De Mihai Eminescu
Ideal pierdut în noaptea unei lumi ce nu mai este,
Lume ce gândea în basme și vorbea în poezii,
O! te văd, te-aud, te cuget, tânără și dulce veste
Dintr-un cer cu alte stele, cu-alte raiuri, cu alți zei.
* * *
În primul tablou al poemului, prima strofă, poetul se referă la noaptea inconștientului, a miturilor, a
arhetipurilor în versul inițial: ”ideal pierdut în noaptea unei lumi ce nu mai este”. Acesta este idealul feminin,
pierdut în noaptea inconștientului, Anima eternă. Lumea veche ”gândea în basme” și ”vrbea în poezii”, altfel spus își
transmitea înțelesurile, semnificațiile prin intermediul miturilor, al arhetipurilor și al metaforelor. Poetul, printr-o
exclamație poetică, ”vede”, ”cugetă” această ”tânără și dulce veste” într-o lume care avea ”un cer cu alte stele, cu-
alte raiuri, cu alți zei”. Prin urmare, totul era la început proaspăt, viu, nou, îmbrăcat în haina bogată a
semnificației. În această lume străjuia Venera, ”marmură caldă, ochi de piatră ce scânteie, / Braț molatic ca
gândirea unui împărat poet”, o divinitate care era întruchiparea frumuseții de femeie, care și azi, după trecerea
secolelor, a mileniilor, poetul o revede ”tot frumoasă”. Pictorul italian renascentist Rafael, renumit pentru
tablourile sale serafice, ”pierdut în visuri ca-ntr-o noapte înstelată”, cu sufletul ”îmbătat de raze și d-eterne
primăveri”, două metafore sugestive care exprimă inspirația divină, minunată pe care-o avea Rafael când a pictat
”Madonna Sistina”, a văzut-o pe Venera, pe Venus, în visurile sale ”și-a visat raiul cu grădini îmbălsămate”, un
epitet ornant, o imagine olfactivă care descrie strălucirea, somptuozitatea Edenului ceresc în care se află Madonna
”plutind regină peste îngerii din cer” - o altă metaforă, originală, într-o structură verbală și nominală. În strofa
următoare, poetul exprimă faptul că, prin intermediul inspirației artistice, al muzei care-l călăuzea, marele pictor a
creat pe pânza goală ”pe Madona Dumnezeie”, un Dumnezeu feminin așadar, Sophia în ipostază precreștină, o
ființă feminină ca o regină, cu ”diademă de stele”, o metaforă pentru a descrie strălucirea veștmântului, și ”surâsul
blând, vergin”, două epitete postpuse care exprimă blândețea, bunătatea, compasiunea, inocența. Tabloul este
întregit de un chip palid înconjurat de ”raze blonde”, o metaforă pentru a descrie buclele de aur ale împărărătesei
cerești, ”un chip de înger”, dar totuși femeie, căci ”femeia-i prototipul îngerilor din senin”, o aluzie a poetului la
mitul Androginului. Urmează, în strofele 5-10, portetul unei femei decăzute, nedemne de dragostea poetului, un
”înger căzut”. Poetul își îndreaptă ironia și sarcasmul asupra acestei ființe care l-a dezamăgit prin cochetărie,
vulgaritate, flirt, cochetărie, purtare nedemnă de obiectul adorației și dragostei sale. Pare-se că poetul a adunat în
această femeie tot idealul din sufletul său de poet, dintr-o viață lipsită de noroc, așa că trădarea este cu at ât mai
copleșitoare. Poetul pare să ne spună că n-a avut în viață nici un ideal, decât acesta, căruia îi închină versurile sale
de adorație, de amor, de dragoste sacră, dar totodată și de dispreț, ironie, cinism, dezamăgire crudă. Poetul a
”zvârlit asupră-ți, crudo, vălul alb de poezie / Și paloarei tale raza inocenței eu i-am dat. / Ți-am dat palidele raze
ce-nconjoară cu magie / Fruntea îngerului-geniu, îngerului-ideal, / Din demon făcui o sântă, dintr-un chicot,
simfonie, / Din ochirile-ți murdare, ochiu-aurorei matinal”. Asemănătoare versurilor din ”Epigonii”: ”Poezia? Strai
de purpură și aur peste țărâna cea grea” este versul care conține, de asemenea o metaforă (și o invcație poetică, un
adjectiv substantivizat în cazul vocativ): ”și-am zvârlit asupră-ți, crudo, vălul alb de poezie”. ”Beția de care
vorbește poetul în versurile de mai sus: ”Am văzut fața ta pală de o bolnavă beție, / Buza ta învinețită de-al
corupției mușcat” este o beție dionisiacă, orgiastică, în contrast cu detașarea apolinică a omului superior. În
ultimele strofe, tonul poetului devine uman, plin de compasiune, de milă pentru ființa pe care a târât-o prin noroi:
”Plângi, copilă? - C-o privire umedă și rugătoare / Poți din nou zdrobi și frânge apostat-inima mea? / La picioare-
ți cad și-ți caut în ochi negri-adânci ca marea, / Și sărut a tale mâne, și-i întreb de poți ierta. // Șterge-ți ochii, nu
mai plânge!... A fost crudă-nvinuirea, / A fost crudă și nedreaptă, fără razim, fără fond. / Suflete! de-ai fi chiar
demon, tu ești sântă prin iubire, / Și ador pe acest demon cu ochi mari, cu părul blond.” Versul ”Poți din nou zdrobi
și frânge apostată-inima mea?” este genial, și numai Eminescu îl putea scrie. În acest vers stă întreaga chintesență
a poemului, oscilarea între durere și seninătate, între dragoste și ură, între dispreț și caldă iubire și compasiune.
Suferințele prin care a trecut atât poetul, cât și aleasa inimii sale, nu i-a îndepărtat, ci i-a apropiat și mai mult, i-a
legat printr-o legătură de nezdruncinat. Versurile finale: ”Suflete! de-ai fi chiar demon, tu ești sântă prin iubire, /
Și ador pe acest demon cu ochi mari, cu părul blond.” exprimă dualitatea vieții, a iubirii, depășită prin
indestructibilitatea totului, care se cucerește numai cu prețul dragostei adevărate, al credinței în Dumnezeu.
Poemul este o chintesență de frumusețe prin armonia și virtuozitatea versului poetic, cucerită printr-o
îndelungă șlefuire a cuvintelor și esențializare. Poemul este alcătuit, așa cum am arătat, din douăsprezece catrene
și două tablouri poetice având măsura versului de 15-16 silabe, un vers lung așadar, rima încrucișată și ritmul
constant, predominant iambic. Alături de iamb mai întâlnim peonul (1 și 4), anapestul și hipermesomacru, un ritm
foarte rar de inspirație cultă. Astfel, din punct de vedere prozodic, ultima strofă a poeziei se prezintă în felul
următor: Șter-geți o-chii, nu mai plân-ge!... A fost cru-dă-nvi-nu-i-rea, / A fost cru-dă și ne-dreap-tă, fă-ră razim,
fă-ră fond. / Su-fle-te! de-ai fi chiar de-mon, tu ești sân-tă prin iu-bi-re, / Și a-dor pe a-cest de-mon cu ochi mari, cu
pă-rul blond.” ( _U_U_U_UUU_UUU_U / UU_UUU_UUU_UUU_ / _UUUUU_UUU_UUU_U /
UU_UUU_UUU_UUU_) ( IAMB, IAMB, IAMB, PEON 1, PEON 1, IAMB / ANAPEST, PEON 4, PEON 4, PEON4 /
HIPERMESOMACRU, PEON 1, PEON 1, IAMB / ANAPEST, PEON 4, PEON 4, PEON 4) .