Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Zoom-Zoom
Zoom-Zoom.
Ghid introductiv
Acest Ghid introductiv reprezintă o explicare simplă a modului de operare a unor funcții
existente pe vehiculul dumneavoastră Mazda6.
În timp ce conduceți 5
Dotările interioare 16
Întreținerea și îngrijirea 17
Reglarea scaunelor
Sunt disponibile următoarele funcții de reglare a scaunului pentru scaunele cu
reglare manuală și electrică. Acționarea electrică
Glisarea scaunului
Reglarea înălțimii
(scaunul șoferului)
Reglarea înălțimii din față a
părții inferioare a scaunului
(scaunul șoferului)
Rabatarea scaunului Tipul cu rotiță
Reglarea suportului lombar
(scaunul șoferului) Tipul cu manetă
Tetierele
Pentru a ridica tetiera, trageți-o în sus până în poziția dorită.
Pentru a coborî tetiera, apăsați pe butonul de deblocare a siguranței și împingeți
tetiera în jos.
Reglați tetiera astfel încât partea din centru să fie la nivelul părții de sus a
urechilor pasagerului.
Scaunele laterale față Scaunul lateral din spate Scaunul din centru spate
80 cm
Raza de acțiune
Reglarea volanului
1. Opriți vehiculul și trageți în jos maneta de deblocare
de sub coloana de direcție.
2. Înclinați volanul și/sau reglați coloana de direcție în
poziția dorită, iar apoi împingeți de maneta în sus
pentru blocarea coloanei.
3. Înainte de a porni la drum, încercați să mișcați
volanul în sus sau în jos pentru a vă asigura că
este blocat. Manetă de
deblocare
Pentru detalii, consultați secțiunea 3, „Sistemul de acces codat fără cheie și pornire”,
2 „Ușile și încuietorile” sau „Volanul”.
Oglinda retrovizoare
Oglinda interioară heliomată
Oglinda interioară heliomată reduce strălucirea
farurilor vehiculelor din spate atunci când
contactul este în poziția ON (pornit).
În timp ce conduceți
Pornirea motorului
În timp ce conduceți
Utilizarea funcției i-stop
După ce motorul (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5) s-a încălzit sau atunci când motorul nu
este rece (SKYACTIV-D 2.2), funcţia i-stop (oprire la ralanti) opreşte automat motorul atunci
când vehiculul se opreşte la semafor sau este blocat în trafic şi apoi îl reporneşte automat pentru a
continua deplasarea. Sistemul oferă o economie îmbunătățită de combustibil, emisii reduse de
gaze de eșapament și elimină zgomotul de mers în gol atunci când motorul este oprit.
(Transmisie manuală)
1. (Cu excepţia modelului pentru Europa)
Indicatorul luminos i-stop (verde) se aprinde atunci când condiţiile legate de
i-stop sunt îndeplinite şi vehiculul este condus.
2. Apăsați pedala de frână și apoi pedala de ambreiaj și opriți complet vehiculul.
3. După ce opriți complet vehiculul, deplasați schimbătorul de viteze în poziția neutră în timp ce
apăsați pedala de ambreiaj. Motorul se oprește automat după ce pedala de ambreiaj este eliberată.
Indicatorul luminos i-stop (verde) se aprinde în timp ce funcția i-stop este operațională.
4. Pentru a reporni motorul, apăsați pedala de ambreiaj (indicatorul luminos i-stop (verde) se
stinge). Indicatorul luminos i-stop (verde) se aprinde atunci când condiţiile legate de funcţia
i-stop sunt îndeplinite din nou şi vehiculul este condus (cu excepţia modelului pentru Europa).
(Transmisie automată)
1. (Cu excepţia modelului pentru Europa)
Indicatorul luminos i-stop (verde) se aprinde atunci când condiţiile legate de
i-stop sunt îndeplinite şi vehiculul este condus.
2. Funcția i-stop acționează atunci când pedala de frână este apăsată în timp ce vehiculul
rulează (cu excepția conducerii în marșarier) și vehicul este oprit. Indicatorul luminos
i-stop (verde) se aprinde în timp ce funcția i-stop este operațională.
3. Atunci când pedala de frână este eliberată în timp ce schimbătorul de viteze este în poziția D/M (nu
în modul fix al treptei a doua), motorul repornește automat și indicatorul luminos i-stop (verde) se
stinge. Indicatorul luminos i-stop (verde) se aprinde atunci când condiţiile legate de funcţia i-stop
sunt îndeplinite din nou şi vehiculul este condus (cu excepţia modelului pentru Europa).
Cu schimbătorul de viteze în poziția N sau P, motorul nu va porni nici dacă pedala de
frână este eliberată. Dacă pedala de frână este apăsată din nou, motorul va reporni.
Oprire a motorului Repornire
Poziție neutră
(transmisie
manuală)
În timp ce conduceți
Butonul i-stop OFF
Funcția i-stop poate fi oprită prin apăsarea
butonului până când semnalul sonor se aude și
lampa de avertizare i-stop (galbenă) din bord se
aprinde.
Funcția i-stop poate fi activată din nou prin
apăsarea butonului până când semnalul sonor se
aude și lampa de avertizare i-stop (galbenă) din
bord se stinge.
În timp ce conduceți
Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase
Unele dintre lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase sunt afișate în bord.
Dacă o lampă de avertizare/un indicator luminos este afișat în bord, verificați
semnificația avertizării în articolul Avertizarea (indicația afișajului).
Semnalul Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase Semnalul Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase
1 Lampă de avertizare principală Lampă de avertizare pentru sistemul
22
de monitorizare a presiunii din pneuri
2 Avertizare (indicația afișajului) 23 Indicație KEY (cheie)
3 Lampă de avertizare a sistemului de frânare Lampă de avertizare (galbenă)/indicator
24 luminos (verde) pentru sistemul de
4 Lampă de avertizare ABS control al fazei lungi (HBC)
5 Indicație de avertizare pentru sistemul de încărcare a bateriei 25 Indicator luminos pentru bujii incandescente
6 Indicație de avertizare pentru uleiul de motor 26 Indicație pentru filtrul de particule diesel
În timp ce conduceți
Comenzile transmisiei automate
Diverse scheme de cuplare:
Indică faptul că trebuie să apăsați
pedala de frână pentru a schimba
treptele de viteză (contactul trebuie
să fie în poziția ON (pornit)).
Indică faptul că schimbătorul
de viteze poate fi mutat în
orice poziție.
Acționarea farurilor
Poziție
centrală
Sensibilitate ridicată
În timp ce conduceți
Sistemul de control al fazei lungi (HBC)
Sistemul de control al fazei lungi (HBC) stabilește condițiile din fața vehiculului
atunci când conduceți noaptea folosind camera anterioară de detectare (FSC)
pentru a trece automat de la faza mare la faza mică a farurilor.
În timp ce conduceți cu o viteză de aproximativ 30 km/h, farurile trec în faza mare
atunci când nu există vehicule în față sau care să se aproprie din sens opus.
În timp ce conduceți
Sistemul i-ELOOP
La vehiculele convenționale, energia cinetică ce este generată atunci când vehiculul decelerează
prin aplicarea frânelor sau în timpul aplicării frânei de motor este eliminată sub formă de
căldură. Prin folosirea energiei cinetice eliminate pentru a genera electricitate și a alimenta
dispozitivele și accesoriile electrice ale vehiculului precum aerul condiționat și sistemul audio,
consumul de combustibil poate fi redus. Sistemul care generează electricitate din această energie
cinetică este denumit i-ELOOP (sistemul de generare a energiei din decelerare).
Energia cinetică
Accelerație oprită Energia electrică
Baterie
Regenerarea
energiei Încărcare
Putere
Motorul Componentele electrice
Alternator Transformator Componentele motorului
CC-CC Sistemele vehiculului:
tensiune Aer condiționat
variabilă Sistem audio
Condensator electric Faruri etc.
Pneu
Putere
Componentele electrice
Motorul Componentele motorului
Alternator Transformator
CC-CC Sistemele vehiculului:
tensiune Aer condiționat
variabilă Sistem audio
Condensator electric Faruri etc.
Pneu
Afișajul i-ELOOP
Afișează starea de generare a puterii.
Starea este afișată atunci când contactul este trecut în
poziția ON (pornit) și este apăsat butonul INFO.
Afișează nivelul de electricitate generat folosind
energia de decelerare.
Afișează starea electricității generate care intră în
condensatorul electric.
Afișează cantitatea de electricitate stocată în condensatorul electric.
În timp ce conduceți
Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)
În timp ce conduceți
Setarea pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)
Atunci când este apăsat butonul ON (pornit), poate fi setată viteza vehiculului și
distanța dintre vehicule în timpul controlului distanței dintre vehicule. Indicația
pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) apare în afișajul bordului.
Afișare
În timp ce conduceți
Setarea pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)
Cum se setează distanța dintre vehicule în timpul controlului distanței dintre vehicule
Distanța dintre vehicule este setată la o distanță mai mică de fiecare dată când este
apăsat butonul . Distanța dintre vehicule este setată la o distanță mai mare prin
apăsarea butonului . Distanța dintre vehicule poate să fie setată la 4 niveluri;
distanță mare, medie, mică și extrem de mică.
Indicația pe afișaj
Avertizarea de proximitate
Dacă vehiculul se apropie rapid de vehiculul din față deoarece
vehiculul a frânat brusc în timp ce vă deplasați cu control al
distanței dintre vehicule, semnalul sonor de avertizare se
activează și avertizarea de frânare este indicată în afișaj.
Verificați întotdeauna siguranța zonei din jur și apăsați
pedala de frână în timp ce păstrați o distanță sigură față de
vehiculul din față. În plus, păstrați întotdeauna o distanță
sigură față de vehiculele din spatele dumneavoastră.
În timp ce conduceți
Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
• LDWS notifică șoferul că este posibil ca vehiculul să fi deviat de la banda de rulare.
• Sistemul detectează liniile albe (galbene) ale benzii de rulare folosind camera
anterioară de detectare (FSC) și dacă stabilește că este posibil ca vehiculul să fi
deviat de la banda sa, notifică șoferul luminând scurt indicatorul luminos LDWS
(verde) și acționând semnalul sonor de avertizare LDWS.
• Folosiți LDWS atunci când conduceți vehiculul pe drumuri cu linii albe (galbene).
1. Apăsați pe butonul LDWS. LDWS intră în
așteptare și lampa de avertizare (galbenă)
LDWS se aprinde.
În bordul de tip A, indicația benzii (linia
încadrată) apare pe afișaj.
Dacă uleiul de motor este înlocuit, unitatea de control a motorului trebuie să fie resetată
conform instrucțiunilor din manualul de atelier cât mai curând cu putință (maximum
1.000 km de la înlocuirea uleiului). În caz contrar, lampa de avertizare pentru uleiul de
motor se poate aprinde. Consultați un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda, pentru a reseta unitatea de comandă a motorului.
Pentru detalii, consultați secțiunea 4, „Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)”,
„Filtrul de particule diesel” sau secțiunea 6, „Întreținerea vehiculului de către proprietar”. 15
Dotările interioare
Aerul condiționat (tipul complet automat)
Afișaj pentru setările de temperatură (șofer) Afișaj pentru setările de temperatură (pasager)
Buton pentru
Afișaj pentru degivrarea parbrizului
Selector de admisie a aerului selectarea modului A/C
(poziția aer din exterior) Afișaj pentru Buton pentru aerul
fluxul de aer condiționat
Selector de admisie
a aerului Buton AUTO Buton OFF Butonul DUAL
(poziția aer recirculat) (oprit)
Buton rotativ de control al Buton rotativ de Buton rotativ de control al
temperaturii pentru șofer control al ventilării temperaturii pentru pasager
Buton de selectare a modului Buton pentru degivrarea lunetei
Întreținerea și îngrijirea
Măsurile de precauție privind întreținerea vehiculului de către proprietar
Service de rutină
Recomandăm ca următoarele să fie verificate zilnic sau în cel mai rău caz în fiecare săptămână.
• Nivelul uleiului de motor
• Nivelul lichidului de răcire a motorului
• Nivelul lichidului de frână și ambreiaj
• Nivelul lichidului de spălare
• Întreținerea bateriei
• Presiunea de umflare a pneurilor
Toate specificaţiile şi descrierile erau corecte la data publicării. Datorită îmbunătăţirii şi dezvoltării continue a
tehnicii Mazda, ne rezervăm dreptul de a aduce modificări specificaţiilor ori de câte ori este necesar, fără
notificări sau alte obligaţii.
Nu uitaţi că acest manual se aplică tuturor modelelor, echipamentelor şi opţiunilor. Prin urmare, puteţi
găsi unele explicaţii pentru echipamente care nu sunt instalate pe vehiculul dumneavoastră.
AVERTISMENT
Un AVERTISMENT indică o situaţie
în care se pot produce răniri grave
sau decese dacă avertismentul este
ignorat.
Cuprins
Indexul ilustrat 1
Vedere interioară, exterioară şi identificarea componentelor vehiculului
dumneavoastră Mazda.
În timp ce conduceţi 4
Informaţii referitoare la conducerea şi oprirea în siguranţă.
Dotările interioare 5
Utilizarea diferitelor dotări pentru confortul interior, inclusiv a aerului
condiţionat şi a sistemului audio.
Întreţinerea şi îngrijirea 6
Cum să menţineţi vehiculul dumneavoastră Mazda în cea mai bună stare.
Specificaţiile 9
Informaţii tehnice despre vehiculul Mazda.
Index 10
1 Indexul ilustrat
1-1
Indexul ilustrat
Indexul ilustrat
Indexul ilustrat
Indexul ilustrat
Indexul ilustrat
Indexul ilustrat
Indexul ilustrat
(Sedan)
1 Capota.............................................................................................................pagina 6-16
2 Lamele ştergătoarelor de parbriz ....................................................................pagina 6-28
3 Uşile şi cheile .................................................................................................pagina 3-12
4 Clapeta buşonului rezervorului de combustibil..............................................pagina 3-30
5 Roţile şi pneurile ............................................................................................pagina 6-37
6 Luminile exterioare ........................................................................................pagina 6-42
7 Capota portbagajului ......................................................................................pagina 3-17
8 Blocajele pentru siguranţa copiilor.................................................................pagina 3-17
9 Oglinda exterioară ..........................................................................................pagina 3-32
Indexul ilustrat
(Combi)
1-10
Scaunele
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că toate componentele reglabile ale scaunului sunt bine fixate:
Scaunele şi spătarele reglabile care nu sunt bine fixate sunt periculoase. La o oprire
bruscă sau coliziune, scaunul sau spătarul se poate mişca, provocând vătămări
corporale. Asiguraţi-vă că toate componente reglabile ale scaunului sunt bine fixate
încercând să glisaţi scaunul înainte şi înapoi şi mişcând spătarul.
2-2
Scaunele
AVERTISMENT
Nu aşezaţi un obiect, precum o pernă, între spătar şi spatele dumneavoastră:
Punerea unui obiect, precum o pernă, între spătar şi spatele dumneavoastră este
periculoasă deoarece nu veţi putea să aveţi o poziţie de conducere sigură, iar centura
de siguranţă nu va putea funcţiona corespunzător într-o coliziune, ceea ar putea
rezulta într-un accident grav, vătămare sau deces.
Nu permiteţi niciodată unui pasager să stea jos sau în picioare pe spătarul rabatat în
timp ce vehiculul este în mişcare:
Deplasarea vehiculului cu un pasager aşezat pe spătarul rabatat este periculoasă.
Este deosebit de periculos să permiteţi unui copil să stea pe spătarul rabatat în timp ce
vehiculul este în mişcare. În cazul unei opriri bruşte sau al unei coliziuni minore, un
copil care nu se află în scaunul corespunzător sau într-un scaun de protecţie pentru
copil cu centura de siguranţă pusă poate fi proiectat înainte, înapoi sau chiar afară
din vehicul, ducând la vătămări grave sau decese. Copiii care stau în zona bagajelor
pot fi aruncaţi în ceilalţi pasageri şi pot provoca răniri grave.
2-3
Scaunele
AVERTISMENT
Încuiaţi întotdeauna vehiculul şi nu lăsaţi cheile la îndemâna copiilor (Sedan):
Este periculos să lăsaţi maşina descuiată sau cheile la îndemâna copiilor. Copiii care
au reuşit să intre în portbagaj printre spătarele din spate neblocate sau prin
portbagajul deschis pot fi închişi din greşeală în portbagaj. Aceasta poate duce la
decese sau leziuni cerebrale datorită epuizării cauzate de căldură, în special în timpul
verii. Încuiaţi întotdeauna uşile şi portbagajul şi, ca măsură suplimentară, ţineţi
spătarele din spate blocate, indiferent dacă aveţi copii sau nu.
ATENŢIE!
• La acţionarea unui scaun, aveţi grijă să nu ţineţi mâinile sau degetele lângă părţile
mobile ale scaunului sau pe lateralele tapiţeriei pentru a nu vă lovi.
• (Scaunul cu reglare manuală)
Atunci când readuceţi un spătar rabatat în spate în poziţia verticală, asiguraţi-vă că
ţineţi spătarul cu cealaltă mână în timp ce acţionaţi maneta. Dacă spătarul nu este
susţinut, acesta se va lăsa brusc în faţă şi poate provoca vătămări.
• (Scaunul cu reglare electrică)
Reglarea părţii inferioare a scaunului se face cu ajutorul unor motoare electrice.
Evitaţi folosirea îndelungată deoarece poate duce la deteriorarea motoarelor.
• Pentru a preveni descărcarea bateriei, evitaţi folosirea sistemului electric de reglaj
al scaunului atunci când motorul este oprit. Sistemul de reglaj foloseşte o cantitate
mare de energie electrică.
• Nu folosiţi butonul pentru a face mai mult de un reglaj în acelaşi timp.
NOTĂ
Atunci când readuceţi un scaun spate în poziţia iniţială, reaşezaţi şi centura de siguranţă
în poziţia normală. Verificaţi dacă centura de siguranţă se desfăşoară şi revine la loc.
2-4
Scaunele
Acționarea electrică
Tipul cu rotiță
Tipul cu manetă
1 Glisarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a deplasa scaunul înainte sau înapoi, ridicaţi maneta, glisaţi scaunul în poziţia dorită
şi eliberaţi maneta.
Asiguraţi-vă că maneta revine la poziţia iniţială şi că scaunul este bine fixat, încercând să-l
deplasaţi înainte şi înapoi.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a glisa scaunul, ţineţi împins înainte sau înapoi butonul culisant de pe laterala
scaunului. Eliberaţi butonul în poziţia dorită.
2 Reglarea înălţimii (scaunul şoferului)*
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a regla înălţimea scaunului, deplasaţi maneta în sus sau în jos.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a regla înălţimea scaunului, deplasaţi butonul în sus sau în jos.
3 Reglarea înălţimii din faţă a părţii inferioare a scaunului (scaunul cu reglare
electrică al şoferului)*
Pentru a regla înălţimea din faţă a părţii inferioare a scaunului, ridicaţi sau coborâţi partea
din faţă a butonului culisant.
Scaunele
4 Rabatarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului - tipul cu mâner)
Pentru a modifica unghiul spătarului, aplecaţi-vă puţin în faţă în timp ce ridicaţi maneta.
Apoi lăsaţi-vă pe spate în poziţia dorită şi eliberaţi maneta.
Asiguraţi-vă că maneta revine la poziţia iniţială şi că spătarul este blocat, încercând să îl
împingeţi înainte şi înapoi.
(Reglarea manuală a scaunului - tipul cu rotiţă)
Pentru a modifica unghiul spătarului, aplecaţi-vă puţin în faţă în timp ce rotiţi butonul în
poziţia dorită.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a modifica unghiul spătarului, apăsaţi partea din faţă sau din spate a butonului de
rabatare. Eliberaţi butonul în poziţia dorită.
5 Reglarea suportului lombar (scaunul şoferului)*
(Acţionarea manuală)
Pentru a mări fermitatea scaunului, împingeţi maneta înapoi. Pentru a reduce fermitatea,
trageţi maneta înainte.
(Acţionarea electrică)
Pentru a mări fermitatea scaunului, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe partea din faţă a butonului, în
poziţia dorită, apoi eliberaţi-l.
Pentru a reduce fermitatea, apăsaţi pe partea din spate a butonului.
Scaunele
▼ Sistemul de încălzire a
scaunelor* AVERTISMENT
Scaunele din faţă sunt încălzite electric. Procedaţi cu atenţie atunci când folosiţi
Contactul trebuie să fie în poziţia ON sistemul de încălzire a scaunelor:
(pornit). Căldura radiată de sistemul de
Apăsaţi pe butonul sistemului de încălzire încălzire a scaunelor poate fi prea
a scaunelor pentru a aprinde indicatorul ridicată pentru unele persoane, aşa
luminos în timp ce contactul este în cum este indicat mai jos şi poate
poziţia ON (pornit). De fiecare dată când provoca arsuri uşoare.
este apăsat butonul sistemului de încălzire • Copii, bebeluşi, persoane în vârstă
a scaunelor, modul se schimbă după cum şi persoane cu handicap fizic
urmează. • Persoane cu pielea delicată
• Persoane care sunt foarte obosite
Aerul condiţionat complet automat • Persoane sub influenţa alcoolului
• Persoane care au luat medicamente
soporifice precum pastile de dormit
Oprit sau pilule contra răcelii
Nu folosiţi sistemul de încălzire a
Ridicat scaunelor cu obiecte care au o mare
capacitate de reţinere a umezelii, precum
o pătură sau o pernă aşezată pe scaun:
Mediu Scaunul se poate încălzi excesiv şi
poate provoca arsuri uşoare.
Scăzut
Nu folosiţi sistemul de încălzire a
scaunelor atunci când dormiţi în
vehicul:
Aerul condiţionat manual Scaunul se poate încălzi excesiv şi
poate provoca arsuri uşoare.
Scăzut ATENŢIE!
Nu folosiţi solvenţi organici pentru
curăţarea scaunului. Pot distruge
suprafaţa scaunului şi sistemul de
încălzire.
Scaunele
Scaunele
2-9
Scaunele
2-10
Scaunele
AVERTISMENT ATENŢIE!
Atunci când transportaţi încărcătură, (Combi)
nu permiteţi ca aceasta să depăşească Atunci când coborâţi un spătar în faţă,
înălţimea spătarelor: trebuie să îl susţineţi întotdeauna cu
Transportarea încărcăturii depozitate mâna. Dacă nu îl susţineţi cu mâna, vă
puteţi răni la degetele sau mâna cu care
mai sus de spătare este periculoasă
apăsaţi pe butonul de comandă.
deoarece vizibilitatea în partea din
spate şi lateralele vehiculului este
redusă ceea ce ar putea să interfereze NOTĂ
cu operaţiunile de conducere şi să
rezulte într-un accident. (Combi)
Atunci când acţionaţi maneta de
După instalarea unui scaun de deblocare de la distanţă, luaţi întotdeauna
protecţie pentru copil îndreptat spre următoarele măsuri de precauţie.
spate, nu acţionaţi maneta de • Viteza cu care spătarul se lasă în jos
deblocare de la distanţă de pe spatele creşte atunci când vehiculul se află
scaunului (Combi): pe o pantă descendentă.
Acţionarea manetei de deblocare de
la distanţă a unui scaun pe care este • Este posibil ca spătarul să nu se lase
instalat un scaun de protecţie pentru în jos în timp ce vehiculul se află pe
copil îndreptat spre spate este o pantă ascendentă. Dacă spătarul
nu se lasă în jos atunci când folosiţi
periculoasă deoarece spătarul se va
maneta de deblocare de la distanţă,
lăsa brusc în jos ceea ce ar putea duce rabataţi-l manual.
la un accident. Înainte de a acţiona
maneta de deblocare de la distanţă, Coborârea spătarelor
scoateţi scaunul de protecţie pentru
copil. (Sedan)
1. Deschideţi capota portbagajului şi
În timp ce acţionaţi maneta de trageţi de maneta spătarului pe care
deblocare de la distanţă, aveţi grijă să vreţi să îl coborâţi.
verificaţi dacă nu se află pasageri pe
locurile din spate sau nu sunt lăsate
obiecte pe cotieră (Combi):
Acţionarea unei manete de deblocare
de la distanţă fără a verifica dacă
există pasageri sau obiecte este
periculoasă deoarece spătarul se lasă
în jos brusc ceea ce ar putea cauza un
accident.
2-11
Scaunele
Clema centurii
2-12
Scaunele
▼ Cotiera
AVERTISMENT Cotiera spate din centrul spătarului din
spate poate fi utilizată (dacă nu este niciun
La readucerea unui spătar în poziţie
pasager pe locul central) sau poate fi
verticală, asiguraţi-vă că este bine
poziţionată vertical.
fixat şi că indicaţia roşie nu este
vizibilă (Combi):
Dacă indicaţia roşie nu este vizibilă în
spatele butonului de comandă,
înseamnă că spătarul nu este blocat.
Dacă vehiculul este condus fără ca
spătarul să fie blocat, se poate rabata
brusc cauzând un accident.
Poziție blocat
Poziție deblocat
Indicator roșu
2-13
Scaunele
AVERTISMENT
Conduceţi întotdeauna cu tetierele
montate atunci când scaunele sunt
ocupate şi asiguraţi-vă că sunt reglate
în mod corespunzător: Scaunul lateral din spate
Este periculos să conduceţi vehiculul
cu tetierele reglate prea jos sau
demontate. Fără un sprijin pentru
cap, vă puteţi răni grav la gât în urma
unei coliziuni.
Reglarea înălţimii
Pentru a ridica tetiera, trageţi-o în sus
până în poziţia dorită.
Pentru a coborî tetiera, apăsaţi pe butonul
de deblocare a siguranţei şi împingeţi
tetiera în jos.
Reglaţi tetiera astfel încât partea din Scaunul din centru spate
centru să fie la nivelul părţii de sus a
urechilor pasagerului.
2-14
Scaunele
Demontarea/montarea
Pentru a demonta tetiera, trageţi-o în sus
în timp ce apăsaţi pe butonul de
deblocare.
Pentru a monta tetiera, introduceţi piesele
verticale în orificii în timp ce apăsaţi pe
butonul de deblocare.
AVERTISMENT
Conduceţi întotdeauna cu tetierele
montate atunci când scaunele sunt
ocupate şi asiguraţi-vă că acestea
sunt montate în mod corespunzător:
Folosirea unui vehicul fără tetierele
montate este periculoasă. Fără un
sprijin pentru cap, vă puteţi răni grav
la gât în urma unei coliziuni.
2-15
AVERTISMENT
Purtaţi întotdeauna centura de siguranţă şi asiguraţi-vă că toţi pasagerii procedează
la fel:
Este foarte periculos să nu purtaţi centura de siguranţă. În cazul unei coliziuni,
pasagerii care nu poartă centura de siguranţă pot lovi celelalte persoane sau lucrurile
din interiorul vehiculului sau pot fi aruncaţi în afara acestuia. Rezultatul poate fi
rănirea gravă sau chiar decesul. Într-o coliziune similară, pasagerii care poartă
centuri de siguranţă sunt mult mai bine protejaţi.
Nu folosiţi aceeaşi centură de siguranţă pentru mai multe persoane în acelaşi timp:
Folosirea unei centuri de siguranţă pentru mai multe persoane în acelaşi timp este
periculoasă. O centură de siguranţă folosită astfel nu poate dispersa forţa impactului
în mod corespunzător şi cei doi pasageri pot fi striviţi unul de altul şi răniţi grav sau
chiar ucişi. Nu utilizaţi niciodată o centură pentru mai multe persoane şi conduceţi
întotdeauna vehiculul doar dacă toţi ocupanţii poartă centuri de siguranţă.
2-16
AVERTISMENT
Schimbaţi imediat centurile de siguranţă dacă sistemul de pretensionare sau de
limitare a sarcinii s-a declanşat:
După o coliziune, verificaţi imediat sistemul de pretensionare a centurilor de
siguranţă şi airbagurile faţă la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Ca şi airbagurile, sistemele de pretensionare a
centurilor scaunelor faţă şi limitatoarele de sarcină vor funcţionează o singură dată şi
trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la declanşarea acestora. Dacă
sistemele de pretensionare şi limitare a sarcinii de la centurile scaunelor din faţă nu
sunt înlocuite, riscul de rănire în cazul unei coliziuni creşte.
Nu trebuie să fie efectuate de către utilizatori modificări sau adăugări care fie să
împiedice strângerea centurii de către dispozitivele de reglare, fie să împiedice
reglarea centurii de siguranţă pentru strângerea acesteia.
2-17
ATENŢIE!
Retragerea centurii poate deveni dificilă atunci când centurile şi inelele sunt murdare,
de aceea încercaţi să le menţineţi curate. Pentru mai multe detalii despre curăţarea
centurilor de siguranţă, consultaţi secţiunea „Curăţarea materialului centurii
transversale/diagonale” (pagina 6-73).
Inel
2-18
Cataramă de
ancorare a
centurii de
siguranță
Buton
Poziţionaţi centura transversală cât mai
jos posibil şi nu peste zona abdominală,
NOTĂ
după care reglaţi centura diagonală astfel
încât să se fixeze confortabil pe corp. În cazul în care o centură nu se retrage
complet, verificaţi dacă are noduri sau
zone răsucite. Dacă aceasta tot nu se
retrage în mod corespunzător, asiguraţi
verificarea acesteia de către un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
Reglați centura un reprezentant autorizat Mazda.
Ţineți-o jos,
pe bazin
▼ Dispozitivul de reglare a centurii
diagonale
Prea sus Ridicare Coborâre
2-19
2-20
2-21
NOTĂ
• Sistemul de pretensionare se va
activa doar în cazul unei coliziuni
frontale sau aproape frontale,
moderate sau mai puternice sau al
unei coliziuni laterale grave. Acesta
nu se va activa în majoritatea
cazurilor de răsturnare, impact
posterior.
• La declanşarea airbagurilor şi a
sistemelor de pretensionare va fi
eliberat fum (gaz netoxic). Acesta
nu indică un incendiu. În mod
normal, acest gaz nu are niciun
efect asupra pasagerilor. Totuşi,
persoanele cu pielea sensibilă pot
suferi o uşoară iritare a pielii. În
cazul în care, în urma declanşării
airbagurilor sau a sistemului de
pretensionare, reziduuri ajung pe
piele sau în ochi, spălaţi-vă cât de
repede posibil.
2-22
Mazda recomandă utilizarea scaunelor de protecţie pentru copii originale Mazda sau a unor
scaune care să respecte reglementările europene (ECE R44). Dacă doriţi să achiziţionaţi un
scaun de protecţie pentru copil original Mazda, consultaţi un reprezentant autorizat Mazda.
Consultaţi legile locale şi naţionale privind cerinţele specifice legate de siguranţa copiilor
într-un vehicul aflat în mişcare.
Indiferent de scaunul de protecţie pentru copil la care vă gândiţi, alegeţi-l pe cel adecvat
vârstei şi greutăţii copilului, respectaţi legea şi urmaţi instrucţiunile care însoţesc scaunul
de protecţie pentru copil.
Un copil care este prea mare pentru scaunul de protecţie pentru copil trebuie să stea pe
bancheta din spate şi să folosească centura de siguranţă.
Scaunul de protecţie pentru copil ar trebui să fie instalat pe bancheta din spate.
Statisticile confirmă faptul că bancheta din spate este cel mai indicat loc pentru copiii de
până la 12 ani mai ales dacă vehiculul este prevăzut cu un sistem suplimentar de reţinere
(airbaguri).
Anumite modele Mazda sunt prevăzute cu un buton pentru dezactivare care împiedică
declanşarea airbagului pentru pasagerul din faţă. Nu dezactivaţi airbagul pasagerului din
faţă fără a citi secţiunea „Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă”
(pagina 2-44).
AVERTISMENT
Utilizaţi un scaun de protecţie pentru copil cu dimensiunile corespunzătoare:
Pentru protecţia eficientă în cazul accidentelor sau opririlor bruşte, un copil trebuie
să fie protejat corespunzător, folosind centura de siguranţă sau un scaun de protecţie
pentru copil, în funcţie de vârstă şi dimensiuni. În caz contrar, copilul poate suferi
leziuni grave sau poate chiar deceda într-un accident.
2-23
AVERTISMENT
Urmaţi instrucţiunile producătorului şi menţineţi întotdeauna scaunul de protecţie
pentru copil fixat:
Un scaun de protecţie pentru copil neasigurat este periculos. În cazul unei coliziuni
sau opriri bruşte, acesta se poate deplasa provocând rănirea gravă sau decesul
copilului sau al celorlalţi pasageri. Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie pentru copil
este fixat în mod corespunzător, conform instrucţiunilor producătorului. Atunci când
nu îl folosiţi, îndepărtaţi scaunul, asiguraţi-l cu o centură de siguranţă sau fixaţi-l de
AMBELE bare ISOFIX şi ataşaţi dispozitivul de fixare corespunzător.
2-24
AVERTISMENT
Pericol extrem! Nu utilizaţi niciodată un scaun de protecţie pentru copil orientat spre
spate pe locul pasagerului din faţă dacă acesta este protejat de un airbag care s-ar
putea declanşa:
Nu folosiţi un scaun de protecţie pentru copil orientat spre spate pe un scaun protejat
cu un airbag frontal.
Chiar şi într-o coliziune moderată, scaunul de protecţie pentru copil poate fi lovit de
airbagul care se declanşează şi deplasat violent spre spate, provocând rănirea gravă
sau decesul copilului. Dacă vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un buton
pentru dezactivarea airbagului pasagerului, setaţi întotdeauna butonul în poziţia
OFF (oprit) atunci când montaţi pe scaunul pasagerului din faţă un scaun de
protecţie pentru copil orientat spre spate.
Vehiculele cu airbag pentru pasagerul din faţă au lipită o etichetă de avertizare, aşa
cum se poate vedea mai jos. Eticheta de avertizare vă reaminteşte să nu folosiţi
niciodată pe scaunul pasagerului din faţă un scaun de protecţie pentru copil montat
cu spatele la direcţia de mers.
2-25
AVERTISMENT
Nu instalaţi un scaun de protecţie pentru copil îndreptat spre direcţia de mers pe locul
pasagerului din faţă decât dacă nu există altă variantă:
Într-o coliziune, forţa airbagului care se declanşează poate cauza vătămări grave sau
decesul copilului. Dacă nu puteţi evita amplasarea pe locul pasagerului din faţă a unui
scaun de protecţie pentru copil orientat cu faţa la direcţia de mers, trageţi scaunul
pasagerului din faţă cât mai în spate posibil şi asiguraţi-vă că butonul de dezactivare
pentru airbagul pasagerului faţă este în poziţia OFF (oprit). Consultaţi secţiunea
„Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă” (pagina 2-44).
Nu permiteţi unui copil sau altei persoane să se sprijine de geam sau să se aplece în
afara acestuia în cazul unui vehicul cu airbaguri de impact lateral sau tip cortină:
Este periculos să permiteţi unei persoane să se aplece în afara geamului sau să se sprijine de
acesta, zona scaunului pasagerului din faţă, stâlpii parbrizului şi ai lunetei şi marginea
plafonului de-a lungul ambelor laturi, zone din care se declanşează airbagurile de impact
lateral şi cele tip cortină, chiar dacă se foloseşte un scaun de protecţie pentru copil. Impactul
umflării unui airbag lateral sau tip cortină poate cauza vătămarea gravă sau decesul unui
copil care nu se află la locul său. În plus, aplecarea peste sau sprijinirea de uşa din faţă
poate bloca airbagurile de impact lateral şi pe cele tip cortină şi poate elimina avantajele
protecţiei suplimentare oferite de aceste sisteme. Datorită airbagului frontal şi de impact
lateral suplimentar care se deschide din scaunul din faţă, bancheta din spate este locul cel
mai potrivit pentru copii. Nu permiteţi unui copil să se sprijine de geam sau să se aplece în
afara acestuia, chiar şi în cazul în care acesta se află într-un scaun de protecţie pentru copil.
Nu folosiţi aceeaşi centură de siguranţă pentru mai multe persoane în acelaşi timp:
Folosirea unei centuri de siguranţă pentru mai multe persoane în acelaşi timp este
periculoasă. O centură de siguranţă folosită astfel nu poate dispersa forţa impactului
în mod corespunzător şi cei doi pasageri pot fi striviţi unul de altul şi răniţi grav sau
chiar ucişi. Nu utilizaţi niciodată o centură pentru mai multe persoane şi conduceţi
întotdeauna vehiculul doar dacă toţi ocupanţii poartă centuri de siguranţă.
Folosiţi cureaua de fixare şi dispozitivul de ancorare numai pentru scaunul de
protecţie pentru copil:
Locurile de ancorare a scaunului de protecţie pentru copil au fost proiectate pentru a
suporta doar acele sarcini impuse de montarea corectă a scaunului de protecţie pentru
copil. Acestea nu trebuie să fie folosite în niciun caz pentru centuri de siguranţă pentru
adulţi, hamuri sau pentru ataşarea altor articole sau echipamente la vehicul.
2-26
AVERTISMENT
Poziţionaţi întotdeauna cureaua de fixare între tetieră şi spătar:
Trecerea curelei de fixare pe deasupra tetierei este periculoasă. În cazul unei
coliziuni, cureaua de fixare poate aluneca de pe tetieră şi poate slăbi scaunul de
protecţie pentru copil. Scaunul de protecţie pentru copil se poate deplasa, ceea ce
poate duce la rănirea sau decesul copilului.
ATENŢIE!
O centură de siguranţă sau un scaun de protecţie pentru copil se poate încălzi foarte
puternic într-un vehicul închis, în cazul unor temperaturi exterioare ridicate. Pentru a
evita arsurile, verificaţi scaunul de protecţie şi centura de siguranţă înainta ca acestea să
atingă copilul sau pe dumneavoastră.
NOTĂ
Vehiculul dumneavoastră Mazda este prevăzut cu bare ISOFIX pentru fixarea scaunelor
pentru copii originale Mazda în partea din spate a habitaclului. Atunci când folosiţi
aceste bare pentru a fixa scaunul de protecţie pentru copil, consultaţi secţiunea
„Scaunele de protecţie pentru copii ancorate cu bare ISOFIX” (pagina 2-36).
2-27
NOTĂ
La achiziţionare, consultaţi producătorul scaunului de protecţie pentru copil pentru a
afla ce tip de scaun este cel mai potrivit pentru copilul dumneavoastră şi pentru vehicul.
(Europa)
Scaunele de protecţie pentru copii sunt clasificate în următoarele 5 grupe, conform
reglementărilor europene (ECE R44).
Grupa Vârsta Greutatea
0 Până la 9 luni Mai puţin de 10 kg
0 Până la 2 ani Mai puţin de 13 kg
1 Între 8 luni şi 4 ani 9 kg — 18 kg
2 Între 3 şi 7 ani 15 kg — 25 kg
3 Între 6 şi 12 ani 22 kg — 36 kg
(Alte ţări)
Respectaţi reglementările legale din ţara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecţie pentru copil.
2-28
Scaunul pentru copil de vârstă foarte Scaunul pentru copil de vârstă medie
mică Corespunde grupelor 2 şi 3 din
Corespunde grupelor 0 şi 0+ din reglementările europene (ECE R44).
reglementările europene (ECE R44).
(Alte ţări)
Respectaţi reglementările legale din ţara
Scaunul pentru copil de vârstă mică dumneavoastră privind utilizarea
Corespunde grupei 1 din reglementările scaunului de protecţie pentru copil.
europene (ECE R44).
▼ Poziţia de instalare a scaunului
pentru copil de vârstă foarte
mică
Scaunul pentru copil de vârstă foarte mică
se foloseşte numai orientat spre spatele
vehiculului.
2-29
2-30
2-31
AVERTISMENT
Nu instalaţi niciodată un scaun
pentru copil de vârstă medie într-o
poziţie greşită:
Este periculoasă instalarea unui
scaun pentru copil de vârstă medie
fără a consulta în prealabil tabelul
„Compatibilitatea scaunului de
protecţie pentru copil cu diferite
poziţii ale scaunului”. Un scaun
pentru copil de vârstă medie instalat
în poziţie greşită nu poate fi asigurat
în mod corespunzător. În cazul unei
coliziuni, copilul ar putea lovi ceva
sau pe cineva din vehicul şi ar putea
fi grav rănit sau chiar deceda.
2-32
2-33
2-34
Consolă de ancorare
(Combi)
2-35
Consolă de ancorare
AVERTISMENT
Urmaţi instrucţiunile producătorului
(Combi) referitoare la folosirea scaunului de
Curea de fixare protecţie pentru copil:
Un scaun de protecţie pentru copil
neasigurat este periculos. În cazul
unei coliziuni sau opriri bruşte,
acesta se poate deplasa provocând
Înainte rănirea gravă sau decesul copilului
sau al celorlalţi pasageri.
Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie
pentru copil este fixat corect, conform
instrucţiunilor producătorului.
2-36
2-37
AVERTISMENT
Poziţionaţi întotdeauna cureaua de
fixare între tetieră şi spătar:
Trecerea curelei de fixare pe
deasupra tetierei este periculoasă. În
cazul unei coliziuni, cureaua de
fixare poate aluneca de pe tetieră şi
poate slăbi scaunul de protecţie
pentru copil. Scaunul de protecţie
pentru copil se poate deplasa, ceea ce
poate duce la rănirea sau decesul
copilului.
Consolă de ancorare
(Combi)
Curea de fixare
Înainte
2-38
Airbagurile SRS
Un copil care este prea mic pentru a utiliza centura de siguranţă trebuie să fie asigurat în
mod corespunzător folosind un scaun de protecţie pentru copil (pagina 2-23).
2-39
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Este obligatorie purtarea centurilor de siguranţă în vehiculele echipate cu airbaguri:
Este periculos să vă bazaţi numai pe airbaguri pentru protecţie în cazul unui accident.
Airbagurile nu pot preveni singure rănirile grave. Airbagurile sunt concepute să
acţioneze doar în cazul primei coliziuni, cum ar fi una frontală, în zona frontală sau
laterală, cu forţe cel puţin moderate. Ocupanţii vehiculului trebuie să poarte
întotdeauna centurile de siguranţă.
Copiii nu trebuie să ocupe locul pasagerului din faţă:
Este periculos să aşezaţi pe scaunul din faţă un copil în vârstă de până la 12 ani. Copilul
poate fi lovit de un airbag care se declanşează şi poate fi rănit grav sau chiar deceda. Este
foarte probabil ca un copil care doarme să se sprijine de uşă şi să fie lovit de airbagul
lateral într-o coliziune moderată pe partea frontală a pasagerului. Dacă este posibil,
aşezaţi întotdeauna în siguranţă un copil în vârstă de până la 12 ani pe bancheta din spate
într-un scaun de protecţie pentru copil corespunzător vârstei şi dimensiunilor sale.
Pericol extrem! Nu utilizaţi niciodată un scaun de protecţie pentru copil orientat spre
spate pe locul pasagerului din faţă dacă acesta este protejat de un airbag care s-ar
putea declanşa:
Nu folosiţi un scaun de protecţie pentru copil orientat spre spate pe un scaun protejat
cu un airbag frontal.
Chiar şi într-o coliziune moderată, scaunul de protecţie pentru copil poate fi lovit de
airbagul care se declanşează şi deplasat violent spre spate, provocând rănirea gravă
sau decesul copilului. Dacă vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un buton
pentru dezactivarea airbagului pasagerului, setaţi întotdeauna butonul în poziţia
OFF (oprit) atunci când montaţi pe scaunul pasagerului din faţă un scaun de
protecţie pentru copil orientat spre spate.
2-40
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Aşezaţi-vă în centrul scaunului şi purtaţi în mod corespunzător centura de siguranţă:
Este extrem de periculos să staţi prea aproape de modulele airbagurilor laterale sau
să puneţi mâinile pe acestea, să dormiţi rezemat de portieră sau să scoateţi capul pe
geam. Airbagurile laterale şi airbagurile tip cortină se declanşează cu putere şi viteză
mari umflându-se direct de-a lungul uşii pe partea pe care este lovită maşina.
Persoanele care stau prea aproape de uşi sau se sprijină de geamuri sau cele care stau
pe bancheta din spate şi se ţin de părţile laterale ale spătarelor scaunelor din faţă pot
fi grav rănite. Lăsaţi spaţiu pentru ca airbagurile laterale şi cele tip cortină să
funcţioneze corect, stând aşezat în centrul scaunului în timp ce vehiculul se află în
mişcare şi purtând corect centura de siguranţă.
Nu aşezaţi obiecte pe sau în jurul zonei în care airbagurile pentru şofer sau pasagerul
din faţă se declanşează:
Este periculos să ataşaţi obiecte de modulele airbag frontale sau să amplasaţi diverse
lucruri în faţa acestora. În cazul unui accident, obiectele respective pot împiedica
umflarea airbagului şi pot răni pasagerii.
2-41
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu atingeţi componentele sistemului suplimentar de reţinere după umflarea
airbagurilor:
Este periculos să atingeţi componentele sistemului suplimentar de reţinere după ce
airbagurile au fost declanşate: Imediat după declanşare, acestea sunt foarte fierbinţi.
Puteţi suferi arsuri.
Nu modificaţi suspensia:
Modificarea suspensiilor vehiculului este periculoasă. Dacă modificaţi înălţimea sau
suspensia vehiculului, acesta nu va putea percepe o coliziune cu acurateţe, ducând la
declanşarea incorectă sau neaşteptată a airbagurilor şi la posibilitatea apariţiei unor
răniri grave.
2-42
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu folosiţi un vehicul cu componente ale airbagurilor/sistemului de pretensionare a
centurii de siguranţă defecte:
Componentele sistemelor de airbaguri/de pretensionare a centurilor de siguranţă
declanşate sau defecte trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la
declanşarea sau defectarea acestora. Numai un service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda, poate evalua complet aceste sisteme pentru a vedea
dacă vor funcţiona în cazul unui alt accident. Dacă folosiţi un vehicul cu airbaguri sau
unităţi de pretensionare declanşate sau deteriorate, nu vi se va mai oferi protecţia
necesară în cazul unui alt accident ceea ce poate duce la vătămări grave sau chiar decese.
Nu demontaţi piesele din interiorul airbagului:
Demontarea oricăror componente, cum ar fi scaunele faţă, panoul de bord, volanul sau a unor
părţi din stâlpii lunetei şi ai parbrizului şi din marginea plafonului, conţinând componente sau
senzori ai airbagurilor, este periculoasă. Aceste părţi conţin componente esenţiale ale
airbagurilor. Airbagurile se pot activa accidental şi pot provoca vătămări grave. Demontarea
acestor componente trebuie să fie efectuată doar de un reprezentant autorizat Mazda.
Aruncaţi deşeurile sistemului de airbaguri conform regulamentelor în vigoare:
Este extrem de periculos să aruncaţi un airbag uzat sau să casaţi un vehicul cu airbaguri
active fără să respectaţi reglementările în vigoare. Nerespectarea tuturor procedurilor de
siguranţă poate duce la vătămări corporale. Pentru a arunca în siguranţă deşeurile sistemului
de airbaguri sau pentru a casa un vehicul prevăzut cu un sistem de airbaguri, consultaţi un
service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
• Atunci când un airbag se declanşează, se poate auzi un zgomot puternic de umflare şi
este eliberată o cantitate de fum. Este puţin probabil ca un airbag să provoace rănirea,
totuşi, prin fricţiune, textura airbagurilor poate provoca răni uşoare pe părţile
corpului care nu sunt acoperite de haine.
• Dacă doriţi să vindeţi vehiculul Mazda, vă recomandăm să informaţi noul proprietar
cu privire la sistemele airbag şi la importanţa familiarizării cu instrucţiunile legate de
acestea din manualul de utilizare.
• Această etichetă vizibilă avertizează împotriva folosirii scaunelor de protecţie pentru
copii îndreptate spre spate pe scaunul din faţă.
2-43
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu dezactivaţi airbagul pentru pasagerul din faţă dacă nu este necesar:
Dezactivarea inutilă a airbagului pentru pasagerul din faţă este periculoasă. Dacă
acesta este dezactivat, pasagerul din faţă nu va beneficia de protecţia suplimentară a
airbagului. Există pericolul unor vătămări grave sau chiar al decesului. Cu excepţia
instalării scaunului de protecţie pentru copil, nu rotiţi niciodată butonul de
dezactivare în poziţia OFF (oprit).
Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă trebuie să fie utilizat pentru
dezactivarea airbagului frontal şi lateral pentru pasagerul din faţă şi pentru sistemul de
pretensionare a centurii de siguranţă pentru pasagerul din faţă, în cazul instalării unui scaun
de protecţie pentru copil pe scaunul pasagerului din faţă.
Airbagurile SRS
Atunci când contactul este în poziţia ON (pornit), ambele indicatoare luminoase pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faţă vor fi aprinse indiferent de poziţia butonului pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faţă. Indicatorul luminos se stinge după o anumită perioadă de timp, apoi
se aprinde/stinge în funcţie de condiţiile specifice, aşa cum este indicat în tabelul de mai jos.
Butonul pentru Starea de funcţionare a airbagului pentru pasagerul Indicatorul luminos pentru
dezactivarea airbagului din faţă/lateral, a sistemului de pretensionare a dezactivarea airbagului
pasagerului din faţă centurii de siguranţă a pasagerului din faţă pasagerului faţă
Poziţia OFF (oprit)
Dezactivat
Poziţia ON (pornit)
Pregătit
NOTĂ
Consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda, pentru verificarea butonului pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă
dacă vă confruntaţi cu oricare dintre următoarele situaţii:
• Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă nu rămâne aprins
pentru o perioadă anume atunci când contactul este în poziţia ON (pornit).
• Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă nu se stinge după
o scurtă perioadă de timp atunci când contactul este răsucit în poziţia ON (pornit)
(butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă este în poziţia ON (pornit)).
▼ Poziţiile butonului
Înainte de a pleca la drum, asiguraţi-vă întotdeauna că poziţia butonului pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faţă este cea dorită de dumneavoastră folosind cheia auxiliară.
AVERTISMENT
Nu lăsaţi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă:
Dezactivarea accidentală a airbagului pasagerului faţă este periculoasă. În cazul
unui accident, pasagerul din faţă nu va fi protejat în mod corespunzător. Există
pericolul unor vătămări grave sau chiar al decesului. Pentru a evita dezactivarea
accidentală, folosiţi întotdeauna cheia auxiliară aflată în interiorul telecomenzii
folosite curent pentru a acţiona butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului
din faţă. După dezactivarea airbagului, puneţi cheia auxiliară înapoi în telecomandă.
Astfel nu veţi lăsa cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului.
2-45
Airbagurile SRS
NOTĂ
După acţionarea butonului pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă, puneţi
cheia auxiliară înapoi în telecomandă.
OPRIT
Airbagul frontal al pasagerului din faţă, airbagul lateral şi sistemul de pretensionare a
centurii de siguranţă a pasagerului din faţă nu funcţionează.
Trecerea în poziţia OFF
1. Introduceţi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă şi rotiţi-o în
sensul acelor de ceasornic până când ajunge în poziţia OFF (oprit).
2. Scoateţi cheia.
3. Asiguraţi-vă că indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului rămâne aprins atunci
când contactul este în poziţia ON (pornit).
Airbagurile frontale şi laterale pentru pasagerul faţă şi sistemul de pretensionare a centurii
vor rămâne dezactivate până când butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă
este rotit în poziţia ON (pornit).
PORNIT
Airbagul frontal al pasagerului din faţă, airbagul lateral şi sistemul de pretensionare a
centurii de siguranţă a pasagerului din faţă funcţionează. Activaţi sistemul numai atunci
când scaunul de protecţie pentru copil nu este instalat pe scaunul pasagerului din faţă.
Trecerea în poziţia ON
1. Introduceţi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă şi rotiţi
cheia în sens invers acelor de ceasornic până când ajunge în poziţia ON (pornit).
2. Scoateţi cheia.
3. Asiguraţi-vă că indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului rămâne aprins atunci
când contactul este în poziţia ON (pornit). Indicatorul luminos pentru dezactivarea
airbagului se stinge după o scurtă perioadă de timp.
2-46
Airbagurile SRS
Airbagurile SRS
▼ Airbagul şoferului
Airbagul şoferului este montat în volan.
Atunci când senzorii de impact ai airbagului detectează un impact frontal cu o forţă mai
mult decât moderată, airbagul şoferului se umflă rapid ajutând la reducerea vătămărilor în
special din zona capului sau pieptului şoferului cauzate de lovirea directă de volan.
Pentru mai multe detalii despre declanşarea airbagului, consultaţi secţiunea „Criteriile de
declanşare a airbagurilor SRS” (pagina 2-51).
2-48
Airbagurile SRS
▼ Airbagurile laterale
Airbagurile laterale sunt montate în părţile laterale ale spătarelor scaunelor faţă.
Atunci când senzorii de coliziune ai airbagului detectează un impact lateral de forţă mai
mare, sistemul umflă airbagul lateral doar pe partea impactului. Airbagul lateral se umflă
rapid pentru a reduce vătămările din zona pieptului şoferului sau al pasagerului din faţă
cauzate de lovirea directă a părţilor interioare cum ar fi portiera sau fereastra.
Pentru mai multe detalii despre declanşarea airbagului, consultaţi secţiunea „Criteriile de
declanşare a airbagurilor SRS” (pagina 2-51).
2-49
Airbagurile SRS
2-50
Airbagurile SRS
Echipamentul
SRS
Sistemul de
pretensionare
X*1 (doar pe partea
a centurilor X*1 (ambele părţi)
scaunelor impactului)
faţă
Airbagul În cazul unei coliziuni
X
şoferului spate, nu se va activa
Airbagul airbagul sau sistemul de
pretensionare a centurilor
pasagerului X*1
faţă de siguranţă.
2-51
Airbagurile SRS
Impact lateral cu copaci sau stâlpi Impact lateral cu vehicule cu două roți
2-52
Airbagurile SRS
Răsturnare
2-53
2-54
Volanul ......................................................3-31
Volanul .................................................3-31
Oglinzile ....................................................3-32
Oglinzile ..............................................3-32
Geamurile .................................................3-36
Geamurile electrice ..............................3-36
Trapa* ..................................................3-39
Cheile
Cheile ATENŢIE!
• Cheia (telecomanda) poate consuma în
AVERTISMENT exces energia bateriei dacă primeşte
unde radio de mare intensitate. Nu
Nu lăsaţi cheia în vehicul dacă aveţi lăsaţi cheia în apropierea unui aparat
copii înăuntru şi păstraţi-o într-un loc electronic, cum ar fi calculatorul
în care nu o pot găsi şi nu se pot juca personal sau televizorul.
cu aceasta: • Pentru a evita defectarea cheii
Lăsarea copiilor în vehicul împreună (telecomenzii):
cu cheia este periculoasă. Acest lucru
poate duce la vătămări grave sau • Nu o lăsaţi să cadă pe jos.
chiar decese. Copiii pot considera • Nu o udaţi.
aceste chei o jucărie interesantă cu • NU o demontaţi.
care să se joace şi pot face ca • Nu o expuneţi la temperaturi
geamurile electrice sau alte comenzi ridicate în locuri precum panoul
să funcţioneze sau chiar să pună de bord sau capota, în lumina
vehiculul în mişcare. directă a soarelui.
• Nu o expuneţi la un câmp magnetic.
• NU aşezaţi obiecte grele pe cheie.
ATENŢIE! • NU puneţi cheia în aparate de
curăţat cu ultrasunete.
• Deoarece cheia (telecomanda) • NU aşezaţi obiecte magnetizate
utilizează unde radio cu intensitate în apropierea cheii.
scăzută, aceasta poate să nu
funcţioneze corect în următoarele Un cod este ştanţat pe plăcuţa ataşată
condiţii:
setului de chei; desprindeţi această
• Cheia este ţinută împreună cu un plăcuţă şi păstraţi-o într-un loc sigur (nu
dispozitiv de comunicare, cum ar în vehicul) pentru a o utiliza în cazul în
fi un telefon mobil. care aveţi nevoie să faceţi o cheie de
• Cheia intră în contact cu sau este rezervă (cheie auxiliară).
acoperită de un obiect metalic.
• Cheia se află în apropierea unui De asemenea, notaţi codul şi păstraţi-l în
dispozitiv electronic, cum ar fi alt loc sigur şi la îndemână, dar nu în
un computer. interiorul vehiculului.
• În vehicul este instalat
echipament electronic care nu În cazul în care pierdeţi cheia (cheia
este original Mazda. auxiliară), consultaţi un reprezentant
• Există un echipament care emite autorizat Mazda, având codul pregătit.
unde radio în apropierea
vehiculului.
NOTĂ
Cheia trebuie să fie la şofer pentru a
asigura funcţionarea corectă a
sistemului.
3-2
Cheile
3-3
Cheile
▼ Telecomanda
ATENŢIE!
NOTĂ
Schimbările sau modificările care nu
sunt în mod expres aprobate de partea • (Cu sistem antifurt)
responsabilă cu conformitatea pot duce Luminile de avarie luminează scurt
la anularea autorizării utilizatorului de doar atunci când sistemul antifurt
a folosi echipamentul. este activat sau dezactivat.
Consultaţi secţiunea „Sistemul
antifurt (modelele pentru Europa)”
NOTĂ
de la pagina 3-44.
• Funcţionarea sistemului de acces Consultaţi secţiunea „Sistemul
fără cheie poate varia în funcţie de antifurt (cu excepţia modelelor
condiţiile locale. pentru Europa)” de la pagina 3-48.
• Sistemul de acces fără cheie este • (Cu modelele pentru Europa cu
complet operaţional (încuierea/ funcţii ale cheii cu sistem „mâini
descuierea uşii/hayonului/capotei libere”)
portbagajului) atunci când butonul Setarea poate fi schimbată astfel
de pornire este în poziţia oprit. încât să se audă un semnal sonor
Sistemul nu funcţionează dacă pentru confirmare atunci când uşile
butonul de pornire este în orice altă şi hayonul/capota portbagajului sunt
poziţie în afară de oprit. încuiate/descuiate folosind cheia.
(Cu modelele pentru Europa cu
• În cazul în care cheia nu funcţii ale cheii cu sistem „mâini
funcţionează la apăsarea unui buton libere”)
sau dacă raza de acţiune este prea Un semnal sonor pentru confirmare
mică, bateria poate fi descărcată poate să se audă atunci când uşile şi
complet. Pentru a monta o baterie hayonul/capota portbagajului sunt
nouă, consultaţi secţiunea încuiate/descuiate folosind cheia.
„Înlocuirea bateriei electrice” Dacă preferaţi, semnalul sonor
(pagina 6-35). poate fi oprit.
• Cheile suplimentare pot fi obţinute Volumul semnalului sonor poate fi
de la un reprezentant autorizat de asemenea modificat.
Mazda. Pot fi folosite până la 6 chei Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
cu funcţiile cheii cu sistem „mâini personalizare” de la pagina 9-13.
libere”. Aduceţi toate cheile la un Folosiţi următoarea procedură pentru a
reprezentant autorizat Mazda atunci modifica setarea.
când aveţi nevoie de chei
suplimentare. 1. Treceţi contactul în poziţia oprit şi
închideţi toate uşile şi hayonul/
capota portbagajului.
2. Deschideţi uşa şoferului.
3-4
Cheile
3-5
Cheile
Cheile
NOTĂ
• Pornirea motorului poate fi posibilă
chiar şi atunci când cheia se află în
exteriorul vehiculului şi foarte Raza de acțiune
aproape de o uşă şi un geam; cu
toate acestea, porniţi motorul doar
atunci când vă aflaţi pe scaunul NOTĂ
şoferului.
Dacă motorul porneşte şi cheia nu În cazul în care cheia se află în
se află în vehicul, acesta nu va putea următoarele zone, este posibil ca
fi repornit după ce l-aţi oprit şi motorul să nu pornească:
butonul de pornire a fost rotit în • În apropierea panoului de bord
poziţia oprit. • În compartimentele de depozitare,
• Compartimentul pentru bagaje/ precum torpedoul
portbagajul nu se află în raza de • Pe planşeta din spate (Sedan)
acţiune asigurată, cu toate acestea,
dacă cheia (telecomanda) este ▼ Funcţia de suspendare a cheii
operabilă, motorul va porni.
Dacă o cheie este lăsată în vehicul,
funcţiile acesteia sunt suspendate
Cu funcţiile cheii cu sistem temporar pentru a împiedica furtul
„mâini libere” vehiculului.
Sunt dezactivate următoarele:
Antenă de interior • Pornirea motorului cu ajutorul
butonului de pornire.
• (Cu funcţiile cheii cu sistem
„mâini libere”)
Acţionarea butoanelor de comandă.
Pentru a reactiva aceste funcţii, efectuaţi
oricare dintre operaţiile de mai jos:
• Apăsaţi pe un buton de pe cheia ale
Raza de acțiune cărei funcţii au fost temporar
suspendate.
3-7
Cheile
• (Transmisie manuală)
Având la îndemână o altă cheie, apăsaţi
pedala de ambreiaj până când
indicatorul luminos KEY (cheie)
(verde) se aprinde.
(Transmisie automată)
Având la îndemână o altă cheie, apăsaţi
pedala de frână până când indicatorul
luminos KEY (cheie) (verde) se
aprinde.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase” de
la pagina 4-40.
3-8
▼ Deschiderea hayonului/capotei
Raza de acţiune portbagajului
Sistemul funcţionează doar atunci când
şoferul este în vehicul sau în raza de Antenă de exterior
acţiune a sistemului, în timp ce cheia se
află la acesta.
NOTĂ
Atunci când bateria este descărcată sau
în locurile în care există unde radio sau
80 cm
zgomote cu intensitate mare, raza de
acţiune se poate micşora sau sistemul
poate să nu funcţioneze. Raza de acțiune
80 cm Antenă de exterior
Numai încuiere
(Combi)
80 cm
Raza de acțiune
NOTĂ
Sistemul poate să nu funcţioneze dacă
vă aflaţi prea aproape de geamuri,
mânerele uşilor sau de hayon/capota
portbagajului.
3-10
Uşile şi încuietorile
3-11
Uşile şi încuietorile
Poziție de
încuiere
Uşile şi încuietorile
NOTĂ
Dacă sursa de alimentare este Pentru încuiere
întreruptă (siguranţa se arde sau Pentru a încuia uşile şi hayonul/capota
bateria este deconectată), sistemul portbagajului, apăsaţi pe butonul de comandă
poate fi dezactivat doar prin descuierea şi luminile de avarie vor lumina scurt o dată.
unei uşi cu cheia. (Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Un semnal sonor se va auzi o dată.
3-13
Uşile şi încuietorile
Pentru descuiere
NOTĂ
Pentru a descuia uşile şi hayonul/capota
portbagajului, apăsaţi pe butonul de 3. În 30 de secunde de la deschiderea
comandă şi luminile de avarie vor lumina uşii şoferului, apăsaţi şi ţineţi apăsat
scurt de două ori. butonul LOCK (încuiere) de pe cheie
(Cu excepţia modelelor pentru Europa) timp de 5 secunde sau mai mult.
Un semnal sonor se va auzi de două ori. Toate uşile şi hayonul/capota
portbagajului se încuie şi semnalul
NOTĂ sonor se activează la volumul stabilit
în acel moment. (Dacă semnalul
• Confirmaţi încuierea tuturor uşilor sonor este setat să nu se activeze, nu
şi a hayonului/capotei se va activa). Setarea se schimbă de
portbagajului. fiecare dată când butonul LOCK de
• Nici uşile şi nici hayonul/capota pe cheie este apăsat şi semnalul
portbagajului nu pot fi încuiate atunci sonor se activează la volumul setat.
când una dintre uşi este deschisă. (Dacă semnalul sonor a fost setat să
• Poate dura câteva secunde pentru ca nu se activeze, nu se va activa.)
uşile să se descuie după ce butonul 4. Modificarea setării este finalizată
de comandă este apăsat. prin una din următoarele acţiuni:
• (Modelele pentru Europa)
Setarea poate fi schimbată astfel • Contactul trebuie să fie în poziţia
încât să se audă un semnal sonor ACC sau ON.
pentru confirmare atunci când uşile • Închideţi uşa şoferului.
şi hayonul/capota portbagajului sunt • Deschideţi hayonul/capota
încuiate/descuiate folosind un buton portbagajului.
de comandă.
• Cheia nu este acţionată timp de
(Cu excepţia modelelor pentru
Europa) 10 secunde.
Se aude un semnal sonor pentru • Apăsaţi pe orice buton cu
confirmarea încuierii/descuierii excepţia butonului LOCK
uşilor şi a hayonului/capotei (încuiere) de pe cheie.
portbagajului cu butonul de • Este apăsat un buton de
comandă. Dacă preferaţi, semnalul comandă.
sonor poate fi oprit.
Volumul semnalului sonor poate fi • (Cu sistem antifurt)
de asemenea modificat. Luminile de avarie luminează scurt
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de doar atunci când sistemul antifurt
personalizare” de la pagina 9-13. este activat sau dezactivat.
Consultaţi secţiunea „Sistemul
Folosiţi următoarea procedură pentru a antifurt (modelele pentru Europa)”
modifica setarea. de la pagina 3-44.
1. Treceţi contactul în poziţia oprit şi Consultaţi secţiunea „Sistemul
închideţi toate uşile şi hayonul/ antifurt (cu excepţia modelelor
capota portbagajului. pentru Europa)” de la pagina 3-48.
2. Deschideţi uşa şoferului.
3-14
Uşile şi încuietorile
NOTĂ NOTĂ
• (Cu sistem de închidere • (Funcţia de reîncuiere automată)
centralizată dublă) După descuierea cu ajutorul
Apăsarea butonului de comandă de butonului de comandă, toate uşile şi
două ori în 3 secunde va activa hayonul/capota portbagajului se vor
sistemul de închidere centralizată încuia automat dacă oricare dintre
dublă. Consultaţi secţiunea următoarele operaţiuni nu este
„Sistemul de închidere centralizată efectuată în 30 de secunde. Dacă
dublă” de la pagina 3-12. vehiculul dumneavoastră este
prevăzut cu un sistem antifurt,
• Setarea poate fi modificată astfel
luminile de avarie vor lumina scurt
încât uşile şi hayonul/capota
pentru confirmare.
portbagajului să fie automat
Timpul necesar pentru încuierea
încuiate fără apăsarea butonului de
automată a uşilor poate fi schimbat.
comandă.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-13.
personalizare” de la pagina 9-13.
(Funcţia de autoblocare) • O uşă sau hayonul/capota
La trei secunde după ce uşile şi portbagajului este deschisă.
hayonul s-au închis şi cheia este în • Contactul este în orice altă
afara razei de acţiune, uşile şi poziţie în afară de oprit.
hayonul/capota portbagajului se vor
încuia automat. De asemenea,
luminile de avarie vor lumina scurt
▼ Încuierea, descuierea cu
o dată. (Chiar dacă şoferul se află în telecomanda
raza de acţiune, toate uşile şi Toate uşile şi hayonul/capota
hayonul/capota portbagajului sunt portbagajului pot fi încuiate/descuiate
încuiate automat după aproximativ folosind telecomanda sistemului de acces
30 de secunde.) Dacă ieşiţi în afara fără cheie; consultaţi secţiunea „Sistemul
razei de acţiune înainte de de acces fără cheie” (pagina 3-3).
închiderea completă a uşilor şi a
hayonului/capotei portbagajului sau
o altă cheie este uitată în vehicul,
funcţia de autoblocare nu va putea fi
folosită. Asiguraţi-vă întotdeauna că
toate uşile şi hayonul/capota
portbagajului sunt blocate înainte de
a părăsi vehiculul. Funcţia de
autoblocare nu închide geamurile
electrice.
3-15
Uşile şi încuietorile
Indicator roșu
Descuiere
3-16
Uşile şi încuietorile
Nu conduceţi cu hayonul/capota
portbagajului deschisă:
Încuiere Gazele de eşapament pătrunse în
cabina unui vehicul sunt periculoase.
Hayonul/capota portbagajului
deschisă a unui vehicul aflat în
mişcare permite intrarea gazelor de
eşapament în cabină. Aceste gaze
conţin CO (monoxid de carbon) care
este incolor, inodor şi foarte toxic şi
poate provoca pierderea cunoştinţei şi
decesul. În plus, dacă hayonul/capota
portbagajului este deschisă, în cazul
unui accident, pasagerii pot cădea din
vehicul.
3-17
Uşile şi încuietorile
(Combi)
ATENŢIE!
• La încărcarea sau descărcarea bagajelor
din compartimentul pentru bagaje/
portbagaj, opriţi motorul. În caz contrar,
vă puteţi arde din cauza căldurii
emanate de gazul de eşapament. Buton de deschidere
electrică hayon
• Deschideţi complet capota
portbagajului. În cazul în care
capota portbagajului este numai
parţial deschisă, s-ar putea trânti din
cauza vibraţiilor sau a rafalelor de
vânt rezultând în vătămări.
• Aveţi grijă să nu aplicaţi o forţă (Sedan)
excesivă pe suportul amortizorului,
de exemplu, punând mâna pe
suport. În caz contrar, suportul
amortizorului se poate îndoi, ceea
ce va afecta funcţionarea hayonului.
Buton de deschidere electrică
a capotei portbagajului
3-18
Uşile şi încuietorile
NOTĂ NOTĂ
• (Cu funcţiile cheii cu sistem • (Combi)
„mâini libere”) Sunetul zăvorului poate fi auzit
pentru câteva secunde de la apăsarea
• Hayonul/capota portbagajului
butonului de deschidere electrică,
încuiată poate fi de asemenea fi totuşi, aceasta nu indică o defecţiune.
deschisă dacă cheia se află la şofer.
• Atunci când se foloseşte funcţia
cheii cu sistem „mâini libere” Închiderea hayonului/portbagajului
pentru deschiderea hayonului/ Pentru a-l închide, coborâţi uşor hayonul/
capotei portbagajului, poate dura capota portbagajului folosind nişa pentru
câteva secunde până ce hayonul/ prinderea hayonului/capotei
capota portbagajului se descuie portbagajului, apoi împingeţi hayonul/
după ce butonul de deschidere capota portbagajului cu ambele mâini
electrică a hayonului/capotei pentru a o închide.
portbagajului este apăsat. Nu-l trântiţi. Trageţi puţin de hayon/
• Hayonul/capota portbagajului poate capota portbagajului pentru a vă asigura
fi închisă atunci când uşile sunt că este închisă.
încuiate cu cheia lăsată în vehicul. (Combi)
Totuşi, hayonul/capota portbagajului
poate fi deschisă prin apăsarea
butonului de deschidere electrică a
hayonului/portbagajului pentru a Nișă pentru prinderea
preveni lăsarea cheii în vehicul. hayonului
• (Combi)
La descuierea hayonului de la butonul
de deschidere electrică de pe acesta,
hayonul se ridică puţin pentru a
permite să fie deschis mai mult. Dacă
hayonul nu este deschis într-un
anumit interval după apăsarea
butonului de deschidere electrică a (Sedan)
hayonului, acesta nu poate fi deschis
mai mult. Apăsaţi din nou butonul de Nișă pentru
deschidere electrică a hayonului prinderea capotei
pentru a-l deschide complet. Pentru a portbagajului
închide hayonul din poziţia
întredeschis, mai întâi deschideţi-l
prin apăsarea butonului de deschidere
electrică a hayonului, aşteptaţi
1 secundă sau mai mult, apoi
închideţi-l. Lampa de avertizare
pentru uşă întredeschisă se va aprinde
dacă hayonul nu este complet închis.
3-19
Uşile şi încuietorile
Nișă de fixare
3-20
Uşile şi încuietorile
Clemă
Placă a
portbagajului
Îndepărtarea planşetei
1. În cazul în care copertina
compartimentului pentru bagaje a fost
scoasă, retrageţi-o.
2. Strângeţi înăuntru suporturile cu arc de
la ambele capete ale barei sistemului de
retractare şi îndepărtaţi planşeta.
ATENŢIE!
Înclinaţi planşeta compartimentului
pentru bagaje atunci când o demontaţi.
Uşile şi încuietorile
AVERTISMENT
Nu folosiţi plasa compartimentului pentru
bagaje la fixarea obiectelor în portbagaj
sau în zona banchetei din spate:
Folosirea plasei compartimentului pentru
bagaje la fixarea obiectelor în portbagaj
Gheară de prindere sau în zona banchetei din spate este
periculoasă. Plasa compartimentului
5. Închideţi placa portbagajului. pentru bagaje nu a fost proiectată pentru a
fixa obiectele ce ar putea zbura în faţă în
Montarea planşetei cazul unei coliziuni frontale. Obiectele care
nu sunt fixate şi sunt aruncate în interiorul
Pentru demontare, inversaţi procedura. vehiculului ar putea răni pasagerii. Acest
lucru este valabil în special pentru
obiectele aşezate deasupra nivelului
spătarului. Nu aşezaţi niciodată obiecte
deasupra nivelului spătarului. În cazul în
care compartimentul pentru bagaje este
separat de bancheta din spate, trageţi
planşeta compartimentului pentru bagaje
peste încărcătura aflată în portbagaj.
Asiguraţi-vă că bagajele şi
încărcătura sunt bine fixate înainte
de a porni la drum:
Încărcătura nefixată este periculoasă în
timpul mersului pentru că se poate mişca
sau poate fi strivită la o frânare bruscă
sau coliziune şi poate provoca vătămări.
ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că plasa este fixată bine.
Dacă aceasta nu este bine fixată, se
poate desprinde accidental provocând
rănirea pasagerilor.
Uşile şi încuietorile
Ancora
plasei
Montarea plasei:
3. Scoateţi uşor plasa pe verticală,
1. Introduceţi suportul cu arc din capătul introduceţi ancora din stânga şi cea din
din stânga al barei sistemului de dreapta în prinderile din plafon şi
retractare în şanţul pentru instalare din glisaţi-le în poziţia indicată în imagine.
partea de jos.
Plasă
Ancora plasei
Demontarea plasei:
1. Ridicaţi plasa uşor şi desprindeţi
ancorele din prinderile din plafon.
2. Coborâţi uşor şi susţineţi plasa în timp
ce se rulează în bara de prindere.
3. Scoateţi bara de prindere în ordinea
inversă montării.
3-23
Uşile şi încuietorile
ATENŢIE!
Atunci când desprindeţi ancorele
plasei, ţineţi partea superioară a plasei
foarte bine cu mâna. Dacă pierdeţi
controlul plasei, aceasta se va rula
automat într-un mod necontrolat şi ar
putea provoca vătămări.
NOTĂ
Pentru a preveni descărcarea bateriei,
nu lăsaţi capota portbagajului deschisă
mult timp dacă motorul nu este pornit.
3-24
Vehiculul dumneavoastră Mazda va funcţiona mai bine dacă veţi folosi combustibilii
menţionaţi în tabelul de mai jos.
Combustibilul Cifra octanică Ţara
Noua Caledonie, Turcia, Azerbaidjan, Armenia, Georgia,
Insulele Canare, Reunion, Maroc, Austria, Grecia, Italia,
Elveţia, Belgia, Danemarca, Finlanda, Norvegia,
Portugalia, Spania, Suedia, Ungaria, Germania, Polonia,
Bulgaria, Croaţia, Slovenia, Luxemburg, Slovacia,
Combustibil premium Letonia, Lituania, Rusia, Belarus, Franţa, Ucraina, Cehia,
fără plumb Estonia, Feroe, Islanda, România, Olanda, Macedonia,
(în conformitate cu 95 sau peste Bosnia-Herţegovina, Serbia, Muntenegru, Albania,
EN 228 şi în cadrul Moldova, Martinica, Guiana Franceză, Guadelupe,
E10)*1 Cipru, Malta, Irlanda, Regatul Unit, Tahiti, Vanuatu,
EAU, Liban, Israel, Algeria, Libia, Tunisia, Madagascar,
Guatemala, Bolivia, Honduras, Nicaragua, Aruba,
Singapore, Hong Kong, Malaysia, Macau, Mauritius,
Jamaica, Barbados, Grenada, St. Lucia, St. Vincent,
Antigua, Surinam
92 sau peste Egipt
Taiwan, Vietnam, Filipine, Insulele Marshall, Ustt*2,
Kuweit, Oman, Qatar, Arabia Saudită, Siria, Bahrain,
Iordania, Côte d'Ivoire, Nigeria, Angola, Chile,
Benzină obişnuită fără El Salvador, Costa Rica, Ecuador, Haiti, Columbia,
plumb 90 sau peste Republica Dominicană (volan pe stânga), Panama, Peru,
Insulele Virgine, Curacao, St. Martin, Indonezia,
Thailanda, Brunei, Nepal, Sri Lanka, Fiji, Papua Noua
Guinee, Kenya, Zimbabwe, Trinidad şi Tobago,
Republica Dominicană
*1 Europa
*2 Republica Palau şi Statele Federate ale Microneziei
Combustibilul slab calitativ poate duce la pierderea eficienţei sistemului de control al
emisiei de noxe. De asemenea, poate cauza zgomote la motor şi chiar avarierea gravă a
acestuia.
3-25
ATENŢIE!
• FOLOSIŢI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
Combustibilul cu plumb este dăunător pentru catalizator şi senzorii de oxigen şi va duce
la deteriorarea sistemului de control al emisiei de noxe şi/sau la apariţia unor defecţiuni.
• Folosirea combustibilului E10 cu 10 % etanol în Europa este sigură pentru vehiculul
dumneavoastră. Deteriorarea vehiculului poate apărea atunci când etanolul depăşeşte
această limită recomandată.
• Nu adăugaţi aditivi în instalaţia de combustibil. În caz contrar, sistemul de control al
emisiei de noxe se poate defecta. Consultaţi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
ATENŢIE!
• Nu folosiţi pentru vehiculul dumneavoastră un alt combustibil decât cel care are
specificaţia EN590 sau una echivalentă. Folosirea benzinei sau a gazului la motoarele
pe motorină va duce la defectarea motorului.
• Nu adăugaţi aditivi în instalaţia de combustibil. În caz contrar, sistemul de control al
emisiei de noxe se poate defecta. Consultaţi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
La alimentare, adăugaţi întotdeauna cel puţin 10 l de combustibil.
AVERTISMENT
Nu parcaţi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanţe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba uscată,
este periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, ţeava de eşapament rămâne foarte
fierbinte după o utilizare normală şi poate aprinde orice substanţă inflamabilă. Un
eventual incendiu poate provoca rănirea gravă sau decesul.
3-26
ATENŢIE!
Ignorarea următoarelor măsuri de precauţie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaţii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcţioneze defectuos.
• FOLOSIŢI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
• Nu conduceţi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcţionare
necorespunzătoare a motorului.
• Nu coborâţi pante cu motorul oprit.
• Nu coborâţi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
• Nu lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
• Nu umblaţi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările şi reglajele
trebuie să fie efectuate de un tehnician calificat.
• Nu porniţi vehiculul prin împingere sau tractare.
AVERTISMENT
Nu parcaţi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanţe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba uscată,
este periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, ţeava de eşapament rămâne foarte
fierbinte după o utilizare normală şi poate aprinde orice substanţă inflamabilă. Un
eventual incendiu poate provoca rănirea gravă sau decesul.
3-27
ATENŢIE!
Ignorarea următoarelor măsuri de precauţie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaţii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcţioneze defectuos.
• Nu conduceţi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcţionare
necorespunzătoare a motorului.
• Nu coborâţi pante cu motorul oprit.
• Nu coborâţi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
• Nu lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
• Nu umblaţi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările şi reglajele
trebuie să fie efectuate de un tehnician calificat.
• Nu porniţi vehiculul prin împingere sau tractare.
3-28
AVERTISMENT
Nu conduceţi vehiculul dacă simţiţi miros de gaze de eşapament în interior:
Gazele de eşapament sunt periculoase. Acestea conţin CO (monoxid de carbon) care
este incolor, inodor şi foarte toxic. Dacă sunt inhalate, pot provoca pierderea
cunoştinţei şi decesul. Dacă simţiţi miros de gaz de eşapament în interiorul
vehiculului, deschideţi complet toate geamurile şi consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Înainte de a porni motorul, curăţaţi zăpada de sub maşină şi din jurul acesteia, în
special din ţeava de eşapament:
Funcţionarea motorului atunci când vehiculul este blocat în zăpadă este periculoasă.
Ţeava de eşapament poate fi blocată de zăpadă permiţând gazelor de eşapament să
intre în cabină. Deoarece gazele de eşapament conţin monoxid de carbon, pot cauza
pierderea cunoştinţei sau chiar decesul ocupanţilor cabinei.
3-29
ATENŢIE!
Închidere
Utilizaţi doar gura de umplere
originală Mazda sau una echivalentă
aprobată, disponibilă la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda. O
gură de umplere necorespunzătoare
poate duce la defectarea gravă a
sistemelor de control al emisiei de
noxe şi al combustibilului.
3-30
Volanul
Volanul
AVERTISMENT
Nu reglaţi volanul atunci când
vehiculul este în mişcare:
Este periculos să reglaţi volanul în
timpul mersului. Mişcarea acestuia
poate duce la virarea bruscă spre
stânga sau spre dreapta. Acest lucru
poate duce la pierderea controlului
asupra vehiculului sau la provocarea
unui accident.
▼ Reglarea volanului
Pentru a ajusta înălţimea sau unghiul
volanului:
1. Opriţi vehiculul şi trageţi în jos maneta
de deblocare de sub coloana de
direcţie.
Manetă de deblocare
3-31
Oglinzile
Oglinzile NOTĂ
Oglinda electrică
Contactul trebuie să fie în poziţia ACC
sau ON (pornit).
Reglarea:
1. Rotiţi butonul de reglare a oglinzilor la
stânga ( ) sau la dreapta ( ) pentru a
alege oglinda din partea stângă sau
dreaptă.
Oglinzile
Poziție centrală
Poziție centrală
3-33
Oglinzile
▼ Oglinda retrovizoare
AVERTISMENT
Nu atingeţi o oglindă cu pliere AVERTISMENT
electrică aflată în mişcare:
Este periculos să atingeţi o oglindă în Nu depozitaţi încărcătură sau obiecte
timp ce se pliază. Puteţi să vă zgâriaţi mai înalte decât spătarele:
sau să vă răniţi la mâna, iar oglinda Este periculos să depozitaţi
se poate defecta. încărcătură mai înaltă decât
spătarele. Aceasta poate bloca
Folosiţi butonul de pliere electrică vizibilitatea în oglinda retrovizoare,
pentru a fixa oglinda în poziţia de ceea ce poate duce la lovirea unui alt
condus: vehicul atunci când schimbaţi banda
Este periculos să ajustaţi manual de rulare.
oglinzile cu pliere electrică în poziţia
de mers. Oglinda nu se va fixa în Reglarea oglinzii retrovizoare
poziţie şi va împiedica o vizibilitate
eficientă în spate. Înainte de a porni la drum, reglaţi oglinda
retrovizoare pentru a centra imaginea din
Acţionaţi oglinzile cu pliere electrică lunetă.
doar atunci când vehiculul este
parcat în siguranţă:
Este periculos să acţionaţi oglinzile
cu pliere electrică atunci când
vehiculul este în mişcare. O rafală de
vânt poate duce la desprinderea
acestora şi nu le veţi mai putea
readuce la poziţia de mers,
reducându-se astfel vizibilitatea în
spate.
Oglinzile
Zi Senzor de lumină
Noapte
3-35
Geamurile
3-36
Geamurile
3-37
Geamurile
3-38
Geamurile
Trapa* NOTĂ
▼ Înclinarea trapei
Partea din spate a trapei poate fi deschisă
în unghi înclinat pentru a permite o
ventilare puternică.
Geamurile
NOTĂ
Dacă operaţiunea de resetare este
efectuată în timp ce trapa este glisată
(parţial deschisă), aceasta se va închide
înainte ca partea din spate să se
deschidă în unghi.
3-40
Geamurile
▼ Trapă transparentă
Trapa transparentă poate fi deschisă şi
închisă manual.
Trapă transparentă
ATENŢIE!
• Trapa transparentă nu se poate
înclina. Pentru a evita deteriorarea
trapei transparente, nu o împingeţi
în sus.
• Nu închideţi trapa transparentă în
timpul deschiderii trapei. Puteţi
deteriora trapa transparentă dacă
încercaţi să o închideţi cu forţa.
3-41
Sistemul de securitate
3-42
Sistemul de securitate
Activarea
NOTĂ
Sistemul este activat atunci când butonul
• Cheile au un cod electronic unic. de pornire este apăsat din poziţia ON în
Din acest motiv şi pentru siguranţa poziţia oprit.
dumneavoastră, înlocuirea unei chei Indicatorul luminos al sistemului
necesită o perioadă de aşteptare. antidemaraj din bord va lumina scurt din
Acestea sunt disponibile numai la 2 în 2 secunde până când sistemul este
un reprezentant autorizat Mazda. dezactivat.
• Păstraţi întotdeauna o cheie de Consultaţi secţiunea „Lămpile de
rezervă în cazul în care pierdeţi una avertizare/indicatoarele luminoase” de la
dintre chei. Dacă pierdeţi una dintre pagina 4-40.
chei, consultaţi un service autorizat
Mazda cât de curând posibil.
• Dacă pierdeţi una dintre chei,
codurile electronice ale cheilor
rămase şi ale sistemului antidemaraj
vor fi resetate la un reprezentant
autorizat Mazda. Duceţi toate cheile
rămase la un reprezentant autorizat
Mazda pentru a fi resetate. Este
imposibil să porniţi vehiculul cu o
cheie care nu a fost resetată. Dezactivarea
Sistemul este dezactivat atunci când
▼ Operaţia contactul este rotit în poziţia ON (pornit)
cu cheia programată corespunzătoare.
NOTĂ Indicatorul luminos al sistemului
antidemaraj va sta aprins aproximativ
• Este posibil ca motorul să nu
3 secunde înainte de a se stinge. Dacă
pornească şi indicatorul luminos al
sistemului de siguranţă să lumineze motorul nu porneşte cu cheia corectă, iar
continuu sau să lumineze scurt dacă indicatorul luminos al sistemului
cheia este amplasată într-o zonă în antidemaraj rămâne aprins sau luminează
care sistemul are probleme cu scurt, încercaţi una din următoarele
detectarea semnalului, cum ar fi variante:
panoul de bord sau torpedoul. Asiguraţi-vă că cheia este în raza de
Deplasaţi cheia într-o zonă în care acţiune a transmiterii semnalului. Rotiţi
există semnal, rotiţi contactul în contactul în poziţia oprit, apoi reporniţi
poziţia oprit şi reporniţi motorul. motorul. Dacă acesta nu porneşte după
• Semnalele radio şi TV, cele de la 3 sau mai multe încercări, consultaţi un
emiţătoare sau telefoane mobile pot reprezentant autorizat Mazda.
interfera cu sistemul antidemaraj. Dacă
folosiţi cheia corespunzătoare şi motorul
nu porneşte, verificaţi indicatorul
luminos al sistemului antidemaraj.
3-43
Sistemul de securitate
ATENŢIE!
Pentru ca senzorul de intruziune să
funcţioneze corespunzător,
asiguraţi-vă că respectaţi următoarele:
• Nu atârnaţi haine sau obiecte de
tetiere sau de cârligele pentru haine.
• Readuceţi parasolarele la poziţia
iniţială.
• Nu obturaţi senzorul de intruziune
prin acoperire sau amplasând obiecte
pe acesta.
Sistemul de securitate
NOTĂ
Chiar şi atunci când un geam sau trapa*
▼ Operaţia este deschisă, sistemul poate fi activat;
cu toate acestea, geamurile şi trapa*
Condiţiile de declanşare a alarmei deschise chiar şi parţial pot atrage
Alarma va suna intermitent şi luminile de infractori, iar vântul care pătrunde în
avarie vor lumina scurt timp de vehicul poate declanşa alarma.
aproximativ 30 de secunde atunci când Senzorul de intruziune poate fi de
sistemul este declanşat în oricare dintre asemenea dezactivat.
următoarele situaţii: Consultaţi secţiunea „Dezactivarea
senzorului de intruziune” de la
• Descuierea unei uşi cu cheia sau cu
pagina 3-46.
butonul de încuiere din interior.
• Deschiderea forţată a unei uşi, a 2. Apăsaţi pe butonul de pornire în poziţia
capotei sau a hayonului/capotei oprit.
portbagajului.
• Deschiderea capotei prin acţionarea 3. Asiguraţi-vă că uşile, capota şi hayonul/
manetei de deblocare a acesteia. capota portbagajului sunt închise.
Sistemul de securitate
3-46
Sistemul de securitate
Sistemul de securitate
▼ Oprirea alarmei
Sistemul antifurt
O alarmă declanşată poate fi oprită într- (cu excepţia modelelor
unul din modurile de mai jos:
pentru Europa)*
• Apăsaţi pe butonul de descuiere sau pe
butonul pentru portbagaj (Sedan) de pe Dacă sistemul antifurt detectează accesul
telecomandă. neautorizat în vehicul care ar putea rezulta
• Motorul este pornit cu ajutorul în furarea vehiculului sau a obiectelor din
butonului de pornire. acesta, alarma alertează zona
înconjurătoare asupra acestui aspect
• (Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini anormal acţionând claxonul şi aprinzând
libere”) luminile de avarie.
• Apăsaţi pe un buton de comandă de
pe uşi. Sistemul nu va funcţiona dacă nu este
activat corect. De aceea, atunci când
• Apăsaţi pe butonul de deschidere părăsiţi vehiculul, efectuaţi corect
electrică a hayonului/capotei procedura de activare.
portbagajului în timp ce aveţi asupra
dumneavoastră cheia. ▼ Operaţia
Luminile de avarie vor lumina scurt de Condiţiile de declanşare a sistemului
două ori. Alarma va suna intermitent şi luminile de
avarie vor lumina scurt timp de 30 de
▼ Etichetele antifurt secunde atunci când sistemul este
declanşat în următoarele condiţii:
• Descuierea unei uşi cu butonul de
încuiere din interior.
• Deschiderea forţată a unei uşi, a
capotei sau a hayonului/capotei
portbagajului.
• Deschiderea capotei prin acţionarea
manetei de deblocare a acesteia.
• Rotirea contactului în poziţia ON
(pornit) fără a folosi butonul de
pornire.
Dacă sistemul este declanşat din nou,
În torpedo veţi găsi o etichetă care indică luminile şi claxonul se vor activa până
faptul că vehiculul dumneavoastră este când uşa şoferului sau hayonul este
prevăzut cu sistem antifurt. descuiat cu cheia auxiliară sau
telecomanda.
Mazda recomandă aplicarea acesteia pe (Cu cheie cu sistem „mâini libere”)
geamul uneia dintre uşile din faţă, în Luminile şi alarma pot fi de asemenea
colţul din spate jos. dezactivate prin apăsarea unui buton de
comandă de pe o uşă.
Sistemul de securitate
NOTĂ NOTĂ
Dacă bateria se descarcă în timp ce • Sistemul antifurt poate fi activat şi
sistemul antifurt este activat, claxonul prin activarea funcţiei automate de
se va auzi şi luminile de avarie vor reîncuiere atunci când toate uşile,
lumina scurt atunci când bateria este hayonul/capota portbagajului şi
încărcată sau înlocuită. capota sunt închise.
Consultaţi secţiunea
▼ Modul de activare a sistemului „Telecomanda” de la pagina 3-4.
• Sistemul se va dezactiva dacă una
1. Închideţi bine geamurile şi trapa*. din următoarele operaţiuni este
2. Apăsaţi pe butonul de pornire în poziţia efectuată în cel mult 20 de secunde
oprit. de la apăsarea butonului de încuiere:
• Descuierea unei uşi.
3. Asiguraţi-vă că uşile, capota şi • O uşă sau hayonul/capota
hayonul/capota portbagajului sunt portbagajului este deschisă.
închise. • Capota este deschisă.
4. Apăsaţi pe butonul de încuiere de pe • Contactul este în poziţia ON (pornit).
telecomandă sau încuiaţi uşa şoferului • (Cu funcţiile cheii cu sistem
„mâini libere”)
din exterior cu cheia auxiliară.
Apăsaţi pe butonul de deschidere
Luminile de avarie vor lumina scurt o electrică a hayonului/capotei
dată. portbagajului în timp ce aveţi
(Cu funcţiile cheii cu sistem asupra dumneavoastră cheia.
„mâini libere”)
Apăsaţi pe un buton de comandă. Pentru a reactiva sistemul, efectuaţi
Indicatorul luminos al sistemului din nou procedura de activare.
antidemaraj din panoul de bord • Atunci când uşile sunt încuiate prin
luminează scurt de două ori pe secundă apăsarea butonului de încuiere de pe
timp de 20 de secunde. telecomandă sau folosind cheia
Consultaţi secţiunea „Lămpile de auxiliară în timp ce sistemul antifurt
avertizare/indicatoarele luminoase” de este activat, luminile de avarie vor
la pagina 4-40. lumina o dată scurt pentru a indica
faptul că sistemul este activat.
Sistemul de securitate
NOTĂ
Atunci când uşile sunt descuiate prin
apăsarea butonului de descuiere de pe
telecomandă sau folosind cheia
auxiliară în timp ce sistemul antifurt
este dezactivat, luminile de avarie vor În torpedo veţi găsi o etichetă care indică
lumina de două ori scurt pentru a faptul că vehiculul dumneavoastră este
indica faptul că sistemul este oprit. prevăzut cu sistem antifurt.
3-50
AVERTISMENT
Nu opriţi niciodată motorul atunci
când coborâţi o pantă:
Este periculos să opriţi motorul atunci
când coborâţi o pantă. Acest lucru poate
duce la pierderea controlului asupra
servodirecţiei şi sistemului de frânare,
iar transmisia poate suferi defecţiuni.
Orice pierdere a controlului direcţiei sau
frânării poate duce la un accident.
3-51
NOTĂ
Folosiţi lanţuri pentru zăpadă numai
pentru roţile din faţă.
3-52
3-53
3-54
3-55
A
B Conducerea în zone
acoperite cu apă
AVERTISMENT
Pneu
Uscaţi frânele ude conducând cu
viteză mică, eliberând pedala de
acceleraţie şi aplicând încet frâna de
Vedere laterală Vedere în secțiune transversală mai multe ori până când performanţa
de frânare revine la normal:
Montarea lanţurilor Este periculos să conduceţi cu frânele
1. Fixaţi lanţurile pe pneurile din faţă cât ude. La frânare, dacă vehiculul
mai strâns posibil. Urmaţi întotdeauna opreşte pe o distanţă mai mare sau
instrucţiunile producătorului lanţurilor. dacă vehiculul trage într-o parte sau în
alta poate rezulta într-un accident
2. Strângeţi din nou lanţurile după ce grav. Vă puteţi da seama dacă frânele
aţi condus 1/2—1 km. au fost afectate sau nu apăsând uşor
pedala de frână.
ATENŢIE!
Nu conduceţi pe drumuri acoperite cu
apă deoarece aceasta poate duce la
scurtcircuite ale componentelor
electrice/electronice sau la defectarea
sau calarea motorului din cauza
absorbţiei de apă. Dacă vehiculul a fost
scufundat în apă, consultaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
3-56
ATENŢIE!
• După ce aţi condus cu viteză mare sau după ce aţi urcat o pantă lungă, lăsaţi motorul
să funcţioneze la ralanti timp de cel puţin 30 de secunde înainte de a-l opri. În caz
contrar, turbocompresorul se poate defecta. Totuşi, atunci când i-stop este activată,
funcţionarea la ralanti nu este necesară.
• Turarea sau supraturarea motorului, mai ales imediat după ce l-aţi pornit, poate
defecta turbocompresorul.
• Pentru a proteja motorul împotriva defectării, acesta a fost proiectat ca la temperaturi
foarte scăzute să nu poată fi accelerat puternic imediat după pornire.
3-57
Remorcarea
ATENŢIE!
• Nu tractaţi o remorcă în primii 1.000 de km parcurşi cu noul dumneavoastră vehicul
Mazda. În caz contrar, puteţi avaria motorul, transmisia, diferenţialul, rulmenţii
roţilor şi alte componente ale motorizării.
• Daunele cauzate de conducerea cu o remorcă/rulotă în Turcia nu sunt acoperite de
garanţia vehiculului.
▼ Sarcina maximă
Greutatea totală a remorcii, greutatea brută combinată şi greutatea pe cârligul de
remorcare trebuie să se înscrie în limitele indicate în tabelul referitor la sarcina remorcabilă.
GREUTATEA TOTALĂ A REMORCII:
3-58
Remorcarea
În zonele montane, motorul pierde din putere pe măsură ce altitudinea creşte. În aceste
condiţii, se recomandă reducerea cu 10 %/1.000 m a greutăţii totale a remorcii şi a greutăţii
brute combinate.
Tabelul cu sarcina remorcabilă maximă
Europa/pantă de până la 12 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Caro- Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu
Motorul Remorcă cu frână
seria viteze i-stop i-ELOOP frână frână
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.300 kg 3.235 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.465 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.445 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.475 kg
automată
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × × 680 kg 1.500 kg 3.445 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × × 680 kg 1.500 kg 3.475 kg
automată
RIDICATĂ
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.5 × × 680 kg 1.500 kg 3.500 kg
automată
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × — 730 kg 1.600 kg 3.655 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × — 730 kg 1.600 kg 3.670 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × × 730 kg 1.600 kg 3.655 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × × 730 kg 1.600 kg 3.670 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × × 730 kg 1.600 kg 3.655 kg
manuală
RIDICATĂ
3-59
Remorcarea
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Caro- Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu
Motorul Remorcă cu frână
seria viteze i-stop i-ELOOP frână frână
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × × 730 kg 1.600 kg 3.670 kg
automată
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.300 kg 3.280 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.510 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.490 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.520 kg
automată
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × × 680 kg 1.500 kg 3.490 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × × 680 kg 1.500 kg 3.520 kg
automată
RIDICATĂ
Transmisie
Combi SKYACTIV-G 2.5 × × 680 kg 1.500 kg 3.540 kg
automată
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × — 730 kg 1.600 kg 3.690 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × — 730 kg 1.600 kg 3.710 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × × 730 kg 1.600 kg 3.690 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × × 730 kg 1.600 kg 3.710 kg
automată
STANDARD
3-60
Remorcarea
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Caro- Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu
Motorul Remorcă cu frână
seria viteze i-stop i-ELOOP frână frână
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × × 730 kg 1.600 kg 3.690 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × × 730 kg 1.600 kg 3.710 kg
automată
RIDICATĂ
× : Disponibil
— : Nu este disponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg
Germania şi Austria/pantă de până la 8 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Caro- Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu
Motorul Remorcă cu frână
seria viteze i-stop i-ELOOP frână frână
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.435 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.700 kg 3.665 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.700 kg 3.645 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.700 kg 3.675 kg
automată
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × × 680 kg 1.700 kg 3.645 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × × 680 kg 1.700 kg 3.675 kg
automată
RIDICATĂ
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.5 × × 680 kg 1.700 kg 3.700 kg
automată
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × — 730 kg 1.800 kg 3.855 kg
manuală
STANDARD
3-61
Remorcarea
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Caro- Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu
Motorul Remorcă cu frână
seria viteze i-stop i-ELOOP frână frână
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × — 730 kg 1.800 kg 3.870 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × × 730 kg 1.800 kg 3.855 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × × 730 kg 1.800 kg 3.870 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × × 730 kg 1.800 kg 3.855 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Sedan PUTERE × × 730 kg 1.800 kg 3.870 kg
automată
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.480 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.700 kg 3.710 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.700 kg 3.690 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.700 kg 3.720 kg
automată
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × × 680 kg 1.700 kg 3.690 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × × 680 kg 1.700 kg 3.720 kg
automată
RIDICATĂ
Transmisie
Combi SKYACTIV-G 2.5 × × 680 kg 1.700 kg 3.740 kg
automată
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × — 730 kg 1.800 kg 3.890 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × — 730 kg 1.800 kg 3.910 kg
automată
STANDARD
3-62
Remorcarea
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Caro- Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu
Motorul Remorcă cu frână
seria viteze i-stop i-ELOOP frână frână
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × × 730 kg 1.800 kg 3.890 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × × 730 kg 1.800 kg 3.910 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × × 730 kg 1.800 kg 3.890 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × × 730 kg 1.800 kg 3.910 kg
automată
RIDICATĂ
× : Disponibil
— : Nu este disponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg
Rusia/pantă de până la 12 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Caro- Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu
Motorul Remorcă cu frână
seria viteze i-stop i-ELOOP frână frână
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE — — 680 kg 1.300 kg 3.235 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE — — 680 kg 1.500 kg 3.465 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.300 kg 3.235 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.465 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.445 kg
manuală
RIDICATĂ
3-63
Remorcarea
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Caro- Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu
Motorul Remorcă cu frână
seria viteze i-stop i-ELOOP frână frână
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.475 kg
automată
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × × 680 kg 1.500 kg 3.445 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × × 680 kg 1.500 kg 3.475 kg
automată
RIDICATĂ
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.5 × — 680 kg 1.500 kg 3.500 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.5 × × 680 kg 1.500 kg 3.500 kg
automată
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE — — 680 kg 1.300 kg 3.270 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE — — 680 kg 1.500 kg 3.505 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.300 kg 3.270 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.505 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.480 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.515 kg
automată
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × × 680 kg 1.500 kg 3.480 kg
manuală
RIDICATĂ
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Combi PUTERE × × 680 kg 1.500 kg 3.515 kg
automată
RIDICATĂ
3-64
Remorcarea
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Caro- Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu
Motorul Remorcă cu frână
seria viteze i-stop i-ELOOP frână frână
Transmisie
Combi SKYACTIV-G 2,5 × — 680 kg 1.500 kg 3.535 kg
automată
Transmisie
Combi SKYACTIV-G 2,5 × × 680 kg 1.500 kg 3.535 kg
automată
× : Disponibil
— : Nu este disponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg
Israel/pantă de până la 12 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Caro- Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu
Motorul Remorcă cu frână
seria viteze i-stop i-ELOOP frână frână
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.0 × — 722 kg 1.500 kg 3.435 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.5 × × 744 kg 1.500 kg 3.465 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-D 2.2 × — 744 kg 1.600 kg 3.605 kg
automată
Transmisie
Combi SKYACTIV-G 2.0 × — 737 kg 1.500 kg 3.460 kg
automată
Transmisie
Combi SKYACTIV-D 2.2 × — 750 kg 1.600 kg 3.645 kg
automată
× : Disponibil
— : Nu este disponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg
3-65
Remorcarea
AVERTISMENT
Menţineţi întotdeauna sarcinile de tractare în limitele specificate în tabelul privind
sarcina remorcabilă:
Tractarea greutăţilor mai mari decât cele specificate este periculoasă pentru că poate
cauza probleme grave de manevrabilitate şi randament. Acestea pot provoca vătămări
corporale, avarierea vehiculului sau ambele.
NOTĂ
• Greutatea totală a remorcii şi sarcina pe cârligul de remorcare pot fi stabilite prin
cântărirea remorcii pe platformă la staţiile de cântărire de pe autostrăzi sau la o
companie de transport marfă.
• O greutate totală corespunzătoare a remorcii şi o sarcină corespunzătoare pe cârligul
de remorcare pot preveni pericolul de balansare a acesteia din cauza vântului,
terenurilor accidentate sau din alte motive.
3-66
Remorcarea
▼ Cârligul de remorcare
La tractarea unei remorci, folosiţi un cârlig de remorcare corespunzător. Vă recomandăm
folosirea unui cârlig de remorcare original Mazda. Folosiţi găurile originale realizate de
producătorul vehiculului pentru fixarea cârligului remorcii. Contactaţi un reprezentant
autorizat Mazda pentru mai multe informaţii.
Unitate: mm
A: 350 — 420
C B: 1178,5
C: 1046,9
MAX. 75 kg
Punct de cuplare a
cârligului remorcii
B C
3-67
Remorcarea
Unitate: mm
A: 350 — 420
C B: 1178,5
C: 1046,9
MAX. 75 kg
Punct de cuplare a
cârligului remorcii
B C
▼ Pneuri
Atunci când tractaţi o remorcă, asiguraţi-vă că toate pneurile sunt umflate la presiunea
recomandată pentru pneuri reci, aşa cum este indicat în graficul de pe uşa şoferului.
Dimensiunea pneurilor remorcii, sarcina normală şi presiunile de umflare trebuie să
respecte specificaţiile producătorului.
AVERTISMENT
Nu folosiţi niciodată o roată de rezervă provizorie atunci când tractaţi:
Este periculoasă utilizarea unei roţi de rezervă provizorii pe vehiculul dumneavoastră
atunci când tractaţi o remorcă, deoarece poate avea ca urmări defectarea pneului,
pierderea controlului şi rănirea ocupanţilor vehiculului.
3-68
Remorcarea
▼ Lanţurile de siguranţă
Se vor utiliza lanţuri de siguranţă pentru a nu permite desprinderea remorcii în cazul în
care aceasta ar ieşi din cârlig. Lanţurile trebuie să fie trecute pe sub braţul de remorcare şi
apoi fixate de cârlig. Lăsaţi o lungime suficient de mare a lanţurilor pentru a permite viraje
complete. Pentru mai multe detalii, consultaţi materialele publicate de producătorul
remorcii sau al cârligului de remorcare.
AVERTISMENT
Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă că lanţurile de siguranţă sunt bine fixate atât
de vehicul, cât şi de remorcă:
Este periculos să tractaţi o remorcă fără să utilizaţi lanţuri de siguranţă fixate atât de
remorcă, cât şi de vehicul. În cazul în care unitatea de cuplare sau capul de
remorcare se defectează, remorca se poate desprinde şi provoca un accident.
▼ Luminile remorcii
ATENŢIE!
Nu conectaţi sistemul de iluminare al remorcii direct la sistemul de iluminare al
vehiculului Mazda. Acest lucru poate cauza deteriorarea sistemului electric şi a
sistemelor de iluminare ale vehiculului. Pentru a conecta sistemul de iluminare,
consultaţi un reprezentant autorizat Mazda.
▼ Frânele remorcii
Verificaţi tabelul cu sarcina remorcabilă maximă din capitolul „Sarcina maximă”
(pagina 3-58) şi dacă greutatea remorcii depăşeşte valoarea din GREUTATEA TOTALĂ A
REMORCII (remorcă fără frână), sunt necesare frâne pentru remorcă.
Dacă remorca este echipată cu frâne, asiguraţi-vă că acestea respectă reglementările în
vigoare.
AVERTISMENT
Nu conectaţi un sistem hidraulic de frânare al remorcii la sistemul de frânare al
vehiculului dumneavoastră:
Este periculos să conectaţi un sistem hidraulic de frânare al remorcii direct la
sistemul de frânare al vehiculului, deoarece va avea ca efect o frânare
necorespunzătoare şi posibile răniri.
3-69
Remorcarea
ATENŢIE!
Dacă depăşiţi viteza de 100 km/h atunci când tractaţi o remorcă, vehiculul poate fi
avariat.
• La urcarea unei pante, treceţi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a nu suprasolicita
sau supraîncălzi motorul sau ambele.
• La coborârea unei pante, treceţi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a obţine un
efect de frânare. Urmăriţi în permanenţă viteza pe care o aveţi şi folosiţi frânele doar
atunci când este nevoie. Dacă ţineţi apăsată pedala de frână un timp îndelungat, frânele
se supraîncălzesc şi îşi pierd eficacitatea.
Parcarea
Evitaţi parcarea în pantă cu o remorcă. Dacă trebuie neapărat să faceţi acest lucru, urmaţi
instrucţiunile de mai jos.
Parcarea în pantă
1. Trageţi frâna de parcare şi acţionaţi frânele.
2. Cereţi unei persoane să blocheze roţile vehiculului şi ale remorcii în timp ce apăsaţi
pedala de frână.
3-70
Remorcarea
3. După ce roţile sunt blocate, eliberaţi încet frâna de mână şi pedala de frână, permiţând
obiectelor folosite pentru blocare să preia sarcina.
4. Trageţi bine frâna de parcare.
5. Dacă vehiculul are transmisie automată, puneţi maneta selectorului în poziţia P. Dacă
are transmisie manuală, schimbătorul de viteze trebuie să fie în poziţia 1 sau R.
Pornirea din pantă
1. Porniţi motorul (pagina 4-3).
2. Eliberaţi frâna de parcare şi îndepărtaţi-vă încet, pe o porţiune mică, de opritoarele
roţilor.
3. Opriţi pe cea mai apropiată suprafaţă plană, trageţi frâna de parcare şi ridicaţi
opritoarele roţilor.
3-71
3-72
4 În timp ce conduceţi
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
Oprit
Contactul Alimentarea cu energie a dispozitivelor
electrice se opreşte şi indicatorul luminos
▼ Poziţiile butonului de pornire al butonului de pornire (galben) se stinge
Sistemul funcţionează doar atunci când de asemenea.
şoferul este în vehicul sau în raza de
acţiune a sistemului, în timp ce cheia se
află la acesta. AVERTISMENT
De fiecare dată când butonul de pornire
este apăsat, poziţiile contactului se Înainte de a părăsi scaunul şoferului,
modifică: oprit, ACC sau ON (pornit). puneţi întotdeauna contactul în
Dacă apăsaţi din nou pe butonul de pornire poziţia oprit, trageţi frâna de parcare
din poziţia ON, motorul se va opri. şi asiguraţi-vă că schimbătorul de
viteze este în poziţia P (transmisie
automată), în prima treaptă sau în
poziţia R (transmisie manuală):
Este periculos să părăsiţi scaunul
şoferului fără să puneţi contactul în
poziţia oprit, să trageţi frâna de
Indicator luminos parcare şi să vă asiguraţi că
schimbătorul de viteze este în poziţia
P (transmisie automată), în prima
treaptă sau în poziţia R (transmisie
manuală). Vehiculul se poate mişca
ceea ce poate duce la un accident.
În plus, dacă doriţi să părăsiţi
vehiculul, chiar şi pentru o scurtă
perioadă de timp, este important să
NOTĂ puneţi contactul în poziţia oprit
deoarece dacă îl lăsaţi în altă poziţie,
• Motorul porneşte prin apăsarea unele din sistemele de securitate ale
butonului de pornire concomitent cu vehiculului vor fi dezactivate şi
apăsarea pedalei de ambreiaj bateria se va consuma.
(transmisie manuală) sau a pedalei de
frână (transmisie automată). Pentru a
trece în poziţia de contact, apăsaţi pe NOTĂ
butonul de pornire fără a apăsa pedala.
(Volan blocat)
• Nu lăsaţi contactul în poziţia ON Dacă indicatorul luminos (verde) al
atunci când motorul nu este pornit. butonului de pornire luminează scurt şi
Acest lucru ar putea duce la se aude un semnal sonor de avertizare,
descărcarea bateriei. În cazul în care aceasta indică faptul că volanul nu este
contactul este lăsat în poziţia ACC deblocat (pentru vehiculele cu bord de
(pentru transmisia automată, tip A, mesajele sunt afişate în bord).
schimbătorul de viteze este în poziţia Pentru a debloca volanul, mişcaţi-l la
P şi contactul este în poziţia ACC), stânga şi la dreapta în timp ce apăsaţi
contactul se dezactivează automat pe butonul de pornire.
după aproximativ 25 de minute.
4-2
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
ACC (accesoriu)
Pornirea motorului
Unele accesorii electrice vor funcţiona, iar
indicatorul luminos (galben) este aprins.
În plus, în cazul vehiculelor cu funcţie de
blocare a coloanei de direcţie, volanul se AVERTISMENT
deblochează.
Undele radio emise de cheie pot
interfera cu diverse aparate medicale,
NOTĂ cum ar fi stimulatoarele de ritm cardiac:
Înainte de a utiliza cheia în apropierea
Sistemul de acces fără cheie nu
persoanelor care folosesc echipamente
funcţionează în timp ce butonul de medicale, consultaţi producătorul
pornire este în poziţia ACC şi uşile nu echipamentului medical sau medicul
se vor încuia/descuia chiar dacă au fost de familie cu privire la modul în care
încuiate manual. undele radio pot afecta echipamentul.
PORNIT
NOTĂ
Aceasta este poziţia normală de
funcţionare după pornirea motorului. • Cheia trebuie să fie în vehicul pentru
Indicatorul luminos (galben) se stinge. că aceasta conţine un cip de
(Indicatorul luminos (galben) se aprinde imobilizare care trebuie să comunice
atunci când contactul este trecut în poziţia cu comenzile motorului, pe rază scurtă.
ON (pornit) şi motorul nu funcţionează.) • Motorul poate fi pornit atunci când
Unele indicatoare luminoase/lămpi de butonul de pornire este apăsat din
avertizare ar trebui să fie verificate înainte oprit, ACC sau ON (pornit).
de pornirea motorului (pagina 4-40). • Funcţiile sistemului butonului de pornire
(funcţii care pot porni motorul prin
NOTĂ simplul fapt că aveţi cheia la
dumneavoastră) pot fi dezactivate pentru a
(SKYACTIV-G 2.0, preveni orice efect negativ asupra unui
SKYACTIV-G 2.5) utilizator care foloseşte un stimulator
La apăsarea butonului de pornire în cardiac sau alt dispozitiv medical. Dacă
poziţia ON, se poate auzi sunetul sistemul este dezactivat, nu veţi putea
motorului pompei de combustibil porni motorul atunci când cheia este la
situată lângă rezervorul de dumneavoastră. Consultaţi un service
combustibil. Acest lucru nu indică o autorizat, recomandarea noastră fiind un
defecţiune. reprezentant autorizat Mazda. Dacă
funcţiile sistemului butonului de pornire
au fost dezactivate, puteţi porni motorul
respectând procedura indicată pentru
situaţia în care cheia bateriei s-a descărcat.
Consultaţi secţiunea „Funcţia de pornire a
motorului atunci când bateria cheii este
complet descărcată” de la pagina 4-7.
4-3
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
4-4
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ NOTĂ
• În următoarele condiţii, lampa de • Atunci când motorul este pornit
avertizare KEY (roşie) luminează forţat, lampa de avertizare KEY
scurt după ce butonul de pornire a (roşie) (dacă există) rămâne aprinsă
fost apăsat pentru a informa şoferul şi indicatorul luminos al butonului
că butonul de pornire nu va trece în de pornire (galben) luminează în
poziţia ACC chiar dacă este apăsat continuare scurt.
din poziţia oprit (pentru vehiculele
• (Transmisie automată)
cu bord de tip A, mesajele sunt
afişate în bord). Atunci când schimbătorul de viteze
este în poziţia neutră (N),
• Bateria cheii este complet indicatorul luminos KEY (verde)
descărcată. (dacă există) şi indicatorul luminos
• Cheia se află în afara razei de al butonului de pornire (verde) nu se
acţiune. aprind.
• Cheia este într-o zonă în care
sistemul detectează greu 7. Apăsaţi pe butonul de pornire după ce
semnalul (pagina 3-7). atât indicatorul luminos KEY (verde)
• O cheie similară a unui alt
(dacă există) din bord, cât şi indicatorul
producător se află în raza de
acţiune a sistemului. luminos al butonului de pornire (verde)
se aprind.
• (Metoda de pornire forţată a
motorului)
Dacă lampa de avertizare KEY NOTĂ
(roşie) se aprinde sau indicatorul • După pornirea motorului,
luminos al butonului de pornire indicatorul luminos al butonului de
(galben) luminează scurt, aceasta pornire (galben) se stinge şi
poate indica că este posibil ca contactul este în poziţia ON
motorul să nu poată fi pornit folosind (pornit).
metoda uzuală (pentru vehiculele cu
bord de tip A, mesajele sunt afişate • (SKYACTIV-G 2.0,
în bord). Consultaţi de urgenţă un SKYACTIV-G 2.5)
service autorizat, recomandarea După apăsarea butonului de pornire
noastră fiind un reprezentant şi înainte de pornirea motorului, se
autorizat Mazda. Dacă acest lucru se poate auzi un zgomot de la motorul
întâmplă, motorul poate fi pornit pompei de combustibil de lângă
forţat. Apăsaţi şi ţineţi apăsat rezervorul de combustibil, totuşi,
butonul de pornire până când acest lucru nu indică o defecţiune.
motorul porneşte. Sunt necesare alte
proceduri pentru pornirea motorului,
precum luarea cheii în cabină şi
apăsarea pedalei de ambreiaj
(transmisie manuală) sau a pedalei
de frână (transmisie automată).
4-5
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
4-6
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
Indicator luminos
• Dispozitivele electronice de plată
sau de acces autorizat ating cheia
sau se află în apropierea acesteia.
Buton de pornire Cheie
4-7
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
4-8
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
• (SKYACTIV-G 2.0,
SKYACTIV-G 2.5)
Este posibil ca ventilatorul electric
din compartimentul motorului să
pornească timp de câteva minute
după comutarea contactului de la
ON (pornit) la OFF (oprit),
indiferent dacă aerul condiţionat
este pornit sau oprit, pentru a răci
rapid compartimentul motorului.
• Dacă sistemul detectează că bateria
cheii este aproape descărcată atunci
când contactul este trecut din
poziţia ON (pornit) în poziţia OFF
(oprit), sunt indicate următoarele.
Înlocuiţi bateria cu una nouă înainte
ca cheia să devină inutilizabilă.
Consultaţi secţiunea „Înlocuirea
bateriei electrice” de la pagina 6-35.
(Vehicul echipat cu bord de tip A)
Un mesaj este indicat în afişajul
bordului.
(Vehicul echipat cu bord de tip B)
Indicatorul luminos KEY (cheie)
(verde) luminează scut timp de
aproximativ 30 de secunde.
• (Transmisie automată)
Dacă motorul este oprit atunci când
schimbătorul de viteze este în altă
poziţie decât P, contactul va fi trecut
în poziţia ACC.
4-9
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
i-stop*
După ce motorul (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5) s-a încălzit sau atunci când
motorul nu este rece (SKYACTIV-D 2.2), funcţia i-stop (oprire la ralanti) opreşte automat
motorul atunci când vehiculul se opreşte la semafor sau este blocat în trafic şi apoi îl
reporneşte automat pentru a continua deplasarea. Sistemul oferă o economie îmbunătăţită
de combustibil, emisii reduse de gaze de eşapament şi elimină zgomotul de mers în gol
atunci când motorul este oprit.
O defecţiune a sistemului sau condiţiile de operare sunt indicate printr-o avertizare.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-40.
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de avertizare i-stop” de la pagina 7-50.
Funcţiile de oprire şi repornire a motorului
(Transmisie manuală)
1. (Cu excepţia modelului pentru Europa)
Indicatorul luminos i-stop (verde) se aprinde atunci când condiţiile legate de i-stop sunt
îndeplinite şi vehiculul este condus.
2. Apăsaţi pedala de frână şi apoi pedala de ambreiaj şi opriţi complet vehiculul.
3. După ce opriţi complet vehiculul, deplasaţi schimbătorul de viteze în poziţia neutră în
timp ce apăsaţi pedala de ambreiaj. Motorul se opreşte automat după ce pedala de
ambreiaj este eliberată. Indicatorul luminos i-stop (verde) se aprinde în timp ce funcţia
i-stop este activă.
4. Pentru a reporni motorul, apăsaţi pedala de ambreiaj (indicatorul luminos i-stop (verde)
se stinge). Indicatorul luminos i-stop (verde) se aprinde atunci când condiţiile legate de
funcţia i-stop sunt îndeplinite din nou şi vehiculul este condus (cu excepţia modelului
pentru Europa).
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
(Transmisie automată)
1. (Cu excepţia modelului pentru Europa)
Indicatorul luminos i-stop (verde) se aprinde atunci când condiţiile legate de i-stop sunt
îndeplinite şi vehiculul este condus.
2. Funcţia i-stop acţionează atunci când pedala de frână este apăsată în timp ce vehiculul
rulează (cu excepţia conducerii în marşarier) şi vehicul este oprit. Indicatorul luminos
i-stop (verde) se aprinde în timp ce funcţia i-stop este activă.
3. Atunci când pedala de frână este eliberată în timp ce schimbătorul de viteze este în
poziţia D/M (nu în modul fix al treptei a doua), motorul reporneşte automat şi
indicatorul luminos i-stop (verde) se stinge. Indicatorul luminos i-stop (verde) se
aprinde atunci când condiţiile legate de funcţia i-stop sunt îndeplinite din nou şi
vehiculul este condus (cu excepţia modelului pentru Europa).
Cu schimbătorul de viteze în poziţia N sau P, motorul nu va porni nici dacă pedala de
frână este eliberată. Dacă pedala de frână este apăsată din nou, motorul va reporni.
ATENŢIE!
(Transmisie automată)
Dacă apare una din condiţiile următoare, funcţia i-stop nu acţionează.
• Roţile nu sunt îndreptate drept înainte.
• Vehiculul este oprit pe o pantă abruptă.
4-11
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
Pentru folosirea sigură şi confortabilă a vehiculului, funcţia i-stop controlează oprirea
motorului şi repornirea automată în timp ce monitorizează constant alte operaţiuni decât
cele efectuate de şofer, precum mediul interior şi exterior şi starea operaţională a
vehiculului.
• Motorul se opreşte automat atunci când sunt respectate toate condiţiile următoare:
• Motorul a fost pornit şi vehiculul este condus pentru o anumită perioadă. Funcţia
i-stop nu va funcţiona dacă vehiculul nu este condus mai întâi, indiferent cât de
mult este lăsat motorul la ralanti. De asemenea, dacă motorul este condus pentru o
anumită perioadă şi apoi oprit, funcţia i-stop (oprirea şi repornirea automate ale
motorului) funcţionează numai după ce motorul este oprit.
• Motorul este pornit cu capota deschisă.
• Motorul s-a încălzit suficient.
• (Transmisie manuală)
Viteza vehiculului este de aproximativ 3 km/h sau mai puţin.
(Transmisie automată)
Vehiculul este oprit.
• Bateria este în bune condiţii.
• Capota este închisă.
• Toate uşile şi capota portbagajului sunt închise.
• Centura de siguranţă a şoferului este cuplată.
• Butonul degivrorului parbrizului este în poziţia oprit.
• (Tipul complet automat al sistemului de aer condiţionat)
Butonul rotativ de control al temperaturii pentru sistemul de aer condiţionat de pe
partea şoferului este setat în altă poziţie decât foarte cald sau foarte rece.
• (Tipul complet automat al sistemului de aer condiţionat)
Temperatura din interiorul vehiculului şi temperatura setată pentru sistemul de aer
condiţionat sunt aproximativ aceleaşi.
• (Modelul pentru Europa)
Vehiculul este condus la înălţimi de 1.800 metri sau mai puţin.
(Cu excepţia modelului pentru Europa)
Vehiculul este condus la înălţimi de 1.500 metri sau mai puţin.
• Lampa de avertizare i-stop (galbenă) nu este aprinsă şi nu luminează scurt.
• Sistemul de acces fără cheie funcţionează normal.
• Frânele sunt aplicate suficient (nivelul de vacuum din sistemul de frânare este
suficient).
• Volanul nu este acţionat.
4-12
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
(Transmisie automată)
• Schimbătorul de viteze este în poziţia D/M (nu în modul fix al treptei a doua) sau
în poziţia N.
• Lichidul transmisiei automate s-a încălzit suficient.
• Temperatura lichidului transmisiei automate nu este anormal de ridicată.
• Volanul este poziţionat astfel încât roţile să fie îndreptate aproape drept înainte
(dacă o forţă este aplicată volanului chiar dacă roţile sunt îndreptate drept înainte,
este posibil ca funcţia i-stop să nu funcţioneze. Slăbiţi forţa cu care ţineţi volanul
pentru a permite funcţiei i-stop să acţioneze).
• Pedala de frână este apăsată pentru a opri vehiculul (dacă indicatorul luminos
(verde) i-stop luminează scurt fără ca funcţia i-stop să fie activată, este posibil ca
pedala de frână să nu fi fost apăsată suficient. Apăsaţi puţin mai puternic pedala de
frână (cu excepţia modelului pentru Europa)).
• Frâna de urgenţă nu este aplicată.
• Vehiculul nu este oprit pe o pantă abruptă într-un loc precum o parcare
multietajată.
• (SKYACTIV-D 2.2)
Memorarea injecţiei de combustibil, care are loc periodic şi automat, nu este
efectuată.
• Dacă apare una din următoarele situaţii, poate fi necesară o perioadă de timp
suplimentară pentru oprirea automată a motorului.
• Bateria este descărcată ca rezultat al nefolosirii vehiculului pentru o perioadă
lungă de timp.
• Temperatura ambiantă este ridicată sau scăzută.
• Cablurile bateriei au fost deconectate pentru înlocuirea acesteia şi apoi conectate
din nou.
• (SKYACTIV-D 2.2)
Particulele (PM) sunt eliminate de filtrul de particule diesel.
• Din motive de siguranţă, dacă una din operaţiile de mai jos este efectuată după ce
motorul a fost oprit automat, lampa de avertizare i-stop (galbenă) se aprinde şi
motorul nu va reporni automat chiar dacă ambreiajul este apăsat (transmisie
manuală) sau pedala de frână este eliberată (transmisie automată). Dacă acest lucru
se întâmplă, folosiţi procedura standard de pornire a motorului pentru a porni
motorul.
• Capota este deschisă.
• Şoferul intenţionează să iasă din vehicul în timp ce schimbătorul de viteze este în
altă poziţie decât cea neutră (transmisie manuală) sau este în poziţia D/M (nu în
modul fix al treptei a doua) (centura de siguranţă nu este cuplată şi uşa şoferului
este deschisă).
4-13
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
• (Transmisie automată)
Dacă schimbătorul de viteze este deplasat din poziţia D/M (nu în modul fix al treptei
a doua) în poziţia N sau din poziţia D/M (nu în modul fix al treptei a doua) în poziţia
P în timp ce funcţia i-stop este activă, motorul nu va reporni automat chiar dacă
pedala de frână este eliberată. Motorul va reporni dacă pedala de frână este apăsată
din nou sau schimbătorul de viteze este deplasat în poziţia D/M (nu în modul fix al
treptei a doua) sau în poziţia R. În plus, atunci când şoferul doreşte să iasă din
vehicul şi schimbătorul de viteze este în poziţia N sau P (centura de siguranţă a
şoferului nu este cuplată şi uşa este deschisă), motorul reporneşte (cu excepţia
modelului pentru Europa). (Din motive de siguranţă, menţineţi întotdeauna pedala de
frână apăsată în timp ce deplasaţi schimbătorul de viteze, iar funcţia i-stop este
activă.)
Din poziția D/M (nu în modul fix al Din poziția D/M (nu în modul fix al
treptei a doua) în poziția N treptei a doua) în poziția P
Din poziția N în poziția D/M (nu în modul Din poziția P în poziția D/M (nu în modul
fix al treptei a doua) sau în poziția R fix al treptei a doua) sau în poziția R
4-14
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
• Dacă oricare dintre operaţiunile de mai jos este efectuată după ce motorul s-a oprit
automat (schimbătorul de viteze este în poziţia neutră pentru vehiculele cu transmisie
manuală), motorul va reporni automat chiar dacă pedala de ambreiaj nu este apăsată
(transmisie manuală) sau pedala de frână nu este eliberată (transmisie automată).
Totuşi, din motive de siguranţă, dacă schimbătorul de viteze este în altă poziţie în
afară de cea neutră, în cazul vehiculelor cu transmisie manuală, motorul nu va
reporni automat.
• Butonul i-stop OFF (dezactivare i-stop) este apăsat pentru câteva secunde.
• (Tipul complet automat al sistemului de aer condiţionat)
Butonul rotativ de control al temperaturii pentru sistemul de aer condiţionat de pe
partea şoferului este setat la poziţia foarte cald sau foarte rece.
• Butonul degivrorului parbrizului este în poziţia pornit.
• Şoferul doreşte să iasă din vehicul (centura de siguranţă a şoferului este decuplată
şi orice uşă sau hayonul este deschis).
• Frânele sunt eliberate uşor pe o pantă şi vehiculul începe să se deplaseze.
(Transmisie automată)
• Pedala de acceleraţie este apăsată în timp de schimbătorul de viteze este în poziţia
D/M (nu în modul fix al treptei a doua).
• Schimbătorul de viteze este trecut în poziţia R.
• Schimbătorul de viteze este trecut din poziţia N sau P în poziţia D/M (nu în modul
fix al treptei a doua).
• Volanul este acţionat în timp de schimbătorul de viteze este în poziţia D/M (nu în
modul fix al treptei a doua).
• Schimbătorul de viteze este în poziţia M, modul fix al treptei a doua.
• Dacă oricare dintre următoarele situaţii legate de vehicul apar după ce motorul s-a
oprit automat (schimbătorul de viteze este în poziţia neutră pentru vehiculele cu
transmisie manuală), motorul va reporni automat chiar dacă pedala de ambreiaj nu
este apăsată (transmisie manuală) sau pedala de frână nu este eliberată (transmisie
automată). Totuşi, din motive de siguranţă, dacă schimbătorul de viteze este în altă
poziţie în afară de cea neutră, în cazul vehiculelor cu transmisie manuală, motorul nu
va reporni automat.
• (Tipul complet automat al sistemului de aer condiţionat)
Există o diferenţă mare între temperatura cabinei şi temperatura setată pentru
sistemul de aer condiţionat.
• Două minute au trecut de când funcţia i-stop a început să fie activă.
• Bateria este descărcată.
4-15
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
• Dacă apare oricare din condiţiile următoare, perioada de timp în care motorul este
oprit automat ar putea fi mai mică sau perioada de timp necesară înainte ca i-stop să
funcţioneze din nou ar putea fi mai mare.
• Temperatura ambiantă este ridicată sau scăzută.
• Bateria este descărcată.
• Consumul de putere al echipamentelor vehiculelor este ridicat.
• Funcţia i-stop nu acţionează atunci când temperatura ambiantă este extrem de
ridicată sau de scăzută.
• Motorul se poate opri automat pentru o perioadă după ce cablurile bateriei sunt
reconectate după deconectarea temporară a acestora. În plus, dacă bateria este
înlocuită, sistemul i-stop va trebui să fie resetat şi verificat pentru a vă asigura că
funcţionează corect. La înlocuirea bateriei, consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
4-16
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
4-17
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
AVERTISMENT
Funcţia de prevenire a mişcării roţilor vehiculului este o funcţie suplimentară care
acţionează maximum patru secunde după eliberarea pedalei de frână la pornirea
vehiculului după ce acesta este oprit în timp ce funcţia i-stop este activată:
• Nu vă bazaţi numai pe acest sistem pentru că poate apărea un accident dacă
vehiculul trebuie să accelereze subit. Înainte de a începe să conduceţi vehiculul,
confirmaţi întotdeauna siguranţa mediului înconjurător şi acţionaţi schimbătorul
de viteze, pedala de frână şi pedala de acceleraţie în mod corespunzător.
• Vehiculul ar putea să se mişte brusc dacă este încărcat sau dacă remorchează ceva.
Vehiculul se poate mişca brusc după dezactivarea funcţiei de prevenire a mişcării
roţilor vehiculului în următoarele situaţii: (Schimbătorul de viteze este în poziţia
N.)
Dacă schimbătorul de viteze este trecut în poziţia N şi pedala de frână este eliberată
în timp ce funcţia i-stop este activă, forţa de frânare este diminuată gradual.
Pentru a accelera vehiculul, eliberaţi pedala de frână după ce motorul reporneşte
şi schimbătorul de viteze este trecut în altă poziţie decât N.
NOTĂ
• Atunci când vehiculul este oprit pe o pantă abruptă, funcţia de prevenire a mişcării
roţilor vehiculului nu acţionează deoarece oprirea la ralanti nu acţionează.
• Răspunsul pedalei de frână poate fi schimbat, pot apărea sunete provenite de la frâne
sau pedala de frână poate vibra din cauza activării funcţiei de prevenire a mişcării
roţilor vehiculului. Totuşi, acest lucru nu indică o defecţiune.
4-18
În timp ce conduceţi
Pornirea/oprirea motorului
4-19
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
Instrumentele de măsură
Tip A
Tip B
4-20
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
▼ Vitezometrul Tip B
Vitezometrul indică viteza vehiculului.
▼ Kilometrajul, kilometrajul
jurnalier şi selectorul Kilometraj
kilometrajului jurnalier jurnalier A
Modul de afişare poate fi comutat între Kilometraj
kilometrajul jurnalier A şi kilometrajul
jurnalier B prin apăsarea selectorului în
timp ce este afişat unul dintre acestea. Va Apăsați selectorul
fi afişat modul selectat.
Tip A Kilometraj
jurnalier B
Kilometraj
Kilometraj
jurnalier A Apăsați selectorul
Kilometraj
Kilometraj
Kilometrajul înregistrează distanţa totală
pe care a parcurs-o vehiculul.
4-21
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
NOTĂ ATENŢIE!
• Numai kilometrajele jurnaliere Nu continuaţi să apăsaţi pedala de
înregistrează şi zecimile de acceleraţie dacă acul turometrului a
kilometri. ajuns în ZONA ROŞIE.
• Înregistrarea distanţei parcurse se Acest lucru poate provoca avarierea
va şterge în cazul în care: gravă a motorului.
4-22
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
(SKYACTIV-D 2.2)
Dacă apar diferenţe în funcţionarea
motorului sau acesta se calează datorită
nivelului scăzut de combustibil, alimentaţi
Plin 1/4 vehiculul cât mai curând posibil şi
adăugaţi cel puţin 10 l de combustibil.
▼ Iluminarea panoului de bord
Rotiţi butonul pentru a regla
Tip B luminozitatea bordului şi a altor
indicatoare din panoul de bord.
Plin
NOTĂ
• Intensitatea luminozităţii panoului
de bord poate fi reglată atunci când
farurile şi luminile de poziţie sunt
Plin 1/4 aprinse.
• Dacă butonul de reglare a
luminozităţii panoului de bord a fost
rotit până la capăt într-o direcţie sau
alta, veţi auzi un semnal sonor.
4-23
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
Mai întunecat
NOTĂ
• Acest simbol ( ) indică butonul
de reglare a intensităţii iluminării
panoului de bord.
Mai luminos • În cazul în care butonul pentru
iluminarea panoului de bord este
menţinut în poziţia de oprire a
regulatorului de iluminare,
luminozitatea bordului nu se va
diminua atunci când butonul pentru
faruri este rotit din nou în poziţia
sau . Rotiţi butonul pentru
Oprirea regulatorului de iluminare iluminarea panoului de bord în sens
invers acelor de ceasornic pentru a
Atunci când butonul pentru faruri este în activa regulatorul de iluminare.
poziţia sau , luminozitatea
bordului se reduce.
▼ Afişajul pentru temperatura
Dacă conduceţi pe ninsoare sau ceaţă sau exterioară
în alte situaţii în care vizibilitatea bordului Atunci când contactul este în poziţia ON,
este redusă din cauza intensităţii luminii este afişată temperatura exterioară.
mediului, opriţi regulatorul de iluminare
şi creşteţi luminozitatea.
Tip A
Pentru a opri regulatorul de iluminare,
rotiţi butonul în sensul acelor de
ceasornic, până la capăt. Veţi auzi un
semnal sonor şi regulatorul de iluminare
va fi anulat. Tip B
4-24
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
2. Apăsaţi pe partea în sus sau în jos 4. Apăsaţi pe partea în sus sau în jos
a comutatorului INFO şi selectaţi a comutatorului INFO şi selectaţi Set
Maintenance (revizie), apoi apăsaţi pe Time (setare timp) sau Set Distance
butonul INFO. (setare distanţă), apoi apăsaţi pe
butonul INFO. Este afişat ecranul
3. Apăsaţi pe partea în sus sau în jos
pentru setarea distanţei sau a timpului
a comutatorului INFO pentru a selecta
până la următoarea perioadă de revizie.
articolul pe care doriţi să îl activaţi
dintre următoarele şi apoi apăsaţi pe
butonul INFO.
• Scheduled (lucrările programate)
• Permutarea anvelopelor
• Tyre Pressure (presiunea din pneuri)
• Oil Change (schimbarea uleiului)
NOTĂ
Dacă un articol de revizie periodică a
fost setat, pot fi stabilite atât timpul,
cât şi distanţa. Pentru alte articole
decât revizia periodică, poate fi setată
fie distanţă, fie timpul.
4-26
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
NOTĂ NOTĂ
• Valorile de setare iniţiale sunt afişate • Dacă oricare dintre comutatoarele
în funcţie de programul de revizii (cu INFO (sus , jos sau butonul
excepţia câtorva ţări). Pentru fiecare INFO) este apăsat în timp ce un
program regional de revizii, mesaj este afişat, nu va mai fi afişat
consultaţi secţiunea „Revizia următoarea dată când contactul este
periodică” de la pagina 6-3. trecut în poziţia ON.
• este afişat lângă articolele setate. • După ce vehiculul este supus
lucrărilor de service şi timpul/
Afişarea mesajului distanţa rămasă este resetată,
mesajul pentru următoarea perioadă
Atunci când timpul sau distanţa rămasă se de revizie va fi afişat atunci când
apropie de 0, este afişat un mesaj de distanţa sau timpul rămas până la
fiecare dacă cânt contactul este trecut în următoarea perioadă de revizie se
poziţia ON (pornit). apropie de 0 (este afişat la pornirea
motorului).
• Dacă există mai multe mesaje, vor
fi afişate în funcţie de ordinea
acestora.
• Dacă este ales OFF (oprit) pentru
Messages (mesaje), acestea nu sunt
afişate.
4-27
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
Afişarea mesajului
Articolul Începutul afişării mesajului Mesajul afişat
Revizia periodică Atunci când distanţa rămasă este mai mică Este necesară revizia periodică
de 500 km sau zilele rămase sunt mai
puţine de 15 (în funcţie de momentul care
intervine primul)
Permutarea Atunci când distanţa rămasă este mai mică Este necesară permutarea anvelopelor
anvelopelor de 500 km
Verificarea presiunii Atunci când au mai rămas mai puţin de 15 Presiunea din pneuri creşteţi presiunea
din pneuri zile
Oil Change Atunci când distanţa rămasă este mai mică Este necesară schimbarea uleiului
(schimbarea uleiului) de 500 km
4-28
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4. Apăsaţi pe partea în sus sau în jos 2. Apăsaţi pe partea în sus sau în jos
a comutatorului INFO şi selectaţi Set a comutatorului INFO şi selectaţi
Time (setare timp) sau Set Distance Maintenance (revizie), apoi apăsaţi pe
(setare distanţă), apoi apăsaţi pe butonul INFO.
butonul INFO. Valorile rămase ale
3. Apăsaţi pe partea în sus sau în jos
timpului şi distanţei revin la valorile
a comutatorului INFO pentru a selecta
setate anterior. Dacă nu sunt necesare
articolul pe care doriţi să îl dezactivaţi
modificări, apăsaţi pe butonul INFO.
dintre următoarele şi apoi apăsaţi pe
butonul INFO.
• Scheduled (lucrările programate)
• Permutarea anvelopelor
• Tyre Pressure (presiunea din pneuri)
• Oil Change (schimbarea uleiului)
NOTĂ
• Dacă setările sunt modificate faţă de
valorile iniţiale, sunt afişate valorile
pe care le setaţi, nu valorile iniţiale.
• Chiar dacă bateria este deconectată,
informaţiile despre distanţa şi 4. Selectaţi OFF (oprit) şi apăsaţi pe
timpul rămase nu sunt şterse. butonul INFO.
4-29
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
Tip B
NOTĂ
(modelul pentru Europa)
• Chiar dacă afişajul distanţei până la
golirea rezervorului indică un
număr suficient de kilometri rămaşi
până la realimentare, realimentaţi
cât mai curând posibil dacă nivelul
combustibilului este foarte redus
sau lampa de avertizare pentru nivel
redus al combustibilului se aprinde.
(cu excepţia modelului pentru Europa)
• Afişajul nu se va schimba până când
nu adăugaţi mai mult de
aproximativ 10 l de combustibil.
• Distanţa de rulare până la golirea
rezervorului este distanţa rămasă
aproximativă pe care vehiculul
poate fi condus până când dispar
toate marcajele de gradaţie de pe Pentru a şterge datele afişate, apăsaţi pe
indicatorul pentru nivelul butonul INFO mai mult de 1,5 secunde.
combustibilului care indică După apăsarea butonului INFO, mesajul
combustibilul rămas. - - - l/100 km va fi afişat aproximativ
1 minut înainte ca economia de
Modul consum mediu de combustibil combustibil să fie recalculată şi afişată.
Acest mod afişează consumul mediu de Modul consum instantaneu de
combustibil prin calcularea consumului combustibil
total de combustibil şi a distanţei parcurse
de la achiziţionarea vehiculului, Acest mod afişează consumul curent de
reconectarea bateriei după deconectare combustibil prin calcularea consumului
sau de la resetarea datelor. Consumul de combustibil şi a distanţei parcurse.
mediu de combustibil va fi calculat şi Economia curentă de combustibil este
afişat din minut în minut. calculată şi afişată din 2 în 2 secunde.
Tip A Tip A
4-31
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
Tip B Tip B
(modelul pentru Europa) (modelul pentru Europa)
(cu excepţia modelului pentru Europa) (cu excepţia modelului pentru Europa)
NOTĂ
Afişajul pentru alarma de viteză a
vehiculului este afişat în acelaşi
moment în care se aude semnalul
sonor. Viteza setată a vehiculului
luminează scurt de câteva ori.
4-32
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
NOTĂ
• Sistemul de asistenţă pentru
recunoaşterea distanţei (DRSS)
acţionează atunci când sunt
îndeplinite toate condiţiile
următoare:
• Contactul este în poziţia ON
(pornit).
• Sistemul de asistenţă pentru
recunoaşterea distanţei (DRSS)
este activat.
• Maneta selectorului este în altă
poziţie decât marşarier (R).
• Viteza vehiculului este de
30 km/h sau mai mare.
• Obiectele care activează sistemul
sunt vehicule cu 4 roţi.
• Sistemul de asistenţă pentru
recunoaşterea distanţei (DRSS)
poate să opereze şi în prezenţa
motocicletelor şi a bicicletelor.
• Sistemul de asistenţă pentru
recunoaşterea distanţei (DRSS) este
posibil să nu funcţioneze
corespunzător în următoarele
condiţii:
• Sistemul de control dinamic al
stabilităţii (DSC) are o
defecţiune.
• Vehiculul din faţă se deplasează
cu o viteză extrem de scăzută.
• Sistemul nu operează cu
următoarele obiecte:
• Vehicule care se apropie din
direcţie opusă.
• Obiecte staţionare (vehicule
oprite, obstacole)
4-36
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
Indicaţia pe afişaj
Starea de funcţionare sau defecţiunile sistemului de asistenţă pentru recunoaşterea distanţei
(DRSS) sunt indicate în afişajul din bord. În ceea ce priveşte defecţiunile, verificaţi starea
vehiculului sau solicitaţi verificarea la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda în funcţie de conţinutul mesajului afişat.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-40.
NOTĂ
Atunci când contactul este trecut în poziţia oprit, este păstrată starea de funcţionare
dinaintea opririi sistemului. De exemplu, în cazul în care contactul a fost trecut în
poziţia oprit atunci când sistemul de asistenţă pentru recunoaşterea distanţei (DRSS) era
activat, sistemul va fi activat atunci când contactul va fi răsucit din nou în poziţia ON
(pornit).
Afișajul
vehiculului din
față
Afișajul distanței
dintre vehicule
4-37
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
Aproximativ 25 m Aproximativ 50 m
Aproximativ 20 m Aproximativ 40 m
Aproximativ 15 m Aproximativ 30 m
Aproximativ 10 m Aproximativ 20 m
4-38
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-39
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
(Exemplu de afişaj)
Afişează după cum urmează:
Lampă de
avertizare
principală
Indicaţia din afişaj şi lampa de avertizare principală din bord se aprind în acelaşi
timp
Aceasta indică o defecţiune a sistemului vehiculului. Verificaţi mesajul indicat în afişaj şi
consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda. Pentru detalii, consultaţi explicaţiile pentru lămpile de avertizare/indicatoarele
luminoase din secţiunea despre lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase care se
potrivesc cu simbolul din partea de sus a afişajului. Dacă un mesaj nu este indicat pe afişaj,
acţionaţi butonul INFO pentru a afişa ecranul „Warning” (avertisment).
4-40
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-41
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-42
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-43
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-44
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
▼ Tip B
4-45
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-46
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-47
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-48
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
NOTĂ
Necesitatea de a adăuga lichid de frână
poate indica uneori o scurgere. Chiar
dacă lampa de avertizare pentru Lampa de avertizare rămâne aprinsă
sistemul de frânare se stinge, consultaţi câteva secunde atunci când contactul este
cât mai curând posibil un service rotit în poziţia ON (pornit).
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda. Dacă lampa de avertizare pentru ABS
rămâne aprinsă în timp ce conduceţi,
înseamnă că modulul de comandă ABS a
detectat o defecţiune a sistemului. În
AVERTISMENT această situaţie, frânele funcţionează
normal, ca şi când vehiculul nu ar fi
Nu conduceţi dacă lampa de prevăzut cu sistem ABS.
avertizare a sistemului de frânare este Dacă vă confruntaţi cu această situaţie,
aprinsă. Consultaţi cât mai curând consultaţi de urgenţă un service autorizat,
posibil un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
reprezentant autorizat Mazda, care să
verifice frânele:
NOTĂ
Este periculos să conduceţi vehiculul
dacă lampa de avertizare pentru • Dacă porniţi motorul cu ajutorul
sistemul de frânare este aprinsă. unei baterii auxiliare, apar
Aceasta indică faptul că frânele nu neregularităţi de turaţie, iar lampa
funcţionează deloc sau că pot ceda de avertizare pentru sistemul ABS
complet în orice moment. Dacă lampa se poate aprinde. Dacă acest lucru
rămâne aprinsă după ce verificaţi se întâmplă, este rezultatul bateriei
dacă frâna de parcare este complet descărcate şi nu indică o defecţiune
eliberată, controlaţi imediat frânele. a sistemului ABS.
Încărcaţi bateria. Consultaţi
secţiunea „Încărcarea bateriei”
de la pagina 6-34.
• Servofrâna nu funcţionează atunci
când lampa de avertizare ABS este
aprinsă.
4-49
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-50
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
▼ Indicaţia/lampa de avertizare
pentru uleiul de motor ATENŢIE!
Nu porniţi motorul dacă presiunea
uleiului este scăzută. Aceasta poate
avaria grav motorul.
4-51
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
• Dacă una din următoarele operaţii este Atunci când luminează scurt
efectuată după ce motorul a fost oprit
• Dacă apare oricare din condiţiile de
automat, lampa de avertizare se mai jos, indicatorul luminos luminează
aprinde. Dacă apare această situaţie, scurt de două ori pe secundă ca măsură
motorul nu va reporni automat din de precauţie pentru şofer.
motive de siguranţă, chiar dacă pedala
de ambreiaj este apăsată (transmisie • (Modelul pentru Europa)
manuală) sau pedala de frână este Indicatorul luminos luminează scurt
eliberată (transmisie automată). atunci când uşa şoferului se
Folosiţi procedura standard de pornire deschide şi se stinge după ce este
închisă.
a motorului pentru a porni motorul.
• (Transmisie manuală)
• Capota este deschisă. Indicatorul luminos luminează scurt
• Şoferul doreşte să iasă din vehicul atunci când schimbătorul de viteze
(centura de siguranţă a şoferului este este trecut în altă poziţie decât neutră
decuplată şi uşa şoferului este fără a apăsa pedala de ambreiaj şi se
deschisă). stinge după trecerea schimbătorului
de viteze în poziţia neutră.
• Dacă lampa de avertizare i-stop
(galbenă) rămâne aprinsă chiar şi după • (Modelul pentru Europa)
apăsarea continuă a butonului i-stop Dacă apare una din situaţiile
OFF (oprit) în alte condiţii decât atunci următoare, indicatorul luminos
când capota este deschisă sau şoferul a luminează o dată pe secundă pentru o
perioadă de aproximativ trei secunde
ieşit din vehicul (centura de siguranţă a
pentru a notifica şoferul că vehiculul
şoferului este decuplată şi uşa şoferului
este pe punctul de a reporni automat şi
este deschisă), consultaţi un service apoi se opreşte după ce motorul
autorizat, recomandarea noastră fiind reporneşte.
un reprezentant autorizat Mazda.
• (Tipul complet automat al
Atunci când luminează scurt sistemului de aer condiţionat)
Lampa se aprinde scurt dacă există orice Butonul rotativ de reglare a
defecţiune la sistemul i-stop. Consultaţi temperaturii pentru sistemul de aer
un service autorizat, recomandarea condiţionat de pe partea şoferului
noastră fiind un reprezentant autorizat este setat în altă poziţie decât foarte
cald sau foarte rece.
Mazda.
• (Tipul complet automat al
Indicatorul luminos i-stop (verde) sistemului de aer condiţionat)
Există o diferenţă mare între
Atunci când este aprins temperatura cabinei şi temperatura
Acest indicator luminos se aprinde în timp setată pentru sistemul de aer
ce funcţia i-stop este activabilă (cu condiţionat.
excepţia modelului pentru Europa) sau • Butonul degivrorului parbrizului
activată şi motorul este oprit automat. este în poziţia pornit.
Indicatorul luminos se stinge atunci când • Două minute au trecut de când
funcţia i-stop a început să fie activă.
motorul reporneşte automat.
• Bateria este descărcată.
4-53
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
▼ Indicaţia/lampa de avertizare
ATENŢIE! pentru transmisia automată*
• Dacă apare una din situaţiile
următoare, este posibil ca sistemul să
aibă o defecţiune. Solicitaţi
verificarea vehiculului la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
• Lampa luminează scurt în timp
ce vehiculul este condus.
• Lampa nu se aprinde atunci când Tip B
contactul este în poziţia ON
(pornit). Această lampă de avertizare rămâne
aprinsă câteva secunde atunci când
• Folosiţi întotdeauna pentru toate contactul este în poziţia ON (pornit).
roţile anvelope de dimensiunea
specificată, de la acelaşi producător, Tipul A/tipul B
de aceeaşi marcă şi cu acelaşi desen. Lampa/indicaţia se aprinde atunci când
În plus, nu folosiţi anvelope cu uzuri
există o problemă la transmisie.
diferite la acelaşi vehicul. Dacă sunt
folosite astfel de anvelope
necorespunzătoare, este posibil ca ATENŢIE!
LDWS să nu funcţioneze normal.
Dacă lampa/indicaţia de avertizare
• Atunci când este folosită o roată de
rezervă de urgenţă. Este posibil ca pentru transmisia automată se aprinde,
sistemul să nu funcţioneze normal. înseamnă că transmisia are o problemă
electrică. Transmisia se poate defecta
Indicatorul luminos LDWS (verde) în cazul în care continuaţi să conduceţi
vehiculul în această stare. Consultaţi
Atunci când este aprins cât mai curând un service autorizat,
• Indicatorul luminos LDWS se aprinde recomandarea noastră fiind un
din starea în aşteptare atunci când sunt reprezentant autorizat Mazda.
îndeplinite următoarele condiţii.
• Viteza vehiculului este de 65 km/h
sau mai mare.
• Liniile albe (galbene) sunt detectate.
• Indicatorul luminos se stinge atunci
când butonul LDWS este apăsat.
Atunci când luminează scurt
Indicatorul luminează scurt atunci când
sistemul stabileşte că vehiculul este
posibil să fi deviat de la banda de rulare.
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
▼ Indicaţia/indicatorul luminos
NOTĂ
pentru defectarea servodirecţiei
• Dacă indicatorul luminos/lampa de
avertizare se aprinde, servodirecţia
nu va funcţiona normal. Dacă acest
lucru se întâmplă, volanul poate fi
acţionat, totuşi, folosirea acestuia
poate părea mai dificilă decât de
obicei, iar acesta ar putea vibra
atunci când este răsucit.
Tip B
• Mişcarea repetată a volanului la
Această indicator luminos se aprinde stânga şi la dreapta în timp ce
atunci când cheia de contact este rotită în vehiculul este oprit sau se
poziţia ON (pornit) şi se stinge după ce deplasează extrem de încet va
porneşte motorul. determina sistemul de servodirecţie
să intre în modul de protecţie, ceea
Tipul A/tipul B ce va face direcţia mai greu de
Indicatorul luminos/indicaţia de folosit, dar nu indică o defecţiune.
avertizare pentru defectarea servodirecţiei Dacă acest lucru se întâmplă,
se aprinde dacă există o defecţiune la parcaţi vehiculul în siguranţă şi
servodirecţie în timp ce motorul aşteptaţi câteva minute pentru ca
funcţionează. sistemul să revină la normal.
Dacă indicatorul luminos/indicaţia de
avertizare este aprinsă, parcaţi imediaţi ▼ Lampă de avertizare pentru
vehiculul într-un loc sigur şi opriţi airbag/sistemul de pretensionare
motorul. a centurilor scaunelor faţă
Dacă indicatorul luminos/indicaţia de
avertizare nu se stinge chiar şi după ce
motorul este repornit, consultaţi un
service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
4-56
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
AVERTISMENT
Scaunul pasagerului din faţă*
Nu modificaţi niciodată airbagurile/
sistemele de pretensionare; consultaţi
întotdeauna un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda, pentru
a efectua lucrările de întreţinere şi
reparaţii:
Este periculos să reparaţi sau să
modificaţi singuri aceste sisteme.
Airbagul/sistemul de pretensionare se
poate declanşa accidental sau se
poate dezactiva, provocând răniri
grave sau chiar decesul.
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-58
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
Controlul climatizării
Tipul complet
automat Tip A
Această indicaţie de avertizare se aprinde
atunci când oricare dintre uşi nu este bine
închisă.
Tipul manual Închideţi bine acea uşă înainte de a
conduce vehiculul.
Tip B
Această lampă de avertizare se aprinde
Lămpile de avertizare sunt de două culori. atunci când una dintre uşi, capota
Dacă centura de siguranţă nu este cuplată, portbagajului sau hayonul nu este bine
lampa de avertizare este de culoare roşie. închis.
Dacă centura de siguranţă este cuplată, Închideţi bine acea uşă, capota
culoarea este verde. Lămpile de avertizare portbagajului sau hayonul înainte de a
funcţionează chiar şi atunci când nu sunt conduce vehiculul.
pasageri pe bancheta din spate. Semnalul
sonor de avertizare se declanşează doar ▼ Indicaţia de avertizare pentru
dacă una din centurile de siguranţă cuplate capotă/hayon întredeschis
iniţial este ulterior decuplată. (bordul de tip A)*
NOTĂ
Dacă centurile de siguranţă din spate
nu sunt cuplate într-o anumită perioadă
după pornirea motorului, toate lămpile
de avertizare se sting.
▼ Indicaţia/lampa de avertizare
Această indicaţie de avertizare se aprinde
pentru uşă întredeschisă atunci când capota portbagajului sau
hayonul nu este bine închis.
Tip A Închideţi bine capota portbagajului sau
hayonul înainte de a conduce vehiculul.
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
AVERTISMENT
Atunci când contactul este trecut în
poziţia ON (pornit), lampa de avertizare Dacă lampa de avertizare a sistemului
pentru 120 km/h se aprinde şi apoi se de monitorizare a presiunii din pneuri
stinge după câteva secunde. se aprinde, luminează scurt sau se
Lampa de avertizare pentru 120 km/h se aude semnalul sonor de avertizare
aprinde atunci când viteza vehiculului pentru presiune scăzută a pneurilor,
depăşeşte 120 km/h. micşoraţi imediat viteza vehiculului şi
evitaţi manevrele şi frânarea bruşte:
▼ Indicaţia/lampa de avertizare Dacă lampa de avertizare a sistemului
pentru nivel scăzut al lichidului de monitorizare a presiunii din pneuri
de spălare* se aprinde, luminează scurt sau se
aude semnalul sonor de avertizare
pentru presiune scăzută a pneurilor,
este periculos să conduceţi vehiculul
la viteze ridicate sau să efectuaţi
manevre sau o frânare bruscă.
Manevrabilitatea vehiculului poate fi
scăzută şi puteţi suferi un accident.
Pentru a stabili dacă aveţi o mică
spărtură sau o pană, trageţi pe
Această lampă/indicaţie de avertizare dreapta într-un loc sigur unde puteţi
indică nivelul scăzut al lichidului de verifica vizual starea pneului şi stabili
spălare. Adăugaţi lichid (pagina 6-27). dacă presiunea este suficientă pentru
a ajunge într-un loc în care aceasta
▼ Lampa de avertizare pentru să fie restabilită şi sistemul să fie
sistemul de monitorizare a monitorizat din nou de un service
presiunii din pneuri* autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda sau
un atelier de verificare a pneurilor.
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-61
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-62
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
4-63
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
▼ Indicaţia/indicatorul luminos
NOTĂ
pentru filtrul de particule diesel
(SKYACTIV-D 2.2) Atunci când mesajul „DPF Inspection
Required” este indicat pe afişaj,
puterea motorului este limitată pentru
a proteja filtrul de particule diesel.
Tip B
4-65
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
▼ Indicaţia de avertizare/
indicatorul luminos pentru cheie
fixă
4-66
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
NOTĂ
• Chiar dacă AFS nu funcţionează Indică treapta de viteză selectată.
datorită unei defecţiuni, farurile
normale sunt încă funcţionale. Indicatorul treptei de viteză selectate
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
În timp ce conduceţi
Bordul şi afişajul
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
4-71
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
NOTĂ ATENŢIE!
Dacă trecerea în marşarier (R) se face Nu vă bazaţi numai pe recomandările
cu dificultate, mutaţi schimbătorul de de trecere într-o treaptă superioară/
viteze înapoi în poziţia neutră, eliberaţi inferioară ale indicatoarelor. Este
pedala de ambreiaj şi încercaţi din nou. posibil ca situaţia efectivă de
conducere să necesite operaţiuni de
▼ Indicatorul treptelor de viteză* schimbare a vitezelor diferite de
Indicatorul treptelor de viteză vă ajută să indicaţii. Pentru a evita riscul de
obţineţi economie de combustibil şi o accidente, condiţiile de drum şi trafic
conducere facilă. Afişează în bord treapta trebuie să fie judecate corect de şofer
selectată şi notifică şoferul să treacă în înainte de schimbarea treptelor.
treapta cea mai potrivită pentru situaţia de
conducere efectivă. NOTĂ
Indicatorul treptelor de viteză se stinge
atunci când sunt efectuate următoarele
operaţiuni:
• Vehiculul este oprit
• Vehiculul este în poziţia neutră.
• Vehiculul este condus în marşarier.
• Ambreiajul nu este cuplat complet
la accelerarea din poziţia oprit.
• Pedala de ambreiaj rămâne apăsată
timp de 2 secunde sau mai mult în
Indicaţia Acţiune timpul mersului.
Este afişată
Numărul treptei selectată. treapta de viteză
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
NOTĂ
Transmisia automată sport dispune de o opţiune care nu este inclusă în transmisia
automată tradiţională, oferind şoferului posibilitatea de a selecta manual fiecare treaptă
în loc să permită transmisiei să schimbe treptele de viteze. Chiar dacă intenţionaţi să
folosiţi transmisia automată ca pe una automată tradiţională, trebuie să ştiţi că este
posibil să treceţi din greşeală la transmisia manuală şi să treceţi într-o treaptă de viteză
necorespunzătoare pe măsură ce viteza vehiculului creşte. Dacă observaţi că turaţia
motorului este prea mare sau auziţi motorul cum se turează, confirmaţi faptul că nu aţi
intrat accidental în modul de schimbare manuală (pagina 4-76).
4-73
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
▼ Indicaţia afişajului
Pentru vehiculele cu bord de tip A,
ATENŢIE!
verificaţi starea vehiculului sau cereţi • Trecerea în poziţia P, N sau R în
verificarea acestuia la un service timp ce vehiculul este în mişcare
autorizat, recomandarea noastră fiind un poate deteriora transmisia.
reprezentant autorizat Mazda conform • Transmisia se poate deteriora dacă
indicaţiei. schimbarea vitezelor sau trecerea în
▼ Lampa de avertizare marşarier se face atunci când
motorul nu este la ralanti.
O defecţiune a sistemului sau condiţiile de
operare sunt indicate printr-o avertizare. R (marşarier)
Consultaţi secţiunea „Lămpile de În treapta R, vehiculul se deplasează
avertizare/indicatoarele luminoase” numai înapoi. Trebuie să opriţi complet
de la pagina 4-40. vehiculul înainte de a trece schimbătorul
în sau din poziţia R, cu excepţia cazurilor
▼ Poziţiile schimbătorului de viteze rare explicate în secţiunea „Balansarea
• Indicatorul luminos pentru treapta de vehiculului” (pagina 3-53).
viteză din bord este aprins. N (punctul neutru)
Consultaţi secţiunea „Lămpile de În poziţia N, roţile şi transmisia nu sunt
avertizare/indicatoarele luminoase” blocate. Vehiculul se va deplasa liber chiar şi
de la pagina 4-40. la cea mai mică înclinare a carosabilului, dacă
nu este acţionată frâna de mână sau frânele.
• Schimbătorul de viteze trebuie să fie în
poziţia P sau N pentru a acţiona
demarorul. AVERTISMENT
P (parcare)
Dacă motorul nu este la ralanti, nu
P blochează transmisia şi roţile din faţă. treceţi din poziţia N sau P într-o
treaptă de viteză activă:
Trecerea din poziţia N sau P într-o
AVERTISMENT treapta de viteză este periculoasă atunci
când motorul are o turaţie mai mare
Mutaţi întotdeauna schimbătorul de decât cea de ralanti. Dacă faceţi acest
viteze în poziţia P şi trageţi frâna de lucru, vehiculul se poate deplasa brusc,
parcare: provocând un accident sau răniri grave.
Este periculos doar să mutaţi
Nu mutaţi schimbătorul în poziţia N
schimbătorul de viteze în poziţia P în timpul mersului:
fără să folosiţi frâna de parcare Este periculos să mutaţi maneta
pentru a ţine vehiculul pe loc. Dacă schimbătorului de viteze în poziţia N
treapta P nu reuşeşte să ţină în timpul mersului. Atunci când
vehiculul pe loc, acesta se poate reduceţi viteza, frâna de motor nu
deplasa generând accidente. poate fi acţionată, ceea ce poate
provoca accidente sau răniri grave.
4-74
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
4-75
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
Indicatorul modului de
schimbare manuală a vitezelor
Indicatorul treptei de
viteză selectate
4-76
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
NOTĂ
Buton ÎN JOS
• Atunci când conduceţi cu viteză
mare, este posibil să nu puteţi trece
într-o treaptă inferioară de viteză.
• În timpul decelerării, este posibil ca
trecerea într-o treaptă inferioară să
se facă automat, în funcţie de viteza
vehiculului.
• Atunci când apăsaţi complet pedala
de acceleraţie, cutia de viteze va
trece într-o treaptă inferioară, în
funcţie de viteza vehiculului.
4-78
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
4-79
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
4-80
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
NOTĂ
Indicatorul treptei
de viteză selectate Pedala de acceleraţie opune rezistenţă
atunci când este apăsată, dar apoi
Indicator al modului direct slăbeşte atunci când este complet
apăsată. Această modificare în forţa
NOTĂ pedalei ajută sistemul de control al
motorului să stabilească cât de mult a
Este posibil ca trecerea într-o treaptă fost apăsată pedala de acceleraţie pentru
superioară şi inferioară în modul direct trecerea forţată într-o treaptă inferioară
să nu fie posibilă în funcţie de viteza şi funcţionează pentru a controla dacă
vehiculului. În plus, deoarece modul trecerea forţată într-o treaptă inferioară
direct este anulat (eliberat) în funcţie de ar trebui sau nu să fie efectuată.
raportul acceleraţiei sau dacă
acceleraţia este complet apăsată, Pornirea de pe loc în pantă abruptă
folosirea modului schimbării manuale a Pentru a porni în pantă abruptă:
treptelor de viteză este recomandată 1. Apăsaţi pedala de frână.
dacă doriţi să conduceţi vehiculul într-o 2. Treceţi schimbătorul de viteze în poziţia D
anumită treaptă pentru perioade lungi. sau M1, în funcţie de greutatea încărcăturii
şi de gradul de înclinare al pantei.
4-81
În timp ce conduceţi
Cutia de viteze
4-82
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
Controlul iluminării
▼ Farurile
• Rotiţi butonul pentru faruri pentru a aprinde şi a stinge farurile, luminile exterioare şi
iluminarea panoului de bord.
• Pentru vehiculele cu bord de tip A, verificaţi starea vehiculului sau cereţi verificarea
acestuia la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda conform indicaţiei.
• O defecţiune a sistemului sau condiţiile de operare sunt indicate printr-o avertizare.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-40.
NOTĂ
Pentru a preveni descărcarea bateriei, nu lăsaţi farurile aprinse atunci când motorul este
oprit, cu excepţia situaţiilor în care acest lucru este necesar ca măsură de siguranţă.
Poziţia butonului
Poziţia contactului PORNIT OPRIT PORNIT OPRIT PORNIT OPRIT
Farurile — — — — × ×
Luminile de drum* × — — — — —
Lămpile spate
Lumini de poziţie — — × × × ×
Lămpi pentru numărul de înmatriculare
Iluminarea panoului de bord — — × × × ×
×: On (pornit)
—: Off (oprit)
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
Poziţia butonului
Poziţia contactului PORNIT OPRIT PORNIT OPRIT PORNIT OPRIT PORNIT OPRIT
Farurile — — Auto* — — — × ×
Luminile de drum* × — Auto* — — — — —
Lămpile spate
Lumini de poziţie
— — Auto* — × × × ×
Lămpi pentru numărul de
înmatriculare
Iluminarea panoului de bord — — Auto — × × × ×
×: On (pornit)
—: Off (oprit)
* Setările farurilor şi ale altor lumini se schimbă automat în funcţie de luminozitatea din jur stabilită de senzor.
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
ATENŢIE!
• Nu obturaţi senzorul de lumină prin aplicarea de autocolante sau etichete pe parbriz.
În caz contrar, senzorul de lumină nu va funcţiona corect.
Tip A Tip B
4-85
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
NOTĂ
• Farurile, alte lumini exterioare şi iluminarea panoului de bord pot întârzia să se stingă
chiar şi atunci când împrejurimile se luminează puternic pentru că senzorul de lumină
stabileşte că este noapte numai dacă împrejurimile sunt întunecate pentru câteva
minute continuu, precum în tuneluri lungi, ambuteiaje în tuneluri sau în parcări
interioare.
În acest caz, lumina se stinge dacă butonul pentru lumini este rotit în poziţia .
• Atunci când butonul pentru faruri este în poziţia şi contactul este trecut în
poziţia ACC sau oprit, farurile, alte lumini exterioare şi iluminarea panoului de bord
se vor stinge.
• Iluminarea panoului de bord poate fi reglată prin rotirea butonului din bord. De
asemenea, modul antiorbire poate fi modificat prin rotirea butonului până când se
aude un sunet. Pentru a regla intensitatea iluminării panoului de bord:
consultaţi secţiunea „Iluminarea panoului de bord” de la pagina 4-23.
• Sensibilitatea farurilor automate poate fi modificată de un reprezentant autorizat
Mazda.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de personalizare” de la pagina 9-13.
AVERTISMENT
Nu înlocuiţi singuri lămpile cu xenon:
Este periculos să înlocuiţi singuri lămpile cu xenon. Deoarece lămpile cu xenon
funcţionează la tensiuni înalte, există pericolul electrocutării atunci când nu sunt
manevrate corect. Atunci când este necesară înlocuirea lămpilor, consultaţi un
service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
Dacă farurile pâlpâie sau luminozitatea acestora scade, durata de viaţă a becurilor se
termină şi este necesară înlocuirea acestora. Consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
▼ Semnalizarea cu farurile
(„claxonul luminos”)
Pentru a semnaliza cu farurile, trageţi
maneta complet către dumneavoastră
(butonul pentru faruri nu trebuie să fie
activat). Indicatorul luminos pentru faza
lungă a farurilor din bord se aprinde
simultan. Maneta va reveni la poziţia
normală după ce va fi eliberată.
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
▼ Luminile de drum*
În anumite ţări, aprinderea farurilor
(luminilor de drum) pe timp de zi este
obligatorie.
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
Distanța de recunoaștere a
camerei anterioare de detectare
(FSC) variază în funcție de
condițiile de mediu.
Cameră anterioară
de detectare (FSC)
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
ATENŢIE!
• Nu schimbaţi înălţimea vehiculului, nu modificaţi farurile şi nu demontaţi camera. În
caz contrar, sistemul nu va funcţiona normal.
• Luaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea corectă a
sistemului de control al farurilor.
• Nu aşezaţi pe panoul de bord obiecte care reflectă lumina.
• Păstraţi curată porţiunea de parbriz de lângă camera anterioară de detectare (FSC).
• Nu lipiţi accesorii, abţibilduri sau alte pelicule pe parbriz, aproape de camera
anterioară de detectare (FSC). Dacă există obiecte în faţa lentilei camerei
anterioare de detectare (FSC), chiar şi un abţibild transparent, acestea vor
obstrucţiona lentila şi vor face ca sistemul să nu funcţioneze corect.
• Înainte de a efectua reparaţii în jurul oglinzii retrovizoare, consultaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Păstraţi întotdeauna curat parbrizul în jurul camerei anterioare de detectare (FSC).
Dacă parbrizul se abureşte, dezaburiţi-l folosind degivrorul din faţă.
• Atunci când curăţaţi parbrizul, nu permiteţi ca lichidul de curăţare a geamurilor
sau alte lichide similare să intre în contact cu lentila camerei anterioare de
detectare (FSC). În plus, nu atingeţi lentila camerei anterioare de detectare (FSC).
• Consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda, în legătură cu curăţarea părţii interioare a parbrizului din jurul
camerei anterioare de detectare (FSC).
4-90
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
NOTĂ
În următoarele condiţii, perioada în care sistemul comută farurile se schimbă. Dacă
sistemul nu comută farurile în mod corespunzător, treceţi manual de la faza lungă la
faza scurtă în funcţie de vizibilitate, condiţiile de drum şi de trafic.
• Atunci când există surse de lumină în zonă, precum felinare, reclame luminate şi
semafoare.
• Atunci când există obiecte reflectorizante în zonă, precum panouri şi semne
reflectorizante.
• Atunci când vizibilitatea este redusă de ploaie, zăpadă şi ceaţă.
• Atunci când conduceţi pe drumuri cu curbe strânse sau ondulări.
• Atunci când farurile/lămpile din spate ale vehiculelor din faţa dumneavoastră sau din
sens opus sunt slabe sau nu sunt aprinse.
• Atunci când întunericul nu este adânc, precum la răsăritul sau apusul soarelui.
• Atunci când compartimentul pentru bagaje este încărcat cu obiecte grele sau locurile
din spate pentru pasageri sunt ocupate.
• Atunci când vizibilitatea este redusă din cauza unui vehicul din faţă care aruncă apa
de sub roţile sale pe parbrizul dumneavoastră.
4-91
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
ATENŢIE!
Luaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea corectă a camerei
anterioare de detectare (FSC).
• Nu scoateţi capacul camerei anterioare de detectare (FSC).
• Consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda, în legătură cu curăţarea lentilei camerei.
• Nu loviţi şi nu apăsaţi cu putere pe camera anterioară de detectare (FSC) sau zona din
jurul acesteia. În cazul în care camera anterioară de detectare (FSC) a fost lovită
puternic, nu folosiţi sistemul de control al fazei lungi (HBC) şi consultaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Înainte de a efectua reparaţii în zona din jurul camerei anterioare de detectare (FSC),
consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda.
• Direcţia în care este îndreptată camera anterioară de detectare (FSC) a fost în final
bine reglată. Nu schimbaţi poziţia de instalare a camerei anterioare de detectare
(FSC) şi nu o demontaţi. În caz contrar, ar putea să fie deteriorată sau să funcţioneze
defectuos.
• Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila camerei anterioare de detectare (FSC) şi nu permiteţi
să se murdărească. De asemenea, nu demontaţi camera. În caz contrar, ar putea să fie
deteriorată sau să funcţioneze defectuos.
• Păstraţi întotdeauna curat parbrizul din jurul camerei îndepărtând mizeria sau
condensul. Folosiţi degivrorul parbrizului pentru a îndepărta umezeala.
4-92
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
NOTĂ
• În timp ce conduceţi cu o viteză de
30 km/h sau mai mare, farurile trec
automat în faza mare atunci când nu
există vehicule în faţa
dumneavoastră sau care să se
aproprie din sens opus.
Atunci când viteza vehiculului este
mai mică de aproximativ 20 km/h,
sistemul de control al fazei mari
(HBC) comută pe faza mică a
farurilor.
• Este posibil ca faza scurtă să nu fie
schimbată în faza lungă în timpul
virajelor.
• Funcţionarea sistemului de control al
fazei lungi (HBC) poate fi
dezactivată. Consultaţi secţiunea
„Funcţiile de personalizare”
de la pagina 9-13.
4-93
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
4-96
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
NOTĂ Semnalizatoarele de
(Cu control automat al iluminării) schimbare a direcţiei de
În cazul în care butonul pentru faruri mers şi a benzii
este în poziţia , lampa de ceaţă
spate poate fi aprinsă atunci când
farurile, luminile exterioare şi NOTĂ
iluminarea panoului de bord sunt • Dacă un indicator luminos rămâne
aprinse. aprins fără să clipească intermitent
sau cu clipiri neregulate, unul din
becurile semnalizatoarelor de
direcţie poate fi ars.
• Este disponibilă o funcţie
personalizată pentru a modifica
volumul semnalului sonor al
indicatoarelor de direcţie.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-13.
▼ Semnalizatoarele de direcţie
Trageţi în jos maneta pentru
semnalizatoarele de direcţie (pentru viraj
stânga) sau în sus (pentru viraj dreapta)
până când aceasta se opreşte.
Semnalizarea va fi anulată automat după
efectuarea virajului.
Trecerea pe banda
din dreapta
Oprit
Trecerea pe banda
din stânga
Viraj stânga
Indicatoarele de culoare verde din panoul
de bord indică ce semnal funcţionează.
4-97
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
▼ Semnalizatoarele de schimbare a
benzii Ştergătoarele şi spălătorul
Pentru a semnaliza schimbarea benzii,
parbrizului
apăsaţi maneta pentru semnalizatorul de Contactul trebuie să fie în poziţia ON
direcţie în sus sau în jos la jumătate şi (pornit).
eliberaţi-o. După eliberarea manetei,
semnalizatorul de direcţie luminează scurt
de trei ori. AVERTISMENT
NOTĂ În rezervor, folosiţi doar lichid de
spălare a parbrizului sau apă:
Este disponibilă o funcţie Este periculos să folosiţi antigel
personalizată pentru a modifica pentru radiator ca lichid de spălare a
numărul de clipiri. parbrizului. Dacă este pulverizat pe
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de parbriz, acesta îl va murdări şi va
personalizare” de la pagina 9-13. afecta vizibilitatea, ceea ce poate
provoca accidente.
4-98
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
4-99
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
Încet
Sensibilitate redusă
Buton
Poziție
centrală
NOTĂ
Dacă viteza vehiculului creşte,
intervalul intermitent va fi scurtat.
4-100
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
ATENŢIE! ATENŢIE!
• Nu obturaţi senzorul de ploaie prin • Atunci când maneta pentru acţionarea
aplicarea de autocolante sau ştergătoarelor este în poziţia AUTO şi
etichete pe parbriz. În caz contrar, contactul în poziţia ON (pornit),
senzorul de ploaie nu va funcţiona ştergătoarele pot fi puse automat în
corect. mişcare în următoarele cazuri:
• Dacă porţiunea parbrizului de
Tip A
deasupra senzorului de ploaie
este atinsă sau ştearsă cu o
lavetă.
• Dacă parbrizul este lovit cu mâna
sau cu un obiect din afara sau din
Senzor de ploaie interiorul vehiculului.
Nu apropiaţi de parbriz mâinile sau
instrumentele de curăţat atunci când
maneta ştergătoarelor este în poziţia
AUTO şi contactul este în poziţia
ON, deoarece acestea vă pot prinde
degetele sau ştergătoarele şi lamele
Tip B acestora se pot deteriora.
Dacă încercaţi să curăţaţi parbrizul,
asiguraţi-vă că ştergătoarele sunt oprite
complet; acest lucru este cu atât mai
important când curăţaţi gheaţa şi
Senzor de ploaie zăpada, pentru că atunci cel mai
probabil motorul este lăsat în funcţiune.
NOTĂ
• Trecerea manetei schimbătoarelor
automate din poziţia în poziţia
în timp ce conduceţi
activează o dată ştergătoarele de
parbriz, după care funcţionează
conform cantităţii de apă de ploaie
detectate.
• Controlul automat al ştergătoarelor
este posibil să nu funcţioneze atunci
când temperatura senzorului de
ploaie este de aproximativ -10 °C
sau mai scăzută, de aproximativ
85 °C sau mai ridicată.
4-101
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
▼ Spălătorul parbrizului
NOTĂ
Trageţi maneta spre dumneavoastră
• Dacă parbrizul este tratat cu pentru a pulveriza lichidul de spălare a
material hidrofug, este posibil ca parbrizului.
senzorul de ploaie să nu poată
aprecia corect cantitatea de apă, iar
controlul automat al ştergătoarelor
nu va funcţiona corespunzător. Oprit
• Dacă pe parbriz, deasupra
senzorului de ploaie, se depune praf
sau alte particule (de exemplu, Spălător
gheaţă sau alte substanţe care conţin
apă sărată) sau dacă parbrizul este
acoperit cu gheaţă, ştergătoarele se
pot declanşa automat. Totuşi, dacă
ştergătoarele nu pot îndepărta
gheaţa, praful sau materiile străine,
controlul automat al ştergătoarelor
va opri funcţionarea acestora. În NOTĂ
acest caz, aduceţi maneta pentru
Cu maneta pentru ştergătoare în poziţia
ştergătoare în poziţia de viteză
scăzută sau de viteză ridicată pentru sau în poziţia intermitentă/ ,
operare manuală sau îndepărtaţi ştergătoarele vor funcţiona continuu
manual gheaţa, praful sau materiile până la eliberarea manetei.
străine pentru a restabili
funcţionarea ştergătoarelor Dacă spălătorul nu funcţionează, verificaţi
automate. nivelul de lichid (pagina 6-27). Dacă
• Dacă maneta ştergătoarelor acesta este satisfăcător, consultaţi un
automate este în poziţia , service autorizat, recomandarea noastră
ştergătoarele ar putea funcţiona fiind un reprezentant autorizat Mazda.
automat datorită efectului surselor
puternice de lumină, undelor NOTĂ
electromagnetice sau razelor
infraroşii deoarece senzorul de (Cu spălătoare de faruri)
ploaie foloseşte un senzor optic. Se Atunci când farurile sunt aprinse,
recomandă ca maneta ştergătoarelor spălătoarele de faruri funcţionează
automate să fie trecută în poziţia automat o dată la cinci mişcări ale
în afara cazului în care spălătorului de parbriz.
vehiculul este condus prin ploaie. Consultaţi secţiunea „Spălătorul
• Funcţiile controlului automat al farurilor” (pagina 4-103).
ştergătoarelor pot fi oprite.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-13.
4-102
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
Oprit
Spălător
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
NOTĂ
Acest degivror nu a fost proiectat
pentru topirea zăpezii. Dacă zăpada s-a
acumulat pe lunetă, îndepărtaţi-o
înainte de a utiliza degivrorul.
▼ Degivrorul oglinzilor*
Pentru a porni degivroarele oglinzilor,
rotiţi contactul în poziţia ON (pornit) şi
apăsaţi pe butonul degivrorului lunetei
(pagina 4-104).
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
4-105
În timp ce conduceţi
Butoanele şi comenzile
NOTĂ
• Semnalizatoarele de direcţie nu
funcţionează atunci când sunt
aprinse luminile de avarie.
• Verificaţi care sunt reglementările
locale în vigoare privind folosirea
luminilor de avarie în timpul
remorcării pentru a evita încălcarea
acestora.
• Dacă este apăsată pedala de frână în
timp ce conduceţi pe drumuri
alunecoase, se poate declanşa
sistemul de semnalizare a opririi de
urgenţă, lucru ce va cauza
aprinderea semnalizatoarelor de
schimbare a direcţiei de mers şi a
benzii. Consultaţi secţiunea
„Sistemul de semnalizare a opririi
de urgenţă” de la pagina 4-113.
• În timp ce sistemul de semnalizare a
opririi de urgenţă funcţionează,
toate semnalizatoarele de direcţie
luminează scurt rapid pentru a
atenţiona şoferul vehiculului din
spate asupra unei situaţii de frânare
bruscă. Consultaţi secţiunea
„Sistemul de semnalizare a opririi
de urgenţă” de la pagina 4-113.
4-106
În timp ce conduceţi
Senzor radar
Senzor radar*
Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un senzor radar.
Următoarele sisteme folosesc de asemenea senzorul radar.
• Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)
• Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)
• Sistemul de asistenţă pentru recunoaşterea distanţei (DRSS)
Senzorul radar funcţionează prin detectarea undelor radio trimise de senzorul radar şi
reflectate de vehiculul din faţă sau un obstacol.
Senzorul radar este montat în spatele emblemei din faţă.
Senzor radar
Dacă mesajul „Radar blocked” (radar blocat) este afişat în afişajul multifuncţional din
bord, curăţaţi zona din jurul senzorului radar.
În timp ce conduceţi
Senzor radar
ATENŢIE!
Luaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea corectă a fiecărui
sistem.
• Nu lipiţi abţibilduri (incluzând abţibilduri transparente) pe suprafaţa grilei
radiatorului şi a emblemei din faţă în şi în jurul senzorului radar şi nu înlocuiţi grila
radiatorului şi emblema din faţă cu un produs care nu este un produs original
proiectat pentru a fi folosit cu senzorul radar.
• Senzorul radar include o funcţie de detectare a murdăririi suprafeţei din faţă a
senzorului radar şi de informare a şoferului, totuşi, în funcţie de condiţii, poate fi
nevoie de timp pentru a o detecta sau este posibil să nu detecteze pungi din plastic
pentru cumpărături, gheaţă sau zăpadă. Dacă acest lucru se întâmplă, este posibil ca
sistemul să nu funcţioneze corect, de aceea, păstraţi întotdeauna senzorul radar curat.
• Nu montaţi o protecţie pentru grilă.
• Dacă partea din faţă a vehiculului a fost deteriorată într-un accident, poziţia
senzorului radar este posibil să se fi modificat. Opriţi imediat sistemul şi cereţi
întotdeauna verificarea vehiculului de un reprezentant autorizat Mazda.
• Nu folosiţi bara de protecţie din faţă pentru a împinge alte vehicule sau obstacole
atunci când ieşiţi dintr-un loc de parcare. În caz contrar, senzorul radar ar putea fi
lovit şi poziţia sa deviată.
• Nu demontaţi, dezasamblaţi sau modificaţi senzorul radar.
• Pentru reparaţii, lucrări de înlocuire sau vopsitorie în jurul senzorului radar,
consultaţi un service autorizat Mazda.
• Nu modificaţi suspensiile. Dacă suspensiile sunt modificate, postura vehiculului s-ar
putea schimba şi senzorul radar este posibil să nu poată detecta în mod corect un
vehicul sau un obstacol din faţă.
4-108
În timp ce conduceţi
Senzor radar
NOTĂ
• Senzorul radar funcţionează prin detectarea undelor radio trimise de senzorul radar şi
reflectate de vehiculul din faţă sau un obstacol.
• Suprafaţa din spate a vehiculului din faţă nu reflectă bine undele radio, precum o
remorcă neîncărcată sau un automobil cu o platformă de încărcare acoperită cu o
capotă nerigidă, vehiculele cu un capac din spate din plastic rigid şi vehiculele
rotunde.
• Vehiculele din faţă au o înălţime mică şi astfel o zonă mai mică de reflectare a
undelor radio.
• Vizibilitatea este redusă datorită faptului că vehiculul din faţă aruncă apă, zăpadă
sau nisip de pe roţi pe parbrizul dumneavoastră.
• Portbagajul/compartimentul pentru bagaje este încărcat cu obiecte grele sau
locurile din spate pentru pasageri sunt ocupate.
• Gheaţă, zăpadă sau murdărie se află pe suprafaţa din faţă a emblemei din faţă.
• Pe vreme nefavorabilă, de exemplu ploaie, zăpadă sau furtuni de nisip.
• Atunci când conduceţi lângă unităţi sau obiecte care emit unde radio puternice.
• În următoarele cazuri, senzorul radar poate detecta vehicule de pe banda opusă sau
obstacole din jur sau este posibil să nu detecteze vehiculele sau obstacole din faţă.
• Începutul şi sfârşitul unei curbe.
• Drumurile cu curbe continue.
• Drumurile cu benzi îngustate datorate construcţiilor rutiere sau închiderii benzilor.
• Vehiculul din faţă intră în punctul mort al senzorului.
• Vehiculul din faţă funcţionează anormal din cauza unui accident sau a deteriorării
vehiculului.
• Drumuri cu pante ascendente şi descendente repetate.
• Conducerea pe drumuri proaste sau nepavate.
• Distanţa dintre vehiculul dumneavoastră şi vehiculul din faţă este extrem de mică.
• Un vehicul se apropie brusc, de exemplu, pentru a intra pe bandă.
• Pentru a preveni funcţionarea incorectă a sistemului, folosiţi pneuri cu dimensiunea,
producătorul, marca şi desenul anvelopelor specificate pe toate cele patru roţi. În
plus, nu folosiţi anvelope cu uzuri sau presiuni diferite la acelaşi vehicul. (Incluzând
roata de rezervă provizorie)
• Dacă bateria este aproape descărcată, este posibil ca sistemul să nu funcţioneze
corect.
• Atunci când conduceţi pe drumuri cu trafic redus şi sunt puţine vehicule sau
obstacole în faţă pe care senzorul radar să se detecteze, mesajul „Radar blocked”
(radar blocat) poate fi afişat temporar, totuşi, aceasta nu indică o problemă.
4-109
În timp ce conduceţi
Frânele
4-110
În timp ce conduceţi
Frânele
ATENŢIE!
În cazul în care conduceţi cu frâna de
parcare trasă, plăcuţele de frână se vor
uza excesiv.
NOTĂ
Pentru parcarea pe zăpadă, consultaţi
secţiunea „Conducerea pe timp de
iarnă” (pagina 3-54) privind folosirea
frânei de parcare.
4-111
În timp ce conduceţi
Frânele
▼ Indicaţia afişajului
Pentru vehiculele cu bord de tip A, AVERTISMENT
verificaţi starea vehiculului sau cereţi
verificarea acestuia la un service Nu conduceţi cu plăcuţe de frână uzate:
autorizat, recomandarea noastră fiind un Este periculos să conduceţi cu plăcuţe
reprezentant autorizat Mazda conform de frână uzate. Frânele pot ceda,
indicaţiei. provocând accidente grave. Imediat
ce auziţi un scârţâit puternic,
▼ Lampa de avertizare consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
O defecţiune a sistemului sau condiţiile de
reprezentant autorizat Mazda.
operare sunt indicate printr-o avertizare.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase” ▼ Asistenţa la frânarea de urgenţă*
de la pagina 4-40. În situaţii de frânare de urgenţă, atunci
▼ Indicatorul de uzură a plăcuţelor când este necesar să apăsaţi pedala de
frână mai puternic, intră în funcţiune
de frână
sistemul de servofrână pentru a spori
Atunci când plăcuţele de frână se uzează, astfel puterea de frânare.
indicatorii de uzură încorporaţi intră în
contact cu discurile de frână. Acest lucru Dacă pedala de frână este apăsată puternic
produce un scârţâit puternic care sau rapid, frânele acţionează mai ferm.
avertizează că plăcuţele ar trebui să fie
înlocuite. NOTĂ
• Atunci când pedala de frână este
apăsată puternic sau rapid, va opune
mai puţină rezistenţă, dar frânele
vor acţiona mai ferm. Acesta este
un efect normal al funcţionării
asistenţei la frânarea de urgenţă şi
nu indică nicio defecţiune.
• Atunci când pedala de frână este
apăsată puternic sau rapid, se poate
auzi sunetul de funcţionare a unui
motor/a unei pompe. Acesta este un
efect normal al funcţionării
Atunci când auziţi acest zgomot, asistenţei la frânarea de urgenţă şi
consultaţi imediat ce este posibil un nu indică nicio defecţiune.
service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda. • Echipamentul asistenţei la frânarea
de urgenţă nu înlocuieşte
funcţionalitatea sistemului principal
de frânare al vehiculului.
4-112
În timp ce conduceţi
Frânele
4-113
În timp ce conduceţi
Frânele
AVERTISMENT NOTĂ
• Pornirea asistată în pantă/rampă
Nu vă bazaţi în exclusivitate pe (HLA) nu funcţionează cât timp
sistemul de pornire asistată în pantă/ este aprins indicatorul luminos
rampă (HLA): TCS/DSC.
Pornirea asistată în pantă/rampă Consultaţi secţiunea „Lămpile de
(HLA) este un dispozitiv auxiliar avertizare/indicatoarele luminoase”
pentru accelerarea de pe loc pe o de la pagina 4-40.
pantă. Sistemul funcţionează numai • Pornirea asistată în pantă/rampă
aproximativ două secunde şi, de (HLA) nu se opreşte chiar dacă este
aceea, este periculos să vă bazaţi în apăsat butonul DSC OFF pentru a
exclusivitate pe sistem atunci când opri TCS/DSC.
acceleraţi de pe loc în pantă deoarece
vehiculul se poate mişca (roţile se pot • (Transmisie automată)
învârti) pe neaşteptate cauzând un Deşi pornirea asistată în pantă/
accident. rampă (HLA) nu acţionează în
Vehiculul ar putea să se mişte dacă timpul opririi la ralanti, funcţia de
este încărcat sau dacă remorchează prevenire a mişcării roţilor
ceva. În plus, pentru vehiculele cu vehiculului acţionează pentru a
transmisie manuală, vehiculul ar preveni mişcarea vehiculului.
putea să se mişte în funcţie de modul
în care este acţionată pedala de
acceleraţie sau de ambreiaj.
Înainte de a porni la drum, verificaţi
întotdeauna dacă zona din jur este sigură.
NOTĂ
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu funcţionează pe o pantă
lină. În plus, înclinaţia pantei pe care
va funcţiona sistemul se modifică în
funcţie de încărcarea vehiculului.
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu funcţionează atunci când
este acţionată frâna de parcare, dacă
vehiculul nu s-a oprit complet sau când
este eliberată pedala de ambreiaj.
• În timp ce funcţionează pornirea
asistată în pantă/rampă (HLA), este
posibil ca pedala de frână să pară
rigidă sau să vibreze, însă acest
lucru nu indică o defecţiune.
4-114
În timp ce conduceţi
Frânele
Senzor laser
În timp ce conduceţi
Frânele
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în exclusivitate pe sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul
urban (SCBS):
• Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS) este proiectat
numai pentru a reduce pagubele în cazul unei coliziuni. În cazul în care vă bazaţi
prea mult pe acest sistem, pedala de acceleraţie sau pedala de frână poate fi
acţionată din greşeală, ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS) este un sistem
care acţionează în răspuns la un vehicul din faţă. Nu se aplică vehiculelor cu 2 roţi
sau pietonilor.
• Senzorul laser al sistemului inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban
(SCBS) este instalat lângă oglinda retrovizoare. Luaţi următoarele măsuri de
precauţie pentru a asigura funcţionarea corectă a sistemului inteligent de asistenţă
la frânarea în mediul urban (SCBS).
• Nu lipiţi abţibilduri pe suprafaţa parbrizului lângă senzorul laser (incluzând
abţibildurile transparente). În caz contrar, este posibil ca senzorul laser să nu
detecteze vehiculele sau obstacolele din faţă ceea ce ar putea rezulta într-un
accident.
• Nu demontaţi senzorul laser.
• În cazul în care crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi
devin vizibile lângă senzorul laser, opriţi imediat folosirea sistemului inteligent
de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS) şi cereţi verificarea
vehiculului la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda. Dacă vehiculul continuă să fie condus cu crăpături sau urme
de zgârieturi pe parbriz în apropierea senzorului laser, este posibil ca sistemul
să acţioneze chiar dacă nu este necesar şi să se producă un accident.
Consultaţi secţiunea „Oprirea funcţionării sistemului inteligent de asistenţă la
frânarea în mediul urban (SCBS)” de la pagina 4-120.
• La înlocuirea ştergătoarelor de parbriz sau a parbrizului, consultaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Nu modificaţi suspensia:
• Dacă înălţimea sau înclinarea vehiculului se modifică, sistemul nu va putea să
detecteze corect vehiculele sau obstacolele din faţă, rezultatul fiind faptul că sistemul
inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS) nu va funcţiona normal
sau va funcţiona defectuos, ceea ce ar putea cauza un accident grav.
4-116
În timp ce conduceţi
Frânele
ATENŢIE!
• Atunci când conduceţi în afara drumului (off-road) în zone în care există iarbă, se
recomandă ca sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS) să
fie oprit.
• Folosiţi întotdeauna pentru toate roţile anvelope de dimensiunea specificată, de la
acelaşi producător, de aceeaşi marcă şi cu acelaşi desen. În plus, nu folosiţi anvelope
cu uzuri diferite la acelaşi vehicul. Nu folosiţi anvelope cu uzuri mult prea diferite pe
acelaşi vehicul deoarece este posibil ca sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în
mediul urban (SCBS) să nu funcţioneze normal.
• Senzorul laser include o funcţie de detectare a parbrizului murdar şi de informare a
şoferului, totuşi, în funcţie de condiţii, este posibil să nu detecteze pungile din plastic
de cumpărături, gheaţa sau zăpada de pe parbriz. În aceste cazuri, sistemul nu poate
detecta corect un vehicul sau un obstacol din faţă şi este posibil să nu funcţioneze
normal. Conduceţi întotdeauna cu grijă şi fiţi atent la drum.
NOTĂ
• Este posibil ca sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS) să
nu funcţioneze în următoarele condiţii.
• Motorul este pornit.
• Afişajul din bord nu indică faptul că sistemul trebuie să fie verificat sau că nu
poate fi folosit.
• Viteza vehiculului este între 4 şi 30 km/h.
• Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS) nu este oprit.
• Funcţionarea DSC nu este oprită cu ajutorul butonului DSC OFF (DSC oprit).
• DSC nu funcţionează defectuos.
• Şoferul nu desfăşoară în mod deliberat operaţiuni legate de conducere (operaţiuni
legate de pedala de acceleraţie, volan şi de frânare).
4-117
În timp ce conduceţi
Frânele
NOTĂ
• Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS) detectează un
vehicul din faţă prin emiterea unui fascicul laser în infraroşu apropiat şi receptarea
fasciculului reflectat de reflectorul vehiculului din faţă şi apoi folosindu-l pentru
măsurare. Este posibil ca sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban
(SCBS) să nu funcţioneze în următoarele condiţii:
• Reflectarea laserului este slabă din cauza formei vehiculului din faţă.
• Vehiculul din faţă este foarte murdar.
• În condiţii meteo dificile, precum, ploaie, ceaţă şi zăpadă.
• Este folosit spălătorul de parbriz sau nu sunt folosite ştergătoarele de parbriz şi
plouă.
• Parbrizul este murdar.
• Volanul este complet răsucit la stânga sau la dreapta sau vehiculul accelerează
rapid şi se apropie de vehiculul din faţă.
• Camioane cu platforme joase de încărcare, vehicule care se deplasează la viteze
extrem de reduse şi vehicule înalte.
• Vehiculele cu anumite forme precum un transportator de vehicule.
• În următoarele condiţii, este posibil ca sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în
mediul urban (SCBS) să nu funcţioneze normal.
• În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele.
• Atunci când există posibilitatea unui contact parţial cu un vehicul sau obstacol din
faţă.
• Atunci când conduceţi pe drumuri cu curbe continue, intraţi sau ieşiţi din curbe şi
în condiţii nesigure din cauză că un vehicul a avut un accident sau s-a defectat pe
banda de rulare.
• Bagaje sau încărcătură cu o lungime mare este încărcată pe barele de plafon
montate şi acoperă senzorul laser.
• Gaze de eşapament de la vehiculul din faţă, nisip, zăpadă şi vapori de apă care se
ridică din guri de vizitare şi canale şi apă stropită în aer.
• În următoarele cazuri, dacă senzorul laser stabileşte că există un vehicul în faţă şi
sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS) este posibil să
funcţioneze.
• Există un obiect pe carosabil la intrarea într-o curbă.
• Există vehicule care se deplasează pe banda opusă într-o curbă.
• Obiecte metalice, hopuri sau obiecte proeminente se află pe drum.
• La trecerea printr-o barieră pentru plata taxelor.
• La trecerea pe sub o prelată din vinil sau steag.
• Obiecte din plastic, precum piloni.
• Vehicule pe două roţi, pietoni, animale sau copaci în poziţie verticală.
• Dacă vehiculul este condus cu anvelope uzate semnificativ, este posibil ca sistemul să
nu funcţioneze corect. Dacă pneurile revin la starea normală şi lampa de avertizare
principală este încă aprinsă, consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
4-118
În timp ce conduceţi
Frânele
Senzor laser
Păstraţi întotdeauna curată suprafaţa parbrizului din jurul senzorului laser pentru a asigura
funcţionarea corespunzătoare a sistemului inteligent de asistenţă la frânarea în mediul
urban (SCBS).
AVERTISMENT
Deoarece există posibilitatea de vătămare a ochiului datorată laserului, luaţi
întotdeauna următoarele măsuri de precauţie:
• Nu demontaţi senzorul.
• Un senzor demontat nu va respecta condiţiile pentru un laser din clasa 1M
conform specificaţiei IEC 60825-1 şi de aceea siguranţa ochilor nu poate fi
garantată.
• Nu priviţi în senzor folosind instrumente optice cu o funcţie de mărire, precum
lupe, lentile de microscop şi obiective la o distanţă mai mică de 100 mm de senzor.
4-119
În timp ce conduceţi
Frânele
4-120
În timp ce conduceţi
Frânele
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în exclusivitate pe sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS) şi
conduceţi întotdeauna cu grijă:
Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS) este proiectat numai pentru a reduce
pagubele în cazul unei coliziuni. Capacitatea de a detecta un obstacol este limitată în
funcţie de obstacol, condiţiile meteo sau condiţiile din trafic. De aceea, dacă pedala de
acceleraţie sau pedala de frână este acţionată din greşeală, rezultatul ar putea fi un
accident. Verificaţi întotdeauna siguranţa zonei din jur şi apăsaţi pe pedala de frână
sau de acceleraţie în timp ce menţineţi o distanţă sigură faţă de vehiculele din faţă sau
care vin din sens invers.
ATENŢIE!
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opriţi sistemul inteligent de asistenţă la
frânare (SBS) pentru a preveni o funcţionare greşită.
NOTĂ
Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS) acţionează atunci când sunt îndeplinite
toate condiţiile următoare:
• Contactul este în poziţia ON (pornit).
• Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS) este pornit.
• Indicatorul luminos DSC OFF nu este aprins.
• Viteza vehiculului este de aproximativ 15 km/h sau mai mare.
• Viteza relativă dintre vehiculul dumneavoastră şi vehiculul sau obstacolul din faţă
este de aproximativ 15 km/h sau mai mare.
4-121
În timp ce conduceţi
Frânele
NOTĂ
• Sistemul de control dinamic al stabilităţii (DSC) nu funcţionează.
Este posibil ca sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS) să nu funcţioneze în
următoarele condiţii:
• Dacă există posibilitatea de a lovi numai o parte a vehiculului sau obstacolului din
faţă.
• Dacă vehiculul este accelerat rapid şi se apropie de vehiculul din faţă.
• Dacă vehiculul este condus cu aceeaşi viteză cu vehiculul din faţă.
• Pedala de acceleraţie este apăsată.
• Pedala de frână este apăsată.
• Volanul este acţionat.
• Maneta selectorului este acţionată.
• Este folosit indicatorul de direcţie.
Deşi obiectele care activează sistemul sunt vehiculele cu 4 roţi, senzorul radar ar putea
detecta următoarele obiecte, stabilind că sunt un obstacol şi operând sistemul inteligent
de asistenţă la frânare (SBS).
• Obiecte pe drum la intrarea într-o curbă (incluzând parapete şi nămeţi).
• Un vehicul apare pe sens opus într-un viraj sau într-o curbă.
• La traversarea unui pod îngust.
• La trecerea pe sub o poartă joasă sau îngustă sau printr-un tunel.
• La intrarea într-o parcare subterană.
• Obiecte metalice, hopuri sau obiecte proeminente se află pe drum.
• Dacă vă apropiaţi brusc de vehiculul din faţă.
• În cazul în care conduceţi în zone în care există iarbă înaltă sau uscată.
• Vehicule cu două roţi, precum motociclete sau biciclete.
• Pietoni sau obiecte nemetalice, precum copaci în poziţie verticală.
4-122
În timp ce conduceţi
Frânele
4-123
În timp ce conduceţi
ABS/TCS/DSC
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi pe ABS ca substitut
pentru conducerea preventivă:
Sistemul ABS nu poate compensa o
conducere periculoasă şi imprudentă,
viteza excesivă, talonarea
(nepăstrarea distanţei de siguranţă
faţă de alte vehicule), conducerea pe
gheaţă şi zăpadă şi acvaplanarea
(frecare redusă între pneuri şi şosea
din cauza apei de pe suprafaţa
carosabilă). Chiar şi în aceste condiţii
puteţi suferi un accident.
4-124
În timp ce conduceţi
ABS/TCS/DSC
NOTĂ
Pentru a opri TCS, apăsaţi pe butonul
DSC OFF (oprit) (pagina 4-126).
4-125
În timp ce conduceţi
ABS/TCS/DSC
4-126
În timp ce conduceţi
ABS/TCS/DSC
NOTĂ
• Atunci când sistemul DSC este
activat şi încercaţi să scoateţi
vehiculul din locul în care s-a
împotmolit sau să ieşiţi din zăpadă
afânată, sistemul TCS (parte a
sistemului DSC) se va activa.
Apăsarea pedalei de acceleraţie nu
va creşte puterea motorului, motiv
pentru care scoaterea vehiculului
poate fi dificilă. În această situaţie,
dezactivaţi sistemul TCS/DSC.
• Dacă sistemul TCS/DSC este
dezactivat atunci când motorul este
oprit, se va activa automat după ce
contactul a fost rotit în poziţia ON
(pornit).
• Cea mai bună tracţiune se va obţine
lăsând sistemul TCS/DSC activat.
• Dacă butonul DSC OFF este apăsat
şi ţinut apăsat timp de cel puţin 10
secunde, funcţia de detectare a unei
defecţiuni a butonului DSC OFF se
va activa şi sistemul DSC se va
activa automat. Indicatorul luminos
DSC OFF se stinge în timp ce
sistemul DSC funcţionează.
4-127
În timp ce conduceţi
i-ELOOP
i-ELOOP*
La vehiculele convenţionale, energia cinetică ce este generată atunci când vehiculul
decelerează prin aplicarea frânelor sau în timpul aplicării frânei de motor este eliminată
sub formă de căldură. Prin folosirea energiei cinetice eliminate pentru a genera electricitate
şi a alimenta dispozitivele şi accesoriile electrice ale vehiculului precum aerul condiţionat
şi sistemul audio, consumul de combustibil poate fi redus. Sistemul care generează
electricitate din această energie cinetică este denumit i-ELOOP (sistemul de generare a de
energie din decelerare).
Energia cinetică
Energia electrică
Accelerație oprită
Baterie
Regenerarea
energiei Încărcare
Putere
Motorul Componentele electrice
Alternator Transformator CC-CC Componentele motorului
tensiune Sistemele vehiculului:
variabilă Aer condiționat
Sistem audio
Condensator electric Faruri etc.
Pneu
Baterie
Accelerație pornită
Putere
Motorul Componentele electrice
Transformator CC-CC Componentele motorului
Alternator
tensiune Sistemele vehiculului:
variabilă Aer condiționat
Sistem audio
Condensator electric Faruri etc.
Pneu
În timp ce conduceţi
i-ELOOP
Alternator
tensiune Transformator CC-CC
variabilă
Condensator electric
ATENŢIE!
Prin următoarele zone trece electricitate de înaltă tensiune, de aceea, nu le atingeţi.
• Alternator tensiune variabilă
• Transformator CC-CC
• Condensator electric
NOTĂ
• La instalarea dispozitivelor cu consum mare de putere precum difuzoarele cu putere
mare, consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
• Poate să apară o diferenţă în economia de combustibil în funcţie de condiţiile de
utilizare, precum folosirea aerului condiţionat şi a farurilor.
• În cazul în care condensatorul electric trebuie să fie aruncat, consultaţi întotdeauna
un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Pentru detalii, accesaţi următoarea adresă web.
http://www.mazda.com/csr/environment/recycling
4-129
În timp ce conduceţi
i-ELOOP
▼ Afişajul i-ELOOP
NOTĂ
Afişează starea de generare a puterii
Starea este afişată atunci când contactul Dacă vehiculul este condus în timp ce
este trecut în poziţia ON (pornit) şi este mesajul este afișat, se va auzi soneria.
apăsat butonul INFO. Dacă rotiți volanul în timp ce mesajul
este afișat, mișcarea acestuia va fi mai
dificilă decât de obicei, dar acest lucru
nu indică o anomalie. Opriți vehiculul
într-un loc sigur cu motorul pornit și
nu încercați să rotiți volanul.
Exemplu de afişaj
4-130
În timp ce conduceţi
Servodirecţia
Servodirecţia
• Servodirecţia funcţionează doar atunci
când motorul este pornit. Dacă motorul
este oprit sau sistemul de servodirecţie
nu funcţionează, puteţi schimba
direcţia vehiculului, însă acest lucru
necesită un efort fizic mai mare.
Dacă schimbarea direcţiei se face mai
greu ca de obicei în timpul conducerii
normale sau dacă direcţia vibrează,
consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
• Pentru vehiculele cu bord de tip A,
verificaţi starea vehiculului sau cereţi
verificarea acestuia la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda
conform indicaţiei.
• O defecţiune a sistemului sau condiţiile
de operare sunt indicate printr-o
avertizare. Consultaţi secţiunea
„Lămpile de avertizare/indicatoarele
luminoase” de la pagina 4-40.
ATENŢIE!
Nu menţineţi niciodată volanul rotit la
maximum spre stânga sau dreapta mai
mult de 5 secunde cu motorul pornit.
Acest lucru ar putea defecta sistemul
de servodirecţie.
4-131
În timp ce conduceţi
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în exclusivitate pe sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) şi
conduceţi întotdeauna cu grijă:
Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) este proiectat să reducă eforturile şoferului
şi, deşi menţine o viteză constantă a vehiculului sau, mai exact, menţine o distanţă
constantă între vehiculul dumneavoastră şi vehiculul detectat în faţă în funcţie de
viteza vehiculului, sistemul are limitări de detectare în funcţie de tipul vehiculului din
faţă şi starea sa, condiţiile meteo şi condiţiile de drum. În plus, este posibil ca sistemul
să fie incapabil să decelereze suficient pentru a evita lovirea vehiculului din faţă dacă
acesta frânează brusc sau un alt vehicul intră brusc pe bandă ceea ce ar putea duce la
un accident. Verificaţi întotdeauna siguranţa zonei din jur şi apăsaţi pe pedala de
frână sau de acceleraţie în timp ce menţineţi o distanţă sigură faţă de vehiculele din
faţă sau care vin din sens invers.
În timp ce conduceţi
AVERTISMENT
Nu folosiţi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) în următoarele locuri.
În caz contrar, ar putea duce la un accident:
• Drumuri cu curbe strânse şi pe care traficul de vehicule este mare şi există spaţiu
insuficient între vehicule. Drumuri pe care au loc frecvente accelerări şi decelerări
repetitive (conducerea în aceste condiţii folosind sistemul pilotului automat cu
radar Mazda (MRCC) nu este posibilă).
• La intrarea şi ieşirea din noduri rutiere, zone de servicii şi zone de parcare ale
drumurilor naţionale (dacă ieşiţi de pe un drum naţional în timp ce controlul
spaţiului dintre vehicule este în uz, vehiculul din faţă nu va mai fi urmărit şi
vehiculul dumneavoastră este posibil să accelereze la viteza setată).
• Drumuri alunecoase precum drumurile pe care se află gheaţă sau zăpadă
(pneurile pot patina şi puteţi pierde controlul vehiculului).
• Pante descendente lungi (pentru a menţine distanţa dintre vehicule, sistemul aplică
automat şi continuu frânele ceea ce ar putea rezulta în pierderea puterii de
frânare).
Pentru siguranţă, opriţi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) atunci
când nu este folosit.
ATENŢIE!
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opriţi sistemul pilotului automat cu
radar Mazda (MRCC) pentru a preveni o funcţionare greşită.
4-133
În timp ce conduceţi
NOTĂ
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) operează atunci când toate
condiţiile următoare sunt îndeplinite.
• Viteza vehiculului este următoarea:
(Modelele pentru Europa)
Aproximativ de la 30 km/h la 200 km/h
(Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Aproximativ de la 30 km/h la 145 km/h
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) este activat.
• Frâna de parcare nu este acţionată.
• Sistemul de control dinamic al stabilităţii (DSC) funcţionează normal.
(Transmisie manuală)
• Schimbătorul de viteze este în altă poziţie decât marşarier (R) sau neutru (N).
• Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
(Transmisie automată)
• Maneta selectorului este în poziţia de conducere (D) sau manuală (M) (modul
manual).
• În următoarele cazuri, este posibil ca avertizările să nu se activeze chiar dacă vehicul
începe să se apropie de vehiculul din faţă.
• Conduceţi cu aceeaşi viteză cu vehiculul din faţă.
• Imediat după ce sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) a fost setat.
• Atunci când pedala de acceleraţie este apăsată sau imediat după ce pedala de
acceleraţie este eliberată.
• Un alt vehicul intră brusc pe banda de rulare.
• Următoarele nu sunt detectate ca obiecte fizice.
• Vehiculele care se apropie din direcţie opusă
• Pietonii
• Obiecte staţionare (vehicule oprite, obstacole)
• Dacă un vehicul din faţă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută, este posibil ca
sistemul să nu îl detecteze corect.
• În timpul deplasării cu control al spaţiului dintre vehicule, nu setaţi sistemul pentru
vehicule cu două roţi, precum motociclete şi biciclete.
• Nu folosiţi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) în condiţiile în care
avertizările de proximitate sunt frecvent activate.
4-134
În timp ce conduceţi
NOTĂ
• În timpul deplasării cu control al distanţei dintre vehicule, sistemul accelerează şi
decelerează vehiculul în funcţie de viteza vehiculului din faţă. Totuşi, dacă este
necesar să acceleraţi pentru a schimba banda sau dacă vehiculul din faţă frânează
brusc şi vă apropiaţi rapid de vehiculul din faţă, acceleraţi folosind pedala de
acceleraţie sau deceleraţi folosind pedala de frână în funcţie de condiţii.
• În timp ce pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) este în uz, nu se anulează nici
dacă maneta selectorului (transmisie automată)/schimbătorul de viteze (transmisie
manuală) este acţionat şi orice frână de motor dorită nu va avea loc. Dacă este
necesară decelerarea, reduceţi setarea de viteză a vehiculului sau apăsaţi pedala de
frână.
• Lămpile de frână sunt aprinse în timp ce frânarea automată cu pilotul automat cu
radar Mazda (MRCC) este operaţională, totuşi, este posibil să nu se aprindă în timp
ce vehiculul este pe o pantă descendentă la viteza setată a vehiculului sau se
deplasează cu o viteză constantă şi urmăreşte un vehicul din faţă.
4-135
În timp ce conduceţi
▼ Avertizarea de proximitate
Dacă vehiculul se apropie rapid de
vehiculul din faţă deoarece vehiculul a
frânat brusc în timp ce vă deplasaţi cu
control al distanţei dintre vehicule,
semnalul sonor de avertizare se activează
şi avertizarea de frânare este indicată în
afişaj. Verificaţi întotdeauna siguranţa
zonei din jur şi apăsaţi pedala de frână în
timp ce păstraţi o distanţă sigură faţă de
vehiculul din faţă. În plus, păstraţi
întotdeauna o distanţă sigură faţă de
vehiculele din spatele dumneavoastră.
4-136
În timp ce conduceţi
▼ Setarea sistemului
Buton RES
buton
buton Pilot automat
Buton SET+/SET-
Atunci când este apăsat butonul ON (pornit), poate fi setată viteza vehiculului şi distanţa
dintre vehicule în timpul controlului distanţei dintre vehicule. Indicaţia pilotului automat
cu radar Mazda (MRCC) apare în afişajul bordului.
NOTĂ
Atunci când contactul este trecut în poziţia ACC sau OFF (oprit), iar pilotul automat cu
radar Mazda (MRCC) este pornit, pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) rămâne
pornit automat.
4-137
În timp ce conduceţi
4-138
În timp ce conduceţi
4-139
În timp ce conduceţi
4-140
În timp ce conduceţi
4-141
În timp ce conduceţi
NOTĂ
• Dacă treapta de viteză nu este
schimbată cu una superioară chiar
dacă indicaţia de cerere a trecerii
într-o treaptă superioară este afişată,
o sarcină va fi aplicată pe motor şi
este posibil ca sistemul pilotului
automat cu radar Mazda (MRCC) să
fie anulat automat altfel motorul s-
ar putea defecta.
• Dacă treapta de viteză nu este
schimbată cu una inferioară chiar
dacă indicaţia de cerere a trecerii
într-o treaptă inferioară este afişată,
este posibil ca sistemul pilotului
automat cu radar Mazda (MRCC) să
fie anulat automat altfel motorul s-
ar putea cala.
4-142
În timp ce conduceţi
Pilotul automat
Pilotul automat*
Pilotul automat vă permite să setaţi şi să menţineţi automat orice viteză mai mare de
25 km/h.
AVERTISMENT
Nu folosiţi pilotul automat în următoarele situaţii:
Este periculos să folosiţi pilotul automat în următoarele situaţii, deoarece puteţi
pierde controlul asupra vehiculului.
• Teren denivelat
• Pante abrupte
• Trafic intens sau neregulat
• Drumuri alunecoase sau cu serpentine
• Restricţii similare care necesită schimbări de viteză
Buton RES
Buton ON (pornit)
Buton OFF (oprit) Pilot automat
Buton SET+/SET-
În timp ce conduceţi
Pilotul automat
4-144
În timp ce conduceţi
Pilotul automat
4-145
În timp ce conduceţi
Pilotul automat
▼ Dezactivarea temporară
Pentru a dezactiva temporar sistemul,
aplicaţi una dintre metodele de mai jos:
• Apăsaţi uşor pedala de frână.
• Apăsaţi pedala de ambreiaj (doar în
cazul transmisiei manuale).
• Apăsaţi butonul CANCEL (anulare).
Dacă butonul RESUME (reluare) este
apăsat atunci când viteza vehiculului este
de 25 km/h sau mai mare, sistemul revine
la viteza stabilită anterior.
▼ Dezactivarea
Pentru a dezactiva sistemul, apăsaţi
butonul OFF (oprit).
4-146
În timp ce conduceţi
În timp ce conduceţi
ATENŢIE!
Fiecare pneu, inclusiv cel al roţii de rezervă (dacă există), trebuie să fie verificat lunar pe
timp rece şi umflat la presiunea de umflare recomandată de producătorul vehiculului pe
plăcuţa vehiculului sau în tabelul cu presiunea de umflare a pneurilor. (Dacă vehiculul
are pneuri cu dimensiuni diferite faţă de cele indicate în plăcuţa vehiculului sau în
tabelul cu presiunile de umflare a pneurilor, trebuie să stabiliţi presiunea
corespunzătoare de umflare pentru acele pneuri.)
Ca o măsură suplimentară de siguranţă, vehiculul dumneavoastră este echipat cu un
sistem de monitorizare a presiunii pneurilor (TPMS) care aprinde o lampă martor pentru
presiunea scăzută a pneurilor atunci când unul sau mai multe pneuri sunt umflate în mod
semnificativ sub limita admisă. Astfel, atunci când lampa martor pentru presiune
scăzută a pneurilor se aprinde, trebuie să vă opriţi şi să verificaţi pneurile imediat ce este
posibil şi să le umflaţi la presiunea corespunzătoare. Deplasarea cu un pneu având o
presiune considerabil scăzută duce la supraîncălzirea acestuia putând provoca cedarea
sa. Umflarea insuficientă duce, de asemenea, la reducerea eficienţei consumului de
combustibil şi a duratei de viaţă a benzii de rulare, putând afecta manevrabilitatea
vehiculului şi distanţa de oprire.
Nu uitaţi că sistemul TPMS nu înlocuieşte o întreţinere corespunzătoare a pneurilor şi că
este responsabilitatea şoferului să menţină o presiune corespunzătoare în pneuri, chiar
dacă acestea nu au atins limita de dezumflare necesară pentru a declanşa aprinderea
lămpii martor pentru presiune scăzută TPMS.
Vehiculul dumneavoastră este echipat de asemenea cu un indicator de defectare a TPMS
care indică faptul că sistemul nu funcţionează corespunzător.
Indicatorul de defectare a TPMS funcţionează împreună cu lampa martor pentru
presiune scăzută în pneuri. Atunci când sistemul detectează o defecţiune, lampa martor
se va aprinde pentru aproximativ un minut şi apoi va rămâne aprinsă. Aceasta secvenţă
va continua la pornirile ulterioare ale vehiculului, atât timp cât defecţiunea există.
Atunci când indicatorul de defecţiuni este aprins, este posibil ca sistemul să nu poată
detecta sau semnala presiunea joasă din pneuri, aşa cum ar trebui. Defecţiunile TPMS
pot apărea din diferite motive, inclusiv instalarea pneurilor neconforme sau a roţii de
schimb temporare pe vehicul, ceea ce împiedică funcţionarea corectă a TPMS. Verificaţi
întotdeauna lampa martor TPMS după înlocuirea unuia sau a mai multor pneuri sau roţi
la vehiculul dumneavoastră, pentru a vă asigura că pneurile de schimb sau alternative
permit funcţionarea corespunzătoare a TPMS în continuare.
Pentru a evita înregistrările false, sistemul face mai multe teste înainte de a indica o
problemă. De aceea, nu va înregistra instantaneu o dezumflare rapidă sau spargerea unui
pneu.
4-148
În timp ce conduceţi
NOTĂ
Deoarece sistemul detectează micile modificări din starea pneurilor, momentul
avertizării poate veni mai târziu sau mai devreme în următoarele cazuri:
• Dimensiunea, producătorul sau tipul pneurilor diferă de specificaţii.
• Dimensiunea, producătorul sau tipul unui pneu diferă de celelalte sau nivelul uzurii
pneurilor diferă semnificativ.
• Sunt folosite pneuri run-flat, pneuri fără ţinte, anvelope de iarnă sau lanţuri
antiderapante.
• Este folosită o roată de urgenţă (este posibil ca lampa de avertizare a sistemului de
monitorizare a presiunii din pneuri să lumineze scurt şi apoi să rămână aprinsă).
• Un pneu este reparat folosind setul de reparaţie a anvelopelor.
• Presiunea din pneuri este excesiv mai mare decât presiunea specificată sau este
redusă brusc din anumite motive, precum explozia unei anvelope în timp ce
conduceţi.
• Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 15 km/h (inclusiv atunci când
vehiculul este oprit) sau perioada în care aţi condus este mai mică de 5 minute.
• Vehiculul este condus pe drumuri accidentate sau alunecoase, pe gheaţă.
• Virarea bruscă şi accelerarea/decelerarea rapidă se repetă, ca în cazul conducerii
agresive pe serpentine.
• Încărcătura vehiculului este aplicată pe un pneu, precum încărcarea unor bagaje grele
pe o singură parte a vehiculului.
• Iniţializarea sistemului nu a fost implementată cu presiunea specificată a pneurilor.
4-149
În timp ce conduceţi
ATENŢIE!
Dacă iniţializarea sistemului este
efectuată fără a regla presiunea din
pneuri, sistemul nu poate detecta
presiunea normală din pneuri şi este
posibil ca lampa de avertizare pentru
sistemul de monitorizare a presiunii
din pneuri să nu se aprindă dacă o
presiune dintr-un pneu este prea
scăzută sau se poate aprinde chiar dacă
presiunile sunt normale.
Iniţializarea sistemului nu va fi
efectuată dacă butonul este apăsat în
timp ce vehiculul se deplasează.
4-150
În timp ce conduceţi
Vehiculul dumneavoastră
Zona de detectare
AVERTISMENT
Sistemul este proiectat numai pentru a asista şoferul în verificarea zonei din spatele
vehiculului înainte de a schimba banda. Înainte de a schimba banda, verificaţi
întotdeauna vizual zona din jurul vehiculului. Datorită diferitelor limitări ale
funcţionării sistemului de monitorizare a părţii din spate a vehiculului, indicatorul
luminos de avertizare RVM este posibil să nu se aprindă sau aprinderea acestuia
poate fi întârziată chiar dacă un alt vehicul se află pe o bandă de lângă vehicul. Nu vă
bazaţi doar pe sistem şi verificaţi întotdeauna vizual zona din jurul vehiculului.
În timp ce conduceţi
NOTĂ
• Sistemul de monitorizare a părţii din spate a vehiculului funcţionează atunci când
sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
• Contactul este în poziţia ON (pornit).
• Butonul RVM este apăsat şi indicatorul luminos RVM (verde) din bord este
aprins.
• Viteza vehiculului este de aproximativ 30 km/h sau mai mare.
• Sistemul de monitorizare a părţii din spate a vehiculului nu funcţionează în
următoarele condiţii:
• Viteza vehiculului scade sub 30 km/h chiar dacă indicatorul luminos RVM (verde)
este aprins.
• Schimbătorul de viteze este în marşarier (R) şi vehiculul se deplasează în spate.
• În următoarele cazuri, sistemul aprinde lampa de avertizare RVM (galbenă) din bord
şi opreşte funcţionarea sistemului. Dacă lampa de avertizare RVM (galbenă)
continuă să fie aprinsă, sistemul trebuie să fie verificat imediat de un reprezentant
autorizat Mazda.
• Este detectată o defecţiune a sistemului, inclusiv a indicatorului luminos de
avertizare RVM.
• Poziţia unui senzor radar s-a modificat semnificativ. Direcţia în care este îndreptat
senzorul radar este reglată din fabrică în funcţie de condiţiile de instalare specifice
fiecărui vehicul astfel încât să detecteze corect vehiculele care se apropie. Dacă
direcţia senzorului radar a fost deviată din anumite motive, trebuie să fie reglată
din nou.
• Cantităţi mari de zăpadă sau gheaţă se află pe bara de protecţie din spate lângă
senzorii radar.
• Conducerea pe drumuri acoperite de zăpadă pentru perioade mari de timp.
• Temperatura din jurul senzorilor radar devine extrem de ridicată atunci când
vehiculul este condus pe pante ascendente pe perioade lungi de timp în condiţii de
vară foarte fierbinte.
• Bateria este aproape descărcată.
• Există o limitare a capacităţii de detectare a senzorilor radar. În următoarele cazuri,
capacitatea de detectare a sistemului de monitorizare a părţii din spate a vehiculului
poate fi redusă şi este posibil să nu funcţioneze normal:
• Bara de protecţie din spate este deformată lângă senzorul radar.
• Zăpadă, gheaţă sau noroi există în zona din apropierea unui senzor radar, pe bara
de protecţie din spate.
• În anumite condiţii meteo, inclusiv ploaie, zăpadă sau ceaţă.
4-152
În timp ce conduceţi
NOTĂ
• Poate fi imposibil sau dificil ca senzorii radar să detecteze următoarele:
• Vehicule mici cu două roţi, biciclete, pietoni şi obiecte staţionare de la marginea
drumului.
• Vehicule cu forme ale caroseriei pe care radarul este posibil să nu se reflecte,
precum remorcile descărcate cu o înălţime redusă a vehiculului sau maşini sport.
• Un vehicul se află în zona de detectare pe o bandă învecinată în spate, dar nu se
apropie. Sistemul face calculele pe baza datelor de detectare ale radarului de la
vehiculele care se apropie.
• Un alt vehicul se deplasează cu aceeaşi viteză în laterala vehiculului pentru
perioade lungi de timp.
• Se apropie vehicule din direcţia opusă.
• Un alt vehicul pe care vehiculul dumneavoastră încearcă să-l depăşească se află pe
banda învecinată.
• Un vehicul extrem de lat se află pe banda învecinată. Zona de detectare a
senzorului radar este setată în funcţie de lăţimea generală a benzii de pe autostrăzi.
• În următoarele cazuri, indicatorul luminos de avertizare RVM şi semnalul sonor de
avertizare este posibil să nu se activeze sau pot fi întârziate:
• Un alt vehicul se deplasează pe o bandă aflată cu două benzi mai departe de banda
alăturată.
• Atunci când conduceţi pe o pantă abruptă.
• Atunci când mergeţi printr-o trecătoare.
• Atunci când raza de bracare este mică (virarea în curbe strânse, sensuri giratorii
sau intersecţii).
• Atunci când există diferenţe de înălţime între benzi.
• Imediat după ce sistemul este activat.
• Dacă lăţimea benzii este extrem de mică, poate fi detectat un vehicul aflat pe o bandă
învecinată două benzi mai departe. Zona de detectare a senzorului radar este setată în
funcţie de lăţimea generală a benzii de pe autostrăzi.
4-153
În timp ce conduceţi
NOTĂ
• Indicatorul luminos de avertizare RVM se poate aprinde pentru obiecte staţionare la
marginea drumului, precum parapete, tuneluri şi pereţi laterali.
Obiecte precum parapete și ziduri de beton Locuri unde lățimea dintre parapete sau ziduri
care se află în laterala vehiculului. pe fiecare parte a vehiculului se îngustează.
• Dacă este tractată o remorcă sau un sistem de transport este prevăzut în partea din
spate a vehiculului, este posibil ca sistemul de monitorizare a părţii din spate a
vehiculului să nu funcţioneze corect deoarece raza radarului poate fi obstrucţionată.
Dezactivaţi sistemul de monitorizare a părţii din spate a vehiculului.
4-154
În timp ce conduceţi
4-155
În timp ce conduceţi
Combi
Senzorii radar
NOTĂ
• Atunci când contactul este în poziţia
oprit, este păstrată starea dinaintea
răsucirii contactului în această
poziţie. De exemplu, în cazul în
care contactul a fost oprit atunci
când sistemul de monitorizare a
părţii din spate a vehiculului era
activat, sistemul va fi activat atunci
când contactul va fi răsucit din nou Zona barei de protecţie din spate din jurul
în poziţia ON (pornit). senzorilor radarului trebuie să fie
• Dacă bateria este deconectată sau o întotdeauna curată pentru ca sistemul de
siguranţă este înlocuită, sistemul de monitorizare a părţii din spate a
monitorizare a părţii din spate a vehiculului să funcţioneze corect. Nu
vehiculului va fi dezactivat. Apăsaţi lipiţi abţibilduri sau obiecte similare pe
pe butonul RVM pentru a activa bara de protecţie din spate.
acest sistem. Consultaţi secţiunea „Îngrijirea
exteriorului” de la pagina 6-65.
4-156
În timp ce conduceţi
NOTĂ
Consultaţi un reprezentant autorizat
Mazda pentru repararea sau înlocuirea
senzorului radarului sau repararea,
înlocuirea sau vopsirea barei de
protecţie din spate, lângă un senzor
radar.
4-157
În timp ce conduceţi
În timp ce conduceţi
AVERTISMENT
Nu folosiţi LDWS în următoarele situaţii:
Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze corespunzător în funcţie de condiţiile de
conducere efective, rezultatul fiind un accident.
• Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
• Conducerea în condiţii meteo dificile (ploaie, ceaţă şi zăpadă).
ATENŢIE!
• Nu modificaţi suspensia. Dacă înălţimea vehiculului sau forţa de amortizare a
suspensiilor se schimbă, este posibil ca LDWS să nu funcţioneze corect.
• Nu demontaţi camera anterioară de detectare (FSC). În caz contrar, sistemul nu va
funcţiona normal.
• Luaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea corectă a
LDWS.
• Nu aşezaţi pe panoul de bord obiecte care reflectă lumina.
• Păstraţi curată porţiunea de parbriz de lângă camera anterioară de detectare (FSC).
• Nu lipiţi accesorii, abţibilduri sau alte pelicule pe parbriz, aproape de camera
anterioară de detectare (FSC). Dacă există obiecte în faţa lentilei camerei
anterioare de detectare (FSC), chiar şi un abţibild transparent, acestea vor
obstrucţiona lentila şi vor face ca sistemul să nu funcţioneze corect.
• Înainte de a efectua reparaţii în jurul oglinzii retrovizoare, consultaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Păstraţi întotdeauna curat parbrizul în jurul camerei anterioare de detectare (FSC).
Dacă parbrizul se abureşte, dezaburiţi-l folosind degivrorul din faţă.
• Atunci când curăţaţi parbrizul, nu permiteţi ca lichidul de curăţare a geamurilor
sau alte lichide similare să intre în contact cu lentila camerei anterioare de
detectare (FSC). În plus, nu atingeţi lentila camerei anterioare de detectare (FSC).
• Consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda, în legătură cu curăţarea părţii interioare a parbrizului din jurul
camerei anterioare de detectare (FSC).
4-159
În timp ce conduceţi
NOTĂ
• Dacă vehiculul deviază de la banda de rulare, LDWS acţionează (semnal sonor de
avertizare şi indicator luminos). Manevraţi vehiculul adecvat pentru a conduce
vehiculul spre centrul benzii.
• Atunci când maneta indicatorului de direcţie este acţionată pentru schimbarea benzii,
avertizarea LDWS este anulată automat. Avertizarea LDWS devine operaţională
atunci când maneta indicatorului de direcţie revine şi sistemul detectează liniile albe
(galbene).
• Dacă volanul, pedala de acceleraţie sau pedala de frână este acţionată brusc şi
vehiculul se deplasează aproape de o linie albă (galbenă), sistemul stabileşte dacă
şoferul schimbă banda şi avertizarea LDWS este anulată automat.
• Este posibil ca LDWS să nu funcţioneze în perioada imediat următoare momentului
în care vehiculul a deviat de la banda sa şi LDWS a fost acţionat sau vehiculul a
deviat de la bandă în mod repetat într-o perioadă scurtă de timp.
• LDWS nu acţionează dacă nu detectează liniile albe (galbene) ale benzii de rulare.
4-160
În timp ce conduceţi
NOTĂ
• În următoarele condiţii, este posibil ca LDWS să nu poată detecta corect liniile albe
(galbene) şi LDWS este posibil să nu funcţioneze corect.
• Dacă un obiect este aşezat pe panoul de bord, este reflectat în parbriz şi detectat de
cameră.
• În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele şi
vehiculul este înclinat.
• Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
• Atunci când vehiculul este condus pe banda de serviciu înspre sau dinspre zona de
oprire sau trece de bariera pentru plata taxei pe o autostradă.
• Liniile albe (galbene) sunt mai puţin vizibile din cauza murdăriei sau a vopselei
şterse.
• Vehiculul din faţa dumneavoastră rulează lângă o bandă albă (galbenă) şi aceasta
este mai puţin vizibilă.
• O linie albă (galbenă) este mai puţin vizibilă din cauza condiţiilor meteo
nefavorabile (ploaie, ceaţă sau zăpadă).
• Vehiculul este condus pe o bandă temporară sau o secţiune cu o bandă închisă din
cauza lucrărilor de construcţii.
• Este detectată o linie de pe drum ce induce în eroare, precum o linie temporară
pentru lucrările de construcţii sau din cauza umbrelor, zăpezii căzute sau
şanţurilor umplute cu apă.
• Luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau ieşirea dintr-
un tunel.
• Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este
deviată.
• Parbrizul este murdar sau neclar.
• Lumina este reflectată de suprafaţa carosabilului.
• Suprafaţa rutieră este udă şi străluceşte după ploaie sau pe drum există bălţi.
• Umbra unui parapet paralel cu o linie albă (galbenă) există pe drum.
• Lăţimea unei benzi este excesiv de mare sau de mică.
• Drumul este excesiv de accidentat.
• Vehiculul este zguduit după ce a lovit un obstacol de pe drum.
• Există două sau mai multe linii albe (galbene) adiacente.
• Există mai multe marcaje pe drum sau pe bandă cu forme diferite într-o
intersecţie.
4-161
În timp ce conduceţi
Indicaţia pe afişaj
NOTĂ
• LDWS rămâne în aşteptare până
când detectează liniile albe
(galbene) de pe părţile stângă şi
dreaptă sau de pe una din părţi.
• Atunci când sistemul detectează o
linie albă (galbenă) numai pe una
din părţi, sistemul va declanşa
avertizarea doar atunci când
vehiculul deviază pe partea unde
este detectată linia albă (galbenă).
4-162
În timp ce conduceţi
4-163
În timp ce conduceţi
▼ Avertizarea LDWS
NOTĂ
Dacă sistemul stabileşte că este posibil ca
vehiculul să devieze de la banda sa în • Dacă semnalul sonor de avertizare
timp ce sistemul este activat, avertizarea LDWS este setat pe vibraţii, sunetul
LDWS se aude şi indicatorul luminos se va auzi din difuzorul vehiculului
(verde) LDWS luminează scurt. de pe partea unde sistemul a stabilit
Consultaţi secţiunea „Lămpile de că este posibil ca vehiculul să
avertizare/indicatoarele luminoase” devieze de la banda sa.
de la pagina 4-40. • Este posibil ca semnalul sonor de
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de avertizare LDWS să nu poată fi
avertizare pentru sistemul de avertizare la auzit în funcţie de condiţiile din jur,
părăsirea benzii de rulare (LDWS)” precum zgomotul din exterior.
de la pagina 7-51. • Perioada în care sistemul stabileşte
În afişajul bordului de tip A, este indicată dacă vehiculul este posibil să
direcţia în care sistemul a stabilit că este devieze de la banda sa poate fi
posibil ca vehiculul să devieze de la banda schimbată.
sa. Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
Acţionaţi volanul în mod adecvat şi personalizare” de la pagina 9-13.
conduceţi în centrul benzii.
Indicaţia pe afişaj
▼ Cameră anterioară de detectare
(FSC)
• Camera LDWS, aflată lângă oglinda
retrovizoare, funcţionează şi drept
cameră anterioară de detectare (FSC)
pentru sistemul de control al fazei lungi
(HBC).
4-164
În timp ce conduceţi
4-165
În timp ce conduceţi
Tip B
Filtrul de particule diesel
Atunci când este aprins
(SKYACTIV-D 2.2)
Particulele (PM) nu pot fi îndepărtate
Filtrul de particule diesel colectează şi automat şi cantitatea acestora ajunge la un
îndepărtează majoritatea particulelor anumit nivel.
(PM) din gazele de eşapament ale Conduceţi vehiculul cu o viteză de 40 km/
motorului pe motorină. h sau mai mare timp de aproximativ 10-20
Particulele colectate de filtrul de particule de minute pentru a elimina PM.
diesel sunt eliminate în timp ce rulaţi;
Atunci când luminează scurt
totuşi, este posibil ca particulele să nu
poată fi îndepărtate şi indicatorul luminos Contactaţi un service autorizat,
DPF să se aprindă în următoarele condiţii: recomandarea noastră fiind un
• Dacă vehiculul este condus continuu cu reprezentant autorizat Mazda.
o viteză de 15 km/h sau mai puţin.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de
• Dacă vehiculul este condus în mod avertizare/indicatoarele luminoase”
repetat intervale scurte de timp (10 de la pagina 4-40.
minute sau mai puţin) sau este condus
cu motorul rece. NOTĂ
• Dacă vehiculul funcţionează o perioadă
îndelungată la ralanti. Sunetul motorului şi mirosul gazelor
de eşapament se pot modifica atunci
Tip A când particulele sunt îndepărtate în
Atunci când este indicat mesajul „Soot timp ce rulaţi.
accumulation in DPF too high”
(acumulare prea mare de particule în
DPF)
Particulele (PM) nu pot fi îndepărtate
automat şi cantitatea acestora ajunge la un
anumit nivel.
Conduceţi vehiculul cu o viteză de 40 km/
h sau mai mare timp de aproximativ 10-20
de minute pentru a elimina PM.
Atunci când este indicat mesajul „DPF
Inspection Required” (este necesară
inspecţia DPF)
Contactaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
4-166
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
Monitorul retrovizor*
Monitorul retrovizor este un sistem de asistenţă vizuală folosit atunci când vehiculul este
acţionat în marşarier care oferă imagini ale părţii din spate a vehiculului.
AVERTISMENT
Conduceţi întotdeauna cu precauţie confirmând siguranţa condiţiilor din spate şi din
jur prin contact vizual direct:
Este periculos să mergeţi în marşarier privind doar în ecran deoarece poate avea loc
un accident sau o coliziune cu un obiect. Monitorul retrovizor este numai un
dispozitiv de asistenţă vizuală atunci când vehiculul este în marşarier. Imaginile de pe
ecran pot fi diferite de condiţiile reale.
ATENŢIE!
• Nu folosiţi monitorul retrovizor în următoarele situaţii: utilizarea monitorului
retrovizor în următoarele condiţii este periculoasă şi ar putea rezulta în vătămări sau
deteriorarea vehiculului sau ambele.
• Drumuri acoperite cu gheaţă sau zăpadă.
• Sunt instalate lanţuri antiderapante sau o roată de rezervă provizorie.
• Hayonul nu este complet închis.
• Vehiculul este pe o pantă.
• Atunci când afişajul este rece, imaginile se pot mişca pe monitor sau ecranul poate fi
mai întunecat decât de obicei ceea ce poate duce la dificultăţi în confirmarea
condiţiilor din jurul vehiculului. Conduceţi întotdeauna cu precauţie confirmând
siguranţa condiţiilor din spate şi din jur prin contact vizual direct.
• Nu aplicaţi forţă excesivă pe cameră. Poziţia şi unghiul camerei se pot modifica.
• Nu o dezasamblaţi, modificaţi sau demontaţi. Este posibil să nu mai fie
impermeabilă.
• Capacul camerei este din plastic. Nu aplicaţi agenţi de degresare, solvenţi organici,
ceară sau agenţi de acoperire a sticlei pe capacul camerei. Dacă una din substanţele
de mai sus este vărsată pe capac, ştergeţi imediat cu o cârpă moale.
• Nu frecaţi excesiv capacul şi nu îl lustruiţi folosind un component abraziv sau o perie
aspră. Capacul poate fi deteriorat afectând imaginea.
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
• Dacă pe lentila camerei se strânge apă, zăpadă sau noroi, ştergeţi cu o cârpă moale.
Dacă nu se poate şterge, folosiţi un detergent slab.
• în cazul în care temperatura camerei se schimbă brusc (de la fierbinte la rece, de la
rece la fierbinte), monitorul retrovizor este posibil să nu funcţioneze corect.
• La înlocuirea pneurilor, consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda. Înlocuirea pneurilor ar putea rezulta în devierea
liniilor de ghidaj care apar pe afişaj.
• Dacă partea din faţă, din laterală sau din spate a vehiculului a fost implicată într-o
coliziune, alinierea camerei retrovizoare pentru parcare (amplasarea, unghiul de
instalare) este posibil să fi fost deviată. Consultaţi întotdeauna un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda şi solicitaţi verificarea
vehiculului.
• (Tipul de afişaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului)
Dacă se aplică o anumită forţă pe volan, este posibil ca liniile de ghidaj să nu fie
afişate. Slăbiţi forţa cu care ţineţi volanul pentru a permite liniilor de ghidaj să fie
afişate.
Sedan Combi
Cameră retrovizoare de parcare
NOTĂ
Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziţia R în altă poziţie, ecranul
revine la afişajul anterior.
4-168
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
Indicația de detectare a
obstrucției în sistemul de
senzori de parcare (tipul
de afișaj cu linii ajutătoare
pentru traseul estimat al
vehiculului)
Bară de protecție
(Vedere reală)
Obiect
Anumite modele
4-169
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
• Intervalul afişabil variază în funcţie de vehicul şi de condiţiile de drum.
• Intervalul afişabil este limitat. Obiectele de sub bara de protecţie sau de lângă
capetele acesteia nu pot fi afişate.
• Distanţa care apare în imaginea afişată este diferită de distanţa reală deoarece camera
retrovizoare de parcare este prevăzută cu o lentilă specifică.
• Imaginile afişate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini
inversate (imagini în oglindă).
• Unele accesorii opţionale instalate pe vehicul pot interfera cu camera. Nu instalaţi
piese opţionale care pot interfera cu vederea camerei, precum piese care luminează
sau piese realizate din material reflectorizant.
• În următoarele condiţii, afişajul poate fi dificil de văzut, totuşi, aceasta nu indică o
defecţiune.
• În zone întunecoase.
• Atunci când temperatura din jurul lentilei este scăzută/ridicată.
• Atunci când camera este udă, de exemplu, într-o zi ploioasă sau în perioade cu
umiditate ridicată.
• Atunci când material străin, de exemplu noroi, se lipeşte de cameră.
• Atunci când lentila camerei reflectă lumina soarelui sau farurile.
• Afişarea imaginii poate să fie întârziată dacă temperatura din jurul camerei este
scăzută.
▼ Vizualizarea afişajului
Tipul de afişaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului
Modul de ghidare privind traseul estimat afişează traseul estimat al vehiculului după ce aţi
rotit volanul.
Folosiţi acest mod pentru a parca vehiculul într-un loc de parcare sau în garaj.
c
a
b
4-170
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
ATENŢIE!
Poziţia indicată a liniilor de ghidaj de pe afişaj se schimbă în funcţie de situaţia
vehiculului (precum numărul de ocupanţi/sarcina încărcăturii) şi condiţiile de drum
(precum o pantă abruptă în partea din spate a vehiculului).
Folosiţi întotdeauna contactul vizual direct pentru a verifica zona din spatele vehiculului
şi din jur înainte de a da înapoi.
4-171
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
ATENŢIE!
Liniile de ghidaj de pe ecran sunt linii fixe. Nu sunt sincronizate cu mişcarea de către
şofer a volanului. Procedaţi întotdeauna cu atenţie şi folosiţi contactul vizual direct
pentru a verifica zona din spatele vehiculului şi din jur înainte de a da înapoi.
4-172
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
Mai jos puteţi vedea un exemplu de parcare a vehiculului în care volanul este rotit la
dreapta atunci când vehiculul merge cu spatele. Operaţiunea este inversată la mersul
înapoi din direcţie opusă.
4-173
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
3. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, continuaţi să daţi încet cu spatele
astfel încât distanţa dintre vehicul şi liniile privind lăţimea şi laturile locului de parcare
din stânga şi dreapta să fie aproximativ egale.
4. Continuaţi să mişcaţi volanul până când liniile de ghidaj privind lăţimea vehiculului
sunt paralele cu părţile din stânga şi din dreapta ale locului de parcare.
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaţi roţile şi intraţi încet cu spatele în locul de parcare.
Continuaţi verificarea zonei din jurul vehiculului şi apoi opriţi-l în poziţia cea mai bună
posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărţire, verificaţi dacă liniile de ghidaj
privind lăţimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)
4-174
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
6. Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziţia R în altă poziţie, ecranul
revine la afişajul anterior.
NOTĂ
Deoarece poate să existe o diferenţă între imaginea afişată, precum cea indicată mai jos
şi condiţiile efective în timp ce parcaţi, verificaţi întotdeauna siguranţa în partea din
spate a vehiculului şi în zona din jur, prin contact vizual direct.
• În imaginea locului de parcare (sau a garajului) afişată mai jos, chiar dacă partea din
spate şi liniile de ghidaj privind distanţa par paralele pe monitor, este posibil ca
acestea să nu fie efectiv paralele în realitate.
• Atunci când parcaţi într-un loc cu o linie de împărţire numai pe una din laturile
locului de parcare, aceasta şi linia de ghidaj privind lăţimea vehiculului par paralele
pe monitor, dar este posibil să nu fie efectiv paralele în realitate.
NOTĂ
Imaginile afişate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini inversate
(imagini în oglindă).
4-175
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
3. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, continuaţi să daţi încet cu spatele
astfel încât distanţa dintre vehicul şi liniile privind lăţimea şi laturile locului de parcare
din stânga şi dreapta să fie aproximativ egale.
4. Continuaţi să mişcaţi volanul până când liniile de ghidaj privind lăţimea vehiculului
sunt paralele cu părţile din stânga şi din dreapta ale locului de parcare.
4-176
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaţi roţile şi intraţi încet cu spatele în locul de parcare.
Continuaţi verificarea zonei din jurul vehiculului şi apoi opriţi-l în poziţia cea mai bună
posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărţire, verificaţi dacă liniile de ghidaj
privind lăţimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)
6. Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziţia R în altă poziţie, ecranul
revine la afişajul anterior.
4-177
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
Deoarece poate să existe o diferenţă între imaginea afişată, precum cea indicată mai jos
şi condiţiile efective în timp ce parcaţi, verificaţi întotdeauna siguranţa în partea din
spate a vehiculului şi în zona din jur, prin contact vizual direct.
• În imaginea locului de parcare (sau a garajului) afişată mai jos, chiar dacă partea din
spate şi liniile de ghidaj privind distanţa par paralele pe monitor, este posibil ca
acestea să nu fie efectiv paralele în realitate.
• Atunci când parcaţi într-un loc cu o linie de împărţire numai pe una din laturile
locului de parcare, aceasta şi linia de ghidaj pentru lăţimea vehiculului par paralele
pe monitor, dar este posibil să nu fie efectiv paralele în realitate.
4-178
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
Obiect
Diferență
4-179
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
4-180
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
(Afișajul ecranului)
(Stare reală)
A
A
B
C
C B
(Distanța reală) B>C=A
Distanța detectată pe ecran A>B>C
4-181
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
AVERTISMENT
Reglaţi întotdeauna calitatea imaginii monitorului retrovizor în timp ce vehiculul este
oprit:
Nu reglaţi calitatea imaginii monitorului retrovizor atunci când conduceţi vehiculul.
Reglarea calităţii imaginii monitorului retrovizor, precum luminozitatea, contrastul,
culoarea şi nuanţele în timp ce conduceţi este periculoasă deoarece vă poate distrage
atenţia de la operarea vehiculului ceea ce ar putea duce la un accident.
4-182
În timp ce conduceţi
Monitorul retrovizor
4-183
În timp ce conduceţi
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în întregime pe sistemul de senzori de parcare şi asiguraţi-vă vizual că
zona din jurul vehiculului este liberă atunci când conduceţi:
Sistemul poate asista şoferul la manevrarea vehiculului înainte şi înapoi în timpul
parcării. Distanţele de detectare ale senzorilor sunt limitate, de aceea, în cazul în care
conduceţi vehiculul bazându-vă doar pe acest sistem, puteţi produce un accident.
Atunci când conduceţi, asiguraţi-vă întotdeauna vizual că zona este liberă.
În timp ce conduceţi
NOTĂ
• Nu instalaţi accesorii în zona de detectare a senzorilor. Pot afecta funcţionarea
sistemului.
• În funcţie de tipul de obstacol şi de condiţiile înconjurătoare, zona de detectare a
senzorului poate fi limitată sau este posibil ca senzorii să nu detecteze obstacolele.
• Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze în următoarele condiţii:
• Noroi, gheaţă sau zăpadă în zona senzorului (revine la funcţionarea normală la
îndepărtarea acestora).
• Zona senzorului este îngheţată (revine la funcţionarea normală atunci când gheaţa
se topeşte).
• Senzorul este acoperit cu mâna.
• Senzorul este lovit cu putere.
• Vehiculul este foarte înclinat.
• În condiţii de temperatură extrem de ridicată sau scăzută.
• Vehiculul este condus pe drumuri denivelate, înclinate, acoperite cu pietriş sau
iarbă.
• Un obiect care generează ultrasunete se află lângă vehicul, precum claxonul altui
vehicul, sunetul motorului unei motociclete, sunetul cauzat de trecerea unui
vehicul de dimensiuni mari, senzorii altui vehicul.
• Vehiculul este condus pe ploaie puternică sau pe carosabil ud.
• Un stâlp disponibil în comerţ sau o antenă pentru un emiţător radio este instalat pe
vehicul.
• Vehiculul se deplasează spre o bordură înaltă sau pătrată.
• Un obstacol este prea aproape de senzor.
• Este posibil ca obstacolele de sub bara de protecţie să nu fie detectate. Este posibil ca
obstacolele care sunt mai joase decât bara de protecţie sau sunt subţiri să fie iniţial
detectate, dar acestea nu mai sunt detectate pe măsură ce vehiculul se apropie.
• Este posibil ca următoarele tipuri de obstacole să nu fie detectate:
• Obiectele subţiri precum cablurile sau sfoara
• Obiectele care absorb ultrasunetele precum bumbacul sau zăpada
• Obiectele ascuţite
• Obiectele foarte înalte şi cele care sunt mai late la vârf
• Obiectele mici, scurte.
• Verificaţi întotdeauna sistemul la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda, dacă bara de protecţie este lovită, chiar şi într-un
accident minor. Dacă senzorii sunt deplasaţi, nu mai pot detecta obstacolele.
• Sistemul poate avea o defecţiune dacă semnalul sonor nu funcţionează sau
indicatorul luminos nu se aprinde atunci când un senzor al sistemului de parcare
asistată este activat. Consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
4-185
În timp ce conduceţi
NOTĂ
• Sistemul poate avea o defecţiune dacă se aude semnalul sonor care indică o
defecţiune a sistemului şi indicatorul luminos luminează scurt. Consultaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Este posibil ca semnalul sonor care indică o defecţiune de sistem să nu se audă dacă
temperatura mediului înconjurător este extrem de scăzută sau noroi, gheaţă sau
zăpadă există în zona senzorului. Îndepărtaţi materialele străine din zona senzorului.
• La instalarea unui cârlig de remorcă, consultaţi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Unit: cm
A: Aproximativ 50
Distanța de detectare a senzorului din colț spate B: Aproximativ 50
C: Aproximativ 100
Distanța de detectare a senzorului din față D: Aproximativ 150
A B
C D Distanța de detectare a
senzorului spate
Distanța de detectare a senzorului din colțul față
4-186
În timp ce conduceţi
Indicator luminos
Indicator luminos
NOTĂ
Dacă sistemul este anulat, nu se va restabili automat chiar dacă viteza vehiculului scade
la 10 km/h sau mai puţin.
În timp ce conduceţi
Indicatorul
Indicatorul senzorului
senzorului din spate
din față Indicatorul Indicatorul
senzorului din senzorului din
colțul stânga colțul stânga Indicatorul senzorului din spate
În timp ce conduceţi
4-189
În timp ce conduceţi
Sunet intermitent,
Distanţă mare de intensitate
medie
Sunet puternic,
Distanţă medie
intermitent
4-190
În timp ce conduceţi
Sunet intermitent, de
Distanţă mare
intensitate medie
Aprox. 38—25 cm
NOTĂ
Dacă un obstacol este detectat într-o zonă pentru 6 secunde sau mai mult, semnalul
sonor se opreşte (cu excepţia zonei cu distanţă mică). Dacă acelaşi obstacol este detectat
în altă zonă, se aude semnalul sonor corespunzător.
4-191
În timp ce conduceţi
4-192
5 Dotările interioare
Dotările interioare
5-2
Dotările interioare
Buton Buton
Buton Buton
rotativ rotativ
Închidere
Dotările interioare
Fante de ventilație din bord Fante de ventilație pentru degivrare parbriz și podea
Fante de ventilație pentru bord și podea Fante de ventilație pentru degivrare parbriz
5-4
Dotările interioare
Tipul manual
Buton rotativ de control Buton rotativ de control al Buton rotativ de selectare
al temperaturii ventilării a modului
Selector de admisie a aerului Buton pentru
(modul aer din exterior) aerul condiționat
▼ Butoanele de comandă
NOTĂ
Buton rotativ de control al temperaturii
• Butonul de selectare poate fi setat în
Acest buton rotativ reglează temperatura. poziţii intermediare ( ) între
Rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic fiecare mod. Setaţi butonul rotativ
pentru a obţine o temperatură mai ridicată într-o poziţie intermediară dacă
şi în sens invers pentru a obţine o doriţi să împărţiţi fluxul de aer între
temperatură mai scăzută. cele două moduri.
Buton rotativ de control al ventilării • De exemplu, dacă butonul rotativ de
Acest buton rotativ permite selectarea selectare a modului este în poziţia
vitezei de ventilare. , între poziţiile şi , fluxul de
Ventilatorul are şapte viteze. aer provenit din fanta din podea este
mai mic decât în cazul în care este
Buton rotativ de selectare a modului în poziţia .
Pentru a selecta modul fluxului de aer,
rotiţi butonul rotativ de selectare a Buton pentru aerul condiţionat
modului (pagina 5-4). Apăsaţi butonul A/C pentru a activa
sistemul de aer condiţionat. Indicatorul
luminos de pe buton se aprinde atunci când
butonul rotativ de control al ventilării este
în orice poziţie în afară de OFF.
5-5
Dotările interioare
5-6
Dotările interioare
▼ Ventilaţia
ATENŢIE! 1. Fixaţi butonul rotativ de selectare a
Dacă aerul condiţionat este folosit în modului în poziţia .
timp ce urcaţi pante lungi sau în trafic 2. Fixaţi selectorul de admisie a aerului în
aglomerat, urmăriţi lampa de modul aer exterior.
avertizare pentru temperatura
lichidului de răcire a motorului pentru 3. Fixaţi butonul rotativ de control al
a vedea dacă luminează sau se aprinde temperaturii în poziţia dorită.
scurt (pagina 4-40).
Sistemul de aer condiţionat poate 4. Fixaţi butonul rotativ de control al
provoca supraîncălzirea motorului. ventilării la viteza dorită.
Dacă lampa de avertizare de aprinde ▼ Dezaburirea şi degivrarea
sau luminează scurt, opriţi aerul
condiţionat (pagina 7-29).
parbrizului
1. Fixaţi butonul rotativ de selectare a
modului în poziţia .
NOTĂ
2. Fixaţi butonul rotativ de control al
• Dacă doriţi răcirea maximă a temperaturii în poziţia dorită.
aerului, fixaţi butonul rotativ de
control al temperaturii în poziţia 3. Fixaţi butonul rotativ de control al
extrem de rece şi selectorul de ventilării la viteza dorită.
admisie a aerului în modul aer 4. Dacă doriţi încălzirea şi uscarea
recirculat, după care învârtiţi aerului, activaţi sistemul de aer
complet butonul rotativ de control condiţionat.
al ventilării în sensul acelor de
ceasornic.
• Dacă doriţi aer mai cald la nivelul
AVERTISMENT
podelei, fixaţi butonul rotativ de Nu dezaburiţi parbrizul folosind
selectare a modului în poziţia şi
reglaţi butonul rotativ de control al poziţia cu butonul de control al
temperaturii pentru a obţine temperaturii setat în poziţia rece:
maximum de confort. Folosirea poziţiei cu butonul de
control a temperaturii în poziţia rece
• Aerul suflat către podea este mai este periculoasă deoarece va duce la
cald decât cel suflat spre faţă (cu aburirea părţii exterioare a
excepţia cazului în care butonul parbrizului. Vizibilitatea va fi
rotativ de control al temperaturii perturbată, ceea ce poate duce la
este fixat în poziţia foarte rece sau accidente grave. Fixaţi butonul de
foarte cald). control al temperaturii în poziţia
foarte cald sau cald atunci când
folosiţi poziţia .
5-7
Dotările interioare
NOTĂ NOTĂ
• Pentru o degivrare maximă, porniţi Una din funcţiile sistemului de aer
aerul condiţionat, fixaţi butonul condiţionat este uscarea aerului şi,
rotativ de control al temperaturii în pentru a folosi această funcţie,
poziţia foarte cald şi butonul rotativ temperatura nu trebuie să fie fixată la
de control al ventilării complet în rece. De aceea, fixaţi butonul rotativ
sensul acelor de ceasornic. de control al temperaturii în poziţia
dorită (cald sau rece) şi porniţi
• Dacă doriţi aer cald spre podea,
sistemul de aer condiţionat atunci când
fixaţi butonul rotativ de selectare a
doriţi să uscaţi aerul din cabină.
modului în poziţia .
• În poziţia , modul aer din
exterior este selectat automat.
Selectorul de admisie a aerului nu
poate fi trecut în modul aer
recirculat.
5-8
Dotările interioare
▼ Butoanele de comandă
NOTĂ
Buton AUTO
Prin apăsarea butonului AUTO, Indicatorul luminos al butonului AUTO
următoarele funcţii vor fi controlate • Atunci când este aprins, indică
automat în funcţie de temperatura fixată funcţionarea automată, iar sistemul
selectată: va funcţiona în modul automat.
• Temperatura fluxului de aer • Dacă oricare din următoarele
• Debitul fluxului de aer butoane rotative sau butoane sunt
acţionate în timpul comenzii
• Selectarea modului de distribuire a
fluxului de aer automate, indicatorul butonului
AUTO se stinge.
• Selectarea sursei aerului - exterior/
recirculat • Buton de selectare a modului
• Buton rotativ de control al ventilării
• Funcţionarea sistemului de aer • Buton pentru degivrarea parbrizului
condiţionat
Funcţiile altor butoane rotative şi
• Trecerea de la aer condiţionat normal butoane decât cele prezentate mai sus
(A/C) la aer condiţionat ECO (A/C continuă să fie sub comanda automată.
ECO)
5-9
Dotările interioare
5-10
Dotările interioare
Butonul DUAL
NOTĂ
Folosiţi butonul DUAL pentru a schimba
• Aerul condiţionat funcţionează modul de la funcţionarea individuală
atunci când butonul A/C este apăsat (şofer şi pasager) la modurile de
chiar dacă ventilatorul este oprit. interconectare (simultan).
• Funcţia A/C ECO este proiectată Modul individual de funcţionare
pentru a eficientiza folosirea
(indicator luminos aprins)
sistemului de aer condiţionat. „A/C
ECO” este afişat pentru a indica Temperatura reglată poate fi controlată
faptul că aerul condiţionat individual pentru şofer şi pentru pasagerul
funcţionează cu un control optim. din faţă.
• Este posibil ca sistemul de aer Modul de interconectare (indicator
condiţionat să nu funcţioneze atunci
luminos stins)
când temperatura din exterior se
apropie de 0 °C. (Indicatorul Temperatura reglată pentru şofer şi pentru
luminos rămâne aprins chiar şi pasagerul din faţă este controlată
atunci când sistemul este oprit.) simultan.
Selector de admisie a aerului Buton pentru degivrarea parbrizului
Pot fi selectate poziţiile: aer din exterior Apăsaţi butonul pentru degivrarea
sau aer recirculat. Apăsaţi butonul pentru parbrizului şi a geamurilor uşilor din faţă.
a selecta poziţia aer din exterior/aer
recirculat. ▼ Funcţionarea sistemului automat
Poziţia aer recirculat ( ) de aer condiţionat
Folosiţi această poziţie atunci când
1. Apăsaţi butonul AUTO. Selectarea
conduceţi prin tuneluri, în trafic aglomerat
(zone cu nivel ridicat de gaze de modului fluxului de aer, selectorul
eşapament) sau când doriţi o răcire rapidă. pentru admisia aerului şi debitul
fluxului de aer vor fi controlate
Poziţia aer din exterior ( ) automat.
Folosiţi acest mod pentru ventilare sau
degivrarea parbrizului. 2. Folosiţi butonul rotativ de control al
temperaturii pentru a selecta
temperatura dorită. Apăsaţi pe butonul
AVERTISMENT DUAL sau rotiţi butonul rotativ de
control al temperaturii pentru pasagerul
Nu folosiţi poziţia pe vreme rece din faţă pentru a controla temperatura
sau ploioasă: reglată individual pentru şofer şi pentru
Este periculoasă folosirea poziţiei pasagerul din faţă.
pe vreme rece sau ploioasă;
aceasta va duce la aburirea Pentru a dezactiva sistemul, apăsaţi
geamurilor. Vizibilitatea va fi butonul OFF (oprit).
perturbată, ceea ce poate duce la
accidente grave.
5-11
Dotările interioare
NOTĂ
AVERTISMENT
• Prin reglarea temperaturii la nivelul
maxim sau minim nu se obţine mai Fixaţi butonul de control al
repede temperatura dorită. temperaturii în poziţia foarte cald sau
• Atunci când selectaţi căldura, cald pentru dezaburire (poziţia ):
sistemul va întrerupe curentul de aer Folosirea poziţiei cu butonul de
până când acesta este încălzit pentru control a temperaturii în poziţia rece
a preveni introducerea aerului rece este periculoasă deoarece va duce la
prin fantele de ventilare. aburirea părţii exterioare a
parbrizului. Vizibilitatea va fi
• (Modelul pentru Europa) perturbată, ceea ce poate duce la
Pentru o temperatură optimă în accidente grave.
cabină, fixaţi temperatura la
aproape „22,0”. Reglaţi până când
obţineţi temperatura dorită, dacă NOTĂ
este necesar.
(Cu excepţia modelului pentru Folosiţi butonul rotativ de control al
Europa) temperaturii pentru a creşte
Pentru o temperatură optimă în temperatura fluxului de aer şi pentru a
cabină, fixaţi temperatura la dezaburi mai repede parbrizul.
aproape „25,0”. Reglaţi până când
obţineţi temperatura dorită, dacă ▼ Senzorul de lumină/temperatură
este necesar.
Funcţia sistemului de aer condiţionat
complet automat măsoară temperatura
▼ Dezaburirea şi degivrarea interioară şi exterioară şi intensitatea
parbrizului luminii soarelui. Apoi reglează în mod
corespunzător temperatura din
Apăsaţi butonul pentru degivrarea
compartimentul pentru pasageri.
parbrizului.
În această situaţie, poziţia aer din exterior
este selectată automat şi sistemul de aer ATENŢIE!
condiţionat porneşte automat. Sistemul de
aer condiţionat va direcţiona aer uscat Nu acoperiţi niciunul din senzori sau
spre parbriz şi geamurile laterale aerul condiţionat automat nu va
(pagina 5-4). Debitul fluxului de aer va funcţiona corespunzător.
creşte.
5-12
Dotările interioare
Senzor de lumină
5-13
Dotările interioare
Sistemul audio
ATENŢIE!
Pentru o conducere sigură, reglaţi
volumul audio la un nivel care să vă
permită să auziţi sunete din exteriorul
vehiculului, inclusiv claxoanele
vehiculelor şi în special sirenele
vehiculelor de urgenţă.
Dotările interioare
Sistemul audio
▼ Recepţia radio
NOTĂ
Caracteristicile recepţionării undelor
• Pentru a preveni descărcarea AM
bateriei, nu lăsaţi sistemul audio
pornit timp îndelungat cu motorul Undele AM ocolesc, de exemplu, clădirile
oprit. şi munţii şi sunt respinse de ionosferă.
• Dacă un telefon mobil sau un De aceea, pot străbate distanţe mai mari
emiţător-receptor este folosit în sau decât undele FM.
lângă vehicul, acesta ar putea Din această cauză, uneori pot fi
interfera cu sistemul audio, fără ca recepţionate simultan două posturi pe
acest lucru să indice, totuşi, că aceeaşi frecvenţă.
sistemul este defect.
Postul 1 Postul 2
Post FM
40—50 km
5-15
Dotările interioare
Sistemul audio
Ionosferă
Undă FM
Undă AM
Undă FM
100 - 200 km
Undă reflectată
Direct
5-16
Dotările interioare
Sistemul audio
Postul 1 Postul 2
88,1 MHz 88,3 MHz
5-17
Dotările interioare
Sistemul audio
Transparent
5-18
Dotările interioare
Sistemul audio
5-19
Dotările interioare
Sistemul audio
5-20
Dotările interioare
Sistemul audio
5-21
Dotările interioare
Sistemul audio
5-22
Dotările interioare
Sistemul audio
5-23
Dotările interioare
Sistemul audio
5-24
Dotările interioare
Sistemul audio
5-25
Dotările interioare
Sistemul audio
• iPod classic
NOTĂ
• iPod nano: 1/2/3/4/5/6*1G
• iPod touch*2: 1/2/3*1/4*1G Acest dispozitiv audio nu poate afişa
imaginile sau fişierele video de pe
• iPhone*2: iPhone*1/3G/3GS/4*1/4S*1 dispozitivul iPod.
• iPad*1, 2: 1st/2nd/3rd
*1 Tipul C/tipul D
*2 Numai funcţia iPod
ATENŢIE!
• Deconectaţi dispozitivul iPod atunci
când nu îl folosiţi. Deoarece iPod nu
este proiect să reziste la modificări
mari de temperatură în interiorul
cabinei, ar putea fi deteriorat sau
bateria sa ar putea fi deteriorată din
cauza temperaturii excesive sau a
umidităţii din interiorul cabinei dacă
este lăsat în vehicul.
• Dacă datele se pierd în timp ce
dispozitivul iPod este conectat la
aparat, Mazda nu poate garanta
recuperarea datelor pierdute.
• Dacă bateria dispozitivului iPod
este deteriorată, acesta nu va putea
fi reîncărcat şi este posibil ca
redarea să nu se mai realizeze atunci
când este conectat la aparat.
Înlocuiţi imediat bateria
dispozitivului iPod.
• Aveţi grijă să nu prindeţi cablul de
conectare al dispozitivului iPod la
deschiderea/închiderea consolei
centrale.
• Pentru detalii privind folosirea
dispozitivului iPod, consultaţi
manualul de utilizare al acestuia.
• După conectarea dispozitivului iPod
la portul USB, toate comenzile sunt
făcute de la sistemul audio.
Controlul de la iPod nu este posibil.
5-26
Dotările interioare
Sistemul audio
Dotările interioare
Sistemul audio
▼ Butoanele de pornire/volum/sunet
5-28
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
La circa 5 secunde după selectarea
unui mod, este selectată automat
funcţia de reglare a volumului. Pentru
resetare joase, înalte, atenuare şi
balans, apăsaţi butonul rotativ de
reglare audio timp de 2 secunde.
Unitatea va emite un semnal sonor şi
va fi afişat mesajul „CLEAR”.
5-29
Dotările interioare
Sistemul audio
5-30
Dotările interioare
Sistemul audio
5-31
Dotările interioare
Sistemul audio
5-32
Dotările interioare
Sistemul audio
5-33
Dotările interioare
Sistemul audio
5-34
NOTIŢE
5-35
Dotările interioare
Sistemul audio
▼ Utilizarea CD playerului
Tip Compatibilitate
Redarea
Redarea CD-urilor cu • Date muzică (CD-DA) După introducerea unui CD, pentru a-l
muzică/MP3/WMA/ • Fişiere MP3/WMA/ asculta apăsaţi butonul de redare a
AAC AAC CD-ului ( ). Dacă în aparat nu se află
niciun CD atunci când este apăsat butonul
pentru redare ( ), mesajul „NO DISC”
NOTĂ (niciun disc) va apărea şi va dispărea.
Dacă un disc conţine atât date de
muzică (CD-DA), cât şi fişiere MP3/ NOTĂ
WMA/AAC, redarea celor două sau
(Tipul A)
trei tipuri de fişiere depinde de modul
Atunci când este apăsat butonul pentru
în care discul a fost înregistrat.
încărcare ( ), CD-ul se va încărca şi
va fi redat.
Introducerea CD-ului
Introduceţi discul compact în fantă, cu Derularea rapidă înainte/înapoi
eticheta în sus. Mecanismul automat de
încărcare va prelua CD-ul şi va începe Pentru derularea rapidă înainte a unei
redarea acestuia. piese, ţineţi apăsat butonul pentru derulare
rapidă înainte ( ). Pentru derularea
rapidă înapoi a unei piese, ţineţi apăsat
NOTĂ butonul pentru derulare rapidă înapoi
La început va apărea o mică întârziere, ( ).
în timp ce playerul citeşte datele
digitale de pe CD.
Scoaterea CD-ului
Apăsaţi butonul de scoatere a CD-ului
( ) pentru a scoate discul din aparat.
5-36
Dotările interioare
Sistemul audio
Căutarea pieselor
NOTĂ
Apăsaţi o dată butonul pentru trecerea la
piesa următoare ( ) sau răsuciţi o dată Dacă scanarea este lăsată să continue,
butonul rotativ pentru fişiere în sensul redarea va reîncepe de la titlul de la
acelor de ceasornic pentru a trece la care s-a pornit scanarea.
începutul piesei următoare.
Apăsaţi pe butonul pentru trecerea la piesa Repetarea
anterioară ( ) sau rotiţi în sens invers acelor
de ceasornic butonul rotativ pentru fişiere în La redarea unui CD cu muzică
câteva secunde de la începerea redării pentru Apăsaţi pe butonul pentru redare repetată
a trece la începutul piesei anterioare. (1) în timpul redării pentru a repeta redarea
Apăsaţi pe butonul pentru trecerea la piesa melodiei curente. În timpul redării, apare
anterioară ( ) sau rotiţi în sens invers mesajul „TRACK RPT” (repetare piesă).
acelor de ceasornic butonul rotativ pentru Pentru anulare, apăsaţi pe butonul pentru
fişiere la câteva secunde pentru a începe redare repetată (1) în timp ce este afişat
redarea de la începutul piesei curente. mesajul „TRACK RPT” (repetare piesă).
Căutarea unui director (la redarea unui La redarea unui CD cu fişiere MP3/
CD cu fişiere MP3/WMA/AAC) WMA/AAC
Pentru a trece la directorul anterior, (Repetarea pieselor)
apăsaţi pe butonul de trecere la directorul Apăsaţi pe butonul pentru redare repetată
inferior ( ), iar pentru a trece la (1) în timpul redării pentru a repeta redarea
directorul următor, apăsaţi pe butonul de melodiei curente. În timpul redării, apare
trecere la directorul superior ( ). mesajul „TRACK RPT” (repetare piesă).
Scanarea pieselor Pentru anulare, apăsaţi de două ori pe butonul
pentru redare repetată (1) în timp ce este afişat
La redarea unui CD cu muzică mesajul „TRACK RPT” (repetare piesă).
Această funcţie scanează titlurile de pe un (Repetarea directorului)
CD şi redă 10 secunde din fiecare melodie Apăsaţi de două ori pe butonul pentru
pentru a vă ajuta să găsiţi melodia pe care redare repetată (1) în timpul redării pentru
doriţi să o ascultaţi. Apăsaţi butonul de a repeta redarea melodiei curente din
scanare ( ) în timpul redării pentru a director. În timpul redării, apare mesajul
începe operaţia de scanare (numărul piesei va „FOLDER RPT” (repetare director).
fi afişat intermitent). Apăsaţi din nou butonul Pentru anulare, apăsaţi pe butonul pentru
de scanare ( ) pentru a anula scanarea. redare repetată (1) în timp ce este afişat
La redarea unui CD cu fişiere MP3/ mesajul „FOLDER RPT” (repetare director).
WMA/AAC Redarea aleatorie
Această funcţie scanează titlurile dintr-un La redarea unui CD cu muzică
director care sunt redate şi redă 10 secunde
din fiecare melodie pentru a vă ajuta să găsiţi Apăsaţi pe butonul pentru redare aleatorie (2)
melodia pe care doriţi să o ascultaţi. Apăsaţi în timpul redării pentru ca piesele de pe CD să
butonul de scanare ( ) în timpul redării fie redate aleatoriu. În timpul redării, este afişat
pentru a începe operaţia de scanare (numărul mesajul „DISC RDM” (redare aleatorie disc).
piesei va fi afişat intermitent). Pentru anulare, apăsaţi pe butonul pentru
Apăsaţi din nou butonul de scanare redare aleatorie (2) în timp ce este afişat
( ) pentru a anula scanarea. mesajul „DISC RDM” (redare aleatorie disc).
5-37
Dotările interioare
Sistemul audio
Nume album
Nume artist
5-38
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTIŢE
5-40
Dotările interioare
Sistemul audio
Cu sistem de navigație
Dotările interioare
Sistemul audio
5-42
Dotările interioare
Sistemul audio
5-43
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
5-44
NOTIŢE
5-45
Dotările interioare
Sistemul audio
5-46
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Frecvenţa programată este afişată pe
butonul de preselectare.
Memorarea automată
Această funcţie este utilă în special atunci
când vă deplasaţi într-o zonă ale cărei
posturi de radio locale nu vă sunt
cunoscute. Pot fi memorate posturi AM/
FM suplimentare fără afectarea canalelor
selectate anterior.
1. Atingeţi butonul senzitiv . Este
afişată lista preselectată a memoriei
automate.
5-47
Dotările interioare
Sistemul audio
Buton pentru
audio
Butoane pentru
căutare automată
5-48
Dotările interioare
Sistemul audio
5-49
Dotările interioare
Sistemul audio
5-50
Dotările interioare
Sistemul audio
Mesajele de urgenţă
Dacă este recepţionat un mesaj de
urgenţă, acesta intervine chiar şi atunci
când sunt folosite alte funcţii (radio, CD,
USB, iPod sau AUX) şi este afişat
mesajul „Alarm” (alarmă).
Atunci când mesajul de urgenţă se
termină, sistemul revine la modul de
funcţionare anterior.
5-51
Dotările interioare
Sistemul audio
▼ Utilizarea CD playerului
Buton rotativ pentru fișiere În imagine este prezentată spre exemplificare o unitate tip C.
5-52
Dotările interioare
Sistemul audio
5-53
Dotările interioare
Sistemul audio
5-54
Dotările interioare
Sistemul audio
Dotările interioare
Sistemul audio
▼ Setarea
NOTĂ
Puteţi personaliza setările în afişajul de
setare, după cum urmează: • Sunt afişate numai limbile
disponibile.
Afişare
• Pentru limbile pentru care este
Consultaţi secţiunea „Butoanele de disponibilă recunoaşterea vocală/
pornire/volum/sunet/ale afişajului” de la ghidajul vocal, este afişată
pagina 5-42. pictograma.
Sunetul • Dacă este selectată recunoaşterea
Consultaţi secţiunea „Butoanele de vocală/ghidajul local pentru o limbă
pornire/volum/sunet/ale afişajului” de la care nu este disponibilă, funcţia de
pagina 5-42. recunoaştere vocală nu va
funcţiona.
Vehiculul
• Dispozitivele de închidere a uşilor Implicite (numai pentru setările
vehiculului)
• Controlul iluminării
1. Apăsaţi pe butonul de setare ( ).
• Controlul ştergătoarelor
2. Atingeţi fila senzitivă .
1. Apăsaţi pe butonul de setare ( ).
3. Atingeţi butonul senzitiv .
2. Atingeţi fila senzitivă pentru a
afişa ecranul de setare a vehiculului. 4. Atingeţi butonul senzitiv .
3. Atingeţi articolul de setare dorit. 5. Atingeţi butonul senzitiv .
4. Selectaţi din listă articolul de setare
dorit atingându-l. NOTĂ
5-56
Dotările interioare
Sistemul audio
Cu Hands-Free Bluetooth ®
Funcţionarea butoanelor
de comandă audio
Atunci când este pornit, sistemul audio
poate fi comandat şi de la butoanele de pe
volan.
NOTĂ
Butoanele de comandă audio vor
deveni nefuncţionale dacă sistemul Buton pentru terminarea convorbii
audio va fi oprit în următoarele situaţii. Buton pentru începerea convorbii
Buton convorbire
• Atunci când contactul este trecut în
poziţia oprit.
NOTĂ
• Atunci când este apăsat butonul de
pornire al sistemului audio, iar • Butonul pentru convorbire, butonul
acesta se opreşte. pentru începerea convorbirii şi
butonul pentru terminarea
Fără Hands-Free Bluetooth ® convorbirii pot fi folosite atunci
când sistemul audio este oprit.
• Mazda a instalat acest sistem pentru
a preveni distragerea atenţiei
şoferului ce s-ar putea produce dacă
ar acţiona butoanele audio din
panoul de bord în timpul
conducerii. Conducerea în siguranţă
trebuie să fie întotdeauna principala
dumneavoastră preocupare.
▼ Reglarea volumului
Pentru a creşte volumul, apăsaţi în sus
butonul de volum ( ).
Pentru a reduce volumul, apăsaţi în jos
butonul de volum ( ).
5-57
Dotările interioare
Sistemul audio
Dotările interioare
Sistemul audio
▼ Funcţionarea butonului de
Funcţionarea butonului de navigare
navigare*
▼ Funcţionarea butoanelor din
jurul butonului de navigare
Operaţia de setare
1. Apăsaţi într-o parte butonul de
navigare şi deplasaţi cursorul către
grupul articolului de setare.
2. Apăsaţi într-o parte butonul de
navigare şi deplasaţi cursorul către
articolul de setare dorit.
3. Apăsaţi pe butonul de navigare.
Dotările interioare
Sistemul audio
Dotările interioare
Sistemul audio
AVERTISMENT NOTĂ
• Înainte de a folosi intrarea auxiliară/
Nu umblaţi la comenzile aparatului portul USB, consultaţi manualul de
audio portabil sau ale oricărui aparat instrucţiuni al dispozitivului audio
de acest tip în timp ce conduceţi: portabil.
Este periculos să reglaţi aparatul
audio portabil sau alte produse • Folosiţi un miniconector stereo
similare în timp ce conduceţi (3,5 ) comercial pentru
deoarece v-ar putea fi distrasă atenţia conectarea aparatului portabil la
şi astfel aţi putea provoca un intrarea auxiliară. Înainte de
accident. Reglaţi comenzile utilizarea intrării auxiliare, citiţi
aparatului audio portabil numai instrucţiunile producătorului
atunci când vehiculul este oprit. aparatului privind conectarea
acestuia.
• Pentru a împiedica descărcarea
ATENŢIE! bateriei, nu folosiţi intrarea
auxiliară pe perioade lungi atunci
• Închideţi întotdeauna capacul când motorul este oprit sau
intrării auxiliare/portului USB funcţionează la ralanti.
atunci când nu îl folosiţi. Dacă
materii străine sau lichide intră în • La conectarea unui dispozitiv la
intrarea auxiliară/portul USB, mufa auxiliară sau la portul USB,
aceasta poate duce la o defecţiune. pot apărea zgomote în funcţie de
dispozitivul conectat. Dacă
• În funcţie de dispozitivul audio dispozitivul este conectat la priza
portabil, se poate auzi zgomot pentru accesorii, zgomotul poate fi
atunci când dispozitivul este redus prin deconectarea de la priza
conectat la priza de accesorii a pentru accesorii.
vehiculului. (Dacă se produc
zgomote, nu folosiţi priza pentru
accesorii.)
5-61
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
• Introduceţi bine fişa în intrarea
auxiliară/portul USB.
• La introducerea sau scoaterea fişei,
menţineţi-o perpendicular pe
orificiul intrării auxiliare/portului
USB.
Conectarea unui dispozitiv • Introduceţi sau scoateţi fişa ţinând-o
1. Deschideţi capacul consolei. de partea de la bază.
2. Deschideţi capacul intrării auxiliare/
portului USB.
▼ Folosirea modului AUX
3. Conectaţi fişa dispozitivului la portul
USB.
Conectarea firului conector
Tipul A/tipul B Tip C
1. Deschideţi capacul consolei.
2. Deschideţi capacul intrării auxiliare/
portului USB.
3. Treceţi fişa de conectare prin
deschiderea din consolă şi introduceţi
Tipul D
conectorul în intrarea auxiliară.
AVERTISMENT
Nu permiteţi firului de conectare să (Tipul A/tipul B)
se încurce în jurul frânei de mână
sau schimbătorului de viteze: 1. Contactul trebuie să fie în poziţia ACC
Este periculos să lăsaţi firul să se sau ON.
încurce în jurul frânei de mână sau
2. Apăsaţi butonul de putere/volum
schimbătorului de viteze deoarece v- pentru a porni sistemul audio.
ar putea incomoda la conducere şi
astfel aţi putea provoca un accident. 3. Apăsaţi pe butonul USB/AUX ( ) al
sistemului audio pentru a trece în
modul AUX.
5-62
Dotările interioare
Sistemul audio
(Tipul C/tipul D)
1. Contactul trebuie să fie în poziţia ACC
sau ON.
2. Apăsaţi butonul de putere/volum
pentru a porni sistemul audio.
3. Apăsaţi pe butonul audio ( )
pentru a afişa ecranul audio.
4. Apăsaţi pe fila senzitivă pentru a
trece la modul AUX.
NOTĂ
• Atunci când dispozitivul este
conectat la intrarea auxiliară, modul
nu se schimbă în modul AUX.
• Setaţi volumul aparatului audio
portabil la maximum de volum care
nu produce distorsiuni ale sunetului,
apoi reglaţi volumul folosind
butonul de putere/volum al
sistemului audio sau butonul sus/jos
al butonului de comandă a
sistemului audio.
• Alte reglaje audio în afara celei
pentru volum pot fi efectuate doar
folosind dispozitivul audio portabil.
• Se pot produce zgomote la
extragerea fişei de conectare din
intrarea auxiliară atunci când
sistemul audio este în modul AUX.
5-63
Dotările interioare
Sistemul audio
Tip Compatibilitate
NOTĂ
Modul USB Fişiere MP3/WMA/AAC
• Nu scoateţi dispozitivul USB în
Redarea timp ce acesta este în modul USB.
1. Contactul trebuie să fie în poziţia ACC Este posibil ca datele să fie corupte.
sau ON.
2. Apăsaţi butonul de putere/volum Derularea rapidă înainte/înapoi
pentru a porni sistemul audio. Pentru derularea rapidă înainte a unei
3. Apăsaţi pe butonul USB/AUX ( ) piese, ţineţi apăsat butonul pentru derulare
pentru a trece în modul USB şi a porni rapidă înainte ( ).
redarea. Pentru derularea rapidă înapoi a unei
piese, ţineţi apăsat butonul pentru derulare
rapidă înapoi ( ).
NOTĂ
Căutarea pieselor
• Unele dispozitive, precum Apăsaţi o dată butonul pentru trecerea la
telefoanele inteligente, pot necesita piesa următoare ( ) sau răsuciţi o dată
o schimbare a setării pentru a butonul rotativ pentru fişiere în sensul
permite operarea USB. acelor de ceasornic pentru a trece la
• Atunci când dispozitivul USB nu începutul piesei următoare.
este conectat, modul nu se schimbă Apăsaţi pe butonul pentru trecerea la
în modul USB. piesa anterioară ( ) sau rotiţi în sens
• Atunci când în dispozitivul USB nu invers acelor de ceasornic butonul rotativ
există date care să poată fi redate, pentru fişiere în câteva secunde de la
începerea redării pentru a trece la
mesajul „NO CONTENTS” (lipsă
începutul piesei anterioare.
conţinut) luminează scurt. Apăsaţi pe butonul pentru trecerea la piesa
• Redarea de pe dispozitivul USB se face anterioară ( ) sau rotiţi în sens invers
în ordinea numerelor directoarelor. Se acelor de ceasornic butonul rotativ pentru
trece peste directoarele care nu au fişiere la câteva secunde pentru a începe
fişiere MP3/WMA/AAC. redarea de la începutul piesei curente.
5-64
Dotările interioare
Sistemul audio
5-65
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
• Informaţiile (numele artistului,
numele piesei) sunt afişate numai
atunci când informaţiile
dispozitivului USB conţin
informaţii care pot fi afişate pe
ecran.
• Acest aparat nu poate afişa anumite
caractere. Caracterele care nu pot fi
afişate sunt indicate printr-un
asterisc ( ).
NOTĂ
Numărul de caractere care poate fi
afişat este limitat.
Mesajele de eroare
Atunci când este afişat mesajul „CHECK
USB” (verificare USB), acesta indică
faptul că există o eroare în dispozitivul
USB. Verificaţi dacă există fişiere MP3/
WMA/AAC în conţinutul dispozitivului
USB şi reconectaţi-l corect. Dacă mesajul
reapare, solicitaţi verificarea
dispozitivului la un reprezentant autorizat
Mazda.
5-66
NOTIŢE
5-67
Dotările interioare
Sistemul audio
5-68
Dotările interioare
Sistemul audio
5-69
Dotările interioare
Sistemul audio
Derularea textului
Dacă titlul nu poate fi afişat în întregime,
atingeţi butonul senzitiv din partea
dreaptă a titlului. Atunci când este afişat
ultimul caracter, atingeţi butonul senzitiv
pentru a afişa primul caracter al
titlului.
NOTĂ
• Butonul senzitiv este afişat
atunci când nu este afişat întregul
titlu.
• Informaţiile (numele artistului,
numele piesei, numele albumului)
sunt afişate numai atunci când
dispozitivul USB conţine informaţii
care pot fi afişate pe ecran.
• Acest aparat nu poate afişa anumite
caractere. Caracterele care nu pot fi
afişate sunt indicate printr-un
asterisc ( ).
• Numărul de caractere care poate fi
afişat este limitat.
Mesajele de eroare
Dacă apare mesajul „USB Error”, acesta
indică faptul că în dispozitivul USB nu
există fişiere care să poată fi redate sau că
există o eroare în dispozitivul USB.
Verificaţi dacă există fişiere MP3/WMA/
AAC în conţinutul dispozitivului USB şi
reconectaţi-l corect. Dacă mesajul
reapare, solicitaţi verificarea
dispozitivului la un reprezentant autorizat
Mazda.
5-70
NOTIŢE
5-71
Dotările interioare
Sistemul audio
5-72
Dotările interioare
Sistemul audio
5-73
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
• Informaţiile (numele artistului,
numele piesei) sunt afişate numai
atunci când memoria iPod conţine
informaţii care pot fi afişate.
• Acest aparat nu poate afişa anumite
caractere. Caracterele care nu pot fi
afişate sunt indicate printr-un
asterisc ( ).
5-74
NOTIŢE
5-75
Dotările interioare
Sistemul audio
5-76
Dotările interioare
Sistemul audio
5-77
Dotările interioare
Sistemul audio
Redarea amestecată
NOTĂ
(Amestecarea melodiilor din lista care
este redată) • Butonul senzitiv este afişat
atunci când nu este afişat întregul
Atingeţi butonul senzitiv în timpul titlu.
redării. „ ” este afişat în timpul redării.
Pentru anulare, atingeţi de două ori • Informaţiile (numele artistului,
butonul senzitiv în timp ce „ ” este numele piesei) sunt afişate numai
afişat. atunci când dispozitivul iPod
conţine informaţii care pot fi afişate
(Amestecarea albumelor din lista care pe ecran.
este redată)
• Acest aparat nu poate afişa anumite
Atingeţi de două ori butonul senzitiv caractere. Caracterele care nu pot fi
în timpul redării. „ ” este afişat în afişate sunt indicate printr-un
timpul redării. asterisc ( ).
Pentru anulare, atingeţi butonul senzitiv
în timp ce „ ” este afişat. • Numărul de caractere care poate fi
afişat este limitat.
NOTĂ
Mesajele de eroare
Numărul piesei care este redată
amestecat respectă ordinea tabelului de Atunci când este afişat mesajul „iPod
amestecare iPod. Error” (eroare iPod), acesta indică faptul
că pe iPod nu există fişiere care să poată fi
redate sau că există o defecţiune.
Derularea textului
Verificaţi dacă există fişiere care să poată
Dacă nu poate fi afişat întregul titlu, fi redate în conţinutul dispozitivului iPod
atingeţi butonul senzitiv din partea şi reconectaţi-l corect. Dacă mesajul
dreaptă a titlului pentru a afişa întregul reapare, solicitaţi verificarea
titlu. Atunci când este afişat ultimul dispozitivului la un reprezentant autorizat
caracter, atingeţi butonul senzitiv Mazda.
pentru a afişa primul caracter al titlului.
5-78
Dotările interioare
Sistemul audio
▼ Mesajele de eroare
Dacă pe afişaj apare un mesaj de eroare,
puteţi afla cauza din tabelul următor. Dacă
nu puteţi şterge mesajul de eroare, duceţi
aparatul la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Indicaţia Cauza Soluţia
CHECK USB Verificaţi dacă există
(verificare fişiere MP3/WMA/
USB) AAC în conţinutul
dispozitivului USB şi
Defecţiune reconectaţi-l corect.
a Dacă mesajul de
USB Error dispozitivul eroare nu dispare,
(eroare ui USB consultaţi un service
USB) autorizat,
recomandarea noastră
fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
CHECK iPod Verificaţi dacă există
(verificare fişiere care să poată fi
iPod) redate în conţinutul
dispozitivului iPod şi
reconectaţi-l corect.
Defecţiune Dacă mesajul de
iPod Error la iPod eroare nu dispare,
(eroare consultaţi un service
iPod) autorizat,
recomandarea noastră
fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
5-79
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®*
Descrierea sistemului audio Bluetooth ®
Atunci când un dispozitiv Bluetooth® (telefon mobil) este conectat la unitatea Hands-Free
a vehiculului prin transmisia de unde radio, un apel poate fi efectuat sau primit prin
apăsarea butoanelor pentru convorbire, începerea convorbirii, terminarea convorbirii, prin
comanda vocală de pe volan sau prin folosirea panoului. De exemplu, chiar dacă un
dispozitiv (telefon mobil) este în buzunarul hainei, poate fi efectuat un apel fără a scoate
dispozitivul (telefonul mobil) şi a-l acţiona direct.
Descrierea sistemului audio Bluetooth ®
Atunci când un aparat audio portabil prevăzut cu funcţia de comunicare Bluetooth® este
programat la unitatea Bluetooth®, puteţi asculta muzica înregistrată pe un dispozitiv audio
portabil programabil la difuzoarele vehiculului. Nu este necesar să conectaţi dispozitivul
audio portabil la terminalul de intrare externă al vehiculului. După programare, folosiţi
panoul de control audio al vehiculului pentru a reda/opri fişierele audio.
Specificaţia Bluetooth® aplicabilă
Ver. 2.0 sau superioară
Profilul de răspuns
• HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.5
• DUN (Dial-up Networking Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) ver. 1.0
• OPP (Object Push Profile) ver. 1.1
• MAP (Message Access Profile) Ver. 1.0
Dotările interioare
Bluetooth®
▼ Părţile componente
Unitatea audio
Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea convorbirii și butonul pentru încheierea convorbirii
Buton convorbire
Buton pentru începerea convorbii
Buton pentru terminarea convorbii
Microfon
Microfon
5-81
Dotările interioare
Bluetooth®
Volumul conversaţiei, al ghidajului vocal şi al tonului de apel pot fi setate fiecare din timp.
1. Atingeţi fila senzitivă pentru a afişa ecranul de setare Bluetooth®.
2. Atingeţi butonul senzitiv pentru a afişa ecranul de reglare a volanului.
3. (Mărire volum) Atingeţi butonul senzitiv .
(Reducere volum) Atingeţi butonul senzitiv .
4. Mesaj: „Phone call will be at this volume.” (Conversaţiile telefonice vor avea volumul
acesta.) sau „Voice guidance will be at this volume.” (Ghidajul vocal va avea volumul
acesta.)
NOTĂ
Volumul sistemului audio nu poate fi reglat în timp ce folosiţi sistemul Hands-Free
Bluetooth®.
5-82
Dotările interioare
Bluetooth®
5-83
Dotările interioare
Bluetooth®
Dotările interioare
Bluetooth®
▼ Recunoaşterea vocală
NOTĂ
Sistemul Mazda Bluetooth® Hands-free
poate fi folosit pentru a face apeluri sau a • Sistemul Hands-Free Bluetooth®
opera sistemul audio cu ajutorul devine funcţionabil la câteva
recunoaşterii vocale care include secunde după ce contactul este
numeroase comenzi utile. În această trecut în poziţia ACC sau ON
secţiune, este explicată funcţionarea de (pornit) (necesită mai puţin de 15
bază a recunoaşterii vocale. secunde).
Activarea recunoaşterii vocale • Dacă sistemul audio sau aerul
Pentru a activa meniul principal: apăsaţi condiţionat funcţionează în timp ce
folosiţi sistemul Hands-Free
pe butonul pentru convorbire.
Pentru a activa meniul telefonului: apăsaţi Bluetooth®, semnalul sonor sau
ghidajul vocal (sistemul audio) nu
pe butonul pentru începerea convorbirii.
După activarea meniului principal, poate fi auzit.
spuneţi „Phone” (telefon).
Pentru a activa meniul de navigaţie: după Asistentul de instruire
activarea meniului principal, spuneţi Asistentul de instruire vă explică cum să
„Navigation” (navigaţie). folosiţi sistemul Bluetooth® Hands-Free.
Articolele disponibile ale asistentului de
NOTĂ instruire sunt generalităţi, telefon şi audio.
Pentru a activa asistentul de instruire:
• La activarea meniului telefonului 1. Apăsaţi pe butonul pentru convorbire.
din meniul principal, utilizatorul
este informat cu privire la opţiunile 2. Mesaj: „Ready” (pregătit)
disponibile (apel, formarea unui 3. Spuneţi: [bip] „Tutorial” (asistent
număr, reapelare, retroapel sau instruire)
setare) cu navigaţia vocală.
• Pentru detalii cu privire la 4. Mesaj: „Tutorial” (asistent de
recunoaşterea vocală pentru instruire)
sistemul de navigaţie, consultaţi 5. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Tutorial
„Manualul de utilizare al item)” (XXXXX... (articol al
SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE”. asistentului de instruire))
Terminarea recunoaşterii vocale 6. Respectaţi mesajele pentru a primi
instrucţiunile de ghidaj vocal
Folosiţi una din următoarele metode: corespunzătoare.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru
convorbire. Comenzi ce pot fi folosite oricând în
timpul recunoaşterii vocale
• Apăsaţi butonul pentru terminarea
convorbirii. „Help” (ajutor), „Go Back” (înapoi),
Evitarea ghidajului vocal (pentru o „Cancel” (anulare), „Display OFF/
funcţionare rapidă) Display ON” (activare/dezactivare afişaj)
sunt comenzi care pot fi folosite oricând
Apăsaţi şi eliberaţi butonul pentru în timpul recunoaşterii vocale.
convorbire.
5-85
Dotările interioare
Bluetooth®
5-86
Dotările interioare
Bluetooth®
5-87
Dotările interioare
Bluetooth®
Funcţia de reapelare
NOTĂ
Această comandă vocală efectuează un
• Dacă agenda a fost deja înregistrată apel către ultima persoană pe care aţi
în unitatea Hands-Free în timpul apelat-o (de pe telefonul mobil sau din
„descărcării tuturor agendelor”, vehicul).
agenda curentă este suprascrisă.
• Maximum 1.000 de contacte pot fi 1. Apăsaţi butonul de începere a
înregistrate în agendă. convorbirii.
• Agenda, înregistrarea apelului 2. Mesaj: „Ready.” (Pregătit.)
primit/efectuat şi memoria apelării
rapide sunt exclusive fiecărui 3. Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelează)
telefon mobil pentru a proteja datele 4. Este efectuat un apel către ultimul apel
private. din registrul apelurilor (efectuate).
5-88
Dotările interioare
Bluetooth®
5-89
Dotările interioare
Bluetooth®
5-90
Dotările interioare
Bluetooth®
5-91
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ NOTĂ
• Mesajele care nu au fost citite sunt • Atingeţi butonul senzitiv pentru
descărcate primele. a afişa următorul mesaj şi apăsaţi pe
butonul senzitiv pentru a
• Datele ataşate nu sunt descărcate.
afişa mesajul anterior.
• Pot fi descărcate mesaje de până la
• Atunci când este apăsat butonul
160 de octeţi.
senzitiv , conţinutul mesajului
• O listă de mesaje este creată pentru este redat.
fiecare dispozitiv.
• Dacă sunt mesaje necitite, este Redarea mesajului
afişată pictograma de primire a 1. Atingeţi fila senzitivă .
acestora.
2. Atingeţi mesajul pe care doriţi să îl
• Dacă dispozitivul conectat nu redaţi.
corespunde MAP 1.0, este folosită
comanda AT pentru descărcare. 3. Atingeţi butonul senzitiv .
Mesajul descărcat indică faptul că
este deja citit. NOTĂ
• Descărcarea folosind comanda AT Pentru a întrerupe redarea mesajului,
este posibil să nu funcţioneze în atingeţi butonul senzitiv .
funcţie de dispozitivul conectat.
Apelarea unei persoane care a trimis un
Primirea mesajelor mesaj
Atunci când un dispozitiv primeşte un Pot fi apelate persoanele care au trimis
mesaj, este afişată notificarea mesaj mesaje SMS şi MMS.
primit.
Atunci când este atins butonul senzitiv 1. Atingeţi fila senzitivă .
, mesajul este descărcat. 2. Atingeţi mesajul al cărui expeditor
doriţi să îl apelaţi.
NOTĂ
3. Atingeţi butonul senzitiv .
Pentru a nu afişa notificarea mesaj
primit, activaţi funcţia Don't Disturb NOTĂ
Me (nu deranjaţi).
Nu pot fi apelate persoane care au
Afişarea mesajelor trimis un e-mail.
5-92
Dotările interioare
Bluetooth®
5-93
Dotările interioare
Bluetooth®
5-94
Dotările interioare
Bluetooth®
5-95
Dotările interioare
Bluetooth®
9. Mesaj: „Would you like to play 9. Mesaj: „Would you like to play
XXXXX... (Choice 1)?” (Aţi dori să fie XXXXX... (Choice 1)?” (Aţi dori să fie
redată XXXXX... (alegerea 1)?) redat XXXXX... (alegerea 1)?)
(Lista de redare care aţi dori să fie (Genul care aţi dori să fie redat)
redată) Spuneţi: [bip] „Yes.” (Da.) Reveniţi
Spuneţi: [bip] „Yes.” (Da.) Reveniţi apoi la pasul 10.
apoi la pasul 10. (Genul pe care nu doriţi să îl redaţi)
(Lista de redare pe care nu doriţi să Spuneţi: [bip] „No.” (Nu.) apoi
o redaţi) mergeţi la pasul 9. (De maximum 3 ori)
Spuneţi: [bip] „No.” (Nu.) apoi
mergeţi la pasul 9. (De maximum 3 ori) 10. Sunt redate piesele din genul selectat.
10. Sunt redate piesele din lista de redare Scanare
selectată.
(La redarea unui radio sau CD)
Redarea genului selectat
Funcţia de scanare pentru radio şi CD-uri
(La redarea unui USB sau iPod) poate fi lansată cu ajutorul recunoaşterii
Piesele genului dorit de pe un dispozitiv vocale.
USB sau iPod pot fi redate cu ajutorul Consultaţi secţiunea „Utilizarea
recunoaşterii vocale. aparatului radio” (tipul C) de la
Consultaţi secţiunea „Folosirea modului
pagina 5-46.
USB (tipul C/tipul D)” de la pagina 5-68.
Consultaţi secţiunea „Folosirea modului Consultaţi secţiunea „Utilizarea CD
iPod (tipul C/tipul D)” de la pagina 5-76. playerului” de la pagina 5-52.
5-96
Dotările interioare
Bluetooth®
ATENŢIE!
Pentru informaţii legate de cea mai nouă bază de date Gracenote care poate fi folosită şi
cum să o instalaţi, vizitaţi situl web Mazda Hands Free:
http://www.mazdahandsfree.com
Introducere
Tehnologia de recunoaştere a muzicii şi datele asociate sunt furnizate de Gracenote®.
Gracenote este standardul din industrie pentru tehnologia de recunoaştere muzicală şi
furnizarea conţinutului asociat. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi www.gracenote.com.
5-97
Dotările interioare
Bluetooth®
5-98
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
Nu treceţi contactul în poziţia oprit şi nu deconectaţi dispozitivul USB în timp ce
actualizaţi baza de date. În caz contrar, datele s-ar putea pierde.
5-99
Dotările interioare
Bluetooth®
5-100
Dotările interioare
Bluetooth®
5-101
Dotările interioare
Bluetooth®
5-102
Dotările interioare
Bluetooth®
Depanarea
Bluetooth® nu funcţionează în următoarele condiţii. Verificaţi dacă următoarele condiţii se
aplică dispozitivului Bluetooth®:
• Dispozitivul nu este folosit corect.
• Dispozitivul nu este conectat la unitatea Bluetooth® prevăzută pe vehicul.
• Bateria dispozitivului este descărcată.
• Un dispozitiv care interferează cu recepţia undelor radio a fost introdus în vehicul.
• Contactul a fost trecut în poziţia oprit.
Dacă niciuna dintre condiţiile de mai sus nu se aplică, consultaţi următoarele pentru a
vedea dacă oricare din simptomele problemei corespunde dispozitivului dumneavoastră.
Dacă problema nu poate fi rezolvată, consultaţi un reprezentant autorizat Mazda sau
serviciul pentru clienţi Mazda Bluetooth® Hands-Free.
Serviciul pentru clienţi Mazda Bluetooth ®
Telefon:
(Germania)
0800 4263 738 (8:0018:00 ora Europei centrale)
(Cu excepţia Germaniei)
00800 4263 7383 (8:0018:00 ora Europei centrale)
(internaţional)
49 (0) 6838 907 287 (8:0018:00 ora Europei centrale)
5-103
Dotările interioare
Bluetooth®
Web: http://www.mazdahandsfree.com
Conectarea dispozitivelor, probleme de conectare
*1 Setarea care detectează existenţa unui dispozitiv aflat în exteriorul unităţii Bluetooth®
5-104
Dotările interioare
Bluetooth®
5-105
Dotările interioare
Bluetooth®
Alte probleme
Simptomul Cauza Metoda soluţiei
Indicaţia legată de nivelul Metoda de indicare diferă în cazul
acumulatorului diferă în cazul vehiculului şi al dispozitivului. ―
vehiculului şi al dispozitivului.
Atunci când este efectuat un apel Numărul a fost înregistrat în Dacă numărul a fost înregistrat în
din vehicul, numărul de telefon agendă? agendă, registrul apelurilor primite/
este actualizat în registrul de efectuate este actualizat cu numele
apeluri primite/efectuate, dar din agendă atunci când motorul
numele nu apare este repornit.
Telefonul mobil nu se Unele tipuri de telefoane mobile nu Operaţi telefonul mobil pentru
sincronizează cu vehiculul în ceea se sincronizează automat. sincronizare.
ce priveşte registrul apelurilor
primite/efectuate
Finalizarea unei funcţii de Sunt necesare minimum 60 de
―
modificare a limbii durează mult secunde.
5-106
Dotările interioare
Dotările de interior
▼ Oglinzile parasolarului
Pentru a folosi oglinda de pe parasolar,
coborâţi parasolarul.
Dacă vehiculul dumneavoastră este
echipat cu o lampă a oglinzii
parasolarului, aceasta se va aprinde atunci
când deschideţi capacul.
Plafonierele din faţă
Atunci când butonul luminii de plafon din
faţă este în poziţia uşă sau oprit, apăsaţi pe
lentilă pentru a aprinde plafonierele din faţă,
apoi apăsaţi din nou pe lentilă pe a le opri.
5-107
Dotările interioare
Dotările de interior
NOTĂ
• Plafoniera din spate se aprinde/se
stinge atunci când rotiţi butonul
luminii de plafon în poziţia pornit
sau oprit. Lampă de curtoazie
• Plafoniera din spate nu se va stinge ▼ Sistemul de iluminare la accesul
chiar dacă lentila este apăsată în
următoarele cazuri: în vehicul
• Butonul luminii de plafon este în Atunci când sistemul de iluminare la
poziţia ON (pornit). accesul în vehicul funcţionează, lumina de
• Butonul luminii de plafon este în plafon (butonul este în poziţia DOOR
poziţia uşă cu uşa deschisă. (uşă)) şi luminile de curtoazie se aprind:
• Sistemul de iluminare la accesul • Aproximativ 30 de secunde după ce
în vehicul este activat. uşa şoferului este descuiată, iar
contactul este trecut în poziţia oprit.
5-108
Dotările interioare
Dotările de interior
NOTĂ
Cu aer condiţionat manual
• Economizatorul bateriei
Dacă oricare dintre uşi sau hayonul/
capota portbagajului este lăsată
deschisă, lumina se va stinge după
aproximativ 30 de minute pentru a
economisi bateria.
• Funcţionarea sistemului de Tip A
iluminare la accesul în vehicul
poate fi modificată. Ceasul
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de Tip B
personalizare” de la pagina 9-13.
Setarea orei
1. Rotiţi contactul în poziţia ACC sau ON
(pornit).
2. Reglaţi ora folosind butoanele de setare
a orei ( , )
Orele se modifică în ordine crescătoare
atunci când butonul pentru reglarea
ceasului ( ) este apăsat. Minutele se
modifică în ordine crescătoare atunci
când butonul pentru reglarea ceasului
( ) este apăsat.
5-109
Dotările interioare
Dotările de interior
NOTĂ
Atunci când butonul :00 este apăsat,
secundele vor porni de la „00”.
5-110
Dotările interioare
Dotările de interior
5-111
Dotările interioare
Dotările de interior
▼ Spate
Suportul pentru pahare
Suportul pentru pahare din spate se află pe
cotiera centrală din spate.
AVERTISMENT
Nu folosiţi niciodată suportul de
pahare pentru lichide fierbinţi atunci
când vehiculul este în mişcare:
Este periculos să folosiţi suportul de
pahare pentru a transporta lichide
fierbinţi atunci când vehiculul este în
mişcare. În cazul în care conţinutul
se varsă, vă puteţi opări.
Nu puneţi în suportul de pahare alte
recipiente în afară de pahare sau doze
de băuturi.
Este periculos să puneţi în suportul
de pahare alte obiecte în afară de
pahare sau doze de băuturi.
În timpul frânării sau manevrelor
bruşte, pasagerii pot fi loviţi sau răniţi,
iar obiectele din vehicul pot fi proiectate
la întâmplare în interior, distrăgând
şoferul şi provocând un accident.
Folosiţi suportul de pahare doar pentru
pahare sau doze de băuturi.
▼ Faţă
Pentru a folosi suportul pentru pahare,
deschideţi consola centrală apăsând partea
centrală de jos a capacului său.
5-112
Dotările interioare
Dotările de interior
ATENŢIE!
ATENŢIE!
Nu lăsaţi brichete sau ochelari în cutiile
Nu puneţi recipiente fără dop în de depozitare atunci când vehiculul este
suporturile pentru sticle. Conţinutul parcat în plin soare. Brichetele pot
acestora se poate vărsa la deschiderea exploda, iar materialul plastic al
sau închiderea uşii. ochelarilor se poate deforma şi poate
crăpa din cauza temperaturilor ridicate.
5-113
Dotările interioare
Dotările de interior
Dotările interioare
Dotările de interior
AVERTISMENT
2. Rotiţi agăţătoarea pentru pungi pentru
Asiguraţi-vă că bagajele şi a o scoate din opritor şi fixaţi placa
încărcătura sunt bine fixate înainte portbagajului pe aceasta.
de a porni la drum:
Încărcătura nefixată este periculoasă în
timpul mersului pentru că se poate mişca
sau poate fi strivită la o frânare bruscă
sau coliziune şi poate provoca vătămări.
Dotările interioare
Dotările de interior
ATENŢIE!
Nu suspendaţi o greutate excesivă pe
agăţătoarea pentru pungi întrucât
aceasta se poate defecta.
Agățătoare pentru haine
5-116
Dotările interioare
Dotările de interior
Aşezaţi fiecare din primii doi saci de golf Aşezaţi al treilea sac de golf cu partea de
în compartimentul pentru bagaje cu partea sus îndreptată spre dreapta şi apoi aşezaţi
de jos îndreptată spre dreapta şi apoi partea de jos astfel încât să fie îndreptată
aşezaţi partea de sus a fiecărui sac astfel spre stânga.
încât să fie îndreptată spre stânga.
(Sedan)
Până la trei saci de golf pot fi căraţi în
compartimentul pentru bagaje.
5-117
Dotările interioare
Dotările de interior
5-118
Dotările interioare
Dotările de interior
Scrumiera detaşabilă*
Scrumiera detaşabilă poate fi fixată şi
folosită în oricare din suporturile pentru
pahare din faţă.
AVERTISMENT
Utilizaţi scrumiera din spate numai
când aceasta este fixată la locul său şi
asiguraţi-vă că este complet introdusă
în lăcaşul respectiv.
Este periculos să utilizaţi o scrumieră
scoasă de la locul său sau care nu
este complet introdusă. Ţigările ar
putea să se mişte în scrumieră sau să
cadă din ea, provocând un incendiu.
În plus, mucurile de ţigări nu se sting
complet nici atunci când capacul
scrumierei este închis.
ATENŢIE!
Nu folosiţi scrumiera pentru resturi.
Aţi putea provoca un incendiu.
5-120
6 Întreţinerea şi îngrijirea
6-1
Întreţinerea şi îngrijirea
Informaţii esenţiale
Introducere
Fiţi foarte atenţi şi evitaţi rănirea dumneavoastră şi a celor din jur sau avarierea vehiculului
atunci când utilizaţi acest manual pentru a efectua operaţii de verificare şi întreţinere.
Dacă nu sunteţi sigur cu privire la oricare din procedurile descrise în manual, vă sfătuim să
consultaţi un service autorizat calificat şi de încredere pentru efectuarea operaţiunilor
respective, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Tehnicienii autorizaţi Mazda şi piesele de schimb originale Mazda sunt special destinate
vehiculului dumneavoastră. Fără această experienţă şi aceste piese, proiectate şi fabricate
special pentru autovehiculul dumneavoastră Mazda, întreţinerea poate fi incorectă,
incompletă şi insuficientă, ceea ce poate duce la apariţia problemelor. Acest lucru poate
duce la avarierea vehiculului sau la un accident şi vătămări corporale.
Proprietarul trebuie să păstreze o evidenţă din care să rezulte că revizia s-a efectuat corect,
conform specificaţiilor.
6-2
Întreţinerea şi îngrijirea
Revizia periodică
Revizia periodică
NOTĂ
• După perioada stabilită, continuaţi să urmaţi programul de revizie la intervalele de
timp recomandate.
• În urma examinării vizuale sau a măsurătorilor funcţionale vizând funcţionarea
(randamentul) unui sistem, corectaţi, curăţaţi sau înlocuiţi, după caz. (Verificaţi şi,
dacă este necesar, înlocuiţi filtrul de aer)
6-3
Întreţinerea şi îngrijirea
Revizia periodică
Europa
Numărul de luni sau kilometri, oricare se încheie primul
Intervalul de efectuare
a lucrărilor de revizie Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108
×1.000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
SKYACTIV-G 2.0 ȘI SKYACTIV-G 2.5
Bujiile incandescente*1 Înlocuiţi la fiecare 120.000 km.
Filtrul de aer*2 R R R
Sistemul de evaporare (dacă este instalat) I I I
SKYACTIV-D 2.2
Filtrul de combustibil R R R
Sistemul de injecţie a combustibilului*3 I I I
Sistemul de alimentare (drenarea apei) *4
Filtrul de aer*2 C C R C C R C C R
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 ȘI SKYACTIV-D 2.2
Curelele de transmisie*5 I I I
Uleiul de motor*6*7 R R R R R R R R R
Filtrul de ulei de motor*6 R R R R R R R R R
Sistemul de răcire I I I I
Înlocuiţi după primii 200.000 km sau 10 ani; după aceea,
Tip FL22*8 la fiecare 100.000 km sau 5 ani.
Lichidul de răcire a motorului
Altele Înlocuiţi la fiecare 2 ani.
Conductele şi furtunurile pentru combustibil I I I I
Nivelul şi densitatea electrolitului bateriei I I I I I I I I I
Cablurile, furtunurile şi conexiunile frânelor I I I I I I I I I
Lichidul de frână*9 R R R R
Frâna de parcare I I I I I I I I I
Frânele cu discuri I I I I I I I I I
Funcţionarea mecanismului de direcţie I I I I
Ulei al transmisiei manuale Înlocuiţi la fiecare 180.000 km.
Suspensia faţă şi spate, articulaţiile pe bilă şi jocul
I I I I
axial în lagărele roţilor
Burdufurile planetare I I I I
Sistemul de eşapament şi scuturile termice Verificaţi la fiecare 80.000 km sau la 5 ani.
Bolţurile şi piuliţele de pe şasiu şi caroserie T T T T
Starea caroseriei (rugină, coroziune şi perforare) Verificaţi anual.
Filtrul de aer pentru cabină (dacă este instalat) R R R R
Pneurile (inclusiv roata de rezervă)
I I I I I I I I I
(cu reglarea presiunii de umflare)*10
Trusă de reparaţie pentru pneuri (dacă există)*11 Verificaţi anual.
6-4
Întreţinerea şi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspectaţi şi curăţaţi, reparaţi, reglaţi sau înlocuiţi dacă este necesar.
R: înlocuiţi
C: curăţaţi
T: strângeţi
Observaţii:
*1 În următoarele ţări, inspectaţi bujiile la fiecare 10.000 km sau la 12 luni înainte de a le înlocui la intervalul
respectiv.
Albania, Bosnia şi Herţegovina, Bulgaria, Croaţia, Letonia, Macedonia, Moldova, Muntenegru, România,
Serbia, Ucraina
*2 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf şi nisip, curăţaţi şi, dacă este necesar, înlocuiţi filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*3 Implementarea corecţiei cantităţii de injecţie a combustibilului.
*4 Drenaţi apa din sistemul de combustibil dacă indicatorul luminos este aprins.
*5 De asemenea, verificaţi curelele de transmisie ale instalaţiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare din condiţiile următoare, verificaţi curelele de transmisie la
fiecare 20.000 km sau la 12 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanţe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*6 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi uleiul de motor
şi filtrul de ulei cel puţin la fiecare 10.000 km.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanţe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*7 Pentru motorul SKYACTIV-D 2.2, resetaţi datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*8 Folosiţi lichid de răcire tip FL22 pentru vehiculele cu inscripţia „FL22” pe capacul radiatorului sau în jurul
acestuia. Folosiţi FL22 atunci când înlocuiţi lichidul de răcire.
*9 Dacă folosiţi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiţii de umiditate extremă, înlocuiţi lichidul de frână în fiecare an.
*10 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
*11 Verificaţi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. Înlocuiţi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-5
Întreţinerea şi îngrijirea
Revizia periodică
▼ Cu excepţia Europei
Israel
Numărul de luni sau kilometri, oricare se încheie primul
Intervalul de efectuare
Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
a lucrărilor de revizie
×1.000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
SKYACTIV-G 2.0 ȘI SKYACTIV-G 2.5
Bujiile incandescente Înlocuiţi la fiecare 120.000 km sau la 6 ani.
Filtrul de combustibil Înlocuiţi la fiecare 135.000 km.
Sistemul de evaporare (dacă este instalat) I I I
Conductele şi furtunurile pentru
I I I I I I
combustibil
SKYACTIV-D 2.2
Filtrul de combustibil R R R R
Sistemul de injecţie a combustibilului*1 I I I I
Conductele şi furtunurile pentru
I I I I I I I I I I I I
combustibil
6-6
Întreţinerea şi îngrijirea
Revizia periodică
6-7
Întreţinerea şi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspectaţi şi curăţaţi, reparaţi, reglaţi sau înlocuiţi dacă este necesar.
R: înlocuiţi
C: curăţaţi
T: strângeţi
Observaţii:
*1 Implementarea corecţiei cantităţii de injecţie a combustibilului.
*2 De asemenea, verificaţi curelele de transmisie ale instalaţiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiţiile următoare, verificaţi curelele de
transmisie la fiecare 10.000 km sau mai repede.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanţe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi uleiul de motor
şi filtrul de ulei cel puţin la fiecare 10.000 km.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanţe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*4 Pentru motorul SKYACTIV-D 2.2, resetaţi datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*5 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf şi nisip, curăţaţi şi, dacă este necesar, înlocuiţi filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*6 Folosiţi lichid de răcire tip FL22 pentru vehiculele cu inscripţia „FL22” pe capacul radiatorului sau în jurul
acestuia. Folosiţi FL22 atunci când înlocuiţi lichidul de răcire.
*7 Dacă folosiţi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiţii de umiditate extremă, înlocuiţi lichidul de frână în fiecare an.
6-8
Întreţinerea şi îngrijirea
Revizia periodică
Rusia/Belarus/Azerbaidjan
Numărul de luni sau kilometri, oricare se încheie primul
Intervalul de efectuare
Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
a lucrărilor de revizie
×1.000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Curelele de transmisie*1 I I I I I I I I I I I I
Rusia/Belarus*2 R R R R R R R R R R R R
Ulei de motor
Azerbaidjan*3 Înlocuiţi la fiecare 5.000 km sau la 6 luni.
Rusia/Belarus*2 R R R R R R R R R R R R
Filtrul uleiului de motor
Azerbaidjan*4 Înlocuiţi la fiecare 10.000 km sau la 12 luni.
Sistemul de răcire I I I I I I
Înlocuiţi după primii 195.000 km sau 10 ani; după aceea,
Lichidul de răcire a Tip FL22*5 la fiecare 90.000 km sau 5 ani.
motorului
Altele Înlocuiţi la fiecare 2 ani.
*6
Rusia/Belarus C C R C C R C C R C C R
Filtrul de aer
Azerbaidjan C R C R C R C R C R C R
Rusia/Belarus Înlocuiţi la fiecare 120.000 km.
Filtrul de combustibil
Azerbaidjan Înlocuiţi la fiecare 60.000 km.
Conductele şi furtunurile pentru combustibil I I I I I I
Bujiile incandescente I I I I I I I R I I I I
Sistemul de evaporare (dacă este instalat) I I I
Nivelul şi densitatea electrolitului bateriei I I I I I I I I I I I I
Cablurile, furtunurile şi conexiunile frânelor I I I I I I I I I I I I
Lichidul de frână*7 R R R R R R
Frâna de parcare I I I I I I I I I I I I
Frânele cu discuri I I I I I I I I I I I I
Funcţionarea mecanismului de direcţie I I I I I I I I I I I I
Ulei al transmisiei manuale R R
Suspensia faţă şi spate, articulaţiile pe bilă şi
jocul axial în lagărele roţilor I I I I I I I I I I I I
Burdufurile planetare I I I I I I I I I I I I
Sistemul de eşapament şi scuturile termice I I I I I I I I I I I I
Bolţurile şi piuliţele de pe şasiu şi caroserie T T T T T T T T T T T T
Balamale şi închizători L L L L L L L L L L L L
Întregul sistem electric I I I I I I I I I I I I
Starea caroseriei
Verificaţi anual.
(rugină, coroziune şi perforare)
Filtrul de aer pentru cabină (dacă este instalat) R R R R R R
Pneurile (inclusiv roata de rezervă)
I I I I I I I I I I I I
(cu reglarea presiunii de umflare)*8
*9 Verificaţi anual.
Trusă de reparaţie pentru pneuri (dacă există)
6-9
Întreţinerea şi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspectaţi şi curăţaţi, reparaţi, reglaţi sau înlocuiţi dacă este necesar.
R: înlocuiţi
C: curăţaţi
T: strângeţi
L: lubrifiaţi
Observaţii:
*1 De asemenea, verificaţi curelele de transmisie ale instalaţiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiţiile următoare, verificaţi curelele de
transmisie la fiecare 7.500 km sau 6 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanţe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*2 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi uleiul de motor
şi filtrul de ulei la fiecare 7.500 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanţe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi uleiul de motor
la fiecare 2.500 km sau la 3 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanţe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*4 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi filtrul uleiului de
motor la fiecare 5.000 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanţe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Folosiţi lichid de răcire tip FL22 pentru vehiculele cu inscripţia „FL22” pe capacul radiatorului sau în jurul
acestuia. Folosiţi FL22 atunci când înlocuiţi lichidul de răcire.
*6 Dacă vehiculul este utilizat în zone cu mult praf sau nisip, curăţaţi filtrul de aer la fiecare 7.500 km sau la
fiecare 6 luni.
*7 Dacă folosiţi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiţii de umiditate extremă, înlocuiţi lichidul de frână în fiecare an.
*8 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
*9 Verificaţi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. Înlocuiţi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-10
Întreţinerea şi îngrijirea
Revizia periodică
Cu excepţia Israelului/Rusiei/Belarusului/Azerbaidjanului
6-11
Întreţinerea şi îngrijirea
Revizia periodică
Lichidul de frână*10 I I I R I I I R I I I R I I I R
Frâna de parcare I I I I I I I I I I I I I I I I
Unitatea de frânare servoasistată I I I I I I I I
(servofrâna) şi furtunurile
Frânele cu discuri I I I I I I I I I I I I I I I I
Funcţionarea mecanismului de I I I I I I I I
direcţie
Ulei al transmisiei manuale R
Suspensia faţă şi spate, articulaţiile pe
I I I I I I I I
bilă şi jocul axial în lagărele roţilor
Burdufurile planetare I I I I
Sistemul de eşapament şi scuturile
Verificaţi la fiecare 80.000 km.
termice
Bolţurile şi piuliţele de pe şasiu şi
T T T T T T T T
caroserie
Starea caroseriei
Verificaţi anual.
(rugină, coroziune şi perforare)
Filtrul de aer pentru cabină R R R R R R R R
(dacă este instalat)
Pneurile (inclusiv roata de rezervă) I I I I I I I I I I I I I I I I
(cu reglarea presiunii de umflare)
Permutarea anvelopelor Permutaţi la fiecare 10.000 km.
Trusă de reparaţie pentru pneuri
Verificaţi anual.
(dacă există)*11
6-12
Întreţinerea şi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspectaţi şi curăţaţi, reparaţi, reglaţi sau înlocuiţi dacă este necesar.
R: înlocuiţi
C: curăţaţi
T: strângeţi
Observaţii:
*1 În următoarele ţări, inspectaţi bujiile la fiecare 10.000 km sau la 12 luni înainte de a le înlocui la intervalul
respectiv.
Angola, Chile, El Salvador, Guatemala, Honduras, Hong Kong, Iran, Iordania, Macau, Nigeria, Papua Noua
Guinee, Peru, Siria, Vietnam, Armenia, Georgia,
*2 Implementarea corecţiei cantităţii de injecţie a combustibilului.
*3 Drenaţi apa din sistemul de combustibil dacă indicatorul luminos este aprins.
*4 De asemenea, verificaţi curelele de transmisie ale instalaţiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiţiile următoare, verificaţi curelele de
transmisie mai des decât la intervalele recomandate.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanţe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi uleiul de motor şi
filtrul de ulei la intervale mai scurte decât cele recomandate.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanţe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*6 Pentru motorul SKYACTIV-D 2.2, resetaţi datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*7 Folosiţi lichid de răcire tip FL22 pentru vehiculele cu inscripţia „FL22” pe capacul radiatorului sau în jurul
acestuia. Folosiţi FL22 atunci când înlocuiţi lichidul de răcire.
*8 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf şi nisip, curăţaţi şi, dacă este necesar, înlocuiţi filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*9 Dacă vehiculul este utilizat în zone extrem de calde sau extrem de reci, verificaţi nivelul şi densitatea
electrolitului bateriei la fiecare 10.000 km sau 6 luni.
*10 Dacă folosiţi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiţii de umiditate extremă, înlocuiţi lichidul de frână în fiecare an.
*11 Verificaţi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. Înlocuiţi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-13
Întreţinerea şi îngrijirea
Aşa cum a fost explicat în Introducere (pagina 6-2), multe dintre operaţiunile descrise în
manual pot fi efectuate numai de un tehnician calificat de service cu instrumente speciale.
6-14
Întreţinerea şi îngrijirea
AVERTISMENT
Nu efectuaţi operaţii de întreţinere dacă nu dispuneţi de suficiente cunoştinţe şi
experienţă şi dacă vă lipsesc sculele şi echipamentele adecvate pentru operaţiunile
respective. Solicitaţi ca operaţiunile de întreţinere să fie executate de către un
tehnician calificat:
Efectuarea lucrărilor de întreţinere este periculoasă dacă acestea nu sunt efectuate
corect. Vă puteţi răni grav în timp ce efectuaţi anumite lucrări de întreţinere.
Dacă motorul trebuie să fie în funcţiune în timp ce lucraţi sub capotă, asiguraţi-vă că,
înainte de a vă apropia de motor sau ventilator care ar putea porni pe neaşteptate,
v-aţi scos toate bijuteriile (în special inele, brăţări, ceasuri şi coliere), precum şi
cravatele, eşarfele sau articolele largi de îmbrăcăminte:
Este periculos să lucraţi la motor atunci când acesta funcţionează. Acest lucru devine
şi mai periculos dacă purtaţi bijuterii sau haine largi.
Acestea se pot prinde în elementele în mişcare provocând răniri.
6-15
Întreţinerea şi îngrijirea
AVERTISMENT
Verificaţi întotdeauna închiderea şi
încuierea corespunzătoare a capotei:
O capotă care nu este închisă şi
blocată corespunzător este Manetă
periculoasă pentru că se poate
deschide în timp ce vehiculul este în
mişcare şi poate bloca vizibilitatea
şoferului, ceea ce poate duce la un
accident grav.
1. Atunci când vehiculul este parcat, Maneta se află puţin la stânga faţă de
trageţi maneta de deblocare a capotei. centru atunci când sunteţi cu faţa la
vehicul.
Manetă de deblocare
Suport
Clemă
Clemă
Tijă de susținere
6-16
Întreţinerea şi îngrijirea
▼ Închiderea capotei
1. Verificaţi sub capotă pentru a vă
asigura că toate gurile de umplere sunt
la locul lor şi toate obiectele nefixate
(de exemplu, unelte, recipiente de ulei
etc.) au fost îndepărtate.
2. Ridicaţi capota, prindeţi zona de
sprijinire pe tija de sprijin şi fixaţi-o în
clemă. Verificaţi dacă tija de susţinere
este bine fixată în clemă înainte de a
închide capota.
Clemă
Clemă Clemă
ATENŢIE!
La închiderea capotei, nu o împingeţi
excesiv, de exemplu să vă folosiţi de
greutatea proprie. În caz contrar,
capota ar putea fi deformată.
6-17
Întreţinerea şi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
6-18
Întreţinerea şi îngrijirea
Uleiul de motor
NOTĂ
Schimbarea uleiului de motor trebuie efectuată de un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Afişarea mesajului va începe atunci când distanţa rămasă până când schimbarea uleiului va
fi necesară este mai mică de 500 km.
6-19
Întreţinerea şi îngrijirea
Metoda de resetare
Apăsaţi şi ţineţi apăsat partea în jos ( ) a butonului INFO pentru 5 secunde sau mai mult
într-o perioadă de 10 secunde de la trecerea contactului în poziţia ON (pornit). Lampa de
avertizare principală luminează scurt timp de câteva secunde după ce resetarea este
finalizată.
NOTĂ
După ce sistemul porneşte, acesta trebuie să fie resetat după orice înlocuire a uleiului de
motor indiferent de afişajul mesajului.
▼ Uleiul recomandat
Intervalele de revizie pot fi respectate numai dacă se utilizează următoarele uleiuri
(pagina 6-3).
SKYACTIV-G 2.0 și SKYACTIV-G 2.5
(Europa)
Gradul de viscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40 50
Uleiuri recomandate
–40 –20 0 20 40 60 80 100 120
Ulei original Mazda Supra 0W-20
Ulei original Mazda Ultra 5W-30
Calitatea alternativă a uleiului
API SM/SN 0W-20
API SL/SM sau ACEA A3/A5 5W-30
6-20
Întreţinerea şi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
(Europa)
Gradul de viscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40 50
Uleiuri recomandate
–40 –20 0 20 40 60 80 100 120
Ulei original Mazda Supra DPF 0W-30
Ulei original Mazda Ultra DPF 5W-30
Calitatea alternativă a uleiului
0W-30
ACEA C3
5W-30
(Cu excepţia Europei)
Gradul de viscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40 50
Gradul
–40 –20 0 20 40 60 80 100 120
ACEA C3
Atunci când alegeţi un ulei, luaţi în consideraţie temperatura în care va fi utilizat vehiculul
dumneavoastră înainte de a efectua următorul schimb de ulei.
Apoi alegeţi vâscozitatea recomandată din tabelul de mai sus.
6-21
Întreţinerea şi îngrijirea
ATENŢIE!
• Folosirea uleiurilor care au o altă vâscozitate decât cea recomandată pentru
intervalele de temperatură respective poate duce la defectarea motorului.
• (SKYACTIV-D 2.2)
SKYACTIV-D 2.2 foloseşte uleiul specificat. Conformaţi specificaţia din manualul
de utilizare. Dacă folosiţi un ulei diferit faţă de cele specificate, perioada efectivă
de utilizare a filtrului de particule diesel (DPF) va fi mai scurtă sau filtrul DPF
ar putea fi avariat.
NOTĂ
(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Toate motoarele consumă ulei în condiţii normale de mers.
Consumul de ulei de motor poate ajunge până la 0,8 litri/1.000 km. Aceasta se poate
datora evaporării, ventilaţiei interne sau arderii uleiului de lubrifiere în timpul
funcţionării motorului. Consumul de ulei poate fi mai mare atunci când motorul este nou
din cauza procesului de rodaj. Consumul de ulei depinde de asemenea de turaţia şi
solicitarea motorului. În condiţii de deplasare extreme, consumul de ulei poate fi mai
mare.
(SKYACTIV-D 2.2)
Dacă uleiul de motor este înlocuit,schimbul de ulei trebuie resetat in calculatorul de
injecţie in atelier conform instrucţiunilor din manualul de atelier cât mai curând cu
putinţă (maximum 1.000 km de la înlocuirea uleiului). În caz contrar, lampa de
avertizare pentru uleiul de motor se poate aprinde. Consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda, pentru a reseta unitatea de
comandă a motorului.
6-22
Întreţinerea şi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
NOTĂ
(SKYACTIV-D 2.2)
Verificaţi periodic nivelul uleiului de
motor (înainte de a intra în vehicul).
Atunci când verificaţi uleiul de motor
şi constataţi că acesta se apropie sau
depăşeşte marcajul „X” de pe jojă,
Plin schimbaţi uleiul de motor.
recomandarea noastră fiind un
OK reprezentant autorizat Mazda. Atunci
când schimbaţi uleiul de motor,
Scăzut
verificaţi nivelul de ulei folosind joja
şi completaţi cu ulei astfel încât nivelul
5. Scoateţi joja din nou şi examinaţi să se afle între Full (maxim) şi Low
nivelul. Nivelul este normal atunci (minim), aşa cum este indicat în figură.
când se află între Low (scăzut) şi Full
(plin). Dacă se află în apropierea sau
sub marcajul Low, adăugaţi suficient
ulei pentru a creşte nivelul până la
marcajul Full.
6-23
Întreţinerea şi îngrijirea
Nu îndepărtaţi niciunul
dintre capacele şi buşoanele
sistemului de răcire atunci când
motorul şi radiatorul sunt încinse:
Atunci când motorul şi radiatorul
sunt încinse, pot fi pulverizate lichid
de răcire încins şi aburi sub presiune,
provocând răni grave.
6-24
Întreţinerea şi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
ATENŢIE!
• Lichidul de răcire din radiator
deteriorează vopseaua. Dacă se
varsă lichid de răcire, spălaţi
imediat zona afectată.
• Folosiţi numai apă dedurizată
(demineralizată) în amestecul
lichidului de răcire. Apa care
conţine minerale va reduce eficienţa
lichidului de răcire.
• Nu adăugaţi numai apă. Folosiţi
Dacă este la nivelul L sau în apropierea numai lichid de răcire cu un
acestuia, adăugaţi suficient lichid de amestec corespunzător de
răcire în rezervorul de lichid de răcire componente.
pentru a asigura protecţie împotriva • Motorul are componente din
îngheţului şi a coroziunii şi aduceţi aluminiu şi trebuie protejat cu un
nivelul la F. lichid de răcire pe bază de
După adăugarea lichidului de răcire, etilenglicol pentru a preveni
strângeţi bine capacului rezervorului de coroziunea şi îngheţul.
lichid de răcire.
• NU FOLOSIŢI lichid de răcire care
conţine alcool, metanol, borax sau
silicat. Aceste substanţe ar putea
deteriora sistemul de răcire.
• NU TURNAŢI alcool sau metanol
în lichidul de răcire. Acest lucru ar
putea deteriora sistemul de răcire.
• Nu folosiţi o soluţie care conţine
mai mult de 60 % antigel. Acest
lucru ar reduce eficienţa.
6-25
Întreţinerea şi îngrijirea
6-26
Întreţinerea şi îngrijirea
ATENŢIE!
• Lichidul de frână şi ambreiaj
deteriorează suprafeţele vopsite.
Dacă vărsaţi lichid de frână sau L
ambreiaj pe o suprafaţă vopsită,
spălaţi imediat cu apă. Folosiţi apă simplă dacă nu aveţi la
• Sistemele se pot defecta dacă folosiţi dispoziţie lichid de spălare a parbrizului.
lichid de frână şi ambreiaj nerecomandat Pe vreme rece folosiţi doar lichid de
în acest manual (pagina 9-6). Sistemele spălare a parbrizului pentru a preveni
se pot defecta şi dacă amestecaţi lichide îngheţarea.
diferite. Dacă frânele/ambreiajul
necesită în mod frecvent lichid NOTĂ
suplimentar, consultaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un Pulverizatoarele faţă-spate sunt
reprezentant autorizat Mazda. alimentate din acelaşi rezervor.
6-27
Întreţinerea şi îngrijirea
6-28
Întreţinerea şi îngrijirea
ATENŢIE!
Pentru a preveni deteriorarea braţelor
ştergătoarelor şi a altor componente,
nu încercaţi să mişcaţi manual braţele ATENŢIE!
ştergătoarelor.
Pentru a preveni deteriorarea
parbrizului, lăsaţi încet în jos braţul
NOTĂ ştergătorului; nu permiteţi braţului să
lovească parbrizul.
Atunci când ridicaţi braţele
ştergătoarelor, pentru a preveni
deteriorarea acestora, ridicaţi-l mai 4. Trageţi în jos lama de cauciuc şi
întâi pe cel de pe partea şoferului. scoateţi-o din suport.
Când aşezaţi la loc braţele
ştergătoarelor, coborâţi mai întâi braţul
celui de pe partea pasagerului.
6-29
Întreţinerea şi îngrijirea
6-30
Întreţinerea şi îngrijirea
ATENŢIE!
Nu îndoiţi şi nu aruncaţi nervurile
metalice. Acestea trebuie reutilizate.
6-31
Întreţinerea şi îngrijirea
Baterie
AVERTISMENT
6-32
Întreţinerea şi îngrijirea
AVERTISMENT
NOTĂ
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere la baterie, scoateţi capacul bateriei trăgând de clemă.
Gheară de prindere
6-33
Întreţinerea şi îngrijirea
Nivel inferior
NOTĂ
• Înainte de a efectua lucrările de
întreţinere sau reîncărcare a bateriei,
decuplaţi toate accesoriile şi opriţi
motorul.
• Pentru a deconecta bateria,
decuplaţi mai întâi polul negativ. La
reconectarea bateriei, instalaţi acest
cablu la final.
• Îndepărtaţi capacele înainte de a
reîncărca bateria.
• (Cu sistemul i-stop)
Nu încărcaţi rapid bateria.
6-34
Întreţinerea şi îngrijirea
6-35
Întreţinerea şi îngrijirea
6. Închideţi capacul.
6-36
Întreţinerea şi îngrijirea
ATENŢIE! Pneuri
• Aveţi grijă ca inelul din cauciuc Pentru o performanţă corespunzătoare,
indicat în figură să nu fie zgâriat sau siguranţă şi o mai bună economisire a
deteriorat. combustibilului, menţineţi întotdeauna
presiunea recomandată în pneuri şi
• Dacă inelul din cauciuc se încadraţi-vă în limitele recomandate de
desprinde, fixaţi-l din nou înainte de încărcare a vehiculului şi de distribuţie a
a introduce o baterie nouă. greutăţii.
AVERTISMENT
Inel din cauciuc
Utilizarea pneurilor de tipuri diferite:
Este periculos să conduceţi vehiculul
folosind tipuri diferite de pneuri.
Acest lucru poate duce la o
manevrare dificilă sau la o frânare
ineficientă, ceea ce va avea ca rezultat
pierderea controlului asupra
vehiculului.
Cu excepţia utilizării limitate a roţii
de rezervă provizorii, folosiţi doar
acelaşi tip de anvelope (radiale, cu
bandă metalică, cu fir diagonal) pe
toate cele patru roţi.
6-37
Întreţinerea şi îngrijirea
Întreţinerea şi îngrijirea
NOTĂ ATENŢIE!
(Fără roată de rezervă provizorie) Permutaţi anvelopele cu montare
Deoarece vehiculul dumneavoastră nu
este echipat cu o roată de rezervă, nu unidirecţionale şi cele radiale care au
puteţi efectua o permutare sigură a un model asimetric pe suprafaţa de
anvelopelor cu cricul livrat împreună rulare sau al profilului, doar din faţă în
cu vehiculul. Consultaţi un service spate, nu şi de pe o parte pe cealaltă.
autorizat, recomandarea noastră fiind Performanţa anvelopelor va scădea
un reprezentant autorizat Mazda care dacă acestea sunt schimbate de pe o
să efectueze permutarea anvelopelor. parte pe cealaltă.
AVERTISMENT
Folosiţi numai pneuri în stare bună:
Este periculos să conduceţi cu pneuri
uzate.
Înainte O eficienţă redusă a sistemului de
La permutarea anvelopelor, nu includeți roata de frânare, a direcţiei şi a tracţiunii
rezervă (NUMAI PENTRU UZ TEMPORAR). poate provoca accidente.
De asemenea, verificaţi dacă pneurile au o
uzură inegală şi defecte. O uzură anormală Înlocuiţi toate cele patru anvelope în
este provocată, de obicei, de una din cauzele acelaşi timp:
de mai jos sau de o combinaţie a acestora: Este periculos să înlocuiţi doar o
anvelopă. Acest lucru poate duce la o
• Presiune incorectă a anvelopelor manevrare dificilă sau la o frânare
• Aliniere incorectă a roţilor ineficientă, ceea ce va avea ca rezultat
pierderea controlului asupra
• Roată dezechilibrată vehiculului. Mazda recomandă
• Frânare intensă categoric să înlocuiţi toate cele patru
anvelope în acelaşi timp.
După permutarea anvelopelor, măriţi
presiunea tuturor pneurilor până la cea
specificată (pagina 9-10) şi verificaţi
strângerea piuliţelor roţilor.
După reglarea presiunii pneurilor, este
necesară iniţializarea sistemului de
monitorizare a presiunii pneurilor pentru
ca sistemul să funcţioneze normal.
Consultaţi secţiunea „Iniţializarea
sistemului de monitorizare a presiunii
pneurilor” de la pagina 4-149.
6-39
Întreţinerea şi îngrijirea
Dacă anvelopele se uzează uniform, apare Folosiţi roata de rezervă provizorie doar
un indicator de uzură sub forma unei benzi pe perioada cât reparaţi roata
continue, perpendiculare pe banda de rulare. convenţională, lucru care trebuie efectuat
În acel moment, anvelopa trebuie schimbată. cât mai curând posibil.
Indicator de uzură Consultaţi secţiunea „Pneurile” de la
pentru banda de rulare pagina 9-10.
ATENŢIE!
• Nu puneţi anvelope de iarnă sau
convenţionale pe janta roţii de
rezervă provizorii. Acestea nu se
vor potrivi şi pot duce la defectarea
Bandă de rulare nouă Bandă de rulare uzată
jantei şi pneului.
• Suprafaţa de rulare a roţii de rezervă
Trebuie să înlocuiţi anvelopa înainte ca provizorii rezistă la aproximativ
banda să traverseze întreaga lăţime a 5.000 km. Durata de viaţă se poate
suprafeţei de rulare. scurta în funcţie de condiţiile de
După reglarea presiunii pneurilor, este mers.
necesară iniţializarea sistemului de • Roata de rezervă provizorie este
monitorizare a presiunii pneurilor pentru pentru uz limitat. Atunci când apare
ca sistemul să funcţioneze normal. indicatorul de uzură, înlocuiţi roata
Consultaţi secţiunea „Iniţializarea cu acelaşi tip de roată de rezervă
sistemului de monitorizare a presiunii
provizorie (pagina 6-40).
pneurilor” de la pagina 4-149.
Întreţinerea şi îngrijirea
ATENŢIE!
O roată de dimensiuni
necorespunzătoare poate afecta
negativ următoarele:
• Fixarea anvelopei
• Durata de viaţă a roţilor şi a
rulmenţilor
• Garda la sol
• Jocul lanţului pentru zăpadă
• Indicaţia vitezometrului
• Reglarea unghiului farurilor
• Înălţimea barei de protecţie
• Sistemul de monitorizare a presiunii
pneurilor*
Echilibrarea corespunzătoare a
anvelopelor oferă confort la condus şi
reduce uzura suprafeţei de rulare.
Anvelopele dezechilibrate pot provoca
vibraţii şi uzură inegală, cum ar fi
deformarea sau apariţia de zone plate de
uzură.
Întreţinerea şi îngrijirea
Becurile
Sedan Combi
6-42
Întreţinerea şi îngrijirea
Întreţinerea şi îngrijirea
AVERTISMENT NOTĂ
• Pentru înlocuirea becurilor,
Nu înlocuiţi singuri lămpile cu consultaţi un service autorizat,
xenon: recomandarea noastră fiind un
Este periculos să înlocuiţi singuri reprezentant autorizat Mazda.
lămpile cu xenon. Deoarece lămpile
cu xenon funcţionează la tensiuni • Dacă becul cu halogen este atins din
înalte, există pericolul electrocutării greşeală, trebuie curăţat cu alcool
atunci când nu sunt manevrate înainte de utilizare.
corect. Atunci când este necesară • Utilizaţi capacul de protecţie şi
înlocuirea lămpilor, consultaţi un ambalajul becului înlocuitor pentru
service autorizat, recomandarea aruncarea corectă a becului vechi,
noastră fiind un reprezentant în afara oricărui pericol pentru
autorizat Mazda. copii.
Nu atingeţi niciodată cu mâna direct
porţiunea de sticlă a unui bec cu ▼ Înlocuirea becurilor exterioare
halogen şi purtaţi întotdeauna
Farurile (cu lămpi cu xenon pentru
ochelari de protecţie atunci când
faruri)
manevraţi becuri cu halogen sau
lucraţi în apropierea acestora: Becurile pentru faza scurtă/lungă
Spargerea unui bec cu halogen este
Nu puteţi înlocui singur becurile pentru
periculoasă. Aceste becuri conţin gaz
faza scurtă/faza lungă. Becurile trebuie
sub presiune. Dacă se sparge, becul
înlocuite de un service autorizat,
va exploda şi cioburile proiectate de
recomandarea noastră fiind un
explozie pot provoca răni grave.
reprezentant autorizat Mazda.
Dacă sticla becului este atinsă cu
mâinile goale, grăsimea corpului Farurile (cu faruri cu halogen)
poate provoca supraîncălzirea
Becurile pentru faza scurtă
becului şi explozia acestuia atunci
când este aprins. 1. Contactul trebuie decuplat, iar butonul
pentru faruri trebuie închis.
Nu lăsaţi becurile cu halogen la
2. Dacă schimbaţi becul din dreapta,
îndemâna copiilor:
porniţi motorul, rotiţi complet volanul
Este periculos să lăsaţi copiii să se
la stânga şi opriţi motorul. Dacă
joace cu becurile cu halogen. Este
schimbaţi becul din stânga, rotiţi
periculos să scăpaţi pe jos sau să
volanul la dreapta.
spargeţi becurile cu halogen.
6-44
Întreţinerea şi îngrijirea
Demontare
Montare
4. Rotiţi şurubul în sens invers acelor de 6. Rotiţi ansamblul bec-soclu pentru a-l
ceasornic, scoateţi-l şi daţi parţial la o demonta. Scoateţi cu grijă becul din
parte apărătoarea de noroi. locaşul din oglinda concavă a farului,
trăgându-l uşor, drept, în spate.
6-45
Întreţinerea şi îngrijirea
Clemă
6-46
Întreţinerea şi îngrijirea
Ghidaj
6-47
Întreţinerea şi îngrijirea
Clemă
6-48
Întreţinerea şi îngrijirea
Ghidaj
5. Scoateţi ghidajul.
Ghidaj
8. Montaţi becul nou efectuând operaţiile
în ordinea inversă demontării.
Luminile de drum/luminile de poziţie
(cu faruri cu xenon)
Din cauza complexităţii şi dificultăţii
procedurii, becurile cu leduri trebuie
înlocuite la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
6. Deconectaţi unitatea de la conector
apăsând cu degetul clema de fixare pe NOTĂ
conector şi împingând conectorul în
jos. Înlocuirea ledului nu este posibilă
deoarece acesta este încorporat în
unitate. Înlocuiţi unitatea.
6-49
Întreţinerea şi îngrijirea
Demontare
Întreţinerea şi îngrijirea
Demontare
Montare
6-51
Întreţinerea şi îngrijirea
Montare
6-52
Întreţinerea şi îngrijirea
Demontare
Montare
Întreţinerea şi îngrijirea
6-54
Întreţinerea şi îngrijirea
Întreţinerea şi îngrijirea
Întreţinerea şi îngrijirea
6-57
Întreţinerea şi îngrijirea
▼ Înlocuirea siguranţelor
Înlocuirea siguranţelor de pe partea
stângă a vehiculului
Dacă sistemul electric nu funcţionează,
verificaţi mai întâi siguranţele de pe
partea stângă a vehiculului.
1. Asiguraţi-vă că contactul este în poziţia
oprit, ca şi celelalte butoane.
2. Deschideţi capacul panoului cu
siguranţe.
6-58
Întreţinerea şi îngrijirea
Normală Arsă
6-59
Întreţinerea şi îngrijirea
Normală Arsă
AVERTISMENT
Nu înlocuiţi singuri siguranţa
principală. Înlocuirea trebuie făcută
la un reprezentant autorizat Mazda:
Este periculos să înlocuiţi singur
siguranţa, pentru că siguranţa
„MAIN” conduce curent mult mai
puternic. Înlocuirea incorectă poate
duce la electrocutare sau la un
scurtcircuit care poate cauza un
incendiu.
6-60
Întreţinerea şi îngrijirea
Întreţinerea şi îngrijirea
Întreţinerea şi îngrijirea
Întreţinerea şi îngrijirea
Întreţinerea şi îngrijirea
6-65
Întreţinerea şi îngrijirea
6-66
Întreţinerea şi îngrijirea
6-67
Întreţinerea şi îngrijirea
6-68
Întreţinerea şi îngrijirea
6-69
Întreţinerea şi îngrijirea
6-70
Întreţinerea şi îngrijirea
▼ Curăţarea tapiţeriei şi a
Îngrijirea interiorului accesoriilor din interior
Vinilin
AVERTISMENT Îndepărtaţi praful şi particulele de
Nu pulverizaţi apă în cabină: murdărie de pe suprafeţele de vinilin cu
un pămătuf sau cu aspiratorul.
Stropirea cu apă a piesele electrice, Curăţaţi suprafeţele de vinilin cu un agent
precum sistemul audio sau butoanele, de curăţare pentru piele şi vinilin.
este periculoasă deoarece ar putea
cauza o defecţiune sau un incendiu. Pielea*
Îndepărtaţi praful şi nisipul mai întâi
folosind un aspirator sau alte mijloace,
▼ Măsuri de precauţie privind apoi ştergeţi mizeria cu o cârpă moale cu
panoul de bord un agent de curăţare a pielii sau o cârpă
moale înmuiată în săpun moale.
Nu permiteţi ca soluţiile caustice, precum Ştergeţi agentul de curăţare sau săpunul
parfumul şi uleiurile cosmetice, să intre în rămas folosind o cârpă moale înmuiată în
contact cu panoul de bord. Acestea vor apă curată şi stoarsă bine.
deteriora şi decolora panoul de bord. Dacă Îndepărtaţi umezeala cu o cârpă moale,
aceste soluţii ajung pe panoul de bord, uscată şi lăsaţi pielea să se usuce în
îndepărtaţi-le imediat. continuare într-o zonă bine ventilată,
ferită de razele soarelui. Dacă pielea se
udă, de exemplu, de la soare, îndepărtaţi
ATENŢIE! umezeala şi uscaţi imediat ce este posibil.
Nu folosiţi agenţi de lustruire.
NOTĂ
Aceştia conţin ingrediente care pot
provoca decolorarea, încreţirea, • Deoarece pielea este un material
crăparea şi exfolierea panoului de natural, suprafaţa sa nu este
bord. uniformă şi poate avea adâncituri,
urme şi îndoituri naturale.
Partea de sus a panoului de bord • Pentru a menţine calitatea atât de
(panoul moale) mult cât este posibil, se recomandă
• Pentru suprafaţa panoului moale este întreţinerea periodică, de
aproximativ două ori pe an.
folosit un material extrem de fin.
Atunci când îl curăţaţi, se recomandă • Nisipul şi praful de pe suprafaţa
să folosiţi un prosop curat înmuiat într- scaunelor pot deteriora stratul
un detergent slab pentru a îndepărta superior al pielii şi pot accelera
murdăria. uzura acesteia.
Întreţinerea şi îngrijirea
NOTĂ ATENŢIE!
• Nu ştergeţi pielea cu alcool, agent Folosiţi numai produsele de curăţare şi
de albire pe bază de clor sau procedurile recomandate. În caz
solvenţi organici precum tiner, contrar, aspectul şi rezistenţa la foc vor
benzen sau benzină. Aceasta poate fi afectate.
duce la decolorare sau pete.
• Dacă scaunele se udă, îndepărtaţi Panoul piano black
rapid umezeala cu o cârpă uscată. Următoarele componente au panouri care
Umezeala rămasă pe suprafaţă au fost acoperite cu un strat special
poate duce la deteriorări, precum
rezistent la zgârieturi.
întărire sau încreţire. Panoul schimbătorului de viteze
• Expunerea directă la razele solare Dacă panoul trebuie să fie curăţat, folosiţi
pentru perioade lungi de timp poate o lavetă moale pentru a-l şterge de praf.
cauza deteriorarea şi încreţirea pielii
de pe scaune. Atunci când parcaţi NOTĂ
vehiculul sub razele directe ale
soarelui pentru perioade lungi de Este posibil ca zgârieturile sau
timp, protejaţi interiorul cu crestăturile de pe panouri cauzate de o
parasolare. perie sau o lavetă aspră să nu mai
poată fi reparate.
• Nu lăsaţi produse din vinil pe
scaune mult timp deoarece pot Panoul decorativ
afecta calitatea şi culoarea pielii.
Dacă temperatura din cabină devine Panoul decorativ este tratat cu un înveliş
extrem de ridicată, vinilul se poate special care rezistă la zgârieturi.
deteriora şi se poate lipi de piele. La curăţarea panoului, folosiţi o lavetă
moale pentru a şterge murdăria.
Materialul textil
NOTĂ
Îndepărtaţi praful şi particulele de
murdărie cu un pămătuf sau cu Este posibil ca zgârieturile sau
aspiratorul. crestăturile de pe panoul decorativ
Curăţaţi ţesătura cu o soluţie de săpun cauzate de o perie sau o lavetă aspră să
moale pentru tapiţerie şi covoare. nu mai poată fi reparate.
Îndepărtaţi imediat petele proaspete cu
ajutorul unei soluţii de curăţat ţesături.
6-72
Întreţinerea şi îngrijirea
6-73
6-74
Informaţii utile despre ceea ce trebuie să faceţi dacă apare o problema legată
de vehicul.
NOTĂ
• Semnalizatoarele de direcţie nu
funcţionează atunci când sunt
aprinse luminile de avarie.
• Verificaţi care sunt reglementările
locale în vigoare privind folosirea
luminilor de avarie în timpul
remorcării pentru a evita încălcarea
acestora.
7-2
Pneul dezumflat
Cheie tubulară
Şurubelniţă Cric
Trusă de scule
(Cu roată de rezervă convenţională)
Inel de remorcare Cheie tubulară Levier cric
Inel de remorcare (tip scurt)
Şurub de fixare a (tip lung)
roții de rezervă
Şurubelniţă
Cric
Cheie fixă
Roată de
Trusă de scule rezervă
Anumite modele.
7-3
Pneul dezumflat
Şurubelniţă
Inel de remorcare
(tip lung)
Cheie fixă
Trusă de scule
Anumite modele.
7-4
Pneul dezumflat
Combi
Inel de remorcare
(tip lung)
Şurubelniţă Cric
Cheie fixă
Roată de rezervă
Trusă de scule
Inel de remorcare
(tip lung)
Inel de remorcare
(tip scurt)
Şurubelniţă Cric
Cheie fixă
Trusă de scule
Anumite modele.
7-5
Pneul dezumflat
Scoaterea cricului
Sedan Şurub al cricului
Combi
Covoraș al portbagajului
1. (Cu roată de rezervă)
Scoateţi placa portbagajului.
(Fără roată de rezervă)
Ridicaţi placa portbagajului.
(Cu roată de rezervă)
2. Scoateţi buzunarul.
Placă a
portbagajului
Pneul dezumflat
Şurub fluture
Şurub al cricului
7-7
Pneul dezumflat
AVERTISMENT
Şurub al cricului Nu instalaţi roata de rezervă
temporară în locul unei roţi din faţă
(roţi motoare):
3. Răsuciţi şurubul fluture complet pentru Este periculos să conduceţi cu roata
fixarea cricului. provizorie instalată în faţă.
Manevrabilitatea vehiculului va fi
afectată. Puteţi pierde controlul
NOTĂ vehiculului, mai ales pe gheaţă sau pe
În cazul în care cricul nu este fixat carosabil înzăpezit şi puteţi produce
corect, acesta se poate zdruncina în un accident. Mutaţi una dintre roţile
timpul mersului. Asiguraţi-vă că de pe spate în faţă şi instalaţi roata
şurubul cricului este strâns suficient. provizorie în spate.
Maintenance (întreţinerea)
• Păstraţi întotdeauna cricul curat.
• Asiguraţi-vă că părţile mobile nu se
prăfuiesc şi nu ruginesc.
• Asiguraţi-vă că filetul şurubului este
uns corespunzător.
Pneul dezumflat
(Sedan)
ATENŢIE!
• Atunci când folosiţi o roată de Covoraș al portbagajului
rezervă provizorie, stabilitatea
vehiculului poate scădea
semnificativ în comparaţie cu
situaţiile în care folosiţi o roată de
rezervă convenţională. Conduceţi
cu atenţie.
• Pentru a evita deteriorarea roţii de
rezervă provizorii sau a vehiculului,
respectaţi următoarele măsuri de
precauţie: (Combi)
• Nu depăşiţi 80 km/h.
• Evitaţi trecerile peste obstacole.
De asemenea, nu conduceţi prin
spălătorii automate. Diametrul
acestei roţi este mai mic decât al
uneia convenţionale, astfel încât
distanţa până la sol este redusă cu
aproximativ 10 mm.
• Nu utilizaţi lanţuri antiderapante
pe această roată pentru că nu se Placă a
vor fixa corect. portbagajului
• Nu folosiţi roata de rezervă
provizorie pentru un alt vehicul; 2. Rotiţi şurubul fluture al roţii de rezervă
aceasta a fost proiectată doar în sens invers acelor de ceasornic.
pentru vehiculul dumneavoastră
Mazda. Şurub de fixare a roții de rezervă
• Nu folosiţi simultan mai mult de
o roată de rezervă provizorie pe
vehiculul dumneavoastră.
7-9
Pneul dezumflat
NOTĂ
Vehiculul dumneavoastră nu este
prevăzut cu o roată de rezervă. În cazul
în care aveţi o anvelopă dezumflată,
folosiţi setul de reparaţie a anvelopelor
pentru a repara temporar anvelopa
afectată. Atunci când efectuaţi
reparaţia, consultaţi instrucţiunile
incluse în setul de reparaţie a
anvelopelor dezumflate. Dacă
reparaţia temporară a unei anvelope
dezumflate a fost efectuată cu ajutorul
setului de reparaţie a anvelopelor,
duceţi vehiculul cât mai curând posibil
la un service auto, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda, care să repare sau să
înlocuiască anvelopa.
Pneul dezumflat
7-11
Pneul dezumflat
Sedan
NOTĂ
• Setul de reparaţie a anvelopelor nu
poate fi folosit în următoarele
cazuri.
Consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
• Perioada de utilizare efectivă a
adezivului pentru pneuri a
expirat. (Perioada de valabilitate
este indicată pe eticheta de pe
recipient.) Combi
• Ruptura sau pana pneului
depăşeşte aproximativ 4 mm.
• Pneul s-a deteriorat într-o altă
zonă decât suprafaţa de rulare.
• Vehiculul a fost condus cu o
anvelopă în care nu mai exista
aer aproape deloc.
• Pneul s-a desprins de janta roţii.
• Janta roţii s-a deteriorat.
• Pneul prezintă două sau mai
multe locuri găurite.
7-12
Pneul dezumflat
NOTĂ
Adezivul pentru pneuri poate fi folosit Instrument pentru ventilul de aer
la temperaturi exterioare de până la
–30 °C.
La temperaturi extrem de joase
(0 °C sau mai mici), materialul izolator ATENŢIE!
pentru anvelope se întăreşte uşor, iar
injecţia materialului izolator va fi Dacă a mai rămas aer în pneu când
dificilă. Încălziţi adezivul pentru scoateţi ventilul de aer, ventilul ar
pneuri în interiorul vehiculului înainte putea fi împins cu putere în afară.
de a efectua operaţie de injectare. Scoateţi cu grijă ventilul de aer.
Recipient
7-13
Pneul dezumflat
NOTĂ
9. Scoateţi dopul furtunului de injecţie şi
introduceţi furtunul de injecţie în După utilizare, nu aruncaţi recipientele
ventil. golite ale adezivului pentru pneuri.
Returnaţi recipientul golit al
Ştecher
adezivului la un reprezentant autorizat
Mazda atunci când înlocuiţi anvelopa.
Recipientul golit al adezivului trebuie
să fie folosit pentru a extrage şi
Furtun de injectare elimina adezivul folosit din anvelopă.
AVERTISMENT
Ventil
Nu lipiţi eticheta autocolantă pe
panoul de bord deoarece ar putea
bloca vizibilitatea zonei lămpilor de
avertizare sau a vitezometrului:
NOTĂ Este periculos să lipiţi pe perna
volanului eticheta autocolantă ce
Adezivul pentru pneuri nu poate fi indică restricţia de viteză. Eticheta
refolosit. Cumpăraţi un nou adeziv autocolantă ar putea împiedica
pentru pneuri de la un reprezentant declanşarea airbagului, putând
autorizat Mazda. provoca răniri grave.
7-14
Pneul dezumflat
Consolă centrală
ATENŢIE!
• Înainte de a scote furtunul
compresorului din priza electrică,
asiguraţi-vă că aţi scos compresorul
de sub tensiune.
• Compresorul se porneşte şi se
opreşte apăsând butonul de pornire.
7-15
Pneul dezumflat
NOTĂ ATENŢIE!
• Pentru a afla presiunea corectă de • Conduceţi cu atenţie până la un
umflare a pneurilor, verificaţi service autorizat, recomandarea
eticheta (cadrul uşii şoferului). noastră fiind un reprezentant
• Nu folosiţi compresorul mai mult de autorizat Mazda şi menţineţi viteza
10 minute deoarece utilizarea pe vehiculului sub 80 km/h.
perioade mai lungi l-ar putea • Dacă vehiculul este condus cu
deteriora. 80 km/h sau mai mult, ar putea
• Dacă anvelopa nu se umflă, reparaţia începe să vibreze.
ei nu este posibilă. Dacă anvelopa nu
ajunge la presiunea corectă de
umflare în timp de maximum NOTĂ
10 minute, probabil că a fost (Cu sistem de monitorizare a
deteriorată excesiv. Dacă se întâmplă presiunii din pneuri)
acest lucru, setul de reparaţie a Dacă anvelopa nu se umflă corect,
anvelopelor nu poate fi folosit pentru se va aprinde lampa de avertizare
a repara anvelopa. Consultaţi un a sistemului de monitorizare a
service autorizat, recomandarea presiunii din pneuri (pagina 4-40).
noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda. 19. După ce aţi condus timp de 10 minute
• Dacă anvelopa a fost umflată prea sau 5 km, verificaţi presiunea
tare, slăbiţi buşonul de pe anvelopei cu ajutorul manometrului
compresor şi lăsaţi să mai iasă aer. cu care este echipat compresorul.
Dacă presiunea anvelopei a scăzut
16. Atunci când anvelopa a fost umflată sub nivelul presiunii corecte, umflaţi
la presiunea corectă de umflare, opriţi din nou anvelopa până la presiunea
compresorul şi scoateţi furtunul corectă, urmând etapele de la cea cu
compresorului din ventilul anvelopei. numărul 14.
17. Fixaţi capacul de ventil al pneului.
18. Depozitaţi setul de reparaţie
a anvelopelor în portbagaj şi
continuaţi-vă călătoria.
7-16
Pneul dezumflat
ATENŢIE! ATENŢIE!
• Dacă presiunea de umflare a pneului • O anvelopă care a fost temporar
scade sub 130 kPa (1,3 kgf/cm2 sau reparată cu ajutorul adezivului
bari, 18,9 psi), reparaţia nu se poate pentru pneuri nu poate fi refolosită.
face cu ajutorul setului de reparaţie. Mazda vă recomandă să înlocuiţi
Parcaţi pe o suprafaţă plană, în afara anvelopa cu una nouă.
şoselei şi contactaţi un service auto,
• Roata poate fi refolosită după ce aţi
recomandarea noastră fiind un şters-o de adeziv şi aţi verificat cu
reprezentant autorizat Mazda.
atenţie să nu mai existe adeziv pe
• Dacă presiunea de umflare a ea. Totuşi, înlocuiţi ventilul cu unul
pneului rămâne în continuare mică nou.
după ce aţi repetat paşii 13-20,
parcaţi pe o suprafaţă plană, în afara
şoselei şi contactaţi un service auto, ▼ Verificarea setului de reparaţie a
recomandarea noastră fiind un anvelopelor din cadrul sistemului
reprezentant autorizat Mazda. IMS
Verificaţi cu regularitate setul de reparaţie
NOTĂ a anvelopelor.
• Verificaţi perioada de utilizare efectivă
Atunci când verificaţi presiunea de a adezivului pentru pneuri.
umflare a pneului cu ajutorul
manometrului compresorului, • Verificaţi funcţionarea compresorului
asiguraţi-vă că aceste este oprit. pentru anvelope.
7-17
Pneul dezumflat
7-18
Pneul dezumflat
Cap de cric
Punct de fixare
a cricului
7-19
Pneul dezumflat
7-20
Pneul dezumflat
7-21
Pneul dezumflat
3. Instalaţi piuliţele roţii cu partea teşită 4. Rotiţi coarba în sens invers acelor de
spre interior şi strângeţi-le manual. ceasornic şi coborâţi vehiculul. Folosiţi
coarba pentru a strânge piuliţele în
ordinea indicată.
7-22
Pneul dezumflat
AVERTISMENT AVERTISMENT
Strângeţi întotdeauna piuliţele roţilor Nu utilizaţi anvelope cu presiune
corect şi cu forţa corespunzătoare: incorectă:
Piuliţele strânse slab sau incorect Este periculos să conduceţi cu pneuri
reprezintă un pericol. Roata se poate care nu au o presiune
descentra sau desprinde. Aceasta corespunzătoare a aerului. Pneurile
poate duce la pierderea controlului cu presiune incorectă pot afecta
asupra vehiculului şi la accidente manevrabilitatea vehiculului, putând
grave. provoca un accident. Atunci când
verificaţi presiunea pneurilor
Aveţi grijă să remontaţi aceleaşi normale, verificaţi şi presiunea
piuliţe pe care le-aţi demontat sau pneului roţii de rezervă.
înlocuiţi-le cu piuliţe metrice cu
aceeaşi configuraţie:
Deoarece piuliţele şi şuruburile NOTĂ
roţilor vehiculului dumneavoastră Pentru a preveni lovirea şi stricarea
Mazda au filete metrice, este cricului şi a celorlalte unelte,
periculos să folosiţi o piuliţă de tip depozitaţi-le şi fixaţi-le în mod
non-metric. Pe un şurub metric, o corespunzător.
asemenea piuliţă nu ar reuşi să fixeze
roata şi ar deteriora şurubul, ceea ce
ar putea cauza desprinderea roţii şi ar
provoca un accident.
7-23
Bateria se descarcă
AVERTISMENT
7-24
Bateria se descarcă
ATENŢIE!
Folosiţi numai surse auxiliare de 12 V. Dacă folosiţi o sursă de alimentare de 24 V
(două baterii de 12 V legate în serie sau un generator de 24 V), puteţi deteriora
iremediabil demarorul de 12 V, sistemul de aprindere sau alte componente electrice.
Baterie descărcată
Baterie auxiliară
7-25
Bateria se descarcă
Exemplu de afişaj
NOTĂ
7-26
7-27
Terminarea combustibilului
(SKYACTIV-D 2.2)
ATENŢIE!
Nu încercaţi să porniţi motorul pentru
mai mult de 30 secunde. Acest lucru ar
putea deteriora demarorul. Dacă
motorul nu porneşte la prima încercare,
aşteptaţi aproximativ 10 secunde
înainte de a încerca din nou.
7-28
Supraîncălzirea
ATENŢIE!
Nu îndepărtaţi niciunul Dacă ventilatorul de răcire nu este
dintre capacele şi buşoanele funcţional în timp ce motorul
sistemului de răcire atunci când funcţionează, temperatura motorului va
motorul şi radiatorul sunt încinse: creşte. Opriţi motorul şi consultaţi un
Atunci când motorul şi radiatorul service autorizat, recomandarea noastră
sunt încinse, pot fi pulverizate lichid fiind un reprezentant autorizat Mazda.
de răcire încins şi aburi sub presiune,
provocând răni grave. 6. Asiguraţi-vă că ventilatorul de răcire
funcţionează, apoi, după ce a scăzut
Deschideţi capota NUMAI după ce temperatura, opriţi motorul.
nu mai ies aburi din motor:
Aburul degajat de un motor 7. După ce motorul s-a răcit, verificaţi
supraîncălzit este periculos. Poate nivelul lichidului de răcire.
provoca arsuri grave. Dacă acesta este scăzut, verificaţi să nu
existe scurgeri ale lichidului de răcire
din radiator şi furtunuri.
7-29
Supraîncălzirea
Ventilatorul de răcire
ATENŢIE!
Dacă motorul continuă să se
supraîncălzească sau se
supraîncălzeşte des, consultaţi un
specialist pentru verificarea sistemului
de răcire. Motorul poate fi grav avariat
dacă nu se execută reparaţii. Consultaţi
un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda.
7-30
Şasiuri rulante
7-31
NOTĂ
Atunci când remorcaţi cu ajutorul unui
lanţ sau al unui cablu, înveliţi lanţul
sau cablul într-un material moale în
apropierea barei de protecţie pentru
a preveni deteriorarea acesteia.
▼ Cârligele de remorcare
1. Scoateţi din compartimentul pentru
bagaje inelul de remorcare şi coarba
(pagina 7-3).
2. Înfăşuraţi o şurubelniţă cu cap drept
sau un instrument similar într-o cârpă
moale pentru a preveni deteriorarea
vopselei de pe bara de protecţie şi
deschideţi capacul aflat pe bara de
protecţie din faţă sau din spate.
7-32
Faţă Faţă
Cheie tubulară
Inel de remorcare
(tip lung)
Spate
Spate
Cheie tubulară
Inel de remorcare
(tip scurt)
NOTĂ
Scoateţi complet capacul şi depozitaţi-l
într-un loc sigur pentru a nu-l pierde.
7-33
ATENŢIE!
• În cazul în care inelul de remorcare
nu este bine fixat, acesta se poate
slăbi sau desprinde de bară atunci
când vehiculul este tractat.
Verificaţi dacă inelul de remorcare
este bine fixat pe bara de protecţie.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi inelul şi
cârligul de remorcare, caroseria
vehiculului sau transmisia atunci
când remorcaţi în următoarele
condiţii:
• Nu remorcaţi un vehicul mai
greu decât al dumneavoastră.
• Nu acceleraţi rapid vehiculul
dumneavoastră deoarece aceasta
va aplica un şoc puternic inelului
şi cârligului de remorcare sau
cablului.
• Nu ataşaţi cablul în altă parte
decât de inelul şi cârligul de
remorcare.
7-34
7-35
7-36
7-37
7-38
7-39
ATENŢIE! ATENŢIE!
• Dacă apare una din situaţiile Dacă lampa/indicaţia de avertizare
următoare, este posibil ca sistemul pentru transmisia automată se aprinde,
să aibă o defecţiune. Solicitaţi înseamnă că transmisia are o problemă
verificarea vehiculului la un service electrică. Transmisia se poate defecta
autorizat, recomandarea noastră în cazul în care continuaţi să conduceţi
fiind un reprezentant autorizat vehiculul în această stare. Consultaţi
Mazda. cât mai curând un service autorizat,
• Lampa luminează scurt în timp recomandarea noastră fiind un
ce vehiculul este condus. reprezentant autorizat Mazda.
• Lampa nu se aprinde atunci când
contactul este în poziţia ON
(pornit). ▼ Dacă este afişată indicaţia de
avertizare/indicatorul luminos
• Folosiţi întotdeauna pentru toate pentru defecţiune a servodirecţiei
roţile anvelope de dimensiunea
specificată, de la acelaşi producător,
de aceeaşi marcă şi cu acelaşi
desen. În plus, nu folosiţi anvelope
cu uzuri diferite la acelaşi vehicul.
Dacă sunt folosite astfel de
anvelope necorespunzătoare, este
posibil ca LDWS să nu funcţioneze
normal.
• Atunci când este folosită o roată de Indicatorul luminos pentru defectarea
rezervă de urgenţă. Este posibil ca servodirecţiei se aprinde dacă există o
sistemul să nu funcţioneze normal. defecţiune la servodirecţie în timp ce
motorul funcţionează.
Dacă indicatorul luminos este aprins,
▼ Dacă este afişată indicaţia/lampa parcaţi imediaţi vehiculul într-un loc sigur
de avertizare pentru transmisia şi opriţi motorul.
automată* Dacă indicatorul luminos nu se stinge
chiar şi după ce motorul este repornit,
consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
AVERTISMENT
• Dacă indicatorul luminos se
aprinde, servodirecţia nu va Nu modificaţi niciodată airbagurile/
funcţiona normal. Dacă acest lucru sistemele de pretensionare; consultaţi
se întâmplă, volanul poate fi întotdeauna un service autorizat,
acţionat, totuşi, folosirea acestuia recomandarea noastră fiind un
poate părea mai dificilă decât de reprezentant autorizat Mazda, pentru
obicei, iar acesta ar putea vibra a efectua lucrările de întreţinere şi
atunci când este răsucit. reparaţii:
• Mişcarea repetată a volanului la Este periculos să reparaţi sau să
stânga şi la dreapta în timp ce modificaţi singuri aceste sisteme.
vehiculul este oprit sau se Airbagul/sistemul de pretensionare se
deplasează extrem de încet va poate declanşa accidental sau se
determina sistemul de servodirecţie poate dezactiva, provocând răniri
să intre în modul de protecţie, ceea grave sau chiar decesul.
ce va face direcţia mai greu de
folosit, dar nu indică o defecţiune.
Dacă acest lucru se întâmplă, ▼ Dacă lampa de avertizare pentru
parcaţi vehiculul în siguranţă şi
aşteptaţi câteva minute pentru ca sistemul de monitorizare a
sistemul să revină la normal. presiunii din pneuri luminează
scurt
▼ Dacă lampa de avertizare pentru
airbag/sistemul de pretensionare
a centurilor de siguranţă din faţă
se aprinde sau luminează scurt
7-42
▼ Dacă este afişată indicaţia/lampa Este afişat mesajul „Key not found”
de avertizare (roşie) KEY (cheie)* (cheia nu este găsită)
Acest mesaj este afişat atunci când oricare
dintre următoarele operaţii este efectuată,
iar cheia nu este în raza de operare sau se
află în zone din interiorul cabinei unde
este dificil de detectat.
• Butonul de pornire este apăsat, iar
contactul este în poziţia oprit
• Contactul este în poziţia pornit
Tip A
• Toate uşile sunt închise fără a trece
Este afişat mesajul „Keyless System contactul în poziţia oprit
Inspection Required” (este necesară
inspecţia sistemului de acces fără cheie) Tip B
Acest mesaj este afişat dacă sistemul de Dacă la sistemul de acces fără cheie apare
acces codat fără cheie şi al butonului de o defecţiune, lampa luminează continuu.
pornire are o problemă.
Consultaţi un service autorizat, ATENŢIE!
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Dacă lampa de avertizare pentru cheie
se aprinde sau indicatorul luminos
(galben) al butonului de pornire
ATENŢIE! luminează scurt, este posibil ca
Dacă mesajul de mai sus este indicat motorul să nu pornească. Dacă motorul
sau indicatorul luminos (galben) al nu poate fi pornit, încercaţi să îl porniţi
butonului de pornire luminează scurt, folosind procedura de urgenţă pentru
este posibil ca motorul să nu pornirea motorului şi cereţi verificarea
pornească. Dacă motorul nu poate fi vehiculului la un reprezentant autorizat
pornit, încercaţi să îl porniţi folosind Mazda cât de curând posibil.
procedura de urgenţă pentru pornirea
motorului şi cereţi cât de curând
posibil verificarea vehiculului la un
service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda.
Tip B
ATENŢIE! Atunci când este aprins
Dacă vehiculul este condus în Indicatorul luminos de avertizare cheie
continuare, deşi indicatorul luminos fixă se aprinde atunci când perioada de
DPF rămâne aprins, numărul de înlocuire a uleiului de motor este atinsă.
particule acumulate în filtru creşte şi Dacă indicatorul se aprinde, înlocuiţi
este posibil ca indicatorul luminos să uleiul de motor.
înceapă să lumineze scurt. Dacă Consultaţi secţiunea „Uleiul de motor” de
indicatorul luminos DPF începe să la pagina 6-19.
lumineze scurt, contactaţi imediat un Atunci când luminează scurt
service autorizat, recomandarea (SKYACTIV-D 2.2)
noastră fiind un reprezentant autorizat Decantorul separă apa de combustibil.
Mazda. Dacă vehiculul este condus în
continuare fără să fie verificat, motorul Dacă în acest filtru se acumulează apă,
se poate defecta. lampa de avertizare va lumina scurt.
Dacă vă confruntaţi cu această situaţie,
consultaţi de urgenţă un service autorizat,
NOTĂ recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Atunci când indicatorul luminos DPF
începe să lumineze scurt, ▼ Dacă este afişată indicaţia de
performanţele motorului sunt limitate, avertizare pentru decantor
pentru protejarea filtrului DPF. (SKYACTIV-D 2.2)
(bordul de tip A)
▼ Dacă este afişată indicaţia de
avertizare/indicatorul luminos
pentru cheie fixă
7-45
NOTĂ
• Chiar dacă AFS nu funcţionează
datorită unei defecţiuni, farurile
normale sunt încă funcţionale.
• Dacă apar defecţiuni la funcţia de
reglaj automat al înălţimii farurilor,
indicatorul luminează scurt.
7-47
7-48
7-49
7-50
Capac
Şurub
Manetă
Manetă
(Sedan)
1. Deschideţi capacul.
7-53
7-54
8-1
Garanţia
8-2
Garanţia
Piesele şi accesoriile originale Mazda au fost create special pentru vehiculele Mazda.
Piesele şi accesoriile, diferite de cele menţionate mai sus, nu au fost examinate şi aprobate
de Mazda, decât dacă acest lucru este menţionat în mod expres de către Mazda. Nu putem
garanta compatibilitatea unor astfel de produse. Mazda nu răspunde pentru niciun fel de
daune provocate de utilizarea unor astfel de produse.
AVERTISMENT
Aveţi mare grijă la alegerea şi montarea echipamentelor electrice suplimentare, cum
ar fi telefoane mobile, staţii de emisie-recepţie, sisteme audio şi alarme auto:
Este periculos să alegeţi sau să montaţi incorect echipamente suplimentare şi ca
acestea să fie instalate de o persoană necalificată. Se pot defecta sisteme esenţiale,
ceea ce poate duce la calarea motorului, declanşarea airbagurilor (SRS), dezactivarea
sistemului ABS/TCS/DSC sau declanşarea unui incendiu în interiorul vehiculului.
Mazda nu răspunde pentru decesul, rănirea sau cheltuielile care pot rezulta din instalarea
unor piese şi accesorii suplimentare care nu sunt originale.
8-3
Telefoanele mobile
AVERTISMENT
Respectaţi prevederile legale din ţara dumneavoastră privind utilizarea
echipamentelor de comunicaţii în vehicule:
Este periculoasă utilizarea de către şofer a oricăror dispozitive alimentate electric,
precum telefoane mobile, computere, radiouri portabile, sisteme de navigaţie şi altele,
în timp ce vehiculul este în mişcare. Formarea unui număr pe telefonul mobil în
timpul mersului are de asemenea ca efect ocuparea mâinilor şoferului. Utilizarea
acestor dispozitive distrage atenţia şoferului şi poate duce la accidente grave. Dacă
dispozitivul nu poate fi utilizat de unul dintre pasageri, opriţi în afara părţii
carosabile, într-o zonă sigură, înainte de a folosi aparatul. Dacă utilizarea telefonului
mobil este necesară în ciuda acestui avertisment, folosiţi un dispozitiv hands-free
pentru a avea cel puţin mâinile libere pentru conducerea vehiculului. Nu folosiţi
niciodată un telefon mobil sau alte dispozitive alimentate electric atunci când
vehiculul se află în mişcare şi concentraţi-vă integral asupra condusului.
8-4
Declaraţia de conformitate
Declaraţia de conformitate
Sistemul de acces fără cheie/sistemul antidemaraj
8-5
Declaraţia de conformitate
8-6
Declaraţia de conformitate
8-7
Declaraţia de conformitate
8-8
Declaraţia de conformitate
8-9
Declaraţia de conformitate
8-10
Declaraţia de conformitate
8-11
Declaraţia de conformitate
8-12
Declaraţia de conformitate
FCC
FCC: CB2MAZGEN6HFT
8-13
Declaraţia de conformitate
NOTĂ
Acest dispozitiv este în conformitate cu Partea 15 din Reglementările emise de FCC
(Federal Communications Commission - Comisia Federală pentru Comunicaţii).
Funcţionarea sa respectă următoarele două condiţii:
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe dăunătoare şi
(2) Acest dispozitiv trebuie să accepte toate interferenţele recepţionate, inclusiv pe cele
care ar putea determina o funcţionare nedorită.
AVERTISMENT
Modificările sau schimbările aduse acestui echipament care nu sunt în mod expres
aprobate de producător pot anula autorizarea FCC de a opera acest echipament.
NOTĂ
Acest echipament a fost testat şi s-a descoperit că se încadrează în limitele unui
dispozitiv digital de clasa B, conform Părţii 15 din Reglementările emise de FCC.
Aceste limite sunt proiectate să asigure o protecţie rezonabilă împotriva interferenţei
dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest echipament generează, foloseşte şi poate
radia energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi folosit în conformitate cu
instrucţiunile, poate cauza interferenţe dăunătoare pentru comunicaţiile radio. Totuşi, nu
există nicio garanţie că interferenţele nu vor apărea într-o anumită instalaţie. Dacă acest
echipament cauzează într-adevăr interferenţe dăunătoare recepţiei radio sau TV, ceea ce
poate fi stabilit prin oprirea şi pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să
încerce să corecteze interferenţa printr-una sau mai multe din măsurile următoare:
• Reorientaţi sau reamplasaţi antena de recepţie.
• Creşteţi distanţa de separare dintre echipament şi receptor.
• Conectaţi echipamentul la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care receptorul este
conectat.
• Pentru asistenţă, consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV experimentat.
IC
IC:279B-MAZGEN6HFT
Extras din autorizare
Acest dispozitiv respecta Standardul RSS Industry Canada cu privire la extrasul din
autorizare. Funcţionarea sa respectă următoarele două condiţii:
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe dăunătoare şi
8-14
Declaraţia de conformitate
(2) Acest dispozitiv trebuie să accepte toate interferenţele, inclusiv pe cele care ar putea
determina o funcţionare nedorită a dispozitivului.
Termenul „IC:” dinaintea numărului de certificare radio semnifică faptul că sunt respectate
specificaţiile tehnice Industry Canada. Antena folosită pentru acest transmiţător nu trebuie
să fie amplasată în acelaşi loc sau să funcţioneze în legătură cu altă antenă sau alt
transmiţător. Utilizatorilor finali şi montatorilor trebuie să li se ofere instrucţiuni de
instalare şi condiţiile de funcţionare ale transmiţătorului pentru conformarea cu cerinţa de
expunere RF.
8-15
Compatibilitatea electromagnetică
Compatibilitatea electromagnetică
Vehiculul dumneavoastră Mazda a fost testat şi certificat conform reglementării ECE
nr. 10 privind compatibilitatea electromagnetică. Aparatele care emit unde radio
(de exemplu, telefoane celulare, aparate pentru radioamatori etc.) nu pot fi montate în
vehiculul Mazda decât dacă se încadrează în parametrii din tabelul de mai jos.
ATENŢIE!
• Nu montaţi niciun emiţător, microfon, difuzor sau alte obiecte în spaţiul pe care îl
ocupă airbagul atunci când este declanşat.
• Nu conectaţi cablul antenei la cablurile electrice originale, conductele de combustibil
şi furtunurile sistemului de frânare. Pe cât posibil, evitaţi să plasaţi cablul antenei
exterioare paralel cu setul de conductoare ale sistemului audio.
• Orice cabluri de la antenă sau sistemul electric trebuie să fie menţinute la o distanţă
de cel puţin 100 mm de orice modul electronic sau airbag.
• Evitaţi folosirea prizelor de brichetă sau a prizelor de accesorii ca sursă de alimentare
pentru aparate care transmit unde radio.
Pozițiile antenei:
: plafon dreapta față
: plafon stânga față
: centrul plafonului
: pe ambele părți ale hayonului
(Combi)
: pe ambele părți ale capotei
portbagajului (Sedan)
8-16
Compatibilitatea electromagnetică
NOTĂ
După montarea transmiţătoarelor RF, verificaţi interferenţele de la şi spre toate
echipamentele electrice din vehicul, atât în modul în aşteptare, cât şi în modul de
transmisie.
Verificaţi toate echipamentele electrice:
• cu contactul în poziţia ON (pornit)
• cu motorul în funcţiune
• în timpul unui test la drum la diferite viteze.
8-17
Prin eliminarea corectă a acestor produse şi baterii, veţi ajuta la salvarea unor resurse
valoroase şi veţi preveni potenţialele efecte negative asupra sănătăţii umane şi mediului
care pot altfel apărea din manevrarea greşită a deşeurilor.
Pentru mai multe informaţii despre colectarea şi reciclarea produselor vechi şi a bateriilor,
contactaţi municipalitatea locală, serviciul de salubritate sau punctele de vânzare de unde
aţi achiziţionat articolele.
NOTĂ
Cele două litere de jos pot fi folosite în combinaţie cu simbolul tăiat al tomberonului. În
acest caz, respectă cerinţele stabilite prin directiva privind substanţele chimice.
„Pb” şi „Cd” înseamnă plumb şi respectiv cadmiu.
8-18
NOTĂ
Cele două litere de jos pot fi folosite în combinaţie cu simbolul tăiat al tomberonului. În
acest caz, respectă cerinţele stabilite prin directiva privind substanţele chimice.
„Pb” şi „Cd” înseamnă plumb şi respectiv cadmiu.
8-19
8-20
9 Specificaţiile
9-1
Seriile de identificare
▼ Seria modelului
9-2
Seriile de identificare
Înainte
SKYACTIV-D 2.2
▼ Eticheta cu presiunea pneurilor
Modelul cu volanul pe stânga
Înainte
9-3
Seriile de identificare
▼ Plăcuţa de conformitate
(Consiliul de Cooperare din
Golful Persic)
Pe această plăcuţă sunt indicate anul şi
luna de fabricaţie.
9-4
Specificaţiile
Specificaţiile
▼ Motorul
Motor pe benzină
Specificaţia
Articolul
SKYACTIV-G 2.0 SKYACTIV-G 2.5
Tip DOHC, 16 V în linie, 4 cilindri
Alezaj × cursă 83,5 × 91,2 mm 89,0 × 100 mm
Cilindree 1.998 ml 2.488 ml
Modelele pentru Europa 14,0
Raport de compresie Cu excepţia modelelor 13,0
13,0
pentru Europa
Motor pe motorină
Specificaţia
Articolul
SKYACTIV-D 2.2
Tip DOHC, 16 V în linie, 4 cilindri
Alezaj × cursă 86,0 × 94,3 mm
Cilindree 2.191 ml
Raport de compresie 14,0
▼ Sistemul electric
Clasificarea
Articolul
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 SKYACTIV-D 2.2
Q-85*1
Baterie T-110*1
12V-55Ah/20HR*2, 12V-65Ah/20HR*2
Bujie cu
incandescenţă PE01-18-110, PE02-18-110,
Cod al bujiei incandescente —
*3 PE5R-18-110, PE5S-18-110
originală Mazda
*1 Q-85 sau T-110 este destinată sistemului i-stop (PENTRU PORNIRE ŞI OPRIRE)/sistemului i-ELOOP.
Numai Q-85 sau T-110 ar trebui să fie folosite pentru a asigura funcţionarea corectă a sistemului i-stop
(PENTRU PORNIRE ŞI OPRIRE)/sistemului i-ELOOP. Consultaţi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
*2 Nu şi pentru sistemul i-stop/sistemul i-ELOOP.
*3 Bujiile incandescente asigură performanţele maxime ale SKYACTIV-G. Consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
ATENŢIE!
La curăţarea electrozilor din iridiu, nu utilizaţi o perie din sârmă. Stratul de particule
fine de pe aliajul de iridiu şi vârfurile de platină se poate deteriora.
9-5
Specificaţiile
▼ Calitatea lubrifiantului
Ulei de motor*1 Europa Cu excepţia Europei
Uleiurilerecomandate*2 Calitatea uleiului
Ulei original Mazda Supra 0W-20
SKYACTIV-G 2.0, Ulei original Mazda Ultra 5W-30
SKYACTIV-G 2.5 API SG/SH/SJ/SL/SM/SN sau
Calitatea alternativă a uleiului*3 ILSAC GF-II/GF-III/GF-IV/GF-V
API SM/SN 0W-20
API SL/SM sau ACEA A3/A5 5W-30
Uleiurile recomandate*2 Calitatea uleiului
Ulei original Mazda Supra DPF 0W-30
Ulei original Mazda Ultra DPF 5W-30
SKYACTIV-D 2.2 ACEA C3
Calitatea alternativă a uleiului*3 0W-30/5W-30
0W-30
ACEA C3
5W-30
*1 Consultaţi secţiunea „Uleiul recomandat” de la pagina 6-20.
*2 Uleiurile originale Mazda sunt proiectate/testate special pentru motorul respectiv. Pentru o performanţă
optimă, vă recomandăm să folosiţi întotdeauna uleiuri originale Mazda.
*3 Dacă nu puteţi găsi un ulei original Mazda, uleiurile alternative care respectă specificaţiile enumerate pot fi de
asemenea folosite.
Nu folosiţi uleiuri care nu îndeplinesc specificaţiile sau cerinţele de mai sus. Folosirea uleiului necorespunzător
poate duce la defectarea motorului, fapt care nu este acoperit de garanţia Mazda.
Lubrifiantul Clasificarea
API Service GL-4
Ulei al transmisiei manuale
SAE 75W-80
Europa Ulei original Mazda ATF-FZ
Ulei al transmisiei automate
Cu excepţia Europei ATF-FZ
Lichid de frână/ambreiaj SAE J1703 sau FMVSS116 DOT-3 sau DOT-4
9-6
Specificaţiile
▼ Capacităţile
(Cantităţile aproximative)
Articolul Capacitatea
Cu înlocuirea filtrului de ulei 4,2 l
SKYACTIV-G 2.0
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,0 l
Cu înlocuirea filtrului de ulei 4,5 l
Ulei de motor SKYACTIV-G 2.5
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,3 l
Cu înlocuirea filtrului de ulei 5,1 l
SKYACTIV-D 2.2
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,8 l
Transmisie
7,3 l
manuală
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
7,5 l
automată
Modelul cu volanul
SKYACTIV-G 2.5 7,7 l
pe stânga
Transmisie
8,5 l
manuală
Europa SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
8,6 l
automată
Transmisie
7,2 l
manuală
Modelul cu volanul SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
pe dreapta 7,3 l
Lichid de automată
răcire SKYACTIV-D 2.2 8,8 l
Transmisie
7,4 l
manuală
SKYACTIV-G 2.0
Modelul cu volanul Transmisie
7,5 l
pe stânga automată
SKYACTIV-G 2.5 7,7 l
Cu excepţia SKYACTIV-D 2.2 8,6 l
Europei Transmisie
7,2 l
manuală
SKYACTIV-G 2.0
Modelul cu volanul Transmisie
7,3 l
pe dreapta automată
SKYACTIV-G 2.5 7,5 l
SKYACTIV-D 2.2 8,8 l
Ulei al transmisiei SKYACTIV-G 2.0 1,70 l
manuale SKYACTIV-D 2.2 2,40 l
Ulei al transmisiei SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 7,8 l
automate SKYACTIV-D 2.2 8,0 l
Rezervor de combustibil 62,0 l
Verificaţi nivelul uleiului şi al fluidelor cu ajutorul jojelor sau al indicatoarelor de bord.
9-7
Specificaţiile
▼ Dimensiunile
Sedan
Articolul Specificaţiile vehiculului
Fără suport pentru numărul de
4.865 mm
înmatriculare
Lungime totală
Cu suport pentru numărul de
4.870 mm
înmatriculare
Lăţime totală 1.840 mm
Înălţime totală 1.450 mm
vehicul cu jante din aliaj de 17 inch 1.585 mm
Bandă de rulare faţă
vehicul cu jante din aliaj de 19 inch 1.595 mm
vehicul cu jante din aliaj de 17 inch 1.575 mm
Bandă de rulare spate
vehicul cu jante din aliaj de 19 inch 1.585 mm
Ampatament 2.830 mm
Combi
Articolul Specificaţiile vehiculului
Fără suport pentru numărul de
4.800 mm
înmatriculare
Lungime totală
Cu suport pentru numărul de
4.805 mm
înmatriculare
Lăţime totală 1.840 mm
Fără bară de plafon 1.475 mm
Înălţime totală
Cu bară de plafon 1.480 mm
vehicul cu jante din aliaj de 17 inch 1.585 mm
Bandă de rulare faţă
vehicul cu jante din aliaj de 19 inch 1.595 mm
vehicul cu jante din aliaj de 17 inch 1.575 mm
Bandă de rulare spate
vehicul cu jante din aliaj de 19 inch 1.585 mm
Ampatament 2.750 mm
9-8
Specificaţiile
▼ Becurile
Luminile exterioare
Categoria
Becul Puterea
ECE R (SAE)
activă
Fază scurtă 55 H11 (H11)
Becul cu Fără lumini de
Fază 60 HB3 (HB3)
Farurile halogen drum
lungă
Cu lumini de drum 55 H15 (—)
Bec cu xenon Fază lungă/scurtă 35 D4S (D4S)
Luminile Cu faruri cu halogen 15 H15 (—)
de drum* Cu lămpi cu xenon pentru faruri LED*1 — (—)
Lumini de Cu faruri cu halogen 5 W5W (4CP)
poziţie Cu lămpi cu xenon pentru faruri LED*1 — (—)
Semnalizatoare de direcţie faţă 21 WY21W (32CP)
Farurile de ceaţă* 55 H11 (H11)
Semnalizatoare de direcţie laterale LED*1 — (—)
Lampă centrală de frână LED*1 — (—)
Semnalizatoare de direcţie spate 21 WY21W (22.3CP)
Stopuri spate/lămpi de poziţie LED*1 — (—)
Lămpi spate (pe partea hayonului/capotei portbagajului) 5 W5W (4CP)
Lampă marşarier 21 W21W (921)
Lampă ceaţă spate* 21 W21W (921)
Lămpi pentru numărul de înmatriculare 5 W5W (—)
*1 LED este abrevierea pentru Light Emitting Diode (diodă electroluminescentă).
Iluminatul de interior
Categoria
Becul Puterea
ECE R
activă
Lampă din portbagaj (Sedan) 3 —
Lampă a compartimentului pentru bagaje (Combi) 8 —
Lumină de plafon (faţă)/plafoniere 8 —
Plafoniere spate 8 —
Lămpi de curtoazie 5 W5W
Lămpi ale oglinzii parasolarului* 2 —
Specificaţiile
▼ Pneuri
Exemplu de marcaj al anvelopei și semnificația acestuia
NOTĂ
Pneurile au fost selectate pentru a se potrivi exact şasiului vehiculului.
Atunci când înlocuiţi pneurile, Mazda vă recomandă să le înlocuiţi cu unele de acelaşi
tip cu cele folosite la echiparea iniţială a vehiculului. Pentru detalii, consultaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
9-10
Specificaţiile
Specificaţiile
Anvelopele de iarnă
Presiune de umflare
Dimensiunea pneului
Până la 3 persoane —Sarcină completă
Faţă 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 250 kPa (2,5 bari, 36 psi)
225/55R17*1 M S 320 kPa (3,2 bari, 46 psi)*3,
Spate 250 kPa (2,5 bari, 36 psi)
340 kPa (3,4 bari, 49 psi)*4
Faţă 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 250 kPa (2,5 bari, 36 psi)
225/45R19*2 M S 320 kPa (3,2 bari, 46 psi)*5,
Spate 250 kPa (2,5 bari, 36 psi)
340 kPa (3,4 bari, 49 psi)*6
Faţă 240 kPa (2,4 bari, 35 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
215/65R16*7 M S Spate 240 kPa (2,4 bari, 35 psi) 320 kPa (3,2 bari, 46 psi)
Greutatea unei persoane: aproximativ 75 kg
*1 Indicele de încărcare şi simbolul vitezei: 97Q/97S/97T/97H/97V
*2 Indicele de încărcare şi simbolul vitezei: 92Q/92S/92T/92H/92V/92W
*3 Indicele de încărcare şi simbolul vitezei: 97Q/97S/97T
*4 Indicele de încărcare şi simbolul vitezei: 97H/97V
*5 Indicele de încărcare şi simbolul vitezei: 92Q/92S/92T
*6 Indicele de încărcare şi simbolul vitezei: 92H/92V/92W
*7 Index încărcare şi Simbol viteză: 98Q/98S/98T/98H/98V
• 225/45R19 92W (SKYACTIV-D 2.2)
Înainte de a conduce cu viteză mare, verificaţi presiunea pneurilor din faţă. Pentru viteze mai mari de
220 km/h, măriţi presiunea pneurilor din faţă cu 10 kPa (0,1 bari, 1,5 psi).
▼ Siguranţele
Consultaţi secţiunea „Siguranţele” de la pagina 6-58.
▼ Frânele
Dacă aveţi nevoie de informaţii referitoare la specificaţia de limită de uzură pentru
plăcuţele de frână şi metoda de măsurare, contactaţi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda. Informaţia vă este pusă la dispoziţie.
9-12
Funcţiile de personalizare
Funcţiile de personalizare
Sunt disponibile următoarele „funcţii de personalizare”. Aceste setări pot fi făcute numai de un reprezentant
autorizat Mazda.
Articolele pentru care setările funcţiilor pot fi modificare diferă în funcţie de piaţă şi specificaţii.
Setarea
Articolul Funcţia Setările disponibile
implicită
Funcţia luminilor de drum poate fi
Lumini de drum Pornit Oprit
modificată
9-13
Funcţiile de personalizare
9-14
Funcţiile de personalizare
Setarea
Articolul Funcţia implicită Setările disponibile
Sistemul de Volumul semnalului sonor de avertizare pentru
monitorizare a RVM poate fi schimbat
Ridicat Redus/oprit
părţii din spate a Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi
vehiculului (RVM) comutatorul INFO” de la pagina 4-30.
Semnalul sonor de avertizare pentru sistemul
de avertizare la părăsirea benzii (LDWS) poate
fi schimbat*1 Ţăcănit Bip
Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi
comutatorul INFO” de la pagina 4-30.
Volumul semnalului sonor de Ţăcănit Scăzut Mediu/ridicat
avertizare pentru sistemul de
avertizare la părăsirea benzii
(LDWS) poate fi schimbat
Consultaţi secţiunea „Computerul Bip Scăzut Ridicat
Sistemul de de bord şi comutatorul INFO” de la
avertizare la
pagina 4-30.
părăsirea benzii de
rulare (LDWS) Sensibilitatea avertizării sistemului de
avertizare la părăsirea benzii (LDWS) poate fi
schimbată Medie Rar/des
Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi
comutatorul INFO” de la pagina 4-30.
Perioada în care sistemul de avertizare la
părăsirea benzii (LDWS) stabileşte dacă este
posibil ca vehiculul să fi deviat de la banda sa Imediat/mediu/
Adaptivă
poate fi schimbată târziu
Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi
comutatorul INFO” de la pagina 4-30.
Unitatea de distanţă poate fi schimbată
Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi mile sau km km sau mile
butonul INFO” de la pagina 4-30.
Engleză, franceză,
Engleză/franceză/
germană, italiană, germană/italiană/
spaniolă, rusă,
Limba afişajului poate fi schimbată portugheză,
spaniolă/rusă/
Sistemul indicator Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi olandeză, suedeză,
portugheză/
comutatorul INFO” de la pagina 4-30. olandeză/suedeză/
daneză, daneză/norvegiană/
norvegiană sau
finlandeză
finlandeză
Unitatea de temperatură poate fi schimbată
Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi °F sau °C °C sau °F
comutatorul INFO” de la pagina 4-30.
Sistemul poate fi modificat astfel încât
sistemul inteligent de asistenţă la frânare
(SBS) să nu funcţioneze. PORNIT OPRIT
Sistemul inteligent Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi
de asistenţă la comutatorul INFO” de la pagina 4-30.
frânare (SBS) Volumul avertizării de coliziune poate fi
modificat. Ridicat Redus/oprit
Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi
comutatorul INFO” de la pagina 4-30.
Sistemul inteligent Sistemul poate fi modificat astfel încât
de asistenţă la sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în
mediul urban (SCBS) să nu opereze. PORNIT OPRIT
frânarea în mediul
urban (SCBS) Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi
comutatorul INFO” de la pagina 4-30.
9-15
Funcţiile de personalizare
Setarea
Articolul Funcţia Setările disponibile
implicită
Sistemul poate fi modificat astfel încât
sistemul de asistenţă pentru recunoaşterea
distanţei (DRSS) să nu opereze. PORNIT OPRIT
Sistemul de Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi
asistenţă pentru comutatorul INFO” de la pagina 4-30.
recunoaşterea Distanţa la care indicatorul pentru vehiculul
distanţei (DRSS) din faţă din afişaj începe să lumineze scurt
poate fi modificată. Aproape Mediu/departe
Consultaţi secţiunea „Computerul de bord şi
comutatorul INFO” de la pagina 4-30.
*1 Pentru vehiculele cu un alt sistem audio decât cel tip funcţie pe ecran, semnalul de avertizare nu poate fi
schimbat. Semnalul de avertizare este un bip.
9-16
10 Index
10-1
Index
A B
Afişajul pentru temperatura Bluetooth® .......................................5-80
exterioară ......................................... 4-24 Depanarea ...............................5-103
Agăţătoarele pentru haine spate ..... 5-116 Sistemul audio Bluetooth® .....5-100
Agăţătoarele pentru pungi .............. 5-116 Sistemul Hands-Free
Airbagurile SRS Bluetooth® ................................5-87
Butonul pentru dezactivarea Bordul ...............................................4-20
airbagului pasagerului din Butonul de comandă audio
faţă ............................................ 2-44 Butonul de căutare ....................5-58
Componentele sistemului Butonul pentru modul
suplimentar de reţinere ............. 2-47 silenţios .....................................5-58
Criteriile de declanşare a Reglarea volumului ...................5-57
airbagurilor SRS ....................... 2-51 Buzunarul de depozitare .................5-114
Cum funcţionează airbagurile
SRS ........................................... 2-48 C
Limitările airbagurilor SRS ...... 2-52
Avertizarea/soneria .......................... 7-35 Calitatea lubrifiantului .......................9-6
Avertizările sistemului pilotului Capacităţile .........................................9-7
automat cu radar Mazda (MRCC) ... 7-52 Capota portbagajului ........................3-17
Ceasul .............................................5-109
B Cheia cu sistem „mâini libere”
Raza de acţiune .........................3-10
Balansarea vehiculului ..................... 3-53 Cheile .................................................3-2
Bateria se descarcă ........................... 7-24 Funcţia de suspendare a cheii .....3-7
Pornirea cu ajutorul unei Telecomanda ...............................3-4
baterii auxiliare ......................... 7-24 Claxonul .........................................4-105
Baterie .............................................. 6-32 Combustibilul
Maintenance (întreţinerea) ........ 6-33 Capacitatea rezervorului .............9-7
Reîncărcarea ............................. 6-34 Cerinţele
Specificaţiile ............................... 9-5 (SKYACTIV-D 2.2) .................3-26
Verificarea nivelului Cerinţele (SKYACTIV-G 2.0,
electrolitului .............................. 6-34 SKYACTIV-G 2.5) ...................3-25
Becurile Clapeta şi buşonul
Înlocuirea .................................. 6-42 rezervorului ...............................3-30
Specificaţiile ............................... 9-9 Indicatorulul ..............................4-23
Blocajele pentru siguranţa copiilor
pentru uşile spate ............................. 3-17
10-2
Index
C F
Compartimentele de depozitare .....5-113 Farurile
Agăţătoarele pentru haine Controlul ...................................4-83
spate ........................................5-116 Faza lungă-scurtă ......................4-87
Agăţătoarele pentru pungi .......5-116 Lumini de drum .........................4-88
Buzunarul de depozitare .........5-114 Reglaj ........................................4-87
Compartimentul pentru Semnalizare ...............................4-87
bagaje ......................................5-116 Farurile autoadaptive (AFS) .............4-88
Consola centrală ......................5-114 Filtrul de particule diesel ................4-166
Consola de deasupra capului ....5-113 Fluidele
Inelele de fixare a Clasificarea ..................................9-6
încărcăturii ..............................5-115 Frâna de parcare .............................4-111
Subcompartiment pentru Frânele
încărcătură ...............................5-115 Asistenţa la frânare ..................4-112
Torpedoul ................................5-114 Frâna de parcare ......................4-111
Compartimentul pentru bagaje .......5-116 Indicatorul de uzură a
Computerul de bord .........................4-30 plăcuţelor de frână ...................4-112
Conducerea în situaţii periculoase ...3-52 Pedala de frână ........................4-110
Conducerea în zone acoperite cu apă ....3-56 Funcţia de suspendare a cheii .............3-7
Conducerea pe timp de iarnă ............3-54 Funcţiile de personalizare .................9-13
Consola centrală .............................5-114 Funcţionarea butonului de
Consola de deasupra capului ..........5-113 navigare ............................................5-59
Contactul Funcţionarea butoanelor din
Buton ...........................................4-2 jurul butonului de navigare .......5-59
Controlul dinamic al stabilităţii Funcţionarea butonului de
(DSC) .............................................4-126 navigare .....................................5-59
Controlul iluminării .........................4-83
Covoraşele ........................................3-52 G
Cricul ..................................................7-6
Garanţia ..............................................8-2
D Gazele de eşapament ........................3-29
Geamurile
Deblocarea capotei ...........................6-16 Geamurile electrice ...................3-36
Degivror .........................................4-104 Geamurile electrice ..........................3-36
Oglinda ...................................4-104
Degivrorul oglinzilor .....................4-104
Descrierea tractării ...........................7-31
Dimensiunile ......................................9-8
Dispozitivele de închidere a uşilor ...3-11
10-3
Index
H I
Hayonul ............................................ 3-17 Indicatoarele luminoase
Planşeta compartimentului Temperatură scăzută a lichidului
pentru bagaje ............................ 3-20 de răcire a motorului .................4-68
Plasa compartimentului pentru Indicator luminos
bagaje ........................................ 3-22 DSC OFF ..................................4-67
Inelele de fixare a încărcăturii ........5-115
I Informaţii esenţiale ............................6-2
Instrumentele de măsură ..................4-20
i-ELOOP ........................................ 4-128 i-stop .................................................4-10
Afişare .................................... 4-128 Butonul i-stop OFF ...................4-16
Semnalul sonor de avertizare Funcţia de prevenire a mişcării
i-ELOOP ................................... 7-51 roţilor vehiculului .....................4-17
Iluminarea panoului de bord ............ 4-23 Lampa, semnalul sonor de
Indicatoarele .................................... 4-20 avertizare ...................................4-19
Indicatoarele luminoase
AFS OFF (AFS oprit) ............... 4-67 Î
Bujiile incandescente ................ 4-64
Cheie fixă .................................. 4-66 Îngrijirea exteriorului .......................6-65
Defecţiune a servodirecţiei ....... 4-56 Întreţinerea finisajului ...............6-66
Farurile de ceaţă ....................... 4-70 Întreţinerea jantelor din
Faza lungă a farurilor ................ 4-68 aluminiu ....................................6-69
Filtrul de particule diesel .......... 4-65 Întreţinerea pieselor din
HBC .......................................... 4-64 plastic ........................................6-70
i-stop ......................................... 4-52 Întreţinerea suprafeţelor
KEY .......................................... 4-62 metalice lustruite .......................6-69
Lampă de ceaţă spate ................ 4-70 Protejarea cavităţilor
LDWS ....................................... 4-54 caroseriei ...................................6-69
Pilotul automat .......................... 4-70 Strat protector de vopsea pentru
Pilotul automat cu radar porţiunea inferioară a
Mazda (MRCC) ........................ 4-69 vehiculului ................................6-69
Poziţia schimbătorului Vopseaua de retuş .....................6-68
de viteze .................................... 4-68
RVM ......................................... 4-54
Securitatea ................................ 4-69
Semnalizatoarele de direcţie/
luminile de avarie ..................... 4-69
TCS/DSC .................................. 4-67
10-4
Index
Î L
Îngrijirea interiorului ........................6-71 Lampa compartimentului pentru
Curăţarea geamurilor pe bagaje .............................................5-107
interior .......................................6-73 Lampă de avertizare (galbenă)/
Curăţarea tapiţeriei şi a indicatorul luminos (verde) pentru
accesoriilor din interior .............6-71 pilotul automat cu radar Mazda
Curăţarea ţesăturii centurilor (MRCC) ............................................4-69
transversale/diagonale ...............6-73 Lămpile de avertizare
Măsuri de precauţie privind ABS ...........................................4-49
panoul de bord ..........................6-71 Avertizarea pentru 120 km/h .....4-60
Înlocuirea Centura de siguranţă ..................4-57
Bateria electrică ........................6-35 HBC ..........................................4-64
Becurile .....................................6-42 i-stop ..........................................4-52
Pneuri ........................................6-39 KEY ..........................................4-62
Roata .........................................6-40 LDWS .......................................4-54
Siguranţa ...................................6-58 Nivelul scăzut al lichidului de
Ştergătorul .................................6-28 spălare .......................................4-60
Înmatricularea vehiculului Nivelul scăzut de combustibil ...4-57
într-o ţară străină ................................8-2 Pilotul automat cu radar
Întreţinerea şi îngrijirea ......................6-2 Mazda (MRCC) .........................4-69
Întreţinerea vehiculului de către proprietar RVM ..........................................4-54
Deschiderea capotei ..................6-16 Sistemul de frânare ....................4-48
Închiderea capotei .....................6-17 Sistemul de încărcare ................4-50
Înlocuirea bateriei electrice .......6-35 Sistemul de monitorizare a
Măsurile de precauţie privind presiunii din pneuri ...................4-60
întreţinerea vehiculului de către Temperatură ridicată
proprietar ...................................6-14 a lichidului de răcire
Prezentarea generală a a motorului ................................4-52
compartimentului motorului .....6-18 Transmisie automată .................4-55
Ulei de motor ............................4-51
K Uşa întredeschisă .......................4-59
Verificarea motorului ................4-51
Kilometrajul jurnalier .......................4-21 Lămpile de curtoazie ......................5-107
Kilometrajul şi kilometrajul Lichidul
jurnalier ............................................4-21 Frână/ambreiaj ..........................6-26
Spălător .....................................6-27
Lubrifierea caroseriei .......................6-28
10-5
Index
L O
Lumini de interior .......................... 5-107 Oglinda retrovizoare ........................3-34
Lampa compartimentului pentru Oglinzile
bagaje ...................................... 5-107 Oglinda retrovizoare .................3-34
Lămpile de curtoazie .............. 5-107 Oglinzile exterioare ...................3-32
Luminile de plafon ................. 5-107 Oglinzile exterioare ..........................3-32
Plafonierele ............................. 5-107 Oglinzile parasolarului ...................5-107
Luminile de avarie ......................... 4-105
Luminile de ceaţă P
Faţă ........................................... 4-94
Spate ......................................... 4-95 Parasolarele ....................................5-107
Luminile de plafon ......................... 5-107 Pedala de frână ...............................4-110
Luneta Piesele şi accesoriile care nu sunt
Degivrorul lunetei ................... 4-104 originale Mazda ..................................8-3
Pilotul automat ...............................4-143
M Pilotul automat cu radar Mazda
(MRCC) .........................................4-132
Maintenance (întreţinerea) Afişajul cererii de trecere într-o
Informaţii .................................... 6-2 treaptă superioară/inferioară ...4-142
Scheduled Avertizarea de proximitate ......4-136
(lucrările programate) ................. 6-3 Indicaţia afişajului ...................4-135
Modul direct Manevrarea senzorului
Transmisie automată ................. 4-81 radar ........................................4-142
Monitorizarea reviziilor ................... 4-25 Setarea sistemului ...................4-137
Monitorul retrovizor ...................... 4-167 Plafonierele ....................................5-107
Monoxidul de carbon ....................... 3-29 Plăcuţele cu informaţii .......................9-2
Motorul Plăcuţele cu seriile de identificare .....9-2
Deblocarea capotei ................... 6-16 Pneul dezumflat ..................................7-3
Gazele de eşapament ................ 3-29 Montarea roţii de rezervă ..........7-21
Lichid de răcire ......................... 6-24 Scoaterea unui pneu
Pornirea ....................................... 4-3 dezumflat ..................................7-19
Prezentarea generală a
compartimentului motorului ..... 6-18
Uleiul ........................................ 6-19
10-6
Index
P R
Pneuri ...............................................6-37 Remorcarea
Anvelopele de iarnă ..................3-54 Cârligul ......................................7-32
Înlocuirea unui pneu .................6-39 Remorcarea rulotelor şi a
Lanţurile antiderapante .............3-55 remorcilor
Permutarea anvelopelor ............6-38 (Europa/Rusia/Turcia) ...............3-58
Pneul dezumflat ..........................7-3 Revizia periodică ................................6-3
Presiunea de umflare a Roata de rezervă .................................7-8
pneurilor ....................................6-38 Rodajul .............................................3-51
Roata de rezervă provizorie ......6-40
Schimbarea unei roţi .................6-40 S
Specificaţiile .............................9-10
Pornirea asistată în pantă/rampă Scaunele
(HLA) .............................................4-113 Scaunul din faţă ...........................2-5
Pornirea cu ajutorul unei baterii Scaunul din spate ......................2-10
auxiliare ............................................7-24 Sistemul de încălzire a
Pornirea în caz de urgenţă scaunelor .....................................2-7
Pornirea prin împingere ............7-27 Tetiera .......................................2-14
Pornirea unui motor înecat Scaunul
(SKYACTIV-G 2.0, Memorarea poziţiilor scaunului
SKYACTIV-G 2.5) ...................7-27 (scaunul şoferului) .......................2-8
Terminarea combustibilului Scaunul de protecţie pentru copil
(SKYACTIV-D 2.2) .................7-28 Categoriile de scaune de
Pornirea motorului .............................4-3 protecţie pentru copii ................2-28
Priza de accesorii ...........................5-110 Instalarea scaunelor de
Problemele protecţie pentru copii ................2-35
Bateria se descarcă ....................7-24 Poziţia de instalare a scaunului
Lămpile de avertizare/ de protecţie pentru copil ............2-28
indicatoarele luminoase Tabelul cu compatibilitatea
şi semnalele sonore de scaunului de protecţie pentru
avertizare ...................................7-35 copil cu diferite poziţii ale
Parcarea în caz de urgenţă ..........7-2 scaunului ...................................2-33
Pneul dezumflat ..........................7-3 Scaunul din faţă ..................................2-5
Pornirea în caz de urgenţă .........7-27 Scaunul din spate ..............................2-10
Supraîncălzirea .........................7-29 Scrumiera .......................................5-119
Tractarea în caz de urgenţă .......7-31
10-7
Index
S S
Semnalele sonore Semnalizatoarele de schimbare
Alarma pentru viteza a benzii .............................................4-97
vehiculului ................................ 7-51 Semnalizatoarele de schimbare
Avertizare pentru centura de a direcţiei de mers şi a benzii ...........4-97
siguranţă ................................... 7-49 Senzor
Avertizarea - contactul nu este Senzor radar ............................4-107
în poziţia oprit (STOP) ............. 7-49 Senzor radar ...................................4-107
Avertizarea blocării electronice Servodirecţia ..................................4-131
a direcţiei .................................. 7-51 Sistemele de airbaguri ......................2-39
Avertizarea buton de comandă Sistemul antidemaraj ........................3-42
nefuncţional .............................. 7-50 Sistemul antifurt (cu excepţia
Avertizarea cheie lăsată în modelelor pentru Europa) ................3-48
compartimentul pentru Sistemul antifurt (modelele pentru
bagaje ........................................ 7-50 Europa) .............................................3-44
Avertizarea cheie lăsată în Sistemul audio
vehicul ...................................... 7-50 Antena .......................................5-14
Avertizarea cheie scoasă din Butonul de comandă audio .......5-57
vehicul ...................................... 7-49 Echipamentul audio
Avertizarea i-stop ..................... 7-50 (tipul A/tipul B) ........................5-27
Avertizarea la părăsirea benzii Echipamentul audio
de rulare (LDWS) ..................... 7-51 (tipul C/tipul D) ........................5-41
Avertizarea pentru 120 km/h .... 7-52 Funcţionarea butonului
Avertizarea pentru airbag/ de navigare ................................5-59
sistemul de pretensionare Modul AUX/USB/iPod .............5-60
a centurilor scaunelor faţă ......... 7-48 Sugestii privind folosirea
Avertizarea pentru presiunea sistemului audio ........................5-14
de umflare a pneurilor .............. 7-51 Sistemul centurilor de siguranţă
Avertizarea pentru sistemul de Blocarea în caz de urgenţă ........2-18
monitorizare a părţii din spate Folosirea centurii de către
a vehiculului (RVM) ................. 7-51 o femeie însărcinată ..................2-18
Avertizarea privind temperatura Tipul cu prindere în 3 puncte ....2-19
din exterior ................................ 7-51 Sistemul de acces codat fără cheie .....3-9
i-ELOOP ................................... 7-51 Sistemul de acces fără cheie ...............3-3
Sistemul de avertizare pentru Sistemul de aer condiţionat ................5-2
luminile aprinse ........................ 7-48 Acţionarea ventilatorului ............5-3
Semnalizarea Sugestii privind folosirea ............5-2
Farurile ..................................... 4-83 Tipul complet automat ................5-9
Luminile de avarie .................. 4-105 Tipul manual ...............................5-5
10-8
Index
S S
Sistemul de asistenţă pentru Sistemul inteligent de asistenţă la
recunoaşterea distanţei (DRSS) .......4-35 frânare (SBS) ..................................4-121
Sistemul de avertizare la părăsirea Avertizarea privind
benzii de rulare (LDWS) ................4-158 coliziunea ................................4-123
Sistemul de control al emisiei de Indicaţia pe afişaj ....................4-123
noxe (SKYACTIV-D 2.2) ................3-27 Manevrarea senzorului
Sistemul de control al emisiei radar ........................................4-123
de noxe (SKYACTIV-G 2.0, Operarea controlului automat al
SKYACTIV-G 2.5) ..........................3-26 frânei (frâna sistemului
Sistemul de control al fazei lungi inteligent de asistenţă la frânare
(HBC) ...............................................4-89 (SBS)) ......................................4-123
Sistemul de control al tracţiunii Sistemul inteligent de asistenţă la
(TCS) ..............................................4-125 frânarea în mediul urban (SCBS) ...4-115
Sistemul de iluminare la accesul Folosirea senzorului laser ........4-119
în vehicul ........................................5-108 Oprirea funcţionării sistemului
Sistemul de monitorizare a părţii din inteligent de asistenţă la frânarea
spate a vehiculului (RVM) .............4-151 în mediul urban (SCBS) ..........4-120
Butonul RVM .........................4-156 Sistemul semnalizării opririi de
Indicatorul luminos/semnalul urgenţă ............................................4-113
sonor de avertizare RVM ........4-155 Spălătorul farurilor .........................4-103
Îngrijirea senzorilor radar .......4-156 Spălătorul lunetei ............................4-103
Sistemul de monitorizare a presiunii Spălătorul parbrizului .....................4-102
din pneuri .......................................4-147 Specificaţiile .......................................9-5
Sistemul de prevenire a blocării Subcompartiment pentru
roţilor (ABS) ..................................4-124 încărcătură ......................................5-115
Sistemul de securitate Sugestii privind conducerea
Sistemul antidemaraj ................3-42 economică .........................................3-51
Sistemul antifurt (cu excepţia
modelelor pentru Europa) .........3-48
Sistemul antifurt (modelele
pentru Europa) ..........................3-44
Sistemul de senzori de parcare .......4-184
Zona de detectare a
senzorului ................................4-186
10-9
Index
S T
Sugestii privind conducerea Transmisia automată
vehiculului ....................................... 3-51 Anularea blocării cuplării
Balansarea vehiculului .............. 3-53 vitezelor ....................................4-75
Conducerea în situaţii Modul direct ..............................4-81
periculoase ................................ 3-52 Poziţiile schimbătorului de
Conducerea în zone acoperite viteze .........................................4-74
cu apă ........................................ 3-56 Sistemul de blocare a cuplării
Conducerea pe timp de iarnă .... 3-54 vitezelor ....................................4-75
Covoraşele ................................ 3-52 Sugestii privind conducerea
Rodajul ..................................... 3-51 vehiculului ................................4-81
Sugestii privind conducerea Trapă transparentă ............................3-41
economică ................................. 3-51 Turometrul .......................................4-22
Transmisie automată ................. 4-81
Vehiculele cu compresor cu U
turbină (SKYACTIV-D 2.2) ..... 3-57
Suportul pentru pahare ................... 5-112 Uleiul recomandat ............................6-20
Suportul pentru sticle ..................... 5-113 Utilizarea transmisiei manuale .........4-71
Supraîncălzirea ................................ 7-29
V
Ş
Verificarea nivelului lichidului
Ştergătoarele de parbriz ................... 4-99 de frână/ambreiaj ..............................6-26
Ştergătorul Verificarea nivelului lichidului
Înlocuirea lamei ştergătorului de răcire ............................................6-24
lunetei (Combi) ......................... 6-30 Verificarea nivelului lichidului
Înlocuirea lamelor ştergătoarelor de spălare ..........................................6-27
de parbriz .................................. 6-29 Verificarea nivelului uleiului
Ştergătorul lunetei .......................... 4-103 de motor ...........................................6-22
Viteza setată a vehiculului pentru
T pilotul automat .................................4-25
Vitezometrul .....................................4-21
Telecomanda ...................................... 3-4 Volanul .............................................3-31
Telefoanele mobile ............................ 8-4 Claxonul ..................................4-105
Tetiera .............................................. 2-14
Torpedoul ....................................... 5-114
Tractarea în caz de urgenţă
Cârligele de remorcare .............. 7-32
Descrierea tractării .................... 7-31
10-10