Sunteți pe pagina 1din 5

Biografia

S-a născut în 1265 la Florența într-o familie Guelph de nobilime antică. A studiat diverse
discipline, inclusiv teologia și filozofia sub îndrumarea lui Brunetto Latini. Având în vedere
interesul pentru poezie, a reușit să intre în cercul poeților Stilnovo grație prieteniei cu Guido
Cavalcanti.
S-a căsătorit cu Gemma Donati prin voința familiei, dar toată viața sa a fost concentrată
figura Beatricei.
A fost deosebit de activ și în sfera politică, atât de mult încât a fost ales prealabil.
Ca Guelf alb, el a fost antipatizat de Papa Bonifaciu al VIII-lea cu care nu a avut relații bune.
Odată cu preluarea puterii de către guelfii negri a Florența, Dante Alighieri a fost exilat fiind
acuzat de troc. De atunci a început să facă turnee în nordul Italiei datorită la ospitalitatea
unor domni precum Scaligerii și i Malaspina. În 1315 i s-a oferit posibilitatea de a se întoarce
la Florența, dar a refuzat această posibilitate. În cele din urmă a murit în 1321 î.Hr Ravenna
unde este încă îngropat.

CANTO I
În primul cânt al Infernului, pelerinul Dante se regăsește în notoria „pădure întunecată”, care
este un simbol explicit al unei situații de aberație existențială și spirituală care, prin propria
sa recunoaștere, riscă să-l ducă în pragul morții. După ce am zărit un deal luminat de
lumină
divin este doar primul pas al drumului său de mântuire; cele trei fiare sălbatice care îi
împiedică trecerea (coasa, leul, lupoaica) îl forțează într-un lung excursus în măruntaiele
infernale, în timpul căruia
Dante va fi călăuzit de un alt „poet” (v. 73), bunul Vergiliu, care îi va deveni ghid moral și
literar, imediat după ce a pronunțat celebra profeție despre „veltro” (v. 101) care va elibera
pe cei pământești. lume de rău și de păcat.

Nel mezzo del cammin 1 di nostra vita 2


mi ritrovai per una selva oscura 3,
ché la diritta via era smarrita.
Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia 4 e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!
Tant'è amara che poco è più morte;
ma per trattar del ben ch'i' vi trovai,
9. dirò de l'altre cose ch'i v'ho scorte
lo non so ben ridir com'i' v'intrai,
tant'era pien di sonno 6 a quel punto
che la verace via 7 abbandonai.

1 La mijlocul călătoriei: recuperarea unei foarte răspândite metaforă, viața pământească


este înțeleasă ca o călătorie a cărei lungimea se masoara in timp, si caruia ii este destinat
pelerinul crestin, intr-un itinerariu atat de material ca spiritual (adică a mântuirii proprii
păcate).
2 Di nostra vita: dintr-un pasaj din Convivio (IV XXIII, 6-10) este aproape sigur că Dante se
referă la vârsta de treizeci şi cinci de ani, care, tot urmând exemplul unui pasaj din Psalmi
(90, 10) și unul dintre profetul Isaia (38, 10: „[...] in dimidio dierum meorum vadam ad portas
Inferi”; „în jumătatea zilelor mele voi merge la porțile Iadului”), erau considerați cei exact
jumătate din viața unui bărbat. Călătoria de altă lume da avea să se plaseze apoi în 1300
(anul primului Jubileu).
3 Pădurea întunecată: pădurea este condiția păcatului, a nedumerire spirituală, o
consecință a vederii încețoșate a simțurilor.
4 Pădure sălbatică: O figură retorică numită paronomasia, care pune două cuvinte apropiate,
care sună similar, dar au înțelesuri diferite.
5 Celelalte lucruri pe care le-am stocat acolo: despre „fântâna pe care am găsit-o acolo”,
probabil Dante se referă la Virgil; în timp ce „celălalt lucruri” vor fi cele trei fiare care îl
amenință și de la care Virgiliu el însuşi îl va ajuta să se elibereze.
6 Plin de somn: „Somnul” echivalează cu slăbiciunea sufletească cauzată de păcat.
7 Calea adevărată: exact, „calea dreaptă” din v. 3, sau o conduită justă și luminată a vieții
Gratia Domnului.
Inferno
Purgatorio
Paradiso

S-ar putea să vă placă și