regulile pre- tului înainte de a fi luat sfîrşit; totuşi,
cedente se aplică în relaţiile dintre zisul aceste drepturi, obligaţii sau situaţii nu
stat şi părţile la tratat. pot fi menţinute mai departe decît în mă-
sura în care menţinerea lor nu este în sine
Articolul 70 în conflict cu noua normă imperativă a
Consecinţele stingerii unui tratat dreptului internaţional general.
1. Dacă tratatul nu dispune altfel sau Articolul 72
dacă părţile nu convin în alt mod, faptul Consecinţele suspendării aplicării
că un tratat a luat sfîrşit în temeiul dispo- unui tratat
ziţiilor lui sau conform prezentei Conven- 1. Dacă tratatul nu dispune sau părţile
ţii: nu convin în alt mod, suspendarea aplică-
a) liberează părţile de obligaţia de a rii unui tratat pe temeiul dispoziţiilor sale
continua executarea tratatului; sau în conformitate cu prezenta Conven-
b) nu aduce atingere nici unui drept, ţie:
nici unei obligaţii şi nici unei situaţii juri- a) liberează părţile între care aplicarea
dice a părţilor, create prin executarea tra- tratatului este suspendată de obligaţia
tatului înainte ca acesta să fi luat sfîrşit. executării tratatului în relaţiile lor reci-
2. Cînd un stat denunţă un tratat multi- proce pe timpul perioadei de suspendare;
lateral sau se retrage din el, paragraful 1 b) nu afectează relaţiile juridice stabi-
se aplică relaţiilor dintre acest stat şi fie- lite de tratat între părţi.
care din celelalte părţi la tratat, cu începe- 2. În timpul perioadei de suspendare,
re de la data la care denunţarea sau retra- părţile trebuie să se abţină de la săvîrşirea
gerea îşi produce efectul. oricăror acte care ar tinde să împiedice
reluarea aplicării tratatului.
Articolul 71
Consecinţele nulităţii unui tratat aflat PARTEA VI
în conflict cu o normă imperativă a DISPOZIŢII DIVERSE
dreptului internaţional general
Articolul 73
1. În cazul unui tratat nul în temeiul Cazurile de succesiune a statelor, de
articolului 53, părţile sînt ţinute: responsabilitate a unui stat sau de
a) să elimine, în măsura posibilului, deschidere de ostilităţi
consecinţele oricărui act îndeplinit pe ba- Dispoziţiile prezentei Convenţii nu
za unei dispoziţii care este în conflict cu prejudecă asupra nici unei chestiuni care
norma imperativă a dreptului internaţio- s-ar putea pune în legătură cu un tratat din
nal general; şi cauza unei succesiuni de state sau în ra-
b) să facă astfel încît relaţiile lor mu- port cu responsabilitatea internaţională a
tuale să fie conforme cu norma imperati- unui stat ori cu deschiderea de ostilităţi
vă a dreptului internaţional general. între state.
Convenţia de la Viena cu privire la dreptul tratatelor, 1969 17
Articolul 74 Articolul 77
Relaţii diplomatice sau consulare Funcţiunile depozitarilor
şi încheierea de tratate 1. Dacă tratatul nu dispune sau dacă
părţile nu convin în alt chip, funcţiunile
Ruperea relaţiilor diplomatice sau a re- depozitarului sînt următoarele:
laţiilor consulare ori lipsa unor asemenea
relaţii între două sau mai multe state nu a) asigură păstrarea textului original al
împiedică încheierea tratatelor între aces- tratatului şi a deplinelor puteri care i s-ar
te state. Încheierea unui tratat nu are prin fi încredinţat;
sine vreun efect în privinţa relaţiilor di- b) întocmeşte copii certificate pentru
plomatice sau relaţiilor consulare. conformitate cu textul original şi orice
alte texte în alte limbi care pot fi cerute
Articolul 75 prin tratat, şi le comunică părţilor la tratat,
Cazul unui stat agresor precum şi statelor avînd calitatea de a
deveni părţi;
Dispoziţiile prezentei Convenţii sînt c) primeşte toate semnăturile tratatu-
fără efect asupra obligaţiilor care pot re- lui, primeşte şi păstrează toate instrumen-
zulta cu privire la un tratat, pentru un stat tele, notificările şi comunicările relative
agresor, din măsuri luate conform Cartei la tratat;
Naţiunilor Unite în legătură cu agresiunea d) examinează dacă o semnătură, un
săvîrşită de acest stat. instrument, o notificare sau o comunicare
referitoare la tratat este în bună şi cuveni-
PARTEA VII ta formă şi, după caz, atrage asupra ches-
DEPOZITĂRI, NOTIFICĂRI, tiunii atenţia statului în cauză;
CORECTĂRI ŞI ÎNREGISTRARE e) informează părţile la tratat şi statele
avînd calitate de a deveni părţi asupra
Articolul 76 actelor, notificărilor şi comunicărilor refe-
Depozitarii tratatelor ritoare la tratat;
f) informează statele avînd calitate de
1. De asemenea, depozitarea unui tra- a deveni părţi la tratat despre data la care
tat poate fi făcută de statele care au parti- a fost primit sau depus numărul de sem-
cipat la negociere fie prin însuşi tratatul, nături sau de instrumente de ratificare,
fie prin orice alt mod. Depozitarul poate acceptare, aprobare sau aderare cerute
fi unul sau mau multe state, o organizaţie pentru intrarea în vigoare a tratatului;
internaţională sau principalul funcţionar g) asigură înregistrarea tratatului la
administrativ al unei asemenea organiza- Secretariatul Organizaţiei Naţiunilor Uni-
ţii. te;
2. Funcţiunile depozitarului unui tratat h) îndeplineşte funcţiunile menţionate
au un caracter internaţional, depozitarul în alte dispoziţii ale prezentei Convenţii.
fiind ţinut să acţioneze fără părtinire în 2. Cînd apare o divergenţă între un stat
îndeplinirea funcţiunilor sale. În special, şi depozitar cu privire la îndeplinirea
faptul că un tratat nu a intrat în vigoare funcţiunilor acestuia, depozitarul trebuie
între unele părţi sau că o divergenţă s-a să atragă atenţia statelor semnatare şi sta-
ivit între un stat şi un depozitar cu privire telor contractante asupra chestiunii res-
la exercitarea funcţiunilor acestuia nu pective sau, după caz, organului compe-
poate avea vreo înrîurire asupra acestei tent al organizaţiei internaţionale în cau-
obligaţii. ză.
18 Convenţia de la Viena cu privire la dreptul tratatelor, 1969
ANEXĂ
au fost aleşi conform paragrafului urmă- Orice loc rămas vacant trebuie ocupat
tor. în modul arătat pentru numirea iniţială.
2. Cînd o cerere este supusă Secretaru- 3. Comisia de conciliere îşi stabileşte
lui general conform articolului 66, Secre- ea însăşi procedura. Comisia, cu consim-
tarul general supune diferendul unei co- ţămîntul părţilor la diferend, poate invita
misii compusă după cum urmează. pe oricare parte la tratat pentru a-i supune
Statul sau statele constituind una din părerile sale oral sau în scris. Hotărîrile şi
părţi la diferend numesc: recomandările Comisiei sunt adoptate cu
a) un conciliator avînd naţionalitatea majoritatea voturilor celor cinci membri
acestui stat sau a unuia din aceste state, ai săi.
ales sau nu din lista arătata de paragra- 4. Comisia poate supune atenţiei părţi-
ful 1; şi lor la diferend orice măsură susceptibilă
b) un conciliator neavînd naţionalita- de a înlesni o soluţie prin buna înţelegere.
tea acestui stat sau a unuia din aceste sta- 5. Comisia audiază părţile, cercetează
te, ales din listă. pretenţiile şi obiecţiunile şi face propuneri
Statul sau statele constituind cealaltă părţilor pentru a le ajuta să ajungă la o
parte a diferendului numesc doi concilia- soluţie a diferendului prin buna înţelege-
tori în acelaşi mod. re.
Cei patru conciliatori aleşi de părţi tre- 6. Comisia întocmeşte un raport în ter-
buie să fie numiţi într-un termen de şai- men de douăsprezece luni de la constitui-
zeci de zile, începînd de la data la care rea sa. Raportul său este depus la Secreta-
Secretarul general primeşte cererea. rul general şi comunicat părţilor la dife-
Dacă numirea preşedintelui sau a unu- rend. Raportul comisiei, inclusiv toate
ia dintre ceilalţi conciliatori nu intervine concluziile pe care le cuprinde asupra
în termenul mai sus arătat pentru această faptelor şi punctelor de drept, nu leagă
numire, ea va fi făcută de Secretarul ge- părţile şi nu constituie nimic altceva decît
neral în termenul de şaizeci zile de la ex- enunţarea recomandărilor supuse exami-
pirarea acestui termen. Secretatul general nării de către părţi în vederea înlesnirii
poate desemna ca preşedinte fie una din unei soluţii prin bună înţelegere diferen-
persoanele de pe listă, fie pe unul din dului.
membrii Comisiei de drept internaţional. 7. Secretarul general asigură Comisiei
Oricare dintre termenele în care trebuie asistenţa şi înlesnirile de care poate avea
făcute numirile poate fi prorogat prin nevoie. Cheltuielile comisiei sunt în sar-
acordul părţilor la diferend. cina Organizaţiei Naţiunilor Unite.