Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
19 5. Cum este să comunicați cu persoane care cunosc foarte puțin limba română?
20 În principiu nu avem colegi care să nu înțeleagă deloc limba română, toți cunosc limba
21 română, unii o înțeleg mai bine, unii nu. Dar așa cum ziceam și mai devreme, fac tot posibilul
22 să mă asigur că toți înțeleg aceste sarcini pe care le au de făcut și pentru asta uneori apelăm la
23 colegii care cunosc foarte bine și limba română și maghiară și îi rugăm pe ei să ne ajute și în
24 felul ăsta să ne asigurăm că toți au înțeles ce e de făcut.
1 1
2
39 11. Cum gestionați conflictele apărute în cadrul departamentului?
40 Bineînțeles că apar unele conflicte, dar aș zice niște conflicte minore și sunt conflicte care
41 apar, presupun în toate departamentele. Deci nu avem conflicte majore, dar întotdeauna
42 încercăm să le gestionăm, să nu le lăsăm să se transforme în niște conflicte mai mari,
43 discutăm cu colegii, îi ascult pe unii, pe alții, discutăm împreună și în general e totul în
44 regulă. Nu am avut situații neplăcute sau conflicte majore.
45 12. Cum ați descrie relația colegilor vorbitori de română și maghiară din cadrul
46 departamentului? Cum este această relație?
47 În general colegii se înțeleg foarte bine și sunt foarte prietenoși unii cu alții, nu sunt tensiuni,
48 nu sunt conflicte. Da, într-adevăr se observă de exemplu în timpul pauzei de masă sau în
49 timpul pauzei de țigară, de cafea, cumva se fac mici grupuri, se separă cumva, stau separat,
50 dar în principiu sunt toți foarte prietenoși și se înțeleg foarte bine.
51 13. Dacă ați fi într-o poziție decizională, ce a-ți face pentru a îmbunătăți colaborarea
52 între oamenii care vorbesc limbi diferite în cadrul firmei din care faceți parte?
53 Nu există tensiune între angajați, nu există conflicte și sunt foarte prietenoși. Deja noi
54 încercăm ca să organizăm team-buildinguri, mai mergem împreună, luăm masa de prânz
55 împreună, ca colegii să poată să comunice între ei, să dezvoltăm relația de prietenie și să nu
56 apară tensiuni.
57 14. Firma organizează cursuri de limba română pentru vorbitorii de limbă maghiară?
58 Sau nu este o necesitate?
59 Nu, nu se organizează cursuri și într-adevăr nu este o necesitate pentru firmă. Angajații se
60 descurcă bine cu sarcinile.
3 2
4
Transcrierea interviului 2
91 6. Sunt și colegi care nu vorbesc de loc limba maghiară? Atunci cum comunică ei cu ei?
92 De obicei se apelează la mine să traduc dacă chiar sunt situații unde nu se descurcă, dar au
93 fost foarte puține asemenea situații. Eu pot să zic că sunt ca un punct de legătură între cele
94 două tabere dacă ar fi să numim așa.
95 7. Aveți și clienți care vorbesc doar limba maghiară având în vedere că aveți fabrica în
96 județul Covasna și tot dumneavostră le faceți legătura?
97 Da într-adevăr vin. Și au început în ultimul timp să vină din ce în ce mai mulți clienți care nu
98 vorbesc deloc limba română și tot așa în asemenea situații sunt chemată eu ca să ajut sau să
99 facilitez comunicarea între cele două părți și în majoritatea cazurilor se concretizează și o
100 vânzare.
101 8. Cum sunt îndeplinite sarcinile pe care le dați dumneavoastră colegilor cei vorbitori de
102 limba maghiară?
5 3
6
103 Eu tind să cred că dacă mă duc eu personal să le dau așa o sarcină nu există acea rapiditate în
104 execuție ca și cum ar fi dat de șeful meu. În anumite situații totuși crează o situație de
105 desconfort pentru mine. Asta în cazul în care este un client care așteaptă, iar colegii mei nu
106 sunt destul de rapizi în a mă ajuta în anumite sarcini, că până la urmă noi eliberăm marfa
107 către client și mie personal nu-mi place să-l fac pe client să aștepte.
115 10. Ce impact are că unii vorbesc limba maghiară în cadrul acestei firme și sunt atâția
116 vorbitori?
117 Impact...eu zic că pentru ei e un beneficiu.... la noi în departament majoritatea tind deja să
118 vorbescă și limba română, deci ei sunt dispuși și deschiși în a vrea să comunice cu șeful direct
119 care vorbește doar limba română sau de multe ori vin și la tine și încearcă să explice, ceea ce
120 mă bucură. Dar având în vedere zona aceasta unde sunt eu, majoritatea colegilor din depozit
121 sunt cumva..ei nu au nici un prilej în a folosi limba română în afara locului de muncă și de
122 asta e așa de greu să comunice și practic nu știu de ce nu au învățat.
123 11. Credeți că cumva afectează calitatea îndeplinirii sarcinilor că nu cunosc limba
124 română?
125 Nu neapărat, în puținele ocazii când șeful sau știu eu cineva nu se descurcă în a îi face înțeleși
126 ce anume se așteaptă de la ei, tot așa am fost chemată în a facilita comunicarea.
127 12. Au existat conflicte în cadrul departamentului și cum gestionați aceste conflicte?
128 Nu neapărat conflicte, ca la fiecare loc de muncă se ivesc tot felul de situații, dar noi avem un
129 noroc teribil, zic eu, că încercăm să căutăm soluții, nu vinovați și să rezolvăm problema.
130 13. Care este relația colegilor vorbitori de limba română cu cei de limba maghiară?
131 La noi în departament în principiu este așa mai mult decât colegialitate, e un fel de prietenie.
132 Poate prietenia aceasta este în detrimentul, câteodată, foarte rar, în a afectua atribuțiile locului
133 de muncă atunci când ești grăbit și îți rogi un coleg că uite...fă te rog frumos ceva foarte
134 repede și nu ești luat în serios, dar tot așa sunt situații rare dar dacă le menționezi zic că totuși
135 sunt deranjante. Dar în rest nu, eu zic că ceea ce tind eu să cred e că minoritatea aceasta care
136 este în acest sătuc, e foarte deschisă în a învăța limba română și a vrea să comunice cu
137 colegii.
138 14. Dacă ați fi într-o poziție decizională ce a-ți face pentru a îmbunătăți colaborarea
139 între oamenii care vorbesc limbi diferite?
140 Foarte bună întrebarea...nu știu, poate aș vorbi puțin cu ambele tabere, poate le-aș facilita un
141 curs super rapid sau scurt de limba română în care doar să aibă minim minimorum de
142 competențe lingvistice în cazul vorbitorilor de limba maghiară. Pentru că în momentul de față
143 vorbitorii de limbă maghiară sunt în majoritate la fabrică. Dar acum ce să zic, s-a comunicat
144 între cele două tabere și înainte cu 3 ani să fi venit eu la fabrică că tot timpul se găsește
145 cineva care știe suficient de bine ca să transmită un mesaj sau o atribuție sau o solicitare.
7 4
8