Sunteți pe pagina 1din 4

Transcrierea interviului 1

1 1. Care este funcția dumneavoastră în cadrul companiei?


2 Sunt șeful departamentului de logistică în cadrul companiei.

3 2. Care sunt sarcinile pe care le efectuați în cadrul muncii?


4 Coordonez activitatea depozitului societății din punct de vedere administrativ, coordonez și
5 controlez permanent activitatea de depozitare, stocare, aranjare și livrare a mărfurilor din
6 depozit, planific și coordonez necesarul de materiale și produse din depozit.

7 3. Cum colaborați cu subalterinii dumneavoastră? Mă refer la colegi care vorbesc limba


8 maghiară.
9 În principiu ziua de muncă la noi începe cu o scurtă ședință de dimineață în care discutăm cu
10 colegii și stabilim sarcinile pe care le avem de îndeplinit pentru acea zi de muncă și practic
11 discutăm în acea ședință, ne asigurăm că toată lumea înțelege ce e de făcut și trecem la
12 treabă.

13 4. Ce dificultăți aveți la locul de muncă?


14 Dacă e să discutăm despre comunicarea cu angajații care sunt vorbitori de limbă maghiară,
15 atunci comunicarea cu aceștia e un pic dificilă din cauza limbii, pentru că nu întotdeauna
16 înțeleg din prima ce au de făcut, trebuie să le explic și să mă asigur că au înțeles ceea ce am
17 vrut să le zic și că au înțeles aceste sarcini. De altfel, mai monitorizez și în timpul zilei
18 activitatea lor pentru a fi sigur că totul decurge cum trebuie și totul e în regulă.

19 5. Cum este să comunicați cu persoane care cunosc foarte puțin limba română?
20 În principiu nu avem colegi care să nu înțeleagă deloc limba română, toți cunosc limba
21 română, unii o înțeleg mai bine, unii nu. Dar așa cum ziceam și mai devreme, fac tot posibilul
22 să mă asigur că toți înțeleg aceste sarcini pe care le au de făcut și pentru asta uneori apelăm la
23 colegii care cunosc foarte bine și limba română și maghiară și îi rugăm pe ei să ne ajute și în
24 felul ăsta să ne asigurăm că toți au înțeles ce e de făcut.

25 6. Având în vedere ca nu sunteti cunoscător de limba maghiară, iar subalternii dumneavoastra


26 sunt majoritatea de origine maghiară, cum vă descurcați la nivel conversațional cu ei?

27 7. Cum sunt îndeplinite sarcinile date de dumneavoastră subalternilor?


28 În principiu nu avem probleme, important e ca colegii să înțeleagă ce au de făcut, iar dacă
29 totul este înțeles, atunci nu sunt probleme și își îndeplinesc foarte bine aceste sarcini și munca
30 lor nu este influențată.

31 8. Cum colaborați cu colegii/ subalternii care știu doar limba maghiară?

32 9. Ce impact are că unii vorbesc limba maghiară?


33 Nu există un impact și nu cred că ne influențează calitatea muncii sau producția este
34 influențată de faptul că unii colegi nu cunosc foarte bine româna. Trebuie ca să fim siguri că
35 toți au înțeles ceea ce au de făcut și cam asta. Dar nu există nici un impact și nu văd nici o
36 problemă.

37 10. Cum afectează necunoașterea limbii române calitatea îndeplinirii sarcinilor?


38 Calitatea nu este afectată, sarcinile sunt îndeplinite.

1 1
2
39 11. Cum gestionați conflictele apărute în cadrul departamentului?
40 Bineînțeles că apar unele conflicte, dar aș zice niște conflicte minore și sunt conflicte care
41 apar, presupun în toate departamentele. Deci nu avem conflicte majore, dar întotdeauna
42 încercăm să le gestionăm, să nu le lăsăm să se transforme în niște conflicte mai mari,
43 discutăm cu colegii, îi ascult pe unii, pe alții, discutăm împreună și în general e totul în
44 regulă. Nu am avut situații neplăcute sau conflicte majore.

45 12. Cum ați descrie relația colegilor vorbitori de română și maghiară din cadrul
46 departamentului? Cum este această relație?
47 În general colegii se înțeleg foarte bine și sunt foarte prietenoși unii cu alții, nu sunt tensiuni,
48 nu sunt conflicte. Da, într-adevăr se observă de exemplu în timpul pauzei de masă sau în
49 timpul pauzei de țigară, de cafea, cumva se fac mici grupuri, se separă cumva, stau separat,
50 dar în principiu sunt toți foarte prietenoși și se înțeleg foarte bine.

51 13. Dacă ați fi într-o poziție decizională, ce a-ți face pentru a îmbunătăți colaborarea
52 între oamenii care vorbesc limbi diferite în cadrul firmei din care faceți parte?
53 Nu există tensiune între angajați, nu există conflicte și sunt foarte prietenoși. Deja noi
54 încercăm ca să organizăm team-buildinguri, mai mergem împreună, luăm masa de prânz
55 împreună, ca colegii să poată să comunice între ei, să dezvoltăm relația de prietenie și să nu
56 apară tensiuni.

57 14. Firma organizează cursuri de limba română pentru vorbitorii de limbă maghiară?
58 Sau nu este o necesitate?
59 Nu, nu se organizează cursuri și într-adevăr nu este o necesitate pentru firmă. Angajații se
60 descurcă bine cu sarcinile.

61 15. Care este motivația dumneavoastră la locul de muncă?


62 În primul rând este că îmi place ceea ce fac și sunt foarte mulțumit de poziția pe care o ocup
63 în cadrul acestei firme. Și anume că pot să îmi dezvolt abilitățile de manager, de coordonator,
64 prin participarea la diferite traininguri, prin interacționarea cu alți șefi de departament, prin
65 comunicarea cu ei și pe lângă asta sunt beneficiile pe care mi le oferă firma, cum ar fi mașină
66 de serviciu, asigurare de sănătate privată și cam asta.

3 2
4
Transcrierea interviului 2

67 1. Care este funcția dumneavoastră în cadrul companiei?


68 Sunt funcționar administrativ pe parte de logistică și facturare.

69 2. Care sunt sarcinile pe care le efectuați în cadrul muncii?


70 Da, deci am pregătirea transportului, finalizarea traseelor, comunic în permanență cu
71 directorii de zonă, totodată comunic și cu șoferii care sunt pe traseu. De asemenea, dacă vin
72 clienți care își ridică marfa tot așa comunic cu ei, facturez, mi se comunică diferite
73 discounturi sau remize care se aplică la diferiți clienți. Totodată, foarte rar mai comunic cu
74 clienții finali, deci cred că totul se bazează pe comunicare.

75 3. Ce vă motivează cel mai mult la locul de muncă?


76 La locul meu actual cred că atmosfera...atmosfera din birou și cu colegii care lucrează cu noi
77 în departament pentru că avem...tind să cred eu că avem mai mult o relație de prietenie că
78 deja încet încet ne apropiem de 3 ani de când lucrăm împreună.

79 4. Cum colaborați cu subalterinii (ceilalți colegi) și șeful de departament?


80 Eu zic că toată comunicarea sau toată relația noastră cum ar fi, aș putea s-o descriu ca fiind
81 bazată pe respect reciproc, avem noroc că avem un șef care este foarte echilibrat, el este cel
82 care ne ține așa, el este cel care ține piept tuturor situațiilor stresante și încearcă să ne ajute și
83 tot așa comunicarea cu colegii încercăm să...nu știu...pe egalitate cred că se bazează.

84 5. Ce dificultăți aveți la locul de muncă pe parte lingvistică?


85 În ceea ce privește bariera lingvistică avem colegi care vorbesc doar limba maghiară. Având
86 în vedere că eu sunt cunoscătoare a limbii, pentru mine nu pot să zic că există bariere. Totuși
87 eu tind să cred că de când sunt aici și lângă colegii care la început nu vorbeau deloc limba
88 română,văd totuși o tendință că au început să mai comunice, sau prin cuvinte, sau prin
89 propoziții simple și există bunăvoința asta a lor în a încerca să comunice direct cu cei care nu
90 vorbesc deloc limba maghiară.

91 6. Sunt și colegi care nu vorbesc de loc limba maghiară? Atunci cum comunică ei cu ei?
92 De obicei se apelează la mine să traduc dacă chiar sunt situații unde nu se descurcă, dar au
93 fost foarte puține asemenea situații. Eu pot să zic că sunt ca un punct de legătură între cele
94 două tabere dacă ar fi să numim așa.

95 7. Aveți și clienți care vorbesc doar limba maghiară având în vedere că aveți fabrica în
96 județul Covasna și tot dumneavostră le faceți legătura?
97 Da într-adevăr vin. Și au început în ultimul timp să vină din ce în ce mai mulți clienți care nu
98 vorbesc deloc limba română și tot așa în asemenea situații sunt chemată eu ca să ajut sau să
99 facilitez comunicarea între cele două părți și în majoritatea cazurilor se concretizează și o
100 vânzare.

101 8. Cum sunt îndeplinite sarcinile pe care le dați dumneavoastră colegilor cei vorbitori de
102 limba maghiară?

5 3
6
103 Eu tind să cred că dacă mă duc eu personal să le dau așa o sarcină nu există acea rapiditate în
104 execuție ca și cum ar fi dat de șeful meu. În anumite situații totuși crează o situație de
105 desconfort pentru mine. Asta în cazul în care este un client care așteaptă, iar colegii mei nu
106 sunt destul de rapizi în a mă ajuta în anumite sarcini, că până la urmă noi eliberăm marfa
107 către client și mie personal nu-mi place să-l fac pe client să aștepte.

108 9. Ca să concretizăm că vorbim de colegii care vorbesc limba maghiară, adică


109 subalternii dumneavoastră, cine sunt acești colegi, cum s-ar numi departamentul unde
110 lucrează ei?
111 Noi suntem departamentul de logistică, iar colegii subalterni sunt operatori în producție care
112 pregătesc marfa. Deci în momentul în care noi avem un client și eu identific exact comanda,
113 scot comanda respectivă la imprimantă și mă duc la colegii din depozit, le predau comanda și
114 le zic că avem un client care ar dori să ridice marfa. Sunt gestionar în depozit.

115 10. Ce impact are că unii vorbesc limba maghiară în cadrul acestei firme și sunt atâția
116 vorbitori?
117 Impact...eu zic că pentru ei e un beneficiu.... la noi în departament majoritatea tind deja să
118 vorbescă și limba română, deci ei sunt dispuși și deschiși în a vrea să comunice cu șeful direct
119 care vorbește doar limba română sau de multe ori vin și la tine și încearcă să explice, ceea ce
120 mă bucură. Dar având în vedere zona aceasta unde sunt eu, majoritatea colegilor din depozit
121 sunt cumva..ei nu au nici un prilej în a folosi limba română în afara locului de muncă și de
122 asta e așa de greu să comunice și practic nu știu de ce nu au învățat.

123 11. Credeți că cumva afectează calitatea îndeplinirii sarcinilor că nu cunosc limba
124 română?
125 Nu neapărat, în puținele ocazii când șeful sau știu eu cineva nu se descurcă în a îi face înțeleși
126 ce anume se așteaptă de la ei, tot așa am fost chemată în a facilita comunicarea.
127 12. Au existat conflicte în cadrul departamentului și cum gestionați aceste conflicte?
128 Nu neapărat conflicte, ca la fiecare loc de muncă se ivesc tot felul de situații, dar noi avem un
129 noroc teribil, zic eu, că încercăm să căutăm soluții, nu vinovați și să rezolvăm problema.

130 13. Care este relația colegilor vorbitori de limba română cu cei de limba maghiară?
131 La noi în departament în principiu este așa mai mult decât colegialitate, e un fel de prietenie.
132 Poate prietenia aceasta este în detrimentul, câteodată, foarte rar, în a afectua atribuțiile locului
133 de muncă atunci când ești grăbit și îți rogi un coleg că uite...fă te rog frumos ceva foarte
134 repede și nu ești luat în serios, dar tot așa sunt situații rare dar dacă le menționezi zic că totuși
135 sunt deranjante. Dar în rest nu, eu zic că ceea ce tind eu să cred e că minoritatea aceasta care
136 este în acest sătuc, e foarte deschisă în a învăța limba română și a vrea să comunice cu
137 colegii.

138 14. Dacă ați fi într-o poziție decizională ce a-ți face pentru a îmbunătăți colaborarea
139 între oamenii care vorbesc limbi diferite?
140 Foarte bună întrebarea...nu știu, poate aș vorbi puțin cu ambele tabere, poate le-aș facilita un
141 curs super rapid sau scurt de limba română în care doar să aibă minim minimorum de
142 competențe lingvistice în cazul vorbitorilor de limba maghiară. Pentru că în momentul de față
143 vorbitorii de limbă maghiară sunt în majoritate la fabrică. Dar acum ce să zic, s-a comunicat
144 între cele două tabere și înainte cu 3 ani să fi venit eu la fabrică că tot timpul se găsește
145 cineva care știe suficient de bine ca să transmită un mesaj sau o atribuție sau o solicitare.

7 4
8

S-ar putea să vă placă și