Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CUPRINS
Cuprins
weiß nichtro
RO
1 Explicarea simbolurilor . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 Curăţare şi întreţinere . . . . . . . . . . . . . . 26
8.1 Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.2 Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Instrucţiuni generale de siguranţă . . . . . 5
5 Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.2 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3 Instalarea PC-ului . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4 Instalarea software-ului la PC . . . . . . 9
5.4.1 Instalarea programului antivirus . . . . 9
5.4.2 Instalarea software-ului
Ceramill Mind şi Ceramill Map . . . . . 10
5.5 Instalarea scannerului . . . . . . . . . . . 10
5.6 Activarea modulelor suplimentarere 10
5.7 Calibrarea axelor . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.8 Sincronizarea fixatorului Artex . . . . . 11
5.9 Înregistrarea fixatorului Artex . . . . . . 12
6 Indicaţii de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1 Fixator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.2 Poziţionarea modelului . . . . . . . . . . . 25
3
EXPLICAREA SIMBOLURILOR
Informaţii importante
4
INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ
NOTA:
5
DATE DESPRE APARAT
6
DATE DESPRE APARAT
1
1 4
2
3
5
2
Fig. 2 Privire de ansamblu a aparatului, partea pos-
Fig. 1 Privire de ansamblu a aparatului, partea
terioară
frontală
1 Port USB (comandare)
1 Artex Scan Base Plate (placă de bază)
2 Întrerupător principal
2 Tastă de operare
3 Împământare funcţională
4 Port USB (cameră)
5 Priză alimentare
7
DATE DESPRE APARAT
4.4.2 Kit de transfer Ceramill Placa de bază Artex Scan Base Plate este fixată în
scannerul Ceramill Map400. În funcţie de necesi-
RO 1 tate, pe aceasta se înşurubează plăcile de distanţa-
re 1 7 şi 2 6 şi placa de fixare cu clemă 5. Care plăci
de distanţare şi care şuruburi 3 se vor folosi,
depinde de înălţimea modelului ce urmează a fi
A scanat.
AB C
4.4.3 PC tip T3500
2
3
4 1
8
5 ABC
6
7 2
Fig. 3 3
A Montajul scanerului pentru modele dentare fără
soclu de articulare
4
B Montajul scanerului pentru modele dentare cu
soclu de montare în articulator 5
C Montajul scanerului pentru două modele dentare
aflate în articulator
1 No Plast
2 plăci de model
3 Şuruburi de diferite lungimi, în funcţie de utiliza-
rea plăcilor de distanţare
4 Cheie imbus Fig. 4
5 Placă de fixare cu clemă 1 Priză alimentare PC
6 Placă de distanţare 2 (20 mm) opţional, în funcţie 2 Mufă de conectare în reţea Motion
de înălţimea modelului 3 Conexiune digitală monitor
7 Placă de distanţare 1 (10 mm) opţional, în funcţie 4 Mufă de conectare în reţea Internet
de înălţimea modelului 5 Porturi USB pentru tastatură. mouse, scanner şi
8 Fixator Artex dongle (cheie electronică)
8
INSTALARE
5 Instalare
tă în mod corespunzător.
▷ Pentru instalare schimbaţi utilizatorul şi autentifi-
_ Temperatura ambiantă în timpul funcţionării tre-
caţi-l ca Administrator.
buie să fie între 15 °C şi 30 °C evitându-se varia-
ţiile mari de temperatură. După restartare, PC-ul va loga utilizatorul standard
▷ Amplasaţi aparatul pe o masă de lucru grea resp. „cadcam“. Din fabică nu este alocată nicio parolă.
aşezată în partea opusă ferestrelor şi ferită de limba engleză. Pentru setarea limbii dorite după
▷ Reglaţi astfel înălţimea picioarelor aparatului, ▷ Deschideţi pe desktop Manual Language Selec-
încât acesta să fie aşezat stabil, orizontal, spri- tor (selector limbă manual) şi urmaţi instrucţiunile.
9
INSTALARE
10
INSTALARE
2 1
3
4
5
6 7
Fig. 5 Model pentru calibrare
11
INSTALARE
NOTA: Fig. 7
Rezultate eronate!
▷ Verificaţi cu o cheie Splitex articulatorul folosit
pentru articularea modelelor iar dacă este nece-
sar, refaceţi sincronizarea (vezi Instrucţiunile
„Sincronizare Splitex“).
▷ La articularea modeleler de maxilar utilizate
pentru înregistrare puneţi la zero pinul de sprjin
al articulatorului.
12
INSTALARE
Fig. 8
▷ Startaţi scannerul.
▷ Poziţionaţi în scanner maxilarul superior în domeniul de măsurare folosind placa de distanţare necesară
(0, 1, 2 sau 1+2) (vezi capitolul 6.2).
▷ Efectuaţi scanarea 2D.
13
INSTALARE
Fig. 9
14
INSTALARE
RO
Fig. 10
15
INSTALARE
NOTA:
16
INSTALARE
Scop Acţiune
Marcare punct apăsaţi tasta mouse stânga
Tab. 3
17
INSTALARE
Cu tasta Entf/Del (Entf/Delse) poate şterge din nou ultimul punct fixat.
RO
Fig. 12
18
INSTALARE
RO
Fig. 13
19
INSTALARE
Fig. 14
20
INSTALARE
RO
Fig. 15
21
INSTALARE
Fig. 16
22
INSTALARE
RO
Fig. 17
23
INSTALARE
Fig. 18
Înregistrarea fixatorului este încheiată. Toate scanările ulterioare de maxilar din fişierele cu cazuri de paci-
enţi vor fi din acest moment ajustate automat pe poziţie.
Cu cât punctele vor fi fixate mai precis, cu atât ajustarea poziţiei va fi mai exactă. Sunt permise mici
abateri care vor fi remediate în procesul de matching (potrivire)!
Dacă ajustarea poziţiei a fost realizată greşit:
▷ Options > Extras > Reset jaw registration (Selectaţi Opţiuni > Extra > Resetare înregistrare maxi-
lar) pentru a anula înregistrarea eronată.
▷ Daţi click pe butonul Articulation (Articulare).
▷ Selectaţi Manual alignment (Ajustare manuală).
▷ Startaţi cu OK procedura de înregistrare.
24
INDICAŢII DE UTILIZARE
NOTA:
25
ÎNREGISTRARE ŞI INFORMAŢII PENTRU DOWNLOAD
26
DERANJAMENTE, REPARAŢII ŞI GARANŢIE
9.2 Reparaţii
Reparaţiile se va efectua numai de către personal
de specialitate instruit corespuzător.
9.3 Garanţie
Garanţia corespunde prevederilor legale. Alte infor-
maţii găsiţi în Codiţiile noastre generale de afaceri
(CGA).
27
DATE TEHNICE
28
29
30
32299-FB 2012-11-28
Made in the European Union
TSMANAG
TÄ
EM
LI
QUA
ENT
ISO 9001
Manufacturer | Hersteller
Distribution | Vertrieb Distribution | Vertrieb D/A