Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Valachia
Valachia
ARGUMENT
PE DUNĂRE, SPRE EDEN
HAVILA, CEA CU AUR BUN
MISTERIOASA ŢARĂ “LLAH”
PE-O GURĂ DE RAI
ÎN LOC DE ÎNCHEIERE
SUMMARY
BIBLIOGRAFIE
ADAOS. PATRU SECVENTE PRIVIND INCREŞTINAREA ROMANILOR
UN OM DE LA RASARIT
ANDREI
CALENDARUL
GETII IN NOULTESTAMENT
DICTIONAR
ARGUMENT
Încercuit de oşti duşmane fără sfâirşit.cu cetătile de pe culmi date flăcărilor şi cenuşei,
hăituitca un trofeu de pret, cel mai jinduit, bun de pus intr-o colectie zeiască, Regele, mai inainte de a
se da pe sine, a adunat odoarele Ţării şi le-a îngropat sub albia râului Sargeţia. Şi deodată, transfigurat
de atâta mareţie, râul s-a revărsat peste întreaga Tara, s-a rarefiat şi s-a facut albastru, şi de atunci ne
mângâie cu boarea şi ne săgetează cu viscolul, ne piouă şi ne ninge, tăinuind Comoara.
Şi cum nu s-a pomenit niciodată ca în preajma eroilor sa nu muşiţeze şi trădătorii, pentru
potolirea lăcomiei, a curiozităţii şi a goanei după senzaţional s-a stâmit zvonul că un năimit ar fi dat în
vileag taina, iar frumosul cap al demnului Rege de-abia ar fi fost urnit spre Roma, trăgând după sine
greutatea a munţi de juvaieruri din aur, din argint şidin pietre scumpe.
Cine insă bate măgurile în zilele înalte de vara, din maiestuoasa linişte a Sargeţiei celei de sus
inţelege că nimic nu s-a clintit din 1ocu-i, Tezaurul dăinuind mai departe sub undele albastre, închis în
propriu-i mister.
Numai ca nu doar obiecte sclipind in aur, în argint şi în nestemate au fost ascunse sub lespezie
apei. Mai afund, mai greu de găsit, s-au înmormantat de vii toate tainele vechi de milenii ale unui
popor; până şi limba lui.
Câteodată, rar de tot, în doar clipe de graţie, Sargeţia, părea uitând de sine, îmbatată de propriu-
i murmur, lasă cumva să scânteie, fulgerător, câte unul din odoarele ocrotite sub sânu-i.
Autorului aeestei investigaţii i s-a oferit privilegiul nesperat de a putea întrezări unu1 din acele
nepreţuite odoare, poate chiar unu1 de o importanţă unica, din moment ce e1 straluceşte şi în paginile
de inceput ale Sfintei Scripturi.
Un impresionant volum de izvoare istorice şi din alte domenii s-au adunat, ca de 1a sine, parcă
fără cel mai mic efort, completându-se unul pe altul, armonizându-se, ca şi cum s-ar fi căutat de mult,
bucurându-se că se regăsesc împreună, să depună mărturie că acea străfulgerare n-a fost jocul unei
fantasme ci un adevăr ce poate fi probat.
Autorul, riscând cuvantul copleşitor, s-ar simţi fericit dacă măcar unii din cititorii săi i-ar
împărtăşi bucuria, cu care nu are vanitatea să se mândrească, pe care o trăieşte în smerenie şi
recunoştinţă.
În chipul cel mai firesc, oamenii au dorit în decursul timpului să localizeze Edenul, eforturi rămase
însă fără nici un rezultat cât de cât mulţumitor, ceea ce a dus până la urmă la sistarea oricăror tentative
în această direcţie. Scepticismul contemporanilor noştri poate fi sintetizat prin afirmaţiile a două
personalităţi aparţinând la două culturi diferite şi la două biserici diferite. Bartolomeu Valeriu Anania,
Arhiepiscopul ortodox al Vadului, Feleacului şi Clujului, în comentariile sale la textul biblic, căruia îi
elaborează în prezent o nouă versiune, se pronunţă categoric: “Eden: imposibil de localizat
geographic”. (Biblia sau Sfânta Scriptură. Versiune revizuită, redactată şi comentată de Bartolomeu
Valeriu Anania, în Steaua nr.3, 1995, p. 34.)
T. C. Mitchell, M.A., Custode adjunct la Departament of Western Asiatic Antiquities, British
Museum, după ce trece în revistă principalele soluţii ce s-au propus de-a lungul timpului,
concluzionează: “Dacă ţinem cont de posibilitatea ca Potopul să fi fost universal, este foarte probabil
ca acele caracteristici geografice care ar fi putut ajuta la identificarea locului Edenului să fi fost
modificate şi astfel localizarea Edenului rămane necunoscută.” (Dicţionar Biblic. Oradea: Editura
Cartea creştina, 1995, p. 366.)
Dar pană ce impasul să fie atât de clar recunoscut, temerarii, de-a lungul vremii, au întreprins
nenumarate expediţii intelectuale pentru descoperirea regiunii geografice unde a fost situat Edenul şi,
deci, raiul, punctual din care s-a răspândit întregul neam omenesc. A existat o perioadă în primele
veacuri creştine când subiectul acesta exercita o fascinaţie particulară, stare ce s-a perpetuat în tot evul
mediu.
În traseul demonstraţiei ce urmărim s-o facem în lucrarea de faţă, vom semnala mai întâi una
din cărţile cele mai incitante dedicate acestei teme.
Prin secolul V sau VI a apărut o scriere în limba greacă intitulată Despre cele patru fluvii ale
Paradisului. Anonimă, de dimensiuni reduse, ea s-a bucurat de o circulaţie extraordinară, a fost un
adevărat best-seller al acelei epoci şi al secolelor ce au unnat, dacă ne ghidăm după numărul
impresionant de copii ce ni s-au păstrat. A fost publicata în limba originală, însoţită de un foarte
documentat studiu în franceză senmat de AlI. Lambrino, în 1924.(Lambrino, AI. "Les fleuves du
Paradis", în Melanges de l'Ecole Roumaine en France, 1924, pp. 201 ş.u.)
Cu totul surprinzător, necunoscutul autor al lucrării Despre cele patru fluvii ale Paradisului
începe prin a descrie Dunărea. Şi o face nu numai cât poate mai amănunţit, uzând de informaţiile de
care putea dispune, enumerându-i afluenţii, semnalându-i cele două denumiri sub care antichitatea o
cunoştea, Danubius şi Istros, ci dedicându-i nu mai puţin de jumătate din carte, trei capitole din şase.
Şi aceasta pentru ca el identifica Dunărea cu primul din cele patru râuri ce străbateau EdenuI, râul
Fison.
Al. Lambrino face observatţa că de fapt scrierea are chiar Dunărea ca subiect, celelalte trei râuri
neservind decât ca termeni de comparaţie cu aceasta. El precizează că trei din multele manuscrise
păstrate, Q, L şi S, poartă chiar titlul Despre fluviul Dunărea.
Daca ne relnîoarcem la textul biblic, vom observa că şi acolo există o dozare a importanţei ce li
se dă celor patru râuri. Nu ne putem da seama de criteriile care au determinat organizarea materialului
în scrierea bizantină, dar nu se poate sa nu constatăm o paralelă evidentă, deliberată sau întâmplătoare,
între aceasta şi referatul din Cartea Facerii.
Şi în Biblie şi în Cele patru fluvii ale Paradisului, râurile sunt înşirate în aceeaşi ordine:
Fison, Gihon, Tigru şi Eufrat. Avem impresia că această ordine are o raţiune a ei pentru că Moise
acordă spaţii diferite fiecăruia dintre râuri, şi anume descrescător de la primul la ultimul. Astfel, pentru
Fison rezervă două versete (11 şi 12), Gihon beneficiază de un singur verset (13), iar Tigrul şi Eufratul
sunt cuprinse amandouă într-un verset (14). Ţara pe care o “înconjură” Fisonul e caracterizată prin
bogatiile sale; ţările vecine cu Gihonul şi Tigrul sunt doar amintite, fără nici un determinativ; ultimului
râu, Eufratului, nu i se mai alatură nici un nume de ţară.
Partea ciudată a problemei e că ordinea in care râurile sunt aşezate în text şi importanţa ce li se
dă se află în raport invers proporţional cu posibilitatea de identificare a celor patru ape. Spre a ajunge
la aceasta, trebuie s-o luăm de jos în sus. Pentru Eufrat n-a fost niciodata o dificultate să poată fi
recunoscut. Tigrul a fost şi el dedus cu destulă uşurinţă din ebraicul Hidekel. Pentru Gihon, care purta
un nume necunoscut, a fost propus Nilul, pe motivul că Etiopiei în vechime i se spunea “ţara CUŞ",
cea pe care el o “înconjură”. În schimb era imposibil de arătat cu precizie care dintre râurile
pământului este Fisonul, cu atat mai mult cu cât nici “ţării Havila” nu i se găsea un corespondent
geografic.
Ne imaginăm, în aceste condiţii, ce interes putea stârni o carte care venea şi recunoştea fără
ezitare în nişte fluvii contemporane, familiare cititorilor, stravechile râuri ale Edenului, fiinţând
cândva, la începuturile lumii.
Întrebarea firească e cum a ajuns necunoscutul autor bizantin la identificarea Fisonului biblic
cu Dunărea. Cum, adică, a reuşit să dezlege enigma ce incita cu atâta ardoare fantezia tuturor, să
deconspire ultima nceunoscută ce mai rămăsese în ecuaţie?
Aici trebuie să spunem că meritul nu-i revine autorului nostru. Lucrarea, în ce priveşte descrierea celor
patru fluvii, este o compilaţie după autori antici, de la Herodot la Eratostene (pe care-l prelua prin
Strabon), Diodor şi Polibiu (Lambrino, AI. Op. cit., pp. 210-211.). Nici identifiearea Dunării cu
Fisonul nu-i aparţine. El îi urma în aeeasta pe înaintaşii săi, scriitori din secolul IV, dintre care cel mai
prestigios şi mai demn de crezare este Sf. Efrem Sirul, (Ibidem, pp. 208-210.) autori ce, nu ne îndoim
nici o clipă de acest lucru, în mod sigur nu inventau, pentru că nu succesul ieftin, "de public", îl
urmăreau ei în ceea ce scriau, ci aflarea adevărului, care, deci, cu siguranţă, înregistrau ceea ce, la
rându-le, găseau în tradiţii străvechi sau în lucrări între timp dispărute, necunoscute nouă.
Dar, mai înainte de a căuta şi alte izvoare care să susţină această, la prima vedere, insolită teză,
să încercăm să risipim o nedumerire pe care ea o provoacă.
Prezenţa Dunării printre râurile Edenului derutează în aşa măsură încat ipoteza e respinsă din
capul locului, cu totală neîncredere, dacă nu cu superioară ironie. Mai întâi Dunărea e prea departe de
regiunea în care ar fi putut fi Edenul şi, în orice caz, de Tigru şi Eufrat, cu care e greu să ne imaginăm
că ar fi putut avea vreodată o legatură. Apoi, ea se găseşte la apus faţă de locul în care trăia Moise şi
faţă de care, după precizarea sa, Edenul era situat la răsărit. Al. Lambrino, în studiul său, împacă aceste
nepotriviri invocând concepţia celor vechi după care fluviile puteau intra în pămant şi să reapară în
orice punct al lumii, strecurându-se chiar pe sub fundul mărilor (Ibidem, p. 210. Leon Diaconul scrie
chiar despre Dunăre: “Se zice că Istrul numit Fison e unul din cele şase (sic!) fluvii care curg prin
Eden; el izvorăşte din răsărit, curge pe sub pământ, prin înţelepciunea nemăsurată a Creatoru!ui, şi iese
iarăşi la iveală în munţii celtici, apoi străbate Europa, se desparte în cinci braţe şi se revarsă în Pontul
Euxin.” Fontes Historiae Daco-romanae (se va cita: F.H.D.R.), Bucureşti, Editura Academiei
Republicii Socialiste România, 1970, voIII, p. 681.), viziune ce face să dispară orice imposibilitate
geografică. Vom vedea numaidecât că nu suntem nevoiţi să recurgem la această ultimă soluâie pentru a
clarifica lucrurile.
Daca reuşim să ne debarasăm o clipă de prejudecăţi şi automatisme ale gândirii, constatăm că
includerea Dunarii printre râurile Edenului nu ridică nici o dificultate în plus faţă de a celorlalte trei
numite în Facerea. Şi să pornim chiar de la izvoare. Se va spune că izvorul Dunării e mult prea departe
în vest pentru a se putea accepta că ea se desprinde, împreună cu celelalte trei râuri, dintr-o singură
matcă ce străbătea la început Edenul. Dar Nilul? Unde se află izvoarele lui şi cu ce e mai verosimilă
provenienţa lui din râul primordial al Edenului? Încă Herodot ştia că “Nilul /.../ porneşte de la aceeaşi
depărtare ca şi Istrul.” (F.H.D.R., vol. I, p. 25.) Dar să renunţăm şi la Nil, pentru că nici el nu apare sub
acest nume în textul din Facerea şi nu e sigur deci că acolo e vorba de el. Să ne restrângem aşadar
investigaţia la cele două râuri "sigure", la Tigru şi Eufrat. Provin ele dintr-o sursă comună şi se desfac
apoi în două braţe la un moment dat pe parcurs? Realitatea arată exact invers. Şi dacă raiul era situat
undeva mai sus de această răsfirare a râului în mai multe braţe, unde se găsea el totuşi? În munţii
Caucaz? Dacă privim lucrurile cu toată seriozitatea, trebuie să recunoaştem că nimic nu ne
îndreptaţeşte să includem fără rezerve Tigrul şi Eufratul printre râurile Edenului, în timp ce refuzăm
atât de categoric această calitate Nilului şi Dunării, ele, cu toatele, putând candida la râvnita demnitate
cu şanse absolut egale.
Nu vom putea avansa în clarificarea într-adevăr dificilei dileme decât apelând la textul
scripturistic şi încercând să-l descifrăm cât mai corect.
Citim aşadar: "Apoi Domnul Dumnezeu a sădit rai în Eden..." (Facerea 2,8), de unde reiese
că "Eden" şi "rai" iniţial nu erau sinonime, aşa cum au devenit mai târziu, ci că Edenul (Cercetatorii
nu cad de acord în legatură cu scrnnificaţia termenului "Eden". Arhiepiscopul Bartolomeu Valeriu
Anania, împreună cu alţii îl interpretează ca nume propriu, insemnând "bucurie", "desfătare". Op şi loc
cit. După altă opinie, cuvântul ar însernna pur şi simplu "câmpie" ("edin" în sumeriană, "edinu" în
acadiană însenmând "loc şes"), deci n-ar indica decât o formă de relief, o zonă plană, în care
Dumnezeu ar fi sădit raiul. T. C. Mitchell. Op şi loc cit.) era un spaţiu geografic mai extins, în care
Dumnezeu a sădit pe o anumita porţiune o grădina (în traducerile romaneşti "rai"; "Paradis", cum apare
în Septuaginta, este un cuvânt persan însemnand, la fel, “grădină”, “loc frumos cu vegetaţie
încântătoare, înconjurat de zid"). Prin Eden curgea un râu care, după ce străbătea raiul, se despărţea în
patru braţe ce purtau numele ştiute şi cărora căutăm să le găsim corespondenţele în geografia
cunoscută de noi.
Aici trebuie să facem distincţie între două planuri ce obişnuit se confundă: epoca pe care Moise
o evocă, situată cândva, la începutul lumii, imposibil de determinat istoric, şi momentul în care Moise
scrie.
Moise a trăit în jurul anului 1300 î.H.( Judy Pearsall and BiII Trumble cds. The Oxford English
Reference Dictionary. Oxford University Press, 1995, p. 942.) În linii generale, lumea din timpul său,
cel puţin în ce priveşte continentele, mările şi oceanele, cursurile marilor fluvii, aratĂ aşa cum o
cunoaştem şi noi. În schimb, exista o diferenţă enormă între geografia contemporană lui şi cea din
timpul primilor oameni. Între aceste două momente avuseseră loc transformări radicale, ce
modificaseră cu totul scoaţa terestră, determinate în principal de Potop, dar şi de alte fenomene la care
ne vom referi în continuare. Aşadar, nici pe vremea lui Moise regiunea unde va fi existat Edenul nu
mai corespundea cu ambianţa în care a vieţuit Adam. Şi ca să exemplificăm cum suntem obligaţi să
diferenţiem cele două planuri, Moise, referindu-se la râurile Paradisului, pomeneşte ţările Havila, Cuş
şi Asiria, ţări care în timpul în care scria el puteau exista, dar nicidecum pe vremea lui Adam şi a Evei
când, în afară de ei, nu mai era pe pământ nici un alt om, darămite popoare care să hotămicească ţări.
Cu alte cuvinte, râul Fison înconjura ţara Havila şi râul Gihon ţara Cuş, iar Tigrul trecea prin faţa
Asiriei prin secolele XIII-XII i.H. şi nu pe timpul dind Adam şi Eva trăiau în Eden.
Dintre fenomenele care, între Adam şi Moise, au schimbat fundamental înfăţişarea pământului
amintim doar deriva continentelor. Oamenii au observat o izbitoare asemănare între liniile ce trasează
ţărmul continentelor, între ţărmul de apus al Europei şi cel de răsărit al Americii de Nord, între ţărmul
de apus al Africii şi cel de răsărit al Americii de Sud, ca şi cum porţiunile de pământ respective ar fi
constituit iniţial o singură unitate ce ar fi fost parcă decupată cu foarfeca, figurile rezultate fiind apoi
îndepărtate una de alta. Alfred Wegener a fost primul care, în 1912, a sustinut public teoria deplasării
continentelor (Glashouwer, Willem 1.1. Aşa a aparut lumea. Bielefeld: Christliche Literatur-
Verbreitung, 1993, p. 167.).
Cercetări ulterioare, făcute de specialişti aparţinând diferitelor discipline ştiintifice, au
confirmat întru totul aceasă teză, astazi nimeni nemaiîndoindu-se de temeinicia ei.
Încă o invitaţie să fim mai circumspecţi atunci când judecăm "naivitatea" celor vechi.
Bineînţeles că ei nu dispuneau de cunoştinţele accesibile nouă şi fatalmente erau eronaţi în multe din
convingerile lor. Trebuie însă să nu punem pe seama lipsei lor de informare tot ceea ce în spusele lor
nu corespunde cu modelele noastre de gândire. Trebuie să acceptăm că în decursul evolutţei civilizaţiei
aceasta s-a tot imbogăţit cu cunoştinte noi, dar a mai şi pierdut câte ceva pe drum, asemenea omului
care cât trăieşte tot învaţă, dar mai şi uită. ideal ar fi, pe cât ne e posibil, să facem distincţie între
inocenţa reală a înaintaşilor, determinată de stadiul dezvoltării în care se aflau, şi afinnaţiile lor ce ne
pot intriga, dar asta numai din cauza că, de data aceasta, ei beneficiază de cunoştinţe ce nouă ne
lipsesc, caz în care cei ce suferă de inocenţă nu mai sunt ei, ci noi.
Pentru că, iată, am surâs de fiecare dată când i-am întalnit pe cei de demult susţnand că
pământul nu-idecât o insulă în mijlocul oceanului. "Homer a înfaţişat pământul populat scăldat de
jur împrejur de ocean", observa Strabon.(Strabon, Geografia, 1,3.) şi aşa credeau toţi. De unde să
ştie ei de America, pe care noi am descoperit-o? De unde să aibă ei habar de Australia!? Dar de
Antarctica, pe care noi de-abia acum o cartografiem!?... Da, numai că ei bătuseră cu piciorul America
şi Australia înaintea cumplitului "război de secesiune" ce le-a răzleţit de Lumea Veche. Nu Homer,
bineînţeles, şi nici alţii prea apropiaţi în timp de el, ci stămoşi îndepărtaţi ai lor, de la care ei au
moştenit însă aceasta informaţie, că pământul a fost cândva, într-adevăr, o insulă în mijlocul oceanului.
Iar în cazul de faţă – şi nu e singurul - ştiinţa dă câştig de cauză "naivităţii" bătrânilor şi nu "atotştiinţei
”noastre.
Teoria derivei continentelor ne ajuta să înţelegem mai bine chiar textul biblic referitor la
facerea lumii. Când citim: "şi a zis Dumnezeu: "Să se adune apele cele de sub cer la locurile lor şi
să se arate uscatul” Şi a fost aşa. Şi s-au adunat apele cele de sub cer la locurile lor şi s-a aratăt
uscatul" (Facerea 1,9), impresia pe care o avem e aceea că uscatul, într-un singur bloc, apare In
mijlocul oceanului planetar, (Aceeaşi viziune o semnalează Mircea Eliade la vechii egipteni: "Asemeni
atâtor alte tradiţii, cosmologia egipteană începe cu apariţia unei coline din Apele primordiale. Apariţa
acestui "loc dintâi" deasupra imensităţii acvatice semnifică ivirea pămâtului, dar totodată a luminii, a
vieţii şi a conştiinţei". Eliade, Mircea. Istoria credinţelor şi ideilor religioase. Traducere de Cezar
Baltag. Bucureşti: Editura ştiintifică şi enciclopedică, 1991,vol.I,p.91.) textul biblic ce ne sugereazii
aceastii imagine fiind de o claritate mai mult decât cristalina. Pâna de curând însă ne refuzăm
priveliştea trasată sigur de text, ajustând-o, adaptând-o cunoştinţelor noastre geografice (pe care cei
vechi, nici chiar Moise, n-aveau cum să le posede!). Astfel, "despărţirea apelor de uscat", care
înseamnă o separare netă, uscatul la un loc şi apa nesfarşită peste tot în juru-i, o făramiţăm, aici un
continent, dincolo altul, între ele insule nenumarate, aici un ocean, de partea cealaltă altul, şi apoi mări,
pe aici şi pe dincolo, până ce totul se suprapunea perfect peste conturele din atlasul nostru şcolar.
Dar teoria derivei continentelor se conjugă perfect şi cu Potopul. Aspectul actual al Terrei ne
crea mari greutati in intelegerea teribilei revărsari de ape. Că amintirea acesteia s-a păstrat la popoarele
Orientului Mijlociu, în spaţiul familiar Bibliei, e ceva firesc, dar ca o întâlnim la populaţii răspandite
pe tot globul, de la amerindieni la triburile malaieziene, e lucru în stare să ne mire. Ceea ce însa devine
foarte verosimil dacă raportăm totul la o singură insulă, aşa cum pământul a fost la începuturi. După
cum ne era imposibil să ne imaginăm cum va fi adunat Noe animalele din America sau din Australia.
Dar pe continentul primordial, care, presupunem, avea o climă suficient de uniformă, animalele trebuie
să fi trăit împreună, soiurile cele mai diferite, ca într-o grădina zoologică, pretându-se aşadar la
îmbarcarea lor în arcă.
Şi iată cum ştiinţa, "adversarul de moarte al religiei", ne facilitează înţelegerea mai exactă a
textului Sfintei Scripturi.
Şi ca să revenim la subiectul nostru, acel unic continent primordial, Pangeea, diferea deci în
mod sigur de ceea ce geografia fizică ne arată azi. Fără a avea nici un indiciu care să ne sprijine, dar
nici vreunul care să ne contrazică, putem presupune că acele râuri, care se vor numi apoi Dunăre, Nil,
Tigru şi Eufrat, şi care şi în forma lor de azi, venind din direcţii opuse, de la vest, sud şi nord, converg
spre un aproximativ centru al Lumii Vechi, putem presupune aşadar că la începuturi nu este exclus ca
ele să se fi apropiat mult mai mult unele de altele, poate până la confluenţă.
IOANNIS
HONTER CORONEN
SIS RVDIMENTORVM CO
Smographie libri duo. Quoru prior
Astronomie posterior Geo
Graphie principia
Bricuisime com
Plectiur
SEPTENTRIO
OCCIDENS ORIENS
MERIDIES
"Lumea Veche" in Cosmografia lui loan Honterus. Cracovia, 1530
Pentru că nu e sigur dacă textul din Facerea, atunci când se referă la aceste râuri, le consideră "guri" de
vărsare sau afluenţi ai râului ce udă raiul. "Cuvântul ros (cap, capăt, început), spune T. C. Mitchell,
este interpretat în diferite moduri de cercetători, în sensul de început al unui braţ, ca într-o deltă,
mergând în josul râului, sau începutul, joncţiunea, unui afluent, mergând în susul apei. Ambele
interpretari sunt posibile, deşi a doua este mai probabilă”,(Mitchell, T. C. Op. şi loc cit.)
A doua interpretare, am adăuga noi, nu numai că este mai probabilă, dar, în realitate, este
singura posibilă. Altfel nu numai Dunărea şi Nilul sunt de neacceptat printre fluviile Edenului, ci chiar
şi Tigrul şi Eufratul care, cum am mai spus, se pot uni spre a forma un singur râu, dar în nici un caz nu
formează iniţial un râu unic din care să se despartă apoi.
Din cele spuse pâna acum reiese posibilitatea ca, în condiţiile de relief şi hidrografice ale pământului
de dinaintea separării sale în continente, Dunărea sa fi fost într-adevăr unul din cele patru râuri ale
Edenului pomenite în Cartea Facerii. Acest lucru îl afirmă, cum am văzut, fără nici un dubiu, un autor
anonim din secolele V sau VI în scrierea sa de un enorm succes în epoca Despre cele patru fluvii ale
Paradisului. El se baza pe afirmaţii anterioare ce susţineau aceasta, între care ale lui Severian, episcop
de Gabala (Lambrino, AI. Op. cit. p. 209.),dar mai ales ale sfâintului Efrem Sirul (secolul IV). Fără a
şti de unde şi-au cules aceştia din urmă informaţiile, nu putem accepta că ei le-au inventat pur şi
simplu, ci căi le-au preluat la rându-le de la înaintaşii lor, deci că tradiţia referitoare la Dunăre trebuie
să fi avut vechime apreciabilă în momentul in care a fost consemnată în documentele păstrate pâna la
noi.
Tradiţie ce s-a prelungit apoi foarte mult, pentru că şi în secolul X Leon Diaconul, participant
la expediţia împăratului Vasile II împotriva bulgarilor, scria despre "Istrul numit Fison", acesta fiind
unul din fluviile, "care curg din Eden,,( F.H.D.R. vol. II, p. 681.)
Dar, pentru a ajunge la o concluzie acceptabilă fără rezerve, avem nevoie şi de alte dovezi care
să susţină această teză, cum se vede atât de veche şi totuşi azi ca şi necunoscută.
Pentru ca ea poate fi, la origine, şi o simplă presupunere. Cum am mai zis, oamenii au fost tentaţi să
identifice pe teren cele patru râuri ale paradisului. Iar dacă în ce priveşte Tigrul şi Eufratul lucrurile
erau (sau păreau a fi) clare, Nilul alăturându-li-se şi el, Fisonul rămanea deschis oricaror variante, de la
Ind pâna la nişte pâraie de prin Armenia, sau chiar canale de irigaţie mesopotamiene. Încă din secolul I
Iosif Flaviu propunea Gangele ca fiind Fisonul.( Iosif Flaviu. Antichitati iudaice. I,I,3.) Ipoteză ce, să
recunoaştem, nu e cu nimic mai verosimilă, din punct de vedere geografic, decât cea referitoare la
Dunăre. În formularea lui Iosif Flaviu surprinde expresia că râul din rai "curgea în jurul întregului
pământ", ceea ce duce cu gândul la faptul că Edenul în care Dumnezeu a sădit raiul cuprindea
întreaga suprafaţă terestră. Oricum, Edenul reprezenta în interpretarea tuturor un loc privilegiat,
chintesenţă a pămâtului. Era firesc aşadar ca şi râurile ce-l străbăteau sa fie cele mai impunătoare din
câte erau cunoscute. Dunărea se număra categoric printre acestea – autorul scrierii Despre cele patru
fluvii ale Paradisului chiar face precizarea că ea e, alături de Nil, cel mai mare fluviu din lume
(Lambrino, Al. Op. cit. p. 211.) - fapt ce o recomandă să beneficieze de statutul de râu al Edenului.
Un motiv pentru a alătura celor două fluvii mesopotamiene Dunărea şi Nilul, pe lângă mărimea
lor, putea fi şi acela că, luate toate împreună, ele udau Asia, Africa şi Europa, deci toate continentele
Lumii Vechi. Vorbind despre fluviul Edenului, Mircea Eliade spunea că acesta “se desfăcea în patru
brate şi ducea viaţă în cele patru regiuni ale pământului.”( Eliade, Mircea. Op. cit. p. 174.)
Aşadar, sunt multiple motivaţii ce pot explica includerea Dunării printre râurile Edenului, cu
atât mai mult cu cât nu exista un râu anume care să se cheme Fison, deci ea, ca şi alte ape curgătoare,
putându-şi revendica acest nume. Va trebui, prin urmare, să găsim alte argumente care s-o
îndreptăţească la aceasta.
Dar, mai întâi, chiar nu exista un râu cu numele Fison?
A aparut la un moment dat o scriere bizantină, conţinând patru dialoguri, cu unele părti pline de
bizarerii ce prevestesc povestirile horror de azi. Cititorul evului mediu savura din plin o asemenea
literatură, înclinaţie ce i-a transmis-o şi urmaşului său direct, cititorul modern. S-a crezut un timp că
autorul ar fi Caesarios, medic şi naturalist care trăise în secolul IV la Constantinopol, fratele Sfântului
Grigore de Nazianz. S-a observat însa că anumite referinte din scrierea lui vizează o perioada mai
târzie, drept care autorul a fost plasat cândva, prin secolul VI, iar, cum tot nu i s-a aflat numele
adevărat, i s-a spus Pseudo-Caesarios.
Pe noi el ne interesează pentru că, într-un loc din dialogurile sale, afirmă: "Priveşte la /.../ unul
singur din cele patru fluvii care curg din izvorul ce se află în Paradis, şi anume la cel numit Fison de
Scriptura noastră, Istru la eleni, Danubius la romani, Dunavis la goţi.”( F.H.D.R. vol. II, p. 484.)
Încă un izvor deci care identifică Dunarea cu Fisonul biblic. Cu adevărat extraordinar însă
pentru demonstraţia noastră e ceea ce spunea Pseudo-Caesarios mai departe, atunci când, referindu-se
la oamenii locului, îi indică pe aceştia drept "fisoniţi numiţi şi danubieni".
De data aceasta lucrurile se aşază într-o cu totul altă perspectivă. Dacă Pseudo-Caesarios vorbeşte în
cunoştinţă de cauză, nu mai avem de-a face cu un autor sau altul care, mai mult sau mai puţin
întemeiat, din dorinţa de a găsi pe teren corespondenţele fluviilor din Eden, justificat sau nu, include
Dunarea printre acestea, întreprindere ce poate exprima o realitate, dar, tot atât de bine, poate fi şi o
simplă presupunere, nouă fiindu-ne aproape imposibil de a da un verdict într-un sens sau în altul.
Dimpotrivă, din felul în care Pseudo-Caesarios se exprimă, reiese că există o populaţie care se numea
fisoniţi şi danubieni, după numele fluviului pe lânga care trăia.
Prin urmare, trecem din zona speculaţiilor în cea a realităţii palpabile. Dacă nu învăţaţii, nu
cercetătorii, ci oamenii de rând ştiau că Dunare şi Fison e unul şi acelaşi râu, iar ei înşişi spun fisoniţi
şi danubieni, înseamna că ei aceasta o ştiu de când s-au pomenit, că nu mai avem de-a face cu
presupuneri ci cu date sigure.
Informatia lui Pseudo-Caesarios e cu atât mai demnă de luat în seamă cu cât ea vine în deplin
consens cu ceea ce ştim despre atitudinea vechilor locuitori de aici faţă de Dunăre. "Înainte de război,
dacii se duceau sa bea apă din Dunăre - un fel de impărtăşanie - căci pentru ei bătrânul fluviu era
sfânt.” (Giurescu, Constantin C. Istoria romanilor. Bucureşti: Editura Cugetarea, 1939, p. 25.) Strabon
ne informează ca braţul Sfântului Gheorghe se numea "Gura sacră". (F.H.D.R. vol. 1,p. 241.)
Toate acestea ne îndreptăţesc sa credem că "Pe-o gura de rai" nici n-a fost la început o
metaforă, aşa cum o simţim azi, ci exprimarea la propriu, în termenii cei mai exacţi, a unei realităţi,
Dunărea însăşi fiind "gură" a râului ce ieşeadin rai.
Simonescu, Dan, Gheorghe Buluţă. Pagini din istoria cărţii româneşti. Bucureşti: Editura
Ion Creangă, 1981, p.10.
Pământul văzut din cosmos. Dacă vom duce o dreaptă de-a lungul Nilului şi o alta de-a
lungul Tigrului şi Eufratului, apoi vom uni punctual de vărsare al Tigrului şi Eufratului cu
izvoarele Nilului vom obţine un triunghi în care sunt înscrise cele patru râuri ale Paradisului:
Fisonul-Dunărea, Ghihonul-Nilul, Tigrul şi Eufratul. În colţurile triunghiului se află cele trei ţări
consemnate în Facerea: Havila, Cuş şi Asiria. În mijlocul triunghiului este situate Ierusalimul,
“Centrul Lumii”.
Toate conducând la concluzia că ţara Havila se afla într-adevăr pe malurile Dunării. Concluzie
validată de încă un element consemnat de Al. Lambrino în studiul său. Referindu-se la autori precum
Giovanni Marinelli şi K. Kretschmer (MarineIli, Giov. La Geografia e i padri della Chiesa, in Scritti
minori, I, p. 305, nota 3; Kretschmer, K. Geschichte der physischen Erdkunde im christlieb en
Mittelalter, in Geograpbiscbc Abhandlungen. 1889, p. 131, apud Lambrino, AI. Op.cit. p. 207.), el
spune că aceştia făceau o legătură între plasarea raiului biblic în Europa şi credinţa celor vechi în
"raiul" hiperborean. Dar să ne reamintim ce se spunea despre patria hiperboreilor: "Ţinutul locuit de
acest popor legendar era imaginat ca un fel de paradis terestru, unde locuitorii culegeau fără nici un
efort roadele pămâtului, în pace şi fericire.” (Encic1opedia civilizatiei greceşti. Bucureşti: Editura
Meridiane, 1970, p. 275-276.) Or, se ştie ca hiperboreii locuiau în Dacia. În aceeaşi enciclopedie din
care am citat, se spune: "Înainte de a se stabili la Delfi, Apolon a locuit la ei..." Iar cetatea lui Apolo nu
e alta decât Apulum. În ce priveşte paradisul hiperborean, asemănarea acestuia cu raiul biblic e
izbitoare. Cu precizarea că nu nişte cercetători târzii, amintindu-şi de ţara hiperboreilor, au localizat
acolo raiul biblic, ci tocmai invers, populaţiile străvechi, cele care au dat naştere legendei
hiperboreilor, au făcut-o influenţate fiind de amintirea tot mai îndepartată a raiului care cândva, la
început, a fost chiar pe acele locuri.
Nu altfel decât ca un paradis terestru vedea şi Eminescu Dacia. În monumentala sa poemă
Memento mori, într-un uriaş capitol cuprinzând 354 de versuri, el întreprinde ceva ce ar descuraja
orice autor, cu oricâtă imaginaţie ar fi dotat: face de la început pânî la sfârşit o continuă descriere, a
Daciei celei vechi. În pasajul următor, aproape de aceleaşi dimensiuni, tratează războiul cu romanii. Ne
vom referi numai la prima parte, cea descriptivă, care interesează în acest context.
Reproducând prima strofă, vom bănui ce infăţişează celelalte zeci ce-i urmează:
Lângă rauri argintoase, care mişcă-n mii de valuri
A lor glasuri înmiite, printre codri, printre dealuri,
Printre bolţi săpate-n munte, lunecand întunecos,
Acolo-s dumbrăvi de aur cu poiene constelate,
Codri de argint ce mişcă a lor ramuri laminate
Şi păduri de-arama roşă răsunând armonios.
Un tărâm feeric aşadar, pe care-l reîntalnim mai peste tot în lirica eminesciană. Dincolo însă de
dimensiuni, aici unice prin amploarea lor, descrierea Daciei uzează de nişte elemente reluate mereu ca
laitmotive, adevarate jaloane în jurul cărora descripţia se structurează. Unul din acestea e aurul,
prezent în chiar prima strofă şi care va reveni pe parcurs de peste douăzeci de ori, repetându-se uneori
în aceeaşi strofă şi chiar în versuri consecutive: "Şi mărgăritare salbă, pe un fir de aur prins; / Păru-i
lung de aur galbăn..." Nici un comentator nu va vedea în aceasta o neglijenţă şi cu atât mai puţin îl va
suspecta pe Eminescu de un deficit de inventivitate stilistică. Este cu prisosinţă evident că poetul a
scris astfel deliberat.
Urmarind şi celelalte elemente ce se succed cu o frecvenţă de asemeni voită, deşi avem
convingerea fermă că Eminescu nu s-a gândit nici un moment la aceasta, vom constata nişte ciudate
analogii care ne creează impresia că el n-a făcut altceva decât să descrie în modul său inconfundabil
biblica Havila, cea plină de aur şi de pietre preţioase.
Astfel, vom da mereu peste argint, briliante, diamante, smaralde, sau, generic, pietre scumpe.
Toată această risipă de bogăţii nu e însă una "lumească"; arborii, florile, marea sunt sfinte (adesea
grafiat "sânte", în forma arhaică atat de dragă lui Eminescu). Întalnim "scorburi de tămâie", o
"monastire". Ne aflăm, explicit, în rai, cuvânt, de asemeni, repetat: "Un rai dulce se înalţă, sub a
stelelor lumină, / Alt rai s-adânceşte mândru într-al fluviului fund".
Râul însuşi ni-l evocă pe cel din Eden: "Iară fluviul care taie infinit acea grădină..." (şi ne
amintim că românescul "rai" e traducerea cuvântului original "grădină").
În Apocalipsă, raiul iniţial e înlocuit cu Noul Ierusalim, o cetate de "aur curat" (21, 18),
luminată desăvârşit de "Slava lui Dumnezeu" (21, 23). Tot fără s-o fi urmărit, Eminescu ne îfăţişează
aceeaşi imagine: "Într-o lume fără umbră e a soarelui cetate, / Totul e lumină clară..."
Şi pentru a nu fi bănuiţi că forţăm datele demonstraţiei, transcriem şi ultima strofă a
fragmentului, cea concluzivă:
Ăsta-i raiul Daciei veche, - a zeilor împărăţie:
Într-un loc e zi eternă - sara-n altu-n vecinicie,
Iar în altul zori eterne cu - aer răcoros de mai;
Sufletele mari viteze ale - eroilor Daciei
Dupa moarte vin în şiruri luminoase ce învie –
Vin prin poarta răsăririi care-i poarta de la rai.
Versurile, se observă cu uşurinţă, confirmă cele spuse de noi pe marginea lor. Strofa se
deschide şi sfârşeşte cu cuvântul "rai", repetat, cum am mai spus, cu intenţie. Iar "poarta raiului" face
trimitere atat la cea prin care primii oameni au fost izgoniţi cât şi la "gura de rai", emblemă nelipsită
din inima nici unui român.
Referitor la aceasta, Ion Bălu afirma: "Este cu putinţă ca raiul eminescian sa releve o condiţie
determinată a poetului în cosmos, atitudine numită de Mircea Eliade "nostalgia paradisului", aspiraţie
ce reflectă dorinţa fiinţei umane de a se afla totdeauna, "în inima lumii, a realităţii şi a sacralităţii, pe
scurt dorinţa de a depăşi în chip condiţia umană şi de a redobândi condiţia divină.
Geografia mistică imaginată de Eminescu reintegrează omul într-o epocă atemporală, într-un
timp paradisiac, aflat dincolo de izvoarele istoriei, dar, totodată, poetul investeşte timpul sacru cu
semnificaţia unei "istorii exemplare" - dupa expresia lui Mircea Eliade - pentru strămoşii noştri geto-
daci, creind un mit cosmogonic ce relatează ce s-a întâmplat la origini.,, (Billu,Ion.Fragmentul
dade.inSteaua nr.1-2,1995,p.5.)
Includerea într-un studiu ce ambiţionează a se păstra la nivelul strict ştiinţific a unei fişe din
registrul liric ar putea fi judecată ca o abatere de 1a criteriile autoimpuse. Nu vom avea, bineînţeles,
naivitatea să considerăm o poezie, aparţinând ea şi 1ui Eminescu, drept document istoric. Avem însă în
vedere altceva, cu nimic mai puţin important. Eminescu n-a fost doar un creator de geniu. El era "mai
mult un exponent decât un individ” (Călinescu, G. Viata lui Mihai Eminescu. Bucureşti: Editura pentru
literatura, 1964, p. 345.), crinul în care pământul ce l-a dat la lumină şi-a strâns "toate sevele" (Ibidem.
p.343.). El însuşi avea conştiinţa - şi o şi spunea! - că Dumnezeul geniului l-a absorbit din masa
poporului său spre a-l exprima pe acesta. Eminescu e atât de deplin acceptat de către absolut toţi
românii, de pe toate treptele culturale, tocmai pentru că cuvintele lui nu conţin nimic altceva decât ceea
ce acest întreg popor simte ţara s-o poată exprima. Când, deci, el descrie "raiul dacic" nu inventează, ci
exteriorizează ceea ce memoria colectivă păstra despre o existenţă anterioară, îndepărtată, ba chiar
aflată la începutul începutului. Că aceasta viziune coincide cu tabloul spre care conduc datele istorice,
fără a o include printre acestea, nu face decât ca ea să le valideze.
Putem, deci, acum, pe baza tuturor dovezilor expuse, sperăm că suficient de convingător, să
afirmăm că am localizat corect ţara Havila, cea bogată în aur, pe ţărmul fluviului Fison, căruia anticii îi
mai spuneau şi Danubiu, şi Istru, căruia aviii, oamenii locului, i-au spus dintotdeauna şi îi spun încă
Dunăre.
Şi totuşi, Iustinian (527-565), cel mai mare Împărat al Imperiului roman de răsărit, a rămas în
memoria posterităţii nu mânjit de injuriile din Istoria secreta, ci de strălucirea în care ni-l înfăţişează
mozaicurile sale, sclipind în culori de pe ceea lume. Edificiile din timpul său, şi chiar multe din cele de
mai târziu, s-au prabuşit sub năpastele vremilor şi a oamenilor. Sfânta Sofia, cu uriaşa sa cupolă, până
azi, cu toate performanţele tehnice din vremurile noastre, cea mai mare din lume, sfidând parcă legile
fizicii, susţinându-se singură, asemenea cerului pe care-l închipuie, a rămas.
CONSTANTINVS BRANKOVAN
SVPREMVS VALACHIE
TRANSALPINA PRINCEPS AETIS
42 ACI DNI 8596.
Un mod de a exprima cu mijloacele plasticii căi avem de-a face cu aeelaşi neam, din care
împăratul însuşi ieşise. La care se întorcea când era la nevoie. De pildă, când avea de apărat o
fortăreaţă îndepartată, dar de importanţă vitală, tocmai în cealaltă parte a imperiului.
Reveniţi în Sinai, ne vom întreba firesc: ce trebuie să înţelegem prin "ţara Llah", de unde
beduinii Gebalie susţin că au venit strămoşii lor? (Este cât se poate de interesantă, iar noi nu o credem
o coincidenţă întâmplătoare, informaţia pe care ne-o da Al. Odobescu tot în legătură cu un spaţiu locuit
de români: "Altă colonie de români se află stabilită pe poala septentrională a Olimpului, numită azi
Laba /.../ Umbriţi sub piscul măreţ al Olimpului ce se înalţă la 6000 de picioare în sus, ascuns în nouri
şi în veci acoperit cu zăpadă, românii au întemeiat aici din vechime câteva sate..." Odobescu,
Alexandru. Răsunete ale Pindului în Carpaţi, în Opere, vol. II, Bucureşti: Editura Academiei R.S.R.,
1967, p. 26.)
Cei trei magi. Sant'Apollinare Nuovo, Ravenna
Bineînteles că nu ne putem gândi decât la "ţara Blah" sau "Vlah", aşa cum numele Ţării
Româneşti apare în documentele cele mai vechi. Dar ţara de baştină a beduinilor Gebalie se chemă ea
Vlahia la vremea când aceştia au plecat din ea; în secolul VI? Am văzut că cei ce se referă la ei îi
numesc întâi "sclavi ai Romei", şi abia pe parcurs încep să le dea numele de valahi.
În stânga:Decebal.Columna traiană. În dreapta: unul dintre cei trei magi. Ravenna (detaliu)
Ajunşi aici trebuie să spunem că, din întreg vocabularul limbii române, cuvântul cel mai ciudat
este tocmai acela de "valah", Ciudat cu atat mai mult cu cât el nu denumeşte un obiect oarecare, ci e
chiar numele sub care străinii i-au cunoscut pe români în întregul ev mediu şi în epoca modemă, până
către sfarşitul secolului XIX, timp de peste o mie de ani.
Nimeni nu ştie nici când, nici de unde, nici cum a aparut acest cuvânt. (G.I. Brătianu consideră
termenul "subiect de controversă". Brătianu,G. I. o enigmă şi un miracol istoric: poporul român.
Bucureşti:Editura ştiinţifică şi enciclopedică, 1988, p. 98.) Lui nu i se poate stabili o evoluţie cum ar fi
aceea de la romanus la român. Care e etimonul său?
Trei lucrări de referinţă, de cea mai mare autoritate, îi atribuie trei stirpe diferite: celtică, (Pippidi, D.
M. ed. Dicţionar de Istorie veche a României.) germanică (Mic Dictionar Enciclopedic. Bucureşti:
Editura ştiinţifică şi enciclopedica, 1986.) şi slavă. (Fugariu, Florea, ed. Şcoala Ardeleană. Bucureşti:
Editura Albantros, 1970, vol. III, p. 35.) Dovada cea mai sigură că termenul e, pur şi simplu, constatat
că la un moment dat există, fără a se putea aproxima în vreun fel provenienţa sa.
Şi totuşi, termenul ce a stat la originea cuvântului "vlah" trebuie să fi avut un prestigiu deosebit
pentru că altfel nu se poate explica extraordinara forţă de iradiere a acestui nume, din Caucaz până la
Vatican şi, cum am văzut, din Sinai până în Germania, fără a mai vorbi de aria culturală bizantină.
Pentru că întalnim cuvântul la cronicarul armean Moise Corneaţi (sec. IX -"ţara Blak"), în Cântceul
Nibelungilor (sec. X -"vlachi"), la cronicarul bizantin Georgios Kedrenos (sec. XI-XII -"blachi"), în
cronica rusă Povestirea vremurilor de demult (sec. XI "vlahi"), la cronicarul bizantin Ioanes
Kinnamos (sec. XII "blachi"), la notarul Anonimus (sec. XII -"blachi"), în Bula papală (1234 -
"valati"), la cronicarul armean Vardan (sec. xm -"ulachati").
2,2-20 GENESIS
Pagina din Facerea în limba ebraica unde apare numele "ţării Havilah"
Dar cum nu avem nici o dovada ca în secolul VI, când Iustinian i-a dus pe coloniştii de la
Dunăre în Peninsula Sinai, numele de "vlah" ar fi existat, trebuie să admitem că "ţara Llah" e forma
coruptă a acelui cuvânt din care a provenit mai apoi "ţara Vlah". Iar toate indiciile ne duc spre "ţara
Havila".
Cum, dacă luăm ca termen de referinţă momentul în care Iustinian a dus coloniştii din "ţara
Llah" în Sinai, ne gasim în secolul VI, să ne reamintim că în aeest secol (sau în cel anterior) a apărut
opusculul Despre cele patru fluvii ale Paradisului în care Dunărea e dată, fără nici o ezitare, drept
râul biblic Fison, iar Pseudo-Caesarios vorbea, tot în aeest secol, despre "danubienii numiţi şi fisoniţi",
informaţii ce pledează, chiar dacă nu explicit, pentru existenţa pe ace1 timp şi a denumirii de "ţara
Havila" (poate într-o formă evoluată lingvistic), ţară "înconjurată" de fluviul Fison.
E vizibil de la prima privire ca "Havila" este anagrama perfectă a cuvântului "Vlahia". Numai
că noi nu pe terenul enigmisticii lucrăm, ci pe cel al etimologiei.
În textul ebraic al Facerii numele ţării de langă Fison apare scris Havilah. Aşa a fost el
transcris şi în cele mai riguroase traduceri britanice.( The Holy Bible. Authorized King James Version.
London and New York: Collins; The Bible. Revised Standard Version. The British and Foreign Bible
Society, 1971.) În ebraică, articolul hotărât proclitic ha fuzionează cu cuvântul pe care-l determină,
exact cum se îtâmplăcu articolul hotîrât enclitic în limba română. În cuvântul Havila, prima silabă, ha,
a fost simţită cu timpul ca articol, numele propriu-zis înţelegându-se a fi Vilah. Adaptat la structura
limbii romanice orientale, el şi-a trecut "articolul" ha de la începutul la sfârşitul său, unde acesta a
devenit articolul hotărât feminin a. În felul acesta, în modul cel mai firesc şi respectând întru totul
normele lingvistice, haVilah a devenit V'lahia. Sunetul l aşezat lângă consoană s-a păstrat, altfel, dacă
ar fi fost intervocalic (ca în Valahia, formă târzie, cultă) s-ar fi transfonnat în r.
Nu putem exclude însa nici posibilitatea ca fenomenul să fi parcurs traseul în sens invers. Să fi
existat, adică, încă din vechime, denumirea de "Vlah", pe care evreii au scris-o articulat şi iotacizând
pe v "Havilah". În decursul timpului, copiştii nemaicunoscând cuvântul iniţial, au interpretat această
variantă ca un nume de ţară şi au articulat-o înca o dată, aşa cum apare în textele ce au ajuns până la
noi.
Dar oricum ar sta lucrurile, şi dacă n-ar fi făcut decât atât, ca prin evocarea îndepartatei lor
patrii, "ţara Llah", să ne desluşească originea cuvântului "vlah" din "Havilah", "fiii creştinilor" de la
poalele muntelui Sinai ar merita cu prisosinţă recunoştinţa noastră.
La nunta ce s-a-ntâmplat
În Cana Galileii,
Fost-a şi Iisus chemat
În Cana Galileii.
sau:
Este cât se poate de evident că Mioriţa e departe de a fi fost creată prin acest procedeu. Ea nu e
un ecou al evenimentelor legate de Iisus Hristos ci mai degrabă o prefigurare a lor.
S-a vorbit despre un "creştinism" preexistent al dacilor, care le-ar fi favorizat acestora
adoptarea religiei fondate de Iisus Hristos, nu numai foarte repede ci şi fără crize morale, firesc, ca o
regăsire de sine, ca o limpezire a ceva ce curgea nu îndestul de desluşit. S-a vazut într-o asemenea
afirmaţie o exagerare, dacă nu chiar o aberaţie. Dar un adevăr exista aici. Vom regăsi asemenea
manifestări ale unui "creştinism precreştin" studiind străvechile credinţe ce au supravieţuit până la noi
şi care ne vin mult de dinainte de Hristos.
În răspunsurile la o ancheta folclorică efectuată către sfârşitul secolului trecut de Nicolae
Densuşianu găsim la un moment dat exclamaţia: "Şi Dumnezeu, ce fel de om îi.”(Fochi, Adrian. Datini
şi eresuri populare de la sfarşitul secolului al XIX-lea. Bucureşti, Editura Minerva, 1976, p. 79.)
Este absolut evident pentru oricine că aici nu avem de-a face cu o atitudine bazată pe un text
biblic, şi cu atât mai puţin provenind dintr-o subtilă teză teologică, ci, pur şi simplu, o
antropomorfizare populară "naivă". Ba, nu numai că expresia nu e biblică, dar, dacă o luăm în serios,
ea ne poate chiar intriga, plasându-se prin vecinătatea blasfemierii.
Şi totuşi să nu fim chiar atât de siguri că judecând astfel procedăm înţelept. Să nu ne grăbim cu
sfâşierea anterielor. Tot aşa a fost indignat Caiafa când Iisus a mărturisit că El, om fiind, e şi
Dunmezeu (Marcu 14, 61-63).. Tot atât de mult au fost intrigaţi iudeii când au citit că Dunmezeu "S-a
făcut trup şi S-a sălăşluit între noi -. (Ioan 1,14).
În realitate, ţăranul, naiv, desigur, într-o expresie aruncată ca întâmplător, rosteşte aproape
textual formula pe care cei 318 episcopi din întreaga lume creştină s-au muncit două luni la primul
Sinod Ecumenic s-o definitiveze: "Dumnezeu adevărat... S-a făcut om".
Există în atitudinea faţă de divinitate a poporului român o familiaritate între om şi Dumnezeu,
vizibila peste tot, în toate producţiile folclorice. Expresia decupată anterior e departe de a fi un unicat.
Ea se pierde într-o infinitate de variante, toate manifestări ale aceleiaşi atitudini. Ne vom referi mai
departe la unele dintre ele, dar, subliniem precizarea făcuta, având în vedere pe acelea care nu provin
din Biblie şi nici nu o contrazic, care curg paralel cu Biblia.
În acest context nu trebuie să ne lăsăm înşelaţi de apariţii accidentale, ce, văzute superficial, ne-
ar trimite la textul biblic, deşi sorgintea lor e alta. Spre exemplificare, foarte multe poveşti şi colinde Îl
înfaţişează pe Dumnezeu umblând pe pământ cu Sfântul Petru. Sigur că Sfântul Petru a fost luat din
Noul Testament, dar numai ca nume. Personajul folc1oric n-are nimic de-a face cu cel evanghelic,
dovada că el nu Îl însoţeşte pe Iisus, ci pe Dumnezeu. Povestirea e mai veche,decât Întruparea Fiului
lui Dumnezeu, în ea nici nu se ştie de existenţa lui Iisus, iar numele de Petru dat însoţitorului lui
Dumnezeu e (numai ca nume) de provenienţă târzie, operaţia nemodificând naraţiunea în esenţa ei.
Petru nu e apostolul ştiut de noi, ci un om care trăieşte într-o familiaritate deplină cu Dumnezeu şi
care, ulterior, a fost botezat astfel.
Cei doi coboară din cer "pe-o scară sfântă de ceară". S-ar putea vedea în aceasta scara lui Iacov
din Facerea. Dar, dacă într-adevăr e vorba de aceeaşi scară, ţăranul de la Dunăre a dispus de o altă
sursă, pentru că el, înainte de încreştinare, n-avea cum cunoaşte vechiul Testament.
Iată, din miile ce ar putea fi date, trei exemple de colinde în care apropierea dintre om şi
Dunmezeu apare cum nu se poate mai pregnant:
O alta, din aceeaşi zonă, surprinzând de asemeni comportamentul cât se poate de omenesc al
lui Dumnezeu:
Colea josu, mai din jos,
Este-un pat mare de brad,
Dar în pat cine-i culcat?
Culcat dragu Dumnezeu,
De mi-ş doarme somnu-ăl greu...
(Densuşianu, Ovid.
Graiul din Ţara Hategului. Bucureşti:
Editura pentru literatură, 1966, p. 70.)
Se umbla "cu plugul", lucru potrivit în anotimpul primăverii şi nicidecum iarna. Şi astăzi,
alaiurile sărbătorilor "de iarnă" aruncă grăunţe de grâu, "seamană" pentru ca anul să fie mănos, aşa
cum au făcut în fiecare început de martie, când se sărbătorea Anul Nou, din vremuri imemoriale şi
până pe timpul lui Cezar.
Colindele erau şi, în sate, unde tradiţia încă e vie, sunt şi azi considerate sfinte, chiar şi cele
"laice", şi tocmai de aceea textul lor se transmitea nealterat din generaţie în generaţie. Într-un articol
publicat de Gh. Maior în "Telegraful român" din 1922, se spunea despre Mioriţa (colindă şi ea): "ştiu
aceasta poezie bătrâni albiţi de zile şi care nu ştiu o boabă să citească. Mioriţa e un "cântec bătrânesc",
faţă de care ţăranul are un cult, nu-i iertat să-i schimbe textul, nici melodia; pe aceeaşi melodie nu-ţi va
admite să-i canţi altă baladă, şi nici să faci.modificări în însăşi melodia, că îndată îţi taie cântecul vreun
bătrân de te bagi în pământ de ruşine.”(Fochi, Adrian. Mioriţa. Bucureşti: Editura Academiei, 1964, p.
145.)
Deşi, folclor fiind, şi colindele erau supuse totuşi unei continui prelucrări (aici nu ne
contrazicem; există două forţe contrare care acţionează, fenomen asupra căruia nu putem insista acum),
în cazul lor retuşurile întâmpinau o rezistenţă teribilă, nu se efectuau cu lejeritatea din alte specii.
Colindele, chiar dacă relativ, aveau statutul a ceea ce în literatura cultă se numeşte "non varietur".
Dar dacă textul propriu-zis al colindei mai suferea modificări, există în ea un element de o
stabilitate extraordinară: acea formulă stereotipă, un fel de refren, ce se repetă după fiecare vers.
Aceasta e ca o "floricică", precum vinieta intr-o carte. Pur decorativă, ea poate fi alăturata oricărui text,
neavând nici o legătura cu acesta şi, astfel, scutiţi de pericolul schimbării. Or, nici una din aceste
formule, cel mai statornic element al colindei, nu se referă la iarnă, dar foarte multe la primavară:
"florile dalbe", "florile dalbe, flori de măr", "cunună de flori vinete", "raza soarelui, floarea soarelui".
Tragedia greacă a apărut cu vreo cinci secole înainte de Hristos. Ea îşi avea originea în scenele
folclorice dionisiace, unde figura centrală era un om mascat în ţap (ţap în greacă se spunea "tragos", de
unde termenul de "tragedie"). Grecii ştiau că au luat aceste obiceiuri de la traci, de unde venea şi
Dionisos. La români, acel "tragos" (cerb, capră, turcă), aşadar mult anterior creştinismului, e viu şi azi
în preajma Crăciunului, în "vremea colindelor".
Am amintit toate acestea doar spre a risipi bănuiala cuiva care, luându-se după unele inserţii
mai recente, ar putea crede că ne aflăm în prezenţa unor producţii mai noi. Am ţinut săconvingem că,
dimpotrivă, dispunem de vestigii ale unei spiritualităţi de o incomensurabilă vechime.
Aceasta însă numai pentru a ne putea sustine ideea ce o urmărim. Avem în vedere, în piesele
folclorice aduse drept argument, felul în care omul vede relaţia lui cu divinitatea. Iar aceasta, am văzut,
e de o familiaritate totală. E o viziune anterioară proorocilor, pentru că Dumnezeu eel de aici nu e
severul judecător din cuvântările acestora, Stăpânul care şi-a pierdut răbdarea cu nişte supuşi mereu
neascultători, călcători de lege, şi care sunt ameninţati cu pedepse cumplite. Dumnezeul colindelor
româeşti vechi, precreştine, care nu se referă în nici un fel la sărbătoarea Naşterii Domnului, e unul
blând, apropiat, coborât (chenoza neotestamentară!) la nivelul omului, chiar cu note de umor, un umor
care nu ia nicidecum numele Domnului în deşert, ca la moşnegii hâtri pe care vârsta înţelepciunii nu-i
face morocănoşi ci adorabili. E Dunmezeul nu al Vechiului Testament, ci al celui Nou, aşa cum ni-L
va prezenta Fiul Său. Cu toate că aceste colinde sunt considerate "laice", ele, deşi nu se referă deloc la
Naşterea Domnului, fiind anterioare evenimentului, sunt mai în spiritul Evangheliei decât multe din
versificaţiile recente pe tema Crăciunului.
Şi atunci, întrebarea firească e: care e provenienta acestei viziuni asupra divinităţii, dacă ea nu
e biblică (formată adică prin cunoaşterea Bibliei) şi totuşi e în consonanţă cu Biblia, nu are nimic din
concepţia vechilor religii politeiste, dacă e precreştina şi totuşi atât de perfect în spiritul învăţaturii lui
Hristos?
Răspunsul, oricât de riscant, e unul singur. Foarte îndepărtaţii înaintaşi de la care provine
această atitudine faţă de divinitate au fost nişte oameni care au trăit la propriu, "fizic", în apropierea lui
Dumnezeu, care L-au văzut, care au vorbit cu El, oameni pentru care Dumnezeu nu era un duh
inaccesibil, de care te temi numai, ci o prezenţă familiară, faţă de care manifeşti o afecţiune spontană,
nu din cauza că ţi s-a poruncit să-L iubeşti ci pentru că aşa simţi tu.
E atitudinea unor oameni de la început, care încă simţeau, nu numai cu sufletul, ci în chiar
corpurile lor tandreţea mâinii lui Dumnezeu cel care i-a făcut, din fiinţa cărora nu se şterseseră încă
amprentele degetelor sale. Erau oamenii pentru care glasul Domnului nu se abstractizase până a se
volatiliza în noţiuni, ci "umbla" ca o prezenţă aproape palpabilă prin "boarea amurgului". (Facerea 3,8,
în versiunea Bartalomeu Valeriu Anania.)
Erau oamenii care au trăit în Eden, care au băut apă din râul Fison şi au hălăduit pe plaiurile
ţării Havila, cărora protopărinţii le-au încredinţat cea mai nepreţuită zestre: sfintele lor amintiri.
Un învăţat, vorbind despre apariîia şi dezvoltarea vieţii, referindu-se la faptul că organismul
uman e constituit din peste 90% apă, făcea, fără voia sa, o metaforă de geniu. Spunea că prima celuă
vie şi-a umplut membrana cu apa din Oceanul primordial, apa fiind elementul vital, şi a transmis-o
organismelor următoare tot mai dezvoltate, până la om, noi purtând aşadar în corpul nostru ceva din
apa virginală a începutului. M-a emoţionat totdeauna afirmaţia aceasta pentru că, deşi savantul se situa
pe poziţiile evoluţionismului, el exprima de fapt un mare adevăr. Noi avem în noi de bună seamă ceva
din apa feciorelnică pe deasupra căreia "Duhul lui Dumnezeu se purta" (Facerea 1, 2 ), aşa cum a
coborât apoi şi a umbrit-o pe Sfânta Fecioară (Luca 1,35).
Ei bine, aşa cum organismele vii au luat în ele ceva din apa primordială, şi Adam şi Eva, scoşi
din rai cu mâinile goale, neputând lua de acolo nimic, au luat totuşi un tezaur mai de preţ decât dacă îi
s-ar fi îngăduit să-şi umple saci întregi cu tot ce-şi doresc: au ieşit cu sufletele încărcate de poezia
feciorelnică a Paradisuiui. A fost singurul furt pe care Dumnezeu nu numai că I-a iertat, nu numai că
L-a îngăduit, a fost singurul furt pe care Dumnezeu L-a binecuvâtat. Şi până azi, acele suflete ce încă
nu s-au despuiat de poezie, în care roua poeziei încă rourează, se bucură de binecuvântarea acelei
zestre fără seamăn, lăsata de "părinţii din părinţi" (Eminescu). Iar reflexe cu aura de basm oriental, mai
reale însa decât cea mai palpabilă realitate, sclipesc din acele piese străvechi, ce nu sunt decât în parte
produse ale imaginatiei, ce au în ele fărâme veritabile de elemente aduse din Eden, aşa cum firele de
aur se află risipite în structura rocei.
Se înţelege că pe un asemenea trunchi creştinismul n-a apărut ca un altoi străin, "nu a venit să
strice, ci să împlinească", să desăvârşească o stare ce îl aştepta de demult,care tânjea dupa el.
Ca să înţelegem mai bine aceasta, să recurgem la un exemplu. Se ştie că poporul român este legat
organic de ritul creştin răsăritean. Chiar şi credincioşii care s-au unit la 1700 cu Roma au acceptat
subtilităţile doctrinare impuse, dar sub nici un motiv n-au putut renunţa la ritul în care, după cum
scriau şi în Actul unirii, "nime să nu se amestece. Ci să ţie cum şi până acum; eara de nu ne vor lăsa pe
noi şi pe rămăşiţele noastre într-această aşezare, peceţile şi iscăliturile noastre să n-aiba nici o tărie.”
(Studii teologice. nr. 9-10, 1952.)
Această teribilă rezistenţă ar putea fi explicată printr-o îndelungată obişnuinţă, românii
formâdu-se ca popor în spiritul creştinismului de nuanţă răsăriteană şi practicându-l pe acesta vreme de
două milenii. Ceea ce este adevarăt, dar nu e totul. Se ştie că melosul liturghiei răsăritene provine din
muzica ebraică şi cea grecească. Muzica "grecească" era însa în realitate muzica tracică. Doar Strabon
spunea un lucru cunoscut de altfel în antichitate de toata lumea: “Muzica în întregimea ei este socotită
tracică şi asiatică". Şi argumenta: "Şi cei care au practicat vechea muzică se spune că erau tot traci,
anume Orfeu, Musaios şi Thamyris.” (Strabon: Gcografia X,3,17. E semnificativ ca naiul "fluierul lui
Pann" (trac şi el), atât de răspândit în antichitate, n-a fost păstrat decât de români. Străinii care-l ascultă
azi au sentimentul că intră în rezonanţă cu un exotism straniu, nu spaţial ci temporal.)
Aşadar, urmaşii tracilor, când, prin creştinare, cântau în biserică muzică bizantină, ei nu-şi
însuşeau o noutate care să-i frapeze, ci rămâneau în elementul lor, ridicat doar prin creştinism la o
treaptă superioară. După cum ţăranul român astăzi n-ar putea simţi ca sfântă o altă muzică decât aceea
a liturghiei familiare lui, familiare nu numai de două mii de ani de când există liturghie creştină, ci
dintr-o mult mai mare străvechime, muzica auzită de el în biserică fiind de acelaşi sânge cu doinele,
colindele, bocetele sale.
Şi tot astfel stau lucrurile într-o sferă mult mai largă. Morala românului - spiritul său tolerant,
compasiunea faţă de aproapele, absenţa la el a şovinismului, trasatură dusă până acolo că el manifestă
faţă de străin o afectţune natural, neimpusă de precepte, mai mare decât faţă de ai săi toate acestea,
specific creştine, el le are, desigur, prin Biserică încă de la data creştinării sale, dar, ca şi în cazul
muzicii, terenul era plămădit în acest sens încă din începuturi. Începuturi care, repetăm, dacă se
situează undeva, foarte departe, mult înainte de creştinism, deci de posibilitatea cunoaşterii Bibliei, nu
se pot regăsi decât chiar la începutul începutului, oamenii aceştia venind cu o moştenire directă de
acolo.
Am vorbit in deschiderea capitolului despre cele două nivele ale religiozităţii la români. Ar fi
cu totul aberant să susţinem că românii, prin înaintaşii lor, au fost creştini înca înainte de Hristos, că ei
n-au mai avut ce prelua de la noua religie, având-o gata însuşită. Sperăm că am reuşit să ne facem
înţeleşi exact. Creştinismul a acţionat asupra poporului român ca asupra oricărui altuia, numai că aici,
pe malurile fluviului Fison, în ţara Havila, exista un teren gata pregătit să-l primească. Nu numai
"aurul din ţara aceea este bun" (Facerea 2, 12), ci aici era şi "pământul cel bun" (Luca 8, 8), ce de-abia
aştepta sămânţa să cadă în sânu-i. Aici metanoia n-a fost nevoie să se producă printr-o răsturnare de
180 de grade, printr-o ruptură, ci prin împlinire.
Creştinismul a modificat fără îndoială acel nivel obscur, "l-a creştinat" în sensul în care se
spune în popor despre copil când se botează. Dar şi creştinismul româesc, fără a fi atins în substanţa sa
dogmatică, ceea ce ar însemna erezie, a primit nuanţe specifice acelui fond subteran. Cum cel mai bine
a exprimat acest lucru Nichifor Crainic, vom reproduce cateva pasaje din eseul său Iisus în ţara mea
(Crainic, Nichifor. Iisus în ţara mea. "Gândirea", 1923, nr. 11-12, pp.117-120.):
"Colindele noastre cântă pe un Hristos care e al poporului acestuia. Un Hristos coborat
din lumina Evangheliei şi îmbrăcat în haina pitorească, de mit idilic, a unei mentalităţi naive în
cucernicia ei. Istoria lui Iisus, pruncul, se preface astfel într-un mit crescut ca din vlaga
pamântului românesc. Colindele îl amestecă printre ciobani şi plugari. Dar el nu se naşte în
stâna oilor sgomotoase, nici între caii neliniştiti, ci în ieslea boilor domoli şi cuminţi, cari răsuflă
de-ajută, aburesc de-ncălzesc şi durerile-mblânzesc. Plaiul şi câmpul îl culcă pe paiele grâului, pe
florile fânului, în legănaş de păltinaş; iar vântul dulce tragănă, pruncul de mi-l leagănă; ploaia
caldă dalb îl scaldă. Îngerii dau zvoană cu steble de stele în mâini, pământul însuşi se înstelează
ca văzduhul, paiele din staul se auresc, fânul uscat înverzeşte şi-nfloreşte, ieslea se preface în rai,
iar lacrimile minunii tremură ca mărgăritarul în ochii Maicei Domnului, cu păr galben despletit
ca părul Cosânzenii. Ea va toarce apoi, pe fus de argint, faşă din caier de mătasă şi, ca orice
gospodină cucemică, îşi va boteza pruncul şi-l va "creştina". Şi precum boul cel adânc iubit de
plugari e ales în colindul naşterii dintre toate dobitoacele, tot astfel, pentru odihna pribeagă a
sfintei familii, va fi aleasă umbra rotată a mărului, fruntea pomilor în frumuseţea fructelor. De-o
însemnătate răspicată în curentul acestei idei e faptul că asinul, care apare necontenit în istoria
evanghelică şi era îndelung cinstit de iubirea poporului evreu, nu se pomeneşte niciodată în
cântecele noastre religioase. Poporul nostru a ales din natura insufleţită şi din cea nelnsufleţită
numai elementele înnobilate de preferinţele sufletului si-a împletit din ele mitul Domnului / . . . /
Într-un colind, sfinţii întreabă simplu pe Iisus din ce s-a facut vinul şi grâul. şi Iisus le
răspunde: din sângele meu, vărsat de piroanele răstignirii, s-a făcut vinul, iar din stropii de
sudoare ai trupului meu chinuit s-au închegat boabele de grâu. Nimic mai frumos şi mai
semnificativ în această ţara de lanuri şi de podgorii! Pâinea şi vinul, bogăţia şi frumuseţea ei, -
închipuirea primitivă le izvorăşte din Iisus Hristos ca din puterea zămislitoare a pământului. E
contrariul dogmei euharistice a pâinei şi vinului prefăcute în trupul şi sângele Domnului, pe
masa tainică din altar. Imaginaţia popular scoate pe Hristos din sanctuar, îl răspândeşte în
lanuri şi-n podgorii şi preschimbă pământul ţării într-o nemărginită şi veşnică Cina de Taină /
.../
Odinioară purtam în largul câmpului colindele, încă fragede, ale copilăriei şi, mai
proaspete, versetele, învăţate-n seminar, ale Evangheliei. Mi-era sete de vinul armoniei, mi-era
foame de pâinea înţe1epciunii. Şi legănam în inimă visul împăcării cerului cu pământul, a lui
Dumnezeu cu omul. Ştiam de arătările lui Iisus pe drumurile de prund şi de stâncă ale Galileii şi
credeam în epifaniile dumnezeieşti din cântecele ciobanilor noştri. Dacă el a prânzit în casa lui
Zacheu, vameş între vameşi, ce l-ar stânjeni să poposească într-o seară, cu Sân-Petru, la o stână
din munţii noştri, să guste laptele fumegând al ospeţiei ciobaneşti, să se odihnească pe fânul
moale şi îmbălsamat al plaiului şi, dimineaţa, plecând, să binecuvânteze sporul turmelor? "Eu
sunt păstorul cel bun..." Iată, El a zis în ţara strămoşilor Lui: şerpii au culcuşuri, vulpile vizuini,
numai Fiul Omului n-are unde să-şi plece capul. Iar ţara mea e ţara ospitalităţii; culcuşuri au
şerpii, vizuini vulpile şi Fiul Omului va gasi pretutindeni vatră caldă - inima unui creştin...
Gândeam aşa, la umbră de copac răzleţ. Şi gândurile mele fremătau cu frunzele lui, mai domol,
mai tărăgănat, sub amiază, în largul câmpului... Şi deodată, de dincolo de zare, - ori de dincolo
de vreme, - se făcea că bănuiesc, în bălaiu, în albastru şi-n purpuriu, năluca Domnului. Plutea
ori venea în pas legănat, de sfat şi de povaţă. Şi nu ştiu: din Evanghelie ori din câmp, prea
cunoscute arătări de oameni paşeau în urma-i. Şi poteca alerga şerpuit înainte, spintecând în
dreapta şi-n stânga talazuri domoale de galbene grâne ce le băteau pieptul cu spumă de spice.
Veneau poate din vale, de la fântâna bătrânească. Iisus va fi sorbit acolo din ulciorul
Samaritencei şi-i va fi spus acolo cuvintele apei celei vii, care murmura din izvorul vieţii veşnice.
Era cald şi soarele se prăvălea în rotogoale alburii peste întinderi. Capetele oamenilor se plecau
grele de soare ori poate de lumina gândului nou ce-i pătrundea şi-i umplea. Şi năluca Domnului
păru că se roteşte împrejur şi nemărginirile de grâne se limpeziră până departe, la poalele
cerului. Nu ştiu de-a fost susurul lanurilor dogorite, ori însuşi glasul lui a răsunat atunci:
"Ridicaţi-vă ochii şi priviţi holdele că sunt albe acum şi gata de seceriş. Cine seceră primeşte
plată şi strânge roadă pentru viaţa veşnică; pentru că şi cel ce samănă şi cel ce seceră să se
bucure în acelaşi timp".
E o corespondenţă strânsa între atmosfera Evangheliei şi atmosfera noastră, între
peisajul ei şi peisajul nostru, între spiritul ei şi sensul înţlepciunii noastre populare. Sunt scene şi
episoade din viaţa lui Iisus ce parcă s-au întâmplat aici, aproape de noi. Şi sunt parabole, mai
ales parabolele aproape toate, ca şi cum ar fi zămislite în cuprinsul vieţii de la noi. Parcă
Învăţătorul, când le rostea sub albastrul mătăsos al cerului, avea sub ochi, în zare, un plugar
sămănând ţarina, o stână ciobănească, un năvodar dunărean, ori o podgorie din zona dealurilor.
Şi tot miezul de aurie înţelepciune, închis în floarea parabolelor, pare adresat de-a dreptul
acestui popor iubitor de pilde şi de poezie."
Prea frumosul text prezentat, cu toată mişcătoarea sa poezie, nu e un poem în proză şi nu e un
elogiu adus "autohtonismului" într-un moment de exaltare. EI depăşeşte ceea ce se întelege curent prin
“gândirism”, iar cine-l interpretează astfel, de obicei amendându-l prin aceasta, l-a pătruns doar la
suprafaţă.
Autorul Nostalgiei Paradisului ne face perceptibile acele elemente ce vin din străvechime, din
începuturi, în care creştinismul, respins aiurea, şi-a găsit sălaş, care sunt pentru creştinismul de-abia
născut ceea ce a fost ieslea pentru Prunc, chiar dacă rudimentară, "primitivă", totuşi, un !eagăn, de ce
avea El cea mai mare nevoie, ce-I lipsea Lui cel mai mult în momentul sosirii Sale.
Ne găsim în prezenţa a ceea ce Mircea Eliade numea “creştinism cosmic”, “pentru că, pe de o
parte, ea (creaţia religioasă specifică românilor şi Europei orientale) proiectează misterul hristologic
asupra naturii întregi, iar, pe de altă parte, neglijează elementele istorice ale creştinismului, insistând,
dimpotrivă, asupra dimensiunii liturgice a existentei omului în lume.” (Eliade, Mircea. Mioara
năzdrăvană, în De la Zalmoxis la Genghis-Han, p.246.)
Fără a îndrăzni sacrilegiul de a-l completa pe cel mai prestigios istoric al religiiIor, şi cu atât
mai puţin a-l răstălmăci, am nuanţa doar observaţia sa că acest "creştinism cosmic" neglijează într-
adevăr "elementele istorice ale creştinismului", el făcând-o însă nu prin eludare, prin neluarea lor în
considerare. Cauza fiind aceea că el, "creştinismul cosmic", perpetuează nişte reminiscenţe străvechi,
precreştine, "edenice", mai de dinainte ca elementele istorice ale creştinismului să se fi petrecut.
Acest lucru devine foarte evident dacă vom reciti Mioriţa dintr-o altă perspectivă, capodopera
invitând la schimbarea neîncetată a unghiului din care e vazută.
Mioriţa e, alături de colinde (ea însăşi fiind până azi, în Transilvania, colindă), cea mai veche
creaţie poetică românească. Am încercat să demonstrăm acest lucru într-un alt studiu, pe baza de
argumente "neconvenţionale", din care aici vom aminti cât mai sumar doar unul.
Mioriţa este, dintre sutele de balade româneşti, singura la timpul prezent. Nu ne vom referi
acum la semnificaţia profundă a acestei caracteristici cu totul singulare, că, adică, în timp ce toate
celelalte poezii epice sunt, ca "bietul om, sub vremi", perisabile, evocând un moment sau altul,
trecătoare toate, Mioriţa singură, desfăşurndu-se într-un prezent perpetuu, oglindeşte etemitatea. Vom
zăbovi însă, foarte puţin, asupra unor amănunte de tehnică a versificaţiei, care ne dovedesc vechimea
extraordinară a poeziei.
Toate baladele sunt narate la timpul trecut, mai întâi pentru că ele povestesc un eveniment
consumat cândva, în trecut. Există însă o motivaţie mai imperativă decât aceasta, de "forţă majoră". De
regulă, baladele sunt de oarecari dimensiuni, ceea ce "autorului" îi creează dificultăţi în găsirea
rimelor, el fiind adesea nevoit să recurgă pentru unele părţi la povestirea în proză. Iar ca să realizeze
versurile, pune verbele la imperfect, ceea ce dă senzaţia de acţiune în desfăşurare şi conferă textului
fluenţă şi dinamism, dar, mai ales, poate prelungi naraţiunea oricât pentru că în limba română toate
verbele la imperfect au aceeaşi terminaţie, deci rimele curg de la sine.
Observăm aceasta foarte uşor dacă luăm Mânăstirea Argeşului, la răndul ei o capodoperă, cea
mai apropiată valoric de Mioriţa. Balada, spre deosebire de celelalte, începe şi ea, ca şi Mioriţa, la
timpul prezent:
Pe Argeş in gios,
Pe un mal frumos,
Negru-vodătrece...
………………….
Merg cu toţi pe cale...
Spre deosebire de imperfect însă, în limba româna aproape fiecare verb la prezent are o altă
terminaţie, ceea ce străinilor le creeaza impresia că în acest idiom nu există decât verbe neregulate.
Acesta e un defect, pentru că ridică dificultăţi în însuşirea limbii române, dar e şi o calitate, înzestrând-
o pe aceasta cu o polifonie nelimitată. Dar care, după cum am spus, în poezie se obţine cu un efort
artistic considerabil, jugul căruia creatorul popular evită să-l poarte.
"Autorul" Mioriţei s-a încumetat la o atare temerară acţiune, rezultatul fiind, după aprecierea
unanimă, o piesă de geniu vizând perfecţiunea. Rimele, mereu altele, aşa cum nu se mai întamplă în
nici un alt caz în poezia populară de mari dimensiuni, iar în cea cu o singură dată, în Luceafărul lui
Eminescu, ilustrează de minune, la nivelul formei, viziunea cosmică a poemei, viziune ce, slujită de
rime monocorde, ar fi fost mult amputată.
Ei bine, acest travaliu extraordinar nu s-a putut face decât pe parcursul multor secole sau
milenii. Şi apa netezeşte pietrele aşa cum Brâncuşi făcea cu Măiestrele sale, dar ei îi trebuie mii şi mii
de ani ca să ajungă la acelaşi rezultat. Exact aşa stau lucrurile şi în folcIor, care, tot astfel, nu uzează de
şmirghele şi polizoare, ci de unde la fel de fluide ca ale apei. Celor ce ne vor spune că rima nu poate fi
un argument pentru o prea mare vechime, ea fiind o creaţie medievală, necunoscută în antichitate, le
vom răspunde că noi ştim acest lucru în ce priveşte poezia scrisă, dar nu putem fi siguri că folclorul n-a
uzat de rimă şi în epocile mai îndepărtate, poezia cultă preluând-o chiar de la el. Şi chiar dacă rima n-
ar fi fost uzitată în urmă cu mii de ani nici de folclor, tot vom susţine că, în cazul Mioriţei, rima
(obţinută în modul cel mai dificil, cu verbele la prezent) rămâne indiciul unei inevaluabile vechimi.
Pentrul a se înalţa pe piscul perfecţiunii şi în ce priveşte forma, acel material trebuia frământat în
prealabil mii şi mii de ani, astfel încât, în cele din urmă, după alte secole de lucru asupra rimei, să se
ajungă la minunea ce ne stă azi sub ochi.
Numai o asemenea vechime, ce depăşeşte cu totul posibilităţile noastre de apreciere, poate să
justifice cele ce le vom spune în continuare.
Încă de la publicarea Mioriţei, la mijlocul sccolului trecut, s-a observat deschiderea sa cosmică. Chiar
primul ei traducător şi comentator străin, Jules Michelet, vorbea despre o "fermecătoare fraternitate a
omului cu intreaga creaţie.” (Eliade, Mircea. De la Zalmoxis la Genghis-han, p. 227) Idee ce a fost
apoi reluată mereu şi privită din alte şi alte unghiuri.
Noi, la rându-ne, am schimba cu ceva perspectivă. Am lua cuvântul "creaţie" nu în înţelesul de
"tot ce a fost creat", ci în acela de proces, de acţiune, de creare a lumii.
Văzută prin această prismă, Mioriţa ne va apare ea o succesiune a zilelor Genezei:
ziua întâi (lumina; ea nu e menţionată expres, dar întreagă poema e inundată de o lumină
nepământească, paradisiacă la început, însângerată apoi; apare ziua şi apare noaptea);
ziua a doua (bolta cerească, "tăia", de asemeni nu e numită, dar e atât de prezentă, de reală, că
aproape o poţi atinge cu mâna);
ziua a treia (vegetaţia - iarba din negrul zăvoi, "iarba, cu sămânţa întrânsa", brazii şi păltinaşii,
"cu sămânţa, după fel, pe pământ");
ziua a patra (soarele, luna, stelele făclii);
ziua a cincea (păsărele mii, "pe întinsul tăriei cerului");
ziua a şasea (animalele, "după felul lor", oile, câinii, caii, şi, în sfârşit, oamenii).
Nici nu luăm în discuţie o eventuală observaţie deplasată, cum că, în orice roman vom găsi fără
exeepţie toate aceste elemente - lumina, bolta înstelată, soarele şi luna, păsări, arbori şi toate celelalte.
Toate acestea există în roman ca recuzită de decor, obiecte luate aşa cum se găsesc în natură şi
transpuse în carte pentru a crea impresia de real.
În Mioriţa, ele au, cu toatele, un rol simbolic. Toate sunt "protagonişti", nu constituie decorul în
care se desfăşoara o dramă ci sunt angrenate cu toatele în producerea dramei, au în ele o încărcătură
teribilă. Aşa cum Adam înglobează în sine întregul neam omenesc, aceste elemente le cuprind pe toate,
"după felul lor", toţi arborii, toate stelele, toate oile şi toţi ciobanii viitorului. Un pom din ziua a treia a
creaţiei nu e acelaşi cu un pom de azi. Acela, primul, îi conţine în sine pe toţi cei ce vor fi după el. Şi
exact aşa sunt elementele din Mioriţa. Ele, absolut toate, - aici nu există amănunte, roluri secundare au
în ele şi prospeţimea şi forţa de-abia creatului. Ele au o I densitate şi o greutate fantastice. Sunt, fiecare
"dupa felul său", ceea ce a fost în viziunea teoreticienilor big-bangului, acel minuscul punct iniţial ce
concentra în sine întreg universul.
Veţi găsi foarte multe opere literare bazate pe simboluri. Nu veti găsi nici una, cu excepţia
Mioriţei, în care să existe, concentrat în simboluri, întregul cosmos. Mioriţa e un poem al Genezei.
Dar Mioriţa nu e o replică a Genezei aşa cum ar fi o oglindă, o copie, o reproducere, în accepţia
în care e folosit termenul "replică" în sculptură.
Pentru că în Geneză, Creatorul le aduce pe toate la existenţă, în armonie, desavârşite: "şi iată
erau bune foarte" (Facerea 1,31). Pe când geneza din Mioriţa e ameninţată de spectrul morţii, şi nu
într-unul din elementele ei, în păltinaşi, în păsări, în astre: în coroana sa, deci în ce are ea esenţial. E
ameninţat omul. Iar prin el, întreaga creaţie.
De obicei, drama din Mioriţa a fost privită dinspre om spre cosmos. S-a văzut constant
"fermecătoarea fraternitate a omului cu întreaga creaţie", cum spunea Jules Michelet, şi apoi
nenumăraţi alţi exegeţi. Ceea ce este fără nici un dubiu, adevarăt. Dar putem privi şi din partea opusă,
dinspre cosmos spre om. Pentru că, aşa cum am spus, operând cu simboluri, aici nu un om e dat morţii,
ci coroana Creaţiei. Creaţia e agresată în esenţa ei, ceea ce produce o tulburare de proporţii cosmice.
Steaua care cade are ceva din înspăimântatoarele "vai"-uri ale Apocalipsei. Armonia e ruptă. Se
dezlanţuie catastrofa în care sunt prinşi soarele şi luna, brazii şi păltinaşii, munţii mari, păsările şi
stelele, totul. E o zguduire universală. Nu doar omul e solidar cu întreaga creaţie până la integrarea sa
deplină în ea; şi creaţia e în totalitatea sa solidară cu omul, zbuciumul lui se repercutează crescendo în
toate ale ei. Aparitia unei note distonante în procesul Genezei, care e armonie, anunţă Apocalipsa.
În tot acest dezastru atotcuprinzator, apare o înduioşatoare încercare de refacere a armoniei
pierdute, cutremurătoare prin omenescul ei. Mama, cea care la născut pe "mândrul ciobănel", în
căutarea sa disperată, face efortul supraomenesc de a-l naşte din nou. Descrierea "mândrului ciobănel",
dacă e făcută de mama sa, nu e doar un portret, aşa cum pare. O mamă nu-şi poate descrie copilul, că
poate doar să-l nască. Şi asta încearcă acum măicuţa cu brâul de lână. Întreprindere zadarică, pentru că
nu doar omul a fost lovit ci, prin el, întreaga creaţie. Femeia nu-l mai poate naşte singură, ci antrenează
la aceasta întreaga fire, pentru că echilibrul întregului trebuie refăcut. Şi, aşa cum din sângiurile ei l-a
plămădit întâi, acum îl reconstituie din toate ale firii, din spuma laptelui, din spicele grânelor, din
penele păsărilor, din fructele de pădure. S-ar substitui, în durerea ei fără margini, Creatorului, să refacă
totul cum a fost la început, când cu atâ de puţine cuvinte se putea exprima fericirea, căci toate "erau
bune foarte".
Efortul e însă zadamic. Noi ştim, dar aceasta abia de la Hristos, că nu omul, şi nici creaţia în
totalitatea ei, pot restabili armonia originară, ci numai Durnnezeu-Omul.
Poema se încheie deci cu o reluare a acelei zguduiri universale, precum cutremurul e urmat
invariabil de măcar o replica.
Care săfi fost însa acel ornor, atât de curnplit încat să zguduie intregul univers? Nicidecun unul
dintr-o serie, unul între altele, trebuie să fi fost primul omor petrecut sub soare. Pentru că, aşa cum
primele făpturi conţineau în germene pe toate cele ce aveau să provină din ele, şi evenimentele prime
le cuprindeau în ele pe cele ce vor urma.
Dacă păcatul neascultării dereglase armonia dintre Creator şi creaţie, "copilul" acestui păcat,
omorul, distrugea pentru întâiia oară ceva făcut de Creator, şi anume chiar încununarea lucrarii Sale.
În Mioriţa, date fiind ecourile universale ale evenimentului, cutremurarea întregului cosmos, nu
poate fi evocată decât întaia omucidere, cea a lui Abel de către fratele său Cain.
"Coincidenţele" sunt de-a dreptul frapante şi nu pot fi explicate dacă se au în vedere două
evenimente diferite. Abel, cel omorât, "a fost păstor de oi" (Facerea 2, 4), ca şi ciobanul din Mioriţa.
(Mircea Eliade sugerează, fără a face altă precizare, că numele de Abel ar putea însemna "cioban”
(Eliade, Mircea. Istoria credinţelor şi ideilor religioase. vol. I, p. 176.)).Totul se petrece în Eden, dar în
afara raiului: "în preajma raiului celui din Eden" (Facerea 3, 24), ceea ce se arată şi în Mioriţa, unde
ciobanii par a ieşi de pe "gura de rai". "Cain a zis către Abel, fratele său: "Să ieşim la câmp!"; în
Mioriţa, ciobanii "se cobor la vale". Înfricoşatoarea întrebare a lui Dumnezeu: "Ce ai făcut?", urmată
de consecinţa teribilă: "Glasul sângelui fratelui tău strigă către Mine din pământ. şi acum eşti blestemat
de pământul care şi-a deschis gura ca să primească sângele fratelui tău din mâna ta" (Facerea 4,10-11)
e exprimată în Miorita prin cutremurarea cosmosului în urma oribilei nelegiuiri.
S-ar putea spune că esenţalul problemei - paralela dintre omorârea lui Abel de către Cain şi
omorul din Mioriţa - reiese cu claritate din aceste date şi că altele suplimentare, cum ar fi aceea că
Abel a fost omorât de unul, nu de doi ucigaşi, sau că eroii biblici erau fraţi, nu străini unul de altul, nu
mai prezintă vreo importanţă.
Mioriţa lui Alecsandri e însă rezultatul unui proces inimaginabil de lung. Până să se ajungă
aici, au existat alte variante, din fericire păstrându-ni-se încă peste o mie din ele.
Avem astfel piese din faze mult anterioare ale elăborării poemei în care şi eroii Mioriţei, ca şi
cei biblici, sunt fraţi:
'Ntorcu-mi-se 'ntorcu
Într'un vârf de munte
Doi-trei ciobănei,
Fraţi îs dastustrei...
(Poieni, jud. Hunedoara, inedit,
colecţia autorului).
Mai mult, există aici un atavism, formularea ezitantă "doi-trei", care sugerează că a existat o
schemă şi mai veche, cu numai doi fraţi, exact ca în Cartea lui Moise. Şi într-adevăr, piesa de faţă se
dovedeşte una de tranziţie, pe măsură ce piesa se "literaturiza" şi-şi pierdea caracterul documentar, de
reflectare a unui eveniment ce se pierdea tot mai mult, undeva, în urmă. Trecerea de la doi la trei fraţi
se făcea după legile esteticii folclorice, în care numărul de trei, peste tot, în poezia lirică, în baladă, în
basm, avea semnificaţia unei împliniri, a unui cerc închis perfect.
Avem satisfacţia să constatăm ca nu ne aflăm pe terenul presupunerilor ci pe cel al
certitudinilor dovedite. Pentru că s-au găsit în două sate izolate din Ţara Haţegului, Uric şi Valea
Lupului, piese şi mai vechi, în care eroii sunt şi doi şi fraţi.
Dar mai întâi,pentru a şti cu ce material lucrăm, să spunem câteva cuvinte despre această zonă
de munte.
Aici, în Ţara Haţegului, se păstrează toponime extrem de vechi. Chiar în vecinătatea celor două
sate amintite se afla Râu-Bărbat, atestand, ca o cronică vie, numele fratelui lui Litovoi. Mai spre apus,
dincolo de masivul Retezat, se înalţă piscul Scorila, evocându-l pe tatăl lui Decebal. Dar la fel stau
lucrurile şi cu onomastica. Aici, în patria Corvineştilor, se găsesc foarte mulţi ţărani cu numele de
Basarabă, iar alţii de Muşat, adeverind ceea ce Eminescu spunea acum mai bine de un secol, înrudirea
celor trei familii domnitoare române, ca argument al unităţii de neam al tuturor românilor. (Eminescu,
M. Opere. Ediţie critică întemeiată de Perpesicius. Bucureşti: Editura Academiei R.S.R., vol. XIII, p.
314.)
Am atras atenţia asupra putemicului conservatorism al acelei regiuni pentru că şi numele atât
de comun, Valea LupuIui, e altceva decât o spune la prima vedere. El n-are nimic comun cu lupul din
pădure, aici o prezenţă aproape familiară, nefiind nicidecum o raritate atât de senzatională încât să dea
numele unei 1ocalităti. Satul se află în imediata apropiere a peşterii Cioclovina, celebră pentru urmele
vieţuirii omului "primitiv", unele din cele mai vechi din Europa, şi la jumătatea distanţei dintre
Sarmisegetuza dacică şi cea romană. Numele satului trebuie să ne poarte deci cu gâdul la acei "daoi"
care-şi trăgeau numele de la "lup" (Eliade, Mircea. Dacii şi lupii, în De la Zalmoxis la Genghis-Han,
pp. 21 ş.u.) şi care aveau steagul în formă de lup; acel Lup de care a fost atrasă irezistibil, înconjurată
de strănepoţii celor doi gemeni ai săi, Lupoaica de pe Tibru.
Într-un asemenea loc, atat de arhaic, se puteau într-adevar descoperi vestigii ale Mioriţei din
fazele ei de formare, printre cele mai vechi ce ne-au rămas:
Pe picior de munte
Merg oile'n frunte
De multe nu's multe,
Numa's nouă sute.
Da naintea lor
Merg doi frăţiori...
(Valea Lupului-Hateg-Hunedoara.
Culeg. Ilarion Cocişiu).
Cea din Uric e o variantă prea puţin deosebită şi n-o mai reproducem.
Important de subliniat, ajunşi aici, e asemănarea aproape până la suprapunere dintre cele mai
vechi variante ale Mioriţei şi episodul biblic al omorârii lui Abel de către Cain, toate indiciile ducând
la concluzia că acesta a fost teribilul eveniment ce a inspirat sublima poemă. Deşi, cum am mai spus
mereu, ceea ce am dori să se reţină, Mioriţa nu numai că nu e o transpunere în versuri a pasajului din
Facerea, dar, dată fiind vechimea ei, din epoci în care Biblia n-avea cum fi cunoscută pe aici, din epoci
în care Carţile lui Moise nici nu erau scrise, şi el (măcar în parte), compunându-le tot aşa, după
reminiscenţe ale memoriei colective, ea narează un eveniment a cărui amintire s-a perpetuat prin
predanie, din generaţie în generaţie.
Suntem obligaţi, formulând acestea, să precizăm că nici măcar aluziv n-am voi să punem în
discuţie caracterul inspirat al Cărţilor lui Moise şi a "toată Scriptura". (2 Timotei 3,16), să le
considerăm colecţii de credinţe populare. Voim doar să aplicăm la un caz concret adevărul de-acum
general acceptat, ca fapte istorice pot fi transmise posterităţii pe cale orala. Ţinta demonstraţiei noastre
fiind aceea de a arăta, convingător, pe baza de dovezi sigure, că, fără a fi influenţată de izvoare scrise,
nici măcar de Biblie, Mioriţa păstrează amintirea unui eveniment biblic pe altă cale, prin transmiterea
vie a subiectului din generaţie în generaţie; acest demers, la rândul său, slujind la a trage concluzia,
pentru noi limpede, că fenomenul n-ar fi posibil decât dacă stră-strămoşii oamenilor ce au în tezaurul
lor naţional Mioriţa au trăit în acele locuri unde evenimentul s-a consumat, iar ei, acei îndepărtaţi
strămoşi, l-au înregistrat şi 1-au sublimat în artă.
În faţa acestei, recunoaştem, şocante, chiar provocatoare poziţii, e posibilă o obiecţie
justificată. S-ar putea crea impresia că noi prezentăm o regiune străvechea Havila, Valahia de mai
târziu, România de azi – ca fiind locuită neîntrerupt, de la apariţia primilor oameni până în prezent,
situaţie ce a făcut posibil ca acolo să se perpetueze "amintiri" din timpii Genezei. Dar între timp a fost
Potopul care a nimicit pe toţi oamenii de pe faţa pământului, cu excepţia lui Noe şi alor săi.
Descendenţii acestora s-au înmulţit apoi din nou şi s-au răspândit iarăşi peste întreg pământul, unii
dintre ei ajungând pe meleagurile ţării Havila, alţii prin alte parţi. Şansele de a poseda "amintiri"
străvechi, de la începuturi, sunt aşadar egale pentm toţi locuitorii planetei. Acei dintre oameni care au
ajuns să populeze zona danubiană, "fisonită", chiar dacă aceasta a fost într-adevăr ţara Havila din
Cartea Facerii, nu sunt, prin urmare, cu nimic mai favorizati decât oricare alţii în a deţine asemenea
"amintiri". Ceea ce este perfect adevărat. Istoricii religiilor au identificat reminiscenţe de la
începuturile existenţei umane la cele mai diverse populaţii, risipite oriunde în lume. Impresia
semnalată provine de acolo că noi nu privim situaţia panoramic, ci ne ocupăm de un caz particular.
Pentru că scopul nostru e să dovedim că străvechea Havila e Valahia de mai târziu şi ne restrângem
investigaţiile doar în acest spaţiu. Faptul că oamenii acestor locuri poartă înca în substraturile fiinţei lor
reflexe ale luminii originare nu contrazice ci vine în concordanţă cu argumentele expuse anterior.
În aceeaşi ordine de idei se cere reevaluată o informaţie cunoscută, dar căreia nu i se dă
aproape nici o importanţă. Iosif Flaviu e citat şi el printre mulţii autori antici care i-au înregistrat pe
daci. Spre deosebire însa de alţii, care ne oferă preţioase date despre aceştia, marele istoric iudeu pune
scurta sa referinţă la daci într-un context care dă de gândit.
Pomenirea dacilor e prilejuită de prezentarea pe care el o face esenienilor. În opozitie cu
oficialii evrei, Iosif Flaviu avea faţă de esenieni o admiraţie nelimitată, el însuşi fiind în tinereţele sale
adept al lor. Esenienii, spune el, sustin că toate lucrurile trebuie dedicate lui Dumnezeu. Ei cred în
nemurirea sufletului. Sunt adepţi neclintiţi ai dreptăţii, pentru victoria căreia trebuie să lupţi. Modul lor
de viaţă e superior tuturor celorlalti, fiind "de admirat cât de mult îi întrec pe toţi ceilalţi oameni care
se dedică virtuţii". "Ei se dedică virtuţii şi dreptăţii în aşa măsură cum nu s-a mai văzut la alţii, nici
greci, nici barbari". Cu o singură excepţie: "ei seamănă cu acei daci care sunt numiţi polistai.” (Iosif
Flaviu. Antichităţile iudaice, XVIII, I, 5.)
Cum am spus, afirmaţia aceasta se pierde printre alte referate mai bogate în detalii, unii
cercetatori mulţumindu-se cu consemnarea ei, alţii chiar îndoindu-se de autenticitatea sa. De unde să fi
avut un iudeu cunoştinţe despre daci?
Nu aceasta e însa ceea ce trebuie să ne mire. Iosif Flaviu scrie la Roma în ultimii ani ai
secolului I d.H., perioada în care campania iminentă împotriva dacilor preocupa pe toata lumea.
Niciodată cele spuse odinioară de Horaţiu nu se potriveau mai bine ca acum: "Oricine îmi iese în cale
mă întreabă: Hei! bunule, (tu trebuie să ştii pentru că eşti în relaţii mai strânse cu zeii), ce-ai mai auzit
despre daci?” (Horaţiu. Sermones, II, 6, 51-53.)
HORAŢIU CELSUS
Altceva e în stare într-adevăr să ne uimească: de unde înrudirea dintre credinţa iudeilor şi cea a
dacilor? Dacă între iudei şi, să zicem, populaţiile canaaneene, egipteni, asirobabilonieni, cu care ei au
fost în contact, puteau exista influenţe reciproce, ce 1egatură aveau ei cu dacii?
Tocmai dificultatea unui răspuns 1a această întrebare i-a împins pe unii comentatori să se
întrebe dacă Iosif F1aviu se referea într-adevăr la daci. Pe aceştia îi putem linişti. La câteva decenii
după Iosif Flaviu, un scriitor grec foarte cultivat, Celsus, bun cunoscător al culturii clasice, dar şi al
Bibliei, de care se slujeşte pentru a-i combate cu o causticitate încă nemaiîntâlnită pe creştini, spune
despre "geţii de la Dunare" că sunt un popor "vechi şi de înţelepciune foarte înaltă, profesând
învăţături înrudite cu ale evreilor.” (Origen. Scrieri alese. Parfea a patra. Contra lui Celsus.
Bucureşti: Editura Istitutului Biblic şi de Misiune al Bisericii Ortodoxe Romane, 1984, p 42. Într-o
notiţă a sa, Eminescu scrie: "În faţa poporului egiptean stateau două popoare, grecii şi evreii - Marte şi
Moise. Marte şi-a ales pentru practică artele, apucăturile industriale, chiţibuşurile /.../ Moise şi-a ales
partea cea bună: elementele substanţei cosmice şi nemurirea sufletului. Unii laşi şi speculanţi, altii
viteji şi drepţi.” De remarcat că genialul poet îi înzestrează pe evrei exact cu aceleaşi virtuţi cu care
anticii îi caracterizau pe daci, obiect al adoraţiei sale. Eminescu, Mihai. Fragmentarium. Ediţie după
manuscrise, variante, note, addenda şi indici de Magdalena D. Vatamaniuc. Bucureşti: Editura
ştiintifică şi enciclopedică, 1981, p.570.)
Or, cum dacii n-au ajuns niciodată în contact cu iudeii, iar de un misionarism mozaic prin
aceste părţi neputând fi vorba, singura soluţie raţională a problemei e că dacii moşteneau nişte precepte
religioase comune cu ale evreilor dintr-o vreme în care strămoşii şi ai unora şi ai altora nu apucaseră a
se răzleţi.
E farte interesant că în credinţe populare româneşti larg răspândite, "jidov" nu are semnificaţie
etnică şi, în nici un caz, nuanţă peiorativă de varstă recentă. "Jidovii" erau uriaşii din vechime, "de
dinainte de potop", asemenea acelora din Facerea 6,4. Se dau şi locurile pe unde ei au trăit: pe lângă
Dunăre, Tismana, Cerna. Exista o mulţime de toponime că: Valea Jidovilor, Fântâna Jidovu1ui,
Drumul Jidovilor, Jidova, toate foarte vechi şi fără vreo legătură eu evrei din vremurile apropiate de
noi. În limbajul comun, "jidovină" înseamnă trecătoare (Fochi, Adrian. Datini şi eresuri, pp. 167ş.u.).
ORIGEN
O reminiscenţă a timpilor de la început e şi elementul atât de bătător la ochi că nici nu-l mai
vedem: culoarea albă a portului popular românesc. Iată ce spune Odobescu despre aceasta: "Dacii n-au
purtat haine poleite /.../; hainele erau la dânşii de lână alba, de cânepă albă şi tot astfel sunt şi acum ale
muntenilor români /.../ Poporul la noi se îmbracă în alb, atât vara cât şi iama; albul la dânsul e culoarea
predomnitoare; şi băgaţi de seamă că nici un alt popor european nu are această predilecţiune pentru
culoarca candorii.” (Odobescu, A.I. Opere. Bucureşti:Editura de stat pentru literatură şi artă, vol. II,
pp. 104-I05.)
Ceea ce e extraordinar în acest fapt atât de familiar nouă că nu-l mai observăm e afirmaţia lui
Odobescu precum că românii sunt singurul popor european care se îmbracă traditional în alb. Într-
adevăr, ţăranul român mergea până adineaori la lucrul câmpului. Îbrăcat exclusiv în alb, şi deloc într-o
altă culoare, ceea ce, mai întâi, e total nepractic. Apoi, ţăranii europeni, de orice etnie, iubesc straiele
cat mai bogat colorate. De unde această excepţie la români? E, tot aşa, o moştenire din începuturi. Ei
au adus culoarea candorii din lumea candorii şi din timpii candorii.
În legătură cu Mioriţa e neapărat necesar să fie evidenţiată încă o observaţie ce vizează statutul
într-adevăr excepţional al poemei.
Mioriţa prezintă o dramă, cea mai teribilă şi cea mai odioasă: omorul. Numai ca ea nu narează
actul propriu-zis. În ea omorul nu apare ca fapt, ci doar ca virtualitate. Ea nu-şi propune să înfăţişeze
decât poziţia omului faţă de moarte. Or, aceasta poziţie nu mai e cea a lui Abel ci e una hristică, a celui
ce acceptă jertfa, sau, în orice caz, se situează mult deasupra incidentului, văzându-l cu atâta detaşare
de parcă pe el nu l-ar implica deloc. E ceva din liniştea, din împăcarea pe care o exprima Iisus cel
răstignit în iconografia răsăriteană; cel ce şi-a trăit agonia în grădina Ghetsimani, printr-un zbucium
interior în faţa căruia suferinţa provocată de supliciul fizic păleşte.
În eseul citat, Nichifor Crainic spune referitor la aceasta: "Se pare că firea lui (a poporului
român), de poezie blajină şi de seninătate, se exclude de la groaznicul spectacol al suferinţei. Ea nu
stăruie asupra momentului de vaiet şi de sânge de pe Golgota, care, în doctrina mântuirii creştine,
joacă un rol capital. Chinurile Domnului, atât de bine plăcute evlaviei catolice, care le răsuceşte în
convulsiunile de gips ale Cadavrului ritual, cu orbite şi obraji teribil învineţiţi, cu fruntea şi coastele
văpsite în parodia sângelui sacru, - delicateţea noastră de simţire le acopere cu maldăre de flori, pe
pictura sfântului Epitaf. Cantecul popular spune de "un pat mândru 1ucrat" unde Hristos e aşezat
"dormind frumos" şi-l împodobeşte cu flori de mac, cu mintă, cu spice de grâu, cu clopoţei şi flori
dornneşti, cu busuioc. E aceasta nepriceperea faţă de misterul creştin al unui popor nededat cu doctrina
şi cu dogma?” (Crainic, Nichifor. Op. şi loc cit.)
Nicidecum, e răspunsu1 firesc 1a această întrebare, desigur, retorică. E atitudinea unui popor
care "nu priceepe" teoretic doctrina şi dogma, care le are implantate în fiinţa sa, congenital.
În aceasta constă marele mister al Mioriţei, forţa ei incomparabilă de fascinaţie, longevitatea ei
egală cu a speţei umane, galaxia ei de variante, peste o mie înregistrate, dar, desigur, mult mai multe,
caz cu totul şi cu totul singular între toate poeziile lumii, populare şi culte; că, având ca subiect cea mai
respingătoare fărădelege, ea converteşte abjecţia în încântare, intunericul în lumina paradisiacă.
"Relatând" omorârea lui Abel, Mioriţta nu aceeptă, refuză, respinge agresiunea nu printr-un gest de
apărare, şi nici măcar printr-o declaraţie de dezaprobare, ci prin ceva cu totul neaşteptat, mult mai
puternic: printr-o atitudine de solidarizare cu Creaţia, cu momentul magnific al Genezei, ceea ce duce
nu numai la condamnarea crimei ci la neantizarea ei.
Atmosfera într-adevăr edenică din Mioriţa este înrudită cu atitudinea pe care o au toţi cei patru
evanghelişti atunci când narează răstignirea Mântuitorului. Seninătatea Mielului jertfit se răsfrânge în
scrisul lor, din care nu răzbate nici o umbră de indignare, de protest, nici măcar de durere. Misterul
Mioriţei provine de acolo că ea evoca un episod terifiant de la începuturile existenţei umane prin optica
neotestamentară.
Cum e posibil aşa ceva? Prin aceea că "autorul" Mioriţei simţea instinctiv ceea ce Pavel va
explica, într-adevăr inspirat, că tot ceea ce se petrece înainte de Hristos sunt "umbre" ale întrupării,
proiecţii a ceea ce va fi la "plinirea vremii". Mioriţa evocă moartea lui Abel nu prin sublinierea notei
atroce ci prin ceea ce evenimentul are în el mesianic, prefigurativ. De unde atmosfera nu de moarte, ci
de nuntă, nu infernală, ci paradisiacă.
Când Lucian Blaga definea "spaţiul mioritic" tocmai această dominantă o avea în vedere,
plaiul scăldat într-o lumină nepământească, "gura de rai", şi nu atrocele, pe care, cum am spus, Mioriţa
nu că-l ignora: îl converteşte în poezie edenică.
Bineînţeles, ne aflăm prin spaţiile cele mai de taină ale fiinţei, acolo unde conturele devin
tremurătoare, ca văzute prin "apa morţilor", cele despre care Blaga spunea: "Solidaritatea sufletului
românesc cu spaţiul mioritic are un fel mulcom, inconştient, de foc îngropat, nu de efervescenţă
sentimentală sau de fascinaţie conştientă. Se probează înca o dată că aici ne mişcam prin zonele
"celuilalt tărâm" al sufletului său într-un domeniu de investigaţie a adâncimilor.( Blaga, Lucian.
Trilogia culturii. Bucureşti: Editura pentru literatură universală, 1969, p. 126.)
Am observat mai înainte cum în viziunea românească, în virtutea unei uluitoare familiarităţi,
Dumnezeu coboară la condiţia omului. Dar "deplasarea" are loc în ambele sensuri. Apropierea de
divinitate se realizeaza şi prin transpunerea omului într-o existenţă feerică, în care nu se mai poate face
nici o delimitare între cer şi pământ, pământul devenind, cum tot Blaga îl descoperea în cântecul
popular, străveziu, iar cerul peisaj accesibil:
La mijlocu cerului
Este-un pom a raiului
Pe la mijloc zugrăvit
Cu zugravă
din dumbravă ."
(Tiberiu Alexandru,
Negreşti-Oaş-Maramureş)
(La luncile soarelui, p. 56.)
tabloul având o prospeţime de icoană pe sticlă.
Prin preajmă:
.,.Se face-un feredeu
Un 'se scaldă Dumnezeu,
Dunnezeu şi cu Sâmpetru...
(Sabin Dragoi, Lipova-Banat).
(Ibidem, p.55.)
Pe asemenea tărâmuri, în care preaplinul purităţii începuturilor se revarsă, ciobanul hălăduieşte
cu oile în largul său, "pă cer, pă pămâtu", legea gravitaţiei, ca şi toate celelalte, fiind abrogată:
ÎN LOC DE ÎNCHEIERE
În lucrarea de faţă am adus dovezi din discipline diverse pentru a demonstra că "ţara Havila"
din Întâia Carte a lui Moise este Valahia de mai târziu, Romania de azi.
Dacă Fisonul biblic, unul din râurile care curgeau prin Eden, a fost identificat cu Dunărea încă
din epoci îndepărtate, noi având dovezi scrise despre aceasta datând din secolul IV d.H., este pentru
întâia oară când se identifică ţara Havila cu Ţara Românească.
Importanţa acestei descoperiri nici nu e nevoie să mai fie subliniată. E suficient să amintim că,
în această lumină, ţara în care au trăit strămoşii românilor şi în care ei trăiesc azi este
consemnată încă din mileniul II înainte de Hristos.
Dar şi mai important decât acest lucru e faptul că Ţara Românească apare nu într-o cronică
oarecare, ci în Sfânta Scriptură, ba, mai mult, e prima ţară pe care Biblia o numeşte.
ADAOS
PATRU SECVENŢE PRIVIND ÎNCREŞTINAREA ROMÂILOR
UN OM DE LA RĂSĂRIT
Trecuseră ca la trei decenii de câd la Tomis, pe malul apusean al Pontului Euxin, murise
Ovidiu. Dar lumea acestor locuri nu arăta altfel de cum o văzuse marele poet exilat. Dacă dacilor
coborâti din nord litoralul alb, inundat de lumină, li se părea deosebit de cald şi primitor, pentru un
meridional ţinutul se prezenta de-a dreptul aspru. Pe lângă albastrul viu al Mediteranei, marea de aici
apărea sură, răscolită adesea de crivăţul ce bântuia dinspre stepele scitice, prevestind parcă viitoare
mari invazii. În afara de aspectul neprietenos al reliefului şi climei, unui alungat din saloanele Romei îi
mai dadeau fiori şi trăsăturile localnicilor. Pe străzile cetăţilor, replicile ca ciripite ale grecilor erau
acoperite de cele grave şi profunde, şi tocmai de aceea parcă mereu ameninţătoare, ale localnicilor.
Cu geţii în amestec sunt grecii de pe-aice,
Dar geţii cei războinici îi covâşescpe greci
scria pooetul, făcând de bună seamă o observatie corespunzătoare realităţii, folosind-o însă ca un motiv
în plus pentru lamentaţiile sale.
Dar dacă aşa stăteau lucrurile văzute dinăuntrul cetăţii, ceea ce te aştepta dincolo de ziduri, în
câmpul deschis, unde elenii, ca avangardă a civilizaţiei, nici măcar nu călcau, este uşor de imaginat.
Stufoasa literatură inspirată de cucerirea vestului sălbatic american, atât de gustată şi azi, are în
Tristele lui Ovidiu înaintaşi direcţi, uşor recognoscibili. "Barbarii" cunoscuţi de el sunt un amestec
înspăimântător de eschimoşi şi piei roşii:
Aceste relatătri, care au plasticitatea şi prospeţimea faptului văzut, trăit aidoma, nu din auzite,
dacă nu putem spune că sunt inexacte, sunt în mod sigur unilaterale. Că dacii nu-i primeau pe romani
cu ovaţii vom şti şi mai concret peste o jumătate de secol, cu prilejul celor două războaie ale lui Traian.
Dar ei puteau fi consideraţi "barbari" numai în aceeptia originară a termenului, oameni adică dinafara
ariei de civilizaţie greco-romană, şi nicidecum în înţelesul căpătat mai târziu: dinafara oricărei
civilizaţii.
Dacii nu erau câuşi de puţin nişte primitivi. Ei, cum bine se ştie, se amestecau adesea în politica
Imperiului Roman, ceea ce, în datele epocii însemna că făceau politică la nivel mondial. "Augustus,
după cum ne informează Suetoniu, promisese pe Iulia... lui Cotiso, regele geţior, în vremea când
ceruse în schimb în căsătorie pe fiica acestui rege." August, aşadar, ginere de get! Se înţlege că un
împărat de talia lui Octavian nu plănuia legi matrimoniale decât cu cineva care putea înclina balanţa
evenimentelor în favoarea sa, şi în nici un caz cu persoane de ran ce l-ar putea compromite.Ovidiu
însuşi, care va sfârşi prin a se ataşa de geţi, in limba cărora va scrie poeme, şi a mărturisi că Tomisul îi
devenise drag (Tam mihi cara Tomis...), îl preţuia în mod deosebit pe Cotiso, atât pentru nobleţea
spirituală a acestuia, cât şi pentru faptul că regele get era el însuşi un poet de mare talent. "Poetului
poetul întinde-a sale braţe" spune Ovidiu atunci cand i se adreseaza lui Cotiso:
...artele frumoase
A omului năravuri barbare le-mblânzesc,
Şi dintre regi nici unul nu le-a'ndrăgit ca tine,
Din timpul lui nici unul nu le-a'nchinat mai mult.
N'ai scris tu însuţi versuri? De n'ar fi al tău nume
În fruntea lor, n'aş zice căi le-a făcut un trac.
Orfeu, deci, nu e singur poet pe-aceste locuri...
La mult citata afirmaţie a lui Herodot că geţii sunt "cei mai viteji şi mai drepţi dintre traci"
se pot adăuga multe altele care-i văd pe daci nu numai sub aspectul lor războinic, caracteristica dictată
de necesitatea de a-şi apăra patria şi nu din dorinta de a cotropi pământuri străine, ci sub acela al unei
înalte moralităţi, dovada nu a primitivismului ci a unei conduite evoluate. Celsus, un autor din secolul
următor celui în care am poposit noi, spune că "druizii din Galia şi geţii sunt popoare vechi şi de
înţelepciune foarte înaltă, profesând învăţături înrudite cu ale evreilor." Iar că el nu calcă alături
de adevăr o mărturiseşte chiar un evreu, Iosif Flaviu, care-i considera pe daci drept un termen
superlativ de comparaţie, atunci când, ca să sublinieze virtuţile şi eforturile spre perfecţiune ale
esenienilor îi raportează la credincioşii lui Zamolxe.
Era deci perioada când părţile acestea de lume fuseseră înglobate în provincia romană Moesia
(anul 46 d.H.).
Nimeni n-ar fi putut bănui că descinderea aici a unui bărbat înre două vârste, diferit cu totul ca
înfăţişare de negustorii, militarii ori sclavii cu care călătorise pe corabie, pierdut în mulţimea pestrită
ce atunci, ca şi totdeauna, mişună prin porturi, va transforma profilul sufletesc al oamenilor acestora,
va înzestra cu un chip anume poporul ce tocmai se zămislea din amestecul romanilor cuceritori cu
dacii autohtoni, chip cu care noul popor va străbate mileniile, chip ce-i va ajuta noului popor să
învingă mileniile ce nu se prevedeau deloc binevoitoare cu el.
Omul acela avea o alură prea modesta pentru o misiune atât de hotărâtoare.
Dar cu acest om ciudat, care împreună cu prietenii săi, un mic grup, a pornit să cucerească
lumea, ne vom reîntalni. Mai întai însă, vom face un ocol până spre frontiera de răsărit a împărăţiei,
zonă fierbinte şi pentru că de acolo ameninţau necontenit parţii, dar şi pentru ca popoarele cucerite şi
încorporate în Imperiul Roman se agitau întruna, un loc de frunte în ansamblul protestatarilor
deţinându-l puţin numerosul dar binecunoscutul neam al iudeilor.
ANDREI
În anul al cincisprezecelea al domniei lui Tiberiu, în Iudeea, ţara ce aparţinea provinciei
romane Siria, a început o mişcare de masă diferită de toate cele anterioare.
Că populaţia nu accepta stăpânirea romană era o stare de lucruri permanentă, cunoscută şi de
Cezarul însuşi, şi nici el nu se aştepta la alt ceva; ceea ce ţinea el să se facă era ca nemulţumirea să nu
se manifeste făţiş, şi în nici un caz să nu ia proporţii. Principiile medicinei functionează şi la scara
organismului politic: măsurile preventive sunt preferabile tratamentului bolii, iar, dacă aceasta a
izbucnit, înţelept e să fie combătuţi cât mai drastic încă de la primele semne. Măsuri profilactice
fuseseră luate încă de cu buna vreme. După lunga domnie a lui Irod, dispreţuit la Roma dar sprijinit
totuşi pentru că făcea politica împilatorilor cu o eficienţă mai mare decât ar fi reuşit-o unul de-al lor,
după dezamăgitoarea experienţă cu fiul acestuia Arhelau, în Iudeea fuseseră numiţi procuratori romani.
Aceştia, înconjuraţi de oşteni, bineînteles, se deplasau de la Cezareea, capitala oficială a ţării, de pe
malul Mediteranei, 1a Ierusalim, ori de cate ori situaţia o rec1ama, şi, fără exceptie, la Paşti, când
evreii de pretutindeni se adunau la templu. Astfel, capitala iudaismului, se poate spune mondial, pentru
că toate provinciile erau înţesate cu iudei, era supravegheată cu o rigoare exemplară.
Şi totuşi, cu toată profilaxia, organismul politic era departe de a se arata complet sănătos. N-
apucau bine să fie stinse vâlvătăile într-o parte că altele izbucneau în altă. Urmaşilor lui Moise sulul de
flăcări înălţat când deasupra unei cetăţi când deasupra alteia le amintea de cel ce-i călăuzise pe părinţii
lor la ieşirea din robie şi aceasta îi însufleţea şi mai mult şi-i îmbăta cu speranţa victoriei mai putemic
decât vinul, acum când "Egiptul", simbolul robiei, nu mai era undeva, departe, dincolo de pustie şi de
Muntele Sinai, ci se oploşise la ei în bătătura, făcându-i robi în chiar Ţara Promisă, pe ei care nu
recunoşteau altă slujire decât cea faţă de Iahve. Pentru legionari însă, care nu-şi băteau capul cu
legendele tuturor supuşilor când ei nu mai credeau nici în propriii zei, erupţiile incendiare nu
ascundeau alt simbol decât prezenţa pojarului gata să se extindă, impunând deci intervenţii urgente şi
dure.
Ceea ce se vedea acum pe malurile Iordanului era însa foarte greu de definit. Nu părea a fi
propriu-zis o răscoală, deşi mase enorme de oameni erau concentrate în vale şi pe înălţimile din
împrejurimi. Zilnic soseau alţii şi alţii, în cete, de pe toate cărările, dinspre Ierusalim, din celelalte părţi
ale Iudeii, din Galileea şi de dincolo de Iordan. Nu erau înarmaţi (cu excepţia militarilor, amestecaţi şi
ei în mulţime, nu puteai şti la o prima vedere, ca s-o supravegheze sau să i se alăture în cazul că
lucrurile ar degenera într-o revoltă), şi asta facea rostul acestei învălmăşeli şi mai de neînţeles. Deşi
încercări de a-l desluşi se făcuseră. Printre cei veniţi nu se ştie în ce scop, printre simpli curioşi aduşi şi
ei de şuvoi, se întâlneau şi echipe trimise să iscodească ce se petrece acolo şi chiar să pună întrebări
răspicate şi de neevitat conducătorului nemaipomenitei răzmeriţe.
Numai că simpla vedere a acestuia, în loc să risipească nedumerirea, o sporea. Dacă duhul
pustiei şi-ar lua un trup, n-ar arata în nici un caz altfel.
Omul, înalt şi subţire, clătinându-se încoace şi încolo, ca o trestie bătută de vânt, în ritmul
frazelor strigate, părea de-abia ieşit dintr-una din grotele nenumărate care ciuruiesc pantele dezolante
din apropiere. Cu părul şi barba nepieptănate decât de scaii deşertului, n-avea nici urmă de sfială şi se
adresa cu aceeaşi francheţă şi desculţilor nu cu mult rnai înţoliţi decât el, ca şi snobilor saduchei, ca şi
negustorilor plini de importanţă, pe măsura pungilor dosite pe sub faldurii îmbrăcămintei, ca şi
vameşilor ce nici măcar nu mai făceau un secret din faptul că jecmănesc în afara oricăror norme, după
bunul lor plac, ca şi femeilor uşor de recunoscut, unele tinere, de-abia nişte fetişcane, altele mai trecute
şi cu atât mai sulemenite şi mai zornăitoare din brăţări şi din glezniere, ca şi soldaţilor tâmpi şi
aroganţi, a căror dotare până-n dinţi faţă în faţă cu despuierea lui apărea nu numai inutilă ci de-a
dreptul hilară. El nu purta pe pielea-i argăsită decât nişte smocuri din păr de cămilă culese de prin
spinii ce străjuiesc drumurile dogorâte ale caravanelor. Se încingea cu o curea găsita lângă cenuşa unui
foc după vreun popas al păcurarilor nomazi.
Deşi-i mustra pe toti, oamenii nu plecau, ci dimpotrivă, îmbulzeala creştea. ÎI ascultau, puneau
întrebări, îl ascultau iarăşi. Unii cădeau într-o reculegere adâcă, apoi se înfăţişau înaintea pustnicului
care-i stropea cu apă din Iordan. Nu era spălarea rituală la care fariseii ţineau atât de mult, şi nici cea
practicată cu şi mai multă râvnă de esenienii ce-şi aveau în apropiere, în mijlocul pustiei, una din cele
mai mari colonii. Nu era curăţirea tradiţională ce se făcea la nesfârşit, de cateva on pe zi. Aici se
săvârşea ceva cu totul nou şi unic: botezul, consfinţirea unei radicale transformări launtrice. Efectul
său nu era automat şi exterior, ci determinat de procesul pocăinţei, al reîntoarcerii la Dumnezeu, ceea
ce grecii au tradus prin metanoia, schimbarea cugetului. "A te schimba" în limbajul popular
romanesc are o accepţie mult mai bogată decât cuvintele o arată la prima vedere; nu înseamnă numai
a-ţi înlocui un rând de haine cu altul, ci a-ţi scoate îmbrăcămintea murdară şi a lua alta curată, spălată
mult şi limpezită în vadul râului, mirosind a proaspat; a te primeni, deci. Nu în fiecare zi "te
schimbai". "Te schimbai" doar duminica şi, mai ales, la Paşti şi la Crăciun, la Rusalii. Cam aceasta se
petrecea şi cu sufletul pentru ca omul să fie vrednic de a fi botezat.
Dar partea cea mai misterioasă a acţiunii barbatului de la Iordan era mărturisirea sa că tot ce
face nu-i decât o pregătire, că el însuşi nu-i decât un precursor. Aşa cum grecii îi aveau pe filosofi sau
chaldeenii pe magi, evreii i-au avut pe prooroci, acele guri binecuvântate prin care Iahve vorbea
poporului Său. Proorocii i-au însoţit pe evrei de-a lungul istoriei, i-au trezit când erau toropiţi de
confuzia groasă a păcatului, i-au îmbărbătat când disperarea trecea dincolo de orice limită şi se părea
că Iahve i-a părăsit definitiv. Şi, mai presus de toate, ei i-au amintit mereu lui Israel că Mesia cel
promis, Salvatorul lor, Eroul invincibil, înaintea căruia toste împărăţiile pământului se vor închina, va
sosi în mijlocul lor. Or, nicicând poporul lui Israel nu fusese mai uitat de Iahve decât acum. Şi dovada
că Dumnezeu nu mai vrea să ştie de Israel era chiar faptul ca de cinci sute de ani nici un prooroc nu se
mai ridicase dintre fiii lui, Iahve refuzând să i se mai adreseze nici măcar cu dojana. Şi iată că atunci
când părea că nici o speranţă nu mai poate miji de nicăieri, cu picioarele înfipte în vârtejurile
Iordanului, un bărbat îi striga pe toţi să se ridice deasupra malului gata să-i sufoce, să se purifice, să se
întremeze, căci momentul atât de mult aşteptat al ivirii lui Mesia a sosit. Şi lumea, în valuri mai
nestăvilite decât ale Iordanului în timpul ploilor, alerga la el. În sfârşit, Iahve şi-a întors iaraşi faţa spre
poporul său. S-a arătat un prooroc! Poate, cine ştie, Izbăvitorul Însuşi...
Aşadar, straniul bărbat le explica tuturor că el nu e decât un vestitor. Era însa o deosebire totală
între el şi proorocii cei din vechime. Aceia, cu toţii, Îl anunţau pe Mesia, dar nu-L întrezăreau decât
undeva, departe, într-un viitor nedefinit. "Îl văd, dar acum încă nu-i; Îl privesc. dar nu de aproape..."
(Numerii24, 17) spunea Valaam în numele tuturor vechilor prooroci.
Pe când proorocul cel nou îi asigura: Nu-i cine ştie unde, e aici între voi, în mijlocul vostru,
într-o bună zi vi-L voi arăta. Şi nu cine ştie când: acum!
Un medic contemporan, scriitor şi istoric, după ce a urmărit "toate cu deamănuntul de la
început", cum afirmă el, spune că poporul era "în aşteptare".
Toate popoarele sunt în aşteptare. Fiecare om e în aşteptare.Nu există un anotimp după care să
nu aştepţi un alt anotimp, o stare după care să nu aştepţi altceva. Trebuie să existe undeva, în viitor, un
moment al aşezării tuturor lucrurilor, moment spre care tindem mereu. Cine nu mai aşteaptă nimic
înseamnă că a murit, chiar dacă nu şi fizic.
Atunci însă era o altfel de aşteptare, sau aceeaşi aşteptare dar ridicată la o cotă extremă. Lumea
simţea că scânteia e gata să sară. Atavic, oamenii păstrează încă înăuntrul lor energii obscure care
răspund la diferitele impulsuri ale necunoscutului. Aceste energii au fost candva mult mai proaspete,
cu timpul s-au tocit ori au aţipit cu totul, pentru ca să se declanşeze când nici nu ne aşteptăm, uneori în
momentele cruciale, poate scăpându-ne de la pieire. Necunoscându-le, le depunem deavalma în
dosarul instinctelor. Oamenii de ştiinţă actuali privesc cu tot mai mult interes spre acest tărâm învăluit,
căruia ca să aibă un nume, îi spun subconştient, şi fac tatonări să-l exploreze, deşi submersiunile sunt
deocamdată timide. Dar energiile latente există. Iar atunci ele erau activate într-o măsură teribilă.
"Instinctul" le spunea tuturor, iudeilor, dar şi multora dintre străini, că o schimbare radicală e iminentă.
Oamenii răsfoiau cu înfrigurare scrierile vechi şi ceea ce în acestea părea a prevesti chiar momentul de
faţă capăta acum intelesuri izbitoare, mai înainte nebănuite. Romanii recitau versuri pline de luminoase
viziuni din Virgilius, grecii se întorceau la cutare pasaj din Platon ori dintr-un poet tragic. În mod
surprinzător, frazele se apropiau uneori până aproape de identitate, ba, ceea ce contraria şi mai mult,
aproape coincideau cu viziunile proorocilor evrei. Învăţaţii de mai tarziu vor polemiza vertiginos
încercând să indice care e "modelul" şi care "plagiatul". Mai sigur e că aceşti autori nu s-au inspirat
unii de la alţii. Viziunile lor se asemănau pentru că toată lumea era în aşteptare, iar cele mai sensibile
dintre conştiinţe (sau subconştiinţe) dădeau la iveala tabloul pe care impulsurile necunoscutului îl
iluminau înăuntrul lor.
Că aşteptarea se simţea cu o acuitate mult mai mare în Iudeea nu se datora, poate, numai
faptului că Israel era pregătit în mod special pentru primirea lui Mesia, că Tora, Legea sfântă a lui, era
o călăuză, un pedagog către Mesia, ci şi aceluia, sa-i zicem factorului geografic, că Mesia trebuie să
apară aici, pe pămâtul lui Iacov, ba mai mult, factorului, sa-i zicem ontologic, că Mesia trebuie să se
nască din chiar neamul lui Avraam, mai precis din spiţa lui Iuda, şi,restrângând şi mai mult aria, din
casa regală lui David. Poporul lui Israel, de altfel, nici nu implica celelalte neamuri la binefacerile
mântuirii ce va să vină, decât in sensul că toate acestea se vor supune lui.
Cum va fi aratând Mesia? se întrebau cu siguranţă mulţimile adunate în vadul Iordanului.
Oricum, nu ca un oarecare, şi ar trebui să-L recunoasca dacă într-adevar e în mijlocul lor.
Proorocul nu-l descria. Îi atribuia o putere, cum i se cade unui Izbăvitor, nelimitată. Oamenii se
uitau în juru-le, printre ei, apoi iar rămâneau cu ochii ţintuiţi asupra proorocului. Dar dacă totuşi e el?
Chiar cu înfăţişarea sălbatică pe care o are, nu posedă cuvântul sau o forţa teribilă din moment ce, sub
ochii românilor, a fost în stare să adune atata popor, cum nu s-a mai văzut de pe timpul lui Iuda
Galileeanul, popor ce a fost în aşa măsură cucerit de el încât e gata, la un semn, să execute tot ce-i va
cere?
Proorocul însă nu obosea în a-i lămuri că el nu e decât un premergător, un deschizător de drum.
El, aşa cum apare, ca stăpân pe voinţa lor, a tuturor, în stare, dacă ar dori-o, să-i pornască într-o clipită
în război deschis împotriva Romei, el, conducătorul lor, faţă de Mesia e într-o situaţie atât de joasă
încât nu e vrednic să-I execute nici slujba rezervată ultimului dintre sclavi: să-I dezlege cureaua
sandalei.
Iar dacă aceste cuvinte erau destul de lămurite şi capabile să le sugereze slava Mântuitorului,
proorocuI le mai spunea în schimb altele cu înţeles mai greu de străbătut. Cel aşteptat îi va urma lui,
dar îl şi precede, îl depăşete adică şi în trecut şi în viitor. Spus aşa, cu cuvintele lui concrete şi colorate,
asta ar însenma, în termeni abstracţi, că Cel prevestit de el e cumva etern, lucru cu totul de neacceptat,
calitatea aceasta neavând-o decât Iahve, iar Mesia, în reprezentarea iudeilor, oricât de slăvit ar părea,
nu poate fi totuşi decât un om; ce-i drept, un om care îi va ridica pe ei la o măreţie ce s-o întreacă şi pe
a egiptenilor şi pe-a asirienilor, şi, mai ales, pe a romanilor. Etern însă...
Numai că acum nu e timp de speculaţii teologice. Important e că Mesia există, s-a născut şi e
undeva foarte aproape, poate chiar de faţă. Iar dorinţa lor, în care se concentra dureros şi fantastic, ca
materia cosmică într-o stea ce se prăbuşeşte în sine, toată aşteptarea lungului şir de înaintaşi, toată
speranţa în care aceştia au trăit şi au dormit, era să-L vadă pe Mesia.
Şi într-o zi proorocul L-a arătat într-adevar, însoţindu-şi gestul mâinii întinse cu nişte cuvinte
enigmatice: "Iată Mielul lui Dumnezeu..." A dezamagit aparitia Aceluia pe care proorocul îl dădea
drept Mesia? A întrecut toate aşteptările? În mod sigur a derutat. Nu "iată Leul !", aşa cum te-ai fi
aşteptat la unul descins din coapsa lui Iuda. De câte ori au murmurat fiecare dintre ei cuvintele
părintelui lor Iacov, cu siguranţă profetice, cuvinte ce nu e chip să nu se îndeplinească întocmai,
cuvinte pentru împlinirea cărora erau ei adunati aici: "Iudo, pe tine te vor lăuda fraţii tăi. Mâinile tale
în ceafa vrăjmaşilor tăi. Închina-se-vor ţie feciorii tatălui tău. Pui de leu eşti, Iudo, fiul meul... El a
îndoit genunchii şi s-a culcat ca un leu, ca o leoaică." Cine-l va deştepta? Nu va lipsi sceptru din
Iuda, nici toiag de cârmuitor din coapsele sale, până ce va veni Împăciuitorul, căruia se vor supune
popoare!e..."
Şi acum, în loc de Leu: "Iată Mielul/"
Arătarea nu s-a făcut când toată lumea era de faţă. Era după amiază , cand căldura toridă devine
de nesuportat, iar oamenii veniţi, ca de fiecare dată, dinainte de a se zări bine de ziuă, se împrăştiaseră,
unii urmând a reveni mai spre asiţntit. Acum lângă prooroc nu mai rămăseseră decât doi dintre ucenicii
săi. Ei, de cum au auzit ceea ce toţi fiii lui Israel aşteptau de sute şi sute de ani să audă: "Iată-L!", s-
au luat după Cel arătat. Acesta i-a primit în locuinţa Lui, vreo colibă improvizată; casă n-a avut
nicicând, casa Lui fiind cerul şi pământul. Dar important e că "au rămas cu El în ziua aceea."
Doi tineri, doi iudei dintre atâţia alţii, într-o zi anumită, la o oră ce le-a rămas pentru vecie
întipărită în suflete şi ne-au conunicat-o: patru după amiază, au stat sub acelaşi acoperiş, L-au privit şi
L-au ascultat vorbind pe Cel aşteptat de toţi, de unii cu bună ştiinţă,de alţii dintr-o pornire nedesluşită
a inimii, aşteptat însă de către toţi.
Ştim şi numele unuia dintre cei doi, primii fericiţi ce au ascultat cuvintele Lui în calitate de
Mâtuitor, de Fiu al lui Dumnezeu: Andrei, cel ce-I va deveni Apostol. EI e "cel dintâi chemat". De la
el ne-au ramas doar câteva cuvinte, spunând însă infinit mai mult decât ar putea-o face tomurile tuturor
bibliotecilor din lume, esenţa a însăşi Sfintei Scripturi: "Am aflat pe Mesia".
EI a spus-o primul. O vor spune încă mulţi. O va spune, pecetluind-o cu viaţa, fratele său Petru.
Dar chiar Petru a auzit aceste cuvinte, care exprimă totul, de la Andrei.
Pentru a rosti aceste cuvinte şi a lămuri inţelesul lor neţărmurit, vor porni cu toţii până la
marginile lumii; numai pentru aprinderea acestor cuvinte în sufletul fiecarui om vor mai trăi ei de aci
încolo şi pentru aceasta vor muri. Iar Andrei, cel care le-a pronuntat întâi, primul ce a avut fericirea
visată de noianuri întregi de oameni, aceea de a-L gasi pe Mesia, nu e altul decât călătorul pe care l-am
întâlnit coborând de pe puntea unei corabii într-una din cetăţile Daciei Pontice, tocmai pentru a vesti şi
celor de acolo evenimentul central al vieţii sale; eveniment ce merită şi trebuie neapărat, cu orice risc,
cu orice preţ, vestit, pentru că e unul şi acelaşi cu evenimentul central al vieţii omenirii.
L-am aflat pe Mesia! vor spune de aci încolo şi locuitorii Daciei. Şi vor adauga: L-am aflat de
la chiar acela care a rostit cel dintâi aceste cuvinte capitale, de la Sfântul Apostol Andrei!
CALENDARUL
E în firea omenească tendinţa de a lăsa urme în timp, aşa cum înalţă monumente în spaţiu.
Calendarul e plin de date aniversare. O orânduire, de cum se instalează, mai înainte de a trece la
treburile gospodăreşti, are grija să anuleze aniversările precedente spre a şi le impune pe ale ei, cea
care vine după ea procedând, fireşte, la fel.
Zeificându-şi împăraţii, romanii, considerând că aceştia merită mai mult decât o zi aniversară,
le-au consacrat câte o lună încheiată. O luna au numit-o Iulie după numele dictatorului Cezar; alta,
careia i-au spus August, i-au oferit-o lui Octavian. Şi ar fi continuat dacă Tiberiu, care avea un fel de a
fi ciudat, suferea de spleen, intra în grevă imperială şi-şiomora plictisul într-o staţiune de pe litoral
exact ca un modern, dar care se vede că nu era lipsit de realism şi chiar de umor, nu le-ar fi retezat-o
atunci când i-au propus o lună şi lui."Ce vă veţi face când veti ajunge la al treisprezecelea
împărat?” Le-a zis el, stopând cu aceasta pornirea de rebotezare a lunilor.
Şi aşa se face că în calendarul universal avem luni cu nume de zeităţi, ca Ianuarie şi Martie, ori,
pur şi simplu, numerotate: a şaptea, a opta, a noua, a zecea - Septembrie, Octombrie, Noiembrie,
Decembrie, dar am rămas cu doar două purtând numele unor capete de imperiu, Iulie şi August.
Românii sunt singurul popor din lume care are o lună purtând numele unui pescalr: Îndrea,
rezultatul, potrivit normelor fonetice ale limbii române, a numelui grecesc Andreas. Şi, de fapt, în
calendarul vechi românesc acesta e singurul caz în care o lună poartă nume de om, pentru că acest
calendar ignora memoria suveranilor antici (lui lulie i se spunea Cuptor, iar lui August Măsălar).
E adevărat că nu un pesear oarecare putea exercita o asemenea influenţă încat să-şi impună
numele în calendar. Andreas fusese nu numai pescar, ci şi "pescar de oameni", după expresia a însuşi a
Însuşi Învăţătorului său, adică Apostol al lui Iisus Hristos.
Aici trebuie observat că există o deosebire esenţială între Îndrea, pe de o parte, şi Iulie şi
August, pe de alta. Numele împăraţilor romani se atribuiau lunilor printr-un decret, printr-o hotărâre
luată de cele mai înalte autorităţi, pe când o lună s-a numit Îndrea prin simplă adopţie populară, aşa
cum, dacă aceasta era pe placul întregii obşti, o lună putea fi numită Cireşar sau alta Brumărel. Ceea ce
este infinit mai greu. Dacă un înalt for poate emite un ordin şi dispune de mijloacele necesare să
impună exceutarea sa, ca poporul să accepte, de bună voia lui, nesilit de nimeni, un anumit nume
pentru o lună, aceasta trebuie să i se impună cu o asemenea evidenţă cu care el ştie că în Iunie se coc
cireşele sau că în Octombrie cad primele brume.
E cea mai sigură dovadă că strămoşii românilor au fost creştinaţi de Sfântul Apostol Andrei.
Numele său a fost dat lumii care începe după sărbătoarea martirizării lui, 30 Noiembrie, nu printr-o
masură luata de sus, de către autorităţi, ci prin consensul popular.
Forma Îndrea, perpetuând originalul grec Andreas, şi nu forma Andrei, cum se va statornici
numele mai târziu în limba română, atestă cu siguranţă absolută vechimea fenomenului, situarea lui în
epoca genezei poporului şi lirnbii române.
Alături de dovada scrisă, transmisă de Origen şi Eusebiu, şi de cele conservate în colinzi,
obiceiuri şi toponimie, numele de Îndrea dat lunii Decembrie de către români, caz unic în lume, vine să
depună mărturia de necombătut în favoarea originii apostolice a creştinismului românesc.
DICŢIONAR
ADAM. Primul om creat de Dumnezeu şi aşezat în raiul cel din Eden. Etimologic este pus în
legătură cu cuvântul care, în ebraică, înseamnă "pământ". (NOTA PAGINATORULUI: Adamclisi
este în realitate pământul lui Adam.)
AFEREZĂ. Suprimarea vocalei iniţiale a unui cuvânt.
BDELIU. O răşină galbuie, asemănătoare cu chihlirnbarul.Se găsea în "ţara Havila" amintită în
Facere. (NOTA PAGINATORULUI: la Colţi din judeţul Buzău se găseşte chihlimbar de o calitate
excepţională, relativ ieftin pentru colecţionari. La Ermitaj se găseşte o cameră tapată cu chihlimbar de
aici.)
BIG-BANG. Explozia iniţială din care, după cea mai recentă teorie cosmogonică, a luat naştere
Universul. Fenomenul, aşa cum este descris de savanţii de azi, îşi găseşte o analogie aproape perfectă
în viziunea eminesciană din Scrisoarea I: "Dar deodat-un punct se mişcă... cel dintâi şi singur. Iată-l
/ Cum din chaos face mumă, iară el devine Tatăl... "
BITINIA. Provincie antică în nord-vestul Asiei Mici, populată de tracii veniţi din Peninsula
Balcanică (Herodot). Într-o scrisoare din 112, Piliniu cel Tânăr îi raportează lui Traian ca populaţia de
aici este covârşitor creştină. Colonişti bitini se întilnesc şi în Dacia, de pildă la Apulum.
CHENOZĂ. Dezbrăcarea lui Hristos de slava dumnezeiască şi coborarea la condiţia umană.
CREAŢIONISM. Concepţie potrivit căreia lumea a fost creată de Dumnezeu.
ERMINIE. Manual de pictură bisericească după tipicul bizantin. Spre deosebire de Occident
unde, de la Renaştere, arta s-a desacralizat, în Răsărit s-au perpetuat tiparele tradiţionale consfinţite
prin norme precise, neschimbate din primele secole creştine.
ESENIENI. Sectă iudaică opusă mozaismului oficial, caracterizată printr-o viaţă ascetică
asemănăloare monahismului creştin.
ESHATON. Termen grecesc însemnând "final". Sfârşitul lumii, aşa cum e prezis în
Apocalipsă.
EVA. Prima femeie, soţia lui Adam. Cuvântul în ebraică înseamnă "viaţă".
EVOLUŢIONISM. Concepţie ce susţine apariţia întâmplătoare a vieţii, făra o voinţă
supranaturală, şi dezvoltarea de la sine a organismelor vii, de la forme primitive, monocelulare, la
altele tot mai complexe până la om, care ar descinde dintr-o specie de maimuţă.
IOTACIZARE. Înmuierea unei consoane prin i semivocalic.
ISAHAR, ZABULON, AŞER. Ţinuturile locuite de triburile israelite numite astfel după fiii
patriarhului Iacov, din care proveneau. Cele amintite aici erau situate spre nord-vestul Canaanului. Pe
deasupra lor ar fi trecut privirea lui Moise dacă ea s-ar fi îndreptat spre Troia. Când Moise privea Ţara
Făgăduinţei, aceasta încă nu era ocupată de poporul evreu, aşadar denumirile de faţă aparţin unei
perioade ulterioare. (NOTA PAGINATORULUI: Moise n-a fost lăsat să intre în Ţara promisă
Caananul de lângă Marea Moartă (Marea Neagră în realitate) după ce a rătăcit 40 de ani prin pustiul
Sinai (Scit mai exact la nordul Mării Negre) care l-a rătăcit şi pe Cirus în campania sa împotriva
sciţilor. Tudor Diaconu a tradus inscripţia pelasgă de pe inelul de la Ezerovo, descifrând şi numele
posesorului care este MOISEI şi nu Moise. Este şi mai interesantă locaţia muntelui de unde a adus
Tablele Legii, cine şi unde s-a turnat viţelul de aur, cine erau adepţii cu care a hoinărit prin pustiu, pe
unde au trecut în Marea Roşie, şi cine erau egiptenii care îi urmăreau, din a căror robie au scăpat.)
METANOIA. Cuvânt grecesc însemnâd "schimbarea minţii", a spiritului, întoarcerea la
Dumnezeu. Tradus în româneşte prin "pocăinţă".
MOISE. Cel mai mare conducator al poporului evreu, cel care i-a scos din robia Egiptului şi l-
a dus spre Canaan, unde însă el nu va intra. Prin el, Iahve a dat poporului ales Legea (Tora). I se
atribuie primele cinci cărti din Biblie (Pentateucul). În prima dintre ele, Facerea, cea dintâi ţară pe care
o inregistrează e Havila, identificată în cartea de faţă.cu "Ţara Vlah" (Valahia). Cum Moise a trăit până
pe la 1230 î.H., reiese că cea mai veche atestare a Valahiei datează din secolul XIII î.H. (NOTA
PAGINATORULUI: Moise era pelasg iar egipt la pelasgi însemna străinătate, ceva din exterior (un
fel de abroad al închipuiţilor englezi de azi). În realitate Biblia este VEGANĂ DEVENITĂ
GETICĂ PRIN ADOPŢIA LIMBII VEGANE (EXTRATERESTRE), LIMBA ADAMICĂ,
LIMBA ROMÂNĂ (CE ARE UN SISTEM DE ÎNCIFRARE DE TIP MATEMATIC), şi se
numea PUIUL găsindu-se la TISMANA loc de unde a fost furată prin copiere de o sectă de tădători
(evrei), iar originalului i s-a dat foc, pentru ştergerea urmelor. Dacă Moise este „creatorul” primelor
cinci capitole din Biblia aceasta el este sigur şi cel care a participat la furtul ei şi apoi la plecarea
(exodul) precipitată prin pustiul de la nordul Mării Negre prin Georgia, Armenia, Turcia, Siria de azi
până la Ierusalim (vechi oraş pelasg care înseamnă în traducere „vedenia raiului”) unde compilând
Puiul copiat prin extragerea vocalelor, anagramări ale denumirilor şi numelor a inventat Tora. Apoi
popii evrei au scris Biblia (prin hoţie şi nu prin „inspiraţie divină”) pe care au trimis-o în lume pe
variantă ebraică şi apoi grecească, ca se ne parvină ca o „carte sfântă” a altora, fiindcă de a noastră noi
uitasem. De la noi au plecat mulţi cu misiuni pe pământ ca un RAM ajuns în India RAMA, care acolo
era venerat ca un prinţ al înţelepciunii. Numai Moisei al nostru după ce şi-a îmbânzit turma de hoţi
timp de 40 de ani prin pustiu i s-a dat voie să revină acasă fără el. Dacii au fost şi sunt toleranţi, însă
Dumnezeu nu i-a permis marelui Moise să pună piciorul în ţara pe care a tâlhărit-o atât de pervers în
ceea ce era mai sensibil şi l-a îngropat la Varna, mai precis la Ezerovo, unde i-a fost găsit inelul de aur
cu scris pelasg – get – dac – român ce curge normal din limba adamică, iniţială pe care nici chiar
hoţii bibliei n-au negat-o. Limba română se înrudeşte cu toate limbile lumii fiindcă din ea provin toate
idioamele. Babilonul sau amestecarea graiurilor s-a produs la noi prin crearea matematică de către
călugări a idioamelor: sanscrit la Putna, grec la Slon (Aluniş Buzău), ebraic la Tismana (de unde s-
a furat şi BIBLIA GETICĂ), latin la Curtea de Argeş.)
ONIX. Piatră semipreţioasă, varietate de agat, indicată ca existând în "ţara Havila", alături de
bdeliu şide aur. (NOTA PAGINATORULUI: verificaţi şi oricalc, ce se găsea din belşug pe vremea
Daciei Preistorice şi care cred că a fost exploatat până la radere de străini, aşa cum se întâmplă şi azi
cu alte bogăţii.)
OVIDIUS NASO. Mare poet latin (43 î.H. -17 d.H.). Nu se cumoaşte motivul pentru care a
fost exilat de August care nu suporta un concurent (motive politice şi de femei din protipndadă) 1a
Tomis, unde a murit. Spre a i se ridica pedeapsa, scria poeme sumbre despre Dacia Pontică şi locuitorii
săi. În realitate, i-a preţuit pe geti şi a scris poeme în limba lor, opere din păcate pierdute. ((NOTA
PAGINATORULUI: suspect au mai fost pierdute o seamă de documente şi odoare pe la Viena,
Budapesta, Ermitaj, Vatican, şi alte locuri care nu vor să se afle adevărul ca să nu se constate
goliciunea lor biscisnică de epigoni ai dacilor.)
TABULA PEUTINGERIANĂ. Hartă din sec. III d.H., cuprinzând şi Dacia Traiana, cu
Dunărea şi multe cetăţi cunoscute din izvoarele antice.
GASPAR BALTAZAR
IISUS PESCAR DE OAMENI MAICA SFÂNTĂ CU FIUL SFÂNT
LAZĂR ÎNVIAT
HRISTOS LUPTĂTOR
ULTIMA CINĂ
IISUS
CRUCEA
BOTEZUL DOMNULUI ŞI SFÂNTUL DUH SAMARITEANA
SFÂNTUL VITALIS
IUSTINIAN
BOTEZUL DOMNULUI